<dokumentstatus><dokument>
 <hangar_id>2449494</hangar_id>
 <dok_id>G803124</dok_id>
 <rm>1984/85</rm>
 <beteckning>124</beteckning>
 <typ>prop</typ>
 <subtyp>prop</subtyp>
 <doktyp>prop</doktyp>
 <typrubrik>Proposition 1984/85:124</typrubrik>
 <dokumentnamn>Proposition</dokumentnamn>
 <debattnamn>Proposition</debattnamn>
 <tempbeteckning></tempbeteckning>
 <organ></organ>
 <mottagare></mottagare>
 <nummer>124</nummer>
 <slutnummer>0</slutnummer>
 <datum>1985-02-14 00:00:00</datum>
 <systemdatum>2024-12-27 15:12:16</systemdatum>
 <publicerad>2008-06-13 08:42:04</publicerad>
 <titel>om internationella faderskapsfrågor m.m.</titel>
 <subtitel></subtitel>
 <status>importerad</status>
 <htmlformat>skanning2007</htmlformat>
 <relaterat_id></relaterat_id>
 <source></source>
 <sourceid></sourceid>
 <dokument_url_text>https://data.riksdagen.se/dokument/G803124/text</dokument_url_text>
 <dokument_url_html>https://data.riksdagen.se/dokument/G803124</dokument_url_html>
 <dokumentstatus_url_xml>https://data.riksdagen.se/dokumentstatus/G803124</dokumentstatus_url_xml>
 <html>&lt;div class="brask"&gt;Observera att dokumentet är inskannat och fel kan förekomma.&lt;/div&gt; 

&lt;div class=Section1&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Regeringens proposition&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om internationella
faderskapsfrågor m. m.;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;beslutad
den 14 febmari 1985.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt;margin-right:89.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Regeringen föreslår riksdagen att anla de förslag
som har tagits upp i bifogade utdrag av regeringsprotokoll ovannämnda dag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:292.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;På
regeringens vägnar OLOF PALME&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:217.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;STEN
WICKBOM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Propositionens
huvudsakliga innehåll&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:88.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I propositionen föreslås en lag om internationella
faderskapsfrågor. La­gen innehåller regler om svensk domstols behörighet i
faderskapsmål och om svensk socialnämnds medverkan vid fastställande av
faderskap. Den reglerar också vilket lands lag som skall Ullämpas när det skall
avgöras vem som är far till ett barn. Vidare framgår av lagen när ett i
uflandet fastställt faderskap skall godtas även i Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:88.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Enligt lagen är det i första hand barnets
anknytning till elt visst land som skall vara avgörande för bl. a. frågor om
svensk myndighets behörighet och vilket lands lag som skall tillämpas. När det
gäller barn med hemvist i Sverige blir sålunda svensk myndighet behörig, och
svensk lag skall i princip tillämpas. Vidare skall utländska
faderskapsavgöranden och ut­ländska faslställelser av faderskap genom
erkännande godtas här i landet i vidsträckt omfattning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:88.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Propositionen innehåller också förslag till ändring
i de regler om namn i internationella förhållanden som finns i namnlagen
(1982:670). Ändringen innebär att namnlagen inte längre skall Ullämpas på
isländska medborgare med hemvist i Sverige, om de inte önskar det.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Den
nya lagstiftningen avses träda i kraft den 1 juli 1985.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt;margin-right:93.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Lagförslagen
i denna proposition har granskats av lagrådet. Propositio­nen innehåller därför
tre huvuddelar: lagrådsremissen (s. 8), lagrådets yttrande (s. 74) och
föredragande statsrådets ställningstaganden till, lagrådets synpunkter (s. 79).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:91.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;För att få skälen till lagförslagen helt klara för
sig måste läsaren ta del av aUa tre texterna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1   
Riksdagen 1984/85. 1 saml. Nr 124&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section2&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section3&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Propositionens
lagförslag&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1   
Förslag till&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Lag
om internationella faderskapsfrågor&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Härigenom
föreskrivs följande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Inledande
bestämmelser&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1 §
Denna lag gäller frågor om faderskap till barn i internationella förhål­&lt;br&gt;
landen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I förhållande tiU Danmark, Finland, Island och
Norge gäller lagen (1979:1001) om erkännande av nordiska faderskapsavgöranden i
stället för 7-10 §§.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Faderskap
omedelbart på grund av lag&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2 §
En man som är eller har varit gift med ett barns mor skall anses som&lt;br&gt;
bamets far, då det följer av lagen i den stat där barnet vid födelsen fick&lt;br&gt;
hemvist eller, om inte någon skall anses som barnets far enligt den lagen,&lt;br&gt;
då det följer av lagen i en stat där barnet vid födelsen blev medborgare.&lt;br&gt;
Fick barnet vid födelsen hemvist i Sverige, skall frågan dock alltid bedö­&lt;br&gt;
mas enligt svensk lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Faststälielse
och hävande av faderskap&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;3 §
Ett faderskap kan fastställas genom erkännande av faderskapet under&lt;br&gt;
medverkan av en svensk socialnämnd, om nämnden är skyldig att ulreda&lt;br&gt;
faderskapet enligt 2 kap. 1 eller 9 § föräldrabalken.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I fråga om fastställande av faderskap enligt första
stycket tillämpas svensk lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Har
erkännandet lämnats utomlands, skall det även om detta inte följer av andra
stycket anses giltigt till formen, om det uppfyller formföreskrif­terna i den
främmande statens lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;4 §
Mål om faderskap får tas upp av svensk domstol,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om bamet har hemvist i Sverige,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om talan förs mot en man som
har hemvist i Sverige eller mol flera män som alla har hemvist här, eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om det i andra fall med hänsyn
till barnets, moderns eller mannens anknytning fill Sverige finns särskilda
skäl att målet prövas här i landet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Om det sedan talan har väckts inträffar en ändring
av de omständigheter som gmndar svensk domstols behörighet enligt första
stycket, upphör inte domstolens behörighet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;5 §
En talan vid svensk domstol om fastställande av faderskap eller om&lt;br&gt;
hävande av ett faderskap, som gäller enligt 2 §, skall prövas enligt lagen i&lt;br&gt;
den stat där barnet har sitt hemvist när målet avgörs i första instans.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Frågan humvida ett faderskap, som gäller enligt 2
§, skall anses hävt genom en faststälielse av att en annan man är barnets far
bedöms enligt samma lag som har fillämpats vid fastställelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section4&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section5&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;6 §
Har ett faderskap fastställts genom erkännande, skall en talan vid&lt;br&gt;
svensk domstol om ogiltigförklaring av erkännandet prövas enligt den eller&lt;br&gt;
de lagar som bestämmer fastställelsens giltighet här i landet. En ogiltig­&lt;br&gt;
förklaring får dock alltid meddelas med stöd av svensk lag, om talan&lt;br&gt;
gmndas på att den som har lämnat erkännandet inte är far till barnet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Giltigheten
av utländska faderskapsavgöranden m. m.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;7 §
Ett avgörande av en utländsk domstol som innebär att ell faderskap&lt;br&gt;
har fastställts eller hävts och som har vunnit laga kraft gäller i Sverige, om&lt;br&gt;
det med hänsyn till en parts hemvist eller medborgarskap eller annan&lt;br&gt;
anknytning fanns skälig anledning att talan prövades i den främmande&lt;br&gt;
staten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Det
utländska avgörandet gäller dock inte i Sverige,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om svaranden, i fall där han
eller hon inte har gått i svaromål, inte har fått kännedom om den väckta talan
i tillräcklig tid för att kunna svara i saken eller om svaranden annars inte
har fått rimliga möjligheter att föra sin talan i den utländska rättegången,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om avgörandet strider mot en
svensk dom,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om avgörandet strider mot ett
här i landet giltigt ufländskt avgörande i en rättegång som böQade tidigare än
den andra utländska rättegången,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om avgörandet strider mot en
här i landet giltig fastslällelse av fader­skap i annan form än genom
domstolsavgörande och den fastställelsen har skett innan den utländska
rättegången böQade,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om en rättegång om faderskapet
pågår i Sverige, eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om det utomlands pågår en
rättegång om faderskapet som har böQat tidigare än den andra utländska
rättegången och som kan antas leda till ett här i landet giltigt avgörande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;8 §
En utländsk faststälielse av faderskap genom erkännande gäller i Sve­&lt;br&gt;
rige, om den är giltig enligt lagen i en stat där barnet eller den som har&lt;br&gt;
lämnat erkännandet hade hemvist eller i en stat där någon av dem var&lt;br&gt;
medborgare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Erkännandet skall även om det inte följer av första
slycket anses giltigt till formen, om det uppfyller formföreskrifterna i lagen
i den stat där erkännandet lämnades.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Den
utländska fastställelsen gäller dock inte i Sverige,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;1.     om den strider mot ett här i landet giltigt
avgörande i en rättegång som&lt;br&gt;
böQade innan fastställelsen skedde,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om den strider mot en tidigare,
här i landet giftig fastslällelse av faderskap i annan form än genom
domstolsavgörande,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om det i Sverige pågår en
rättegång om faderskapet som har böQat innan fastställelsen skedde,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om det utomlands pågår en
rättegång om faderskapet som har böQat innan fastställelsen skedde och som kan
antas leda lill ett här i landet giftigt avgörande, eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om erkännandet är uppenbart
oriktigt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;9 §
Frågan humvida ett avgörande som avses i 7 § gäller i Sverige kan&lt;br&gt;
prövas av Svea hovrätt på ansökan av någon som har varit part i den&lt;br&gt;
utländska rättegången och vars rätt frågan rör. Uppkommer en sådan fråga&lt;br&gt;
inför en annan svensk myndighet än en domstol, får även myndigheten vid&lt;br&gt;
behov begära en sådan prövning av hovrätten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section6&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section7&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Innan hovrätten prövar frågan skall sökandens
motpart få tillfälle att yttra sig över ansökningen, om det kan ske. Har
hovrättens prövning begärts av en myndighet, gäller detsamma var och en som har
varit part i den utländska rättegången och som kan vara part även i hovrätten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;10      §
Väcks vid en svensk domstol talan om faderskapet till ett barn men&lt;br&gt;
pågår redan en rättegång om faderskapet utomlands, skall talan avvisas&lt;br&gt;
eller förklaras vilande i väntan på ett avgörande i den utländska rättegång­&lt;br&gt;
en som har vunnit laga kraft, om det kan antas att detta avgörande blir&lt;br&gt;
giltigt här i landet. Talan får dock prövas, om det finns särskilda skäl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Pågår den ufländska rättegången i Schweiz, skall i
fall som avses i 7 § lagen (1936:79) om erkännande och verkställighet av dom
som meddelats i Schweiz den bestämmelsen i stället tillämpas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Gemensamma
bestämmelser&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;11      §
Om prövningen av en fråga enligt denna lag beror på någons hemvist&lt;br&gt;
eller medborgarskap vid en viss tidpunkt och han eller hon då är avliden,&lt;br&gt;
avgörs frågan med hänsyn till förhållandena vid fiden för dödsfallet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Om prövningen av en fråga beror på barnets hemvist
eller medborgar­skap vid en viss tidpunkt och är barnet då ännu inte fött, är i
stället moderns hemvist eller medborgarskap vid den tidpunkten avgörande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;12      §
En bestämmelse i en utländsk lag får inte tillämpas och ett avgörande&lt;br&gt;
av en utländsk domstol eller en utländsk faststälielse av faderskap genom&lt;br&gt;
erkännande gäller inte i Sverige, om det skulle vara uppenbart oförenligt&lt;br&gt;
med gmnderna för den svenska rättsordningen att tillämpa bestämmelsen&lt;br&gt;
eller atl erkänna avgörandet eller fastställelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Denna lag träder i kraft den 1
juli 1985.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Vad som föreskrivs i 5 § andra
stycket gäller även om fastställelsen av den andre mannens faderskap har skett
före ikraftirädandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelserna i 7 och 8 §§
tillämpas även på ett domstolsavgörande som har meddelats före ikraftträdandet
och på en fastslällelse som dessför­innan har skett genom erkännande. Hade
avgörandet eller fastställelsen giltighet i Sverige vid ikraftträdandet, gäller
avgörandel eller fastställelsen fortfarande. Elt avgörande eller en
faststälielse, som strider mol en annan dom eller fastslällelse i annan form
som gällde här vid ikraftträdandet, har inte giltighet här i landet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section8&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:69.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section9&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                              &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2   Förslag till&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lag om ändring i föräldrabalken&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om föräldrabalken'&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;dels att 2 kap. 1, 2 och 9 §§ samt
3 kap. 3 § skall ha nedan angivna lydelse,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:11.0pt;
margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;dels att rubriken närmast före 3 kap. 1 § skall lyda &amp;quot;Mål om
hävande av faderskap&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section10&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Nuvarande
lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Föreslägen
lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section11&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:128.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:142.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt'&gt;&amp;#9632;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;2 kap 1§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section12&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Skall ej enligt 1 kap. 1 § viss man anses som barns fader,
åligger det socialnämnden att försöka utreda vem som är fader till barnet och
sörja för att faderskapet/as/Ä/ä//ei, om den som har vårdnaden om bar­net är
kyrkobokförd i riket eller vis­tas här eller om i annat fall vård-nadshavaren
begär det och barnet är svensk medborgare.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Skall inte enligt 1 kap. 1 § en viss man anses som far
till elt barn som står under någons vårdnad, är so­cialnämnden skyldig att
försöka ut­reda vem som är far lill barnet och se lill att
faderskapet/a.y?5rä//Ä, om barnet har hemvist i Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section13&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
2.0pt;margin-left:142.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;font-family:Verdana'&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-size:8.0pt;font-family:Verdana'&gt;§&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section14&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:10.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Uppgift enligt 1 § åvilar social­nämnden i den kommun där
den som har vårdnaden om barnet är kyrkobokförd. Är vårdnadshavaren ej
kyrkobokförd i riket, åvilar upp­giften socialnämnden i den kom­mun där han
vistas eller, om han ej vistas i riket, socialnämnden i Stockholm.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:10.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Uppgifterna enligt 1 § åligger so­cialnämnden i den kommun
där barnet är kyrkobokfört.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section15&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:1.0pt;
margin-left:142.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;9§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section16&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Skall viss man enligt 1 kap. 1 § anses som barns fader och
är vård-nadsliavare för barnet kyrkobok­förd i riket eller vistas
vårdnadsha-vare här • eller är barnet svensk medborgare, skall socialnämnden,
om vårdnadshavare eller mannen begär det och det finnes lämpligt, utreda om
annan man kan vara fa­der till barnet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Beträffande utredningen skola 2-6
och 8 §§ äga motsvarande tillämpning, varvid dock vad som sägs i 2 § om
vårdnadshavare skall gälla modern, när vårdnaden om&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Skall en viss man enligt 1 kap. 1 § anses som far till ett
barn som står under någons vårdnad och har bar­net hemvist i Sverige, skall
social­nämnden, om vårdnadshavaren el­ler någon av vårdnadshavarna eller mannen
begär det och det är lämp­ligt, utreda om någon annan man kan vara/ar till
barnet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ifråga om utredningen tillämpas 2-6
och 8 §§. Utredningen får läg­gas ned, om det föreligger skäl som anges i 7 §
första stycket 1 eller 4 eller om det annars är lämpligt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section17&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;' Balken omtryckt 1983:485.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section18&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section19&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Nuvarande lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;barnet utövas gemensamt av henne och mannen. Utredningen
får läg­gas ned, om det föreligger skäl som anges i 7 § första stycket 1 eller
4 eller det annars finnes lämpligt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Talan mot socialnämnds beslut att
icke påböQa utredning enligt denna paragraf eller att lägga ned påböQad
utredning/örei hos läns­styrelsen genom besvär. Mot läns­styrelsens beslut
föres talan hos kammarrätten genom besvär.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Föreslagen lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:33.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Talan mot en socialnämnds be­slut
att inte påböQa utredning enligt denna paragraf eller att lägga ned en påböQad
utredning/örs hos läns­styrelsen genom besvär. Mot läns­styrelsens beslut förs
talan hos kammartätten genom besvär.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section20&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:138.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i kap.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:1.0pt;
margin-left:142.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;3§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section21&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Talan som avses i 1 eller 2 § får väckas vid rätten i den
ort där bar­net har sitt hemvist eUer, om det har avlidit, vid den rätt som har
att upptaga tvist om arv efter barnet. Målet upptages av Stockholms tingsrätt,
om ej annan behörig domstol finns.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Talan som avses i 1 eller 2 § får
väckas vid rätten i den ort där bar­net har sitt hemvist eller, om det har
avlidit, vid den rätt som har att ta upp tvist om arv efter barnet. Finns det
inte någon annan behörig domstol, skall målet tas upp av Stockholms tingsrätt.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Detsamma gäller talan enligt 1 kap. 4 § tredje styckel om
alt ett faderskapserkännande saknar ver­kan mot den som har lämnat det.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section22&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Denna lag träder 1 kraft den 1 juli 1985.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3   Förslag till&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lag om ändring i lagen (1958:642) om blodundersökning m. m
vid&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;utredning av faderskap&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:10.0pt;
margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;Härigenom föreskrivs att 1 § lagen (1958:642) om blodundersökning m.
m. vid utredning av faderskap' skall ha nedan angivna lydelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section23&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Nuvarande lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;text-indent:10.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I mål om faderskap enligt 3 kap.
föräldrabalken kan rätlen, där det yrkas av part eller eljest finnes er­forderligt,
förordna att blodunder­sökning eller annan undersökning rörande ärffliga
egenskaper, som kan ske utan nämnvärt men, skall&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Föreslagen
lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I mål om förklaring att en viss man
inte är far eller om faststäl­lande av faderskap kan rätten på yrkande av någon
av parterna eller när det annars behövs förordna om blodundersökning eller
annan un­dersökning rörande ärftliga egen-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section24&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagen omtryckt 1982:1060.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section25&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section26&gt;

&lt;div&gt;

&lt;table cellspacing=0 cellpadding=0 hspace=0 vspace=0 height=14&gt;
 &lt;tr&gt;
  &lt;td valign=top align=left height=14 style='padding-top:0cm;padding-right:
  1.9pt;padding-bottom:0cm;padding-left:1.9pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;skall&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Nuvarande lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;äga rum med avseende på modern och barnet samt, såvitt
angår mål om förklaring att viss man ej är fa­der, mannen i äktenskapet och, i
mål om fastställande av faderskap, man mot vilken talan föres. Före­kommer
anledning till antagande att annan haft samlag med modern under tid då barnet
kan vara avlat, får förordnande om undersökning avse Jämväl honom.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Innan förordnande meddelas, beredas
tillfälle att yttra sig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Föreslagen lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;skaper som kan ske utan nämnvärt men. Förordnandet kan
avse mo­dern och barnet samt, / mål om för­klaring att en viss man inte är far,
mannen i äktenskapet och, i mål om fastställande av faderskap, man mot vilken
talan/ör5. Finns det an­ledning att anta att någon annan man har haft samlag
med modern under den tid då barnet kan vara avlat, får förordnandet avse också
denne. den som förordnandet skulle avse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section27&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 1985.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4   Förslag till&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lag om ändring i namnlagen (1982:670)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:10.0pt;
margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;Härigenom föreskrivs att 50 och 51 §§ namnlagen (1982:670)' skaU ha
nedan angivna lydelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section28&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Nuvarande
lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;50&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:7.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Denna lag tillämpas inte på svenska
medborgare som har hem­vist i Danmark, Finland, Island el­ler Norge.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Föreslagen
lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Denna lag fillämpas inte på svenska
medborgare som har hem­vist i Danmark, Finland eller Norge.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section29&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:1.0pt;
margin-left:139.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;51 §&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section30&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagen tillämpas på danska, finska, isländska och norska
med­borgare som har hemvist i Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagen tillämpas på danska, fins­ka och norska medborgare
som har hemvist i Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section31&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Andra ufländska medborgare som har
hemvist i Sverige får med tillämp­ning av denna lag förvärva, ändra eller
behålla namn genom anmälan lill pastorsämbetet eller efter ansökan hos patent-
och registreringsverket. I fråga om efternamn som har förvärvats på detta sätt
tillämpas 16-23 §§. Utländska medborgare som har hemvist i Sverige får också
bära mellan­namn enligt denna lag efter anmälan fill pastorsämbetet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;När utländska medborgare adopteras
här i landet enligt svensk lag tillämpas alltid 2-4 §§.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 1985.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;' Lagen omtryckt 1982: 1134.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section32&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section33&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;g&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:38.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:184.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Utdrag&lt;br&gt;
JUSTITIEDEPARTEMENTET&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;               &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;PROTOKOLL&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:186.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vid
regeringssammanträde 1985-01-17&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Närvarande:
statsrådet Lundkvist, ordförande, och statsråden Sigurdsen, Hjelm-Wallén,
Andersson, Boström, Göransson, Gradin, Dahl, R. Carls­son, Holmberg, Thunborg,
Wickbom&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Föredragande:
statsrådet Wickbom&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Lagrådsremiss
om internationella faderskapsfrågor m. m.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:26.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1  
Inledning&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I svensk rätt regleras frågor om faderskap i
föräldrabalken. Om en faderskapsfråga som aktualiseras här i landet har
anknytning till något annat land, kan även utländsk rätt samt utländska
faderskapsdomar och andra utländska faderskapsfastställelser få betydelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Lagen (1979:1001) om erkännande av nordiska
faderskapsavgöranden reglerar giltigheten i Sverige av faderskapsfastställelser
som har skett i de andra nordiska länderna. Vidare gäller enligt lagen
(1936:79) om erkännan­de och verkställighet av dom som meddelats i Schweiz
vissa schweiziska faderskapsdomar i Sverige. I övrigt saknas lagregler som
anger hur inter­nationella faderskapsfrågor skall behandlas. Riksdagen har
begärt en ut­redning om lagsUftning i ämnet (LU 1978/79:4, rskr 28).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I november 1979 tillkallades en särskild utredare'
med uppdrag att utreda internationella faderskapsfrågor. Den särskilde
utredaren, som har bedrivit sitt arbete under beteckningen utredningen om
intemafionella faderskapsfrågor, avlämnade i juni 1983 betänkandet (SOU
1983:25) Inter­nationella faderskapsfrågor. Betänkandet har remissbehandlats.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Till protokollet i detta ärende bör fogas dels en
sammanfattning av betänkandet som bilaga I, dels de lagförslag som läggs fram i
betänkandet som bilaga 2, dels en förteckning över remissinstanserna som bilaga
3. En sammanställning av remissyttrandena har gjorts i justitiedepartementet
och finns tillgänglig i lagstiftningsärendet (Dnr 1862-83).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Beträffande nuvarande svenska och ufländska
förhållanden samt utred­ningens närmare överväganden hänvisas till betänkandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;'
Professorn Lennart Pålsson. Sakkunniga: byråföreståndaren Gunnie Jentzsch,
avdelningsdirektören Kristina Widgren och byrådirektören Birgit Ålander.
Expert: kanslirådet Arne Nyberg.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section34&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section35&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;text-indent:10.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I lagstiftningsärendet har överläggningar ägt mm
med företrädare för jusfitiedepartementen i de andra nordiska ländema. Vid
dessa överlägg­ningar har även behandlats vissa problem som har uppkommit vid
fillämp-ningen av den svenska namnlagen (1982:670, omtryckt 1982:1134) på
isländska medborgare med hemvist i Sverige. Dessa problem behandlas också i
detta sammanhang.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:121.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2  
Internationella faderskapsfrågor 2.1 Allmänna utgångspunkter&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Enligt föräldrabalkens regler om faderskap till
barn fastställs faderska­pet antingen direkt på gmnd av lag eller genom
faderskapserkännande eller dom (se 1 kap. 1 och 3 §§). Är modern gift vid
barnets födelse, skall mannen i äktenskapet anses vara far till barnet. Denna
s. k. legala fader-skapspresumtion kan emellertid brytas genom att domstol
förklarar att mannen inte är far fill barnet (se 1 kap. 2 §). För atl en sådan
förklaring skall kunna ges måste vissa fömtsättningar vara uppfyllda.
Presumlionen kan också brytas utan domstols medverkan, om en annan man erkänner
faderskapet (s.k. tredjemanserkännande) samt mannen i äktenskapet och modern
godkänner detta erkännande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Om den legala faderskapspresumtionen inte gäller,
fastställs faderskapet genom faderskapserkännande eller dom (1 kap. 3 §). Vissa
formkrav mås­te vara uppfyllda för att ett erkännande skall vara giltigt.
Vidare måste socialnämnden ha godkänt erkännandet (se 1 kap. 4 § första
stycket).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Skulle det visa sig att ett faderskapserkännande är
felakfigt, skall dom­stol på talan förklara att erkännandet saknar verkan mot
mannen (1 kap. 4 § tredje stycket).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;När faderskapet skall fastställas genom dom, skall
domstolen förklara en man vara far till barnet, om det är utrett att han har
haft samlag med modern under den tid då barnet kan vara avlat och det med
hänsyn till samtliga omständigheter är sannolikt att han är far till barnet (1
kap. 5 §).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som inledningsvis har berörts finns det, utöver
lagen (1936:79) om erkännande och verkställighet av dom som meddelats i Schweiz
och lagen (1979:1001) om erkännande av nordiska faderskapavgöranden, inte några
lagregler om vad som gäller när en faderskapsfråga har intemationell
anknytning. Sverige är inte anslutet till någon konvention som behandlar
internationellt privaträttsliga frågor om faderskap. Dessa frågor är inte
heller i någon högre grad reglerade genom internationella överenskom­melser.
Den enda konvention som i störte utsträckning berör faderskaps­frågor är en
inom internationella civilståndskommissionen (CIEC) utarbe­tad konvention
angående frivilligt erkännande av faderskap till barn vars föräldrar inte är
gifta med varandra.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Eftersom
lagregler saknas, har domstolarna varit hänvisade till att själva&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section36&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section37&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;10&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;utveckla
lösningar på de internafionellt privaträltsliga problem som rör frågor om
faderskap. De lösningar som valts i rättspraxis har efter hand i en del fall
kommit att framstå som mindre lämpliga med hänsyn till barnets bästa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Sålunda har talan om hävande av den legala
faderskapspresumtionen bedömts enligt lagen i den stat där barnets mor och
hennes man var medborgare vid tiden för barnets födelse. Denna princip har i
många fall lett fill att talan har fått avvisas, eftersom ett hävande av
faderskapet i dessa fall enligt vissa länders lagar endast kan ske på talan av
mannen. Högsta domstolen har senast år 1979 (NJA 1979 s. 242) inte funnit anled­ning
alt frångå denna ståndpunkt. Domstolen uttalade samtidigt att goda skäl kan
anföras för en modifiering av rättstillämpningen men att en fullt
tillfredsställande reglering av spörsmål om tillämplig lag i faderskapsmål med
internationell anknytning med svårighet kan uppnås annat än genom lagstiftning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;När
det gäller utländska faderskapsdomar krävs enligt ett avgörande av högsta
domstolen (NJA 1974 s. 324) stöd i lag för att sådana domar skall erkännas i
Sverige. Detta innebär att utländska faderskapsdomar - med undantag för
nordiska och vissa schweiziska sådana - i princip inte kan erkännas här.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Vidare är rättsläget mer eller mindre osäkert på en
rad punkter. Det är l.ex. oklart i vilken utsträckning en utländsk
faderskapsfastställelse kan godtas här när den har skett i annan form än genom
dom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;De nämnda förhållandena, i förening med den
tilllagande rörligheten över gränserna, har gjort alt det nu finns behov av en
allmän reglering av de internationellt privaträttsliga frågorna rörande
faderskap.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I det fömt nämnda betänkandet (SOU 1983:25)
Internationella fader­skapsfrågor har utredningen föreslagit en lagreglering
som i princip omfat­tar alla internafionella faderskapsfrågor. Lagförslagel
innehåller sålunda regler om svensk domstols behörighet i faderskapsmål, om
svensk social­nämnds medverkan vid fastställande av faderskap och om vilket
lands lag som skall tillämpas. Vidare föreslås regler om giltigheten i Sverige
av utländska faderskapsdomar och av utländska faslställelser av faderskap som
har skett i annan form än genom dom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Förslaget är avsett att få en generell tillämpning.
Lagen (1979: lÖOl) om erkännande av nordiska faderskapsavgöranden berörs
emellertid inte, lika litet som lagen (1936:79) om erkännande och
verkställighet av dom som meddelats i Schweiz. De regler i lagförslaget som rör
erkännande av ufländska faderskapsavgöranden har därför begränsats till
avgöranden från länder utanför Norden. I övrigt är emellertid lagförslaget
tillämpligt även i nordiska förhållanden. I förhållande till Schweiz
kompletterar nuvarande lagstiftning och utredningens förslag varandra.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Utredningens förslag bygger på att det i första
hand är bamet och dess anknytning till ett visst land som skall vara
utgångspunkten vid avgörandet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section38&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section39&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;11&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;bl.
a. av behörig myndighet och tillämplig lag. Den anknytning som före­slås för de
flesta fall är barnets hemvist. När det gäller bam med hemvist i Sverige blir
enligt förslaget svensk myndighet behörig att behandla fader­skapsfrågan, och
svensk lag skall i princip tillämpas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Samtliga remissinstanser har tillstyrkt eller ej
haft någon erinran mot lagstiftning på gmndval av utredningens förslag. I
flertalet remissyttranden framhålls att betänkandet innehåller en värdefull
genomlysning av de inter­nationella faderskapsfrågorna. De erinringar som görs
rör begränsade frå­gor och är till stor del av teknisk natur.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Även jag anser att utredningens förslag är väl
ägnat att läggas till gmnd för lagstiftning. Förslaget torde lösa de flesta av
de problem som nu föreligger på området. Jag förordar alltså att en särskild
lag om internatio­nella faderskapsfrågor införs av i huvudsak det innehåll som
utredningen har föreslagit. Innan jag går närmare in på de olika frågor som
behandlas i förslaget vill jag ange vilka allmänna utgångspunkter som enligt
min me­ning bör gälla för denna lagsfiftning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Vår inhemska lagstiftning som rör barn sätter
barnet och dess intresse i centmm. Det stämmer väl med detta synsätt att barnet
och dess anknyt­ning till ett visst land skall vara utgångspunkten när man nu
skall åstad­komma lösningar för de internationella faderskapsfallen. När det
gäller den närmare utformningen av reglerna om svensk myndighets behörighet, om
lagval och om erkännande av utländska avgöranden gör sig sedan även andra
intressen mer eller mindre starkt gällande. Till detta kommer att utformningen
av reglerna på ett område påverkar utformningen av reglerna på de övriga. En
vidsträckt svensk domsrätt medför således att svensk domstol kan komma att
pröva faderskapsfrågor med ringa anknytning till Sverige. I sådana fall är det
inte självklart att den svenska domstolen allfid skall tillämpa svensk rätt.
Mot en obegränsad tillämpning av svensk rätt talar vidare önskemålet att den
svenska domen erkänns utomlands. Sam­ma synpunkt har betydelse när det gäller
frågan hur långt den svenska behörigheten skall gå. Behovet av alt kunna ta upp
ett faderskapsmål vid svensk domstol har vidare samband med i hur hög grad
utländska domar erkänns här. Ju mer utländska domar fillerkänns rättskraft i
Sverige, desto mindre långt behöver den svenska domsrätten sträcka sig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;När det gäller svensk myndighets behörighet i
faderskapsfrågor talar redan barnets inlresse för att frågan skall kunna
behandlas i Sverige när barnet har hemvist här och därför kan väntas växa upp
här. En sådan lösning stämmer väl överens med den ståndpunkt som har intagits i
rätts­praxis. Även om bamet inte har hemvist i Sverige kan i vissa fall de
inblandade parternas intressen ändå tala för att faderskapet skall kunna tas
upp här.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;När det gäller valet av tillämplig lag har i svensk
internationell privaträtt både en persons hemvist (domicilprincipen) och en
persons medborgar­skap (nationalitetsprincipen) fått vara avgörande.
Utvecklingen inom vår&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section40&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section41&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;12&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;internafionella
familjerätt både i lagstiftning och i rättspraxis har emellertid gått mot alt
ge domicilprincipen störte utrymme, medan den tidigare härskande
nationalitetsprincipen har fått ge vika. Denna utveckling ligger också i linje
med inriktningen av senare tids internationella arbete på familjerättens
område, liksom med det lagstiftningsarbete som bedrivs i flera andra europeiska
stater. Utredningens förslag innebär ett ytterligare steg i denna riktning för
svensk rätts del. Som utredningen har framhållit utgör detta i många fall en
avvikelse från den hitfillsvarande ordningen på området. Det torde emellertid
vara jusl denna övergång till en annan huvudprincip som gör det möjligt att
lösa många av de svårigheter som den hittills tillämpade naUonalitetsprincipen
har gett upphov till.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Jag delar utredningens bedömning att valet av
vilket lands lag som skall tillämpas i regel bör göras med tilllämpning av
domicilprincipen. Detta torde också bäst överensstämma med barnets intresse,
eftersom den lag som kommer till användning i de flesta fall är lagen i det
land där barnet av allt att döma kommer att växa upp. Domicilprincipen har
också den förde­len att den bäst förenar önskemålet om att svenska
faderskapsdomar skall erkännas utomlands med behovet av en praktisk och
lättilllämpad regel. När det gäller mål om fastställande av faderskap stöder
sig vidare domicil­principen på utvecklad praxis.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I de fall som denna princip leder fill att utländsk
lag tilllämpas uppkom­mer frågan om även den lagens regler om tillämplig lag i
intemafionella förhållanden skall användas, dvs. om läran om återförvisning
(renvoi) skall gälla. En tillämpning av renvoiläran kan innebära att svensk lag
kommer till användning även om barnet har hemvist utomlands. För detta räcker
det med att den utländska lagen i det aktuella fallet bygger på medborgar­skapet
och således hänvisar till svensk rätt. Det kan förefalla egendomligt om en
sådan hänvisning inte skulle respekteras.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som utredningen har funnit talar emellertid
praktiska skäl för att renvoi-principen inte bör användas. Det kan vara mycket
svårt, ibland omöjligt, att rätt tolka och tillämpa ett främmande lands
internationella privaträtt. Den bygger ofta på oskrivna regler och osäker
praxis. Nackdelen med en sådan osäkerhet blir desto störte som den övervägande
delen av de inter­nationella faderskapsfrågorna handläggs i administrativ
ordning. Jag tänker här i första hand på de legala faderskapspresumtionerna som
både folkbokföringsmyndigheterna och socialnämnderna har att ta ställning fill
Qfr avsnitt 2.3). Vid valet av fillämplig lag bör hänsyn alltså inte las till
principen om renvoi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&amp;#9632;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt; När det gäller frågan om den svenska inställningen till utländska
fader­skapsavgöranden kan man knappast ha som utgångspunkt att dessa inte skall
gälla i Sverige. En följd av en sådan inställning skulle kunna bli att det —
trots förekomsten av exempelvis en utländsk faderskapsdom — redan vid ett barns
inflyttning i Sverige måste sättas igång en ny rättegång för att genom en
svensk dom få underlag för pastorsämbetets anteckning om&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section42&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section43&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;13&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;faderskapet.
I stället bör utgångspunkten - liksom i det stora flertalet främmande stater —
vara att utländska faderskapsavgöranden bör erkän­nas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Den reglering av internafionella faderskapsfrågor
som nu skall ske bör begränsas till sådana frågor som rör själva faderskapet.
Rättsverkningarna av ett faderskap bör däremot inte regleras i detta
sammanhang. Det gäller bl. a. frågor om rätt till underhåll eller om vårdnad
och umgänge. Några remissinstanser har emellertid framhållit att det är
önskvärt att sådana frågor som hänger samman med faderskapet, t. ex. frågor om
vårdnad och underhåll, utreds närmare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I fråga om rätten till underhåll kan jag nämna att
familjelagssakkunniga (Ju 1970:52) i samband med sin översyn av den rättsliga
regleringen av internationella äktenskaps- och arvsfrågor även behandlar frågor
om un­derhåll till barn. Och när det gäller vårdnad och umgänge övervägs f n.
inom justitiedepartementet frågan om en svensk anslutning till 1980 års
Europarådskonvention om erkännande och verkställighet av avgöranden om
vårdnaden om barn samt om återställande av vården av barn och 1980 års
Haagkonvention om de civila aspekterna på internationella bortföran­den av
barn. Avsikten är atl en departementspromemoria i ämnet skall sändas ul på
remiss inom kort. De frågor som jag nu har nämnt kommer alltså att övervägas i
särskild ordning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;En annan sak som inte behandlas nu är de praktiska
problem som kan uppkomma när utredningen i elt mål till viss del måste ulföras
utomlands. Sveriges domareförbund har som exempel nämnt att svensk domstol inte
tvångsvis kan få en blodprovstagning genomförd utomlands, vilket gör alt
faderskapsmål kan bli liggande i domstolarna. Även om blodprovstagning
huvudsakligen har med faderskapsmål att göra finns det flera andra liknan­de
problem av mera allmän, processuell natur. Dessa får lösas i ell större
sammanhang.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
det följande avser jag att närmare behandla frågorna om&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;behörighel
m. m. i avsnitt 2.2,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;valet
av tillämplig lag i avsnitt 2.3,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;giltigheten
av utländska faderskapsavgöranden m. m. i avsnitt 2.4,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ikraftträdande
m. m. i avsnitt 2.5, och&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;kostnadskonsekvenser
i avsnitt 2.6.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Mina kommentarer lill de enskilda lagbestämmelserna
återfinns i spe­cialmotiveringen (avsnitt 5).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section44&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:53.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section45&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                             &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;14&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2.2
Behörighet m. m.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2.2.1
Domstols behörighet&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:8.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Mitt
förslag: Mål om faderskap får tas upp av svensk domstol när barnet har hemvist
i Sverige. Svensk domstol är också behörig när den man, vars faderskap målet
gäller, har hemvist i Sverige och är svarande i målet. Domstolen får slutligen
ta upp ett mål när det med hänsyn fill bamets, moderns eller mannens anknytning
till Sverige finns särskilda skäl att målet prövas här.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Utredningens
förslag: Överensstämmer i huvudsak med mitt förslag. Ut­redningen föreslår
dessutom att svenskt medborgarskap i vissa särskilt angivna fall skall medföra
svensk domsrätt. Vidare skall svensk domslol enligt utredningsförslaget vara
behörig när målet rör ogiltigförklaring av ett faderskapserkännande som har
godkänts av en svensk socialnämnd (se betänkandet s. 77- 99, 180-182).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Remissinstanserna:
Utredningens förslag tillstyrks eller lämnas ulan erin­ran av praktiskt taget
samtliga remissinstanser.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Sammanfattning
av skälen för mitt förslag: Ett barn som har hemvist i Sverige bör alltid kunna
få frågan om vem som är dess far prövad av svensk domstol. Om barnet inte har
hemvist här i landet, finns det däremot i regel knappast skäl att låta frågan
prövas vid svensk domslol. Om den man mot vilken en faderskapstalan riktas har
hemvist i Sverige, bör dock barnet ges möjlighet atl föra sin talan vid svensk
domstol. Efiersom intres­set av att i övrigl kunna få faderskapsfrågan prövad
vid svensk domstol är ringa, bör endast sådana fall få tas upp där det finns
särskilda skäl för del med hänsyn till moderns, faderns eller bamets anknytning
till Sverige. Som sådana särskilda skäl bör beaktas bl. a. om målet inte skulle
ha kunnat tas upp av domstol i en annan stat eller om rättssystemet i det land
där tvisten annars skulle ha tagits upp är sådant att resultatet av en prövning
där skulle kunna komma aU te sig stötande för svensk rättskänsla.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Skälen
för mitt förslag: I brist på skrivna rättsregler är rättspraxis den viktigaste
rättskällan när det gäller svensk domsrätt i mål om faderskap. Rättspraxis
täcker dock bara delvis detta område. I mål om fastställande av faderskap visar
rättspraxis att svenska domstolar oavsett barnets med­borgarskap är behöriga
när barnet har hemvist i Sverige. Något osäkert är om detsamma gäller fullt ut
i mål om hävande av en legal faderskapspre-sumtion i fall då barnet inte är
svensk medborgare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som jag redan lidigare har antytt (avsnitt 2.1)
anser jag att huvudregeln när det gäller svensk domstols behörighet bör vara
att sådan behörighet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section46&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section47&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;15&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;alltid
skall föreligga när barnet har hemvist i Sverige. Som jag har framhål­lit
ligger det väl i linje med inriktningen hos den svenska familjerätten att ett
barn som har hemvist här och som därför kan väntas växa upp här alltid skall
kunna få frågan om siu faderskap prövad vid en svensk domstol. En sådan rätt
för bamet stämmer också väl överens med vad som hittills har gällt i svensk
räUspraxis.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
rättspraxis synes olika avseende ha fästs vid bamets hemvist beroende på om
målet har avsett faststälielse eller hävande av faderskap. Någon anledning att
i fortsättningen upprätthålla en sådan skillnad finns inte. En likformig
reglering för alla typer av faderskapsmål står i bättre överens­stämmelse med
de allmänna strävandena i svensk rätt aU inte göra någon skillnad mellan barn
vars föräldrar är gifta med varandra och bam vars föräldrar inte är det.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;När
barnet har hemvist i Sverige torde i många fall även övriga parter ha hemvist
här. Detta gör att samtliga parters inlresse av att få faderskapsfrå­gan prövad
i det land där de har hemvist i huvudsak tillgodoses genom en regel om barnets hemvist
som gmnd för svensk domstols behörighet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Partsintresset
talar också för att mannens hemvist bör utgöra gmnd för svensk domsrätt. Detta
intresse väger emellertid olika tungt beroende på om mannen är kärande eller
svarande i målet. Väcker barnet talan mot en man som ensam har hemvist i
Sverige, torde detla vara ett uttryck för barnets intresse av atl få talan
prövad här. För mannen bör det i sådana fall enbart vara en fördel atl kunna få
frågan prövad i det land där han har sitt hemvist.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Svårare
är avvägningen när det är mannen som är kärande. Det kan inte förnekas att han
i del fall kan ha ett berättigat intresse av att få sin talan prövad här. Det
gäller exempelvis när mannen vill väQa sig mot ett under­hållsanspråk från
bamet genom att få sitt faderskap prövat i samband med att barnet gör sitt
anspråk på underhåll gällande här i landet. Enligt rätts­praxis synes också
invändningar mot faderskapet i viss utslräckning fillå­tas i samband med att
ett underhållsanspråk prövas i ett underhållsmål (se NJA 1964 s. 247). Svensk
domsrätt skulle vidare kunna vara moliverad när samfliga parter tidigare har
haft hemvist i Sverige men modern och barnet efter exempelvis en skilsmässa har
lämnat landet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Mot
domsrält för svensk domslol när mannen är kärande talar emellertid alt modern
och barnet i många fall skulle kunna bli indragna i en rättegång i ett land som
de inte har någon anknytning till. Vidare skulle de praktiska möjligheterna att
få faderskapsfrågan utredd kunna bli begränsade. Jag har därför stannat för att
inte förorda någon allmän behörighet för svensk domstol enbart på gmnd av
mannens hemvist när han är kärande. I vissa fall kan del dock finnas ett
rättspolitiskt intresse av alt mannens hemvist beaktas som gmnd för svensk
domsrält. Dessa fall kan rymmas inom ramen för en allmän rätt för svensk
domstol att ta upp ett mål när tillräcklig anknytning till Sverige föreligger.
Jag återkommer till den frågan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section48&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section49&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;16&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Utredningen har diskuterat om modems hemvist skall
vara en självstän­dig grund för domsrätt. Modems hemvist spelar en viss roll i
gällande svensk rätt, och detta hemvist gmndar domsrätt i många andra länder.
Utredningen har emellertid stannat för att inte föreslå någon sådan regel för
svensk rätts del.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Juridiska fakultetsnämnden vid Uppsala universitet
har ifrågasatt om inte svensk domsrätt bör finnas i fall då modern har hemvist
i Sverige. Eventuellt kunde domsrätten enligt fakulletsnämnden vara begränsad till
bamets yngsta år, exempelvis fill dess att barnet har fyllt sex år.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Även om det finns skäl som talar för moderns
hemvist som en självstän­dig grund för svensk domsrätt, anser jag i likhet med
utredningen alt frågan har liten praktisk betydelse. I så gott som samtliga
fall där moderns hemvist skulle göra det befogat med svensk domsrätt
sammanfaller hennes hemvist med barnets. En regel som bygger enbart på moderns
hemvist skulle för övriga fall kunna medföra att svensk domstol blev behörig
även då det knappast finns några skäl för svensk domsrätt. En sådan regel bör
därför inte ställas upp.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Utredningen har — om än med någon tvekan —
föreslagit att även anknytning till Sverige genom svenskt medborgarskap i viss
utsträckning bör medföra att svensk domstol blir behörig. Sålunda skall svensk
domstol enligt utredningen vara behörig om samtliga parter, dvs. barnet, modem
och den man eller de män vars faderskap målet gäller, är svenska medbor­gare.
Bamets svenska medborgarskap bör vidare enligt utredningen med­föra svensk
domsrätt när barnet är kärande i målet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Utredningen konstaterar visserligen att del inte
finns något störte prak­tiskt behov av dessa behörighetsregler men anser sig
inte kunna avstå från dem bl. a. med hänsyn lill svensk tradition och gällande
rätt. I bl. a. kontinentaleuropeisk räll anses också att landets medborgare i
princip bör ha tillgång till landets domstolar i familjerätlsliga frågor
oberoende av var medborgaren är bosatt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som utredningen själv har framhållit fmns det
fömtom det ringa prak­tiska behovet andra skäl som talar mot regler som
tillägger medborgarska­pet avgörande belydelse. Medborgarskapet är inte längre
den tungt vä­gande anknytningsfaktor som det tidigare var. Detta har blivit mer
påtag­ligt genom den utveckling både i Sverige och utomlands som innebär att
barn vid födelsen får dubbla medborgarskap, om föräldrarna har olika
nationalitet. Redan detla gör det tveksamt att bygga svensk domsrält enbart på
barnets svenska medborgarskap. Även om samtliga inblandade har svenskt medborgarskap
torde det vara svårt att motivera svensk doms­rält när exempelvis mannen och
barnet sedan länge är bosatta utomlands. Trots att de föreslagna
behörighetsreglerna inte går särskilt långt i elt internationellt perspekfiv är
det inte heller möjligl att helt bortse från risken att den svenska domen inte
godtas i parternas hemvistland. Som jag redan har berört i avsnitt 2.1 medför
också de förhållandevis generösa&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section50&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section51&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;17&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;reglerna
om erkännande av utländska faderskapsavgöranden som jag äm­nar föreslå att
svensk domsrätt kan göras ganska inskränkt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;På gmnd av vad jag nu har anfört anser jag att
behörighetsreglerna kan förenklas genom att några regler om behörighet i
särskilda fall på grund av medborgarskapet inte tas med.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Det går emellertid inte att förneka att det kan
finnas fall där det skulle vara stötande att utestänga svenska medborgare från
svensk domstol en­bart på den grunden att de inte har hemvist i Sverige. Jag
återkommer till denna fråga i anslutning till att jag behandlar frågan om en
allmän rält för svensk domstol att ta upp ett mål när tillräcklig anknytning
till Sverige föreligger.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Utredningen har som en självständig gmnd för svensk
domstols behörig­het även föreslagit den omständigheten att målet rör
ogiltigförklaring av ett faderskapserkännande som har godkänts av en svensk
socialnämnd. Som utredningen själv har funnit lorde en sådan särregel få ringa
praktisk betydelse. Mot regeln talar också att den i en del situationer skulle
kunna medföra behörighet för svensk domstol när detta inte skulle vara
mofi-verat. Om exempelvis partema för länge sedan har lämnat Sverige, kan det
knappast finnas skäl att svensk domstol skall pröva faderskapsfrågan. Den
bevisning om erkännandets tillkomst som finns i Sverige torde i många fall i
huvudsak vara skriftlig och lika väl kunna företes i den utländska rätte­gången.
Oftast torde också ogiltigförklaringen ha samband med fastställan­det av en
annan mans faderskap. Utredningen om detta faderskap får då -även om den
svenska domstolen skulle vara behörig när det gäller att ogiltigförklara
faderskapserkännandel — ske utomlands. Skulle det å and­ra sidan finnas grund
för behörighet att pröva det nya faderskapet i Sveri­ge, torde det i allmänhet
också vara möjligt att här ta upp frågan om ogiltigförklaring av erkännandet.
Jag avslår därför från att föreslå någon särskild regel om svenskt
faderskapserkännande som gmnd för svensk domsrätt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som jag redan har antytt kan det tänkas situationer
där det skulle vara otillfredsställande att avvisa en faderskapstalan på grund
av att de nu föreslagna behörighetsvillkoren inte är uppfyllda. Jag tänker här
främst på fall där det finns en anknytning till Sverige genom medborgarskapet
och där hemvistlandets rättssystem eller lagar är sådana att faderskapsfrågan
inte kan prövas i det landet eller är sådana att prövningen leder till resultat
som är stötande för svensk rättskänsla. Särskilt när samtliga inblandade är
svenska medborgare bör det då vara möjligt att vända sig till svensk domstol.
Jag har tidigare nämnt några exempel där svensk domsrätt skulle vara befogad
även om det är mannen som är kärande och anknytningen fill Sverige endast
består av hans hemvist. Också i dessa fall bör det vara möjligt att ta upp ett
faderskapsmål vid svensk domstol, under förulsält­ning att de intressen som har
gjort att jag inte har velat föreslå någon allmän behörighetsregel för dessa
fall inte träds för när. 2   Riksdagen 1984/85. 1 saml. Nr 124&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section52&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section53&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;18&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;En tillfällig vistelse i landet bör vidare i vissa
fall vara tillräcklig för svensk domsrätt. Det rör sig i första hand om
statslösa eller flyktingar i sådana fall då domsrätt inte finns i något annat
land; jfr 7 kap. 3 § lagen (1904:26 s. 1) om vissa internationella
rättsförhållanden rörande äktenskap och förmynderskap (lÄL) och prop.
1982/83:38 s. 14. Även i övrigt kan det i enskilda fall finnas goda skäl för
svensk domsrätt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Utredningen har valt att fånga upp de situafioner
som jag nu har nämnt dels genom något vidare domsrättsregler än dem jag har
förordat, dels genom en dispensregel efter mönster av 3 kap. 2 § 6 lÄL. Enligt
utredning­ens förslag skall regeringen kunna medge att ett faderskapsmål tas
upp i Sverige, om det med hänsyn till bamets, moderns eller mannens anknyt­ning
till Sverige finns särskilda skäl för del. Även jag anser att en regel av detta
innehåll behövs. Genom att jag förslår mindre vittgående domsrätts­regler än
vad utredningen har förespråkat kommer samtliga de särskilda situationer där
det, enligt vad jag nyss har anfört, kan vara motiverat med svensk behörighet
att falla in under en sådan regel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Till skillnad från utredningen anser jag det inte
nödvändigt att den skönsmässiga prövningen av om domsrätt föreligger skall
utföras av rege­ringen eller någon central myndighet. Det kommer att röra sig
om ett fåtal fall vilka vart och ett för sig företer speciella drag. Även om
prövningen centraliseras blir det därför knappast möjligt att skapa någon
fastare prax­is. Domstolama torde vara väl skickade att göra denna skönsmässiga
bedömning, särskilt som en sådan bedömning sedan länge har ingått i en stor del
av domstolarnas mål med intemafionell anknytning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Jag förordar således att svensk domstol även får ta
upp ett mål om faderskap när det med hänsyn till en parts anknytning finns
särskilda skäl att talan prövas i Sverige. Av vad jag har sagt framgår att
regeln bör tillämpas restriktivt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Enligt 2 kap. 1 och 9 §§ föräldrabalken är svensk
socialnämnd skyldig att utreda faderskapet, om bamets vårdnadshavare är
kyrkobokförd eller vistas här i landet. Det är sannolikt att en vårdnadshavares
anknytning på detta sätt till Sverige också f n. är fillräcklig för svensk
domsrätt. De regler som jag nyss har förordat innebär att svensk domsrätt inte
längre kommer att finnas enbart på denna gmnd. Jag återkommer i följande
avsnitt till de ändringar av socialnämndens behörighet som detta bör medföra.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2.2.2
Socialnämnds medverkan vid fastställande av faderskap&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:7.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Mitt
förslag: Socialnämnden är skyldig att utreda faderskapet och se till att det
fastställs, om bamet har hemvist i Sverige. Leder utredningen fill ett
erkännande av faderskapet, skall socialnämnden godkänna er­kännandet för att
detta skall bli giltigt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Utredningens
förslag: Överensstämmer med mitt förslag. Utredningen fö­reslår dock att även
svenskt medborgarskap hos barnet skall kunna medfö-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section54&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section55&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;19&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ra
att socialnämnden blir skyldig att utreda faderskapet (se betänkandet s.
169-173).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Remissinstanserna:
Praktiskt tagel samtliga remissinstanser tillstyrker el­ler har ingen erinran
mot utredningens förslag. Stockholms socialnämnd menar dock atl det bör räcka
med atl barnet vistas här i landet för att socialnämnden skall vara
utredningsskyldig. Statens invandrarverk anslu­ter sig i huvudsak till denna
uppfattning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Sammanfattning
av skälen för mitt förslag: Socialnämndens utrednings­skyldighet bör inte
sträcka sig längre än till de fall som normall omfattas av svensk domstols
behörighet. Nämnden bör därför inte längre vara utred­ningsskyldig, om barnet
inte har hemvist i Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Skälen
för mitt förslag: Bestämmelser om svensk socialnämnds medver­kan vid
fastställande av faderskap finns i 2 kap. föräldrabalken. Finns det inte någon
som är far enligt den legala faderskapspresumtionen i 1 kap. 1 §, skall nämnden
försöka utreda vem som är far till barnet och se till att faderskapet
fastställs, om den som har vårdnaden om barnet är kyrkobok­förd i Sverige eller
vistas här eller om i annat fall vårdnadshavaren begär det och barnet är svensk
medborgare (2 kap. 1 §). Under fömtsättning av samma anknytning till Sverige
skall socialnämnden, när det finns någon som är far enligt den legala
faderskapspresumtionen, utreda om en annan man kan vara far till barnet i fall
då en vårdnadshavare eller mannen i äktenskapet begär det och nämnden finner
det lämpligt (2 kap. 9 §). Leder utredningen fram lill ett
faderskapserkännande, skall detta för att bli giltigt godkännas av
socialnämnden (1 kap. 4 § föräldrabalken). Skall faderskapet fastställas av
domstol, är det nämnden som för barnets talan i de fall då det inte finns någon
som är far enligt den legala faderskapspresumtionen (3 kap. 5 §
föräldrabalken).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Utredningen har när det gäller anknytningen till
Sverige föreslagit att socialnämnden skall vara skyldig att utreda och söQa för
fastställande av faderskapet, om barnet har hemvist i Sverige eller om i annat
fall vårdnads­havaren begär det och barnet är svensk medborgare. Utredningen
har därvid fäst störst avseende vid önskemålet om samordning mellan bestäm­melsema
om socialnämndens utredningsskyldighet, å ena sidan, och domsrättsreglerna, å
andra sidan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Statens invandrarverk och Stockholms socialnämnd
har ansett att det i stället för hemvist skall räcka med vistelse i Sverige som
gmnd för social­nämndens utredningsskyldighet. När det gäller fall av legalt
presumerade faderskap godtar dock invandrarverket utredningens förslag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Fömtom att det - som utredningen har påpekat - är
önskvärt att socialnämndens utredningsskyldighet inte sträcker sig längre än
domsrät­ten vill jag framhålla att hemvistbegreppet inte bör ges en alltför
snäv räckvidd utan att det i huvudsak bör uppfattas på samma sätl som i övriga&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section56&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section57&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;20&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;intemationellt
privaträttsliga sammanhang. Till denna fråga återkommer jag i
specialmotiveringen. Ett på detta sätt bestämt hemvistbegrepp torde vara
tillräckligt för att socialnämnden skall kunna ta upp faderskapsfrågan i de
fall det är motiverat på gmnd av att barnet finns i Sverige. Jag ansluter mig
således fill utredningens förslag om barnets hemvist som gmnd för
socialnämndens utredningsskyldighet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Till skillnad från utredningen har jag inte ansett
att svenskt medborgar­skap bör tillmätas någon självständig betydelse i fråga
om domsrätlen (se avsnitt 2.2.1). Eftersom jag delar utredningens synsätt att
det bör finnas en samordning mellan svensk domstols och svensk socialnämnds
behörighet föreslår jag atl socialnämnden inte skall vara utredningsskyldig i
fall då barnet saknar hemvist här, även om barnet har svenskt medborgarskap och
dess vårdnadshavare begär en sådan utredning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Vad jag nu har sagt innebär således att
föräldrabalkens regler bör ändras så att socialnämnden är utredningsskyldig
endast i fall då barnet har hemvist i Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Om socialnämnden är skyldig att utreda faderskapet
är det givet att den även skall medverka till att faderskapet erkänns på
vederbörligt sätt. Nämnden har då också att godkänna erkännandet, om
förutsättningar för det föreUgger.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Jag vill tillägga att de regler som jag nu har
förordat om socialnämndens skyldighet att utreda och medverka vid
fastställandet av faderskapet inte hindrar att nämnden biträder med utredningen
av ett faderskap, även om någon skyldighet enligt de nu föreslagna reglerna
inte föreligger. Till denna typ av verksamhet hör också det biträde som svenska
socialnämnder redan lämnar utländska socialnämnder, särskilt nordiska sådana,
när faderskaps­frågan handläggs av en utländsk nämnd.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2.3
Valet av tillämplig lag&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:6.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Mitt
förslag: Om ett barns mor är eller har varit gift, skall frågan humvida mannen
i äktenskapet är atl anse som barnets far (legal fader-skapspresumtion) i
första hand bedömas enligt lagen i barnets hemvist­land vid födelsen. Uppkommer
inte någon sådan presumlion enligt den lagen skall frågan i stället bedömas
enligt lagen i barnets medborgar­skapsland vid födelsen. Fick barnet vid
födelsen hemvist i Sverige tillämpas alltid svensk lag. Talan om fastställande
av faderskap eller om hävande av den legala faderskapspresumtionen prövas
enligt lagen i den stat där barnet har hemvist. Svensk lag skall tillämpas när
ett faderskap fastställs genom erkännande under medverkan av en svensk
socialnämnd. Har erkännandet lämnats utomlands är det dock, när det gäller
erkännandets form, tillräckligt att erkännandet uppfyller form­kraven i lagen i
det land där erkännandet har lämnats.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section58&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section59&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                            &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;21&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Utredningens
förslag: Överensstämmer i huvudsak med mitt förslag (se betänkandets. 100-119,
182-183).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Remissinstanserna:
Praktiskt taget samtliga remissinstanser tillstyrker ut­redningens förslag
eller lämnar det utan erinran. Juridiska fakultetsnämn­den vid Uppsala
universitet hyser dock vissa betänkligheter bl. a. mol de föreslagna reglerna
om legala faderskapspresumtioner. Även Stockholms fingsrätt är kritisk till
vissa av utredningens förslag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Sammanfattning
av skälen för mitt förslag: En tillämpning av lagen i det land där bamet har
hemvist överensstämmer bäst med bamets intresse, eftersom det i de flesta fall
leder fill att det blir lagen.i det land där barnet kommer att växa upp som
tillämpas. Som huvudprincip får därför gälla att lagvalet skall ske med
utgångspunkt från barnets hemvist. Härigenom löses en hel del av de problem som
finns f n. på det internafionellt privat­rättsliga faderskapsområdet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Skälen
för mitt förslag: När det gäller mål där talan har väckts om att få fastställt
att en viss man är far till bamet (positiv faderskapstalan) tillämpar svensk
domstol i allmänhet svensk lag, om bamet stadigvarande vistas i Sverige.
Barnets medborgarskap har då ingen betydelse. När barnet har hemvist utomlands
torde däremol utgångspunkten fortfarande vara alt det är bamets nationella lag
vid tiden för födelsen som skall tillämpas. Talan om hävande av den legala
faderskapspresumfionen (negativ faderskapsta­lan) bedöms enligt lagen i den
stat där barnets mor och hennes man var medborgare vid tiden för barnets
födelse. Var modern och mannen med­borgare i olika stater vid tiden för barnets
födelse, är rättsläget oklart. I princip torde det vara mannens nationella lag
som gäller. Högsta domsto­len har dock i vissa fall gjort avsteg från denna
linje till förmån för svensk rätt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Av
skäl som jag har angett i avsnitt 2.1 bör valet av fillämplig lag göras utifrån
barnets anknytning lill ett visst land. Denna anknytning bör vara hemvistet
(domicilprincipen). Eftersom denna princip också i stor ut­sträckning skall
vara avgörande för svensk domsrätt innebär det att dom­stolama i de flesta fall
kan tillämpa svensk rätt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Det
är dock endast en mindre del av de internationella faderskapsfrå­gorna som
kommer under domstolamas prövning. I stället är det hos folkbokföringsmyndigheterna
och socialnämnderna som dessa frågor framför allt behandlas. Bl. a. i samband
med att någon invandrar till Sveri­ge har folkbokföringsmyndigheterna att ta
ställning till uppkomsten av legala faderskapspresumtioner. Socialnämnderna har
också alt bestämma om det finns en sådan presumlion när de avgör om en
faderskapsutredning skall inledas enligt 2 kap. föräldrabalken.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Utredningen
har föreslagit att frågan humvida en man som är eller har&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section60&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section61&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;22&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;varit
gift med barnets mor skall anses som barnets far bör bedömas enligt lagen i det
land där barnet vid födelsen fick hemvist eller blev medborgare. För att den
legala presumlionen skall anses föreligga är det tillräckligt att en av de
tillämpliga lagama ger stöd för det. Om barnet vid födelsen fick hemvist i
Sverige, skall frågan dock alltid bedömas enligt svensk lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Juridiska fakultetsnämnden vid Uppsala universitet
är tveksam till de föreslagna reglerna. Fakultetsnämnden menar att reglerna
bygger på olika principer och att risken är stor för uppkomsten av s.k.
haltande status, dvs. att faderskapsfrågan bedöms olika i de berörda länderna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;När det gäller barn födda utanför Sverige torde det
vara naturligt att en faderskapspresumtion, som gäller enligt lagen i barnets
hemvistland vid födelsen, också skall gälla i Sverige. Med hänsyn till den
belydelse som nationalitetsprincipen allQämt har internationellt sett bör del
emellertid vara möjligt alt också tillämpa lagen i del land där barnet är
medborgare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;När del gäller barn som föds i Sverige är det fråga
om att konstatera elt förhållande som har sin största anknytning till Sverige.
Detta konstateran­de kan i mycket jämföras med en svensk faststälielse av ett
faderskap. Enligt nuvarande rättspraxis skall svensk lag tillämpas vid sådana
faslstäl­lelser i fall då barnet har hemvist i Sverige. Jag ämnar inte föreslå
någon annan lösning i den delen. Det framstår därmed som lämpligt att samma lag
fillämpas vid legala faderskapspresumtioner i fall då barnet föds i Sverige.
Della stämmer också med del gmndläggande önskemålet att barn till gifta och
barn fill ogifta föräldrar skall behandlas lika i vår lagstiftning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Det
kan naturligtvis hävdas att regler som är utformade på det sätl som jag nu har angett
bygger på oförenliga internafionella rättsprinciper. Från­varon av
renvoiprincipen Qfr avsnitt 2.1) gör också att det några gånger skulle kunna
inträffa att en faderskapspresumtion kommer att gälla i Sveri­ge men inte i del
land vars lag den svenska bedömningen stöder sig på. Den nackdelen är knappast
av någon störte betydelse. Och skulle presumUonen vara materiellt felaktig kan
den hävas så snart barnet har hemvist här i landet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;När det gäller barn som är födda utomlands kan det
emellertid inte uteslutas att det kan uppstå två mot varandra stridande
presumtioner. Jag tänker då på sådana fall där modern gifter om sig och får bam
inom sådan tid alt den ena lagen utpekar mannen i del tidigare äktenskapet som
far medan den andra lagen utpekar mannen i det senare äktenskapet. För alt
undvika sådana situationer bör lagvalsregeln ulformas så att företräde ges för
en av lagarna. I enlighet med den allmänna inriktningen av lagförslaget bör det
bli hemvistlandels lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I övrigt torde de haltande rättsförhållanden som
skulle kunna uppstå knappast vara av den art atl de medför några praktiska
problem för de inblandade. För ett barn som föds i Sverige torde skillnaden
mellan svensk och naUonell lag också ha praktisk belydelse framför allt i fall
då barnet föds viss kortare tid efter en äktenskapsskillnad. I ett sådant fall
bör det&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section62&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section63&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;23&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;snarast
vara en fördel att mannen i äktenskapet - i motsats till vad som gäller enligt
de flesta utländska lagar — inte automatiskt anses som barnets far. Detta
synsätt ligger bakom våra nuvarande interna regler på området.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Med hänsyn till vad jag nu har anfört förordar jag
att frågan om den legala faderskapspresumtionen skall bedömas enligt lagen i
det land där bamet vid födelsen får hemvist eller medborgarskap, dock att
företräde ges för hemvistlandets lag. Om bamet vid födelsen får hemvist i
Sverige, skall dock alltid svensk lag tillämpas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;När
det gäller domicilprincipens tillämpning i de fall talan förs vid domstol om
fastställande av faderskap eller om hävande av den legala
faderskapspresumtionen talar det tidigare nämnda önskemålet om lika behandling
av alla barn, oberoende av om föräldrarna är gifta med varand­ra eller ej, för
att - som utredningen har föreslagit - samma regler bör gälla i båda typerna av
mål. En tillämpning av domicilprincipen i mål om negativ faderskapstalan torde
också bäst stå i överensstämmelse med bamets intresse. I båda fallen bör det
därför vara lagen i det land där barnet har sitt hemvist som skall tillämpas. I
de flesta fall innebär det att svensk lag blir tillämplig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Utredningen har ansett att lagvalet i dessa fall
bör göras med utgångs­punkt från det land där barnet har sitt hemvist när
faderskapsfrågan av­görs. Ett par remissinstanser har riktat invändningar mot
att anknytnings­tidpunkten skall vara tiden för avgörandet, eftersom detta
innebär att ett byte av tillämplig lag måste ske om barnet byter hemvistland
under målets gång.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Den ena av dessa remissinstanser ifrågasätter om
anknytningstidpunk­ten inte bör vara tiden för barnets födelse, medan den andra
remissinstan­sen föredrar tiden för talans väckande. Den förstnämnda synpunkten
har också framförts från danskt håll vid överläggningar som utredningen har
haft med företrädare förde nordiska justitiedepartementen (betänkandet s. 115
f)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;När det gäller den legala faderskapspresumtionen
bör anknytningstid­punkten oföränderligt vara tiden för barnets födelse. Frågan
är då om detta bör gälla även när talan förs vid svensk domstol om
fastställande eller hävande av faderskap. Emellertid är det — som utredningen
påpekar - en viss skillnad mellan faderskap på gmnd av den legala presumlionen
och fastställande eller hävande av faderskap. I de sistnämnda fallen är det
fråga om att gmnda eller upphäva ett rättsförhållande — om än med
fillbakaver-kande kraft — medan det i fråga om presumlionen rör sig om ett
förhållan­de som har bestått alltifrån födelsen. När del gäller fastställande
eller hävande av faderskap synes det vara mest naturligt att domstolens pröv­ning
av faderskapsfrågan sker enligt lagen i det land till vilket barnet har den
största anknytningen, dvs. det land där bamet har hemvist vid tiden för
rättegången. Det får också anses ligga i barnets intresse atl faderskapet
prövas enligt just lagen i det land där bamet av allt att döma kommer att&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section64&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section65&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;24&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;växa
upp. Praktiska skäl talar naturligtvis även för detta. Det kan tilläggas att en
domicilprincip med bamets födelse som anknytningstidpunkt kan medföra att
barnet förvägras talerätt i Sverige, om barnet inte har någon sådan enligt
lagen i det land där det är fött.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Frågan är emellertid vilket lands lag som skall
tillämpas, om barnet byter hemvistland sedan talan i målet har väckts. Störst
prakfisk betydelse torde denna fråga få i de fall där barnet vid tiden för
rättegångens böQan saknar hemvist i Sverige men där anknytningen hinner
stabiliseras under rätte­gången. Att i dessa fall svensk lag blir tillämplig
vid tiden för avgörandet torde från både barnets och domstolens synpunkt vara
det mest naturliga och praktiska. Jag är därför inte beredd att föreslå att
anknytningstidpunk­ten bestäms till tiden för talans väckande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Emellertid kan det inte förnekas att ett byte av
tilllämplig lag under rättegången kan medföra processekonomiska nackdelar. För
parterna kan det också vara rättsligt otillfredsställande att den lag som
eiiligt vad man från böQan har utgått från skall tillämpas inte längre har
någon betydelse därför att barnet har lämnat sitt tidigare hemvistland.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Jag har stannat för att en lämplig avvägning mellan
dessa olika intressen kan vara att låta barnets hemvist vid den lidpunkt då
målet avgörs i första instans vara avgörande för vilket lands lag som skall
tillämpas. Genom att denna Udpunkl väljs uppstår det inte någon risk för att
barnet byter hemvist i samband med ett överklagande i syfte att få till stånd
en fillämp-ning av en lag som kan medföra ett för barnet förmånligare resultat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;En fråga av annat slag är om domicilprincipen - som
utredningen har föreslagit — bör tillämpas fuUt ut även i sådana fall där
samtliga berörda är svenska medborgare men bosatta utomlands. Under
remissbehandlingen har Svea hovrätt yppat en viss tveksamhet inför förslaget i
denna del.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som utredningen har framhållit torde det emellertid
vara svårt att skilja ut de fall där man bör frångå domicilprincipen till
förmån för nationalitets­principen på grund av att bamet är svensk medborgare.
Att enbart bygga på det svenska medborgarskapet går knappast med hänsyn till
det växande antalet dubbla medborgarskap. Vidare måste beaktas önskemålet att
den eventuella domen erkänns i det land där barnet har sitt hemvist. Det är
inte heller försvarligt att i dessa sammanhang låta domicilprincipen gälla för
ufländska medborgare i Sverige, medan nafionalitetsprincipen allQämt skulle
gälla för i vart fall vissa barn med svenskt medborgarskap som är bosatta
utomlands. Det saknas vidare skäl att tillmäta moderns och man­nens
medborgarskap någon betydelse i detta sammanhang. Som också Svea hovrätt har
framhållit torde det prakfiska behovet av att kunna ta hänsyn till
medborgarskapet vara begränsat. De fåtal fall där en tillämp­ning av ufländsk
rätt på svenskar med hemvist utomlands skulle leda till stötande resultat bör
kunna lösas genom en allmän regel om att bestämmel­ser i en utländsk lag inte
får fillämpas av svenska domstolar, om det skulle vara uppenbart oförenligt med
gmnderna för den svenska rättsordningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section66&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section67&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;25&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Jag
återkommer senare i detta avsnitt till frågan om en sådan s. k. ordre
public-regel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som jag tidigare har sagt (avsnitt 2.2.2) är en
socialnämnd skyldig att medverka vid fastställande av faderskap genom
erkännande, om barnet har hemvist i Sverige. En fråga är då vilket lands lag
som socialnämnden därvid skall tillämpa. När det gäller lagvalet vid
fastställande av faderskap genom talan vid domstol bör, som jag nyss har
anfört, barnets hemvist i Sverige medföra att svensk lag tillämpas. Det finns
inte anledning att tillämpa någon annan princip för lagvalet vid fastställande
av faderskap genom erkännande. Jag förordar därför att socialnämnden vid sitt
ställ­ningstagande till ett faderskapserkännande endast skall behöva ta hänsyn
fill svensk lag när det gäller frågan om den man som har avgett erkännan­det
skall betraktas som far till barnet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I fråga om formen för erkännandet är det emellertid
möjligen redan enligt gällande rätt tillräckligt att iaktta de krav som ställs
av lagen i det land där erkännandet har lämnats. En regel med denna innebörd
bör komplettera huvudregeln om fillämpning av svensk rätt. Regeln torde fylla
en praktisk uppgift och göra det lättare för socialnämnderna att få till stånd
ett erkännande när den man som är beredd att ta på sig faderskapet är bosatt i
ett främmande land.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Enligt
svensk lag hävs den legala faderskapspresumtionen under vissa fömtsättningar i
fall då en annan mans faderskap fastställs genom erkän­nande, s.k.
tredjemanserkännande (1 kap. 2 § andra stycket föräldrabal­ken). I ufländsk
rätt förekommer det att samma verkan även tilläggs ett fastställande i dom av
en annan mans faderskap i fall då presumlionen därvid inte uttryckligen har
hävts. Intemationellt privaträttsligt synes det naturligt att frågan om hävande
av presumlionen i denna ordning avgörs enligt samma lag som skulle ha
tillämpats om talan om hävande hade förts vid domstol. I de flesta fall blir
det fråga om att tillämpa hemvistlandets lag. Utredningen har också föreslagit
en regel som innebär att elt faststäl­lande av en annan mans faderskap skall
medföra att faderskapspresum­tionen hävs endast om fastställelsen har sådan
verkan enligt lagen i det land där barnet hade hemvist vid tiden för
fastställelsen. Det kan emeller­tid inte uteslutas att exempelvis en domstol i
barnets hemvistland på gmnd av nationalitetsprincipen tillämpar ett annat lands
lag i målet om faststäl­lande av faderskap. I dessa fall bör vad den lagen
innehåller om domens upphävande verkan av den legala presumlionen gälla i
Sverige. Jag anser därför att den ifrågavarande bestämmelsen bör utformas så
att frågan humvida den legala faderskapspresumtionen har hävts genom att en
annan mans faderskap har fastställts skall bedömas enligt samma lag som har
tillämpats när den andra mannens faderskap fastställdes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I prakfiken torde en bestämmelse av denna innebörd
få betydelse främsl i de fall där den andra mannens faderskap fastställs genom
erkännande under medverkan av en svensk socialnämnd. Genom att nämnden i dessa&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section68&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section69&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;26&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;fall
endast behöver ta hänsyn till svensk rätt såväl när det gäller själva
erkännandet (utom eventuella formfrågor) som beträffande dess verkning­ar på en
redan existerande presumlion undanröjs de svårigheter och den osäkerhet som f
n. finns när det gäller tredjemanserkännanden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;En talan om ogiltigförklaring av ett
faderskapserkännande medför inte något särskilt problem i lagvalshänseende.
Denna fråga är att bedöma enligt samma lag som den som bestämmer erkännandets
giltighet Qfr NJA 1984 s. 319). Om erkännandet har godkänts av en svensk
socialnämnd och i övrigt uppfyller villkoren enligt svensk lag (eller den
ufländska lag som kan vara tillämplig i fråga om formkraven), prövas frågan
enligt svensk lag. Gäller erkännandet här i Sverige på gmnd av bestämmelsema i
lagen (1979:1001) om erkännande av nordiska faderskapsavgöranden, får frågan om
erkännandets ogiltighet prövas enligt den nordiska lag som är tillämplig eller
enligt 3 §i 1979 års lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Jag kommer i avsnitt 2.4.2 att föreslå regler om
giltigheten i Sverige av andra utländska faderskapserkännanden. Av dessa regler
framgår vilket lands lag som skall tilllämpas när man skall avgöra om ett
utländskt erkännande gäller i Sverige. Om talan förs om ogilligförklaring av
ett sådant erkännande, får lagvalet avgöras med ledning av samma regler. Dessa
regler kan dock medföra att flera länders lagar blir tillämpliga. I så fall kan
erkännandet inte förklaras ogiltigt, om det skulle strida mot be­stämmelserna i
någon av de lagar som kan tillämpas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Ett undantag bör emellerUd göras. Med hänsyn fill
att den svenska faderskapslagstiftningen bygger på aft det är det biologiskt
riktiga fader­skapet som skall fastställas bör det alltid finnas en möjlighet
att få en talan om att erkännandet är ogiltigt prövad enligt svensk lag, om
talan gmndas på att den som har lämnat erkännandet inte är far till barnet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Sammantaget förordar jag att talan om
ogiltigförklaring av ett fader­skapserkännande skall prövas enligt den eller de
lagar som bestämmer erkännandets giltighet i Sverige. Om talan bygger på att
den som har lämnat erkännandet inte är barnets biologiska far, skall dock
erkännandet kunna förklaras ogiltigt med tillämpning av svensk lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;De föreslagna lagvalsreglerna innebär att svensk
lag kommer att tilläm­pas i flertalet fall. När det gäller uppkomsten av legala
faderskapspresum­tioner krävs det för att utländsk lag skall tillämpas att
barnet vid födelsen hade hemvist utomlands. Och när svensk domstol skall
fastställa faderskap eller häva en legal faderskapspresumtion, skall den
tillämpa utländsk lag endast då barnet vid tiden för avgörandet i första
instans har hemvist utomlands. Ogiltigförklaring av etl utländskt
faderskapserkännande med stöd av utländsk lag kommer antagligen att ske endast
när ogiltigförklaring­en bygger på annan gmnd än atl den som har erkänt
faderskapet inte är barnets far. Det är knappast troligt att en tillämpning av
ufländsk lag i dessa fall i någon störte utsträckning skulle föra fill resultat
som är stö­tande för svensk rättsuppfattning. Behovet är därför inte särskilt
stort av&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section70&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section71&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;27&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;en
regel (ordre public-regel) som gör det möjligl att bortse från utländsk lag
till förmån för svensk, när resultatet annars skulle bli otillfredsställande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Emellertid går det inte att bortse från att det i
utländsk faderskapsrätt kan finnas regler som ter sig främmande för svensk
rättsuppfattning. Som exempel kan nämnas regler som begränsar rätten att föra
talan om faststäl­lande av faderskap när föräldrarna inte är gifta med
varandra.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Lagvalsreglerna bör därför kompletteras med en
sedvanlig ordre public-regel. Efter mönster av andra sådana regler Qfr 7 kap. 4
§ lÄL) kan den utformas så att bestämmelser i utländsk lag inte får tillämpas
om det skulle vara uppenbart oförenligt med grunderna för den svenska
rättsordningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Redan av ordalydelsen framgår alt bestämmelsen är
avsedd att tillämpas restriktivt. Svensk rättspraxis har också varit
återhållsam med använd­ningen av ordre public-regler. Det bör vidare påpekas
att det inte är de främmande rättsreglerna som sådana som kan sättas åt sidan
utan deras tillämpning i det enskilda fallet. Sålunda kan en rättsregel, som en
domstol i ett särskilt fall anser sig böra bortse från på gmnd av dess otillfredsstäl­lande
resultat, i ett annat fall komma att fillämpas när den inte har några sådana
följder.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2.4
Giltigheten av utländska faderskapsavgöranden m. m.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2.4.1
Domstolsavgöranden&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:8.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Mitt
förslag: Ett utländskt domstolsavgörande som innebär att ett fa­derskap har
fastställts eller hävts gäller i Sverige, om den utländska domstolen har varit
intemationellt behörig att handlägga målet. Frågan om den utländska domstolen
har varit behörig prövas efter i huvudsak samma principer som gäller för en
svensk domstol. Det utländska avgörandet skall dock inte gälla, om svaranden
inte har haft rimliga möjligheter att föra sin talan i rättegången. Avgörandet
skall inte heller gälla i vissa situafioner där det strider mot ett annat
domstolsavgörande eller en annan fastslällelse av faderskap som har giltighet
här i landet eller då det finns en konkurterande rättegång. Frågan om ett
utländskt avgörande är gUtigt i Sverige kan prövas av Svea hovrätt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Utredningens
förslag: Överensstämmer med mitt förslag. Efiersom behö­righetsreglerna för
svensk domstol enligt utredningens förslag är andra än i mitt förslag avviker
utredningsförslaget från mitt på motsvarande sätt när del gäller den utländska
domstolens behörighet som fömtsättning för er­kännande av domstolens avgörande (se
betänkandet s. 131-147, 183).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Remissinstanserna:
Samtliga remissinstanser tillstyrker eller lämnar utred­ningens förslag utan
erinran.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section72&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section73&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                            &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;28&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Sammanfattning
av skälen för mitt förslag: I princip bör utländska fader­skapsavgöranden
erkännas här i landet. I de fall då det redan finns en utländsk dom torde
nämligen en svensk domstol i allmänhet ha sämre möjligheter än den utländska
att utreda och bedöma saken. Vissa villkor för erkännandet bör dock ställas upp
i syfte att skydda väsentliga svenska intressen. Eftersom del ibland kan vara
av vikt att en gång för alla få avgjort om ett ufländskt avgörande skall gälla
här i landet, bör det vara möjligt att få denna fråga prövad i ett särskilt
domstolsförfarande. Uppgif­ten att utföra denna prövning kan lämpligen läggas
på Svea hovrätt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Skälen
för mitt förslag: Lagen (1979:1001) om erkännande av nordiska
faderskapsavgöranden (NFL) innebär att en lagakraftvunnen faderskaps­dom som
har meddelats i Danmark, Finland, Island eller Norge gäller även i Sverige (I
§). Domens giltighet i Sverige är inte beroende av några särskilda villkor. I
vissa undantagsfall erkänns dock inte den ufländska domen i Sverige. Det rör
sig dels om vissa fall av domskonflikter m. m., dels om fall då det skulle vara
uppenbart oförenligt med grunderna för den svenska rättsordningen att erkänna
den ufländska domen (3 §). Enligt lagen (1936:79) om erkännande och
verkställighet av dom som meddelals i Schweiz gäller schweiziska tvistemålsdomar,
däribland faderskapsdomar, i allmänhet i Sverige. Vissa villkor rörande bl. a.
den schweiziska domsto­lens behörighet måste dock vara uppfyllda (4 och 5 §§).
I övrigl är frågan om erkännande av utländska faderskapsdomar inte reglerad i
svensk lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Av rättsfallet NJA 1974 s. 324 framgår att
ufländska faderskapsdomar, vilka har meddelats i en stat som inte omfattas av
den nyss omtalade lagstiftningen, inte gäller i Sverige (se avsnitt 2.1). En
annan sak är att utländska faderskapsdomar i administrativ praxis behandlas som
giltiga här, bl. a. vid anteckning i folkbokföringen i samband med att någon
invandrar till Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Av skäl som jag har anfört i avsnitt 2.1 bör
utländska faderskapsavgö­randen principiellt godlas här. Även om samma resultat
som om utländska domar tillerkänns giltighet i Sverige i viss mån skulle kunna
uppnås genom att svensk domstol ges behörighet att pröva faderskapsfrågan,
talar myc­ket för att den svenska domslolen i de flesta faderskapsmål där det
redan finns en ufländsk dom skulle ha sämre möjligheter än den ufländska dom­stolen
att utreda och bedöma saken. När det gäller faderskapsdomar som har meddelats
innan de berörda personema har flyttat till Sverige, stäm­mer det vidare väl
överens med de regler som jag har förordat om giltighe­ten av legala
faderskapspresumtioner att även domar skall respekteras här. Som utgångspunkt
bör således gälla att utländska domar erkänns här i landet om det inte finns
särskilda skäl mot det.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Det är dock inte möjligt att gå lika långt som i
NFL i fråga om erkännan­de av ett ufländskt faderskapsavgörande. I en
lagstiftning som kommer atl omfatta domar från alla länder utom de nordiska är
det nödvändigt att&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section74&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section75&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;29&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ställa
upp vissa villkor för erkännande. Villkoren kan emellertid begränsas ull vad
som behövs för att skydda väsentliga svenska intressen i detta sammanhang. En
begränsning bör också göras på så sätt att utländska domar som innebär ett
ogillande av en faderskapstalan inte omfattas av lagen. Något praktiskt behov
av bestämmelser om erkännande av sådana domar torde knappast finnas. Däremot
bör de föreslagna bestämmelserna omfatta även sådana faderskapsdomar som
innebär att en legal faderskaps­presumtion hävs eller att ett
faderskapserkännande förklaras ogiltigt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som utredningen har föreslagit torde det vara
lämpligt att skilja mellan två huvudtyper av villkor för erkännande av en
utländsk dom. Den ena avser omständigheter som måste föreligga för atl domen
skall kunna erkän­nas. Den andra utgörs av omständigheter som gör att
erkännande skall vägras trots att den första typen av omständigheter
föreligger. Indelningen kan bli av praktisk betydelse när det gäller
fördelningen av åberops- och bevisbördan mellan två parter som inte är ense om
humvida domen skall respekteras.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som utredningen har funnit är del mindre lämpligt
atl ställa upp något krav på ömsesidighet när det gäller erkännande av
ufländska faderskaps­domar. Något sådant krav finns inte i lagstiftningen hos
flertalet främman­de stater. Dessa stater är i stället i stor utsträckning
positiva till att ei;känna andra länders domar. De regler om svensk domsrätt
som jag har förordat bygger på att man inte gör någon skillnad mellan olika
länder när det gäller att godta utländska domar i Sverige. Det framsiår därför
inte som menings­fullt att ställa upp ett krav på ömsesidighet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Däremot bör det krävas att det finns en godtagbar
gmnd för den utländs­ka domstolens behörighet att handlägga faderskapsmålet.
Därmed avses den internationella behörigheten. Någon anledning finns inte för
en svensk myndighet att pröva om den utländska domstolen har varil behörig
enligt det främmande landets interna regler om kompetensfördelningen mellan
landets domstolar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Naturligt är att den utländska domstolen skall
anses behörig i de fall där en svensk domslol i en motsvarande situation skulle
ha ansetts behörig enligt de regler som jag tidigare har föreslagit. Det
innebär att den ufländ­ska domstolen betraktas som behörig, när barnet eller
den eller de män mot vilka talan förs har hemvist i det land där domstolen
finns. Ytterligare behörighetsgmnd är att det annars med hänsyn till barnets,
moderns eller mannens hemvist eller medborgarskap eller annan anknytning till
det lan­det fanns särskilda skäl för den utländska domstolen att la upp målet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Vid den skönsmässiga bedömning som den sistnämnda
grunden innebär kan ledning hämtas från vad som gäller för en svensk domslol i
molsvaran­de fall. När det gäller en ufländsk domslol kan det emellertid finnas
anledning att vara något friare än vid en bedömning av svensk domstols
behörighet. Det föreligger trots allt en utländsk dom, och endast tungt vägande
skäl bör medföra atl den inte erkänns. I kontinentaleuropeisk räll&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section76&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section77&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;30&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;förekommer
exempelvis att domsrätten bygger altemativt på barnets, mo­derns eller mannens
hemvist eller medborgarskap utan särskilda begräns­ningar. Om den ufländska
domstolen har varit behörig enligt sådana regler i sin egen lag bör domen
knappast frånkännas giltighet här i landet utan vidare. Det är en annan sak att
svensk domstol inte anses böra bli behörig enligt regler med sådant innehåll.
Skillnaden i bedömningen av svensk och utländsk domsrätt när det gäller den
skönsmässiga prövningen bör - som utredningen har föreslagit - kunna komma till
uttryck genom att det ställs upp krav på särskilda skäl för svensk behörighet
medan det för utländsk behörighet bör vara tillräckligt att det med hänsyn till
anknytningen till det ifrågavarande landet förelåg skälig anledning atl talan
prövades där. Där­med skulle förutsättningen för utländsk behörighet i fråga om
faderskaps­mål bli densamma som beträffande mål om äktenskapsskillnad (se 3
kap. 7 § första stycket lÄL).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Även om den utländska domstolen har varit behörig
bör emellertid mot den ufländska domen kunna åberopas vissa omständigheter som
gör att domen inte bör accepteras här. Hit hör vissa allvarligare brister i det
utländska förfarandet. En särskilt viktig punkt i förfarandet är hur och när
svaranden får del av den talan som har väckts mot honom. I nära samman­hang med
detta står den tid som han sedan har på sig atl bemöta kärandens talan. Har
denna del av förfarandet inte uppfyllt rimliga krav, bör den utländska domen
inte erkännas. Jag återkommer i specialmotiveringen till vad som får anses
rimligt i dessa sammanhang.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Även om delgivningen och tidsfristen för avgivande
av svaromål upp­fyller rimliga anspråk, kan det finnas andra brister i
förfarandet som strider mol principer som är grundläggande för en rättsstat.
Det kan exempelvis gälla att svaranden inte har haft möjlighet att vara med
eller vara företrädd vid förhandlingen. Det kan också vara att han i brist på
tolk inte har kunnal följa förhandlingen eftersom denna har förts på ett för
honom främmande språk.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Jag förordar därför en bestämmelse som gör det
möjligt atl bortse från den ufländska domen, om svaranden inte har fått
kännedom om den väckta talan i tillräckligt god tid för att kunna ta till vara
sin rätt eller om han i övrigt inte har fått rimliga möjligheter alt föra sin
talan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Ett annal problem i samband med erkännande av
utländska faderskaps­domar är atl dessa ibland kan konkurtera med svenska
sådana eller med andra ufländska domar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Det totala antalet fall av konkurterande
faderskapsavgöranden och rät­tegångar kommer säkerligen inte att bli särskilt
stort. Risken för sådana fall blir dock något störte med de beslämmelser om
utländska domars giltighet i Sverige som jag har förordat. Beslämmelser om
domskonflikter och konflikter med andra former av faderskapsavgöranden och om
konkurre­rande rättegångar är därför nödvändiga. Sådana bestämmelser behövs
också med hänsyn till reglerna i NFL.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section78&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section79&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;31&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelsema om domskonflikter kan utformas så,
att den utländska faderskapsdomen inte skall erkännas i Sverige om den strider
mot en svensk dom eller mot en här i landet giltig ufländsk dom i en rättegång
som har påböQats tidigare. Till skillnad från motsvarande bestämmelse i 3 § 1
NFL, som bygger på att domen i den först påböQade rättegången har företräde,
bör en svensk dom alltid ha företräde i utomnordiska samman­hang, oberoende av
tidsföljden mellan rättegångarna. Detta är en följd av den regel om
konkurterande rättegångar som enligt vad jag strax återkom­mer till bör ställas
upp för utomnordiska förhållanden. Enligt denna skall svensk domstol, om det
finns särskilda skäl, kunna ta upp en faderskapsta­lan till prövning trots atl
det redan pågår en utländsk rättegång om fader­skapet. För all den svenska
rättegången skall bli meningsfull krävs då att den svenska domen gäller framför
den utländska, även om den utländska har meddelats i en rättegång som har böQat
tidigare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;En
utländsk faderskapsdom bör inte heller erkännas när det pågår en rättegång i Sverige.
Pågår det en rättegång utomlands som har påbörjats före det förfarande som lett
fill domen, bör också denna rättegång vara ett hinder för att domen erkänns i
Sverige om rättegången kan väntas leda till ett avgörande som kommer att gälla
här i landet. Regler av det innehåll som jag nu har nämnt bör därför ställas
upp.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Liksom när det gäller den tidigare föreslagna
regeln om domskonflikter skiljer sig de regler jag nu förordar från motsvarande
i NFL (3 § 3) genom att företräde alltid ges för den dom som kan komma att
meddelas i en svensk rättegång. Skälet är delsamma som beträffande bestämmelsen
om domskonflikter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;När det gäller en rättegång utanför Sverige är de
ifrågavarande reglerna nödvändiga med hänsyn till bestämmelserna i NFL.
Bestämmelserna i den lagen innebär nämligen att en blivande dom i en nordisk
rättegång gäller i Sverige framför en ulomnordisk dom, om den nordiska
rättegången har böQat först. Detta bör emellertid gälla oberoende av om del är
fråga om en rättegång i ett annat nordiskt land eller om en rättegång i ett
utomnordiskt land.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Det
behövs vidare en bestämmelse om förhållandet mellan en utländsk dom och en
utomprocessuell faderskapsfastställelse som gäller i Sverige. De viktigaste
fallen av sådana faslställelser är naturligtvis faderskapser­kännanden.
Bestämmelsen bör innehålla att en ufländsk dom i en fader­skapsfråga inte
erkänns i Sverige, om den strider mot en här i landet giltig fastslällelse av
faderskap som har skett i annan form än genom en dom, fömlsalt att
fastställelsen har skett innan den utländska rättegången bör­jade.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Ytterligare ett hinder för erkännande av den
utländska domen bör vara atl det skulle strida mot svensk rättskänsla att godta
domen (ordre public). Det gäller både stötande inslag i själva förfarandet och
fall då det står i det närmaste klart att den utländska domen inte
överensstämmer med de&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section80&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section81&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;32&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;biologiska
förhållandena. Det torde således komma att röra sig om rena undantagsfall. Vad
som skall prövas i sådana fall är inte den lagstiftning som har fillämpats utan
den åberopade domen. Lagstiftningens förenlighet med svensk rättsuppfattning
kommer endast att prövas i den utsträckning den har tillämpats av den ufländska
domstolen och påverkat domslutet. En lagstiftning som inte tillåter en
invändning från den man som har stämts in i ett faderskapsmål om att modem har
haft samlag även med andra män under konceptionstiden kan sålunda endast sättas
i fråga, om mannen har velat göra en sådan invändning och denna skulle ha
kunnat leda fill en annan utgång i målet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Jag förordar således att en utländsk dom inte skall
gälla i Sverige, om det skulle var uppenbart oförenligt med grundema för den
svenska rättsord­ningen att erkänna domen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Frågan om en utländsk faderskapsdom gäller här i
landet bör normalt prövas av den myndighet eller domstol som handlägger det
ärende där frågan aktualiseras. Något särskilt förfarande eller beslut av
svensk dom­stol eller svensk myndighet för att den utländska domen skall gälla
i Sverige bör alltså normalt inte krävas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Det bör dock beaktas att olika myndigheter kan göra
olika bedömningar av den utländska domens rättskraft. Vidare kan det vara
otillfredsställande för de inblandade partema att inte en gång för alla få
avgjort om domen gäller här. Som utredningen har föreslagit bör det därför
finnas en möjlig­het att få frågan slufligt avgjord genom en särskild prövning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Önskemålet om en enhetlig rättstillämpning gör att
denna prövning bör koncentreras till en och samma myndighet. En lämplig lösning
är att denna uppgift läggs på Svea hovrätt, som redan har likartade
prövningsuppgifter enligt andra författningar (se exempelvis 3 kap. 8 § lÄL och
9 § lagen 1976:108 om erkännande och verkställighet av utländskt avgörande an­gående
underhållsskyldighet).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Envar som har varit part i den utländska
rättegången bör ha räll att påkalla hovrättens prövning av domens giltighet i
Sverige. Detta bör gälla oberoende av om parten har förlorat eller vunnit i den
utländska rättegång­en. Det kan sålunda i hovrätten bli fråga om såväl yrkande
om att domen skall erkännas som yrkande om att den skall förklaras ej gälla i
Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Ibland kan även en myndighet ha behov av alt få
prövat av hovrätten om en utländsk dom gäller i Sverige. Så kan t. ex. vara
fallet när skilda myndigheter har bedömt domens giltighet olika. Jag förordar
därför atl även myndigheter som finner del nödvändigt att få giltigheten prövad
av hovrätten skall få rätt atl ansöka om det. Jag vill emellertid betona att
det endasl bör vara i undanlagsfall som en myndighei bör ha anledning atl vända
sig till hovrätten. Det normala bör vara att myndigheten självstän­digt tar
ställning till frågan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som komplement till reglerna om en ufländsk doms
rättskraft i Sverige behövs en regel om hinder för svensk rättegång på grund av
alt det redan&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section82&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section83&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;33&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;pågår
en utländsk rättegång (s. k. litispendens). Regeln kan utformas så att en ny
talan om faderskapet som väcks vid svensk domstol skall avvisas eller förklaras
vilande i väntan på en utländsk dom, om det redan pågår en rättegång om
faderskapet utomlands. Till skillnad från vad som gäller enligt motsvarande
bestämmelse i NFL (4 § första stycket) bör emellertid den utländska rättegången
utgöra hinder för den svenska endast om den kan antas komma att leda fram till
en dom som gäller här i landet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Även
om det pågår en utländsk rättegång om faderskapet bör svensk domstol kunna ta
upp faderskapstalan, om del finns särskilda skäl. Det skulle föra för långt om
en utländsk rättegång, som kan antas leda till en i Sverige giltig dom, alltid
skulle vara hinder för att faderskapet prövas här Qfr 3 kap. 11 § första
stycket lÄL). Detta gäller särskilt som utländska domar kommer att erkännas här
i landet i slor utsträckning. Särskilda skäl för att fillåta faderskapstalan
här kan l.ex. vara att det finns en påtaglig risk för alt den utländska
rättegången kommer att dra ul på tiden på ett sätt som inte är motiverat av
själva sakfrågan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2.4.2
Faderskapserkännanden&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:7.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Mitt
förslag: En utländsk fastslällelse av faderskap genom erkännande gäller i
Sverige, om fastställelsen är giltig enligt lagen i en stat där barnet eller
den som har lämnat erkännandet hade hemvist eller där någon av dem var
medborgare. För atl erkännandet skall anses giltigt till formen är det
tillräckligt att det uppfyller formföreskrifterna i lagen i den stat där
erkännandet lämnades. Den utländska fastställelsen gäller dock inte i Sverige i
vissa fall då den strider mot ett annat faderskapsav­görande som är giltigt i
Sverige eller då det finns en konkurterande rättegång. Den gäller inte heller
om den är uppenbart oriktig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Utredningens
förslag: Överensstämmer med mitt förslag (se betänkandet s. 173-180).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Remissinstanserna:
Praktiskt tagel samtliga remissinstanser tillstyrker el­ler har ingen erinran
mot utredningens förslag. Socialnämnden i Gävle kommun menar att även
faslställelser genom erkännanden bör kunna underställas Svea hovrätts prövning.
Stockholms socialnämnd har liknan­de synpunkter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Sammanfattning
av skälen för mitt förslag: Liksom när det gäller utländska faderskapsdomar bör
även faderskapsfastställelser genom erkännande godtas här i Sverige, om de
uppfyller vissa minimivillkor.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Skälen
för mitt förslag: Ett fastställande av faderskap som har skett i annan form än
genom dom gäller i Sverige när fastställelsen har skett i Danmark, 3  
Riksdagen 1984/85. I saml. Nr 124&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section84&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section85&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;34&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Finland,
Island eller Norge, se 2 § lagen (1979:1001) om erkännande av nordiska
faderskapsavgöranden (NFL). Samma undantag gäller dock som i fråga om nordiska
faderskapsdomar (3 §). Frågan om giltigheten i Sverige av ett utomnordiskt
erkännande har prövats av högsta domstolen i rättsfal­let NJA 1977 s. 743.
Högsta domstolen godtog med hänsyn till de omstän­digheter som förelåg i målet
ett utländskt faderskapserkännande som grundval för den talan om underhåll som
barnet förde i målet. Vid pröv­ningen av underhållsanspråket skulle enligt
domstolen den man som läm­nat faderskapserkännandet anses som barnets far.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;När det gäller en lagreglering av giltigheten i
Sverige av utländska faderskapsfastställelser genom erkännanden gör sig i stort
sett samma synpunkter gällande som i fråga om utländska faderskapsdomar (se
föregå­ende avsnitt och avsnitt 2.1). Även vad som har sagts om legala fader­skapspresumtioner
har i stor utsträckning tillämpning på faderskapserkän­nanden (se avsnitt 2.3).
Utgångspunkten bör således vara atl ett utländskt erkännande godtas här i
Sverige om del uppfyller vissa minimivillkor. För detla talar när det gäller
erkännanden också att det rör sig om en rättshand­ling som företas frivilligt.
Som utredningen har funnit torde det inte vara möjligt att göra någon
uppdelning av erkännandena i mer eller mindre godtagbara sådana med hänsyn till
om erkännandet har skett under med­verkan av en myndighet e. d.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I NFL regleras även när andra former av
faderskapsfastställelser än sådana som sker genom dom eller erkännande skall
gälla i Sverige. Frågan är om en motsvarande reglering bör införas beträffande
utomnordiska faslställelser. Det är emellertid svårt att överblicka följderna
av en så pass omfattande reglering. Del ojämförligt största praktiska behovet
av regler om giltighet av utomnordiska faslställelser föreligger i fråga om
erkännan­den. När det gäller godtagande av faslställelser i annan form får
detta överlämnas till rättstillämpningen, där det är lättare att lösa frågan
med beaktande av omständighetema i det enskilda fallet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Jag förordar sålunda att en utländsk faststälielse
av faderskap genom erkännande bör gälla i Sverige, om den är giltig enligt
lagen i en stat där bamet vid fastställelsen hade hemvist eller där barnet då
var medborgare. Eftersom erkännandet är en rättshandling från mannens sida, bör
också mannens hemvist eller medborgarskap ha betydelse. Fastställelsen bör
sålunda även gälla i Sverige, när den är giltig enligt mannens hemvistlag eller
nationella lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;De föreslagna giltighetsreglerna tar sikte både på
de materiella förutsätt­ningarna och på formkraven. I hkhet med vad som
föreslås i fråga om erkännande som sker under medverkan av en svensk
socialnämnd bör det dock vara tillräckligt för alt erkännandet skall vara
giltigt till formen att det uppfyller formkraven i lagen i det land där
erkännandet har lämnats.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Liksom vid utländska domar kan det vid utländska
faderskapserkännan­den uppkomma konflikter mellan olika
faderskapsfastställelser och mellan&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section86&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section87&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;35&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;en
sådan faststälielse och en pågående rättegång. De regler som behövs för att
lösa dessa konflikter kan utformas i överensstämmelse med motsvaran­de regler i
NFL (3 § 1-3).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Sålunda
bör en ufländsk faststälielse som har skett genom ett erkännan­de inte godlas här
i landet, om den strider mol en i Sverige giltig fader­skapsdom som har
meddelats i en rättegång som böQade innan fastställel­sen skedde. Vidare bör
ett erkännande inte godtas, om det strider mot en här gällande fastslällelse i
annan form än genom dom. Ett erkännande bör inte heller godtas, om det i
Sverige eller utomlands pågår en rättegång om faderskapet som har påböQats före
fastställelsen och som, när det gäller den utländska rättegången, kan leda till
en i Sverige giltig dom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I många länder sker fastställande av ett faderskap
genom ett erkännande utan någon kontroll av erkännandets riktighet. Vidare
fyller erkännandet i många länder mer begränsade syften än ett svenskt
erkännande, som ju i princip skall återspegla det biologiska förhållandet. Etl
okontrollerat er­kännandeförfarande kan ge möjligheter att kringgå reglerna för
adoption.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Det kan sålunda finnas fall där det utländska
erkännandet inte motsvarar den biologiska sanningen. På grund av den vikt som i
svensk rätt läggs vid att det rättsligt fastställda faderskapet stämmer med det
biologiska bör etl utländskt erkännande inte godtas i Sverige, om det är
uppenbart alt erkän­nandet är oriktigt. Skulle det däremot endast föreligga
tvivel om erkännan­dets biologiska riktighet och del inte går att få klarhet
utan bevisning, t. ex. blodprov, bör erkännandet gälla tills det genom dom
förklaras ogiltigt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Liksom när del gäller utländska domar behövs det
också ett undantag av ordre public-karaktär. Jag förordar därför att
utomnordiska faslställelser genom faderskapserkännande inte skall gälla i
Sverige, om det skulle vara uppenbart oförenligt med grunderna för den svenska
rättsordningen att godta fastställelsen. Ett exempel på fall där det möjligen
kan bli aktuellt att åberopa ordre public är att mannen har handlat under tvång
när han undertecknade erkännandet. Erkännandet bör då anses ogiltigt här i
landet ulan att särskild talan om saken behöver föras. Bedömningen påverkas
dock av de möjligheter till rättelse — exempelvis genom ogiltigförklaring av
ett erkännande - som står fill buds enligt den utländska rättsordningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Vid remissbehandlingen av utredningens förslag har
frågan väckts om även faslställelser genom erkännanden bör kunna underställas
Svea hov­rätts prövning. Det har framhållits att prövningen av dessa inte är
enklare än prövningen av utländska domar och att en socialnämnd som regel torde
sakna kapacitet och kompetens för denna prövning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Jag
vill inte förneka att det i prövningen av en utländsk faststälielse genom
erkännande kan ingå juridiska bedömningar som inte alltid är lätta alt göra.
Flertalet av de föreslagna hindren för ett godtagande i Sverige av en utländsk
fastslällelse är emellertid inte nya. Myndigheterna måste redan i dag bedöma om
sådana hinder föreligger när det gäller nordiska erkän­nanden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section88&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section89&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;36&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Även om det nu gäller utomnordiska förhållanden
torde reglema om hinder för att godta en fastslällelse genom erkännande vara
sådana att det inte kan bli fråga om något störte antal fall där tvekan kan
uppstå om giltigheten, när det väl har konstaterats att fastställelsen
uppfyller vad som krävs i tillämplig lag. Jag anser därför att prövningen bör
göras av de myndigheter där frågan om giltighet blir aktuell, utan att någon
särskild möjlighet till prövning av Svea hovrätt införs för dessa fall.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2.5
Ikraftträdande m. m.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som jag har anfört i avsnitt 2.1 bör de frågor som
jag nu har behandlat regleras i en lag om internationella faderskapsfrågor. Den
bör träda i kraft den 1 juli 1985. Samfidigt bör vissa följdändringar göras i
föräldrabalken och lagen (1958:642) om blodundersökning m.m. vid utredning av
fader­skap.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som utredningen har funnit är det nödvändigt med
vissa övergångsbe­stämmelser. När det gäller uppkomsten av den legala faderskapspresum­tionen
har utredningen föreslagit att de nya reglerna skall tillämpas först om barnet
är fött efter lagens ikraftträdande. Som utredningen själv anför skulle detta
innebära dels att man skulle behöva skilja mellan barn födda före och barn
födda efter ikraftträdandet, dels att nuvarande osäkra rätts­läge skulle bestå
för lång tid framåt. Det bör emellertid enligt utredningen vara möjligt atl i
viss utsträckning tillämpa de föreslagna reglerna analogt på barn födda före
ikraftträdandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som skäl för sin ståndpunkt har utredningen pekat
på att reglerna om legala faderskapspresumtioner delvis innebär nyheter i
svensk rält. Om de nya bestämmelserna även skulle gälla barn födda före
ikraftträdandet, skulle detta kunna medföra en ändring av ett bestående rättsförhållande
genom alt en faderskapspresumtion som tidigare gällde här i landet inte längre
bestod eller genom att en förut inte gällande presumlion kom lill slånd.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Jag delar inte utredningens betänkligheter. I den
mån uppkomsten av en legal presumlion avseende ett barn fött före
ikraftträdandet blir föremål för bedömning synes det naturligt att de
föreslagna reglerna lillämpas. Någon störte skillnad föreligger knappast mellan
denna situafion och den där faderskapet prövas utifrån andra rättsliga gmnder.
Dessutom är de före­slagna reglerna så uppbyggda att risken är liten för att
tillämpningen av de nya reglerna på redan födda bam skulle medföra några
stötande resultat. Det är däremot en betydande olägenhet att de föreslagna
bestämmelserna inte kommer att slå igenom inom avsevärd lid. Jag föreslår
därför alt reglerna om uppkomsten av legala faderskapspresumtioner skall
lillämpas från lagens ikraftträdande oberoende av vid vilken lidpunkt barnet är
fött.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;En del andra övergångsbestämmelser behövs emellertid.
Beträffande dem kan hänvisas till specialmotiveringen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section90&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section91&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;37&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Ett flertal remissinstanser har tagit upp frågan om
det behov av vägled­ning om bl. a. innehållet i ufländsk rätt som kan finnas
hos socialnämnder och folkbokföringsmyndigheter. Otvivelaktigt kommer det att
finnas ett sådant behov, framför allt hos myndigheter där internationella
ärenden ej är särskilt vanliga. Det får ankomma på socialstyrelsen och
riksskattever­ket att lämna det bistånd och svara för den information som
behövs. I svårare fall har de möjlighet att få biträde av utrikesdepartementet
med upplysningar om innehållet i utländsk rätt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2.6
Kostnadskonsekvenser&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Allmänt kan sägas att lagstiftningen avlägsnar
osäkerheten i många rättsfrågor och därmed medför förenklingar både för
myndigheter och för enskilda. När det gäller den rådgivning och
upplysningsverksamhet som jag har nämnt i föregående avsnitt vill jag erinra om
att sådan verksamhet finns redan i dag. Sålunda biträder socialstyrelsen
socialnämnderna i frå­gor om faderskapsutredningar. Det är svårt att med
säkerhel fömtse i vilken utsträckning som lagförslagel kommer att påverka
omfattningen och arten av denna verksamhet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;3  
Internationella namnregler&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Mitt
förslag: Den svenska namnlagens bestämmelser skall inte längre gälla
obligatoriskt för isländska medborgare med hemvist i Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Skälen
för mitt förslag: Namnlagen (1982:670, omtryckt 1982:1134) trädde i kraft den 1
januari 1983. Internationellt privaträttsligt bygger den i likhet med tidigare
svensk namnlagstiflning på nationalitetsprincipen, som inne­bär att reglerna i
den stat där en person är medborgare skall tillämpas. Den svenska namnlagen
gäller därför för svenska medborgare oberoende av var de är bosatta. Från
nationalitetsprincipen har dock vissa avsteg gjorts fill förmån för
domicilprincipen, som innebär alt hemvisflandets lag skall tillämpas. I
nordiska förhållanden gäller den svenska namnlagen inte för svenska medborgare
som har hemvist i Danmark, Island eller Norge, medan den tillämpas fullt ut på
medborgare från dessa länder med hemvist i Sverige (50 § och 51 § första
stycket). I förhållandet mellan Sverige och Finland råder särskilda regler i
avvaktan på att Finland får en ny namnlag (punkt 1 i övergångsbestämmelserna).
När det gäller utomnordiska med­borgare med hemvist i Sverige kan dessa välja
mellan alt använda sig av den svenska namnlagen (51 § andra stycket) och sin
nationella lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;De internationella reglerna i namnlagen har utformats
efter överlägg­ningar, mellan de nordiska justitiedepartementen. Vid
överläggningarna rådde enighet om att domicilprincipen skulle läggas Ull grund
för namnlag-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section92&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section93&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;38&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;sfiflningen
när det gäller förhållandet mellan de nordiska länderna (prop. 1982/83:38 s.
9). Tillämpningen av den svenska namnlagen på isländska medborgare med hemvist
i Sverige har emellertid lett till namnförvärv som inte står i överensstämmelse
med isländsk lag och tradition. Det isländska namnskicket överensstämmer
närmast med det äldre svenska och innebär att ett barn som efternamn får
faderns eller moderns förnamn med tillägg av son eUer dotter. Fullständig
överensstämmelse med ett sådant namn­skick kan inom ramen för den svenska
namnlagens regler uppnås endast genom ansökan hos patent- och
registreringsverket enligt 14 § samma lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Vid nordiska departementsöverläggningar, som hölls
den 8 juni 1984, enades man om att de problem som de svenska reglerna har visat
sig ge upphov till för isländska medborgare med hemvist i Sverige kan lösas
genom att dessa i namnrättsligt hänseende behandlas på samma sätt som
utomnordiska medborgare som har hemvist i Sverige. På så sätt får de isländska
medborgarna valfrihet mellan isländska och svenska namnbe­stämmelser. I
konsekvens härmed bör svenska medborgare med hemvist i Island föras in under
den svenska namnlagen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Från isländsk sida har starka önskemål framförts om
atl den ändring i namnlagen som jag nu har förordat genomförs så snart som möjligt.
Det är därför angeläget att denna lagändring träder i kraft den 1 juli 1985.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;4   Upprättade
lagförslag&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I enlighet med det anförda har inom
justitiedepartementet upprättals förslag till&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1.    lag
om internationella faderskapsfrågor,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;lag om ändring i
föräldrabalken,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;lag om ändring i lagen
(1958:642) om blodundersökning m.m. vid utredning av faderskap,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;lag om ändring i namnlagen
(1982:670).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Förslagen
bör fogas till protokollet i detta ärende som bilaga 4.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;5   Specialmotivering&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;5.1
Förslaget till lag om internationella faderskapsfrågor&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I enlighet med vad som har förordats i den allmänna
motiveringen (avsnitt 2.1) regleras de internationellt privaträltsliga
faderskapsfrågorna i en ny lag om internafionella faderskapsfrågor. Lagen
saknar motsvarighet i dag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Lagen är uppdelad i fem avsnitt. Indelningen är
inte rätlssystematisk utan har gjoris med hänsyn till vad som kan vara mest
praktiskt för dem som skall tillämpa lagen när en inlernationell
faderskapsfråga har uppkom­mit.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section94&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section95&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;39&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Efter ett avsnitt med inledande
bestämmelser (1 §) följer ett avsnitt med bestämmelser om faderskap omedelbart
på grund av lag (2 §) och ett avsnitt med bestämmelser om faststälielse och hävande
av faderskap (3 — 6 §§). Ett Qärde avsnitt handlar om giltigheten av utländska
faderskapsav­göranden m.m. (7-10 §§). Lagen avslutas med ett avsnitt med vissa
gemensamma bestämmelser (Il och 12 §§).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Inledande bestämmelser&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1 §&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Denna lag gäller frågor om
faderskap till bam i internationella förhållan­den.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I förhållande till Danmark,
Finland, Island och Norge gäller lagen (1979:1001) om erkännande av nordiska
faderskapsavgöranden i stället för 7-10 §§.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Jfr beträffande andra stycket 12 § i utredningens
förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Första stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Den nya lagen innehåller regler om
svensk domstols behörighet i fader­skapsmål och om svensk socialnämnds
medverkan vid fastställande av faderskap. Vidare regleras vilket lands lag som
skall tillämpas när en faderskapsfråga skall prövas i Sverige. Av lagen framgår
även i vilken utsträckning utländska faderskapsdomar och andra utländska
faslställelser av faderskap gäller här i landet. Lagen är således begränsad
till intematio­nellt privaträttsliga frågor som rör själva faderskapet.
Rättsverkningarna av ett faderskap omfattas inte av lagen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Andra stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Lagen är avsedd att tillämpas
generellt. Undantag har emellertid gjorts för sådana frågor som regleras i
lagen (1979:1001) om erkännande av nordiska faderskapsavgöranden (NFL). I förhållande
till Schweiz komplet­teras lagen av den på en konvention gmndade lagen
(1936:79) om erkän­nande och verkställighet av dom som har meddelats i Schweiz
(se vidare specialmotiveringen till 7 §).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Lagen inkräktar alltså inte på
tillämpningsområdet för NFL. De regler i den nya lagen (7—10 §§) som motsvarar
reglerna i NFL skall därför inte tillämpas i förhållande till de nordiska
ländema. Däremot är övriga bestäm­melser i lagen, vilka angår svenska
myndigheters behörighet och lagval, tillämpliga utan inskränkning även i
nordiska förhållanden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Faderskap omedelbart på grund av lag&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2§'&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;En man som är eller har varit gift
med ett barns mor skall anses som barnets far i de fall då det följer av lagen
i den stat där barnet vid födelsen&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;' Lagtexten har jämkats något i propositionsförslaget.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section96&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section97&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;40&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;fick
hemvist eller, om inte någon skall anses som barnets far enligt den lagen, då
det följer av lägen i en stat där barnet vid födelsen blev medbor­gare. Fick
barnet vid födelsen hemvist i Sverige, skall frågan dock alltid bedömas enligt
svensk lag. (Jfr 1 § i utredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I paragrafen regleras frågan om faderskapet till
ett bam i fall där modern är eller har varit gift.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Tillämpningsområdet är begränsat till legala
faderskapspresumtioner på gmnd av äktenskap. Utanför faller legala presumtioner
på gmnd av exem­pelvis samboförhållanden. Sådana presumtioner finns i isländsk
lagstift­ning, liksom i vissa delstater i Australien och i provinser i Canada.
Enligt de isländska bestämmelsema får ett samboförhållande, i förening med
vissa andra omständigheter, samma verkan som ett faderskapserkän­nande. Om
bamets mor och den man, som hon har angett som far till bamet, sammanbodde vid
tiden för bamets födelse och detta framgår av folkbokföringen eller andra
otvetydiga bevis, skall sålunda mannen enligt dessa bestämmelser anses som
barnets far.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Legala
presumtioner av denna typ torde även utan direkt lagstöd kunna godtas här i
landet under vissa omständigheter, särskilt om samboendet har skett i det land
vars lag åberopas till stöd för presumlionen. Det bör dock överlämnas åt
rättstillämpningen atl bestämma de närmare förutsätt-ningama för erkännandet av
sådana presumfioner.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Från
presumtioner som bygger på samboförhållanden får skiljas regler som innebär att
ett äktenskap anses ha uppkommit på gmnd av faktisk samlevnad. Som exempel kan
nämnas det system med &amp;quot;common law marriage&amp;quot; som förekommer i
åtskilliga av USA:s delstater. Humvida dessa äktenskap kan läggas till gmnd för
en fillämpning av en legal fader­skapspresumtion är en fråga som inte
besvju&amp;quot;as i den nya lagen. Frågan får i stället lösas med hjälp av den
svenska internationella privaträttens regler om äktenskaps giltighet i
allmänhet; se lagen (1904:26 s. 1) om vissa internationella rättsförhållanden
rörande äktenskap och förmynderskap (lÄL) och förordningen (1931:429) om vissa
internationella rättsförhållan­den rörande äktenskap, adoption och
förmynderskap Qfr betr. utländska ogiltighetsdomar prop. 1973:158 s. 86, 89-90,
110 och 113).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Genom att bestämmelserna i den nya lagen i första
hand bygger på domicilprincipen får hemvistbegreppet stor betydelse. Det
hemvistbe­grepp som anges i 7 kap. 2 § lÅL bör tas till utgångspunkt även vid
tillämpningen av förevarande lag. Till ledning för tolkningen kan därvid Qäna
uttalandena i förarbetena till 1973 års ändringar i lÄL (prop. 1973:158 s. 80
f). Även om bestämmelsen i 7 kap. 2 § lÄL formellt endasl avser den lagen är
den nämligen uttryck för en strävan att skapa ett enhetligt hem­vistbegrepp på
den svenska internationella privaträttens område. I senare lagstiftning och
praxis har hemvistbegreppet också getts den innebörd som den nämnda
bestämmelsen och förarbetena till den ger uttryck åt (prop.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section98&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section99&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;41&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1982/83:38
s. 12 f, NJA 1977 s. 706, 1983 s. 359 och 573). Om en person är bosatt i
Sverige bör han eller hon alltså även vid tillämpningen av lagen om
intemafionella faderskapsfrågor anses ha hemvist här, om bosättningen med
hänsyn till vistelsens varakfighet och omständigheterna i övrigt måste anses
stadigvarande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Enligt
utredningen bör hemvistbegreppet i förevarande sammanhang ges en kvalificerad
innebörd, dvs. fömtom kravet på varaktig bosättning bör det innefatta ett krav
på avsikt atl stanna i landet för framtiden. Detta har motiverats med att det i
fråga om internafionella faderskapsfrågor fmns ett behov av en stabil
anknytningsfaktor, särskilt när det gäller valet av tillämplig lag. Det är
enligt utredningen lätt att byta hemvist i mer begrän­sad betydelse, och detta
kan ske just i syfte att vinna tillämpning av en för bamet gynnsammare
rättsordning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Med
undantag av statens invandrarverk har de remissinstanser som har yttrat sig i
frågan — socialstyrelsen, Stockholms socialnämnd och Sveriges domareförbund -
tillstyrkt utredningens förslag. Invandrarverket anser däremot att kravet på
avsikt att stanna i landet för framtiden medför en alltför snäv tolkning av
hemvistbegreppet. Många invandrare har enligt verket inte tagit närmare
ställning till om de skall stanna i Sverige för framtiden även om de har bott
här länge, kanske tio år eller mer. Många är vidare fast beslutna att återvända
till hemlandet oavsett hur länge de har vistats här.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Det
är tämligen självklart att tolkningen av hemvistbegreppet måste påverkas av
ändamålet med den lagstiftning där begreppet används och att bedömningen får
skifta beroende på sammanhanget. Kraven på hemvist bör emellertid i stort vara
desamma i detta sammanhang som i de andra sammanhang där hemvistbegreppet
enligt 7 kap. 2 § lÄL är vägledande. I enlighet med vad som uttalades vid 1973
års ändringar i den lagen får sålunda i bestämningen av hemvistbegreppet anses
ligga att personen i fråga har för avsikt att stanna kvar i landet. Denna
avsikt torde man som regel kunna sluta sig till med ledning av de faktiska
omständigheterna. Det behöver dock inte vara fråga om avsikt att stanna kvar
för all framtid. Normalt synes det vara tillräckligt att vederbörande ämnar stanna
tills vidare och alltså inte har några definifiva planer på att lämna landet.
Men också den som i och för sig är på det klara med att han eller hon vid en
viss framtida fidpunkt skall lämna vårt land kan tänkas ha hemvist här. Del
gäller exempelvis om den planerade vistelsen här är tänkt att vara en avsevärd
fid. Tiden är dock inte ensam bestämmande, utan hänsyn måste tas till samfliga
förhållanden i samband med vistelsen. En viss betydelse i sammanhanget måste
sålunda också tillmätas frågan hur stark anknytning som föreligger till ett
annat land, exempelvis hemlandet eller tidigare vistelsestat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Om hemvistbegreppet tillämpas efter dessa
rikflinjer bör det inte uppstå någon risk för en sådan restrikriv tolkning som
invandrarverket befarar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section100&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section101&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;42&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Tillämpningen
torde emellertid inte därmed bH så löslig att kravet på en stabil
anknytningsfaktor inte uppfylls. När det gäller bamets hemvist kan sålunda
hemvist i de flesta fall knappast anses föreligga, om barnet av allt att döma
inte kommer att växa upp här Qfr NJA 1963 s. 489, 1969 s. 301, 1979 s. 242,
248).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I sakens natur ligger att det stora flertalet
ärenden och mål om faderskap kommer upp i ett så fidigt skede av barnets liv
att det inte blir aktuellt att beakta bamets avsikter för framtiden. Bor barnet
hos modem eller hos någon annan som har vårdnaden om barnet, får bamets hemvist
anses sammanfalla med vårdnadshavarens. Det finns emellertid inte något som
hindrar att barnet och vårdnadshavaren har olika hemvist. Avgörande är de
förhållanden, aktuella och förväntade, under vilka barnet växer upp Qfr SOU
1976:39 s 324-325).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Huvudregeln i paragrafens första mening är
begränsad till barn som inte från böQan har hemvist i Sverige. Om barnet vid
födelsen fick hemvist i en främmande stat skall faderskapsfrågan bedömas enligt
den statens lag. Någon möjlighet att fillämpa annan lag fmns inte om barnet vid
födelsen blev medborgare i samma stat. Är barnet stalslöst är det också
hänvisat till hemvistlandets lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Om
barnet vid födelsen blev medborgare i en annan stat än hemvistlan­det skall
normalt ändå hemvisflandets lag avgöra om en legal faderskaps­presumtion är
ullämplig. Endast om någon sådan inte gäller enligt hemvist­landets lag, skall
lagen i det land där bamet vid födelsen blev medborgare fillämpas. Detta torde
inträffa endast i undantagsfall. Genom att bestäm­melsema får denna utformning
undviks atl mer än en man utpekas som far till bamet (se avsnitt 2.3 i den
allmänna motiveringen).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;När ett bam invandrar till Sverige innebär
huvudregeln följande. Om det framgår av l.ex. intyg eller regislemtdrag från
myndigheterna i barnets hemvistland att mannen i äktenskapet enligt det landets
lag anses som bamets far, kan faderskapet antecknas i den svenska
folkbokföringen utan att det behöver fastställas i vilket land barnet blev
medborgare vid födelsen eller vad lagen i det landet innehåller.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;En utländsk lag skall tillämpas även om dess
internationellt privaträtts­liga regler i sin tur hänvisar till en annan stats
lag (se om sådan s. k. renvoi avsnitt 2.1 i den allmänna motiveringen).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Att lagvalet bestäms på gmndval av barnets
anknytning fill det land där bamet fick hemvist eller blev medborgare vid
födelsen innebär inte i och för sig att den aktuella lagen skall tillämpas med
det innehåll den hade vid den tidpunkten. Om en lagändring har skett efter
födelsen får frågan om och i vad mån äldre bestämmelser fortfarande skall
tillämpas beträffande ett bam som har fötts före lagändringen bedömas enligt
övergångsbestäm-melsema i den lag eller enligt de oskrivna grundsatser som
gäller då frågan avgörs.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Om
tillämpningen av en utländsk bestämmelse skulle leda till ett resultat&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section102&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section103&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;43&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;som
är oförenligt med svensk rättsuppfattning, skall en svensk myndighet med stöd
av ordre public-regeln i 12 § avstå från att tillämpa bestämmel­sen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Andra meningen i paragrafen gäller barn som vid
födelsen fick hemvist i Sverige. För dem skall frågan om vem som omedelbart på
gmnd av lag är att anse som deras far alltid bedömas enligt svensk lag oavsett
bamets medborgarskap. Även om en faderskapspresumtion gäller enligt lagen i en
främmande stat där bamet vid födelsen blev medborgare, kommer således någon
sådan presumfion inte att bli tillämplig här, om inte fömlsällningar­na är
uppfyllda enligt svensk lag. Detta torde få prakfisk betydelse framför allt i
de fall där barnet är fött inom en kortare tid efter det att modems äktenskap
har upplösts genom skilsmässa. Den regel som finns i flertalet utländska lagar
om att mannen i äktenskapet i sådana fall skall presumeras vara bamets far
kommer inte att gälla här, eftersom någon motsvarande regel inte längre finns i
svensk rätt Qfr avsnitt 2.3). Detta får tiU följd bl. a. att en faderskapsutredning
skall inledas enligt bestämmelsema i 2 kap. föräldrabalken.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Faststälielse
och hävande av faderskap&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I detta avsnitt behandlas de behörighets- och
lagvalsfrågor som uppkom­mer vid faststälielse och hävande av ett faderskap.
Med faststälielse avses de avgöranden av faderskapet där det fastställs att en
viss man är barnets far (positiv faderskapstalan). Begreppet hävande av
faderskap avser både hävande av en legal faderskapspresumtion (negativ
faderskapstalan) och ogiltigförklaring av en faderskapsfastställelse som har
skett genom ett erkännande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Först behandlas frågan om svensk socialnämnds
medverkan vid faststäl­ielse av faderskap genom erkännande och frågan om vilket
lands lag som då skall tillämpas (3 §). Därefter ges regler om svenska domstolars
behö­righet i mål om faderskap (4 §). Slutligen regleras frågan om vilket lands
lag som skall tillämpas dels vid fastslällelse av faderskap genom dom och vid
hävande av en legal faderskapspresumtion genom dom eller på annat sätt (5 §),
dels vid ogiltigförklaring i dom av ett faderskapserkännande (6§).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;3§'&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Ett faderskap kan fastställas genom erkännande av
faderskapet under medverkan av en svensk socialnämnd, om nämnden är skyldig att
utreda faderskapet enligt 2 kap. 1 eller 9 § föräldrabalken.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Fömtsattningarna
för fastställelsen skall prövas enligt svensk lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Har erkännandet lämnats utomlands, skall det även
om det inte följer av andra stycket anses giltigt till formen, om det uppfyller
formföreskriftema i den främmande statens lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Jfr
2 § i utredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;'
Paragrafen har jämkats i propositionsförslaget.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section104&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section105&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;44&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Första
stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelsen i detta stycke har behandlats
utförligt i den allmänna motiveringen (avsnitt 2.2.2).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
bestämmelsen anges när ett faderskap kan fastställas genom ett fader­skapserkännande
under medverkan av en svensk socialnämnd. Medver­kan av socialnämnden är en
nödvändig fömtsättning för att faderskap skall kunna fastställas genom
erkännande. Nämnden är i vissa fall skyldig att försöka utreda vem som är far
till ett barn och söQa för att faderskapet fastställs. Det är när bamet har
hemvist i Sverige (se den nya lydelsen av 2 kap. 1 och 9 §§ föräldrabalken). I
dessa fall är nämnden enligt föreva­rande bestämmelse behörig att medverka till
att ett faderskap fastställs genom faderskapserkännande. I nämndens uppgifter
ingår därvid bl. a. att ta ställning till om erkännandet skall godkännas Qfr 1
kap. 4 § föräldrabal­ken).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Andra
stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Vid
den rättsliga kontroll som socialnämnden skall företa behöver nämn­den i
princip beakta endast svensk lag. Vad som sägs i 1 kap. 4 § föräldra­balken om
denna kontroll skall således tillämpas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Inom
ramen för svensk lag kan emellertid prejudiciellt uppkomma frågor av
internationellt privaträttslig natur som kräver bedömning enligt ut­ländsk
rätt. Detta gäller när det redan finns en ufländsk fastslällelse av
faderskapet. Frågan humvida det då finns utrymme för en ny fastslällelse genom
erkännande får besvaras med ledning av reglerna om giltigheten i Sverige av
utländska faderskapsfastställelser i förevarande lag och regler­na i NFL. Samma
regler blir fillämpliga om en tidigare svensk eller ut­ländsk faststälielse har
skett genom ett erkännande som senare har förkla­rats ogiltigt genom en
utländsk dom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;En
rättegång om faderskapet i något av de andra nordiska länderna utgör vidare
hinder för socialnämndens godkännande av faderskapserkännandet (4 § andra
stycket NFL). Någon motsvarande regel finns inte när det gäller rättegång om
faderskapet i andra länder. Det finns emellertid ändå anled­ning för
socialnämnden att beakta den utländska rättegången. Av betydel­se är särskilt
att den svenska fastställelsen, om den sker sedan den utländs­ka rättegången
har inletts, inte kan åberopas som gmnd för att vägra erkänna den dom som
sedermera meddelas Qfr 7 § andra stycket 4). Framför allt när det finns risk
för att en annan mans faderskap kommer att fastställas i den utländska domen
bör del därför undvikas att en svensk faststälielse kommer fill stånd.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Ett
utomprocessuellt förfarande för att få ett faderskap fastställt är inte i något
fall hinder för en faststälielse i Sverige av faderskapet genom erkän­nande.
Den svenska fastställelsen kan emellertid komma att få stå tillbaka för den
utländska, om den utländska fastställelsen sker tidigare än den svenska Qfr 8 §
tredje stycket 2; jfr även specialmotiveringen till 2 kap. 1 § föräldrabalken).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section106&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section107&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;45&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Om det enligt svensk rätt finns en legal
faderskapspresumtion som utgör hinder för faststälielse av en annan mans
faderskap, kan också prejudi-ciella frågor av intemationellt privaträttslig
natur uppkomma. En sådan fråga är om någon legal faderskapspresumtion gäller i
det enskilda fallet. Detta beror på den eller de lagar som enligt 2 § skall
tillämpas när denna fråga skall avgöras. Frågan humvida det äktenskap på vilket
presumlionen bygger är giltigt regleras däremot inte av bestämmelserna i denna
lag utan får avgöras med stöd av andra regler. Har presumlionen hävts genom en
utländsk dom, får domens giltighet här i landet avgöras enligt 7 § eller
reglema i NFL.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;När
det gäller ett svenskt tredjemanserkännandes verkan på en legal
faderskapspresumtion kommer svensk lag däremot alltid att bli tillämplig (se 5
§ andra stycket). Detta beror på att ett erkännande under medverkan av en
svensk socialnämnd endast kommer i fråga när barnet har hemvist i Sverige (se
första stycket av förevarande paragraf samt 2 kap. I och 9 §§ föräldrabalken)
och att svensk lag då skall tillämpas enligt bestämmelsen i förevarande stycke.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Vad som har sagts nu tar i första hand sikte på den
situation då social­nämnden har att avgöra om den skall godkänna ett lämnat
erkännande. Efter samma rikflinjer får saken emellertid bedömas, om det i
efterhand uppkommer fråga om humvida en giltig fastslällelse har skett genom
erkännandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Tredje
stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelsen innebär ett undantag från andra
stycket på så sätt att ett erkännande som har lämnats utomlands och som inte
uppfyller de svenska formkraven ändå är giltigt, om det motsvarar
formföreskrifterna i den utländska statens lag. Regeln är uttryck för en i den
internafionella privat­rätten hävdvunnen princip att en rättshandlings form
bestäms av lagen i det land där åtgärden har vidtagits.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Regeln tar sikte på de fall där en del av
förfarandet för att åstadkomma ett faderskapserkännande äger mm utomlands. När
mannen är bosatt utomlands och lämnar erkännandet där, är det således
tillräckligt att de lokala formkraven iakttas. Regeln är emellertid endast
fakultativ. Det finns inget hinder mot att erkännandet upprättas i
överensstämmelse med svensk lag. Detta torde också vara det vanligaste i dag.
Det blir då inte aktuellt att tillämpa tredje stycket.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Till formkraven hänförs regler om att erkännandet
skall avges inför eller under medverkan av en myndighet eller en
notariatspersön och de närmare detaljerna kring dessa frågor, l.ex. vilka
myndigheter som är behöriga i sådana ärenden och hur förfarandet skall gå till.
Hit hör också regler om skriftlighet, bevillning och personligt avgiven
förklaring.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I den mån en utländsk myndighets medverkan - i
likhet med vad som gäller för socialnämndens medverkan i Sverige - går ut på
etl godkännan-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section108&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section109&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;46&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;de
av erkännandet efter en prövning av dess biologiska riktighet, kan myndighetens
medverkan dock inte ses som enbart ett formkrav. Godkän­nandet har då
karaktären av en materiell fömtsättning för erkännandet. Detta är också fallet
med sådana frågor som gäller om erkännandet behö­ver godkännas av barnet eller
dess ställföreträdare eller av modem eller någon annan person. I sådana
hänseenden måste fömtsätlningama enligt svensk lag vara uppfyllda, även om
erkännandet har skett i en form som föreskrivs i främmande lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:86.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;4§' Mål om faderskap får tas upp av svensk domstol,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1.     om
bamet har hemvist i Sverige,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om talan förs mot en eller
flera män som har hemvist i Sverige, eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om det i andra fall med hänsyn
fill barnets, moderns eller mannens anknytning till Sverige finns särskilda
skäl att målet prövas här i landet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Om det sedan talan har väckts inträffar en ändring
av de omständigheter som gmndar svensk domstols behörighet enligt första
stycket, upphör inte domstolens behörighet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Jfr
3 § i utredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I paragrafen behandlas frågan om svensk domsrätt i
mål om faststälielse och hävande av faderskap. I första styckel anges
behörighetsgrunderna, medan andra stycket reglerar betydelsen av att de
behörighetsgrundande omständighetema ändras under målets gång. Skälen för
utformningen av bestämmelserna i paragrafen har utförligt redovisats i avsnitt
2.2.1 i den allmänna motiveringen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Första
stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Punkterna 1 och 2 innehåller vissa särskilda
behörighetsgrunder som bygger på domicilprincipen. Dessa punkter är
alternativa, dvs. det är fillräckligt för behörighet om villkoret enligt en av
punkterna är uppfyllt. I ganska många fall kan behörighet dock antas föreligga
enligt båda punk­terna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Punkt 1 innehåller den gmndläggande regeln om
domsrält när barnet har hemvist i Sverige. (Beträffande hemvistbegreppet, se
specialmotiveringen fill 2 §.) Normall har i dessa fall också barnets mor
hemvist här, men det är inte något villkor för behörigheten. Även mannen eller
någon av de inblan­dade männen torde oftast ha hemvist här, men ej heller detta
har någon betydelse för domsrätten. Lika litet påverkas domsrätten av barnets
med­borgarskap eller av barnets partsställning i målet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Enligt punkt 2 är svensk domstol behörig, om talan
förs mot en eller flera män som har hemvist här. Det förutsätts alltså att
mannen eller männen är svarande i målet. Barnets eller moderns hemvist är utan
betydelse, liksom de berörda personernas medborgarskap. Regeln torde bli av
praktisk bety­delse främst i de fall där ett barn med utländskt hemvist för
talan om fastställande av faderskap mot en man med hemvist i Sverige. ' Punkt 2
i paragrafens första stycke har jämkats i propositionsförslaget.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section110&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section111&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;47&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;För att en talan mot fler än en man skall kunna
prövas i Sverige räcker det inte med att endast någon av männen har hemvist
här. Detta är motiverat av att svensk domstol annars skulle kunna fastställa
faderskapet till ett barn, fastän varken den som förklaras vara far eller bamet
hade något hemvist här. En regel som innebar att det var tillräckligt att en av
männen hade hemvist här kunde dessutom inbjuda till missbmk. Genom en ogmndad
talan mot en man skulle det nämligen bli möjligt att i målet dra in en annan
man som helt saknade anknytning till Sverige. I de få fall där det kan vara
mofiverat med svensk domsrätt fastän anknytningen till Sverige endast består i
att en av de aktuella männen har hemvist här får domstolen i stället ta upp
talan mot de övriga männen med stöd av punkt 3.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;En
annan fråga är om talan över huvud taget får föras mol flera män samtidigt. Det
är en materiell fråga som bör avgöras enligt den lag som anges i 5 § första
stycket.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
de flesta fall innebär behörighetsgmndema i punkt 1 och 2 att en talan om
fastställande av faderskap med stöd av 3 kap. 13 § föräldrabalken kan
handläggas gemensamt med en talan om hävande av en legal faderskaps­presumtion.
I de fall där bamet inte har anknytning till Sverige genom hemvist och där den
ene men inte den andre mannen har hemvist här, är det endast möjligt att ta upp
målet mot den man som har hemvist i Sverige. Om detta skulle vara
fastställelsemålet, är det ändå inte möjligt att pröva i fall då någon annan
man skall anses som far enligt en legal presumlion som gäller här i landet (se
dock specialmotiverngen till 5 § första styckel).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Begränsningen
i möjligheterna att förena en negativ och en positiv faderskapstalan är - hksom
när det gäller behörighet enligt punkt 2 -motiverad av att det knappast finns
något intresse av en svensk prövning av det faderskapsmål där mannen inte har
någon anknytning till Sverige (bortsett från eventuellt medborgarskap).
Rättsskyddsintresset hös den man som inte har någon anknytning till Sverige
talar också för att han inte skall behöva svara inför en svensk domstol. I
någol enstaka fall kan del dock länkas att domstolen med stöd av
behörighetsregeln i punkt 3 finner anledning att tillåta att båda målen prövas
här.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I underhållsmål och andra liknande mål kan det
förekomma atl mannen genstämningsvis vill göra gällande att han inte är far
fill barnet. Något särskilt problem uppkommer inte i de fall omständigheterna
är sådana att svensk domsrätt skulle ha förelegal för det fall att mannens
talan hade väckts självständigt. Om emellertid den enda anknytningen till
Sverige är mannens hemvist här, är svensk domstol behörig endast i
underhällsmäiet. I ett sådant fall går det således inte atl pröva den av mannen
såsom kärande genstämningsvis väckta talan om hävande av faderskapet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Skälen för denna skillnad i behörighet är flera.
Den genstämningsvis väckta talan har långt störte räckvidd än det konkreta
anspråk som avses med huvudkäromålet. Det är vidare knappast rimligt att barnet
skall behö­va dras in i en faderskapsprocess vid en svensk domstol enbart
därför att barnet har väckt talan om underhåll här.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section112&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section113&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;48&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I vissa fall kan mannens intresse av en prövning av
faderskapstalan eventuellt tillgodoses prejudiciellt Qfr NJA 1964 s. 247). I
övrigt får de fall, där det är motiverat att en genstämning tas upp här, lösas
genom den möjlighet till behörighet som punkt 3 erbjuder.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Punkt 3 är avsedd att förhindra oskäliga resultat i
ett enskilt fall av att behörighet inte föreligger med tillämpning av någon av
de föregående punktema. Domstolen kan då ändå ta upp målet om det finns
särskilda skäl för det med hänsyn till anknytningen till Sverige. Som regel bör
anknyt­ningen bestå i hemvist eller medborgarskap.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Vid
bedömningen av det befogade i att ta upp ett faderskapsmål får de allmänna
resonemangen om svensk domstols behörighet i avsnitt 2.2.1 Qäna som ledning.
Partemas olika intressen har sålunda betydelse men också det mera allmänna intresset
av att svenska domar godtas utomlands. Domstolen är oförhindrad att i sin
avvägning även beakta om rättegången rent praktiskt går att genomföra och om
den kan leda fill något meningsfullt resultat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
avnitt 2.2.1 har mer ingående diskuterats vissa typsituationer där punkt 3 kan
tänkas komma till användning. Anledning till att ta upp ett mål här, trots att
den enda anknytningen till Sverige är svenskt medborgarskap, kan sålunda vara
att hemvistlandets rättssystem eller lagar är sådana att fader­skapsfrågan inte
kan prövas i det landet eller att prövningen leder till resultat som är
stötande för svensk rättskänsla Qfr 12 §). Detta gäller särskilt när samtliga
inblandade är svenska medborgare. Med hänsyn till den stora vikt som i svensk
rätl fästs vid vad som är bäst för barnet kan del i vissa fall vara
fillräckligt att endasl bamet har svenskt medborgarskap. Vid bedömning av
angelägenheten av svensk domsrätt kan vidare sådana omständigheter filläggas
betydelse som när den eller de som är svenska medborgare kan beräknas komma atl
återvända till Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelsen
är avsedd att tillämpas restriktivt. Det innebär bl. a. att svensk domsrätt
inte regelmässigt föreligger enbart därför att en eller flera av parterna är
svenska medborgare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Hemvist i Sverige i förening med andra
omständigheter kan också vara skäl för att målet tas upp här med stöd av punkt
3. Sålunda bör mannens hemvist i Sverige i vissa fall kunna tilläggas betydelse
även om mannen är kärande i målet. Om familjens gemensamma hemvist tidigare har
varit Sverige men modern och barnet, eventuellt efter en skilsmässa, har
flyttal utomlands, kan anknytningen till Sverige fortfarande vara så stark att
exempelvis ett mål om negativ faderskapstalan bör tas upp här.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som har nämnts i specialmotiveringen till punkt 2
kan det vidare finnas fall då det är motiverat att tillåla alt en
faderskapstalan tas upp genom en genstämning. Detta gäller främsl när del är
rättsligt eller faktiskt omöjligt för mannen att väcka talan i det land där
barnet och modern är bosatta. I regel bör emellertid faderskapsfrågan prövas
endast prejudiciellt, i den mån detta är möjligt, när en invändning mot
faderskapet görs i exempelvis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section114&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section115&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;49&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ett
mål där barnet riktar underhållsanspråk mot mannen Qfr NJA 1964 s. 247).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Även moderns hemvist kan någon enstaka gång grunda
svensk doms­rält. Modems hemvist har dock liten praktisk betydelse som
självständig behörighetsgmnd, eftersom hennes hemvist i de flesta fall
sammanfaller med barnets.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Även
om det endast är fråga om en tiUfallig vistelse i Sverige kan det finnas skäl
att ta upp ett faderskapsmål när parterna är statslösa eUer flyktingar och
domsrätt inte föreligger i något annat land Qfr 7 kap. 3 § lÄL och prop.
1982/83:38 s. 14). Det bör dock i allmänhet vara fillräckligt att målet kan tas
upp av svensk domstol först sedan bamets eller svarandens vistelse här har fått
sådan karaktär att hemvist kan anses föreligga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Till
de fall där det någon enstaka gång kan vara motiverat med svensk domsrätt utan
att det föreligger anknytning genom svenskt medborgarskap eller hemvist här hör
vidare att målet rör ogiltigförklaring av ett fader­skapserkännande som har
tillkommit under medverkan av en svensk soci­alnämnd. Har erkännandet alldeles
nyligen avgetts och godkänts i Sverige torde det - främst av utredningsskäl -
utgöra anledning att tillåta att målet behandlas här. Är samtliga inblandade
sedan länge bosatta utomlands finns det däremot knappast skäl att frågan tas upp
i Sverige, särskilt om detta inte medför några fördelar från
utredningssynpunkt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I anslutning till punkt 2 har berörts vissa
processuella situationer, där behörighet enligt punkt 3 kan komma i fråga i
enstaka fall. Det gäller när den svenska domsrätten bygger på mannens hemvist
och endast en av två eller flera instämda män har hemvist här.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Omständigheter som är alltför tillfälliga för att
kunna tilläggas betydelse är l.ex. att barnet har avlats eller fölls här i
landet eller att mannen har egendom här. Likaså bör det vara utan betydelse alt
parterna har avtalat om behörighet för svensk domstol.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelserna i förevarande stycke klargör således
när svensk doms­rätt föreligger. En annan sak är vilken domstol i Sverige som
är behörig att ta upp målet. Det regleras inte i denna lag utan framgår av
reglerna i 3 kap. 3, 7 och 13 §§ föräldrabalken.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Andra
stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelsen avser fall där den
behörighetsgrundande anknytningen har ändrats. Utgångspunkten är att
behörighetsfrågan skall avgöras på grundval av förhållandena vid fiden för
talans väckande. Är fömtsattning­arna för svensk domsrätt uppfyllda vid den
fidpunkten, förblir domstolen behörig oavsett eventuella ändringar av de
behörighetsgmndande omstän­dighetema som inträffar under rättegången Qfr 10
kap. 15 § rättegångsbal­ken). Om å andra sidan någon behörighetsgmnd inte har
förelegat när talan väcktes men därefter uppkommer innan talan har hunnit
avvisas, medför den ändrade anknytningen att den urspmngliga behörighetsbristen
anses botad. 4   Riksdagen 1984/85. 1 saml. Nr 124&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section116&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section117&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;50&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Även om behörigheten i princip skall avgöras med
hänsyn till de förhål­landen som föreligger när talan väcks kan det vara
nödvändigt att beakta anknytningen till Sverige både i det förflutna och i
framtiden. När det gäller att avgöra om det föreligger hemvist i Sverige måste
man ta ställning till hur länge en part har vistats här och vilken karaktär
vistelsen har haft. Hur det förhåller sig med partens avsikt att kvarstanna här
har också betydelse Qfr om hemvistbegreppet specialmofiveringen lill 2 §).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Vid
tillämpning av första stycket 3 kan en tidigare anknytning till Sverige ha stor
betydelse. Ett fall som kan nämnas i anslutning fill denna punkt är att ett
barn, som är fött i äktenskap, efter en skilsmässa har flyttat utom­lands
fillsammans med sin mor. Mannens hemvist här i landet är i och för sig inte
fillräckligt för svensk domsrätt i exempelvis ett mål om negativ
faderskapstalan där mannen är kärande. Om detta hemvist sammanställs med
familjens tidigare gemensamma hemvist i Sverige, kan detta dock medföra att
domsrätt bör anses föreligga i ett sådant fall.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Eft specialfall där huvudregeln inte kan tillämpas
är om den part, vars hemvist eller medborgarskap medför svensk domsrätt, har
avlidit före rättegången. I så fall är partens hemvist eller medborgarskap vid
tiden för dödsfallet avgörande (11 §).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;5§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;En talan vid svensk domstol om fastställande av
faderskap eller om hävande av ett faderskap som gäller enligt 2 § skall prövas
enligt lagen i den stat där barnet har sitt hemvist när målet avgörs i första
instans.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Frågan humvida ett faderskap, som gäller enligt 2
§, skall anses hävt genom en faststälielse av att en annan man är barnets far
bedöms enligt samma lag som har tillämpats vid fastställelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Jfr
4 § i utredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Första
stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I bestämmelsen regleras lagvalet i faderskapsmål.
Bestämmelsen gäller dock inte mål om ogiltigförklaring av ett
faderskapserkännande. Den frå­gan behandlas i 6 §.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelsen är gemensam för posifiv och negafiv
faderskapstalan. Talan skall prövas enligt lagen i den stat där barnet har sitt
hemvist (beträffande hemvistbegreppet se specialmotiveringen till 2 §). Barnets
medborgarskap är, liksom modems och mannens medborgarskap, utan betydelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Det är barnets aktuella hemvist vid tiden för
prövningen i första instans som är avgörande för lagvalet. I detta avseende
skiljer sig bestämmelsen från 2 §, där det är barnets födelsehemvist som har
betydelse. Om bamet byter hemvist från ett land till ett annat, medför det
således att en annan lag blir fillämplig än den lag som skulle ha tillämpats
dessförinnan. Del gäller även om hemvistbytet äger mm efter det att talan har
väckts men&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section118&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section119&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;51&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;innan
målet har avgjorts i första instans. I praktiken torde detta kunna få betydelse
framför allt i fall där barnet vid tiden för rättegångens början saknade
hemvist i Sverige men där barnet sedermera har flyttat till Sverige och fått
hemvist här. I så fall blir svensk lag tillämplig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Ett specialfall föreligger om barnet är avlidet vid
tiden för avgörandet i första instans. Då skall tillämplig lag bestämmas på
gmndval av det hem­vist bamet hade vid fiden för dödsfallet &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;(II &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt;§).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Om den tillämpliga utländska lagen innehåller
internationellt privaträtts­liga bestämmelser som hänvisar vidare till en annan
stats lag skall denna likväl inte tillämpas (se om den s.k. renvoiprincipen
avsnitt 2.1 i den allmänna mofiveringen). Detta betyder i fråga om ett
utomlands bosatt bam med svenskt medborgarskap att den utländska lagen skall
Ullämpas, även om den internationellt privaträttsliga regleringen i det landet
bygger på nationalitetsprincipen och därför anger svensk lag som tillämplig
lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Även
om utländsk rätt skall tillämpas bedöms frågor av processuell natur, liksom i
andra liknande sammanhang, enligt svensk rätt. En allmän riktlinje bör vara att
begreppet processrättsliga frågor bör ges ett innehåll som svarar mot dess
funktion i sammanhanget och mot de skäl som ligger bakom principen att sådana
frågor lyder under domstolslandets lag. En sådan tolkning kan medföra att
begreppet får etl snävare innehåll än vad som kan vara motiverat när det
används för systematiska ändamål utan att några internationella hänsyn behöver
tas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Utredningen
har utförligt diskuterat denna gränsdragningsfråga i anslut­ning till olika
regeltyper (se betänkandet s. 193-196). En del av de frågor som behandlas av
utredningen får erhålla sin slufliga lösning i rättstillämp­ningen. Först i det
konkreta fallet kan det vara möjligt att dra gränsen mellan vad som skall
betraktas som processuella och som materiella regler.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Vissa frågor kan emellertid besvaras mera
generellt. Regler om fillåUig-heten av en faderskapstalan kan således vid
första påseende framstå som processuella men bör i allmänhet behandlas som
materiella.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;En
särskild fråga är om ett redan gällande faderskap skall vara ett hinder för
talan om fastställande av en annan mans faderskap. Finns det en svensk eller en
i Sverige giltig utländsk dom om faderskapet, bör hinder för en sådan talan
anses föreligga. Detsamma bör vara fallet när det finns ett
faderskapserkännande som gäller här. För att en annan mans faderskap skall
kunna fastställas i dessa situationer krävs således att det gällande
faderskapet först hävs.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Förhållandet är i princip detsamma när en legal
faderskapspresumtion är Ullämplig. Enligt 3 kap. 13 § föräldrabalken går det
att gemensamt handläg­ga en talan om hävande av den legala presumlionen och en
talan om fastställande av en annan mans faderskap. Bestämmelsen torde till
följd av sin processuella natur kunna tillämpas oberoende av vad som sägs i ut­ländsk
lag. En fömtsättning för kumulafion med stöd av bestämmelsen är&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section120&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section121&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;52&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;emellertid
att svensk domsrätt föreligger i vart och ett av målen (se special­motiveringen
till 4 § första styckel punkt 2). Faststälielse av en annan mans faderskap kan
i vissa fall innebära att den legala faderskapspresum­tionen automatiskt hävs
(i svensk rätt enligt 1 kap. 2 § andra stycket föräldrabalken). I sådana fall
är presumlionen inte hinder för en talan om fastställande av en annan mans
faderskap (se vidare specialmotiveringen till andrastycket).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Regler om talerätt och talefrister i faderskapsmål
hör enligt allmän uppfattning till den materiella rätten. Fömtsattningarna för
bifall till talan hör också hit. Enligt tillämplig lag skall således avgöras
vilka omständighe­ter som är av omedelbar betydelse i målet och vilka beviskrav
som ställs beträffande dessa omständigheter. Fördelningen av bevisbördan är
också en materielb-ättslig fråga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Däremot skall bevisfrågor i snävare mening bedömas
som rena rätte­gångsfrågor och därmed enligt svensk rätt. Till dessa frågor bör
räknas sådant som fillåfliga bevismedel, bevisvärdering och bevisupptagning.
Även om ett faderskapsmål materiellt skall avgöras enligt en utländsk lag, bör
svenska regler fillämpas när det gäller frågor om blodundersökning som
bevismedel, möjligheterna att fillgripa tvångsmedel för att få en sådan
undersökning fill stånd samt undersökningens värde som bevis. Detsamma gäller
t. ex. frågor om vilka personer som får eller skall höras i ett fader­skapsmål,
vilka personer som skall höras som parter eller som vittnen (partställningen
bestäms dock av den materiellt tillämpliga lagen) samt vilka förhållanden en
part eller ett vittne får eller inte får höras om.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Den materiellt tillämpliga lagen kan emellertid
göra atl ett bevismedel som enligt svensk rätt är fillåtet ändå blir utan
betydelse. En blodunder­sökning har l.ex. ingen funktion att fylla, om den
materiellt tillämpliga lagen innebär att talan inte kan bifallas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Andra
stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I detta stycke anges vilken lag som skall tillämpas
när det gäller att avgöra vilken inverkan det har på en legal
faderskapspresumtion att det fastställs att en annan man är far till barnet.
Enligt denna bestämmelse är det samma lag som har tillämpats vid
fastställelsen. Bestämmelsen är tillämplig både när man i efterhand skall
bedöma verkningarna av en faststälielse som har skett tidigare och när samma
bedömning skall göras samtidigt med att fastställelsen sker.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:4.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;För svensk rätts del regleras frågan om hävande av
legalpresumtionen genom ett tredjemanserkännande i I kap. 2 § andra stycket
föräldrabalken. Enligt denna bestämmelse skall den legala
faderskapspresumtionen anses hävd, om en annan man har avgett ett giltigt
faderskapserkännande. Sådan verkan tilläggs ocksä faderskapserkännanden i några
utländska lagar. En­ligt vissa ufländska lagar hävs också presumlionen genom en
dom i vilken det fastställs att en annan man är far. Någon särskild talan om
hävande av presumfionen behövs alltså inte i dessa fall.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section122&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section123&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;53&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som har angetts i den allmänna motiveringen
(avsnitt 2.3) får bestäm­melsen i förevarande stycke störst betydelse när
faststälielse av en annan mans faderskap sker under medverkan av en svensk
socialnämnd. I så fall anses den legala presumlionen hävd enligt 1 kap. 2 §
andra stycket föräld­rabalken.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Utländska regler blir aktuella antingen genom att
en svensk domstol till följd av bamets hemvist utomlands tillämpar ufländsk
rätt eller genom att det är en utländsk myndighet som har fastställt den andre
mannens fader­skap och denna faststälielse är giltig här (angående giltigheten
se 7 och 8 §§ samt motsvarande regler i NFL).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;6§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Har ett faderskap fastställts genom erkännande,
skall en talan vid svensk domstol om ogiltigförklaring av erkännandet prövas
enligt den eller de lagar som bestämmer fastställelsens giltighet här i landet.
En ogiltig­förklaring får dock alltid meddelas med stöd av svensk lag, om talan
gmndas på att den som har lämnat erkännandet inte är far till bamet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Jfr
5 § i utredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Paragrafen innehåller regler om lagvalet i mål om
ogiltigförklaring av ett faderskapserkännande. Principen är att frågan om en
sådan förklaring skall bedömas enligt samma lag som bestämmer fastställelsens
giltighet här i landet. De bestämmelser som kommer i fråga vid lagvalet är
sålunda 3 eller 8 § i förevarande lag eller reglema i NFL. Huvudregeln i första
meningen kompletteras i andra meningen av ett undantag till förmån för svensk
lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Första meningen är tillämplig oavsett om talan
bygger på att erkännan­det är materiellt oriktigt eller på att det inte har
kommit till på ett riktigt sätt, t. ex. på gmnd av brister i fråga om formkrav
eller godkännanden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I den mån ett erkännandes giltighet här i landet
kan avgöras med tillämp­ning av flera lagar måste samtliga lagar beaktas när en
talan om ogiltighet prövas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Angrips erkännandet under påstående att den som har
lämnat erkännan­det inte är far till barnet, får enligt andra meningen svensk
lag alltid fillämpas. I sådana fall får domstolen alltså tillämpa 1 kap. 4 §
tredje stycket föräldrabalken, även om erkännandet har kommit till stånd med
stöd av en utländsk lag. Det behöver inte undersökas hur den utländska lagen
ställer sig. Huvudregeln i första meningen måste emellertid användas om det
enligt svensk lag finns någol hinder mot att talan prövas, exempel­vis att
svensk rätt inte medger talerätt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Giltigheten
av utländska faderskapsavgöranden m. m.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Detta avsnitt innehåller regler om erkännande av
utländska faderskaps­avgöranden och om s. k. lifis penderisverkan (beträffande
detta begrepp se avsnitt 2.4.1) här i landet av en utländsk rättegång om
faderskapet. Liksom i NFL används termen faderskapsavgörande som en beteckning
både för&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section124&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section125&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;54&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;domstolsavgöranden
och för fastställelser av faderskap genom faderskaps­erkännande. I fråga om
domstolsavgöranden är bestämmelserna dock be­gränsade till sådana genom vilka
en positiv eller negativ faderskapstalan eller en talan om ogiltigförklaring av
ett faderskapserkännande har bifal­lits.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;17 § anges villkoren för att ett utländskt
domstolsavgörande skall godtas i Sverige. Motsvarande regler för fastställelser
genom faderskapserkän­nande finns i 8 §. I 9 § regleras möjligheten att få en
prövning av Svea hovrätt om ett utländskt domstolsavgörande skall gälla här i
landet. I 10 § behandlas vilken verkan en utländsk rättegång om faderskapet har
på en rättegång här i landet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;7§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Ett avgörande av en utländsk domstol som innebär
att ett faderskap har fastställts eller hävts och som har vunnit laga kraft
gäller i Sverige, om det med hänsyn till en parts hemvist eller medborgarskap
eller annan anknyt­ning fanns skälig anledning att talan prövades i den
främmande staten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Det
ufländska avgörandet gäller dock inte i Sverige,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om svaranden, i fall där han
eller hon inte har gått i svaromål, inte har fått kännedom om den väckta talan
i tillräcklig fid för att kunna svara i saken eller om svaranden annars inte
har fått rimliga möjligheter att föra sin talan i den utländska rättegången,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om avgörandet strider mot en
svensk dom,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om avgörandet strider mot ett
här i landet giltigt utländskt avgörande i en rättegång som böQade tidigare än
den andra utländska rättegången,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om avgörandet strider mot en
här i landet giltig faststälielse av fader­skap i annan form än genom
domstolsavgörande och den fastställelsen har skett innan den ufländska
rättegången böQade,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om en rättegång om faderskapet
pågår i Sverige, eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om det utomlands pågår en
rättegång om faderskapet som har böQat tidigare än den andra utländska
rättegången och som kan antas leda till ett här i landet giltigt avgörande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Jfr
6 och 7 §§ i utredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Första
stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I detta stycke anges de gmndläggande fömtsattningarna
för att ett ut­ländskt domstolsavgörande skall gälla i Sverige. Regeln är
begränsad till avgöranden som har meddelals i en utomnordisk stat (se 1 § andra
stycket) och som avser faderskap. Regelns omfattning är vidare, som har nämnts
under mbriken till detta avsnitt, begränsad till avgöranden i mål om positiv
eller negafiv faderskapstalan eller om ogiltigförklaring av ett faderskapser­kännande
i vUka talan har bifallits.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelsen avser i första hand domar. Med domar
likställs andra domstolsavgöranden som innebär ett slutligt avgörande av
faderskapsfrå­gan. Hur avgörandet betecknas bör inte ha någon betydelse, lika
litet som atl saken har prövats i en civil rättegång eller i annan ordning, t.
ex. enligt regler om frivillig rättsvård.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section126&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section127&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;55&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Avgörandet skall avse själva faderskapsfrågan. Om
avgörandet även avser underhåll eller någon annan rättsverkan av faderskapet,
är paragra­fen tillämplig på avgörandet i faderskapsdelen men inte i övrigt.
Avser avgörandet exempelvis faderns underhållssskyldighet mot barnet utan att
faderskapet fastställs, faller avgörandet utanför paragrafens tillämpnings­område.
Detta gäUer även om avgörandet innehåller överväganden i fa­derskapsfrågan. En
följd av begränsningen är att reglema inte kommer att omfatta avgöranden från
länder vars lagstiftning inte tillåter en självständig faderskapstalan. Som
exempel kan nämnas vissa avgöranden från Neder­länderna och Frankrike. I
Nederländema prövas frågan om faderskapet till bam till ogifta föräldrar av
domstol endast prejudiciellt i samband med en talan om underhåll, medan det i
Frankrike förekommer både egenflig faderskapstalan och sådan talan om endast
underhåll som grundas på att det har förekommit samlag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Schweiziska
tvistemålsdomar - alltså även faderskapsdomar - gäller under vissa
fömtsättningar i Sverige enligt lagen (1936:79) om erkännande och
verkställighet av dom som meddelats i Schweiz. Den lagen är emeller-fid inget
hinder för att den nu förevarande regeln tillämpas även på schwei­ziska domar.
I de flesta fall kan till stöd för giltigheten av en schweizisk dom här i
landet åberopas både 1936 års lag och den nu aktuella bestäm­melsen. 1936 års
lag förblir exklusivt fillämplig på schweiziska domar som innebär ett ogillande
av en talan i ett faderskapsmål. Vidare är lagen tillämplig på frågor om verkan
på en rättegång här av en i Schweiz inledd rättegång (se specialmotiveringen
till 10 §).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;När
det gäller att avgöra om det fanns skälig anledning att talan prövades av den
utländska domstolen kan hänvisas till vad som har sagts i den allmänna
motiveringen (avsnitt 2.4.1 jämfört med avsnitt 2.2.1) och i
specialmotiveringen till 4 § första stycket. Så bör i första hand anses vara
fallet, om barnet vid tiden för rättegången hade hemvist i den främmande staten
eller om talan fördes mot en eller flera män som då hade hemvist i den staten.
Det innebär att de principer som ligger fill gmnd för svensk domstols
behörighet enligt 4 § första stycket 1 och 2 bör kunna vara vägledande även för
de bedömningar som skall göras enligt förevarande paragraf.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Även
bestämmelsen i 4 § första stycket 3 bör kunna ge ledning för fillämpningen av
förevarande bestämmelse. Som har framhållits i avsnitt 2.4.1 bör dock
bedömningen när det gäller en ufländsk domstol vara friare än vid en bedömning
av svensk behörighet. Har den ufländska domstolen varit behörig enligt
exempelvis regler som alternativt bygger på hemvist eller medborgarskap, bör
den utländska domen knappasl underkännas utan vidare. I lagtexten framgår detta
av att uttrycket &amp;quot;skälig anledning&amp;quot; i förevarande paragraf är mindre
restriktivt än uttrycket &amp;quot;särskilda skäl&amp;quot; i 4 § första stycket 3.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Till
skillnad från vad som gäller för svensk domsrätt, när denna bygger&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section128&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section129&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;56&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;på
mannens hemvist och flera män är instämda, bör det inte vara nödvän­digt att
kräva att samtliga män hade hemvist i domstolslandet. Det torde vara tillräckligt
att den man vars faderskap har fastställts eller hävts hade sådant hemvist.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Det
är inte nödvändigt att de omständigheter som den utländska domsto­len själv har
åberopat till stöd för sin behörighet utgör en behörighetsgmnd som är godtagbar
från svensk synpunkt. Det räcker med att anknytningen till domstolen rent
faktiskt var sådan att dess behörighet framstår som acceptabel från svensk
synpunkt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Liksom
i andra sammanhang krävs det att domstolsavgörandet har vun­nit laga kraft.
Humvida så är fallet får bedömas enligt reglema i den stat där domen
meddelades.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Andra
stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Även
om de grundläggande fömtsättningar för giltigheten av ett ut­ländskt avgörande
som anges i första stycket är uppfyllda, skall det ut­ländska avgörandet i
vissa fall ändå inte gälla i Sverige. Andra stycket innehåller en uppräkning av
dessa fall. Erkännande av en utländsk dom kan vidare vägras enligt ordre
public-regeln i 12 §.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Några
mera ingående undersökningar av om det föreligger hinder för att godta det
ufländska avgörandet bör den svenska myndighet, som skall ta ställning till
avgörandet, inte behöva göra. Endast om någon part fram­ställer invändningar
mot domen eller om omständighetema annars ger anledning till det bör sådana
undersökningar bli aktuella. Särskilt när det gäller punkt 1 är det i allmänhet
fråga om förhållanden som det bör ankomma på parten, i detta fall svaranden,
att åberopa. Hinder enligt punkterna 2-6 torde i många fall framgå av
tillgänglig dokumentation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
punkt I anges vissa grova brister i det ufländska förfarandet som hinder för
att det utländska avgörandet skall godtas här i landet. Bestämmelsen tar sikte
på sådana fall då svaranden inte har fått rimliga möjligheter att föra sin
talan i den utländska rättegången. Som har berörts i den allmänna motiveringen
(avsnitt 2.4.1) är förfarandets inledningsskede, dvs. delgiv­ningen och
avgivandet av svaromål, en särskilt viktig punkt. Men som också har framhållits
där kan det även under det fortsatta förfarandet förekomma brister som gör att
domen inte bör erkännas. Det kan l.ex. gälla möjligheterna för en part att
delta i det processuella förfarandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
princip bör krävas att svaranden har delgetts stämning i målet antingen
personligen eller genom ombud (NJA 1956 s. 337). Delgivningen bör också ha
skett så att svaranden har fått rimlig tid på sig att avge svaromål. Det kan
emellertid godtas att svaranden även på annat sätt än genom delgiv­ning har
fått kännedom om den väckta talan. Har delgivning t. ex. skett med någon som
domstolen har förordnat som ställföreträdare i rättegången (god man) och denne
därefter har undertättat svaranden, får detla anses tillräckligt, fömtsatt att
svaranden har mottagit undertättelsen i tid. Det&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section130&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section131&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;57&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;avgörande
är att svaranden har fått kännedom om den väckta talan. Det krävs således inte
att delgivningen har skett enligt en viss lag, exempelvis domstolslandets lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Myndighetens
undersökning av hur det förhåller sig med svarandens kännedom om käromålet kan
emellertid inskränkas ull de fall där svaran­den inte har avgett något
svaromål. Har svaranden gått i svaromål, innebär det att han eller hon har fått
kännedom om rättegången, förutsatt att svaromålet har avgetts av svaranden
personligen eller genom ett ombud.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som företrädare för svaranden både vid delgivning
av stämningen och vid lämnande av svaromålet får naturligtvis också accepteras
en legal ställföreträdare. Ett exempel är att ett bam har företrätts av sin
vårdnads­havare eller förmyndare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Som
redan har angetts bör det i allmänhet ankomma på svaranden att åberopa de
omständigheter som påstås utgöra hinder för att avgörandet skall gälla i
Sverige. Det blir sedan kärandens sak att bemöta svarandens påståenden och
motbevisa dem. En sådan fördelning av åberops- och bevisbördan kan leda till
att det slutligen blir en bedömningsfråga humvida avgörandet skall erkännas
eller ej vilken får avgöras efter omständigheter­na i vaQe särskilt fall.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Av
punkt 2 framgår att en svensk dom alltid utgör hinder mot att ett ufländskt
avgörande, som strider mot den svenska domen, blir gällande i Sverige. Så kan
enligt punkt 3 även bli fallet när det åberopade ufländska avgörandet strider
mot ett annat utländskt avgörande. Ett avgörande som sålunda har meddelats i
ett tredje land hindrar ett godtagande av det åberopade avgörandet under
fömtsättning dels att det självt uppfyller villkoren för att godtas i Sverige -
vilket får bedömas antingen enligt förevarande lag eller enligt NFL - dels att
det har meddelats i en rättegång som böQade tidigare än den rättegång som har
lett till det åberopade avgörandet. Vid konkurtens mellan två ufländska
avgöranden, som båda uppfyller övriga krav för att godtas i Sverige, är det
således fidsföljden mellan de båda rättegångarnas böQan (inte mellan
avgörandena) som be­stämmer vilket av avgörandena som skall gälla här. Skulle
det uppstå tvekan om vid vilken tidpunkt en rättegång skall anses inledd, får
frågan avgöras enligt lagen i den stat där rättegången har ägt mm.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;För
att regeln i punkt 2 eller regeln i punkt 3 skall bli aktuell krävs alltså att
de båda avgörandena strider mot varandra. Ett exempel är att det genom en
åberopad tysk dom har fastställts att mannen A är bamets far, medan en
konkurterande svensk eller nordisk dom innebär att en mot A förd talan om
fastställande av faderskapet har ogillats eller att en konkurte­rande dom,
oavsett om den har meddelats i ett nordiskt eller utomnordiskt land, innebär
att mannen B har fastställts vara barnets far. Däremot strider inte en
faststälielse av A: s faderskap, som har skett genom den åberopade domen, mot
en dom som innebär bifall till en negafiv faderskapstalan mot en tredje man C.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section132&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section133&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;58&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Punkt 4 avser fall där det åberopade avgörandet
strider mot en här i landet giltig faststälielse av faderskap i annan form än
genom ett domstols­avgörande. Bestämmelsen stämmer i sak helt överens med
motsvarande regd i NFL (3 § 2).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Regeln är tillämplig oavsett om den utomprocessuella
fastställelsen är svensk eller ufländsk, fömtsatt att den gäller här (vilket i
fråga om utländ­ska fastställelser får bedömas antingen enligt 8 § i den nya
lagen eller enligt motsvarande regler i NFL). När det skall bedömas om en
faststälielse som i och för sig uppfyller förutsättningarna för att bli
gällande här i landet skall gälla framför ett domstolsavgörande, är det
avgörande vid vilken fidpunkt fastställelsen har kommit till stånd. Om den har
kommit till stånd innan rättegången inleddes, har fastställelsen företräde
framför domstolsavgö­randet. I andra fall gäller domstolsavgörandet. Däremot är
tidpunkten för påböQandet av det förfarande som har lett till den
utomprocessuella fast­ställelsen utan betydelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Har det exempelvis genom ett gilligt erkännande
under medverkan av en svensk socialnämnd fastställts att mannen A är barnets
far, utgör den fastställelsen hinder mot att godta en dom som innebär att
mannen B har fastställts vara far till barnet och som har meddelats i en senare
inledd utländsk rättegång. Innebär däremot den ufländska domen atl det av A
lämnade erkännandet har förklarats ogiltigt, får domen godtas här - om den i
övrigt uppfyller kraven för giltighet i Sverige - eftersom den då inte kan
anses strida mot den utomprocessuella fastställelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Punkterna 5 och 6 innebär att det åberopade
domslolsavgörandet inte skall godtas i Sverige i vissa fall då det ännu inte
föreligger något konkurre­rande avgörande men då en annan rättegång om
faderskapet pågår som kan antas leda till ett sådant avgörande. Reglerna bygger
på samma principer som dem som reglema i punkterna 2 och 3 utgår från.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som har angetts i den allmänna mofiveringen
(avsnitt 2.4.1) överens­stämmer det sakliga innehållet i punkterna 5 och 6 med
motsvarande bestämmelse i NFL (3 § 3) när det gäller fall där den konkurterande
rättegången pågår utomlands (antingen i ett nordiskt land eller i ett utom­nordiskt
land). I fall då den konkurterande rättegången pågår i Sverige skiljer sig
reglerna däremot från 3 § 3 NFL på så sätt att den svenska rättegången alltid
utgör ett hinder för att godta den utländska domen här i landet, alltså även om
den har inletts senare än den utländska Qfr 10 §).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;En utländsk faststälielse av faderskap genom
erkännande gäller i Sveri­ge, om den är giltig enligt lagen i en stat där
barnet eller den som har lämnat erkännandet hade hemvist eller i en stat där
någon av dem var medborgare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Erkännandet skall även om det inte följer av första
styckel anses gilligt till formen, om det uppfyller formföreskrifterna i lagen
i den stat där erkännandet lämnades.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Den
utländska fastställelsen gäller dock inte i Sverige,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section134&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section135&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;59&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;1.     om den strider mot ett här i landet giltigt
avgörande i en rättegång som&lt;br&gt;
böQade innan fastställelsen skedde,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om den strider mot en tidigare,
här i landet giltig fastslällelse av faderskap i annan form än genom
domstolsavgörande,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om det i Sverige pågår en
rättegång om faderskapet som har böQat innan fastställelsen skedde,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om det utomlands pågår en
rättegång om faderskapet som har böQat innan fastställelsen skedde och som kan
antas leda till ett här i landet giltigt avgörande, eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;5.     om
erkännandet är uppenbart orikfigt.&lt;br&gt;
(Jfr 8 och 9 §§ i utredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I enlighet med vad som sägs i den allmänna
motiveringen (avsnitt 2.4.2) är bestämmelsema i paragrafen begränsade till
fastställelser av faderskap som grundar sig på erkännanden. Den omfattar alltså
inte utomproces­suella fastställelser som har kommit till på annat sätt än
genom erkännan­de. Reglerna är också begränsade på det sättet att de endast
omfattar erkännanden med konstitutiv verkan, dvs. sådana som innebär en
faststäl­ielse av faderskapet. Härigenom utesluts sådana erkännanden som inte
har annan verkan än att utgöra ett bevisfaktum. Humvida ett erkännande är av
det ena eller det andra slaget får bedömas med ledning av den lag enligt vilken
erkännandet har kommit fill stånd. Slufligen gäller bestämmelserna endast
utomnordiska faderskapsfastställelser (se 1 § andra stycket).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Reglerna tar enbart sikte på själva
faderskapsfrågan och omfattar inte några rättsverkningar av fastställelsen. I
de talrika fall där en man i en och samma handling dels har erkänt faderskapet
till elt barn, dels har åtagit sig att betala underhållsbidrag till bamet blir
reglerna således tillämpliga en­dast i den del som rör erkännande av
faderskapet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Första
stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Enligt bestämmelsen är det tillräckligt för att en
faststälielse genom erkännande skall gälla här i landet att fastställelsen
uppfyller villkoren enligt lagen i någon av de stater som anges. I sak ligger
bestämmelsen nära nuvarande bestämmelser i den konvention angående frivilligt
erkännande av barn utom äktenskap som har utarbetats inom den internationella
civil­ståndskommissionen Qfr avsnitt 2.1 i den allmänna motiveringen).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Om erkännandet exempelvis har lämnats av en fransk
medborgare och det står klart att en giltig fastslällelse har skett enligt
fransk lag, är det onödigt att undersöka hur det förhåller sig enligt mannens
eller barnets hemvistlag eller enligt bamets nationella lag. Eftersom
bestämmelsen om­fattar både de materiella och formella fömtsattningarna för
erkännandets giltighet, är det emellertid nödvändigt att erkännandet i alla
avseenden motsvarar de krav som ställs i någon av de angivna lagarna. Vissa
delfrå­gor kan således inte bedömas enligt en lag, medan andra bedöms enligt en
annan. Ett undantag gäller dock enligt bestämmelsen i andra stycket om
erkännandets form.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section136&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section137&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;60&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Det har inte angetts uttryckligen vid vilken
fidpunkt anknytningen ge­nom barnets eller mannens hemvist eller medborgarskap
skall föreligga. När det som här väsentligen är fråga om giltigheten av en
rättshandling synes det även utan en sådan regel vara klart att lagvalet skall
grundas på de anknytningsförhållanden som rådde när rättshandlingen företogs,
dvs. när erkännandet avgavs. Barnets eller mannens hemvist eller medborgar­skap
vid tiden för barnets födelse är således utan betydelse, om det inte längre bestod
vid erkännandet. I princip bör lagvalel inte heller påverkas av ett byte av
hemvist eller medborgarskap som har skett efter det atl erkännandet lämnades.
Har erkännandets fastställelseverkan enligt lagen i en främmande stat inträtt
vid en senare fidpunkt - l.ex. genom att erfor­deriiga godkännanden har lämnats
någon tid efter själva erkännandet eller genom att erkännandet har registrerats
hos en myndighet - bör det dock vara tillräckligt om bamet eller mannen då har
förvärvat hemvist eller medborgarskap i den staten. Om ett faderskapserkännande
har lämnats före barnets födelse eller efter det atl barnet har dött, får
anknytningstid­punkten när det gäller barnets hemvist eller medborgarskap
bestämmas med ledning av 11 §.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I den mån fastställelsens giftighet beror på en
parts nafionella lag vid en viss tidpunkt bör det, i fall då parten vid det
tillfallet var medborgare i fler än en stat, anses tillräckligt om
fastställelsen överensstämmer med lagen i någon av dessa stater. Detla bör
gälla även om ett av medborgarskapen är svenskt och fastställelsen har ägt mm
enligt den andra statens lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Liksom när det gäller fillämpningen i övrigt av
ufländsk rätt skall princi­pen om renvoi inte beaktas (se avsnitt 2.1 i den
allmänna motiveringen).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Andra
stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Liksom i de fall då fastställelsen sker under
medverkan av en svensk socialnämnd är det enligt andra stycket fillräckligt att
erkännandet upp­fyller de formkrav som gällde enligt lagen i det land där
erkännandet lämnades. Om gränsdragningen mellan formella och materiella
fömtsätt­ningar, se specialmotiveringen till 3 § tredje stycket.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Tredje
stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Liksom i fråga om utländska faderskapsdomar finns
det vissa situationer där en ufländsk faststälielse av ett faderskap genom
erkännande inte bör godtas trots att den uppfyller gmndvillkoren i första
stycket. Dessa situa­tioner behandlas i detta stycke. Punkterna 1 -4
överensstämmer i sak med motsvarande bestämmelser 13 § 1-3 NFL.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;När det gäller frågan hur långt en myndighet bör gå
för att undersöka om det finns något hinder för att godta fastställelsen här i
landet kan hänvisas fill vad som sägs i specialmotiveringen fill 7 §.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I likhet med vad som gäller beträffande utländska
faderskapsdomar kan det inträffa att en ufländsk faststälielse genom
faderskapserkännande inte blir gällande i Sverige på gmnd av ordre public (12
§).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section138&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section139&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;61&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Punkt 1 är fillämplig oavsett om det konkurterande
domstolsavgörandet är svenskt eller utländskt. Ett konkurterande utländskt
avgörande utgör dock hinder för att godta fastställelsen genom erkännande
endast om avgörandet gäller här i landet enligt 7 § eller enligt motsvarande
regler i NFL. Om en faststälielse genom erkännande har kommit till stånd efter
den tidpunkt då rättegången inleddes, gäller det avgörande som rättegång­en har
lett fram till framför fastställelsen. Vid vilken tidpunkt förfarandet för att
få fill stånd en faststälielse genom erkännande har påböQats har däremot ingen
betydelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Om
fastställelsen genom erkännande har skett innan rättegången bör­jade, utgör
domstolsavgörandet inte något hinder mot att godta fastställel­sen. Till
skillnad från vad som gäller vid konkurterande domstolsavgöran­den (7 § andra
stycket 2) finns inte något undantag för svenska domar. Detta beror på att en i
Sverige giltig faststälielse genom erkännande utgör hinder för en talan vid en
svensk domstol om fastställande av faderskap, varför någon dom som strider mot
fastställelsen inte bör kunna meddelas här i landet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Beträffande vad som menas med att de båda
avgörandena strider mot varandra kan hänvisas till specialmotiveringen till 7 §
andra slycket 2 och 3.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Punkt 2 är också tillämplig oavsett om den
konkurterande fastställelsen är svensk eller utländsk. Regeln innebär att den
senare fastställelsen får vika för den tidigare. Vid vilken tidpunkt
förfarandena har inletts är här, hksom annars när det gäller utomprocessuella
fastställelser, utan betydel­se.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 ansluter till
bestämmelsen i punkt 1. Hinder mot att godta den utomprocessuella
fastställelsen föreligger när den har skett först efter det att rättegången
inleddes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Till skillnad från vad som gäller i fråga om
rättegång utgör ett pågående utomprocessuellt förfarande angående faderskapet
inte något hinder mot den åberopade fastställelsens giltighet i Sverige. Även
om en faderskaps­utredning redan har inletts i Sverige enligt 2 kap.
föräldrabalken när den utländska fastställelsen kommer till stånd genom
erkännande, skall denna faststälielse godtas här.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Genom punkt 5 får svenska myndigheter en möjlighet
att pröva om ett faderskapserkännande överensstämmer med den biologiska
sanningen utan att en ogiltighetstalan behöver föras vid domstol. Bakgrunden
till bestämmelsen är att ufländska erkännanden i en del fall inte motsvarar det
biologiska förhållandet (se avsnitt 2.4.2 i den allmänna motiveringen). Vid
fillämpning av bestämmelsen får med etl biologiskt faderskap jämställas ett
faderskap som i rättsligt hänseende gmndas på insemination.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som framhålls i den allmänna motiveringen skall
bestämmelsen tilläm­pas endast i sådana fall då det är ostridigt mellan
parterna eller i övrigt är helt klart att faderskapserkännandet är oriktigt.
Del är inte meningen att&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section140&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section141&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;62&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;svenska
myndigheter som ställs inför frågor om giltigheten av en utländsk faststälielse
genom faderskapserkännande normalt skall behöva ge sig in på en bedömning av
erkännandets riktighet. Blir detta nödvändigt bör fastställelsen tills vidare
godtas, om förutsättningama i övrigt är uppfyllda. Den part, som påstår att
erkännandet är oriktigt, får hänvisas till att väcka talan om ogiltighet vid
domstol.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;9§'&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Frågan humvida ett avgörande som avses i 7 § skall
gälla i Sverige kan prövas av Svea hovrätt på ansökan av någon som har varit
part i den utländska rättegången och vars rätt frågan rör. Uppkommer en sådan
fråga inför en annan svensk myndighet än en domstol, får även myndigheten
begära en sådan prövning av hovrätten, om myndigheten anser det nöd­vändigt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Innan hovrätten prövar frågan skall sökandens
motpart få lillfälle att yttra sig över ansökningen, om det kan ske. Har
hovrättens prövning begärts av en myndighet, gäller detsamma var och en som har
varit part i den utländska rättegången och som kan vara part även i hovrätten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Jfr
10 § i utredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Utgångspunkten för bestämmelserna i förevarande
paragraf är att frågor om gilfigheten här i landet av etl utländskt
faderskapsavgörande normalt skall prövas av den myndighet och i det sammanhang
där de i vaQe särskilt fall förekommer (se avsnitt 2.4.1 i den allmänna
mofiveringen). I paragra­fen öppnas ernellertid en möjlighet att i vissa fall
få en prövning av Svea hovrätt om ett utländskt domstolsavgörande skall gälla i
Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelserna i paragrafen är begränsade till fall
där det utländska avgörandet är ett sådant domstolsavgörande som avses i 7 §,
dvs. ett avgörande som har meddelats i ett utomnordiskt land och som innebär
att faderskapet till ett barn har fastställts eller hävts. Hovrättens prövning
omfattar inte andra frågor som kan ha avgjorts i domen, exempelvis frågor om
underhåll eller vårdnad Qfr specialmofiveringen fill 7 §).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Första
stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Av första meningen framgår vilka avgöranden som kan
bli föremål för hovrättens prövning och vilka personer som kan begära en sådan
pröv­ning. Hänvisningen till 7 § medför all prövningen inte kan omfatta dom­stolsavgöranden
som innebär ell ogillande av en faderskapstalan. Om en faderskapstalan i en
ufländsk rättegång mot en viss man har ogillats, kan denne man sålunda inte få
giltigheten av detta avgörande i Sverige prövad i hovrätten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Ansökan kan göras av någon av parterna i den
ufländska rättegång som har lett till avgörandel. Fömtom av barnet och mannen kan
ansökan göras av bamets mor om hon, som är fallet enligt vissa utländska lagar,
hade ställning av part i den ufländska rättegången. Även andra personer kan
enligt en del utländska lagar ha sådan ställning. Ett krav för att en part
skall&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;'
Lagtexten i paragrafens första stycke har jämkats något i
propositionsförslaget.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section142&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section143&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;63&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ha rätt att begära hovrättens prövning är emellertid att
frågan humvida det utländska avgörandet gäller i Sverige rör denna part. Har en
positiv fader­skapstalan förts mot flera män är det alltså endast den man, vars
faderskap har fastställts, som kan få avgörandet prövat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Rätten till prövning är sålunda
inte begränsad på så sätt att endast den part vars talan har bifallits i den
utländska rättegången har denna rätt. Även den part mot vilken den bifallande
domen har meddelats får begära hovrättens prövning. De yrkanden som en part
framställer i hovrätten kan gå ut på antingen att avgörandet skall förklaras
gälla här i landet eller att avgörandet inte skall gälla här.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Parternas rätt att få domen prövad i hovrätten är avsedd
att i motsvaran­de mån utesluta möjligheten att föra fastställelsetalan om
saken vid en tingsrätt. Så länge ingen av parterna har begärt hovrättens
prövning av om avgörandet gäller i Sverige är det däremot ingenting som hindrar
att fader­skapsfrågan på vanligt sätt prövas prejudiciellt av en domstol eller
någon annan myndighet som får anledning att ta befattning med den. En sådan
prövning leder emellertid inte till någol rättskraftigt avgörande i fader­skapsdelen
och hindrar alltså inte en senare ansökan lill Svea hovrätt. Däremot blir det
avgörande som meddelas av hovrätten - eller av högsta domstolen efter
överklagande av hovrättens avgörande - bindande i alla sammanhang där frågan
sedermera kan bli aktuell. Detta gäller oavsett utgången i hovrätten (resp.
högsta domstolen).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Bestämmelsen i andra meningen om
möjligheten för en myndighet att begära prövning av en utländsk faderskapsdom
tar sikte på de situationer där frågan om domens giltighet har avgörande
betydelse i ett ärende hos myndigheten. Prövningsmöjligheten är avsedd att
användas endast i un­dantagsfall. Del normala bör vara att myndigheten själv
tar ställning till frågan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;De undantagssituationer där en
myndighet bör använda sig av möjlighe­ten att få frågan prövad av hovrätten
utgörs främst av sådana fall som innehåller svårare tolknings- och
tillämpningsproblem. Som exempel kan nämnas att den som har varit svarande i
den utländska rättegången gör invändningar mot avgörandet av del slag som anges
i 7 § andra stycket 1. En annan anledning att hänskjuta prövningen till
hovrätten kan vara att myndigheten anser att ordre public-regeln i 12 § bör
tillämpas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:55.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Andra stycket I andra slycket finns
regler om förfarandet vid hovrätten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;10 §'&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Väcks vid en svensk domstol talan
om faderskapet lill ell barn men pågår redan en rättegång om faderskapet
utomlands, skall talan avvisas eller förklaras vilande i väntan på ett
avgörande i den utländska räUegång-en som har vunnil laga kraft, om del kan
anlas att detta avgörande blir giftigt här i landet. Talan får dock prövas, om
det finns särskilda skäl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;' Paragrafens andra stycke har ändrats i
propositionsförslaget.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section144&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section145&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;64&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Pågår den utländska rättegången i Schweiz, skall 7
§ lagen (1936:79) om erkännande och verkställighet av dom som meddelats i
Schweiz i stället fillämpas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Jfr
11 § i utredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Första
stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Paragrafen innehåller regler om verkan på en rättegång
här i landet av en pågående utländsk rättegång om faderskapet. I första
meningen anges huvudregeln, medan andra meningen innehåller ett undantag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;För att reglerna skall tillämpas krävs att den
utländska rättegången rör faderskapet till samma barn som avses med den talan
vilken har väckts här i landet. Däremot krävs inte att rättegångarna avser
samma mans fader­skap. Det är tillräckligt att rättegångarna, om de båda får
fortsätta, kan leda till motstridiga domar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som framhålls i den allmänna motiveringen (avsnitt
2.4.1) måste dom­slolen - till skillnad från vad som gäller enligt motsvarande
bestämmelse i 4 § NFL - göra en bedömning av om den utländska rättegången kan
antas leda till ett avgörande som gäller här i landet. Om den utländska domen
skall gälla i Sverige beror på om den kommer att uppfylla villkoren i 7 §.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;När lifis pendens föreligger har domslolen att
välja mellan att avvisa den väckta talan och att förklara den vilande.
Vilandeförklaring kan ofta vara att föredra, bl. a. med hänsyn till risken för
att det i efterhand visar sig att prognosen var felaktig och att den utländska
domen inte uppfyller kraven för erkännandet (annorlunda enligt 4 § NFL, se
prop. 1979/80:5 s. 23). Har domstolen valt att förklara målet vilande och leder
den utländska rätte­gången till ett avgörande som gäller här i Sverige, skall
den svenska rätte­gången avslutas utan att något avgörande meddelas i sak.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
den allmänna motiveringen (avsnitt 2.4.1) har betonats att uttrycket särskilda
skäl innebär att huvudprincipen skall vara att den utländska rättegången är
hinder för en rättegång här. Som exempel på omständighe­ter som utgör särskilda
skäl nämns att det finns en påtaglig risk för atl det ufländska förfarandet
kommer att dra ut på tiden. Ett närliggande fall är att utsikterna att få
faderskapet tillfredsställande utrett ter sig väsentligt gynn­sammare i den
svenska än i den utländska rättegången därför att bevisning­en är tillgänglig
här. I förening med andra omständigheter kan det också vara av betydelse med
vilken grad av sannolikhet det kan antas alt den utländska domen kommer att
uppfylla villkoren för att bli gällande här i landet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Ett utomprocessuellt förfarande för fastslällelse
av faderskap, som har inletts i en främmande stat, är inte i något fall hinder
för en rättegång om faderskapet här i landet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Andra
stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Reglerna i 10 § gäller bara när den försl inledda
rättegången äger rum i ett utomnordiskt land (1 § andra stycket). I förhållande
till Schweiz finns&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section146&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section147&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;65&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;en
särskild regel om lifis pendens i 7 § lagen (1936:79) om erkännande och
verkställighet av dom som meddelats i Schweiz.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelserna
i 7 § i 1936 års lag innebär att en faderskapstalan som väcks i Sverige skall
avvisas, om saken redan är anhängig vid en schwei­zisk domstol som är behörig
enligt 1936 års lag. Av 5 § andra stycket i den lagen följer att
behörighetskravet skall anses uppfyllt, om en svensk dom­stol skulle ha varit
behörig under motsvarande omständigheter. För fader­skapsmålens del framgår
denna behörighet av reglema i 4 § i förevarande lag. Följden torde bli att en
schweizisk rättegång i de flesta fall är hinder för en rättegång i Sverige om
samma sak.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Gemensamma
bestämmelser&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;11
§'&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Om prövningen av en fråga enligt denna lag beror på
någons hemvist eller medborgarskap vid en viss tidpunkt och han eller hon då är
avliden, avgörs frågan med hänsyn till förhållandena vid tiden för dödsfallet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Gäller frågan bamets hemvist eller medborgarskap
vid en viss tidpunkt och är bamet då ännu inte fött, är i ställel moderns
hemvist eller medbor­garskap vid den tidpunkten avgörande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Jfr
13 § i utredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Första
stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Detta stycke innehåller en bestämmelse om
anknytningstidpunkten för det fall att den vars hemvist eller medborgarskap är
avgörande har avlidit. Bestämmelsen kan få betydelse vid fillämpning av
reglerna om svensk domsräU (4 §), om tillämplig lag (5 § samt 6 § jämförd med 8
§) och om gilfigheten av ufländska avgöranden (7 § och 8 §).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som exempel kan nämnas att ett barn som inte har
hemvist i Sverige väcker faderskapstalan vid svensk domstol mot en man som har
hemvist här. Är mannen avliden, krävs det för atl talan skall kunna tas upp av
den svenska domstolen att han hade hemvist här vid dödsfallet. En annan fråga
är om talan över huvud taget får väckas efter mannens död och vem den i så fall
skall riktas mot. Det är ett materiellt-rättsligt spörsmål som får bedömas
enligt lagen i det land där bamet har sitt hemvist (5 § första stycket).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Är barnet självt avlidet när talan väcks, leder
första stycket, i förening med 4 § första stycket 1, till att svensk domsrätt
föreligger om bamet hade hemvist här vid tiden för dödsfallet (med bortseende
från det fallet att mannen har hemvist här). Hade barnet hemvist i Sverige,
blir svensk lag tillämplig även materiellt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Andra
stycket&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelsen i detta stycke tar i första hand sikte
på de situationer där den tillämpliga lagen medger att faderskapet till ett barn
fastställs före&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;'
Lagtexten i paragrafens andra stycke har jämkats något i propositionsförslaget.
5   Riksdagen 1984/85. 1 saml. Nr 124&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section148&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section149&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;66&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;barnets
födelse eller att talan om fastställande väcks före denna tidpunkt. Frågor om
behörighet, tillämplig lag eller giltigheten av ett utländskt avgö­rande får i
så fall besvaras med ledning av moderns anknytning. Om exempelvis den blivande
modern har hemvist i Österrike men faderskaps­talan väcks mot en man med
hemvist i Sverige, får faderskapsfrågan materiellt avgöras med ledning av
östertikisk rätt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;12 &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;font-family:
Verdana'&gt;§&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;En bestämmelse i en utländsk lag får inte tillämpas
och ett avgörande av en utländsk domstol eller en utländsk faststälielse av
faderskap genom erkännande gäller inte i Sverige, om det skulle vara uppenbart
oförenligt med gmnderna för den svenska rättsordningen att tillämpa
bestämmelsen eller att erkänna avgörandet eller fastställelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Jfr
14 § i utredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelsen har behandlats i den allmänna
motiveringen (avsnitt 2.3, 2.4.1 och 2.4.2). Som betonas där är bestämmelsen
avsedd att tillämpas restriktivt. Det är inte heller de utländska reglema i sig
som skall bedömas utan del resultat som dessa leder till, eller som de har lett
till i t. ex. en utländsk dom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;En
fillämpning av bestämmelsen aktuahseras med olika styrka beroende på
anknytningsförhållandena i vaQe enskilt fall. Ju starkare anknytning fallet har
till en utländsk rättsordning, desto mindre skäl finns det att åberopa ordre
public för att korrigera resultatet. Det kan också förhålla sig så att de
faktiska möjlighetema att genomföra svensk rätts ståndpunkt är begränsade,
exempelvis därför att tillämpningen av svensk rätt i en dom inte accepteras i
det land till vilket partema har störst anknytning och där domen är avsedd att
komma till användning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Övergångsbestämmelser&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1.
Denna lag träder i kraft den 1 juli 1985.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;(Jfr punktema 1 och 2 i övergångsbestämmelsema i
utredningens för­slag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Utredningen har föreslagit att lagen i fråga om
legala faderskapspresum­tioner skall vara tillämplig endast när barnet är fött
efter ikraftträdandet. Förevarande bestämmelse innehåller emellertid inte någon
sådan begräns­ning (se avsnitt 2.5 i den allmänna motiveringen). Principen
bakom över­gångsbestämmelserna är i övrigt att bestående rättsförhållanden inte
skall mbbas men att den nya lagen annars skall tillämpas fullt ut.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Reglerna i 4 § om svensk domsrätt blir fillämpliga
när talan i ett fader­skapsmål väcks här i landet efter lagens ikraftträdande. Däremot
blir 4 § inte tillämplig, när talan har väckts före ikraftträdandet vid en
svensk domstol som var behörig enligt de regler som gällde då men som inte är
det enligt de nya bestämmelserna. Domstolen upphör inte i detta fall att vara
behörig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section150&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section151&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;67&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Lagvalsreglerna i 5 § första stycket (beträffande
andra stycket se punkt 2 i övergångsbestämmelserna), liksom i 6 §, innebär
delvis väsentliga nyheter i jämförelse med gällande rätt. Dessa bestämmelser
bör trots detta tillämpas fullt ut i förfaranden som inleds efter lagens
ikraftträdande eller som pågår vid den tidpunkten. När det gäller 6 § innebär
detta att det inte spelar någon roll att ett faderskapserkännande, som yrkas
ogiltigförklarat, har skett före ikraftträdandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Reglerna i 9 § blir tillämpliga på vaQe förfarande
som inleds i Svea hovrätt efter lagens ikraftträdande. Det gäller även om den
utländska domen har meddelats före ikraftträdandet. Likaså blir bestämmelsema i
10 § om verkan på en rättegång här i landet av en utländsk rättegång om
faderskapet tillämpliga även om den utländska rättegången har påböQats innan
lagen trädde i kraft.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;2.     Vad som föreskrivs i 5 § andra stycket
gäller även om fastställelsen av&lt;br&gt;
den andre mannens faderskap har skett före ikraftträdandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Jfr
punkt 3 i övergångsbestämmelsema i utredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Punkt 2 avser bestämmelsen i 5 § andra stycket om
hävande av en legal faderskapspresumtion genom faststälielse av en annan mans
faderskap. För svensk rätts del kan detta ske genom ett s.k.
tredjemanserkännande (1 kap. 2 § andra stycket föräldrabalken).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Det har hittills varit osäkert vilken betydelse ett
tredjemanserkännande, som har skett enligt svensk lag, har i de fall parterna
är utländska medbor­gare. Socialnämndema har också haft olika praxis. Genom att
bestämmel­sen i 5 § andra stycket görs retroaktivt tillämplig tryggas
giltigheten av de tredjemanserkännanden som har skett enligt svensk lag.
Regelmässigt torde nämligen barnet ha haft hemvist här, och svensk lag har
därmed varit tillämplig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;3.     Bestämmelserna i 7 och 8 §§ fillämpas även
på ett domstolsavgörande&lt;br&gt;
som har meddelats före ikraftträdandet och på en faststälielse som dessför­&lt;br&gt;
innan har skett genom erkännande. Hade avgörandet eller fastställelsen&lt;br&gt;
giltighet i Sverige vid ikraftträdandet, gäller avgörandet eller fastställelsen&lt;br&gt;
fortfarande. Ett avgörande eller en faststälielse, som strider mot en annan&lt;br&gt;
dom eller fastslällelse i annan form som gällde här vid ikraftträdandet, har&lt;br&gt;
inte giltighet här i landet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Jfr
punkt 4 i övergångsbestämmelserna i utredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Regeln ger uttryck för den tidigare nämnda
principen att lagen skall slå igenom så långt som möjligt i och med
ikraftträdandet men att bestående rättsförhållanden inte bör mbbas.
Begränsningen till förmån för bestående förhållanden torde knappast få någon
betydelse, eftersom 7 och 8 §§ i allt väsenfligt innebär en liberalisering av
hittills oskrivna regler om giltigheten av utländska avgöranden. När det gäller
fastställelser som har skett i annan form än genom domstolsavgörande kan det
dock inte helt uteslutas att en&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section152&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section153&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;68&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;sådan
faststälielse uppfyller de nuvarande kraven för att godtas i Sverige men inte
villkoren i den nya lagen. Genom bestämmelsen i andra meningen blir det äldre
avgörandet fortfarande gällande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Även regeln i tredje meningen är mofiverad av att
ett bestående rättsläge inte bör ändras. Fömtom svenska faderskapsdomar och
fastställelser ge­nom erkännande gäller här i landet andra nordiska avgöranden
enligt reglema i NFL. Vidare gäller här schweiziska faderskapsdomar enligt
bestämmelserna i lagen (1936:79) om erkännande och verkställighet av dom som
meddelats i Schweiz. Detsamma är fallet med utomnordiska fastställelser i annan
form än genom dom i den mån det följer av oskrivna grundsatser Qfr NJA 1977 s.
743). Ett svenskt eller ufländskt avgörande som är giltigt enligt dessa regler
behöver alltså inte konkurtera med en dom eller fastslällelse som efter lagens
ikraftträdande i princip skulle ha haft verkan här.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Risken för motstridiga avgöranden kan visserligen
till stor del undvikas med hjälp av reglerna i 7 och 8 §§. Punkt 3 i
övergångsbestämmelserna behövs emellertid när exempelvis ett erkännande har
skett enligt svensk lag fastän del redan har funnits en utländsk dom eller
fastän en rättegång redan har inletts i en utomnordisk stat. Eftersom den
ufländska domen inte erkänns före ikraftträdandet av den nya lagen har den
svenska fastställel­sen ensam fått gälla här. Om punkt 3 i
övergångsbestämmelserna inte fanns, skulle emellertid den svenska
fastställelsen 'efter lagens ikraftträ­dande få ge vika för den ufländska
domen. Var avgörandena stridande mot varandra skulle detta kunna innebära att
barnet fick byta far. Av denna anledning har punkt 3 förts in i
övergångsbestämmelserna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;5.2
Förslaget till lag om ändring i föräldrabalken&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2
kap.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1
§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Skall inte enligt 1 kap. 1 § en viss man anses
som/ar till ett barn som står under någons vårdnad, är socialnämnden skyldig
att försöka utreda vem som är far till barnet och se lill att
faderskapet/flir5/ä//.y, om barnet har hemvist i Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Jfr
2 kap. 1 § i utredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Enligt bestämmelsens hittillsvarande lydelse är
socialnämnden skyldig att utreda faderskapet och se till att det fastställs,
när det inte finns någon legal faderskapspresumtion. För att sådan skyldighet
skall föreligga krävs att barnets vårdnadshavare är kyrkobokförd i Sverige
eller vistas här. Även om detta inte är fallet är nämnden skyldig att utreda
faderskapet om vårdnadshavaren begär att socialnämnden skall ta upp
faderskapsfrågan och bamet är svensk medborgare. Paragrafens nya lydelse
innebär att socialnämndens skyldighet alt utreda faderskapet har begränsats
till de fall där barnet har hemvist i Sverige. Till skillnad från vad som
skulle gälla&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section154&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section155&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;69&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;enligt
utredningens förslag utgör inte bamets svenska medborgarskap i förening med
vårdnadshavarens begäran längre gmnd för socialnämndens medverkan till
fastslällelse av faderskapet. Vissa språkliga justeringar har samtidigt gjorts.
Paragrafen har behandlats i avsnitt 2.2.2 i den allmänna motiveringen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Är faderskapet fastställt på gmnd av ett utländskt
domstolsavgörande eller ett erkännande och gäller fastställelsen här eller
finns det en svensk faststälielse, föreligger självfallet inte någon
utredningsskyldighet för so­cialnämnden. Även om det inte finns någon
faststälielse som är giltig här kan det finnas anledning för socialnämnden att
beakta att faderskapsfrågan är under utredning utomlands, innan socialnämnden
beslutar alt själv påböQa en utredning. Vad som sägs i specialmotiveringen till
3 § andra styckel lagen.om intemafionella faderskapsfrågor i fråga om socialnämn­dens
godkännande av ett faderskapserkännande kan vara till ledning även när det
gäller frågan om nämnden skall påböQa en faderskapsutredning. Situafionerna är
dock inte helt identiska. I vissa fall kan det vara av värde att en utredning
genomförs för att exempelvis säkerställa uppgifter från parterna, medan
godkännandet får anstå tills det rättsliga läget har klarnat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I fråga om hemvistbegreppet och dess tolkning i
detta sammanhang kan hänvisas till specialmotiveringen till 2 § lagen om
internationella fader­skapsfrågor.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelsen i förevarande paragraf, som i första
hand reglerar rent svenska förhållanden, får sin internationella betydelse
genom att det i 3 § lagen om internafionella faderskapsfrågor hänvisas till den
när det gäller svensk socialnämnds internationella behörighet. Bestämmelserna i
3 kap. 5 § andra stycket och i 7 kap. 11 § och 14 § första stycket
föräldrabalken är också kopplade till 2 kap. 1 § föräldrabalken. Bestämmelsema
rör social­nämndens rätt och skyldighet att företräda barnet i mål om
fastslällelse av faderskap samt i fråga om underhåll.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;När det gäller underhåll har Stockholms socialnämnd
påpekat att änd­ringen i 2 kap. 1 § föräldrabalken medför att skyldigheten och
rätten att företräda barnet i sådana frågor (se 7 kap. 11 § och 14 § första
stycket föräldrabalken) övergår från nämnden i vårdnadshavarens vistelsekom­mun
till nämnden i barnets hemvistkommun. Stockholms socialnämnd har menat att
denna skyldighet kan bli betungande för en socialnämnd i en kommun med många
familjehem. Vidare borde det enligt Stockholms socialnämnd vara mer praktiskt
att underhållsfrågan ligger kvar hos social­nämnden i vårdnadshavarens
vistelsekommun, eftersom denna nämnd som regel har ansvaret för barnet även när
familjehemmet är i en annan kommun.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Till detta kan sägas att det i det helt övervägande
antalet fall är mest praktiskt att det är samma socialnämnd som har ansvaret
både för fader­skaps- och underhållsfrågorna. De undantagssituationer som
Stockholms socialnämnd syftar på torde bäst lösas genom ett samarbete mellan
social-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section156&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section157&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;70&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;nämnderna i de berörda kommunerna och inte genom en
särtegel Qfr 30 § första stycket socialQänstlagen, 1980:620, och prop.
1979/80:1 s. 543).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:10.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Uppgifterna enligt 1 § åligger
socialnämnden i den kommun där barnet är kyrkobokfört.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Jfr 2 kap. 2 § i utredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Paragrafen reglerar behörigheten
för de olika socialnämnderna i landet vid fullgörandet av de uppgifter som
anges i 1 §. Innehållet i paragrafen har jämkats med hänsyn till de ändringar
som har skett i 1 §. Några ändringar av språklig natur har också gjorts.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;9§'&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Skall en viss man enligt 1 kap. 1 §
anses som/ar till ett barn som står under någons vårdnad och har barnet hemvist
här i landet, skall social­nämnden, om vårdnadshavaren eller någon av
vårdnadshavarna eller mannen begär det och det är lämpligt, utreda om någon
annan man kan vara/ar till barnet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ifråga om utredningen tillämpas 2-6
och 8 §§. Utredningen får läggas ned, om det föreligger skäl som anges i 7 §
första stycket 1 eUer 4 eller om det annars är lämpligt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Talan mot en socialnämnds beslut
att inte påbörja utredning enligt denna paragraf eller att lägga ned en påböQad
utredning förs hos länsstyrelsen genom besvär. Mot länsstyrelsens beslut förs
talan hos kammarrätten genom besvär.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Jfr 2 kap. 9 § i ulredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I paragrafen regleras
socialnämndernas utredningsskyldighet i de fall när en legal
faderskapspresumtion gäller för barnet. Paragrafen har av samma skäl som
beträffande 1 § (se avsnitt 2.2.2 i den allmänna motiveringen) ändrats så att
en sådan utredningsskyldighet föreligger endast när barnet har hemvist i
Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I andra stycket har tagits bort de
bestämmelser som rör betydelsen av vårdnadshavarnas förhållanden när det gäller
fillämpningen av 2 §. Med den föreslagna lydelsen av 2 § är dessa bestämmelser
överflödiga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Paragrafen har vidare fått en språklig justering.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3 kap.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Mål om hävande av faderskap&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Det första avsnittet av 3 kap. har
f. n. rubriken Mål om förklaring alt viss man ej är fader. Härmed avses mål om
hävande av en legal fader­skapspresumtion, och paragraferna i avsnittet handlar
enbart om sådana mål. Enligt departementsförslaget skall emellertid 3 §, som
ingår i första avsnittet, kompletteras med en bestämmelse som gäller mål om
förklaring att ett faderskapserkännande saknar verkan mot den som har lämnat
det.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;' Lagtexten i paragrafens första stycke har jämkats något
i propositionsförslaget.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section158&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section159&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;71&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Rubriken
har därför samtidigt ändrats så att den avser både mål om hävande av en legal
faderskapspresumtion och mål om förklaring att ett faderskapserkännande saknar
verkan mot den som har lämnat det.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;3§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Talan som avses i I eller 2 § får väckas vid rätten
i den ort där bamet har sitt hemvist eller, om det har avlidit, vid den rätt
som har att ta upp tvist om arv efter barnet. Finns det inte någon annan
behörig, domstol, skall målet tas upp av Stockholms tingsrätt.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Detsamma gäller talan enligt 1 kap. 4 § tredje
stycket om att ett fader­skapserkännande saknar verkan mot den som har lämnat
det.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Jfr
3 kap. 3 § i utredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Ändringen innebär, fömtom ett par språkliga
justeringar, att det till paragrafen fogas etl nytt stycke som avser fommfrågan
i mål om förklaring att ett faderskapserkännande saknar verkan mot den som har
lämnat det.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;F.n. saknas särskilda fommregler för sådana mål.
Behörigheten får därför avgöras med ledning av de allmänna reglema i 10 kap.
rättegångs­balken. De domsrättsregler som föreslås i lagen om internationella
fader­skapsfrågor innebär emellertid att mål om förklaring atl ett faderskapser­kännande
saknar verkan mot den som har lämnat det kan tas upp här i landet i flera fall
där det enligt 10 kap. rättegångsbalken inte finns någon lokalt behörig
domstol, exempelvis när talan väcks av ett bam som har hemvist här och mannen
saknar anknytning till Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Ändringen innebär en reglering av fommfrågan efter
mönster av vad som enligt första stycket gäller för mål om hävande av en legal
faderskaps­presumtion. Regleringen avser mål i vilka talan förs enligt 1 kap. 4
§ tredje stycket föräldrabalken, dvs. mål där ogiltighetstalan gmndas på att
erkän­nandet inte överensstämmer med det biologiska faderskapet. Mål om ogiltighet
på annan gmnd får liksom hitulls handläggas enligt allmänna regler Qfr Walin,
Föräldrabalken 3u s. 37).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;5.3
Förslaget till lag om ändring i lagen (1958:642) om blodundersökning m. m. vid
utredning av faderskap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;!§'&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:11.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
mål om förklaring att en viss man inte är far eller om fastställande av
faderskap kan rätten på yrkande av någon av parterna eller när det annars
behövs förordna om blodundersökning eller annan undersökning rörande ärftliga
egenskaper som kan ske utan nämnvärt men. Förordnandet kan avse modern, barnet
och den man eller de män som är parter i målet. Finns det anledning att anta
att någon annan man har haft samlag med modem under den tid då barnet kan vara
avlat, får förordnandet avse också denne.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Innan förordnande meddelas, skall den som
förordnandet skulle avse beredas tillfälle att yttra sig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;'
Lagtexten i paragrafens första stycke har jämkats i propositionsförslaget.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section160&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section161&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;72&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Jfr
1 § i utredningens förslag)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Den nuvarande hänvisningen i första meningen till
mål enligt 3 kap. föräldrabalken har ersatts med uttrycken mål om förklaring
att en viss man inte är far och mål om fastställande av faderskap. Någon saklig
ändring innebär detta inte. Ändringen föranleds av att 3 kap. föräldrabalken i
fortsättningen skall omfatta även mål om förklaring att ett faderskapser­kännande
saknar verkan mot den som har lämnat det (3 § andra stycket). Blodundersökning
i denna typ av mål behandlas emellertid i 1 a § föreva­rande lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Övriga
ändringar är av språklig och redaktionell natur.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;5.4
Förslaget till lag om ändring i namnlagen (1982:670)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;50      §
.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Denna lag tillämpas inte på svenska medborgare som
har hemvist i Danmark, Finland eller Norge.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Enligt paragrafens nuvarande lydelse är även
svenska medborgare med hemvist i Island undantagna från den svenska namnlagens
tillämpningsom­råde. Ändringen innebär att namnlagen blir tillämplig på dem.
Frågor om namnförvärv för svenska medborgare med hemvist i Island skall alltså
i fortsättningen prövas av svensk myndighet enligt svensk lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;51      §&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Lagen
tillämpas pä danska, finska och norska medborgare som har hemvist i Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Andra
utländska medborgare som har hemvist i Sverige får med tillämp­ning av denna
lag förvärva, ändra eller behålla namn genom anmälan till pastorsämbetet eller
efter ansökan hos patent- och registreringsverket. I fråga om eftemamn som har
förvärvats på detta sätt tillämpas 16— 23 §§. Utländska medborgare som har
hemvist i Sverige får också bära mellan­namn enligt denna lag efter anmälan
fill pastorsämbetet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;När
utländska medborgare adopteras här i landet enligt svensk lag fillämpas alltid
2-4 §§.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I första stycket har föreskriften om isländska
medborgare utgått. Änd­ringen innebär att isländska medborgare med hemvist i
Sverige i fortsätt­ningen behandlas på samma sätt som utomnordiska medborgare
med hem­vist i Sverige. Genom att paragrafens andra stycke blir fillämpligt får
dessa isländska medborgare alltså valrätt mellan isländsk och svensk rätt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;En
isländsk medborgare med hemvist i Sverige kan med stöd av andra stycket få
svensk lag fillämplig i ett namnärende genom att göra anmälan eller ansökan om
det i de fall då ett namnförvärv på detta sätt är möjligt enligt namnlagen.
Namnlagens regler om automatiska namnförvärv är däremot inte tillämpliga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Skall
isländsk lag tillämpas är detta en angelägenhet för berörda is-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section162&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section163&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;73&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ländska
myndigheter. Det åligger emellertid pastorsämbetena i Sverige i egenskap av
folkbokföringsmyndigheter att i kyrkoböckerna anteckna det namn som den
isländske medborgaren har rätt till antingen direkt enligt isländsk lag eller
efter prövning som har gjorts i Island.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;6  
Hemställan&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Jag
hemställer att lagrådets yttrande inhämtas över förslagen till&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1.     lag
om internationella faderskapsfrågor,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;lag om ändring i
föräldrabalken,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;lag om ändring i lagen
(1958:642) om blodundersökning m.m. vid utredning av faderskap,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;lag om ändring i namnlagen
(1982:670).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;7  
Beslut&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Regeringen
beslutar i enlighet med föredragandens hemställan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section164&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:130.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section165&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;74&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:36.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:184.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Utdrag&lt;br&gt;
LAGRÅDET&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;PROTOKOLL&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:36.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:186.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vid
sammanträde 1985-02-04&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Närvarande:
f d. justitierådet Hult, regeringsrådet Björne, justitierådet Gregow.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Enligt protokoll vid regeringssammanträde den 17
januari 1985 har rege­ringen på hemställan av statsrådet Wickbom beslutat
inhämta lagrådets yttrande över förslag till&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1.     lag
om internationella faderskapsfrågor,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;lag om ändring i
föräldrabalken,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;lag om ändring i lagen
(1958:642) om blodundersökning m.m. vid utredning av faderskap,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;lag om ändring i namnlagen
(1982:670).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Förslagen har inför lagrådet föredragits av
hovrättsassessorn Göran Håkansson.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:55.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Förslagen föranleder följande yttrande av lagrådet-Forslaget
till lag om internationella faderskapsfrågor&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;§&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I denna paragraf anges i första stycket att ett
faderskap kan fastställas genom erkännande av faderskapet under medverkan av en
svensk social­nämnd, om nämnden är skyldig att utreda faderskapet enligt 2 kap.
1 eller 9 § föräldrabalken, och i andra stycket atl fömtsätlningama för
fastställel­sen skall prövas enligt svensk lag. I paragrafens tredje stycke
meddelas en kompletterande bestämmelse om formen för erkännandet, när detta läm­nas
utomlands. Som framgår av lydelsen anknyter bestämmelserna till föräldrabalkens
regler om socialnämnds skyldighet alt utreda faderskap. Dessa regler föreslås
nu skola ändras. I fråga om barn, för vilket någon faderskapspresumtion inte
gäller, skall som fömtsättning för aU social­nämnden skall vara skyldig att
försöka utreda vem som är far till barnet (och se till att faderskapet
fastställs) gälla att barnet har hemvist i Sverige (2 kap. 1 §). På motsvarande
sätl skall beträffande barn, för vilket en faderskapspresumtion råder, som
förutsättning för socialnämndens skyl­dighet att utreda om någon annan man kan
vara far gälla, förutom att vårdnadshavare eller mannen begär det och del är
lämpligt, att barnet har hemvist i Sverige (2 kap. 9 §).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelserna i 2 kap. 1 och 9 §§ föräldrabalken
får, såsom i special­motiveringen framhållits beträffande den förstnämnda
paragrafen, anses i första hand reglera rent interna svenska förhållanden. De
föreslagna före-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section166&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section167&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;75&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;skrifterna
i nu förevarande 3 § innebär att svensk lag, dvs. föräldrabalkens regler, skall
tillämpas i fråga om fastställande av faderskap genom erkän­nande, när bamet
har hemvist i Sverige. Del synes mest lämpligt att paragrafens lydelse utformas
i enlighet härmed, vilket bättre överensstäm­mer med det sätt på vilket
bestämmelser av ifrågavarande art i allmänhet uttrycks. Genom en sådan lydelse
uppnås också vissa andra fördelar. Härom kan framhållas följande. Som en
förutsättning för socialnämndens skyldighet att utreda faderskapet lill ett
barn anges i 2 kap. 1 § föräldrabal­ken att viss man inte &amp;quot;enligt 1 kap. 1
§&amp;quot; skall anses som far till barnet och i 2 kap. 9 § att viss man
&amp;quot;enligt 1 kap. 1 §&amp;quot; skall anses som far till barnet. Bestämmelserna i
förevarande 3 § avses emellertid skola tillämpas även i fall då frågan humvida
en legal faderskapspresumtion föreligger skall, på grund av 2 § i nu
förevarande lag, bedömas med tillämpning av ufländsk lag. Detta låter sig
bättre förenas med en lydelse som anger att svensk lag är tillämplig i fråga om
fastställande av faderskap genom erkännande, när barnet har hemvist i Sverige.
Såsom nämnts i det betänkande som ligger till grund för det remitterade
förslaget (SOU 1983:25 s. 189) kan ett giltigt faderskapserkännande enligt
svensk lag komma till stånd utan socialnämn­dens godkännande, om barnet uppnått
myndig ålder (1 kap. 4 § första stycket föräldrabalken). Även denna situafion
omfattas av den här förorda­de lydelsen. Ytterligare kan nämnas följande. Orden
&amp;quot;kan fastställas&amp;quot; i första stycket av förevarande paragraf kan ge
anledning till tvekan humvi­da faderskap i fall som avses i paragrafen kan
fastställas genom erkännan­de även i annan ordning än under medverkan av
socialnämnd. Paragrafens två första stycken innehåller inte någon bestämmelse
angående formerna för erkännande som sker under medverkan av socialnämnd;
hänvisningen i denna fråga i tredje stycket till andra stycket - som rör
förutsättningarna för fastställelsen - kan sålunda inte anses kortekl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;På grund av det anförda och med en mindre jämkning
av bestämmelsen i tredje stycket i förslaget förordar lagrådet att paragrafen
ges följande lydelse:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;&amp;quot;3 § I fråga om fastställande av faderskap
genom erkännande av fader­skapet fillämpas svensk lag, om bamet har hemvist i
Sverige. Om social­nämnds medverkan gäller vad som föreskrivs i 2 kap.
föräldrabalken.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Har erkännandet lämnats utomlands, skall det även
om detta inte följer av första stycket anses giltigt till formen, om det
uppfyller formföreskrif­terna i den främmande statens lag.&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;4§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I första stycket av denna paragraf anges i tre
punkter när svensk domstol är behörig att ta upp mål om fastslällelse och om
hävande av faderskap. Enligt punkten 2 föreligger behörighet för svensk
domstol, om talan förs mot en eller flera män som har hemvist i Sverige. För
att en domstol skall kunna med stöd av denna punkt pröva en faderskapstalan mot
två eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section168&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section169&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;76&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;flera
män räcker det enligt specialmotiveringen inte med att endast någon av männen
har hemvist här, utan kravet på hemvist gäller dem alla. Denna innebörd kan
inte anses otvetydigt, framgå av den föreslagna lagtexten. Lagrådet förordar
att i punkt 2 föreskrivs atl mål om faderskap får tas upp av svensk domslol,
&amp;quot;om talan förs mol en man eller flera män och mannen eller männen har
hemvist i Sverige&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Punkt 3 i första stycket ger svensk domstol
behörighet, om det i andra fall än som nämns i punkterna 1 och 2 finns
särskilda skäl att mål om faderskap prövas här i landet med hänsyn till
barnets, moderns eller mannens anknytning till Sverige. I specialmotiveringen
uttalas, att anknyt­ningen som regel bör bestå i hemvist eller medborgarskap.
Ett par exempel nämns emellertid, där undantag bör kunna göras från denna regel.
Sålunda uttalas bl. a., att det någon enstaka gång kan vara motiverat med
svensk domsrätt, utan att det föreligger anknytning genom svenskt medborgar­skap
eller hemvist här, nämligen när målet rör ogilfigförklaring av ett
faderskapserkännande som har tillkommit under medverkan av en svensk
socialnämnd. Det sägs i sammanhanget att, om erkännandet alldeles nyli­gen har
avgetts och godkänts i Sverige, så torde detta - främst av utred­ningsskäl -
utgöra anledning att tillåta att målet behandlas här. Vid en jämförelse med den
föreslagna lagtexten i punkt 3 synes dessa uttalanden gå väl långt. Enbart den
omständigheten, alt ett faderskapserkännande har avgetls och godkänts här i
landet, kan knappast i och för sig sägas innebä­ra, att vare sig barnet, modern
eller mannen har anknytning till Sverige. En sådan anknytning genom hemvist
eller medborgarskap torde emellertid regelmässigt ha förelegat, innan
faderskapserkännande ifrågakommer här. Även om denna anknytning därefter har
upphört, kan mot denna bakgrund det förhållandet att kort tid har förflutit
från erkännandet tänkas — från utredningssynpunkt - utgöra särskilt skäl enligt
punkt 3 att tillåta att ett mål om ogiltigförklaring av erkännandet tas upp av
svensk domstol.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;10
§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I paragrafen behandlas frågan om verkan på en
rättegång här i landet av en pågående ufländsk rättegång om faderskapet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Det föreskrivs i första stycket bl. a. att den i
Sverige väckta talan skall avvisas eller förklaras vilande i väntan på ett
avgörande i den utländska rättegången som har vunnit laga kraft, om det kan
antas att detta avgöran­de blir giltigt här i landet. I specialmotiveringen
till bestämmelsen uttalas att den svenska domstolen måste bedöma om den
ufländska rättegången kan antas leda fill elt avgörande som gäller här i landet.
Lagrådet vill i anslutning härtill understryka att den svenska domstolens
bedömning i princip skall avse endasl frågan om det utländska avgörandet kommer
att bli giltigt i Sverige, sålunda inte om detta kommer atl innebära bifall
eller avslag till den förda talan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Paragrafens
andra stycke innehåller en särskild föreskrift för det fall att&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section170&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section171&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;77&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;den
utländska rättegången pågår i Schweiz. Då skall 7 § lagen (1936:79) om
erkännande och verkställighet av dom som meddelats i Schweiz tilläm­pas i
stället för vad som sägs i första stycket. Den föreslagna lydelsen innebär att
7 § i nyssnämnda lag blir fillämplig i alla fall då den ufländska rättegången
pågår i Schweiz, trots att detta lagmm inte är generellt tillämp­ligt i fråga
om rättegångar, i detta land. Undanlag gäller i fall där den schweiziska
domstolen inte är att anse som behörig enligt 1936 års lag. En sådan innebörd
av det remitterade förslaget är inte åsyftad; i de fall som inte omfattas av
1936 års lag blir förevarande paragrafs första stycke att tillämpa. Lagrådet
föreslår att andra styckel i paragrafen ges följande lydelse: &amp;quot;Pågår den
utländska rättegången i Schweiz, skall i fall som avses i 7 § lagen (1936:79)
om erkännande och verkställighet av dom som med­delats i Schweiz den
bestämmelsen i stället tillämpas.&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Övergångsbestämmelsema&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I 2 § i förevarande lag har tagits upp bestämmelser
angående fillämplig lag i frågan humvida en faderskapspresumtion gäller. Trots
att det är något ovisst vad som i förevarande hänseende gäller f. n., lorde
vara klart att de föreslagna beslämmelserna åtminstone delvis innebär en
ändring av gällan­de rätt. Förslaget innehåller dock inte någon
övergångsbestämmelse med avseende på 2 §. I det utredningsförslag som ligger
till gmnd för det remitterade förslaget hade tagits upp en sådan
övergångsbestämmelse, vilken gick ut på att bestämmelserna i den aktuella
paragrafen inte skulle tillämpas om barnet är fött före lagens ikraftträdande
(punkt 2 i övergångs­bestämmelsema). Som skäl för att inte ta upp en
motsvarande övergångs­regel har departementschefen anfört bl. a., att risken är
liten för att tillämp­ningen av de nya reglerna på redan födda barn skall
medföra några stö­tande resultat och att del däremot är en betydande olägenhet
atl bestäm­melserna inte kommer att slå igenom inom avsevärd tid.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Enligt lagrådets mening kan del ifrågasättas om en
övergångsregel i saken kan avvaras. Avsaknaden av en sådan regel innebär alt
bestämmel­serna i 2 § blir tillämpliga även på barn som fötts före
ikraftträdandet av den nya lagen. Det förhållandet att bestämmelserna i 2 §
innefattar vissa nyheter medför att vad som i fråga om faderskapspresumfion
gäller ome­delbart före ikraftträdandet kommer att beträffande vissa barn
ändras i och med ikraftträdandet. Sådan ändring kan ske antingen på så sätt att
en gällande presumlion inte längre skall bestå eller tvärtom så all en presum­lion
som fidigare inte gällde kommer till stånd. Frågan berör inte bara underåriga
utan även andra.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Avsaknaden av en övergångsregel kan alltså i en del
fall medföra mbb-ning av ett bestående statusförhållande. Detta torde främst ha
betydelse, fömtom från mera rent personliga synpunkter, i fråga om arvsrätt.
Det kan anmärkas att när bestämmelsen om faderskapspresumtion i 1 kap. 1 §
föräldrabalken ändrades år 1976 på så sätt, att någon presumlion inte&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section172&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section173&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;78&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;längre
skulle gälla när ett barn fötts efter att moderns äktenskap upplösts genom
skillsmässa, det i motiven uttalades att beträffande bam som fötts före
ikraftträdandet äldre rätt blev tillämplig på så sätt att om en man enligt de
äldre bestämmelserna hade varit att anse som far, han skulle anses som far även
efter ikraftträdandet av de nya reglerna; någon särskild över­gångsbestämmelse
härom ansågs inte krävas (se NJA &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:
Verdana'&gt;II &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1976 s. 480). Nu
förevarande förslag medför däremot, som nämnts i det föregående, en tillämpning
med fillbakaverkande effekt i fråga om barn som fötts före ikraftträdandet av
den nya lagen. Det innebär att, så snart frågan huruvida en
faderskapspresumtion råder aktualiseras efter ikraftträdandet, det re­sultat
som de nya bestämmelsema leder till skall, med verkan från barnets födelse,
tillämpas även om det medför ändring i förhållande till vad som nu anses gälla.
Ett bam kan alltså t. ex. tillerkännas en arvsrätt som enligt nuvarande
internationellprivaträttsliga regler inte skulle tillkomma barnet eller omvänt
förlora en sådan arvsrätt; detta inverkar givetvis även på andra eventuella arvtagares
rätt. I fall det före ikraftträdandet har medde­lats en dom rörande faderskapet
som gmndats på viss ståndpunkt an­gående beståndet av faderskapspresumfion som
nu rubbas - t. ex. en dom om fastställande av faderskapet till barn för vilket
inte då gällde någon farderskapspresumtion - kan en mbbning hämtinnan föranleda
en svår­löst situafion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Av allmänna principer får emellertid anses följa
att den mbbning av bestående rättsläge som förslaget sålunda kan innebära,
oaktat den har verkan från bamets födelse, inte berör rättsförhållanden som har
uppkom­mit redan före nya lagens ikraftträdande; det mest prakfiska exemplet är
att rätt till arv har gmndats före ikraftträdandet genom att arvlåtaren avlidit
före denna tidpunkt. (Jfr punkt 2 i övergångsbestämmelserna till 1969 års
ändringar i ärvdabalken rörande utomäktenskapliga barns arvs­rätt, vari anges
att, om arvlåtaren har avlidit före nya lagens ikraftträ­dande, äldre lag
fortfarande gäller, samt lagrådets härtill gjorda påpekande att regeln
uttrycker en inom successionsrätlen vedertagen princip och får i och för sig
anses självklar; NJA &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;II &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;1969 s. 412 f, jfr s. 410.) Även om det inte kan
bortses från att förslaget undantagsvis kan leda till för berörda parter
överraskande och mindre tillfredsställande resultat, är dess tillhaka-verkande
effekt alltså av mera begränsad art. Med hänsyn härtill och till att viss
oklarhet råder om vad som nu gäller om fillämplig lag samt då skäl av praktisk
natur främst talar för all inte i saken uppta någon övergångsbe­stämmelse,
vilken ju skulle få betydelse under mycket lång tid, anser sig lagrådet kunna
godta förslaget i förevarande hänseende.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Övriga
lagförslag&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Lagrådet
lämnar förslagen utan erinran.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section174&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:27.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section175&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;79&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:38.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:186.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Utdrag&lt;br&gt;
JUSTITIEDEPARTEMENTET&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;               &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;PROTOKOLL&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:186.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vid
regeringssammanträde 1985-02-14&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Närvarande:
statsministern Palme, ordförande, och statsråden I. Carlsson, Lundkvist, Feldt,
Gustafsson, Leijon, Peterson, Andersson, Boström, Bodström, Göransson, Gradin,
Dahl, R. Carlsson, Holmberg, Hellström, Wickbom&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Föredragande:
statsrådet Wickbom&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Proposition
om internationella faderskapsfrågor m. m.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:31.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1  
Anmälan av lagrådsyttrande&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Föredraganden
anmäler lagrådets yttrande' över förslagen till&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1.    lag
om internationella faderskapsfrågor,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;lag om ändring i
föräldrabalken,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;lag om ändring i lagen
(1958:642) om blodundersökning m.m. vid utredning av faderskap,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;lag om ändring i namnlagen
(1982:670).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Föredraganden
redogör för lagrådets yttrande och anför.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:69.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Förslaget
till lag orn internationella faderskapsfrågor 3§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Lagrådet har i sak ej haft något att invända mot
bestämmelsen men har förordat en annan lydelse. Lagrådels förslag innebär
närmast alt behörig­hets- och lagvalsreglerna kastas om och att lagvalsregeln
får en annan utformning. Enligt min mening uppnås knappast några fördelar genom
en sådan omkastning av reglerna. Det får anses vara av värde atl det direkt av
paragrafens första stycke framgår vilken behörighet som en svensk social­nämnd
har i frågor om faderskap i internationella förhållanden. Med hän­syn tilf
sammanhanget torde det inte vara någon risk för att orden &amp;quot;kan
fastställas&amp;quot; uppfattas på annat sätt än som enbart en reglering av social­nämndens
rält att medverka lill och godkänna ett erkännande i fall med utländsk
anknytning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;'
Beslut om lagrådsremiss fattat vid regeringssammanträde den 17 januari 1985.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section176&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section177&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;80&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Första stycket bör därför ges den lydelse som det
har getts i det remitte­rade förslaget. Som utredningen har framhåUit får den
hänvisning till bestämmelserna i 1 kap. 1 § föräldrabalken som finns i 2 kap. 1
respekfive&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;9 §
samma balk i stället anses avse motsvarande bestämmelser i utländsk&lt;br&gt;
lag, när faderskapspresumtionen gmndas på sådan lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;När det gäller utformningen av lagvalsregeln i
paragrafens andra stycke delar jag lagrådets uppfattning au denna, för att
ingen tvekan skall uppstå om dess innebörd, bör ges en annan lydelse än i det
remiUerade förslaget. Andra stycket kan lämpligen utformas på följande sätt:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;I fråga om fastställande av faderskap enligt första
stycket tillämpas svensk lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Som lagrådet har påpekat omfattar bestämmelsen i
det remitterade för­slaget inte erkännanden som avser vuxna barn. Med hänsyn
till aU sådana erkännanden är mycket sällsynta torde det emellertid som
utredningen har varil inne på inte finnas något praktiskt behov av att reglera
dessa fall, ulan sådana fall får i stället överlämnas till rättstillämpningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;4§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Jag ansluter mig till lagrådets uppfaUning aU
kravet på aft samtliga män skall ha hemvist i Sverige bör framgå tydligare i
punkt 2 i paragrafens första stycke. Punkten kan lämpligen utformas på följande
säU:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;2. om talan förs mot en man som har hemvist i
Sverige eller mot flera män som alla har hemvist här, eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Vad lagrådet har uttalat om barnets, moderns eller
mannens anknytning fill Sverige när ett faderskapserkännande har avgetts och
godkänts här i landet kan jag ansluta mig fill. I sak torde vad lagrådet har
anfört och vad som sägs i specialmofiveringen föra till samma resultat. Jag
vill emellertid Ullägga att anknytning - utöver hemvist eller medborgarskap -
någon gång kan ha förelegat genom vårdnadshavarens Vistelse i Sverige (se 2
kap. 1 § föräldrabalken i dess nuvarande lydelse).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;10      §&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Jag har ingen erinran mot vad lagrådet har anfört i
anslutning till denna paragraf och biträder lagrådets förslag till ändrad
lydelse av paragrafens andra stycke.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Övergångsbestämmelserna&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Lagrådet har - efter en diskussion av olika skäl
för och emot förslaget i denna del - stannat för aU förslagel kan godtas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Vad lagrådet har uttalat om att rättsförhållanden
som har uppkommit före lagens ikraftträdande skall bestå kan jag ansluta mig
till.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section178&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section179&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;81&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Utöver de ändringar jag nu har förordat bör några
redaktionella ändring­ar göras.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:-9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Övriga lagförslag Några redaktionella jämkningar
bör göras.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2  
Hemställan&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Med hänvisning tUl vad jag nu har anfört hemställer
jag att regeringen föreslår riksdagen att anta de av lagrådet granskade
lagförslagen med vidtagna ändringar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;3  
Beslut&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Regeringen ansluter sig till föredragandens
överväganden och beslutar att genom proposition föreslå riksdagen att anta de
förslag som föredragan­den har lagt fram.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:120.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;6  
Riksdagen 1984/85. 1 saml. Nr 124&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section180&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section181&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;82&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;text-indent:258.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Bilaga 1 Sammanfattning av
utredningens betänkande&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:38.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bakgrunden&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Utredningen har haft i uppdrag atl se över svensk rätts
regler om internafionella faderskapsfrågor, dvs. faderskapsfrågor som på etl
eller annat sätt har anknytning till utlandet. Ämnet omfattar väsentligen
spörsmål om&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:-9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;-&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;svensk domsrätt
i faderskapsmål, dvs.  förutsättningarna för svenska domstolars behörighet att
pröva en talan i sådana mål,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:-9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;-&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;svenska
socialnämnders behörighet att medverka till fastställelser av faderskap,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:-9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;-&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;tillämplig lag
på faderskapsfrågor som skall bedömas av svenska domstolar eller andra
myndigheter,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;-&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;erkännande av
utländska faderskapsdomar samt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:-9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;-&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;giltigheten här
i landet av utländska faderskapsfastställelser som har skett i annan form än
genom dom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Dessa frågor har hittills i
huvudsak inte varit reglerade i svensk lagstiftning. Delvis har regler om dem
utbildats i rättspraxis. Vissa av de lösningar som har valts i praxis framstår
emellertid numera som föråldrade och klart otillfredsställande. Det kanske mest
påtagliga exemplet är behandlingen av mål om negativ faderskapstalan, dvs.
talan om hävande av den legala faderskapspresumtionen i äktenskap. I den mån
sådana mål har ansetts kunna tas upp här i landet, har de som huvudregel
bedömts enligt lagen i den stat där barnets mor och hennes man var medborgare,
eller i fall av skilda medborgarskap enligt mannens lag, vid tiden för barnets
födelse. Som närmare framgår av betänkandet har denna regel i många fall lett
till att talan har måst avvisas och att det verkliga faderskapet därför inte
har kunnat fastställas, trots att barnet hade hemvist här och att saken även i
övrigt hade stark anknytning till Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ett annat exempel gäller behandlingen
av utländska faderskapsdomar. Enligt ett avgörande av högsta domstolen krävs
det stöd i lag för atl sådana domar skall kunna erkännas i Sverige. I nuvarande
läge innebär det i prakfiken att utländska faderskapsdomar - med undantag
främst för domar som härrör från de nordiska grannländerna - generellt måste
vägras erkännande här. Denna ståndpunkt är av flera skäl ägnad att inge
betänkligheter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Vidare är rättsläget mer eller
mindre osäkert på en rad punkter där vägledande rättsfall saknas eller där
befintlig rättspraxis är oklar och svårtolkad. I viss utsträckning gäller det
sådana frågor om domsrätt och&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section182&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section183&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;83&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;fillämplig lag i faderskapsmål som hör till domstolarnas
område men i ännu högre grad behandlingen av andra faderskapsfrågor, som fill
hell övervä­gande del handläggs av administrativa myndigheter
(folkbokföringsmyndig­heter, socialnämnder, försäkringskassor etc.) och som
bara undantagsvis kommer under domstolarnas bedömning. Särskilt kan här nämnas
spörsmå­let vilket lands lag som är avgörande för uppkomsten av legala
faderskaps­presumtioner och för hävandet av sådana presumtioner i administrativ
ordning, dvs. på den väg som för svensk rätts del anvisas i 1 kap. 2 § andra
stycket föräldrabalken. En viss oklarhet råder också om förutsättningarna för
att en utländsk faderskapsfastställelse som har skett i annan form än genom dom
skall kunna godtas här i landet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:11.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Mot den skisserade bakgrunden har
ulredningen sett som sin uppgift dels att föreslå nya lösningar i de delar där
den hittillsvarande ordningen har medfört olägenheter, dels atl försöka skapa
ett regelsystem som är mera lätfillgängligt än del nuvarande och som bättre
tillgodoser kravet på klarhet. För båda ändamålen är det nödvändigt med
lagsfiftning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Allmänt om lagförslaget&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I betänkandet föreslås en lag om internationella
faderskapsfrågor. Den omfattar i princip alla till ämnet hörande frågor. Den är
på andra sidan begränsad fill de internationellrättsliga spörsmål som rör
själva faderskapet. Frågor om rätt till underhåll, arv eller andra
rättsverkningar av ett faderskapsförhållande faller således utanför förslaget.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Den föreslagna lagen är avsedd att
få generell fillämpning. I förhållande till de nordiska länderna gäller dock
redan lagen (1979:1001) om erkännande av nordiska faderskapsavgöranden. Den
lagen avses förbli ombbad. De regler i lagförslaget som rör erkännande av
utländska faderskapsavgöranden har därför begränsats till avgöranden som härrör
från länder utanför Norden. Däremot är förslaget i övriga delar, dvs. såvitt
avser frågor om behörighet och lagval, tillämpligt även i fall som har
anknytning till elt nordiskt land.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Lagförslaget är uppbyggt på föQande
sätt. Först behandlas frågor om uppkomsten av legala faderskapspresumtioner i
äktenskap (1 §). Därefter kommer ett avsnitt med regler om faststälielse och
hävande av faderskap (2-5 §§). Det tredje avsnittet handlar om giltigheten av
utländska faderskapsav­göranden m.m. (6-12 §§). Slutligen följer vissa
gemensamma bestämmelser (13-14 §§).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I det följande presenteras
huvudinnehållet i lagförslaget. Framställningen bygger på en systematik som
skiljer sig något från den som kommer till uttryck i paragrafföljden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Svensk domsrätt m.m.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Regler om svensk domsrätt i faderskapsmål finns i 3 § i
lagförslaget. Dessa bestämmelser är gemensamma för talan om fastslällelse av
faderskap (positiv faderskapstalan), negativ faderskapstalah och talan om
ogiltigförklaring av ett faderskapserkännande. Som samlingsbeteckning för de
båda sistnämnda slagen av talan används i förslaget termen hävande av
faderskap.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section184&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section185&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;84&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I jämförelse med de regler som har
utbildats i hittillsvarande rättspraxis innebär de föreslagna bestämmelserna en
hel del justeringar och precise­ringar men knappast några genomgripande
ändringar. Talan skall kunna tas upp av svensk domstol i första hand i det fall
att barnet har hemvist i Sverige. Behörighet föreligger också om den man vars
faderskap målet gäller har hemvist här, såvida han är svarande i målet. Vidare
godtas i viss utsträckning svenskt medborgarskap som behörighetsgrund. Det
krävs i den delen antingen att barnet, modern och mannen i fråga samtliga är
svenska medborgare eller att barnet är svensk medborgare och för talan som
kärande. Dessutom finns del en specialregel om behörighet när saken rör
ogiltigför­klaring av ett faderskapserkännande som har godkänts av en svensk
socialnämnd. Slutligen innehåller paragrafen en uppsamlingsbestämmelse som
innebär att regeringen i enskilda fall kan ge tillåtelse till att ett
faderskapsmål tas upp av svensk domstol, om det med hänsyn till barnets,
moderns eller mannens anknytning till Sverige finns särskilda skäl för att
talan prövas här.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Närmast som en konsekvens av
domsrättsreglernas utformning föreslås några smärre ändringar i de bestämmelser
i 2 kap. föräldrabalken som reglerar svenska socialnämnders skyldighet att
utreda faderskap och behörighet att medverka till en fastslällelse av
faderskapet genom erkännan­de. Förslaget går ut på att behörigheten också i den
delen skall grundas främst på barnets hemvist i landet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagvalet&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bestämmelserna om tillämplig lag innebär att
faderskapsfrågor som regel skall bedömas enligt lagen i den stat där barnet har
eller vid den aktuella tidpunkten hade sitt hemvist. I denna del bryter
förslaget tämligen radikalt med den nuvarande ordningen, bl.a. genom att
reglerna i huvudsak grundas på domicilprincipen i stället för
nationalitetsprincipen och genom att barnets egen anknytning i allmänhet blir
avgörande i stället för föräldrarnas eller någon av föräldrarnas. De föreslagna
reglerna torde i allt väsentligt vara ägnade att lösa de svårigheter som de
hittills tillämpade lagvalsreglerna har gett upphov till.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Det har dock inte varit möjligt att
utforma alla lagvalsregler efter något enhetligt mönster. Delvis gör sig olika
intressen och synpunkter gällande vid bedömningen av olika slags
faderskapsfrågor. En viss differentiering av reglerna har därför synts
nödvändig, och förslaget utgör till en viss grad ett resultat av kompromisser
mellan olika principståndpunkter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Sålunda föreslås det i 1 §, som
avser fall där barnets mor är eller har varit gift, att mannen i äktenskapet
skall anses som barnets far om det följer av lagen i en stat där barnet vid
födelsen fick hemvist eller blev medborgare. Den regeln bygger på en kombinerad
(alternativ) tillämpning av domicil- och nationalitetspriciperna och innebär
att en legal faderskapspresumtion som har uppkommit enligt någon av de båda
angivna lagarna skall godtas här. Fick barnet vid födelsen hemvist i Sverige
skall frågan dock alltid bedömas enligt svensk lag. I det fallet är barnets
medborgarskap således utan betydelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I 2 § behandlas frågor om faststälielse av faderskap genom
erkännande&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section186&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section187&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;85&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;under medverkan av en svensk socialnämnd.
Förutsättningarna för en sådan faststälielse skall i princip prövas enligt
svensk lag. Även om den regeln formellt inte bygger på barnets hemvist, blir
det i allmänhet barnets hemvistlag som tillämpas, eftersom socialnämndens
behörighet som regel är beroende av att barnet har hemvist i Sverige. Regeln
modifieras av en bestämmelse om erkännandets form, som tar sikte på fall där
mannens förklaring om erkännandet lämnas utomlands. Det är då tillräckligt om
formföreskrifterna i den främmande statens lag har iakttagits. Regeln är
fakultativ och inkräktar således inte på den möjlighet att i alla avseenden
följa svensk lag som står till buds enligt huvudregeln.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Enligt 4 § skall en talan om faststälielse av faderskap
eller om hävande av en legal faderskapspresumtion prövas enligt lagen i den
stat där barnet har sitt hemvist. Har barnet hemvist i Sverige blir således
föräldrabalkens regler tillämpliga och annars motsvarande bestämmelser i den
aktuella utländska hemvistlagen. Till skillnad från hittillsvarande svensk
rättspraxis, där en tämligen skarp skillnad har gjorts mellan positiv och
negativ faderskapstalan, är den föreslagna regeln gemensam för de båda typerna
av mål.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Som förut har nämnts kan en legal faderskapspresumtion
enligt svensk lag under vissa förutsättningar hävas utan rättegång, om det
genom erkännande fastställs att en annan man är barnets far. Liknande regler
finns i vissa utländska lagar. Det har synts naturligt att frågan om hävande av
presumlionen i denna ordning skall bedömas enligt samma lag som en negafiv
faderskapstalan. Barnets hemvistlag vid tiden för fastställelsen bör således
komma till användning. En särskild bestämmelse av den innebörden har tagits in
i 4 §.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Slutligen innehåller 5 § regler om lagvalet vid talan om
ogiltigförklaring av ett faderskapserkännande. En sådan talan kan vara grundad
antingen på att erkännandet är biologiskt orikfigt eller på att erkännandet som
rättshandling är behäftat med en brist, l.ex. att mannen genom vilseledande har
förmåtts att underteckna erkännandet. För båda typerna av fall föreslås som
huvudregel att talan skall prövas enligt den lag som bestämmer fastställelsens
giltighet i Sverige. Vilken lag det är framgår av andra regler, jämför 2 och 8
§§ i lagförslaget. Ogilfigförklaring får dock alltid ske med stöd av svensk lag
om talan grundas på att den som har lämnat erkännandet inte är far till barnet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Erkännande av utländska faderskapsdomar m.m.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bestämmelser om erkännande av utländska faderskapsdomar
finns i 6 och 7 §§. De ändrar väsentligt det hittillsvarande rättslägel genom
att tillhanda­hålla det lagstöd som har ansetts nödvändigt för erkännande.
Reglerna,är dock begränsade till domar som innebär att faderskapet har
fastställts eller hävts, dvs. domar varigenom en posifiv eller negativ
faderskapstalan eller en talan om ogiltigförklaring av ett faderskapserkännande
har bifallits. Domar varigenom en sådan talan har ogillats lämnas således
utanför regleringen. En lagakraftvunnen utländsk dom av det slag som avses i 6
§ föreslås skola erkännas här under förutsättning att den utländska domstolen
har varit behörig. Den frågan skall som huvudregel avgöras med motsvarande
tillämpning av bestämmelserna i 3 § om svenska domstolars behörighet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section188&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section189&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;86&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Exempelvis skall den utländska domstolen anses ha varit
behörig om barnet vid den aktuella tidpunkten hade hemvist i den främmande
staten, på samma sätt som en svensk domstol enligt 3 § är behörig när barnet
har hemvist här i landet. Under vissa omständigheter skall den utländska
domstolens behö­righel godtas även om det inte har förelegat någon sådan
anknytning till det främmande landet som krävs i 3 §.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Enligt 7 § skall den utländska
domen i vissa fall vägras erkännande, fastän de i 6 § föreskrivna villkoren är
uppfyllda. Dessa undantag avser bl.a. fall där svaranden inte har haft rimliga
möjligheter att föra sin talan i den utländska rättegången och vissa
situationer där domen strider mot en annan här i landet giltig dom eller
faststälielse av faderskap i annan form.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Spörsmålet om erkännande av en
utländsk faderskapsdom är av betydelse för många olika ändamål och kan dyka upp
inför svenska domstolar och andra myndigheter i en rad olika sammanhang.
Normalt får frågan bedömas av den myndighet som i varje särskilt fall kommer i
kontakt med den. Det rör sig då om prejudiciella ställningstaganden som inte
blir juridiskt bindande utöver det aktuella målet eller ärendet. Lagförslaget
innehåller dock i 10 § bestämmelser som öppnar möjlighet att få frågan avgjord
en gång för alla genom ett beslut av Svea hovrätt, som meddelas i ett särskilt
exekvaturför-farande. Hovrättens prövning av domen kan enligt förslaget begäras
inte bara av parterna i faderskapsmålel utan i vissa fall också av den svenska
myndighei inför vilken frågan om erkännande av domen uppkommer i ett konkret
ärende. Exekvaturförfarandel är inte i något fall obligatoriskt i den meningen
att andra myndigheter än Svea hovrätt skulle vara förhindrade att självständigt
pröva frågan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Reglerna om utländska domar
kompletteras i 11 § av beslämmelser om litispendensverkan av en utländsk
rättegång om faderskapet. Som huvudre­gel föreskrivs att en sådan rättegång utgör
hinder mot att en senare väckt talan om faderskapet prövas av svensk domstol,
om det kan antas att den blivande domen i den utländska rättegången kommer att
bli giltig här i landet. Undantagsvis skall talan dock kunna prövas om det
finns särskilda skäl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Giltigheten av utländska faderskapsfastställelser genom
erkännande&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bestämmelser om giltigheten i Sverige av utländska
fastställelser av faderskap som har sketl genom erkännande finns i 8 och 9 §§.
Dessa regler bygger på grundtanken att en frivilligt förelagen rättshandling av
del slag som elt faderskapserkännande utgör inte utan tungt vägande skäl bör
frånkännas giltighet här i landet. Innehållet i reglerna är därför präglat av
en liberal anda.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Reglerna i 8 § har närmast
utformats efter mönster från den konvention i ämnet som nyligen har utarbetats
inom Internationella civilståndskommis­sionen. De innebär atl en utländsk
fastslällelse av nämnda slag skall godtas här om den är giltig enligt lagen i
en stat där barnet eller mannen hade hemvist eller där någon av dem var
medborgare vid tiden för erkännandet. Det är således tillräckligt att
fastställelsen uppfyller de krav som föreskrivs i någon av flera alternativt
angivna lagar. I fråga om erkännandets form tillkommer som ytterligare ett
alternativ att det är tillräckligt om formföre-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section190&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section191&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;87&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;skrifterna
i lagen i den stat där erkännandet lämnades har iakttagits.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Vissa
undantag föreskrivs i 9 §. Enligt den paragrafen skall den utländska fastställelsen
inte godtas i vissa fall där den strider mot ett annat här i landet giltigt
faderskapsavgörande och inte heller om erkännandet är uppenbart oriktigt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Övriga
regler&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Bland
övriga bestämmelser i lagförslaget kan nämnas ordre public-förbehållet i 14 §.
Det förbehållet innebär att en bestämmelse i en utländsk lag inte får tillämpas
och att ett utländskt avgörande inte gäller i Sverige, om det skulle vara
uppenbart oförenligt med grunderna för den svenska rättsord­ningen att tillämpa
bestämmelsen eller att erkänna avgörandet. Förbehållet är således gemensamt för
de delar av lagförslaget som avser lagvalet och giltigheten av utländska
faderskapsavgöranden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Slutligen
föreslås ikraftträdande- och övergångsbestämmelser saml vissa föQdändringar
dels i föräldrabalken, dels i lagen (1958:642) om blodunder­sökning m.m. vid
utredning av faderskap.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section192&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:143.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section193&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;88&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:258.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Bilaga 2 Utredningens lagförslag&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:44.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:11.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1 Förslag till&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:11.0pt;font-family:Verdana'&gt;Lag om
internationella faderskapsfrågor&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Härigenom föreskrivs föQande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Faderskap omedelbart på grund av lag&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1 § Om ett barns mor är eller har varit gift, skall mannen
i äktenskapet anses som barnets far, om det föQer av lagen i en stat där barnet
vid födelsen fick hemvist eller blev medborgare. Fick barnet vid födelsen
hemvist i Sverige, skall frågan dock alltid bedömas enligt svensk lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Faststälielse och hävande av faderskap&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2          § Ett faderskap kan fastställas genom
erkännande under medverkan av en&lt;br&gt;
svensk socialnämnd, om nämnden är skyldig att utreda faderskapet enligt 2&lt;br&gt;
kap. 1 eller 9 § föräldrabalken.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Fömtsattningarna
för fastställelsen prövas enligt svensk lag. Har erkännandet lämnats utomlands,
skall det anses giltigt till formen också om det uppfyller formföreskrifterna i
den främmande statens lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3          § Mål om faderskap får tas upp av svensk
domstol,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om barnet har
hemvist i Sverige,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om barnet,
modern och den man eller de män vars faderskap målet gäller är svenska
medborgare,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om barnet är
svensk medborgare och för talan som kärande,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om talan förs
mot en eller flera män som har hemvist i Sverige,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om saken rör
ogiltigförklaring av ett faderskapserkännande som har godkänts av en svensk
socialnämnd,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om i annat fall
än som avses i 1-5 regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer med
hänsyn till barnets, moderns eller mannens anknytning till Sverige finner
särskilda skäl att fillåta prövning av målet här i landet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En ändring av de omständigheter som grundar behörighet
enligt första stycket 1-4 hindrar inte att målet prövas, om ändringen inträffar
sedan talan har väckts.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section194&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section195&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;89&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4          § En talan om fastslällelse av faderskap eller
om hävande av etl faderskap&lt;br&gt;
som gäller enligt 1 § prövas enligt lagen i den stat där barnet har sitt&lt;br&gt;
hemvist.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ett faderskap som gäller enligt 1 §
skall anses hävt genom en fastslällelse att en annan man är barnets far, om
fastställelsen har sådan verkan enligt lagen i den stat där barnet hade sitt
hemvist vid tiden för fastställelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;5          § Har ett faderskap fastställts genom
erkännande, prövas en talan om&lt;br&gt;
ogiltigförklaring av erkännandet enligt den eller de lagar som bestämmer&lt;br&gt;
fastställelsens giltighet här i landet. Ogiltigförklaring får dock alltid ske
med&lt;br&gt;
stöd av svensk lag, om talan grundas på att den som har lämnat erkännandet&lt;br&gt;
inte är far till barnet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Giltigheten av utländska faderskapsavgöranden m. m.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;§ En
lagakraftvunnen utländsk dom varigenom elt faderskap har fastställts eller
hävts gäller i Sverige, om domen har meddelals av en domstol som var behörig
med motsvarande tillämpning av 3 § eller om det annars med hänsyn till en parts
hemvist eller medborgarskap eller annan anknytning fanns skälig anledning att
talan prövades i den främmande staten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;§ Domen gäller
dock inte i Sverige,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om svaranden, i
fall där han eller hon inte har gått i svaromål, inte har fått kännedom om den
väckta talan i tillräcklig tid för atl svara i saken, eller om svaranden annars
inte har fått rimliga möjligheter att föra sin talan i den utländska
rättegången,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om domen
strider mot en svensk dom eller mot en här i landet giltig utländsk dom i en
rättegång som började tidigare än den andra rättegång­en,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om domen
strider mot en här i landet giltig fastslällelse av faderskap i annan form än
genom dom och den fastställelsen har sketl innan rättegången började,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om en rättegång
om faderskapet pågår i Sverige, eller om en tidigare inledd rättegång om
faderskapet pågår utomlands och den rättegången kan antas leda till en dom som
gäller här,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i fall som
avses i 14 §.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;8          § En utländsk fastslällelse av faderskap genom
erkännande gäller i&lt;br&gt;
Sverige, om den är giltig enligt lagen i en stat där barnet eller den som har&lt;br&gt;
lämnat erkännandet hade hemvist eller där någon av dem var medborga­&lt;br&gt;
re.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Erkännandet skall anses giltigt
till formen också om det uppfyller formföreskrifterna i lagen i den stat där
erkännandet lämnades.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;9          § Fastställelsen gäller dock inte i Sverige,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1. om den strider mot en här i
landet giltig dom i en rättegång som började&lt;br&gt;
innan fastställelsen skedde,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om den strider
mot en tidigare, här i landet giltig faststälielse av faderskap i annan form än
genom dom,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om det i
Sverige eller utomlands pågår en rättegång om faderskapet 7   Riksdagen
1984/85. 1 samt. Nr 124&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;

&lt;div class=Section196&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;

&lt;div class=Section197&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;90&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;som har börjat innan fastställelsen skedde och som kan
antas leda till en här i landet giltig dom,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om erkännandet
är uppenbart oriktigt,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i fall som
avses i 14 §.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;10        § Efter ansökan av någon av parterna prövar Svea
hovrätt om en dom&lt;br&gt;
som avses i 6 § skall gälla i Sverige. Uppkommer en sådan fråga inför en&lt;br&gt;
annan svensk myndighet än domstol, får även myndigheten begära&lt;br&gt;
hovrättens prövning av domen om den anser det nödvändigt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Innan hovrätten prövar frågan skall
sökandens motpart få tillfälle att yttra sig över ansökningen, om det kan ske.
Har hovrättens prövning begärts av en myndighet, gäller detsamma var och en som
har varit part i den utländska rättegången.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;11&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;§ Väcks vid en
svensk domstol talan om faderskapet till ett barn men pågår redan en rättegång
om faderskapet utomlands, skall talan avvisas eller förklaras vilande i väntan
på lagakraftvunnen dom i den utländska rättegången, om det kan antas att domen
blir giltig här i landet. Talan får dock prövas om det finns särskilda skäl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;12&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;§ I stället för
6-11 §§ gäller i förhällande till Danmark, Finland, Island och Norge lagen
(1979:1001) om erkännande av nordiska faderskapsavgö­randen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Gemensamma bestämmelser&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;13        § Beror prövningen av en fråga enligt denna lag
på någons hemvist eller&lt;br&gt;
medborgarskap vid en viss tidpunkt och är han eller hon då avliden, avgörs&lt;br&gt;
frågan med hänsyn till förhållandena vid tiden för dödsfallet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Gäller frågan barnets hemvist eller
medborgarskap vid en viss tidpunkt och är barnet då ännu inte fött, är i
stället moderns hemvist eller medborgarskap vid den tidpunkten avgörande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;14        § En bestämmelse i en utländsk lag får inte
tillämpas och ett utländskt&lt;br&gt;
avgörande gäller inte i Sverige, om det skulle vara uppenbart oförenligt med&lt;br&gt;
grunderna för den svenska rättsordningen att tillämpa bestämmelsen eller att&lt;br&gt;
erkänna avgörandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Denna lag
träder i kraft den&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Bestämmelserna
i 1 § tillämpas inte om bamet är fött före ikraftträ­dandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Vad som
föreskrivs i 4 § andra stycket gäller även om fastställelsen av den andre
mannens faderskap har skett före ikraftträdandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Bestämmelserna
16-9 §§ tillämpas även på en dom som har meddelats före ikraftträdandet och på
en faststälielse som dessförinnan har skett genom erkännande. Var domen eller
fastställelsen giltig i Sverige vid ikraftträdan­det, gäller den fortfarande.
Domen eller fastställelsen gäller inte här i landet, om den strider mot en
annan dom eller faststälielse i annan form än genom dom som gällde här vid ikraftträdandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section198&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section199&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;91&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section200&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2 Förslag till&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Lag om
ändring i föräldrabalken&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om föräldrabalken'&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:91.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;dels att 2 kap. 1, 2 och 9 §§ och 3
kap. 3§ skall ha nedan angivna lydelse,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:91.0pt;margin-bottom:
12.0pt;margin-left:0cm;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;dels att rubriken närmast före 3 kap. 1 § skall lyda
&amp;quot;Mål om hävande av faderskap&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section201&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Nuvarande
lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Föreslagen
lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section202&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:12.0pt;
margin-left:135.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;2 kap.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section203&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Skall ej enligt 1 kap. 1 § viss man anses som barns fader,
åligger det socialnämnden att försöka utreda vem som är fader till barnet och
sörja för att faderskapet fastställes, om den som har vårdnaden om barnet är
kyrkobokförd i riket eller vistas här eller om i annat fall vårdnadshava­ren
begär det och barnet är svensk medborgare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Skall inte enligt 1 kap. 1 § en viss man anses som barnets
far, åligger det socialnämnden att försöka utre­da vem som är far till barnet
och sörja för att faderskapet fastställs, om barnet har hemvist i Sverige eller
om i annat fall vårdnadshavaren begär del och barnet är svensk med­borgare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section204&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section205&gt;

&lt;div&gt;

&lt;table cellspacing=0 cellpadding=0 hspace=0 vspace=0 width=20 height=17&gt;
 &lt;tr&gt;
  &lt;td valign=top align=left height=17 style='padding-top:0cm;padding-right:
  1.9pt;padding-bottom:0cm;padding-left:1.9pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:11.0pt;font-family:Verdana'&gt;2P&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Uppgift enligt 1 § åvilar social­nämnden i den kommun där
den som har vårdnaden om barnet är kyrko­bokförd. Är vårdnadshavaren ej
kyrkobokförd i riket, åvilar uppgif­ten socialnämnden i den kommun där han
vistas eller, om han ej vistas i riket, socialnämnden i Stockholm.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Uppgift enligt 1 § åligger social­nämnden i den kommun där
barnet är kyrkobokfört. Är barnet inte kyrkobokförl i landet, åligger uppgif­ten
socialnämnden i den kommun där barnet vistas eller, om barnet inte vistas här,
socialnämnden i Stock­holm.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section206&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section207&gt;

&lt;div&gt;

&lt;table cellspacing=0 cellpadding=0 hspace=0 vspace=0 width=21 height=14&gt;
 &lt;tr&gt;
  &lt;td valign=top align=left height=14 style='padding-top:0cm;padding-right:
  1.9pt;padding-bottom:0cm;padding-left:1.9pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;9§''&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;br clear=ALL&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Skall viss man enligt 1 kap. 1 § anses som barns fader och
är vård­nadshavare för barnet kyrkobokförd i riket eller vistas vårdnadshavare
här eller är barnet svensk medborgare, skall socialnämnden, om vårdnads­havare
eller mannen begär det och det finnes lämpligt, utreda om annan man kan vara
fader till barnet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Beträffande utredningen skola 2-6 och 8 §§ äga motsvarande
tillämp­ning, varvid dock vad som sägs i 2 § om vårdnadshavare skall gälla mo­dern,
när vårdnaden om barnet utö­vas gemensamt av henne och man-&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Skall en viss man enligt 1 kap. 1 § anses som barnets far
och har barnet hemvist här eller är det svensk med­borgare, skall
socialnämnden, om vårdnadshavaren eller någon av vårdnadshavarna eller mannen
be­gär det och det anses lämpligt, utre­da om någon annan man kan vara far fill
barnet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I fråga om utredningen, lillämpas 2-6 och 8 §§.
Utredningen får läggas ner, om det föreligger skäl som anges i 7 § första
stycket 1 eller 4 eller om det annars anses lämpligt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:41.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;' Balken omtryckt 1978:853.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2 Senaste lydelse 1981:26.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;' Senaste lydelse 1981:26.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;* Senaste lydelse 1981:26.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section208&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section209&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;92&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section210&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section211&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Nuvarande
lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;nen. Ulredningen får läggas ned, om det föreligger skäl
som anges i 7 § första stycket 1 eller 4 eller det annars finnes lämpligt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Talan mot socialnämnds beslut att icke påbörja utredning
enligt denna paragraf eller att lägga ned påbörjad utredning föres hos
länsstyrelsen genom besvär. Mot länsstyrelsens beslut/öres talan hos kammarrätten
genom besvär.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Föreslagen
lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:29.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Talan mot socialnämnds beslut att
inte påbörja utredning enligt denna paragraf eller att lägga ner en påbör­jad
utredning/örs hos länsstyrelsen genom besvär. Mot länsstyrelsens beslut förs
talan hos kammarrätten genom besvär.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section212&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section213&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Talan som avses i 1 eller 2 § får
väckas vid rätten i den ort där barnet har sitt hemvist eller, om det har
avlidit, vid den rätt som har atl upplaga tvist om arv efter barnet. Målet
upplages av Stockholms tings­räU, om ej annan behörig domslol finns.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;kap.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Talan som avses i 1 eller 2 § får
väckas vid rätten i den ort där barnet har sitt hemvist eller, om del har
avlidit, vid den rätt som har att ta upp tvist om arv efter barnet. Finns del
inte någon annan behörig dom­slol, tas målet upp av Stockholms tingsrätt.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Detsamma gäller en talan enligt I
kap. 4 § tredje stycket om att ett faderskapserkännande saknar ver­kan mot den
som har lämnat det.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section214&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Denna lag träder i kraft den&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section215&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:95.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section216&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;93&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section217&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:11.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3 Förslag till&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:11.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lag om ändring i lagen (1958:642) om blodundersökning&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:11.0pt;
font-family:Verdana'&gt;m. m. vid utredning av faderskap&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:86.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Härigenom föreskrivs att 1 § lagen
(1958:642) om blodundersökning m. m. vid utredning av faderskap' skall ha nedan
angivna lydelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section218&gt;

&lt;div&gt;

&lt;table cellspacing=0 cellpadding=0 hspace=0 vspace=0 width=189 height=291&gt;
 &lt;tr&gt;
  &lt;td valign=top align=left height=291 style='padding-top:0cm;padding-right:
  1.9pt;padding-bottom:0cm;padding-left:1.9pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
  font-family:Verdana'&gt;Föreslagen lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
  style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I mål om förklaring att en viss
  man inte är far eller om fastställande av faderskap kan rätten på yrkande av
  någon av parterna eller annars när del är behövligt förordna
  omblodvm-dersökning eller någon annan under­sökning rörande ärftliga
  egenskaper som kan ske utan nämnvärt men. Förordnandet kan avse modern,
  barnet och den man eller de män som är parter i målet. Förekommer anled­ning
  till antagande att någon annan man har haft samlag med modern under lid då
  barnet kan vara avlat, kan förordnandet avse också den­ne.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Nuvarande lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;div&gt;

&lt;table cellspacing=0 cellpadding=0 hspace=0 vspace=0 height=14&gt;
 &lt;tr&gt;
  &lt;td valign=top align=left height=14 style='padding-top:0cm;padding-right:
  1.9pt;padding-bottom:0cm;padding-left:1.9pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt;margin-right:151.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:10.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I mål om faderskap enligt 3 kap.
föräldrabalken kan rätten, där det yrkas av part eller eljest finnes erfor­derligt,
förordna aU blodundersök­ning eller annan undersökning rörande ärffliga
egenskaper, som kan ske utan nämnvärt men, skall äga rum med avseende på modern
och barnet samt, såviu angår mål om förklaring atl viss man ej är fader, mannen
i äktenskapet och, i mål om fastställande av faderskap, man mol vilken talan
föres. Förekommer anledning till antagande att annan haft samlag med modern
under tid då barnet kan vara avlat, får förord­nande om undersökning avse
jämväl honom.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:5.0pt;
margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;Innan förordnande meddelas, skall den som förordnandet skulle avse
beredas lillfälle att yttra sig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section219&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Denna lag träder i kraft den&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;font-family:Verdana'&gt;' Lagen
omtryckt 1982:1060.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section220&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:86.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section221&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                            &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;94&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:259.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Bilaga 3 Förteckning över remissinstanserna&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Efter remiss har yttranden över betänkandet avgetts
av domstolsverket, Svea hovrätt, kammartätten i Jönköping, Stockholms tingsrätt,
socialsty­relsen, riksförsäkringsverket, statens invandrarverk, juridiska
fakultets­nämnden vid Uppsala universitet, Uppsala domkapitel, Stockholms
social­nämnd, socialnämnden i Gävle kommun, utredningen om bamens rätt (Ju
1977:08), Sveriges domareförbund, Sveriges advokatsamfund och För­eningen
jurister vid Sveriges allmänna advokatbyråer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Uppsala domkapitel har bifogat yttrande från
kyrkobokföringsinspek­tören i Uppsala stifts norta inspektionsområde. I
yttrandet har kyrkobok­föringsinspektören i Uppsala stifts södra
inspektionsområde instämt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section222&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:149.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section223&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                            &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;95&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Bilaga
4&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Lagrådsremissens
lagförslag&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1   
Förslag till&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Lag om internationella
faderskapsfrågor&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Härigenom
föreskrivs följande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Inledande
bestämmelser&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1
§   Denna lag gäller frågor om faderskap till bam i internationella förhål­landen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
förhållande till Danmark, Finland, Island och Norge gäller lagen (1979:1001) om
erkännande av nordiska faderskapsavgöranden i stället för 7-10 §§.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Faderskap
omedelbart på grund av lag&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2
§ En man som är eller har varit gift med ett barns mor skall anses som bamets
far i de fall då det följer av lagen i den stat där barnet vid födelsen fick
hemvist eller, om inte någon skall anses som bamets far enligt den lagen, då
det följer av lagen i en stat där barnet vid födelsen blev medbor­gare. Fick
barnet vid födelsen hemvist i Sverige, skall frågan dock alltid bedömas
enligtsvensk lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Faststälielse
och hävande av faderskap&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;3 §
Ett faderskap kan fastställas genom erkännande av faderskapet under&lt;br&gt;
medverkan av en svensk socialnämnd, om nämnden är skyldig att utreda&lt;br&gt;
faderskapet enligt 2 kap. 1 eller 9 § föräldrabalken.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Fömtsattningarna
för fastställelsen skall prövas enligt svensk lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Har
erkännandet lämnats utomlands, skall det även om det inte följer av andra
stycket anses giltigt till formen, om det uppfyller formföreskrifterna i den
främmande statens lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;4 §   
Mål om faderskap får tas upp av svensk domstol,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om barnet har hemvist i
Sverige,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om talan förs mot en eller
flera män som har hemvist i Sverige, dier&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om det i andra fall med hänsyn
till barnets, moderns eller mannens anknytning till Sverige finns särskilda
skäl att målet prövas här i landet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Om
det sedan talan har väckts inträffar en ändring av de omständigheter som gmndar
svensk domstols behörighet enligt första stycket, upphör inte domstolens
behörighet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;5 §
En talan vid svensk domstol om fastställande av faderskap eller om&lt;br&gt;
hävande av ett faderskap som gäller enligt 2 § skall prövas enligt lagen i&lt;br&gt;
den stal där barnet har sitt hemvist när målet avgörs i första instans.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Frågan
humvida ett faderskap, som gäller enligt 2 §, skall anses hävt genom en
fastslällelse av att en annan man är barnets far bedöms enligt samma lag som
har tilllämpats vid fastställelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section224&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section225&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;96&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;6
§ Har ett faderskap fastställts genom erkännande, skall en talan vid svensk
domstol om ogiltigförklaring av erkännandet prövas enligt den eller de lagar
som bestämmer fastställelsens giltighet här i landet. En ogilfig­förklaring får
dock alltid meddelas med stöd av svensk lag, om talan gmndas på att den som har
lämnat erkännandet inte är far till bamet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Giltigheten
av utländska faderskapsavgöranden m. m.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;7 §
Ett avgörande av en utländsk domstol som innebär att ett faderskap&lt;br&gt;
har fastställts eller hävts och som har vunnit laga kraft gäller i Sverige, om&lt;br&gt;
det med hänsyn till en parts hemvist eller medborgarskap eller annan&lt;br&gt;
anknytning fanns skälig anledning att talan prövades i den främmande&lt;br&gt;
staten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Det
utländska avgörandet gäller dock inte i Sverige,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;1.    om svaranden, i fall där han eller hon inte
har gått i svaromål, inte har&lt;br&gt;
fått kännedom om den väckta talan i tillräcklig tid för att kunna svara i&lt;br&gt;
saken eller om svaranden annars inte har fått rimliga möjligheter att föra&lt;br&gt;
sin talan i den utländska rättegången,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om avgörandet strider mot en
svensk dom,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om avgörandet strider mol ett
här i landet giltigt utländskt avgörande i en rättegång som böQade tidigare än
den andra utländska rättegången,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om avgörandet strider mot en
här i landet giltig faststälielse av fader­skap i annan form än genom
domstolsavgörande och den fastställelsen har skett innan den utländska
rättegången böQade,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om en rättegång om faderskapet
pågår i Sverige, eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om det utomlands pågår en
rättegång om faderskapet som har böQat tidigare än den andra utländska
rättegången och som kan antas leda till ett här i landet giltigt avgörande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;8 §
En ufländsk faststälielse av faderskap genom erkännande gäller i&lt;br&gt;
Sverige, om den är giltig enligt lagen i en stat där barnet eller den som har&lt;br&gt;
lämnat erkännandet hade hemvist eller i en stat där någon av dem var&lt;br&gt;
medborgare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Erkännandet skall även om det inte följer av första
stycket anses giltigt till formen, om det uppfyller formföreskriftema i lagen i
den stat där erkännandet lämnades.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Den
utländska fastställelsen gäller dock inte i Sverige,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;1.    om den strider mot ett här i landet giltigt
avgörande i en rättegång som&lt;br&gt;
böQade innan fastställelsen skedde,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om den strider mot en tidigare,
här i landet giltig faststälielse av faderskap i annan form än genom
domstolsavgörande,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om det i Sverige pågår en
rättegång om faderskapet som har böQat innan fastställelsen skedde,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om det utomlands pågår en
rättegång om faderskapet som har böQat innan fastställelsen skedde och som kan
antas leda till ett här i landet giltigt avgörande, eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om erkännandet är uppenbart
oriktigt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;9 §
Frågan humvida ett avgörande som avses i 7 § skall gälla i Sverige&lt;br&gt;
kan prövas av Svea hovrätt på ansökan av någon som har varit part i den&lt;br&gt;
utländska rättegången och vars rätt frågan rör. Uppkommer en sådan fråga&lt;br&gt;
inför en annan svensk myndighet än en domstol, får även myndigheten&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section226&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section227&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;97&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;begära
en sådan prövning av hovrätten, om myndigheten anser det nöd­vändigt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Innan
hovrätten prövar frågan skall sökandens motpart få tillfälle att yttra sig över
ansökningen, om det kan ske. Har hovrättens prövning begärts av en myndighet,
gäller detsamma var och en som har varit part i den utländska rättegången och
som kan vara part även i hovrätten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;10
§ Väcks vid en svensk domstol talan om faderskapet till ett barn men pågår
redan en rättegång om faderskapet utomlands, skall talan avvisas eller
förklaras vilande i väntan på ett avgörande i den utländska rättegång­en som
har vunnit laga kraft, om det kan antas att detta avgörande blir giltigt här i
landet. Talan får dock prövas, om det finns särskilda skäl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Pågår den ufländska rättegången i Schweiz, skall 7
§ lagen (1936:79) om erkännande och verkställighet av dom som meddelats i
Schweiz i stället tillämpas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Gemensamma
bestämmelser&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;11      §
Om prövningen av en fråga enligt denna lag beror på någons hemvist&lt;br&gt;
eller medborgarskap vid en viss tidpunkt och han eller hon då är avliden,&lt;br&gt;
avgörs frågan med hänsyn till förhållandena vid tiden för dödsfallet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Gäller
frågan bamets hemvist eller medborgarskap vid en viss tidpunkt och är bamet då
ännu inte fött, är i stället modems hemvist eller medbor­garskap vid den
tidpunkten avgörande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;12      §
En bestämmelse i en utländsk lag får inte tillämpas och ett avgöran­&lt;br&gt;
de av en utländsk domstol eller en utländsk fastslällelse av faderskap&lt;br&gt;
genom erkännande gäller inte i Sverige, om del skulle vara uppenbart&lt;br&gt;
oförenligt med grundema för den svenska rättsordningen att tillämpa be­&lt;br&gt;
stämmelsen eller att erkänna avgörandet eller fastställelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Denna lag träder i kraft den 1
juli 1985.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Vad som föreskrivs i 5 § andra
stycket gäller även om fastställelsen av den andre mannens faderskap har skett
före ikraftträdandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelserna i 7 och 8 §§
tillämpas även på ett domstolsavgörande som har meddelats före ikraftträdandet
och på en faststälielse som dessför­innan har skett genom erkännande. Hade
avgörandet eller fastställelsen giltighet i Sverige vid ikraftträdandet, gäller
avgörandet eller fastställelsen fortfarande. Ett avgörande eller en
faststälielse, som strider mot en annan dom eller fastslällelse i annan form
som gällde här vid ikraftträdandet, har inte giltighet här i landet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section228&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:64.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section229&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;98&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section230&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2   Förslag till&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lag om ändring i föräldrabalken&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om föräldrabalken'&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:27.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;dels att 2 kap. I, 2 och 9 §§ samt
3 kap. 3 § skall ha nedan angivna lydelse,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:28.0pt;margin-bottom:
11.0pt;margin-left:0cm;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;dels att rubriken närmast före 3 kap. 1 § skall lyda
&amp;quot;Mål om hävande av faderskap&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section231&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Nuvarande
lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Föreslagen
lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section232&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section233&gt;

&lt;div&gt;

&lt;table cellspacing=0 cellpadding=0 hspace=0 vspace=0 width=30 height=43&gt;
 &lt;tr&gt;
  &lt;td valign=top align=left height=43 style='padding-top:0cm;padding-right:
  1.9pt;padding-bottom:0cm;padding-left:1.9pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal style='margin-left:6.0pt;text-indent:-6.0pt'&gt;&lt;span
  style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;2 kap 1§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;br clear=ALL&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Skall ej enligt 1 kap. 1 § viss man anses som barns fader,
åligger det socialnämnden aft försöka utreda vem som är fader till bamet och
sörja för att faderskapet/as/s/äZ/es, om den som har vårdnaden om bar­net är
kyrkobokförd i riket eller vis­tas här eller om i annat fall vård­nadshavaren
begär det och barnet är svensk medborgare.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Skall inte enligt 1 kap. 1 § en viss man anses som far
till ett barn som står under någons vårdnad, är so­cialnämnden skyldig att
försöka ut­reda vem som är far till barnet och se till att
faderskapet/asurä/Zs, om barnet har hemvist i Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section234&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
2.0pt;margin-left:141.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;font-family:Verdana'&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-size:8.0pt;font-family:Verdana'&gt;§&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section235&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:10.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Uppgift enligt 1 § åvilar social­nämnden 1 den kommun där
den som har vårdnaden om barnet är kyrkobokförd. Är vårdnadshavaren ej
kyrkobokförd i riket, åvilar upp­giften socialnämnden i den kom­mun där han
vistas eller, om han ej vistas i riket, socialnämnden i Stockholm.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:10.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Uppgifterna enligt 1 § åligger so­cialnämnden i den kommun
där barnet är kyrkobokfört.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section236&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
1.0pt;margin-left:142.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;9§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section237&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Skall viss man enligt 1 kap. 1 § anses som barns fader och
är vård­nadshavare för barnet kyrkobok­förd i riket eller vistas vårdnadsha­vare
här eller är barnet svensk medborgare, skall socialnämnden, om vårdnadshavare
eller mannen begär det och det finnes lämpligt, utreda om annan man kan vara fa­der
till barnet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Beträffande utredningen skola 2-6
och 8 §§ äga molsvarande tillämpning, varvid dock vad som&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Skall en viss man enligt 1 kap. 1 § anses som/ar till ett
barn som står under någons vårdnad och har bar­net hemvist här i landet, skall
so­cialnämnden, om vårdnadshavaren eller någon av vårdnadshavarna el­ler mannen
begär det och det är lämpligt, utreda om någon annan man kan vara/ar till
barnet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ifråga om utredningen tillämpas 2-6
och 8 §§. Ulredningen får läg­gas ned, om det föreligger skäl som&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section238&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;' Balken omtryckt 1983:485.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section239&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section240&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Nuvarande lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;sägs i 2 § om vårdnadshavare skall gälla modern, när
vårdnaden om barnet utövas gemensamt av henne och mannen. Utredningen får läg­gas
ned, om det föreligger skäl som anges i 7 § första slycket 1 eller 4 eller det
annars/?n«es lämpligt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Talan mot socialnämnds beslut att icke
påböQa utredning enligt denna paragraf eller att lägga ned påböQad
utredning/öres hos läns­styrelsen genom besvär. Mot läns­styrelsens beslut
föres talan hos kammartätten genom besvär.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Talan som avses i 1 eller 2 § får
väckas vid rätten i den ort där bar­net har sitt hemvist eller, om del har
avlidit, vid den rätt som har att upptaga tvist om arv efter barnet. Målet
upptages av Stockholms tingsrätt, om ej annan behörig domstol finns.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;99&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Föreslagen lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;anges i 7 § första stycket 1 eller 4 eller om det annars
är lämpligt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:30.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Talan mot en socialnämnds be­slut
atl inte påböQa utredning enligt denna paragraf eller att lägga ned en påböQad
utredning/öw hos läns­styrelsen genom besvär. Mot läns­styrelsens beslut förs
talan hos kammartätten genom besvär.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;kap.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Talan som avses i I eller 2 § får
väckas vid rätten i den ort där bar­net har sitt hemvist eller, om det har
avlidit, vid den rätt som har att ta upp tvist om arv efter bamet. Finns det
inte någon annan behörig domstol, skall målet tas upp av Stockholms tingsrätt.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Detsamma gäller talan enligt 1 kap.
4 § tredje stycket om att etl faderskapserkännande saknar ver­kan mot den som
har lämnat det.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section241&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 1985.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3   Förslag till&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lag om ändring i lagen (1958:642) om blodundersökning m. m
vid utredning av faderskap&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
11.0pt;margin-left:0cm;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Härigenom föreskrivs alt 1 § lagen (1958:642) om
blodundersökning m. m. vid utredning av faderskap' skall ha nedan angivna
lydelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section242&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Nuvarande
lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Föreslagen
lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section243&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I §&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I mål om faderskap enligt 3 kap.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I mål om förklaring att en viss&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;föräldrabalken kan rätten, där det     man inte är far
eller om faststäl-yrkas av part eller eljest finnes er-     lande av faderskap
kan rätten på&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:6.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagen omtryckt 1982: 1060.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section244&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section245&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                               &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;100&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Nuvarande lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                        &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Föreslagen lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;forderligt, förordna att blodunder-&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;yrkande av någon av parterna eller&lt;br&gt;
sökning eller annan undersökning&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;        &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;når det annars behövs förordna om&lt;br&gt;
rörande ärffliga egenskaper, som&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;blodundersökning eller annan un-&lt;br&gt;
kan ske utan nämnvärt men, skall&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;       &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;dersökning rörande ärftliga egen-&lt;br&gt;
äga rum med avseende på modern&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;       &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;skaper som kan ske utan nämnvärt&lt;br&gt;
och barnet samt, såvitt angår mål&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;        &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;men. Förordnandet kan avse mo-&lt;br&gt;
om förklaring att viss man ej är fa-&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;       &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;dem, barnet och den man eller de&lt;br&gt;
der, mannen i äktenskapet och, i&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;män som är parter i målet. Finns&lt;br&gt;
mål om fastställande av faderskap,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;       &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;det anledning att anta att någon an-&lt;br&gt;
man mot vilken talan föres. Före-&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;nan man har haft samlag med mo-&lt;br&gt;
kommer anledning till antagande&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;dern under den tid då barnet kan&lt;br&gt;
att annan haft samlag med modern&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;      &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;vara avlat, får förordnandet avse&lt;br&gt;
under tid då barnet kan vara avlat,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;       &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;också denne.&lt;br&gt;
får förordnande om undersökning&lt;br&gt;
avse jämväl honom.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Innan förordnande meddelas, skall
den som förordnandet skulle avse beredas tillfälle att yttra sig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 1985.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:24.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4   Förslag till&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lag om ändring i namnlagen (1982:670)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Härigenom föreskrivs att 50 och 51
§§ namnlagen (1982:670)' skall ha nedan angivna lydelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Nuvarande lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                       &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Föreslagen lydelse&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;50       §&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:8.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Denna lag tillämpas inte på&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;         &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Denna lag tillämpas inte på&lt;br&gt;
svenska medborgare som har hem-&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;svenska
medborgare som har hem­&lt;br&gt;
vist i Danmark, Finland, Island el-&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;vist
i Danmark, Finland eller&lt;br&gt;
ler Norge.&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                        &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Norge.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;51       §&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagen    tillämpas    på    danska,&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Lagen    tillämpas    på    danska,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;finska, isländska och norska med- finska och norska
medborgare som borgare som har hemvist i Sverige.      har hemvist i Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Andra ufländska medborgare som har hemvist i Sverige får
med tillämp­ning av denna lag förvärva, ändra eller behålla namn genom anmälan
till pastorsämbetet eller efter ansökan hos patent- och registreringsverket. I
fråga om efternamn som har förvärvats på detta sätt fillämpas 16-23 §§.
Utländska medborgare som har hemvist i Sverige får också bära mellan­namn
enligt denna lag efter anmälan till pastorsämbetet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagen omtryckt 1982:1134.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section246&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section247&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;101&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;text-indent:9.0pt'&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;När utländska medborgare adopteras här i ländel
enligt svensk lag tillämpas alllid 2-4 §§.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Denna
lag Iräder i kraft den 1 juli 1985.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section248&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:196.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section249&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1984/85:124&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                          &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;102&lt;br&gt;
Innehåll&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Propositionens huvudsakliga innehåll............................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;      &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Propositionens
lagförslag ................................................. &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;      &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Utdrag av
protokoll vid regeringssammanträde den 17 januari 1985   .&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;          &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Inledning ....................................................................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Inlernalionella
faderskapsfrågor ................................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;..... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.1&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Allmänna utgångspunkter ........................................ &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.2&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Behörighet m.m......................................................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;14&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:25.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.2.1&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Domstols behörighet ........................................ &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;... &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;14&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:25.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.2.2&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Socialnämnds medverkan vid
fastställande av faderskap&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;18&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.3&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Valet av tillämplig lag   ............................................. &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;20&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.4&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Giltigheten av utländska
faderskapsavgöranden m.m       &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;          &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;27&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:25.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.4.1&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Domstolsavgöranden   ..................................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;27&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:25.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.4.2&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Faderskapserkännanden   ............................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;33&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.5&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ikraftträdande m.m...................................   
............. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;36&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.6&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Koslnadskonsekvenser ............................................ &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;37&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Internationella
namnregler   .......................................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;37&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Upprättade
lagförslag  .................................................. &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;.. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;38&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Specialmotivering  
........................................................ &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;.. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;38&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.1&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Förslaget lill lag om
inlernalionella faderskapsfrågor        &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;          &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;38&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.2&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Förslagel lill lag om ändring i
föräldrabalken   .......... &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;68&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:26.0pt;text-indent:-16.0pt'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.3&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Förslaget lill lag om ändring i
lagen (1958: 642) om blodunder­sökning m. m. vid utredning av faderskap         &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;................................................................................. &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;71&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.4&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Förslagel fill lag om ändring i
namnlagen (1982:670)       &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;          &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;72&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Hemställan   ................................................................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;73&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Beslut   .................................................    ...................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;73&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Utdrag av lagrådels protokoll den 4 februari 1985............ &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;.. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;74&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Utdrag av protokoll vid regeringssammanträde den 14
februari 1985&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;            &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;79&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bilaga 1         Sammanfattning av ulredningens
belänkande              &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;            &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;82&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bilaga 2        Ulredningens lagförslag    ............................ &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;88&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bilaga 3        Förteckning över remissinslanserna    .......... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;94&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bilaga 4        Lagrådsremissens lagförslag........................ &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;95&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:56.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:6.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Norstedts Tryckeri, Stockholm 1985&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section250&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

</html>
</dokument>
<dokbilaga>
<bilaga>
<dok_id>G803124</dok_id>
<subtitel></subtitel>
<filnamn>prop_198485__124.pdf</filnamn>
<filstorlek>4468487</filstorlek>
<filtyp>pdf</filtyp>
<titel>om internationella faderskapsfrågor m.m.</titel>
<fil_url>https://data.riksdagen.se/fil/C355FD62-CD9E-4EB2-96D8-DD9B4B5C14A4</fil_url>
</bilaga>
</dokbilaga>
</dokumentstatus>