<dokumentstatus><dokument>
 <hangar_id>2449343</hangar_id>
 <dok_id>G70317</dok_id>
 <rm>1983/84</rm>
 <beteckning>17</beteckning>
 <typ>prop</typ>
 <subtyp>prop</subtyp>
 <doktyp>prop</doktyp>
 <typrubrik>Proposition 1983/84:17</typrubrik>
 <dokumentnamn>Proposition</dokumentnamn>
 <debattnamn>Proposition</debattnamn>
 <tempbeteckning></tempbeteckning>
 <organ></organ>
 <mottagare></mottagare>
 <nummer>17</nummer>
 <slutnummer>0</slutnummer>
 <datum>1983-09-22 00:00:00</datum>
 <systemdatum>2024-12-27 15:08:12</systemdatum>
 <publicerad>2008-06-13 08:36:45</publicerad>
 <titel>om Iag med anledning av Sveriges tillträde till konventionen 6 april 1974 om en uppförandekod för Iinjekonferenser</titel>
 <subtitel></subtitel>
 <status>importerad</status>
 <htmlformat>skanning2007</htmlformat>
 <relaterat_id></relaterat_id>
 <source></source>
 <sourceid></sourceid>
 <dokument_url_text>https://data.riksdagen.se/dokument/G70317/text</dokument_url_text>
 <dokument_url_html>https://data.riksdagen.se/dokument/G70317</dokument_url_html>
 <dokumentstatus_url_xml>https://data.riksdagen.se/dokumentstatus/G70317</dokumentstatus_url_xml>
 <html>&lt;div class="brask"&gt;Observera att dokumentet är inskannat och fel kan förekomma.&lt;/div&gt; 

&lt;div class=Section1&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:12.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Regeringens proposition&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:12.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;om lag med anledning av Sveriges tillträde till
konventionen den 6 april 1974 om en uppförandekod för linjekonferenser;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;beslutad den 22 september 1983.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Regeringen föreslår riksdagen att anta de förslag som har
tagits upp i bifogade utdrag av regeringsprotokoll ovannämnda dag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:192.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;På regeringens vägnar OLOF PALME&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;CURT
BOSTRÖM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Propositionens huvudsakliga innehåll&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1 propositionen ges en redogörelse för utvecklingen av den
internationel­la linjesjöfarten och systemet med linjekonferenser
(sammanslutning av linjerederier) samt för tillkomsten av och innehållet i en
konvention om en uppförandekod för linjekonferenser som utarbetats inom FN:s
organ för handel och utveckling, UNCTAD.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Det föreslås att Sverige vid lämpligt tillfälle ansluter
sig till konven­tionen. Sveriges anslutning föreslås i propositionen anknyta
till den lösning för anpassning till koden som utarbetats inom den Europeiska
gemenska­pen, EG.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I propositionen läggs fram förslag till den lagstiftning
som erfordras för att Sverige skall kunna tillträda konventionen. Denna
lagstiftning innehål­ler jämväl bestämmelser som motsvarar relevanta delar av
den förordning som antagits av EG: s råd angående medlemsstaternas ratifikation
av eller anslutning till konventionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:46.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I    Riksdagen 1983/84. I saml. Nr 17&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:12.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section2&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section3&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Förslag till&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lag med anledning av Sveriges tillträde till konventionen
den 6 april&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1974 om en uppförandekod för linjekonferenser&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Härigenom föreskrivs följande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Allmänt&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1 § Denna lag skall tillämpas på den linjesjöfart som
bedrivs av linjekon­ferenser i handeln mellan de stater som har anslutits till
den i Geneve den 6 april 1974 avslutade konventionen om en uppförandekod för
linjekonfe­renser.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2§ Kap. I-V saml kap. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;art. 23-25, 26(2), 27, 29, 31-38 och 40-45 i
konventionen skall i sin engelska text gälla som svensk lag, om inle annat
framgår av det följande. Konventionens engelska text jämte en svensk
översättning är intagen i bilaga till denna lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Regeringen fullgör de uppgifter som enligt konventionen
ankommer på behörig myndighet, om inte annat föreskrivs i denna lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Vid tillämpningen av konventionen skall iakttas vad som
föreskrivs i det följande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;38 Frågan om ett linjerederi i Sverige skall få delta som
svenskt natio­nellt linjerederi i en konferens avgörs genom förhandlingar
mellan de svenska medlemmarna av konferensen eller, i fråga om en ny konferens,
de svenska rederier som avser att ingå i konferensen. Uppnås inte enighet, kan
regeringen på begäran av ett av de berörda rederierna utse det rederi eller de
rederier som skall få delta i konferensen som svenskt nationellt linjerederi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Undanlag från tillämpning av konventionens regler om
lastuppdelning m.m.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4          8 Reglerna i art. 2, 3 och 14 (9) i
konventionen gäller inte i handeln&lt;br&gt;
mellan Sverige och andra stater som är medlemmar i Organisationen för&lt;br&gt;
ekonomiskt samarbete och utveckling (OECD-stater). Inom konferenser&lt;br&gt;
som betjänar handeln mellan OECD-stater skall förfarandet enligt kap. &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i&lt;br&gt;
konventionen inte tillämpas på tvist som enligt avtal mellan parterna skall&lt;br&gt;
biläggas genom annat förfarande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bestämmelserna i första stycket skall dock inte påverka
möjligheterna forell linjerederi hemmahörande i konvenlionsanslutet
utvecklingsland att delta som rederi från tredje land i handeln mellan Sverige
och annan OECD-stat i enlighet med principerna i art. 2 i konventionen. Detta
gäller under förutsättning att rederiet är erkänt som nationellt linjerederi
och antingen är medlem i den konferens som betjänar handeln i fråga eller är
berättigat att vinna inträde i en sådan konferens enligt art. 1 (3) i konven­tionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;5          8 När en linjekonferens tillämpar någon form av
marknadsdelning enligt&lt;br&gt;
art. 2 i konve.itionen, skall den lasivolym omfördelas som enligt konven­&lt;br&gt;
tionen varje grupp av nationella linjerederier hemmahörande i OECD-&lt;br&gt;
stater eller linjerederier från OECD-stater som deltar som tredjelandsseg­&lt;br&gt;
lare är berältigade till, om inte beslut om annal fattas av samtliga rederier&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section4&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section5&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section6&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:33.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;som är medlemmar av konferensen och omfattas av omfördelningsreg­lerna.
Beslut om omfördelning skall syfta till atl ge samtliga sådana rederi­er en
rättvis andel av konferensens trafik.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:33.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;De andelar som efter omfördelning tilldelas ett
linjerederi skall bestäm­mas med utgångspunkt i sedvanliga affärsmässiga
principer med särskild hänsyn till&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:33.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;den lastvolym
som transporteras av konferensen och som härrör från de OECD-stater vilkas
utrikeshandel den betjänar,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:34.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;linjerederiernas
tidigare deltagande i den linjefart som omfattas av marknadsdelningen,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:33.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;den lastvolym som
transporteras av konferensen och som skeppas över OECD-staters hamnar,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:18.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)      behoven hos de avlastare vars gods transporteras
av konferensen.&lt;br&gt;
Kan överenskommelse om omfördelningen av transportandelarna inte&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:33.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;träffas, skall frågan på begäran av någon av parterna
hänskjutas till förlik­ning enligt detta stycke. Parterna skall utse en eller
flera förlikningsman. Kan parterna inte enas härom, skall vardera av dem utse
en förlikningsman och de sålunda utsedda förlikningsmännen tillsammans välja en
tredje, som skall fungera som ordförande. Skulle någon part underlåta alt utse
förlikningsman eller kan de av parterna utsedda förlikningsmännen inte komma
överens om ordförande, skall presidenten i Internationella han­delskammaren, på
begäran av någon av parterna, utse de förlikningsmän som behövs.
Förlikningsmännen beslutar själva om det förfarande som skall följas. Deras
arvode betalas av parterna. Tvist som inte biläggs genom förlikning kan
hänskjutas till skiljedom, om parterna är eniga om detta. Fördelningen av transportandelar
skall regelbundet ses över vid i förväg bestämda tidpunkter. Vid översynen
skall särskilt beaktas att avlas-tarna får tillgång till ändamålsenliga och
effektiva transporter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Ogiltighet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:32.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;68 Villkor i konferensavtal som inte uppfyller de krav som
ställs i kon­ventionen kan förklaras vara ogiltigt i den del det strider mot
konven­tionen. Detsamma gäller i fråga om villkor i avtal om marknadsdelning
och i lojalitetsöverenskommelse. Har villkoret sådan betydelse för avtalet att
det inte skäligen kan krävas att detta i övrigt skall gälla med oförändrat
innehåll, får avtalet i sin helhet lämnas utan avseende.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Jurisdiktion m. m.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:32.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;78 Talan som gäller tillämpningen av bestämmelserna i
konventionen eller som på annat sätt rör rättsförhållanden som är reglerade i
denna lag får väckas vid svensk domstol&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om den gäller
en konferens som betjänar svensk utrikeshandel,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om talan riktas
mot någon som har hemvist här i riket,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om talan rikas
mot någon som på grund av avtal skall svara här,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:32.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)   om talan riktas mot någon som med hansyn till sakens
anknytning till&lt;br&gt;
svenska förhållanden bör svara här.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:32.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Talan kan avvisas, om tvisten på grund av anknytning till
en annan stal eller med hänsyn till omständigheterna inte är ägnad att avgöras
har.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:31.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En fordran som grundar sig på ett rättsförhållande som är
reglerat i konventionen är preskriberad, om talan inte har väckts inom tvä är
efter det att fordringen uppkom. Har inom den tiden sådant förlikningsförlä-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section7&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section8&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;•rop. 1983/84: 17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iiide som anges i kap. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i konventionen inletts, preskriberas fordringen ex
mänuder efter det alt förfarandet avslutades, om inte preskription iträftär
senare enligt tväårsregeln. Gäller talan annat än penningfordran äknas liden
från det all den omständigheten inträffade som yrkandet anför sig till.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;8 Angående sädana förhandlingar som anges i kap. &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i konventionen äller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)       atl linjekonferens och organisation av avlastare
kan vara part,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;att en
undeirättelse till en linjekonferens eller en organisation av ivlastare skall
anses utgöra underrättelse till varje medlem av en sådan Lonferens eller
avlastarorganisation,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;att
underrättelser till en linjekonferens eller en organisation av avlas-are skall
sändas till adressen för konferensens eller avlasiarorganisaiio-lens
huvudkontor,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)   att, om linjekonferensen eller avlastarorganisationen
underlåtit att&lt;br&gt;
egistrera adress eller inte har något huvudkontor, underrättelse till vilken&lt;br&gt;
iom helst av medlemmarna skall anses utgöra underrättelse till konferen-&lt;br&gt;
;en eller avlastarorganisationen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i&amp;gt;8   Mål angående tvist som avses i 7 8 skall
förklaras vilande, om&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;tvisten rör en
fråga som är föremål för internationellt förlikningsför­farande enligt
bestämmelserna i kap. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i
konventionen,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;tvisten inte
har varit föremål för internationellt förlikningsförfarande av angivet slag och
någon av parterna begär att tvisten skall hänskjutas till sådant förtärande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Har ett mål förklarats vilande enligt första sycket, fär
det återupptagas när förlikningsförfarandet har avslutats utan att förlikning
nåtts eller del visas att frågan om förlikning eljest har förfallit.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;10 8 Mål enligt 7 8 prövas av den tingsrätt som är behörig
enligt 336-337 88 sjölagen (1891: 35 s. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I). &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Finns inte behörig sjörattsdomstol, får talan väckas
vid Stockholms tingsrätt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Verkställighet av rekommendation efter internationell
förlikning&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;118 En rekommendation som har utfärdals vid ett
förlikningsförfarande enligt kap. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;i konventionen gäller här i riket mellan parter som godkänt den, om
inte den part mot vilken rekommendationen åberopas visar,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;att någon av de
parter som godkänt rekommendationen inte var behörig till det,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;att
rättsslridigt tvång eller svikligt föriedande inverkat vid tillkomsten av
rekommendationen, eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;att
tillsättandet av förlikningsmännen eller föriikningsförfarandet stått i strid
med bestämmelserna i konventionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;En
rekommendation gäller inte heller, om den är oförenlig med grunder­na för
rältsordningen här i riket.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om nägon
av de omständigheter som anges i första och andra styckena föreligger i fråga
om endast en del av rekommendationen, skall denna gälla i återstående delar, om
de kan särskiljas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;12 S Ansökan om verkställighet av en rekommendation görs
hos Svea hovraii. Rekommendationen skall ges in i original eller i bestyrkt
kopia.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section9&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section10&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                     &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Om en handling i ärendet är avfattad på annal främmande
språk än dansk;i och norska, skall handlingen åtföljas av en bestyrkt
översättning till svens­ka.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Motparten skall beredas tillfälle alt yttra sig över
ansökningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bifalls ansökningen, verkställs rekommendationen såsom
l;ig;ikraft-ägande dom, om något annal inle förordnas med anledning av lalan
mol hovrättens beslut.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section11&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:89.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section12&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:13.0pt;
margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section13&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:18.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Convention on a Gode of Conduct for Liner Conferences&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;OBJECTIVES AND PRINCIPLES&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;The Contracting Parties lo the present Convention.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Desiring lo improve the liner conference syslem,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Rccognizing the need for a universally ac­ceptable code of
conduct for liner confer­ences,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Taking into account the special needs and problems of Ihe
developing countries with respecl to the aclivities of liner conferences
serving their foreign trade,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Agreeing lo reflect in the Code the follow-ing fundamental
objectives and basic princi-ples:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the objeclive to facilitale the
orderly expansion of world sea-borne trade;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the obejctive to stimulate the
develop-ment of regular and efficient liner services adequale to the
requirements of the trade concerned;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the objeclive to ensure a balance
of inlerests between suppliers and users of liner shipping services;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d)    the principle thal conference practices&lt;br&gt;
should not invoNe any discrimination againsl&lt;br&gt;
the shipowners. shippers or the foreign trade&lt;br&gt;
of any counlry;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(e)    the principle that conferences hold&lt;br&gt;
meaningful consullations with shippers' orga-&lt;br&gt;
nizalions. shippers' representatives and ship­&lt;br&gt;
pers on matters of common interest. with,&lt;br&gt;
upon, requcst. the participalion of appropri-&lt;br&gt;
ate aulhorities;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(O the principle that conferences should make available to
interesled parties pertinent information about Iheir aclivities which are
relevant to those parties and should publish meaningful information on their
activities.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Have agreed as follows:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:121.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bilaga Översättning&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Konvention om en uppförandekod för linjekonferenser&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;SYFTEN OCH PRINCIPER&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;De fördragsslutandc parterna till denna konvention,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Soi7i önskar förbättra linjekonferenssyste­met.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Som inser behovet av en uppförandekod för
linjekonferenser, som vinner allmänt in­ternationellt erkännande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Som beaktar utvecklingsländernas spe­ciella behov och
problem när det gäller verk­samheten hos linjekonferenser som betjänar deras
utrikeshandel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Som enats om att i koden ge uttryck för följande
huvudsyften och grundprinciper:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;syftet atl
främja en ordnad utveckling av den sjöburna världshandeln;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;syftet att
stimulera utvecklingen av re­guljär och effektiv linjetrafik som motsvarar den
aktuella handelns behov:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;syftet atl
säkra balans mellan intressen som erbjuder och som använder
linjesjöfarts-trafik;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    principen att konferensernas agerande&lt;br&gt;
inte får innebära någon diskriminering av re­&lt;br&gt;
dare, avlastare eller något lands utrikeshan­&lt;br&gt;
del;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)    principen att konferenserna håller me­&lt;br&gt;
ningsfulla konsultationer med avlastarorgani-&lt;br&gt;
sationer, med företrädare för avlastare och&lt;br&gt;
med avlastare i frågor av gemensamt in­&lt;br&gt;
tresse, med deltagande av berörda myndighe­&lt;br&gt;
ter om dessa sä begär;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;f)     principen atl konferenserna bör tillhan­&lt;br&gt;
dahålla intresserade parter lämplig informa­&lt;br&gt;
tion om sin verksamhet som är relevant för&lt;br&gt;
dessa och bör publicera relevant information&lt;br&gt;
om sin verksamhet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Har enats om följande:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section14&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section15&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;PART ONE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;CHAPTER I: DEFINITIONS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Liner conference or conference A group of two or more
vessel-operaling&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;DEL ETT&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;KAPITEL 1 DEFINITIONER&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Linjekonferens eller konferens&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En grupp av två eller flera rederier, som&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section16&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section17&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:7.0pt;
margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section18&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;carriers which provides International liner services for
Ihe carriage of cargo on a par-ticular route or routes within specificd
geo-graphical limits and which bas an agreemenl or arrangement, whalever ils
nalure, within the framework of which they operate under uniform or common
freight råtes and any oth-er agreed conditions with respecl to the pro­vision
of liner services.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;National shipping linc&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;A national shipping line of any given coun­lry is a
vessel-operaling carrier which has ils head office of management and ils
effective control in thal counlry and is recognized as such by an appropriate
authorily of that counlry or under the law of thal counlry.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Lines
belonging lo and operated by a joint venture involving two or more countries
and in whose equity the national interesls. public and/or private, of those
countries have a sub-stantial share and whose head office of man­agement and
whose effective control is in one of those countries can be recognized as a
national line by the appropriate aulhorities of those countries.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Third-CDuntiy shipping linc&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;A vessel-operaling carrier in ils operations between two
countries of which il is not a national shipping line.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Slupper&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;A person or enlity who has entered inio, or who
demonslrales an intention to enter into, a contraclual or other arrangement
with a conference or shipping line for the shipment of goods in which he has a
beneficial interest.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Shipper's organization&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;An association or equivalent body which promoles,
represenls and protects the inter­ests of shippers and. if those aulhorities so
desire, is recognized in that capacity by the appropriate authorily or
aulhorities of Ihe counlry whose shippers il represenls.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Goods carried hy the conference&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Cargo Iransported by shipping lines mem-bers of a
conference in accordance with the conference agreemenl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;tillhandahåller
internationell linjelrafik för transport av last pä viss rutt eller vissa
rutter inom bestämda geografiska gränser och som har ett avtal eller ett
arrangemang, av &lt;span style='text-transform:uppercase'&gt;v;kI &lt;/span&gt;natur det
vara månde, inom ramen för vilket den utför transporter med enhetlig eller ge­mensam
fraktsätlning och eventuella andra överenskomna villkor avseende tillhandahål­landet
av linjetrafik.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Nationellt linjeredcri&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Elt nationellt linjerederi i ett visst land är ett rederi,
som har sitt huvudkontor och fak­tiska ledning i det landet och som är erkänt
som sådant av det landels behöriga myn­dighet eller enligt det landets lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Linjerederier som tillhör och drivs av ett företag, med
gemensamt risktagande mellan medlemmar från två eller fiera länder och i vars
kapital nationella intressen i dessa länder - allmänna och/eller enskilda — har
en betydande andel och som har sitt huvud­kontor och faktiska ledning i ett av
dessa länder, kan erkännas som ett nationellt linje­rederi av behöriga
myndigheter i dessa länder.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Tredje-lands linjerederi&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Ett rederi när del trafikerar två länder och inte är
nationellt linjerederi i något av dessa länder.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Avlastare&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Fysisk eller juridisk person som har inträtt i eller ger
tillkänna en avsikt att inträda i elt kontraktsbundet eller annat arrangemang
med en konferens eller ett linjerederi för transport av gods i vill«fet han har
ett vinstin­tresse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;A vlastarorganisation&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En sammanslutning eller jämförbar organi­sation som
främjar, företräder och skyddar avlastares intressen och som är erkänd i denna
egenskap av behörig myndighet eller myndigheter - om dessa finner det önskvärt
- i del land vars avlastare den företräder.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Gods som transporteras av konferensen&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Last som transporteras av linjerederier som är medlemmar
av en konferens i enlighet med konferensavtalel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section19&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section20&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:7.0pt;
margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section21&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Appropriate authorily&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Eilher a government or a body dcsignated by a government
or by national legislation to perform any of the functions ascribed to such
authorily by the provisions of ihis Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Promotional freight råte&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;A råte instituted for promoling the carriage [&amp;gt;f
non-tradition;il exports of Ihe counlry con­cerned.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Special freight ratc&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;A preferenlial freight rale, other than a promotional
freight rale, which may be nego-tiated between the parties concerned.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Behörig
myndighet&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En regering eller ett organ som av regering eller
nationell lagstiftning utsetts att utöva de funktioner som genom bestämmelserna
i denna kod ålägges sådan myndighet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Främjande frakt&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En frakt som tillkommit för alt främja transporten av
icke-lraditionell export från vederbörande land.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Speciell frakt&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En preferensfrakl, annan än främjande frakt, som kan
överenskommas mellan berör­da parter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section22&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section23&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;CHAPTER
&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;II:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:35.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;RELATIONS AMONG MEMBER LINES&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:104.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide I MEMBERSHIP&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(I) &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;Any national shipping line shall have the right to be a full member of
a conference which serves the foreign trade of ils counlry, subject to the
crileria set out in Artide 1(2). Shipping lines which are not national lines in
any trade of a conference shall have the right to become full members of that
conference, subject to the crileria set out in Artide 1(2) and (3) and to the
provisions regarding the share of trade as set out in Artide 2 as re-gards
third-country shipping lines.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;A shipping line applying for
member-ship of a conference shall furnish evidence of ils abilily and intention,
which may include the use of chartered tonnage, provided the crileria of this
paragraph are met, to operate a regular, adequale and efficient service on a
long-term basis as defined in the conference agreemenl within the framework of
the con­ference, shall undertake to abide by all the terms and conditions of
the conference agree­menl. and shall deposil a financial guarantee to cover any
outslanding financial obligation in the event of subsequent withdrawal, sus­pension
or expulsion from membership, if so rcquired under the conference agreemenl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;In considering an application for
mem-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;KAPITELII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;RELATIONER MELLAN KONFERENS­MEDLEMMAR&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel I&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:11.0pt;
font-family:Verdana'&gt;MEDLEMSKAP&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Varje
nationellt linjerederi skall ha rätt att vara fullvärdig medlem av en konferens
som betjänar dess lands utrikeshandel, på villkor atl den uppfyller de
förutsättningar som anges i artikel 1, punkt 2. Linjerederier som inte är
nationella linjerederier i någon del av den handel som betjänas av konferensen
skall ha rätt att bli fullvärdiga medlemmar av en sådan konferens på villkor
att de uppfyller de kriterier som anges i artikel I, punkt 2 och 3, och med
iakttagande av bestämmelserna om lastuppdelning som anges i artikel 2 be­träffande
tredje-lands linjerederier.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ett linjerederi
som ansöker om med­lemskap i en konferens skall bevisa sin för­måga och avsikt
- som, under förutsättning alt bestämmelserna i denna paragraf är upp­fyllda,
kan omfatta användningen av chartrat tonnage - att driva en reguljär, lämplig
och effektiv trafik under längre lid inom konfe­rensens ram och i
överensstämmelse med konferensavtalel; linjerederiet skall åtaga sig atl
efterkomma alla konferensavtalets be­stämmelser och villkor och skall - om
konfe­rensavtalel kräver det - deponera en garanti­summa för att täcka varje
utestående ekono­misk förpliktelse i händelse av senare ut­träde, avstängning
eller uteslutning från med­lemskap.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3. Vid behandlingen av en ansökan om&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section24&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section25&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:8.0pt;
margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84: 17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section26&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;bership by a shipping line which is not a national line in
any trade of the conference concerned. in addition lo the provisions of Artide
1(2). the following crileria, interalia. should be taken into account:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the existing volume of the trade on
the route or routes served by the conference and prospects for ils growth;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ihe adequacy of
shipping space for the existing and prospective volume of trade on the route or
routes served by the conference;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the probale effect of admission of
the shipping line lo the conference on the effi-ciency and quality of the
conference service;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d)   the currenl participalion of the shipping&lt;br&gt;
line in trade on the same route or routes&lt;br&gt;
oulside the framework of a conference; and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(e)   the currenl participalion of the shipping&lt;br&gt;
line on the same route or routes within the&lt;br&gt;
framework ofanother conference.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;The above crileria shall not be applied so as to subvert
the implementation of the provi­sions relating to participalion in trade set
out in Artide 2.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(4)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;An application
for admission or read-mission to membership shall be promptly de-cided upon and
the dedsion communicated by a conference to an applicant promptly, and in no
case låter than six months from the date of application. When a shipping line
is refused admission or readmission the confer­ence shall, al the same time,
give in writing the grounds for such refusal.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(5)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;When
considering applications for ad­mission. a conference shall take into account
Ihe view.s put forward by shippers and ship­pers' organizations of the
countries whose trade is carried by the conference, as well as the views of
appropriate aulhorities if they so request.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(6)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;In addition to
the crileria for admission sel oul in Artide 1(2), a shipping line apply­ing
for readmission shall also give evidence of having fulfilled its obligations in
accor­dance with Artide 4(1) and (4). The confer­ence may give special scrutiny
to the circum-stances under which the line left the confer­ence.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;medlemskap från ed linjerederi som inle nationellt
linjerederi i någon del av den h;i del som betjänas av den berörda konfere sen.
skall hänsyn las till - förutom besläi melserna i artikel &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I. &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;punkt 2 - bl. a. följan kriterier:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;den befintliga
omfattningen av hände och dess ökningspotenlial pä den rutt eller rutter som
trafikeras av konferensen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;tonnagets
lillräcklighet för den befintli och framtida omfattningen av handeln på d rutt
eller de ruller som trafikeras av konl rensen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;den effekt
linjerederiels inträde i konl rensen kan antagas fä pä konferenstrafike
effektivitet och kvalitet;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    linjerederiels nuvarande marknadsand&lt;br&gt;
på samma rutt eller rutter utanför ramen f&lt;br&gt;
en konferens; och&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)    linjerederiets nuvarande deltagande i&lt;br&gt;
samma rutt eller rutter inom ramen för •&lt;br&gt;
annan konferens.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Ovannämnda kriterier skall inte använd sä, att de hindrar
tillämpningen av de besläi melser om marknadsandelar som anges i ar kd2.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;En ansökan om
medlemskap eller c förnyat medlemskap skall behandlas skyn samt och konferensen
skall delge sökan beslutet skyndsamt, och i intet fall senare sex månader från
ansökningsdalum. Om i linjerederi nekas medlemskap eller förn&amp;gt; medlemskap
skall konferensen samtid skriftligt ange grunderna för nekandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Vid
behandlingen av medlemsansc ningar skall konferensen överväga de sy punkter som
framförs av avlastare och avi; larorganisationer i de länder vilkas hane
transporteras av konferensen så väl som ; behöriga myndigheters synpunkter, om
des så begär.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Utöver de
kriterier för medlemskap st anges i artikel I, punkt 2, skall eU linjerede som
ansöker om förnyat medlemskap, ock förete bevis på att det har fullgjort sina
ft pliktelser enligt artikel 4, punkt I och 4. Kc ferensen får göra en särskild
utredning &amp;lt; omständigheterna när linjerederiel lämna konferensen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section27&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:31.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section28&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:14.0pt;
margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;rop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section29&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iriicle 2&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:5.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICIPATION IN TRADE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Any shipping line admitted to
member-hip of a conference shall have sailing and aading righls in the trades
covered by thal onference.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;When a conference operates a pool,
all hipping lines members of the conference erving the trade covered by the
pool shall lave the right to participale in the pool for hat trade.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(3)   For the purpose of delermining the&lt;br&gt;
.hare of trade which member lines shall have&lt;br&gt;
he right to acquire, the national shipping&lt;br&gt;
ines of each counlry, irrespective of the&lt;br&gt;
lumber of lines, shall be regarded as a singie&lt;br&gt;
:roup of shipping lines for that counlry.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(4)   When delermining a share of trade with-&lt;br&gt;
n a pool of individual member lines and/or&lt;br&gt;
;roups of national shipping lines in accor-&lt;br&gt;
lance with Artide 2(2), the following princi-&lt;br&gt;
5les regarding their right of participalion in&lt;br&gt;
he trade carried by the conference shall be&lt;br&gt;
jbserved. uniess otherwise mutually agreed:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(a)   The group of national shipping lines of&lt;br&gt;
:ach of two countries the foreign trade be-&lt;br&gt;
ween which is cartied by the conference&lt;br&gt;
&amp;#9632;ihall have equal righls to participale in the&lt;br&gt;
Freight and volume of traffic generated by&lt;br&gt;
their mutual foreign trade and carried by the&lt;br&gt;
;onference;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(b)    Third-country shipping lines, if any,&lt;br&gt;
shall have the right to acquire a significant&lt;br&gt;
part, such as 20 per cent, in the freight and&lt;br&gt;
volume of traffic generated by that trade.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(5)   If, for any one of the countries whose&lt;br&gt;
trade is carried by a conference, there are no&lt;br&gt;
national shipping lines participating in the&lt;br&gt;
carriage of thal trade, the share of the trade&lt;br&gt;
to which national shipping lines of that coun­&lt;br&gt;
lry would be entitled under Artide 2(4) shall&lt;br&gt;
be distributed among the individual member&lt;br&gt;
lines participating in the trade in proportion&lt;br&gt;
to their respective shares.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(6)    If
the national shipping lines of one&lt;br&gt;
counlry decide not lo carty their full share of&lt;br&gt;
the trade, that portion of their share of the&lt;br&gt;
trade which they do not carty shall be distrib­&lt;br&gt;
uted among the individual member lines par-&lt;br&gt;
lidpating in the trade in proportion to their&lt;br&gt;
respective shares.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:65.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 2 MARKNADSANDELAR&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.    Varje linjerederi som beviljas medlem­&lt;br&gt;
skap i en konferens skall ha avgångs- och&lt;br&gt;
lastningsrättigheter i den trafik som konfe­&lt;br&gt;
rensen betjänar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om en konferens
driver en pool, skall alla linjerederier, som är medlemmar av den konferens som
betjänar den trafik som omfat­tas av poolen, ha rätt att delta i poolen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Vid
fastställandet av vilken andel i trafi­ken som medlemslinjerna skall ha rått
att uppnå, skall de nationella linjerederierna -oavsett deras antal - i varje
land anses som en enda grupp av linjerederier för det landet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4.    Vid fastställandet av andel i trafiken&lt;br&gt;
inom en pool för individuella medlemsrede­&lt;br&gt;
rier och/eller grtipper av nationella linjerede­&lt;br&gt;
rier i enlighet med artikel 2, punkt 2, skall&lt;br&gt;
följande principer angående deras rätt till&lt;br&gt;
marknadsandel i den av konferensen utförda&lt;br&gt;
trafiken iakttas, om inte annat ömsesidigt&lt;br&gt;
överenskommits:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)    den nationella gruppen av linjerederier&lt;br&gt;
från vart och ett av två länder där utrikeshan­&lt;br&gt;
del dem emellan transporteras av konferen­&lt;br&gt;
sen skall ha rätt till lika andel i den frakt och&lt;br&gt;
den Iransportvolym som uppkommer av&lt;br&gt;
deras inbördes utrikeshandel och som han­&lt;br&gt;
teras av konferensen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b)     tredje-lands linjerederier, om sådana&lt;br&gt;
deltar i konferensen, skall ha rätt all uppnå&lt;br&gt;
en betydande andel, såsom 20%. i den frakt&lt;br&gt;
och den transportvolym som hänför sig till&lt;br&gt;
denna handel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om det i något
av de länder vars handel betjänas av en konferens inte finns några na­tionella
linjerederier som deltar i transporten av denna handel, skall den andel i
trafiken, till vilken detta lands nationella sjöfartslinje skulle vara
berättigad enligt artikel 2, punkt 4, fördelas på de individuella medlemslinjer
som deltar i trafiken i proportion till deras respektive marknadsandelar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om ett lands
nationella linjerederier be­slutar alt inte utnyttja hela sin andel i trafi­ken,
skall den del av deras andel i trafiken som de inte utnyttjar fördelas bland de
enskil­da linjerederier i konferensen som deltar i trafiken i proportion till
deras respektive an­delar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section30&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section31&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;II&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section32&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section33&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(7)    If
the national shipping lines of the&lt;br&gt;
countries concerned do nol participale in the&lt;br&gt;
trade between those countries covered by a&lt;br&gt;
conference, the shares ofirade carried by the&lt;br&gt;
conference between those countries shall be&lt;br&gt;
allocated between Ihe participating member&lt;br&gt;
lines of third countries by commercial negoti-&lt;br&gt;
ations between those lines.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(8)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The national
shipping lines of a region, members of a conference. al one end of the trade
covered by the conference. may redis-tribute among themselves by mutual agree­menl
the shares in trades allocated to (hem. in accordance with Artide 2(4) lo (7)
inclu-sive.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(9)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Subject to the provisions of Artide
2(4) to (8) indusive regarding shares of trade among individual shipping lines
or groups of shipping lines, pooling or Irade-sharing agreements shall be
reviewed by the confer­ence periodically, al intervals to be stipulated in
those agreements and in accordance with crileria to be specified in the
conference agreemenl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(10)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The application
of the present Artide shall commence as soon as possible after en-try into
force of the present Convention and shall be completed within a transition
period which in no case shall be longer than two years, taking into account the
specific situa­tion in each of the trades concerned.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(11)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Shipping lines members of a confer­ence
shall be entitled to operate chartered ships to fulfil their conference
obligations.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(12)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The criteria for sharing and the
revi­sion of shares as sel oul in Artide 2( I) to (11) indusive shall apply
when, in the absence of a pool. there exists berthing. sailing and/or any other
form of cargo allocation agree­menl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(13)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Where no
pooling. berthing, sailing or other trade participalion agreements exisl in a
conference. eilher group of national ship­ping lines, members of the
conference, may require thal pooling arrangements be intro-duced, in respecl of
the trade between their countries carried by the conference. in con-formity
with the provisions of Artide 2(4); or alternatively they may require thal the
sail-ings be so adjusted as to provide an opportu-niiy to these lines to enjoy
substantially the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om de
nationella linjerederierna från berörda länder inle deltar i trafiken mellan
dessa länder som omfattas av en konferens, skall de andelar i trafiken mellan
dessa länder som transporteras av konferensen tilldelas linjerederier i
konferensen från tredje-länder genom kommersiella förhandlingar mellan dessa
rederier.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;8.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Nationella
linjerederier i en konferens frän en region i början eller i slutet av den
konferensens trafikrelation fär genom ömse­sidig överenskommelse omfördela
mellan sig de andelar i trafiken som tilldelats dem, i enlighet med artikel 2,
punkt 4-7.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;9.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;På villkor att
bestämmelserna i artikel 2. punkt 4—8, angående enskilda linjeredcriers eller
grupper av linjerederiers andelar i trafi­ken iakttas, skall pool- eller
trafikandelsöver-enskommelser ses över periodiskt av konfe­rensen på
intervaller som skall vara fast­ställda i dessa överenskommelser och i en­lighet
med kriterier som skall vara angivna i konferensavtalet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;10.    Tillämpningen.av denna artikel skall&lt;br&gt;
börja så snart som möjligt efter denna kon­&lt;br&gt;
ventions ikraftträdande och skall \'ara full­&lt;br&gt;
bordad inom en övergångsperiod som under&lt;br&gt;
inga förhållanden får överstiga tvä år. med&lt;br&gt;
hänsyn tagen till den särskilda situationen&lt;br&gt;
inom var och en av de aktuella trafikrelatio­&lt;br&gt;
nerna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;11.&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Linjerederier som är medlemmar av
en konferens skall ha rätt att använda chartrade fartyg för att uppfylla sina
förpliktelser i kon­ferensen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;12.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Kriterierna för
fördelning och revision av andelar som anges i artikel 2, punkt, I - 11, skall
tillämpas när det - i frånvaro av en pool - existerar avtal om anlöp, avgång
och/eller någon annan form av överenskommelse om lasltilldelning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;13.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Där inga
överenskommelser om pool. anlöp, avgång eller annan marknadsdelning existerar
inom en konferens, kan varje grupp av nationella linjerederier som är medlemmar
av konferensen begära att poolöverenskom-melser skall införas med avseende på
trafiken mellan deras länder som omfattas av konfe­rensen, i enlighet med
bestämmelserna i arti­kel 2, punkt 4; eller de kan alternativt begära att
antalel avgångar skall anpassas så, atl de säkerställer möjlighet för dessa
linjerederier&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section34&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section35&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:9.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;•rop. 198.3/84: 17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section36&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ame righls to participale in the trade be-wecn those two
countries carried by Ihe con-erence as they would have enjoyed under he
provisions of Artide 2(4). Any such re-|ucst shall be considered and decided by
the :onference. If there is no agreemenl to insli-ute such a pool or adjuslment
of sailings imong the members of the conference, the ;roups of national shipping
lines of the coun-ries al both ends of the trade shall have a najority vote in
deciding to eslablish such a wol or adjuslment of sailings. The malier ihall be
decided upon within a period not ;xceeding six months from the receipt of the
equest.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(14)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;III the event of a disagreemenl
be-ween the national shipping lines of the coun-ries at eilher end whose trade
is served by he conference with regard to whether or not TOoling shall be
introduced, they may require hat within the conference sailings be so ad-usted
as to provide an opportunity to these ines to enjoy substantially the same
righls lo iarticipatc in the trade between those two ;ountries carried by the
conference as they vould have enjoyed under the provisions of &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;a
href="file:///\\atle2-s\rlicle"&gt;&lt;span style='color:windowtext;text-decoration:
none'&gt;\rlicle&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;2(4).
In the event that there are no lalional shipping lines in one of Ihe countries
vhose trade is served by the conference, the lalional shipping line or lines of
the other ;ountry may make the same request. The ;onference shall use its best
endeavours to neet this request. If, however, this request is lot met. the
appropriate aulhorities of the ;ountries at both ends of the trade may take ip
Ihe matter if they so wish and make their riews known to the parties concerned
for heir consideration. If no agreemenl is -eached, the dispute shall be dealt
with in iccordance with the procedures established n this Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(15)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Other shipping lines. members of a
:onference, may also request that pooling or sailing agreements be introduced.
and the re-:iuesl shall be considered by the conference n accordance with the
relevant provisions of his Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(16)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;A conference shall provide for
appro­priate measures in any conference pooling iigreement to cover cases where
Ihe cargo has been shiit out by a member line for any&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;atl
åtnjuta väsentligen samma rättigheter till marknadsandel i konferenstrafiken
mellan dessa två länder, som de skulle ha åtnjutit enligt bestämmelserna i
artikel 2. punki 4. Varje sådan begäran skall granskas och av­göras av
konferensen. Om det inle mellan konferensens medlemmar uppnås någon
överenskommelse om inrättande av nägon sådan pool eller reglering av antalet
avgång­ar, skall grupper av nationella linjerederier i länderna i början och i
slutet av trafikrela­tionen ha möjlighet att genom majoritetsbe­slut besluta om
inrättandet av en sådan pool eller om reglering av antalet avgångar. Denna
fråga skall avgöras inom loppet av en period som inte överstiger sex månader
frän motta­gandel av begäran.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;14.&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I händelse av oenighet mellan de na­tionella
linjerederierna i länderna i början eller i slutet av den trafikrelation som
betjä­nas av konferensen med avseende på huru­vida en pool skall införas eller
ej, kan de begära reglering inom konferensens ram av antalel avgångar sä, alt
de säkerställer möj­lighet för dessa linjerederier att åtnjuta vä­sentligen
samma rättigheter till marknadsan­del i konferenstrafiken mellan dessa två
länder, som de skulle ha åtnjutit enligt be­stämmelserna i artikel 2. punkt 4.
För det fall att det inte finns några nationella linjerederier i det ena av de
länder vilkas handel betjänas av konferensen, kan det andra landets natio­nella
linjerederi eller linjerederier göra samma begäran. Konferensen skall göra silt
yttersta för alt tillmötesgå denna begäran. Om emellertid denna begäran inte
tillmötes­gås, fär behöriga myndigheter i länderna i början och i slutet av
irafikrelationen ta upp frågan om de så önskar och tillkännage sina synpunkter
fill berörda parter för deras över­vägande. Om ingen överenskommelse upp­nås,
skall tvisten avgöras i enligt med den i denna kod fastställda ordningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;15.&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Andra linjerederier som är
medlemmar av en konferens kan också begära införande av överenskommelse om pool
eller reglering av antalet avgångar, och denna begäran skall behandlas av
konferensen i enlighet med till­lämpliga bestämmelser i denna kod.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;16.&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;En konferens skall se till atl
varje pool-avtal inom konferensen anger läinplig;i ;ii-gärder för den händelse
all ett linieiedeii ! konferensen avvis;ir l;ist ;iv v;iije ;imi;in oi -..ik&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section37&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section38&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;font-family:Verdana'&gt;13&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section39&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section40&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;reason excepiing late presentation by Ihe shipper. Such
agreemenl shall provide thal a vessel with unbooked space, capable of being
used, be allowed lo lift the cargo, even in excess of the pool share of the
line in the trade, if otherwise the cargo would be shui oul and delayed beyond
a period sel by the conference.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(17) The
provisions of Artide 2(1) lo (16) indusive concern all goods regardless of
their origin, their destinaiion or the use for which they are intcnded, with
the exception of mili-lary equipmenl for national defence pur­poses.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;än atl
avlastaren tillhandahäller godset for sent. Eli sådant avtal skall ange all elt
fartyg med obokat utrymme, som går alt använda, tillåts Iransporleia lasten
även om del linjere­deriets marknadsandel i poolen överskrids, om lasten i
annat fall inle blir avsänd eller försenas längre än en av konferensen
läst-ställd period.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;17.
Bestämmelserna i artikel 2, punkl I-16, gäller alla varor, oavseil deras
ursprung, deras destination eller den användning för vilken de avses, med
undanlag av militär utrustning för naiionella försvarsändamål.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section41&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section42&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 3&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;DECISION MAKING PROCEDURES&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;The decision-making procedures embodied in a conference
agreerpent shall be based on the principle of equality ofall the full member
lines; these procedures shall ensure that the voting rules do nol hinder the
proper work of the conference and the service of the trade and shall definc the
maliers on which deci-sions will be made by unanimity. However, a dedsion
cannot be taken in respect of mat­ters defined in a conference agreemenl relat­ing
lo the trade between two countries wilh-out the conseni of the national
shipping lines of those two countries.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:86.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 3 BESLUTSORDNING&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Den beslutsordning som elt konferensavtal innehåller skall
grundas på principen om alla fullvärdiga medlemmars likhet; denna ord­ning
skall säkerställa att röstningsreglerna inte hindrar en ordnad verksamhet i
konfe­rensen och i den handel den betjänar, saml skall ange de frågor vilka
skall avgöras enhäl­ligt. Emellertid kan ett beslut i frågor som har angetts i
ett konferensavtal och som berör handeln mellan tvä länder inle fallas ulan
samtycke av de nationella linjciederiema i dessa tvä länder.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section43&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section44&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:114.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 4 SANCTiONS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(1)   A shipping line member of a conference&lt;br&gt;
shall be enlilled, subject to the provisions&lt;br&gt;
regarding withdrawal which are embodied in&lt;br&gt;
pool schemes and/or cargo-sharing arrange­&lt;br&gt;
ments, to secure its release, without peiially,&lt;br&gt;
from the terms of the conference agreemenl&lt;br&gt;
after giving three monlh' noiice, uniess the&lt;br&gt;
conference agreemenl provides for a differ-&lt;br&gt;
enl lime period, although il shall be required&lt;br&gt;
to fulfil its obligations as a member of ihe&lt;br&gt;
conference up to the date of its release.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(2)   A conference may, upon notice to be&lt;br&gt;
specified in the conference agreemenl, sus-&lt;br&gt;
pend or expel a member for significant failure&lt;br&gt;
to abide by the terms and conditions of the&lt;br&gt;
conference agreemenl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(3)    No expulsion or suspension shall be­&lt;br&gt;
come effective uniil a siaiement in writing of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:98.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 4 SANKTIONER&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ett linjerederi
som är konferensmedlem skall vara berätligad att - med beaktande av de
bestämmelser om utträde som ingår i pool-avial och/eller i avtal om lastdelning
- ulan att ådra sig straff frigöra sig frän konferensav-taleis villkor efter
tre månaders uppsägning, om inte konferensavtalet fastställt en annan
tidsperiod; linjerederiet skall dock vara för­pliktat all fram till dagen för
sill utträde full­göra sina åligganden som konferensniedlem.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;En konferens
får - efter varsel enligt regler som skall vara angivna i konferensav­talel -
avstänga eller utesluta en medlem som visar allvarlig brist i uppfyllandet av
konferensavtalels villkor.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ingen
uteslutning eller avstängning skall verkställas förrän skriftligt besked om
orsa-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section45&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section46&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;'rop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;14&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section47&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section48&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;he reasons iherefor has been given and until iny dispute
has been seltlcd as provided in ;hapter &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(4) Upon
withdrawal or expulsion, the line ;oncerned shall be required to pay its share
jf the outslanding financial obligations of the ;onference, up to Ihe date of
its withdrawal Dr expulsion. In cases of withdrawal, suspen­sion or expulsion,
the line shall not be re-lieved of its own financial obligations under the
conference agreemenl or of any of ils obligations towards shippers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;kerna därför har getts och varje tvist avgjorts sä som
anges i kapitel &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;VI.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4. Efter utträde eller uteslutning skall ve­derbörande
linjerederi vara förpliktat all be­tala sin del av konferensens utestående
finan­siella förpliklelser fram till datum för sitt ut­träde eller uteslutning.
I händelse av utträde, avstängning eller uteslutning skall linjerede­riet inle
befrias från sina egna finansiella för­pliktelser enligt konferensavtalet eller
frän någon av sina förpliktelser gentemot avlas­tare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section49&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section50&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:104.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 5 SELF-POLICING&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(DA conference shall adopt and keep up to date an
illusiraiive list, which shall be as comprehensive as possible, of practices
which are regarded as malpractices and/or breaches of the conference agreemenl
and shall provide effective self-policing machin-ery lo deal with them, with
specific provi­sions requiring:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the fixing of penalties or a range
of penalties for malpractices or breaches, lo be commensurate with their
seriousness;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the examination and impartial
review of an adjudication of complaints, and/or deci-sions taken on complaints,
againsl malprac­tices or breaches, by a person or body uncon-necled with any of
the shipping lines mem­bers of the conference or their affiliates, on request
by the conference or any other party concerned;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the reporiing,
on request, on the action laken in connexion with complaints againsl
malpractices and/or breaches, and on a basis of anonymity for the parties
concerned, to the appropriate aulhorities of the countries whose trade is
served by the conference and of the countries whose shipping lines are members
of the conference.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(2) Shipping lines and conferences are enti­tled to the
full co-operation of shippers and shippers' organizations in the endeavour lo
combat malpractices and breaches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:86.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 5 EGENKONTROLL&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1.    &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En konferens skall antaga och hålla ak­&lt;br&gt;
tuell en åskådlig förteckning, vilken skall&lt;br&gt;
vara sä täckande som möjligt, på handlingar&lt;br&gt;
som anses som missbruk av och/eller brott&lt;br&gt;
mot konferensavtalet, och skall föratt under­&lt;br&gt;
söka dem tillhandahålla ett effektivt egenkon-&lt;br&gt;
trollsystem med särskilda bestämmelser som&lt;br&gt;
kräver:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)   fastställande av straff eller strafflalituder&lt;br&gt;
— som är relaterade till svårighetsgrad - för&lt;br&gt;
missbruk eller brott;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;undersökning
och opartisk granskning på begäran av konferensen eller annan berörd part,
utförd av person eller organ som är obundet i förhällande till de linjerederier
som är medlemmar av konferensen och dessas dotterbolag, av reglering av
klagomål och/eller beslut med anledning av klagomål avseende missbruk eller
brott;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;rapportering,
på begäran, om åtgärder vidtagna efter klagomål mol missbruk och/eller brott,
och på grundval av anonymi­tet för berörda parter, till behöriga myndighe­ter i
de länder vilkas handel betjänas av kon­ferensen och i de länder vilkas
linjerederier är medlemmar av konferensen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.    Linjerederier och konferenser har rätt&lt;br&gt;
till fullödigt samarbete från avlastare och av-&lt;br&gt;
lastarorganisationer i sin kamp mot missbruk&lt;br&gt;
och brott.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section51&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section52&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
6&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;CONFERENCE
AGREEMENTS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;All conference agreements, pooling, berth-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:69.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 6 KONFERENSAVTAL&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Alla konferensavtal, avtal om pooler och&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section53&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section54&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:7.0pt;
margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section55&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ing and sailing righls agreements and amend-ments or other
documenis directly relaied lo, and which affecl, such agreements shall be made
available on request lo the appropriate aulhorities of the countries whose
trade is served by the conference and of the countries whose shipping lines are
members of the con­ference.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om
rättigheter till anlöp och avgängar saml ändringar till sådana avtal eller
andra doku­ment, som direkt hänför sig till avtalen och påverkar dem, skall pä
begäran tillställas be­höriga myndigheter i de länder vilkas handel betjänas av
konferensen och i de länder vil­kas linjerederier är medlemmar av konferen­sen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section56&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section57&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;CHAPTER
III:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;RELATIONS WITH SHIPPERS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 7&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;LOYALTY ARRANGEMENTS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The shipping lines members of a con­ference
are entitled to inslitute and mainlain loyaliy arrangements with shippers, the
form and tei'ms of which are malters for consulta-tion between the conference
and shippers' organizations or representatives of shippers. These loyaliy
arrangements shall provide safeguards making explicit the rights of ship­pers
and conference members. These ar­rangements shall be based on the conlract
syslem or any other system which is also lawful.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Whalever loyaliy arrangements are
made, the freight rale applicable lo loyal shippers shall be delermined within
a fixed range of percentages of the freight rale appli­cable to other shippers.
Where a change in the differential causes an increase in the råtes charged to
shippers, the change can be imple-mented only after 150 days' notice to those
shippers or according to regional practice and/or agreemenl. Dispules in
connexion with a change of the differential shall be set-lled as provided in
the loyaliy agreemenl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The terms of loyaliy arrangements
shall provide safeguards making explicit the rights and obligations of shippers
and of ship­ping lines members of the conference in ac­cordance with the
following provisions, inter alia:&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(a) The
shipper shall be bound in respect of cargo whose shipment is controlled by him
or his affilialed or subsidiary company or his forwarding agent in accordance
with the con-traci of sale of the goods concerned, pro­vided thal the shipper
shall nol, by evasion, subteriuge, or intermediary, atiempt to divert cargo in
violation of his loyaliy commilment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;KAPITEL III&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;FÖRHÅLLANDE TILL AVLASTARNA&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:33.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 7 LOJALITETSARRANGEMANG&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;De
linjerederier som är konferensmed­lemmar har rätt att upprätta och vidmakthålla
lojaliletsarrangemang med avlastare, vilkas form och innehåll skall göras till
föremål för konsultation mellan konferensen och avlas-tarorganisationer eller
företrädare för avlas­tare. Dessa lojaliletsarrangemang skall ge garantier som
tydligt anger avlastarnas och konferensmedlemmarnas rättigheter. Dessa
arrangemang skall grundas på kontraklsyste-mel eller vilket annat system som
helst som också är lagligt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Oavsett vilka
lojaliletsarrangemang som än träffas, skall den frakt som skall tillämpas för
lojala avlastare fastställas inom ett be­stämt procentområde av den frakt som
tilläm­pas för övriga avlastare. När en ändring av rabattsatserna förorsakar en
ökning av de frakter som debiteras avlastare, kan ändring­en tillämpas först
efter 150 dagars varsel till dessa avlastare eller i enlighet med regional
praxis och/eller avtal. Tvister i samband med en ändring av dessa rabattsatser
skall avgöras så som föreskrivits i lojalitetsarrangemanget.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Lojalitetsarrangemangens
bestämmelser skall innehålla garantier som tydligt anger rättigheter och
skyldigheter för avlastare och för linjerederier, som är medlemmar av kon­ferensen,
bl. a. i överensstämmelse med föl­jande föreskrifter:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) avlaslarens skyldigheter hänför sig till last vars
transport kontrolleras av honom eller av honom beroende bolag eller dotterbo­lag
eller av hans speditör i enlighet med för­säljningskontraktet för de aktuella
varorna, varvid förutsätts att avlastaren inle, medelst undanflykter, kryphål
eller mellanhand, får försöka omdirigera last i strid mol hans för­pliktelser
enligt lojalitetsarrangemanget;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section58&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section59&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;•rop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;16&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section60&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section61&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(b) Where there is a loyaliy conlract, the xlent of aclual
or liquidated damages and/or )enalty shall be specified in the conlract. The
nember lines of the conference may, howev-;r, decide lo assess lower liquidated
damages )r to waive the claim to liquidated damages. n any event. Ihe liquidated
damages under he conlract lo be paid by the shipper shall lot exceed the
freight charges on the particu-ar shipment, computed at the rale provided jnder
the conlract.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(c)    The shipper shall be entitled lo resumé&lt;br&gt;
full loyaliy status, subject to the fulfilment of&lt;br&gt;
;onditions established by the conference&lt;br&gt;
kvhich shall be specified in the loyalty ar­&lt;br&gt;
rangement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d)  The loyalty arrangement shall set out:&lt;br&gt;
(i) a list of cargo, which may include&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;bulk cargo shipped without mark or count, v\'hich is
specifically excluded from the scope of the loyalty arrangement;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(ii) a definition of the circumstances in which cargo
other than cargo covered by (i) above is considered to be excluded from the
scope of the loyalty arrangement;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(iii) the method of settlement of dispules arising under
the loyalty arrangement;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(iv) provision for lermination of the loy­alty arrangement
on request by eilher a shipper or a conference without penalty, after expiry of
a stipulated period of noiice, such notice to be given in writing; and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(v) the terms for granting dispensation. (4) If there is a
dispute between a confer­ence and a shippers' organization, represent­atives of
shippers and/or shippers about the form or terms of a proposed loyalty arrange­ment,
eilher party may refer the malier for resolution under appropriate procedures
as sel oul in this Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:4.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;när det finns
ett lojaliteiskonirakt skall omfattningen av faktiskt eller läsisiälll ska­destånd
och/eller straff framgå av detta. Emellertid kan linjerederier, som är konfe­rensmedlemmar,
besluta alt fastställa elt lägre skadestånd eller alt avstå från skade­stånd. I
varje fall får det skadestånd, som skall betalas av avlastaren enligt
kontraktet, inte vara högre än frakten för den last det handlar om, beräknad
efter den i kontraktet angivna frakten;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;avlastaren
skall ha rätt att återta fullstän­dig lojalitetsstatus om han fullgör de
villkor som fastställts av konferensen, vilka skall anges i
lojalitetsarrangemangei;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)     lojalitetsarrangemanget skall ange:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) en förteckning på laster, vilken kan inkludera bulklasl
transporterad ulan märkning eller räkning, som är särskilt un­dantagna från
lojalitetsarrangemangei;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) fastställande av de omständigheter un­der vilka annan
last än sådan som avses under i) ovan anses undantagen från om­fattningen av
lojalitetsarrangemanget;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) metod för avgörande av tvister som uppslår med
anledning av lojalitetsarrange­mangei;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iv) föreskrifter om upphörande av lojali­tetsarrangemangei
på begäran av endera avlastaren eller konferensen, utan straff, efter utgången
av en fastställd uppsäg­ningsperiod, varvid uppsägningen skall ske skriftligen;
och&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;v) villkoren för meddelande av dispens. 4. Om en tvist
uppstår mellan en konferens och en avlastarorganisation, företrädare för
avlastare och/eller avlastare om ett föreslaget lojalitetsarrangemangs form
eller villkor, kan endera parten hänskjuta frågan för avgörande enligt
tillämpligt förfarande som anges i denna kod.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section62&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section63&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:104.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 8 DISPENSATION&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(I) Conferences shall provide, within the terms of the
loyalty arrangements, that re-quests by shippers for dispensation shall be
examined and a decision given quickly and, if requested, the reasons given in
writing where dispensation is withheld. Should a confer­ence fail to confirm,
within a period specified&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:121.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 8 DISPENS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1. Konferenserna skall, genom föreskrifter i
lojalitetsarrangemangen, förplikta sig att snabbt granska och avgöra
avlastarnas dis­pensansökningar samt skall om dispens väg­ras, skriftligen
meddela skälen härtör, om så begärs. Skulle en konferens underlåta att -inom en
i lojalitetsarrangemangei angiven pe-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section64&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section65&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84: 17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section66&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section67&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;in the loyalty arrangemenl, sufficieni space to
accominodale a shipper's cargo within a period also specified in the loyalty
arrange­ment, the shipper shall have Ihe right, with­out being penalized, to
ulilize any vessel for the cargo in queslion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(2) In
ports where conference services are arranged subject to the availabiliiy of a
speci­fied minimum of cargo (i.e. on inducemenl), bul eilher the shipping line
does not call, despile due noiice by shippers, or the ship­ping line does nol
reply within an agreed time to the noiice given by shippers, shippers shall
automatically have the right, without preju-dicing their loyalty status, to use
any avail­able vessel for the carriage of their cargo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;riod -
bekräfta lillräckligl ulrymme för all transportera en avlastares last inom en
period som likaledes anges i lojalitetsarrangemang­et, skall avlasiaren ha rålt
all utan all ådraga sig straff använda vilkel lärtyg som helst för lasten i
fråga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;2. I
hamnar där konferenslransporler ar­rangeras endast om ett angivet lastminimum
finns tillgängligt (dvs. efter anmaning) skall avlastarna automatiskt ha rätt
atl - utan atl äventyra sin lojalitetsstatus — använda vilkel tillgängligt
fartyg som helst för transporten av deras last, om linjerederiet antingen inte
an­gör hamnen trots vederbörlig avisering från avlastarnas sida eller inte inom
överenskom­men tid besvarar avlastarnas avisering.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section68&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section69&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
9&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;AVAILABILITY
OF TARIFFS AND RE-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;LATED CONDITIONS   AND/OR  REGU-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;LATIONS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Tariffs, relaied conditions, regulalions, and any
amendments thereto shall be made available on request to shippers, shippers'
organizations and other parties concerned at reasonable cost, and they shall be
available for examination at offices of shipping lines and their agents. They
shall spell oul all con­ditions concerning the application of freight råtes and
Ihe carriage of any cargo covered by them.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikd
9&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;TILLGÅNG TILL TARIFFER OCH TILL­HÖRANDE VILLKOR OCH/ELLER
REGLER&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Tariffer, tillhörande villkor och regler samt varje
ändring därav skall på begäran tillhan­dahållas avlastare,
avlaslarorganisationer och andra berörda parter till ett rimligt pris, och de
skall finnas tillgängliga för granskning pä linjerederiers och deras agenters
kontor. De skall ange alla villkor rörande tillämpning­en av frakter och
rörande transporten av varje last vilken omfattas av dessa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section70&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section71&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:82.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 10 ANNUAL REPORTS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Conferences
shall provide annually to ship­pers' organizations, or to representatives of shippers,
reports on their aclivities designed to provide general information of interest
lo them, including relevant information about consullations held with shippers
and ship­pers' organizations, action taken regarding complaints, changes in
membership, and sig­nificant changes in service, tariffs and condi­tions of
carriage. Such annual reports shall be submitled, on requesi, to the
appropriate aulhorities of the countries whose trade is served by the
conference concerned.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 10&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ÅRLIGA RAPPORTER&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Konferenserna skall årligen tillställa avlas­larorganisationer
eller företrädare för avlas­tare rapporter om sin verksamhet ägnade alt ge
allmän information av intresse för dem, inklusive aktuell information om
konsulia-lioner som hållits med avlastare och avlaslar­organisationer, om
vidtagna äigiirder an­gående klagomål, om ändringar i konferen­sens
sammansällning och om väsentligare ändringar av service, tariffer och transport­villkor.
Sådana årsrapporter skall pä begäran tillställas behöriga myndigheter i de
länder vilkas handel beijanas av vedei börande kon­ferens.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section72&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:24.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2    Riksdagen 1983/84. I saml. Nr 17&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section73&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section74&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:14.0pt;
margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section75&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 11&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;::ONSULTATION MACHINERY&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(1)   There shall be consullations on matters&lt;br&gt;
af common interest between a conference,&lt;br&gt;
shippers' organizations, representatives of&lt;br&gt;
shippers and, where praciicable, shippers,&lt;br&gt;
which may be designated for that purpose by&lt;br&gt;
the appropriate authorily if il so desires.&lt;br&gt;
These consullations shall lake place when-&lt;br&gt;
ever requested by any of the above-men-&lt;br&gt;
tioned parlies. Appropriate aulhorities shall&lt;br&gt;
have the right, upon request, to participale&lt;br&gt;
fully in the consullations, bul this does not&lt;br&gt;
mean that they play a decision-making role.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(2)   The following matters inter alia, may&lt;br&gt;
be the subject of consullation:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;changes in general tariff
conditions and relaied regulalions;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;changes in the general levd of
tariff råtes and råtes for major commodities;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;promotional and/or special freight
råtes;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d)   imposition of, and relaied changes in,&lt;br&gt;
surcharges;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(e)   loyalty arrangements, their establish-&lt;br&gt;
ment or changes in their form and general&lt;br&gt;
conditions;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(f)    changes in the tariff classification of&lt;br&gt;
ports;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(g)   procedure for the supply of necessary&lt;br&gt;
information by shippers concerning the ex-&lt;br&gt;
pecled volume and nalure of their cargoes;&lt;br&gt;
and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(h) presentation of cargo for shipment and the
requirements regarding noiice of cargo availabiliiy.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(3)   To the exient that they fall within the&lt;br&gt;
scope of activily of a conference, the follow­&lt;br&gt;
ing malters may also be the subject of consul­&lt;br&gt;
lation:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;operation of cargo inspection
services;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;changes in the paltern of service;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;elfecis of the inlroduction of new
tech-nology in the carriage of cargo, in particular unitizulion, with
consequent reduction of conveniional service or loss of direct ser­vices; and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d)    adequacy and quality of shipping ser­&lt;br&gt;
vices, including the impact of pooling, berth­&lt;br&gt;
ing or sailing arrangements on the availabiliiy&lt;br&gt;
of shipping services and freight rales al which&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:16.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel It KONSULTATIONSFÖRFARANDE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Konsultationer
i frågor av gemensamt intresse skall hällas mellan en konferens, av­laslarorganisationer,
företrädare för avlas­tare och, där så är möjligt, avlastare, som kan vara
utsedda för detta ändamål av den behö­riga myndigheten om denna finner det önsk­värt.
Dessa konsultationer skall äga rum nar-helsi så begärs av någon av de
ovannämnda parterna. Behöriga myndigheter skall ha rätt att pä begäran delia
fullt ut i konsultatio­nerna; detta betyder emellertid inte att de deltar i
beslutsfattande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Bl. a. följande
frågor kan vara föremål för konsultationer:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ändringar i
allmänna lariffvillkor och i tillhörande regler;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ändringar i den
allmänna nivån för tariff­frakter och i frakter för viktigare handels­varor;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;främjande
och/eller särskilda frakter;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    införande av tilläggsavgifter och änd­&lt;br&gt;
ringar i dessa;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)     lojalitetsarrangemang, deras upprät­&lt;br&gt;
tande eller ändringar i deras form och all­&lt;br&gt;
männa villkor;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;O ändringar i tariffernas klassificering av hamnar;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;g) förfarande vid avlastarnas tillhandahål­lande av
nödvändig information rörande den väntade volymen och arten av deras laster;
och&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;h) avlämnande av last för transport och kraven angående
varsel om att en last finns tillgänglig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;3.    I
den utsträckning de faller inom en kon­&lt;br&gt;
ferens verksamhelsram kan även följande&lt;br&gt;
frågor bli föremål för konsultation:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;drift av lasiinspektionsverksamhet;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ändringar i
trafikmönstret;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;effekterna av
införandet av ny teknologi i lasltransporten, särskilt övergång till en­hetslaster
med därav följande minskning av konventionell trafik eller förlust av direkttra­fik;
och&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)   sjötransporternas anpassning och kvali­&lt;br&gt;
tet, inklusive inverkan av avtal om arrange­&lt;br&gt;
mang lör pooler, anlöp eller avgång på till­&lt;br&gt;
gängen pä sjötransporter och pä de frakter till&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section76&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section77&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84: 17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;19&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section78&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section79&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;shipping services are provided; changes in the areas
served and in the regularity of calls by conference vessels.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(4)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Consullations shall be held before
final decisions are taken, uniess otherwise pro­vided in this Code. Advance
notice shall be given of the intention lo lake decisions on matters referred to
in Artide 11 (2) and (3). Where this is impossible, urgent decisions may be
taken pending the holding of consul­lations.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(5)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Consullations
shall begin without un-due delay and in any event within a maximum period
specified in the conference agreemenl or. in the absence of such a provision in
the agreemenl, not låter than 30 days after re­ceipt of the proposal for
consullations, uniess differeni periods of time are provided in this Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(6)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;When holding consullations, the par­ties
shall use their best eftörts to provide relevant information, to hold limely
discus-sions and lo clarify mallers for the purpose of seeking solutions of the
issues concerned. The parlies involved shall take account of each other's views
and problems and strive to reach agreemenl consistent with their commercial
viability.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;vilka sjötransporterna lillhandahälls; ;nn.l-ringar i de
områden inom vilka transporiei ulföres och i regelbundenheien i anlop av
konferensfariyg.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Konsultationer
skall hällas innan slutliga beslut fattas, såvida inte annat föreskrives i denna
kod. Avsiki atl ta beslut i fi;lgor som anges i artikel &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;II, &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;punkt 2 och 3, skall
foi-handsaviseras. Där delta är omöjligt, må brådskande beslut tagas i avvaklan
på att konsultationer skall hållas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Konsultationer
skall börja uran obefogiid försening och i vart fall inom en maximipe-riod
fastställd i konferensavtalel eller, i från­varo av en sådan bestämmelse i
avtalet, inte senare än 30 dagar efter mottagande av for­slag om
konsultationer', såvida inte andra lidsperioder föreskrives i denna kod.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;När konsultationer
hälls, skall parterna göra sitt yttersta för all tillhandahålla rel­evant
information, hålla diskussioner i rati lid och klarlägga förhållanden i syfte
all finna lösningar på aktuella problem. De inblandade parterna skall beakta
varandras synpunkter och problem och sträva efter all uppnå avt;il som är
anpassade till deras kommersiella livskraft.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section80&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section81&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:104.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;CHAPTER &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;IV: &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;FREIGHT RÅTES&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 12&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;CRITERIA FOR FREIGHT-RATE DETER-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;MINATION&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;In arriving at a decision on queslions of tariff policy in
all cases meniioned in this Code, the following points shall, uniess oth­erwise
provided, be laken inio account:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Freight råtes
shall be fixed at as low a level as is feasible from the commercial point of
view and shall permil a reasonable profil for shipov,'nei's;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The cost of operations of
conferences shall, as a rule, be evaluated for ihe round voyage of ships, with
ihe outward and inward diiections considered as a singie whole. Where
applicable, the outward and inward voyage should be considered separately. The
freight råtes should take into account, among other faclors, the nalure of
cargoes, the inler-relaiion between weight and cargo measure-ment, as well as
the value of cargoes;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:121.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;KAPITEL &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;IV &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;FRAKTER&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 12&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:11.0pt;
font-family:Verdana'&gt;F&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:11.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ö&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:11.0pt;font-family:Verdana'&gt;RUTS&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
11.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ä&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:11.0pt;font-family:
Verdana'&gt;TTNINGAR FOR BESLUT OM FRAKTER&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;När beslut skall tas i frågor om lariflpoliiik i alla de
fall, som nämns i denna kod, skall, om ej annal föreskrives, följande pnnkter
beaktas:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)   frakter skall sällas pä sä låg nivå som ar&lt;br&gt;
praktiskt möjligt från konmiersiell synpunki&lt;br&gt;
och skall medge en skälig vinst lör redarna;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b)    konferensens drifikosinadei skall som&lt;br&gt;
regel beräknas för en rundresa, v;u vid f;iiiy-&lt;br&gt;
gens ut- och återresor betrakt;is som en hel­&lt;br&gt;
het. Där så är lämpligt bor ut- oeh åleries;in&lt;br&gt;
beaktas separat. Frakterna skall s;at.is med&lt;br&gt;
hänsyn till bl. a. lasternas art, del inbördes&lt;br&gt;
förhållandet mellan lastens vikl oeh män lik­&lt;br&gt;
som också lastens vinde;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section82&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section83&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;20&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section84&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section85&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(c) In
fixing promotional freighl råtes and/ ir special fieight laies lör specific
goods, the ;ondilions ol trade for ihese goods of the ;oimlries served by the
conference, parlicu-arly of developing and land-locked coun-:ries, shall be
taken into account.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;c) vid
fastställande av främjande och/eller särskilda frakter för beslirmdu varor
skall hänsyn tas till handelsvillkoren för dessa varor i de länder som bejänas
av konferen­sen, särskilt u-länder oeh kusllösa länder.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section86&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section87&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
13&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;CONFERENCE TARIFFS AND CLASSl-FIC.'\TION OF TARIFF RÅTES&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(1)    Conference tariffs shall not unfairly dif-&lt;br&gt;
ferentiate between shippers similarly situat-&lt;br&gt;
ed. Shipping lines members of a conference&lt;br&gt;
shall adhcre slricily lo ihe laies, rules and&lt;br&gt;
terms shown in the tariffs and other currently&lt;br&gt;
valid published documenis of the conference&lt;br&gt;
and to any special arrangements permitted&lt;br&gt;
under this Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(2)    Conference
tariffs should be drawn up&lt;br&gt;
simply and cleariy, coniaining as few dasses/&lt;br&gt;
categories as possible, depending on the par­&lt;br&gt;
ticular requirements of a trade, specifying a&lt;br&gt;
freighl rale for each commodity and, where&lt;br&gt;
appropriate, for each dass/category; they&lt;br&gt;
should also indicaie, wherever praciicable, in&lt;br&gt;
order lo facilitale slatislical compilation and&lt;br&gt;
analysis, the corresponding appropriate code&lt;br&gt;
number of the iiem in accordance with the&lt;br&gt;
Standard International Trade Classification,&lt;br&gt;
the Brussels Tariff Nomendature or any oth­&lt;br&gt;
er nomeiidature that may be inlernalionally&lt;br&gt;
adopied; the classification of commodities in&lt;br&gt;
the tariffs should, as far as praciicable, be&lt;br&gt;
prepared in co-operaiion with shippers' orga­&lt;br&gt;
nizations and other national and inlernalional&lt;br&gt;
organizations concerned.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Ariikd 13&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;KONFERENSTARIFFER OCH  KLASSI­FICERING AV TARIFFRAKTER&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.    Konferensiariffer skall inle göra orättvis&lt;br&gt;
skillnad mellan avlastare i samma situation.&lt;br&gt;
Linjerederier, som är medlemmar av en kon­&lt;br&gt;
ferens, skall strikt hålla sig till de frakter,&lt;br&gt;
regler och villkor som anges i tarifferna och i&lt;br&gt;
andra publicerade giltiga konferensdoku­&lt;br&gt;
ment, saml även varje särskilt arrangemang&lt;br&gt;
som tillåts enligt denna kod.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.     Konferenstariffer skall avfattas enkelt&lt;br&gt;
och klart och innehålla sä fä klasser/katego­&lt;br&gt;
rier som möjligt, beroende på transporternas&lt;br&gt;
speciella behov, samt ange den särskilda&lt;br&gt;
frakten för varje vara och, där så är lämpligt,&lt;br&gt;
för varje klass/kategori; för atl underlätta&lt;br&gt;
sammanställning och analys av statistik skall&lt;br&gt;
de också — där så är praktiskt möjligt — ange&lt;br&gt;
varans molsvaninde tillämpliga kodnummer&lt;br&gt;
enligt Standard International Trade Classifi­&lt;br&gt;
cation, Brussels Tariff Nomenclaiure eller&lt;br&gt;
annan nomenklatur som kan ha antagits inter­&lt;br&gt;
nationellt; klassificering av varor i tarifferna&lt;br&gt;
skall, så långt praktiskt genomförbart, utar­&lt;br&gt;
betas i samarbete med avlasiarorganisatio-&lt;br&gt;
nerna och berörda nationella och internatio­&lt;br&gt;
nella organisationer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section88&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section89&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
14&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;GENERAL FREIGHT-RATE INCREASES&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;A conference shall give noiice of
nol less than 150 days, or according to regional practice and/or agreemenl, to
shippers' orga­nizations or representatives of shippers and/ or shippers and.
where so required, to appio-priale aulhorities of the countries whose trade is
served by the conference, ofils inten­tion to effect a general increase in
freighl raies, an indication of its exient, the date of effect and the reasons
supporting the pro­posed increase.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;At  the requesi of any of the
parties&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikd
14&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ALLMANNA
FRAKTHÖJNINGAR&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;En konferens
skall minst 150 dagar i förväg, eller i enlighet med praxis och/eller avtal,
avisera avlaslarorganisationer eller fö­reträdare för avlastare och/eller
avlastare samt. där så ertordras, behöriga myndigheter i de länder vilkas
handel betjänas av konfe­rensen om sin avsiki alt genomföra en allmän höjning
av frakter med angivande av höjning­ens storlek, datum för genomförandet och de
orsaker som motiverar den föreslagna höj­ningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;På begäran, som
skall framföras inom en&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section90&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section91&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:8.0pt;
margin-left:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section92&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;prcscribed for this purposc in this Code. to be made
wiihin an agreed period of lime after the receipt of the noiice, consullations
shall commence. in accordance with the relevant provisions of this Code. wiihin
a stipulated period not exceeding 30 days or as previously agreed between the
parties concerned; ihe consullations shall be held in respecl of the bases and
amounts of the proposed increase and the dale from which it is lo be given
effecl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;A conference. in an efforl to
expedite consullations, may. or upon the request of any of Ihe parties
prescribed in this Code as entitled to participale in consullations on general
freighl-rate increases shall. where praciicable, reasonably before (he consulla­tions.
submil to the participating parties a report from independenl accountants of
re-pule, including, where (he requesting parties accepl il as one of the bases
of consullations, an aggregated analysis of dala regarding rel­evant cosis and
revenues which in Ihe opin­ion of the conference necessitale an increase in
freighl råtes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(4)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;If aggreemenl is reached as a
result of the consullations, the freighl-rate increase shall lake effecl from
the date indicaled in the notice served in accordance with Artide 14(1). uniess
a låter dale is agreed upon be­tween the parties concerned.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(5)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;If no agreemenl
is reached within 30 days of the giving of notice in accordance with Artide
14(1). and subject lo procedures prescribed in this Code, the malier shall be
submitled immediately to inlernalional man-datory conciliation. in accordance
with chap-ter &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI.
&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The recommendation of
the concilia-tors. if accepled by the parlies concerned, shall be binding upon
them and shall be im-plemenled, subject to the provisions of Arti­de 14(9).
with effect from the date meniioned in the conciliators' recommendation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(6)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Subject to the
provisions of Artide 14(9), a general freight-rate increase may be implemented
by a conference pending the conciliators' recommendation. When making their
recommendation. the conciliators should take into account the exient of the
above-mentioned increase made by the con­ference and the period for which il
has been in force. In the event that the conference rejecls the recommendation
of the concilia-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;överenskommcn tidsperiod efler moU;ig;inde av aviseringen.
av någon av de parter som därtill berältigals enligt denna kod skall kon­sultationer
i enlighet med lillämpliga bestiim-melser i denna kod påbörjas inom en fast­ställd
lidsperiod vilken inte får översliga 30 dagar eller efler vad tidigare
överenskommits mellan berörda parter; konsultationerna skall hällas med
avseende på grunderna för' och storleken av den föreslagna höjningen och datum
för dess genomförande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;En konferens
kan. för' atl påskynda kon­sultationer, eller skall, pä begäran av nägon av de
parter som i enlighet med denna kod är berättigade alt dellaga i konsultationer
om allmänna frakthöjningar, där så är görligt. inom rimlig tid före
konsultationerna, till­ställa de deltagande parterna en rapport från oberoende
revisorer med gott anseende som innefattar - i de fall då de parter som begärt
konsultationerna godtar den som en av grun­derna för konsultationerna - en
sammanlagd analys av de dala rörande gällande kostnader och intäkter vilka
enligt konferensens åsikt nödvändiggör en höjning av frakterna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om avtal uppnås
som ett resultat av konsultationerna, skall frakthöjningen träda i kraft från
den dag som angavs i aviseringen enligt artikel 14, punkt I, om inte ett senare
datum överenskommits mellan de berörda parterna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om inget avtal
uppnås inom 30 dagar från aviseringen enligt artikel 14, punkl I, skall, med
iakttagande av i denna kod före­skrivet förfarande, frågan omedelbart hän­skjutas
till internationell obligatorisk förlik­ning i enlighet med kapitel &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI. &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Förliknings­männens rekommendation
skall, om den an-tages av de berörda parterna, bli bindande för dem och
tillämpas med beaktande av bestäm­melserna i artikel 14. punkl 9, med verkan
frän det datum som anges i förlikningsmän­nens rekommendation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Med iakttagande
av bestämmelserna i artikel 14, punkt 9, kan en konferens fillämpa en allmän
höjning av frakterna i avvaklan på föriikningsmännens rekommendation. När de
gör sin rekommendation skall förliknings­mannen la hänsyn till storleken av den
av konferensen företagna, ovannämnda höjning­en och till den period under
vilken den har varit i kraft. I händelse av all konferensen förkastar förlikningsmännens
rekommenda-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section93&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section94&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;22&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section95&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section96&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ors, shippers and/or shippers' organizations ihall have
the right lo consider themselves 1101 bound, after appropriate notice, by any
irrangemenl or other conlract with that con­ference which may prevent them from
using non-confcrence shipping lines. Where a loy­alty arrangement exisls,
shippers and/or ship­pers' organizations shall give noiice within a period of
30 days lo the effect that they no longer consider themselves bound by that ar­rangemenl,
which notice shall apply from the dale meniioned Iherein, and a period of nol
less than 30 days and not more than 90 days shall be provided in the loyalty
arrangemenl for this purpose.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(7)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;A deferred
rebale which is due to the shipper and which has already been accumu-laled by
the conference shall not be withheld by. or forfeited to, the conference as a
result of action by the shipper under Artide 14(6),&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(8)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;If the trade of a counlry carried
by shipping lines members of a conference on a particular route consisls largely
of one or few basic commodities, any increase in the freight rale on one or
more of those commo­dities shall be Irealed as a general freight-rate increase,
and the appropriate provisions of this Code shall apply.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(9)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Conferences should inslitute any
gen­eral freight-rate increase effective in accor­dance with this Code for a
period of a stated minimum duration, subject always to the rules regarding
surcharges and regarding ad­juslment in freight rales consequent upon
fiuclualions in foreign exchange rales. The period över which a general
freight-rate in­crease is lo apply is an appropriate matter to be considered
during consullations conduct-ed in accordance with Artide 14(2), bul un­iess
otherwise agreed between the parties concerned during the consullations, the
mini­mum period of lime between the date when one general freight-rate increase
becomes ef­fective and the dale of notice for the next general freight-rate
increase given in accor­dance with Artide 14(1) shall not be less than 10
months.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;tion, skall avlastare och/eller avlaslarorgani­sationer ha
rätt att efter lämpligt varsel anse sig själva obundna av något som helst arran­gemang
eller annat kontrakt med den konfe­rensen, som kan hindra dem från atl använda
icke-konferensanslulna linjerederier. Om det föreligger ett
lojaliletsarrangemang, skall av­lastare och/eller avlaslarorganisationer inom
en period av 30 dagar varsla all de inte längre anser sig bundna av delta
arrangemang, var­vid varslet skall gälla från del datum som anges däri, och i
lojalitetsarrangemangei skall en period av minst 30 och högst 90 dagar vara
anslagen för detta ändamål.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7.    En innehållen rabatt, som tillkommer&lt;br&gt;
avlastaren och som här hopsamlats av kon­&lt;br&gt;
ferensen, skall inte kvarhållas eller konfis­&lt;br&gt;
keras av konferensen som ett resultat av en&lt;br&gt;
handling vilken avlastaren företagit i enlighet&lt;br&gt;
med artikel 14, punkt 6.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;8.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om ett lands
handel, som på en viss rutt transporteras av linjerederier som är med­lemmar av
en konferens, företrädesvis består av en eller några få basvaror, skall varje
höj­ning av frakten på en eller flera av dessa varor anses som en allmän
fraklhöjning, och lillämpliga bestämmelser i denna kod skall gälla.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;9.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Konferenserna
bör genomföra varje all­män frakthöjning med giltighet enligt denna kod för en
bestämd minimiperiod. varvid de alltid skall beakta reglerna om
tilläggsavgifter och om anpassning av frakter som följd av förändringar i
växelkurserna. Den period, un­der vilken en allmän fraklhöjning skall tilläm­pas,
är en fråga som bör behandlas vid kon­sultationer förda i enlighet med artikel
14. punkt 2, men om inte annal överenskommes mellan de berörda parterna under
konsulta­tionerna, skall minimiperioden - mellan den dag då en allmän
frakthöjning träder i kraft och dagen för avisering enligt artikel 14, punkl 1,
av nästa allmänna frakthöjning -inte undersliga 10 månader.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section97&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section98&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
15&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;PROMOTIONAL FREIGHT RÅTES&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(I) Promotional freighl råtes for non-tradi-tional exports
should be instituted by confer­ences.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikel
15&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;FRÄMJANDE FRAKTER&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I.   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;Konferenserna   bör  införa  främjande frakter på icke-traditionella
exportvaror.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section99&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section100&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;23&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section101&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section102&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;All necessary and reasonable
informa­tion juslifying the need for a promotional freight rale shall be
submitled lo a conference by the shippers, shippers' organizations or represenlatives
of shippers concerned.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Special procedures shall be
instituted providing for a decision within 30 days from the dale of receipt of
that information, uniess mutually agreed otherwise, on applications for
promotional freighl råtes. A clear dislinc-tion shall be made between these and
general procedures for considering the possibilily of reducing freighl rales
for other commodities or of exempting them from increases.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(4)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Information regarding the
procedures for considering applications for promotional freight rales shall be
made available by the conference lo shippers and/or shippers&amp;quot; orga­nizations
and. on request, to the govern-ments and/or other appropriate aulhorities of
the countries whose trade is served by the conference.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(5)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;A promotional freight rale shall be
es­tablished normally for a period of 12 months, uniess otherwise mutually
agreed between the parties concerned. Prior lo the expiry of the period, the
promotional freighl rale shall be reviewed. on request by the shipper and/ or
shippers' organization concerned, when it shall be a malier for the shipper
and/or ship­pers' organization, at the request of the con­ference, to show thal
the continualion of the råte is justified beyond the initial period.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(6)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;When examining
a request for a promo­tional freighl rale, the conference may lake into account
that, while the rale should pro-mote the export of the non-lradilional prod-uct
for which il is sought, it is nol likely to creale subslantial competitive
distrolions in the export of a similar product from anolher counlry served by
the conference.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(7)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Promotional
freighl råtes are not ex­cluded from the imposition of a surcharge or a
currency adjuslment factor in accordance with Artides 16 and 17.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(8)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Each shipping
line member of a confer­ence serving the relevant ports of a confer­ence trade
shall accepl, and not unreasonably refuse, a fair share of cargo for which a
pro­motional freighl rale has been established by the conference.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;All nödvändig
och rimlig information, som motiverar behovet av en främjande frakt skall
föreläggas konferensen av de berörda avlastarna, avlastarorganisationerna eller
företrädare för avlastare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ett särskilt
förfarande skall införas för att beslut gällande ansökningar om främjande
frakter skall kunna fattas inom 30 dagar från den dag då man mottog sådan
information, såvida inte annat ömsesidigt överenskom­mits. En klar åtskillnad
skall göras mellan delta förfarande och del allmänna förfarandet vid en
undersökning av möjligheten alt redu­cera frakten på andra varor eller att
undan­taga dem från höjningar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Konferensen
skall tillhandahålla avlas­tare och/eller avlaslarorganisationer, saml på
begäran regeringar och/eller andra behöriga myndigheter i de länder vilkas
handel betjä­nas av konferensen, information angående förfarandet vid behandling
av ansökningar om främjande frakter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;En främjande
frakt skall normalt etab­leras för en period av 12 månader, om inle annal
ömsesidigt överenskommits mellan de berörda parterna. Före periodens utgång
skall den främjande frakten äter granskas på begäran av den berörda avlastaren
och/eller avkaslarorganisalionen, varvid det ankom­mer pä avlastaren och/eller
avlastarorganisa­tionen atl på begäran av konferensen visa all det är motiverat
alt fortsätta med denna frakt efter inledningsperioden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Vid behandlingen
av en ansökan om en främjande fr&amp;quot;,kt kan konferensen ta hänsyn till atl
frakten, även om den skall främja ex­porten av den icke-traditionella vara för
vil­ken den är sökt. sannolikt inte skapar väsent­liga konkurrensstörningar i
exporten av en liknande vara från någon annal land som be­tjänas av
konferensen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Främjande
frakter är inle undantagna från tilläggsavgift eller valutaanpassningsfak-tor i
enlighet med artiklarna 16 och 17.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;8.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Varje
linjerederi, som är medlem av en konferens och som betjänar aktuella hamnar i
konferenstrafiken, skall ta emot och inle utan rimliga skäl vägra en rättvis
andel last för vilken en främjande frakt har införts av kon­ferensen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section103&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:26.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section104&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;24&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section105&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section106&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:108.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 16 SURCHARGES&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(1)   Surcharges imposed by a conference lo&lt;br&gt;
;over sudden or exlraordinary increases in&lt;br&gt;
;osls or losses of revenue shall be regarded&lt;br&gt;
IS tempoiary. They shall be rcduced in ac-&lt;br&gt;
;ordance with improvemenls in the situation&lt;br&gt;
Dr circumstances which Ihey were imposed&lt;br&gt;
lo meel and shall be cancelled, subject to&lt;br&gt;
Artide 16(6), as soon as the situation or cir-&lt;br&gt;
:umslances which prompled their imposition&lt;br&gt;
:ease to prevail. This shall be indicaled al Ihe&lt;br&gt;
moment of their imposition. logelher, as lär&lt;br&gt;
as possible, with a descriplion of the change&lt;br&gt;
in the situation or circumstances which will&lt;br&gt;
bring about their increase. reduction or can-&lt;br&gt;
cellation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Surcharges
imposed on cargo moving lo or from a particular port shall likewise be regarded
as lemporary and likewise shall be increased, reduced or cancelled, subject lo
Artide 16(6). when the situation in that port changes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Before any
surcharge is imposed, whelher general or covering only a specific port, notice
should be given and there shall be consullation, upon request, in accordance
with the procedures of this Code, between the conference concerned and other
parties direclly affecled by the surcharge and pre­scribed in this Code as
entitled to participale in such consullations, save in those excep-tional
circumstances which warrant immedi-ale imposition of the surcharge. In cases
where a surcharge has been imposed without prior consullation, consullations,
upon re­quest, shall be held as soon as possible there-afler. Prior to such
consullations, confer­ences shall furnish data which in their opin­ion justify
the imposition of the surcharge.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(4)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Uniess the
parties agree otherwise. within a period of 15 days after the receipt of a
notice given in accordance with Artide 16(3), if there is no agreemenl on the
queslion of the surcharge between Ihe parties con­cerned referred lo in that
Artide. Ihe relevant provisions for settlement of dispules pro­vided in this
Code shall prevail. Uniess the parlies concerned agree otherwise, the sur­charge
may. however, be imposed pending resolution of the dispute, if the dispute
still&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:77.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 16 TILLÄGGSAVGIFTER&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Tilliiggsiivgifler.
som införs av en kon­ferens för all läck;i plötsliga eller icke-nor-mala
ökningar av kostnader eller inläklsborl-fall. skall anses som tillfälliga. De
skall redu­ceras i anslutning till förbättringar i den situa­tion eller de
omständigheter som de avsågs möta, och skall avskaffas med beaktande av artikel
16, punkl 6, så snart som den situation eller de omständigheter som påkallade
deras införande upphört att råda. Delta skall anges vid tidpunkten för deras
införande, så långt möjligt tillsammans med en beskrivning av den förändring i
situationen eller omständig­heterna som kommer alt medföra deras ök­ning,
minskning eller avskaffande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Tilläggsavgifter
som pålagts last på väg till eller frän en viss hamn skall likaledes anses som
tillfälliga och skall likaledes ökas, minskas eller avskaffas, med beaktande av
artikel 16. punkt 6, när situationen i denna hamn ändras.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Innan någon
tilläggsavgift införs - vare sig generell eller gällande endast en viss hamn -
skall varsel lämnas och, på begäran, konsultationer hållas i enlighet med
förfaran­det i denna kod mellan den berörda konferen­sen och de andra parter
som direkt påverkas av tilläggsavgiften och som enligt föreskrift i denna kod
ar berättigade till atl deltaga i sä­dana konsultationer, utom när
exceptionella omständigheter motiverar omedelbart påläg­gande av
tilläggsavgiften. I sådana fall där en tilläggsavgift har lagts pä ulan
föregående konsultation, skall på begäran konsultationer hållas så snart som
möjligt därefter. Före så­dana konsultationer skall konferenserna framlägga de
fakta som enligt deras åsikt mo­tiverar atl tilläggsavgiften läggs pä.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4.    Om inte parterna överenskommer an­&lt;br&gt;
norlunda, skall, om inte inom en period av 15&lt;br&gt;
dagar efter mottagandet av varsel enligt arti­&lt;br&gt;
kel 16, punkl 3. överenskommelse om&lt;br&gt;
tilläggsavgiften uppnåtts mellan de berörda&lt;br&gt;
parter som åsyftas i artikeln, lillämpliga före­&lt;br&gt;
skrifter i denna kod om biläggande av tvister&lt;br&gt;
få råda. Om inle de berörda parterna över­&lt;br&gt;
enskommer annorlunda, får tilläggsavgiften&lt;br&gt;
emellertid läggas på i avvaktan på tvistens&lt;br&gt;
biläggande. om tvisten fortfarande är olöst&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section107&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:27.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section108&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;25&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section109&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section110&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;rcmains
nnresolved at Ihe end of a period of 30 days after Ihe receini of the
abovemen-fioned notice.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(5)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;In the event of
a surcharge being im­posed in exceplional circumstances without prior
consullation as provided in Artide 16(3). if no agreemenl is reached through
sub­sequent consullations. the relevant provi­sions for settlement of dispules
provided in this Code shall prevail.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(6)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Financial loss incurred by Ihe
shipping lines members of a conference as a result of any delay on account of
consullations and/or other proceedings for resolving dispufes re­garding
imposition of surcharges in accor­dance with Ihe provisions of this Code. as
compared to the dale from which the sur­charge was lo be imposed in terms of
the notice given in accordance with Artide 16(3), may be compensaledby an
equivalent pro-longalion of the surcharge before its removal. Conversely, for
any surcharge imposed by the conference and subsequently determined and agreed
to be unjuslificd or excessive as a result of consullations or other procedures
prescribed in this Code, Ihe amounts so col-lected or the excess Ihereof as
delermined hereinabove. uniess otherwise agreed, shall be refunded lo the
parties concerned. if claimed by them. within a period of 30 days of such
claim.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;vid slutet av en period av 30 dag;ir efter mot-lagandet av
ovannämnda varsel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1 händelse av
all en tilläggsavgift läggs på under exceptionella omständigheter- ui;in föregående
konsullalion enligt föreskrifterna i artikel 16. punkl 3. och om ingen överens­kommelse
uppnäs under efterföljande kon-sullalioner. skall lillämpliga regler i denna
kod för biläggande av tvister fä råda.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ekonomisk
förlusl som linjerederier, som är konferensmedlemmar, åsamkas som ett resultat
av försening - på grund av kon­sultationer och/eller förfaranden för lösande av
tvister angående pålägg av tilläggsavgifter i enlighet med föreskrifterna i
denna kod - i förhållande iill del datum från vilkel tilläggs­avgifter i
enlighet med föreskrifterna i denna kod skulle ha pålagts på grund av varsel en­ligt
artikel 16. punkt 3. kan kompenseras genom motsvarande förlängning av tilläggs­avgiftens
lillämpningstid före dess avskaf­fande. Omvänt gäller att om del senare som ett
resultat av konsultationer eller andra för­faranden fastställda i denna kod.
fastslås och överenskommes att en tilläggsavgift p;'ilagd av en konferens är
obefogad eller omättlig. skall - om annan överenskommelse ej före­ligger -
uppburna belopp eller den för höga andelen av sådant belopp fastställda som
anges ovan, återbetalas till berörda parter, om dessa så begär, inom 30 dagar
efler fram­ställningen av en sådan begäran.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section111&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section112&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 17&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;CURRENCY CHANGES&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(I) &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;Exchange rale changes, including for-mal devaluation or revaluation,
which lead to changes in ihe aggregate operalional costs and/or revenues of the
shipping lines mem­bers of a conference relating to their oper­ations within
the conference provide a valid reason for the inlroduction of a currency ad­juslment
factor or for a change in the freighl rales. The adjuslment or change shall be
such thal in the aggregate the member lines con­cerned neilher gain nor lose,
as far as possi­ble. as a result of the adjuslment or change. The adjuslment or
change may take the form of currency surcharges or discounts or of in­creases
or decreases in the freight rales.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:49.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 17 VALUTAKURSÄNDRINGAR&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;Ändringar i valutakurser, inklusive for­mell devalvering eller
revalvering. som leder till ändringar i de sammanlagda driftkosina-derna
och/eller intäkterna för linjerederier som är konferensmedlemmar, och som sam­manhänger
med deras verksamhet inom kon­ferensen, utgör elt giltigt skäl att införa en
valulaanpassningsfaklor i frakterna eller för en ändring av dessa. Anpassningen
eller änd­ringen skall företas på ett sådant sätt att - så långt möjligt -
respektive medlemsrederier sammanlagt vare sig gör förluster eller vin­ster som
ett resultat av anpassningen eller andringen. Anpassningen eller ändringen kan
la formen av valutatilläggsavgifier eller rabat­ter eller av ökningar eller
minskningar av frakten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section113&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section114&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;'rop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;26&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section115&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section116&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Such adjustmenls or changes shall
be ubject to noiice, which should be arranged 1 accordance with regional
practice, where uch practice exists, and there shall be con-ultations in
accordance with the provisions f this Code between the conference con-erned and
the other parties directly affecled nd prescribed in this Code as entitled to &amp;#9632;articipale
in consullations, save in those ex-eptional circumstances which warrant
im-lediate imposition of the currency adjust-lenl factor or freight-rate
change. In the veni thal this has been done without prior onsultations,
consullations shall be held as oon as possible thereafter. The consulta-ions
should be on the application, size and late of implementation, of the currency
ad-jstment factor or freight-rate change, and he same procedures shall be
followed for his purpose as are prescribed in Artide 16(4) nd (5) in respect of
surcharges. Such consul-ations should lake place and be completed vithin a
period not exceeding 15 days from he dale when the intention to apply a
curten-y surcharge or to effect a freight-rate change s announced.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;If no agreemenl is reached within
15 lays through consullations, the relevant pro-'isions for settlement of
dispules provided in his Code shall prevail.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(4)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The provisions of Artide 16(6)
shall ap-)ly, adapted as necessary, to currency ad-ustmenl faclors and
freighl-rate changes lealt with in the present Artide.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;2. Sädana
anpassningar eller ändringar skall varslas i överensstämmelse med region­al
sedvänja, där sådan sedvänja finns: därtill skall i överensstämmelse med
föreskrifterna i denna kod konsultationer hållas mellan den berörda konferensen
och de andra parter som detta direkt angår och som enligt denna kod är
berättigade all deltaga i konsultationer, utom i de undantagsfall som kräver
ett ome­delbart införande av valutaanpassningsfak-torn eller fraktändringen. I
den händelse detta har gjorts utan föregående konsulta­tioner skall
konsultationer hållas sä snart som möjligt därefter. Konsultationerna bör gälla
valutaanpassningsfaklorns eller fraktändring­ens rillämpning, storlek och datum
för infö­rande, varvid samma förfarande skall gälla som föreskrivs i artikel
16, punkl 4 och 5. med avseende på tilläggsavgifter. Sädana konsultationer bör
äga rum och avslutas inom en period som inle får överstiga 15 dagar från den
dag då avsikten att tillämpa en valutatill-läggsavgift eller företaga en
fraktändring till­kännages.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om
konsultationerna inte inom 15 dagar leder till att en överenskommelse uppnås,
skall tillämpliga föreskrifter för biläggande av tvister givna i denna kod
följas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Bestämmelserna
i artikel 16, punkl 6, skall med erforderliga korrigeringar tillämpas på
valutaanpassningsfaktorer och frakt­ändringar som behandlas i denna artikel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section117&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section118&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:91.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:11.0pt;
font-family:Verdana;text-transform:uppercase'&gt;:HAPTER &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:11.0pt;font-family:Verdana'&gt;V: )THER MATTERS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:91.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;a href="file:///\\atle2-s\rticle"&gt;&lt;span
style='color:windowtext;text-decoration:none'&gt;\rticle&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;18 -IGHTING SHIPS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Members of
a conference shall not use ighting ships in the conference trade for the
)urpose of exduding, preventing or reducing •ompetition by driving a shipping
line nol a nember of the conference out of the said rade.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:73.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;KAPITEL V ÖVRIGA FRÅGOR&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:73.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 18 &amp;quot;FIGHTING SHIPS &amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Konferensmedlemmar fär inte använda sig av &amp;quot;fighting
ships&amp;quot; i konferenstrafiken föratt utesluta, hindra eller försvaga
konkurrensen genom atl driva bort ett linjerederi som inle är medlem av
konferensen från trafiken.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section119&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section120&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;a href="file:///\\atle2-s\rticle"&gt;&lt;span
style='color:windowtext;text-decoration:none'&gt;\rticle&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;19&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;VDEQUACY OF SERVICE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(I) Conferences should take necessary and ippropriale 
measures to ensure that  their&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:69.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 19 TRAFIKANPASSNING&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I.  &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;Konferenser skall vidtaga nödvändiga och lämpliga åtgärder för att
säkerställa alt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section121&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section122&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;27&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section123&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section124&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;member lines provide regular, adequale and efficienl
service of the required frequency on the routes (liey serve and shall arrange
such services so as to avoid as far as possible bunching and gapping of
sailings. Confer­ences should also lake into consideration any special measures
necessary in arrangning ser­vices lo handle seasonal variations in cargo
volumes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Conferences and other parties pre­scribed
in this Code as entitled lo participale in consullations, including appropriate
aulh­orities if they so desire, should keep under review. and should mainlain
dose co-opera­tion regarding. the demand for shipping space, (he adequacy and
suilability of ser­vice, and in particular Ihe possibilities for
rationalizalion and for increasing the efficien-cy of services. Benefits
identified as accruing from rationalizalion of services shall be fairiy
reflected in the level of freighl rales.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;In respect of any port for which
confer­ence services are supplied only subject to the availabiliiy of a
specified minimum of cargo. thal minimum shall be specified in the tariff.
Shippers should give adequate noiice of the availabiliiy of such cargo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;deras
medlemmar rillhandahåller regelbun­den, tillräcklig och effektiv trafik med
erior-derlig turtäthet pä de rutter de Irafikernr och skall ordna trafiken så
att man i görligaste män undviker såväl anhopning av fartyg som långa uppehåll
mellan avgångar Konferenser skall också överväga alla särskilda åtgärder som är
nödvändiga när det gäller atl inrätta trafiken med hänsyn till säsongmässiga
varia­tioner i laslmängd.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;2. Konferenser
och andra parter, som en­ligt denna kod ar berältigade all deltaga i
konsultationer, inklusive behöriga myndighe­ter om de så önskar, bör i nära
samarbete övervaka efterfrågan pä lastutrymme, trafi­kens tillräcklighet och
lämplighet och - i synnerhet — möjligheterna atl rationalisera trafiken och öka
dess effektivitet. Vinster som uppstår genom rationalisering av trafi­ken skall
rättvist återspeglas i fraklnivån.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3. När det gäller hamnar som konferensen trafikerar endast
om lastmängden uppgår till ett angivet minimum., skall detla minimum anges i
tariffen. Avlastarna skall ge lämplig varsel om all en sådan lastniängd finns
till­gänglig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section125&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section126&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
20&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;HEAD OFFICE OF A CONFERENCE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;A conference shall as a rule eslablish ils head office in
a counlry whose trade is served by that conference. uniess agreed otherwise by
the shipping lines members of that confer­ence.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikel
20&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;HUVUDKONTOR FÖR EN KONFERENS En konferens skall som regel
inrätta sitt huvudkontor i ett land. vars handel betjänas av konferensen, om
inle annat överens­kommes av de linjerederier som är medlem­mar av konferensen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section127&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section128&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:82.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 21 REPRESENTATION&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Conferences shall eslablish local represen­tation in all
countries served, except that where there are practical reasons to the
con-trary the representation may be on a regional basis. The names and
addresses of represen­tatives shall be readily available. and these
representatives shall ensure that the views of shippers and conferences are
made rapidly known to each other with a view to expedil-ing prompt decisions.
When a conference considers it suitable, il shall provide for ade­quale
delegation of powers of decision to ils representatives.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:82.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 21 REPRESENTATION&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Konferenser
skall ha lokal representation i alla länder som de trafikerar, men där prak­tiska
skäl talar emot det kan regional repre­sentation inrättas. Representanternas
namn och adress skall finnas lätt tillgängliga, och representanterna skall
säkerställa alt avlas­tarna och konferenserna skyndsamt får del av varandras
synpunkter för all få fram snabba beslut. När en konferens anser del ändamåls­enligt
skall den sötja för att rätten att fatta beslut i lämplig omfattning delegeras
till re­presentanterna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section129&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section130&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:14.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;'rop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section131&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;&lt;a
href="file:///\\atle2-s\nldc22"&gt;&lt;span style='color:windowtext;text-decoration:
none'&gt;\nldc22&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;rONTENTS OF CONFERENCE AGREE-&amp;gt;1ENTS, TRADE
PARTICIPATION &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;a
href="file:///\\atle2-s\GREEMENTS"&gt;&lt;span style='color:windowtext;text-decoration:
none'&gt;\GREEMENTS&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;AND LOYALTY AR­RANGEMENTS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Conference agreements, irade participa-ion agreements and
loyalty arrangements .hall conform to the applicable requirements )f this Code
;ind may include such other pro-'isions as rnay be agreed which are not
in-;onsislent with this Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikd
22&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;INNEHÅLL 1 KONFERENSAVTAL,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;AVTAL OM
MARKNADSDELNING OCH&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;LOJALITETSARRANGEMANG&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Konferensavtal, avtal om marknadsdelning samt
lojaliletsarrangemang skall vara i över-ensslämmelse med tillämpliga krav i
denna kod men får innefalla sädana andra föreskrif­ter som kan avtalas vilka
inte slår i strid med denna kod.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section132&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section133&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;'ART TWO&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana;text-transform:uppercase'&gt;:HAPTER &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;'ROVISIONS    AND    MACHINERY    FOR SETTLEMENT OF
DISPUTES&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;\. GENERAL PROVISIONS&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;a href="file:///\\atle2-s\rticlc"&gt;&lt;span
style='color:windowtext;text-decoration:none'&gt;\rticlc&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;23&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(1)   The provisions of this chapter shall ap-&lt;br&gt;
ily whenever there is a dispute relating lo the&lt;br&gt;
ipplicalion or operation of the provisions of&lt;br&gt;
his Code between the following parties:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:7.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;a conference and a shipping line;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the shipping lines members of a
confer­ence;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;a conference or a shipping line
member hereof and a shippers' organization or repre-;entalives of shippers or
shippers; and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d) two or more conferences.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;For the purposes of this chapter the term 'party&amp;quot;
means the original parties to the dis­pute as well as third parlies which have
oined the proceedings in accordance with (a) &amp;gt;f Arlicle 34.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Dispules between shipping lines of
the ame flag. as well as those between organiza-ions belonging to the same
counlry, shall be etlled within the framework of the national urisdiction of
thal country, uniess this cre-iles serious difficulties in the fulfilment of
the )rovisions of this Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The parties to a dispute shall
first at-empt lo sellie it by an exchange of views or lirecl negotiations with
the intention of find-ng a mutually salisfactory solution.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(4)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Dispules between Ihe parties
referred o in Artide 23( I) relating lo:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(a) refusal of admission of a national ship-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;DELTVÅ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;KAPITEL &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;FÖRESKRIFTER OCH TILLVÄGAGÅNGS-SÅTT FÖR BILÄGGANDE AV
TVISTER&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:35.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;A. ALLMÄNNA FÖRESKRIFTER Artikd 23&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1.   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;Föreskrifterna i detta kapitel skall tilläm­&lt;br&gt;
pas närhelsl en tvist uppkommer rörande lill-&lt;br&gt;
lämpningen eller verkställandet av föreskrif­&lt;br&gt;
terna i denna kod mellan följande parter:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;en konferens och
ett linjerederi;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;linjerederierna
som är medlemmar av en konferens;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;en konferens
eller elt linjerederi som är medlem därav och en avlastarorganisation eller
företrädare för avlastare eller avlastare: och&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)      tvä eller flera konferenser.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I delta kapitel skall med beteckningen &amp;quot;part&amp;quot;
förslås de ursprungliga parterna i tvis­ten såväl som tredje parter som har
anslutit sig till förhandlingarna i enlighet med artikel 34, stycke a.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.      Tvister mellan linjerederier under&lt;br&gt;
samma flagg, såväl som mellan organisa­&lt;br&gt;
tioner som hör hemma i samma land. skall&lt;br&gt;
biläggas inom ramen för delta lands nationel­&lt;br&gt;
la jurisdiktion, om inle detla skapar allvarliga&lt;br&gt;
svårigheter i uppfyllandet av föreskrifterna i&lt;br&gt;
denna kod.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Parterna i en
tvist skall i första hand försöka alt bilägga den genom meningsutbyte eller
direkta förhandlingar med målsättningen atl finna en ömsesidigt
tillfredsställande lös­ning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Tvister mellan
de parter som anges i artikel 23, punkl I, angående:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) alt ett nationellt linjerederi vägrats in-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section134&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section135&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;29&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section136&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section137&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ping line
to a conference serving the foreign trade of the country of thal shipping line;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;refusal of admission of a
third-country shipping line to a conference;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;expulsion from a conference;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(d)   inconsistency
of a conference agree­&lt;br&gt;
menl with this Code;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(e)     a general freighl-rate increase;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(f) surcharges;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(g)   changes
in freight rales or the imposi­&lt;br&gt;
tion of a currency adjuslment factor due to&lt;br&gt;
exchange ruie changes;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(h) participalion in irade; and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(i) the
form and terms of proposed loyalty arrangements&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;which have
not been resolved through an ex­change of views or direci negotiations shall,
at the request of any of ihe parties lo the dispute, be referred lo
inlernalional manda-lory conciliation in accordance with ihe pro­visions of
this chapter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;trade i en
konferens, som betjänar del linjere­deriels hemlands utrikeshandel;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;atl ett
tredje-lands linjerederi vägr;its in­träde i en konferens;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;uteslutning ur
en konferens;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)   bristande överensstämmelse mellan elt&lt;br&gt;
konferensavial och denna kod;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:36.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)      en allmän höjning av Irakier;&lt;br&gt;
O tilläggsavgifter;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;g) ändringar i frakter eller införandet av
v.ilutaunpassningsfaktor pä grund av valuta­kursändringar;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;h) marknadsandelar; och&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) formen och villkoren för föreslagna loja­liletsarrangemang,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;som inte
har lösts genom meningsutbyte eller direkta förhandlingar, skall, på begäran av
part i tvisten, hänskjutas till internationell ob­ligatorisk förlikning i
enlighet med föreskrif­terna i detta kapitel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section138&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section139&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
24&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The conciliation procedure is
initiated al the request of one of the parlies lo ihe dispute.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The requesi shall be made:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;in dispules relating lo membership
of conferences: nol laier than 60 days from the dale of receipt by the
applicani of the confer­ence decision, including the reasons iherefor, in
accordance with Artides 1(4) and 4(3);&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;in dispules relating lo general
freighl-rate increases: not laler (han the dale of ex­piry of the period of
noiice specified in Arli­cle 14(1);&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;in dispules relating lo surcharges:
not låter than the date of expiry of the 30-day period specified in Artide
16(4) or, where no noiice has been given, nol låter than 15 days from the date
when the surcharge was put into effect; and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(d)   in
dispules relating to changes in&lt;br&gt;
freight rales or the imposition of a currency&lt;br&gt;
adjuslment factor due to exchange rale&lt;br&gt;
changes: not låter than five days after the&lt;br&gt;
dale of expiry of the period specified in Arti­&lt;br&gt;
de 17(3).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(3)    The
provisions of Artide 24(2) shall nol&lt;br&gt;
apply lo a dispute which is referred to inler­&lt;br&gt;
nalional mandatory conciliation in accor­&lt;br&gt;
dance with Artide 25(3).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikd
24&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1.     &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Förlikningsförfarandet inledes pä be­&lt;br&gt;
gäran av en av parterna i tvisten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2. Begäran skall inges:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;a)    i
tvister angående medlemskap i konfe­&lt;br&gt;
renser: inte senare än 60 dagar frän den dag&lt;br&gt;
då sökanden mottog konferensens beslut och&lt;br&gt;
skälen därför, i enlighet med artiklarna I,&lt;br&gt;
punkt 4, och 4, punkt 3;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i tvister
angående allmänna frakihoj-ningai': inle senare an all liden för den
varselperiod som anges i artikel 14, punkt I, löpt ui;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i tvisler
angående tilläggsavgifter: inte senare än all tiden för den 30-dagarsperiod som
anges i artikel 16, punkl 4, löpt ut eller, om ingen avisering har givils, inte
senare än 15 dagar från del datum dä tilläggsavgiften sattes i kraft; och&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;d)    i
tvister angående ändringar i frakter&lt;br&gt;
eller införande av valulaanpassningsfaklor på&lt;br&gt;
grund av valutakursändringar: inte senare än&lt;br&gt;
fem dagar efler atl tiden för den period som&lt;br&gt;
anges i artikel 17, punkt 3, löpi ut.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3.   Föreskrifterna i artikel 24, punkl 2. skall&lt;br&gt;
inle tillämpas på en tvist som är hänskjuien&lt;br&gt;
till internationell obligatorisk förlikning i en­&lt;br&gt;
lighet med artikel 25, punkl 3.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section140&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section141&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;30&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section142&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section143&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(4)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Requests for
conciliation in dispules other than those referred lo in Artide 24(2) may be
made al any lime.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(5)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The lime-limits
specified in Artide 24(2) may be exlended by agreemenl between the parlies.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(6)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;A requesi for
conciliation shall be con­sidered to have been duly made if it is proved thal
the request has been sent lo the other party by registered letter, telegram or
tele-printer or has been served on it within the lime-limits specified in
Artide 24(2) or (5).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(7)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Where no request has been made with­in
the lime-limits specified in Artide 24(2) or (5), the decision of the
conference shall be final and no proceedings under this chapter may be broughl
by any party to the dispute lo challenge that decision.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Begäran om
förlikning i tvister, andra än dem som anges i artikel 24, punkt 2, kan inges
vid vilken tidpunkt som helst.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Tidsgränserna
som anges i artikel 24. punkl 2, kan utsträckas genom överenskom­melse mellan
parterna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;En begäran om
förlikning skall anses ingiven i vederbörlig ordning om det bevisas att den har
avsänls till den andra parten i rekommenderat brev, telegram eller telex eller
har delgivits inom de tidsgränser som anges i artikel 24, punkl 2 eller 5.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om ingen begäran
har ingivits inom de tidsgränser som anges i artikel 24, punkt 2 eller 5, skall
konferensens beslut vara slutgil­tigt och inga förhandlingar enligt detta
kapitel kan lagas upp av någondera parlen i tvisten för att bestrida det
beslutet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section144&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section145&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
25&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(1)    Where the parties have agreed that dis­&lt;br&gt;
pules referred to in Artide 23(4) (a), (b), (c),&lt;br&gt;
(d), (h) and (i) shall be resolved through pro­&lt;br&gt;
cedures other than those established in that&lt;br&gt;
Artide, or agree on procedures to resolve a&lt;br&gt;
particular dispute that has arisen between&lt;br&gt;
them, such dispules shall, al the request of&lt;br&gt;
any of the parties to the dispute, be resolved&lt;br&gt;
as provided for in their agreemenl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The provisions
of Arlicle 25(1) apply also lo the dispules referred lo in Artide 23(4) (e),
(f) and (g), uniess national legisla­tion, rules or regulalions prevent
shippers from having this freedom of choice.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Where conciliation proceedings have
been initiated, such proceedings shall have precedence över remedies available
under national law. If a party seeks remedies under national law in respect of
a dispute to which this chapter applies without invoking the pro­cedures
provided for in this chapter, then, upon the request of a respondenl to those
proceedings, they shall be stayed and the dis­pute shall be referred to the
procedures de­fined in this chapter by ihe court or other authorily where the
national remedies are sought.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 25&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.    Om parterna har överenskommit alt tvis­&lt;br&gt;
ter som avses i artikel 23, punkt 4, stycke a,&lt;br&gt;
b, c, d, h och i, skall avgöras genom andra&lt;br&gt;
förtaranden än dem som anges i den artikeln&lt;br&gt;
eller om de enas om förfarande för atl lösa en&lt;br&gt;
viss tvist som har uppställ mellan dem, skall&lt;br&gt;
sådana tvister, på begäran av någondera par­&lt;br&gt;
ten i tvisten, biläggas så som föreskrives i&lt;br&gt;
deras överenskommelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Föreskrifterna
i artikel 25, punkt I, till-lämpas också på de tvisler som nämns i arti­kel 23,
punkt 4, stycke e, f och g, om inle nationell lagstiftning, regler eller
förordning­ar fråntager avlastarna denna valfrihet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om
förlikningsförhandlingar har inletts, skall sådana förhandlingar ha företräde
fram­för rättsmedel som tillhandahälles enligt na­tionell lag. Om en part vill
utnyttja rättsmedel enligt nationell lag med hänseende pä en tvist, på vilken
detla kapitel är tillämpligt, utan att åberopa de förfaranden som före­skrives
i delta kapitel, skall, på begäran av en svarande, förhandlingarna avbrytas och
tvis­ten — av den domstol eller annan myndighet där de nationella rättsmedlen
begärts -hänskjutas till de förläranden som bestäms i detta kapitel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section146&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section147&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
26&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(I) &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;The Contracting Parties  shall  confer upon  conferences and 
shippers'  organiza-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikel26&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1. De fördragsslutandc parterna skall till­dela
konferenser och avlaslarorganisationer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section148&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section149&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:6.0pt;
margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section150&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;tions such capacity as is necessary for the application of
the provisions of this chapter. in particular:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;a conference or a shippers'
organiza­tion may inslitute proceedings as a party or be named as a party lo
proceedings in its colleclive capacity;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;any nolification to a conference or
shippers' organization in its colleclive capac­ity shall also constitute a
nolification lo each member of such conference or shippers' or­ganization;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;a nolification to a conference or
ship­pers' organization shall be transmitied to the address of the head office
of the conference or shippers' organization. Each conference or shippers'
organization shall register the address of ils head office with the Regislrar
appointed in accordance with Artide 46(1). In the event that a conference or a
shippers' organization fails to register or has no head office, a nolification
lo any member in the name of the conference or shippers' organi­zation shall be
deemed to be a nolification to such conference or organization.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(2) Acceptance or rejection by a confer­ence or shippers'
organization of a recom­mendation by conciliators shall be deemed to be
acceptance or rejection of such a recom-mendaiion by each member thereof.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;sådan behörighet som är nödvändig för lill-lämpningen av
föreskrifterna i detta kapitel. 1 synnerhet så att:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;en konferens
eller en avlastarorganisa­tion kan inleda förhandlingar som part eller anges
som part i förhandlingar i sin kollekliva egenskap;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;varje
underrättelse till en konferens eller avlastarorganisation i dess kollektiva
egen­skap skall också utgöra en underrättelse iill varje medlem av sådan
konferens eller avlas­tarorganisation;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;underrättelse
till en konferens eller av­lastarorganisation skall sändas till adressen för
den konferensens eller den avlasiaror-ganisationens huvudkontor. Varje
konferens eller avlastarorganisation skall registrera adressen till sill
huvudkontor hos den regist-rator, som utnämnts i enlighet med artikel 46, punkt
I. Om en konferens eller en avlastaror­ganisation underlåter att registrera
adressen eller inle har något huvudkontor, skall en underrättelse till vilken
som helst av medlem­marna i konferensens eller avlastarorganisa-tionens namn
anses vara en underrättelse till sådan konferens eller avlastarorganisation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2. Om en konferens eller avlastarorganisa­tion godtager
eller förkastar en rekommenda­tion av förlikningsmännen, skall varje med­lem av
konferensen/avlasiarorganisaiionen anses ha godtagit eller förkastat rekommen­dationen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section151&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section152&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
27&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Uniess the parlies agree otherwise, the conciliators may
decide to make a recom­mendation on the basis of written submis-sions without
oral proceedings.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikd
27&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Om inte parterna överenskommer om an­nal, kan
förlikningsmännen besluta atl ut­färda en rekommendation på grundval av
skriftliga inlagor utan muntliga förhandlingar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section153&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section154&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:17.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;B. INTERNATIONAL MANDATORY CONCILIATION&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 28&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;In inlernalional mandatory conciliation the appropriate
aulhorities of a Contracting Party shall, if they so request, participale in
the conciliation proceedings in support of a party being a national of that
Contracting Party, or in support of a party having a dispute arising in the
coniexl of the foreign trade of that Contracting Party. The appropriate
authorily may alternatively aci as an observer in such conciliation
proceedings.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;B. INTERNATIONELL OBLIGATORISK FÖRLIKNING&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 28&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Vid internationell obligatorisk förlikning skall behöriga
myndigheter i en fördragsslu­tande stal, om de så önskar, deltaga i förlik­ningsförhandlingarna
föratt bistå antingen en part som är av den fördragsslutandc staiens
nalionaiilet eller en part i en tvist som upp­kommit i samband med vederbörande
for-dragsslutande stats utrikeshandel. Den be­höriga myndigheten kan
aliernativi uppträda som observatör vid sådana lörlikningsför-handlingar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section155&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section156&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;rop.
1983/84: 17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;32&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section157&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section158&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;rtlcle 29&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;In intern;tlional mandatory
conciliation ie proceedings shall be held in the place nanimously agreed lo by
the parlies or, fail-ig such agreemenl, in Ihe place decided pon by the
conciliators.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;In delermining the place of
conciliation roceedings the parlies and the conciliators hall take inio
account, inter alia, countries /hich are closely connecied with Ihe dispute,
earing in iniiid the counlry of the shipping ne concerned and. especially when
the dis-ute is relaied lo cargo, the country where rie cargo originaies.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikd
29&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1.   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;Vid inlernalionell obligatorisk förlikning&lt;br&gt;
skall förhandlingarna hällas på den plats, som&lt;br&gt;
parterna enhälligt överenskommer om eller,&lt;br&gt;
om sådan överenskommelse inte uppnås, på&lt;br&gt;
den plats, som förlikningsmannen bestäm­&lt;br&gt;
mer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.     När parterna och förlikningsmännen&lt;br&gt;
skall bestämma platsen för förlikningsför­&lt;br&gt;
handlingarna skall de laga i beaktande bl. a.&lt;br&gt;
de länder som är nära förbundna med tvisten,&lt;br&gt;
och därvid ha i åtanke det berörda linjerede­&lt;br&gt;
riels land och, särskilt om tvisten gäller las­&lt;br&gt;
ten, del land varifrån denna härrör.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section159&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section160&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;irticle
30&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(1)   For the purposes of this chapter an In-&lt;br&gt;
:rnalional Panel of Conciliators shall be es-&lt;br&gt;
ablished, consisting of experts of high repute&lt;br&gt;
&amp;#9632;r experience in the fields of law, economics&lt;br&gt;
'f sea transport, or foreign trade and finance,&lt;br&gt;
s determined by the Contracting Parties se-&lt;br&gt;
ecling them, who shall serve in an indepen-&lt;br&gt;
lent capacity.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Each Contracting Party may at any
ime nominaie members of the Panel up to a otal of 12, and shall communicate
Iheir lames to the Regislrar. The nominations hall be for periods of six years
each and may le renewed. In ihe event of the dealh, inca-lacity or resignation
of a member of the Pan-&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I, &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the
Contracting Party which nominated uch person shall nominaie a replacement for
he remainder of his term of office. A nomi-lation lakes effect from Ihe dale on
which the ommunicalion of the nomination is received ly the Regislrar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The Regislrar
shall mainlain the Panel ist and shall regulariy inform the Contracting 'arlies
of the composition of the Panel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikd
30&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;För delta
kapitels syften skall en interna­tionell grupp av förlikningsmän inrättas, be­stående
av experter med högt anseende eller erfarenhet inom juridik, sjöiransporiekonomi
eller utrikeshandel och finansiering, som del bestäms av de lördragsskitande
parterna som utser dem; de utsedda skall handla i en obe­roende funktion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Varje
lördragssluiande part kan när som helst utnämna medlemmar av gruppen intill elt
antal av 12, och skall meddela deras nanm till regislraiorn. Utnämningarna
gäller sex-ärsperioder och kan förnyar. I händelse av en gruppmedlems död,
oförmåga eller avsägelse skall den lördragssluiande part som uinämni
vederbörande utnämna en ersättare för åter­stoden av hans tjänstgöringstid. En
uinäm-ning gäller frän och med den dag dä regislra­iorn mottagit meddelande om
utnämningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3. Regislraiorn skall föra en förteckning över
gruppmedlemmarna och skall regelbun­det informera de fördragsslutandc parterna om
gruppens sammansällning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section161&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section162&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;a href="file:///\\atle2-s\rticle"&gt;&lt;span
style='color:windowtext;text-decoration:none'&gt;\rticle&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;31&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The purpose of conciliation is lo
reach in amicable settlement of the dispute through econimendations formulaied
by independenl ;oncilialors.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The conciliators shall ideniify and
clar-fy the issues in dispute, seek for this purpose&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikel
31&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Syftet med
föriikningen ar att uppnå att tvisten löses i godo genom rekommenda­tioner
formulerade av oberoende födiknings-män.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Förlikningsmännen
skall fastlägga och klargöra tvistefrågorna, för detla ändamål in-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section163&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section164&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;any information from the parties, and, on the basis
thereof, submil lo the parties a recom­mendation for the settlement of the
dispute.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The parties
shall co-operaie in good faith with the conciliators in order to enable them lo
carry oul Iheir functions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(4)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Subject to the provisions of Artide
25(2), the parties lo the dispute may at any time during the concilialion
proceedings de­cide in agreemenl to have recourse lo a dif-ferent procedure for
the settlement of their dispute. The parties to a dispute which has been made
subject lo proceedings other than those provided for in this chapter may decide
by mutual agreemenl to have recourse to in­lernalional mandatory conciliation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;33&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;fordra all slags information frän parterna och, på
grundval därav, förelägga parterna en re­kommendation för biläggande av
tvisten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Parterna skall
uppriktigt samarbeta med föriikningsmännen för all möjliggöra för dem alt utöva
sina funktioner.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Med beaktande
av föreskrifterna i artikel 25, punkt 2, kan parterna i tvisten vid vilken
lidpunkt som helst under föriikningsförhand-lingarna gemensamt besluta atl
utnyttja ett annal förfarande för biläggande av deras tvist. Parterna i en
ivisl, vilken har blivit föremål för andra förhandlingar än dem som föreskrivs
i delta kapitel, kan genom ömsesi­dig överenskommelse besluta att utnyttja in­ternationell
obligatorisk förlikning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section165&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section166&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 32&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The conciliation proceedings shall
be conducted eilher by one conciliator or by an uneven number of conciliators
agreed upon or designated by Ihe parlies.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Where the
parties cannot agree on the number or the appointment of the concilia­tors as
provided in Artide 32(1), the concilia­tion proceedings shall be conducted by
three conciliators, one appointed by each party in the slalement(s) of claim
and reply lespec-tively, and the third by the two conciliators thus appointed,
who shall act as chairman.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;If the reply does not name a
conciliator to be appointed in cases Where Artide 32(2) would apply, the second
conciliator shall, within 30 days following the receipt of the siaiement of
claim, be chosen by lot by ihe conciliator appointed in the staiemeni of claim
from among the members of the Panel nominated by the Contracting Party or Par­ties
of which the respondent(s) is (are) a na-tional(s).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(4)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Where the conciliators appointed in
ac­cordance with Artide 32(2) or (3) cannot agree on Ihe appointment of the
ihird concil­iator within 15 days following the date of the appointment of the
second conciliator, he shall, wiihin Ihe following 5 days be chosen by lot by
the appointed conciliators. Prior lo the drawing by lot:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(a) no member of ihe Panel of conciliators having Ihe same
nationality as eilher of the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3    Riksdagen 1983/84. I saml. Nr 17&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikel
32&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Förlikningsförhandlingarna
skall genom­föras antingen av en förlikningsman eller av ett ojämnt antal
föriikningsmän, vilka par­terna har enats om eller ulsett.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om parterna
inte kan enas om antalet eller utnämningen av föriikningsmännen som föreskrivs
i artikel 32, punkl 1, skall förlik-ningsförhandlingarna föras av tre
föriiknings­män; vardera parten skall i käromålel respek­tive
svarsskrivelsen/skrivelserna utnämna en förlikningsman, varpå de två sålunda ut­nämnda
förlikningsmännen utser den tredje, vilken skall vara ordförande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om svarsskrivelsen
inle namnger en för­likningsman, som skall utnämnas i de fall dar artikel 32,
punkl 2, tillämpas, skall, inom 30 dagar efter mottagandet av käromälet. den
förlikningsman som iilnänints i käromälet utse den andre förlikningsmannen
genom lottdragning bland de gruppmedlemmar som utnämnts av den/de
lördragssluiande par­ten/parterna och som är av samma nationali­tet som
svaranden (a).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4.    Om de förlikningsmän som utnämnts i&lt;br&gt;
enlighet med artikel 32, punkt 2 eller 3, inle&lt;br&gt;
kan enas om utnämningen av den tredje för­&lt;br&gt;
likningsmannen inom 15 dagar efter dagen för&lt;br&gt;
utnämningen av den andre förlikningsman­&lt;br&gt;
nen, skall han, inom de följande lem dagarna,&lt;br&gt;
väljas genom lottdragning av de utnämnda&lt;br&gt;
förlikningsmännen. Före lottdragningen skall&lt;br&gt;
följande beaktas:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) ingen medlem av föilikningsmannagrnp-pen som är av
samma nationaliiei som ender;i&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section167&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section168&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;34&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section169&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section170&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;two appointed conciliators shall be eligible for selection
by lot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(b) each
of the two appointed conciliators may exclude from the list of the Panel of
conciliators an equal number of them subject lo the requiremenl that al leasl
30 members of the Panel shall remain eligible lör selection by lot.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;av de två utnämnda förlikningsmännen skall vara valbar vid
lottdragningen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;b) var och
en av de två utnämnda förlik­ningsmannen kan utesluta från förteckningen över
förlikningsmannagruppen ett jämnt an­tal förlikningsmän pä villkor all
åtminstone 30 gruppmedlemmar kvarstår som valbara vid lottdragningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section171&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section172&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
33&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Where several parlies requesi
concilia­lion with the same respondenl in respect of the same issue, or of
issues which are closely connecied, that respondenl may request the
consolidaiion of those cases.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The request for
consolidaiion shall be consiedered and decided upon by majority vote by the
chairmen of the conciliators so far chosen. If such request is allowed, the
chairmen will designate the conciliators to consider the Consolidated cases
from among the conciliators so far appointed or chosen, provided that an uneven
number of concilia­tors is chosen and thal the conciliator first appointed by
each party shall be one of the conciliators considering the consolidaled case.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 33&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.    Om flera parter begär förlikning med&lt;br&gt;
samma svarande avseende samma tvisiefråga&lt;br&gt;
eller tvistefrågor som är nära sammanhäng­&lt;br&gt;
ande, kan svaranden begära sammanläggning&lt;br&gt;
av dessa fall.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;2.      Begäran
om sammanläggning skall&lt;br&gt;
granskas och beslut fattas genom majoritets­&lt;br&gt;
votering av ordförandena för de dittills valda&lt;br&gt;
förlikningsmännen. Om sådan begäran bevil­&lt;br&gt;
jas, utser ordförandena de förlikningsmän,&lt;br&gt;
som skall granska de sammanlagda fallen,&lt;br&gt;
bland de förlikningsman som dittills är ut­&lt;br&gt;
nämnda eller valda, förutsatt atl ett ojämnt&lt;br&gt;
antal förlikningsmän väljes och alt den förlik­&lt;br&gt;
ningsman som först utnämnts av varje part&lt;br&gt;
skall vara en av de förlikningsmän som grans­&lt;br&gt;
kar del sammanlagda fallet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section173&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section174&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Arlicle
34&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Any party, other than an appropriate au­thorily referred
to in Arlicle 28, if concilia­tion has been initiated, may join in the pro­ceedings:
Eilher&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(a)   as a
party, in case of a direci economic&lt;br&gt;
interest,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:7.0pt;font-family:Verdana'&gt;or&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(b)   as a
supporting party lo one of the&lt;br&gt;
original parties, in case of an indirecl eco­&lt;br&gt;
nomic interest, uniess eilher of the original&lt;br&gt;
parties objects to such joinder.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikel
34&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Om förlikningsförhandlingar har inlelis, kan varje annan
part än en behörig myn­dighet, som omnämns i artikel 28, ansluta sig till
förhandlingarna:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;antingen&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)   som part, i händelse av ett direkt ekono­&lt;br&gt;
miskt intresse;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;b)    som
understödjande purt till en av de&lt;br&gt;
ursprungliga parterna, i händelse av eu indi­&lt;br&gt;
rekt ekonomiskt intresse, om inle endera av&lt;br&gt;
de ursprungliga parterna motsätter sig sådan&lt;br&gt;
anslutning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section175&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section176&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 35&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The recommendations of the concilia­tors
shall be made in accordance with the provisions of Ihis Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;When the Code is silenl upon any
point, the conciliators shall apply ihe law which the p;irlies agree al the
lime the concilialion pro-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikd35&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Förlikningsmännens
rekommendationer skall avges i enlighet med föreskrifterna i denna kod.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om koden i
någon fråga inte innehåller några föreskrifter, skall förlikningsmännen
tillämpa den lag som parterna överenskom-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section177&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section178&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;35&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section179&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section180&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ceedings commence or thereafter, bul nol laler than the
lime of submission fo evidence lo the conciliators. Failing such agreemenl, the
law which in the opinion of the concilia­tors is most closely connecied with
the dis­pute shall be applicable.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(3)    The conciliators shall not decide ex&lt;br&gt;
acqito et bono upon the dispute uniess Ihe&lt;br&gt;
parties so agree after the dispute has arisen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(4)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The conciliators shall nol bring a finding of non
liquet on Ihe ground of obscuriiy of the law.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(5)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The
conciliators may recommend those remedies and reliefs which are provided in the
law applicable to Ihe dispute.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;mer om vid liden för förlikningsförhandling­arnas
inledande eller därefter, dock inte sena­re än vid tiden för framläggande av
bevisma­terial för förlikningsmännen. I avsaknad av sådan överenskommelse skall
den lag rilläm­pas, vilken enligt förlikningsmannens be­dömning närmast
anknyter till tvisten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3.     Förlikningsmännen skall inte avgöra&lt;br&gt;
tvisten ex aequo et bono (efter rätt och bil­&lt;br&gt;
lighet), om inte parterna så överenskommer&lt;br&gt;
efter det all tvisten har uppkommit.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Förlikningsmännen
skall inle avge utlä-landet &amp;quot;non liquet&amp;quot; (frågan är oklar) på grund
av oklarhel i lagen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Förlikningsmiinnen
kan rekommendera de rältsföljder som anvisas i den lag som till-lämpas på
tvisten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section181&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section182&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
36&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;The recommendations of the conciliators shall include
reasons.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikel
36&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Förlikningsmännens     rekommendationer skall även
innefatta skälen för dessa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section183&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section184&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
37&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(1)   Uniess the parlies have agreed before,&lt;br&gt;
during or after the conciliation procedure&lt;br&gt;
thal the recommendalion of the conciliators&lt;br&gt;
shall be binding, the recommendalion shall&lt;br&gt;
become binding by acceptance by the parties.&lt;br&gt;
A recommendation which has been accepted&lt;br&gt;
by some parties to a dispute shall be binding&lt;br&gt;
as belween those parties only.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Acceptance of the recommendation
must be communicated by the parties to the conciliators, al an address
specified by them, not laler than 30 days after receipt of the nolification of
Ihe recommendalion; other­wise, it shall be considered that the recom­mendalion
has not been accepled.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Any party which does nol accept the
recommendation shall nolify the conciliators and the other parties, within 30
days follow­ing the period specified in Artide 37(2), of its grounds for
rejection of the recommendalion, comprehensively and in writing.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(4)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;When the recommendation has been
accepted by parties, the conciliators shall im­mediately draw up and sign a
record of settle­ment, al which lime the recommendalion shall become binding
upon those parlies. If the recommendalion has nol been accepted&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikd
37&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1.    &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Om inte parterna före, under eller efter&lt;br&gt;
föriikningsförfarandet har överenskommit att&lt;br&gt;
förlikningsmännens rekomniendalion skall&lt;br&gt;
vara bindande, skall rekommendationen bli&lt;br&gt;
bindande genom parternas godtagande av&lt;br&gt;
den. En rekommendation, som har godtagits&lt;br&gt;
av några av parterna i en tvist, är bindande&lt;br&gt;
endast för dessa parter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.      Godtagande av rekommendationen&lt;br&gt;
måste meddelas till förlikningsmannen, på av&lt;br&gt;
dem angiven adress, av parterna inle senare&lt;br&gt;
än 30 dagar efter mottagandet av underrät­&lt;br&gt;
telse om rekommendationen; i annal fall sk;ill&lt;br&gt;
del anses att rekommendationen inte har god­&lt;br&gt;
tagits.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Varje part som
inle godtager rekommen­dationen skall inom 30 dagar efler den period som anges
i artikel 37, punkt 2, delaljeral oeh skriftligen meddela förlikningsmännen och
de andra parterna sina skäl för förkastande av rekommendationen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om
rekommendalionen har godtagits av parterna, skall förlikningsmannen omedel­bart
upprätta och underieckn;i ett protokoll om biläggande av tvisten, vid vilken
tidpunkt rekommendationen skall bli bindande for dessa parter. Om
rekommendationen inte li;ir&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section185&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section186&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;36&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section187&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section188&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;by all parties, Ihe conciliators shall draw up a report
with respect lo those parties rejecting Ihe recommendation, noling the dispute
and Ihe failure of those parties to setlie the dis­pute.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(5)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;.A
recommendation which has become binding upon the parlies shall be implement­ed
by them immediately or al such låter lime as is specified in the
recommendalion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(6)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Any party may make its acceptance
condiiional upon acceptance by all or any of the other parties lo the dispute.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;godtagils
av alla parter, skall förlikningsmän­nen, med avseende på de parter som förkas­tar
rekommendalionen, sammanställa en rap­port, i vilken anges atl tvist föreligger
och all dessa parter inle lyckats bilägga tvisten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;En
rekommendation som har blivit bin­dande för parterna skall tillämpas av dem
omedelbart eller vid den senare tidpunkt som anges i rekommendationen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Varje part kan
sätta som villkor för sitt godtagande atl alla eller några av de andra
pai-terna också godtager den.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section189&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section190&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 38&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(DA recommendation shall constitute a final delermination
of a dispute as between the parties which accepl il, except lo the extenl that
the recommendation is not recog­nized and enforced in accordance with the
provisions of Artide 39.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(2)
&amp;quot;Recommendation&amp;quot; indudes an inter­pretation, darification or revision
of the rec­ommendation made by the conciliators be­fore the recommendation has
been accepted.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 38&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.    En rekommendation skall utgöra ett slut­&lt;br&gt;
ligt avgörande av en tvist vad den beträffar de&lt;br&gt;
parter som godtager den, utom i den omfatt­&lt;br&gt;
ning rekommendalionen inte är erkänd och&lt;br&gt;
verkställd i enlighet med (öreskrifterna i arti­&lt;br&gt;
kel 39.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.    &amp;quot;Rekommendation&amp;quot; innefattar en tolk­&lt;br&gt;
ning, ett klargörande eller en omarbetning av&lt;br&gt;
rekommendalionen som gjorts av förliknings­&lt;br&gt;
mannen innan den har blivii godtagen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section191&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section192&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 39&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Each Contracting Party shall
recognize a recommendalion as binding belween the parties which have accepted
il and shall, sub­ject to the provisions of Arlicle 39(2) and (3), enforce, at
the request of any such party, all obligations imposed by the recommendalion as
if it were a final judgement of a court of that Contracting Party.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;A recommendation shall nol be recog­nized
and enforced at the requesi of a party referred lo in Artide 39(1) only if the
court or other competent authorily of the country where recognition and
enforcement is sought is salified that;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;any party which
accepted the recom­mendalion was, under the law applicable to it, under some
legal incapacily al the time of acceptance;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:4.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;fraud or
coercion has been used in ihe making of the recommendalion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ihe
recommendalion is contrary to pub­lic [K)licy {ordre public) in the counlry of
enlöreemcnl; or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(il) (lie composirion of the conciliators, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 39&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;Varje fördragsslutande part skall er­känna en rekommendation som
bindande mellan de parter som har godtagit den och skall, med beaktande av
föreskrifterna i arti­kel 39, punkt 2 och 3, på begäran av nägon sådan pari,
verkställa alla förpliktelser ålagda genom rekommendationen som om denna vore
en slutlig dom av en domstol i den för­dragsslutandc staten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2. En rekommendation skall inte erkännas och verkställas
på begäran av part som åsyf­tas i artikel 39, punkl &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om domstol eller annan behörig myndighet i det land,
där er­kännande och verkställande begäres, är över­tygad om alt:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)    någon av de parter, som godtagit rekom­&lt;br&gt;
mendationen, inte vid tiden för godtagandet&lt;br&gt;
hade full rältskapacilet enligt den lag som är&lt;br&gt;
tillämplig på den;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b)     bedrägeri eller tvång har använts vid&lt;br&gt;
utformningen av rekommendationen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c)    rekommendalionen står i strid med grun­&lt;br&gt;
derna för rättsordningen (ordre public) i det&lt;br&gt;
land där verkställighet begärs; eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)      förlikningsmännens sammansällning el-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section193&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section194&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;37&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section195&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section196&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;the concilialion procedure. was not in accor­dance with
the provisions of this Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(3) Any
pari of ihe recommendalion shall nol be enforced and recognized if the court or
other competent authorily is satisfied that such part comes wiihin any of the
subpara-graphs of Artide 39(2) and can be separated from other parts of Ihe
recommendation. If such part cannot be separated, the enlire rec­ommendalion
shall not be enforced and rec­ognized.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ler föriikningsförfarandet inte var- i liverens-slämmelse
med föreskrifterna i denna kod.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3. Ingen del av rekommendalionen sk;ill verkställas och
erkännas om domstol eller annan behörig myndighet är övertygad om alt den delen
faller inom något av styckena i artikel 39, punkt 2, och den kan avskiljas från
övriga delar av rekommendationen. Om så­dan del inte kan avskiljas, skall
rekommenda­tionen i sin helhet inle verkställas och erkän­nas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section197&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section198&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
40&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Where the
recommendation has been accepted by all the parlies. the recommenda­tion and
the reasons therefor may be pub­lished with the conseni ofall the parties.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Where the recommendation has been
rejected by one or more of the parties bul has been accepled by one or more of
the parlies:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the party or parties rejecting the
recom­mendalion shall publish ils or their grounds for rejection, given
pursuant to Artide 37(3). and may at the same time publish the recom­mendation
and the reasons Iherefor;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;a party which has accepted the
recom­mendation may publish the recommendation and the reasons therefor; it may
also publish the grounds for rejection given by any other party uniess such
olher party has already published its rejection and the grounds there­for in
accordance with Artide 40(2) (a).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(3)    Where the recommendation has not&lt;br&gt;
been accepted by any of the parties, each&lt;br&gt;
party may publish the recommendation and&lt;br&gt;
the reasons therefor and also its own rejec­&lt;br&gt;
tion and the grounds therefor.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ariikd
40&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1.    &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Om rekommendationen har godtagils av&lt;br&gt;
alla parter, kan rekommendalionen och skä­&lt;br&gt;
len därför offentliggöras med samtycke av&lt;br&gt;
alla parterna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.    Om rekommendationen har förkastals&lt;br&gt;
av en eller flera parter men har godtagils av&lt;br&gt;
en eller flera parter:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;skall den part
eller de parter, som för­kastar rekommendationen, offentliggöra sina i enlighet
med artikel 37, punkt 3, givna skäl för förkastandet och de kan samtidigt
offent­liggöra rekommendationen och skälen därför;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;fär en part som
har godtagit rekommen­dationen offentliggöra rekommendationen och skälen därför;
den parten kan också of­fentliggöra de skäl för förkastande, som givits av
nägon annan part, om inte denna andra part redan har offentliggjort sitt
förkastande och skälen härför i enlighet med artikel 40, punkt 2, stycke a.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;3.    Om
rekommendationen inte har godta­&lt;br&gt;
gits av någon part, kan varje part offentlig­&lt;br&gt;
göra rekommendationen och skälen därför&lt;br&gt;
och även sitt eget förkastande och grunderna&lt;br&gt;
för detta.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section199&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section200&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
41&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Documents and slatements coniaining
faclual information supplied by any party lo the conciliators shall be made
public uniess that party or a majority of the conciliators agrees otherwise.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Such documents and slatements sup­plied
by a party may be lendered by thal party in support of its case in subsequent
proceedings arising from the same dispute and between the same parlies.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikd
41&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Dokument och
förklaringar innehållande faktisk information, vilka av någon part över­lämnats
till föriikningsmännen, skall offent­liggöras, om inle den parlen eller en
majoritet av förlikningsmännen överenskommer an­norlunda.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Sådana dokument
och förklaringar, som lämnats av en part, kan inlämnas av den par­len till stöd
för hans sak i efterföljande för­handlingar rörande samma tvist och mellan
samma parter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section201&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section202&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
198.3/84: 17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 42&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Where ihe recommendalion has nol be­come binding upon the
parlies, no views ex­pressed or reasons given by Ihe conciliators, or
concessions or offers made by the parties for the purpose of Ihe concilialion
procedure, shall affect the legal rights and obligations of any of the parlies.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;38&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 42&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Om rekommendationen inle har blivit bin­dande för
parterna, skall inga av förliknings­männen ullryckla åsikter eller skäl. eller
medgivanden eller erbjudanden som gjorts av parterna som ett led i
förlikningsfOrhandling-arna, påverka någon av parternas lagliga rät­tigheter
och skyldigheter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section203&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section204&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
43&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(1)   (a) The costs of Ihe conciliators and all&lt;br&gt;
costs of the administration of the conciliation&lt;br&gt;
proceedings shall be borne equally by the&lt;br&gt;
parlies to the proceedings. uniess they agree&lt;br&gt;
otherwise.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(b) When the conciliation proceedings have been initiated,
the conciliators shall be enti­tled to require an advance or security for the
costs referred to in Artide 43( 1) (a).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Each party shall bear all expenses
it incurs in connexion with the proceedings, un­iess the parties agree
otherwise.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Nolwithstanding the provisions of
Arti­de 43(1) and (2), the conciliators may. having decided unanimously that a
party has broughl a claim vexatiously or frivolously, assess againsl that party
any or all of the costs of other parties lo the proceedings. Such deci­sion
shall be final and binding on all the par­ties.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikd
43&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1.    &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) Kostnaderna för förlikningsmän och&lt;br&gt;
alla kostnader för genomförandel av förlik­&lt;br&gt;
ningsförhandlingarna skall bäras lika av par­&lt;br&gt;
terna i förhandlingarna, om dessa inle över­&lt;br&gt;
enskommer annorlunda.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b) Om föriikningsförhandlingarna har in­letts, skall
förlikningsmännen vara berätti­gade all begära förskott eller säkerhet för
täckande av de kostnader som avses i artikel 43. punkt 1. stycke a.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Varje part
skall bära alla utgifter som den ådrager sig i samband med förhandlingar­na, om
inte parterna överenskommer annor­lunda.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Oavsett
föreskrifterna i artikel 43, punkt I och 2. kan förlikningsmannen, sedan de
enhälligt beslutat all en part har framställt anspråk av okynne eller utan
orsak, belasta den parlen med alla eller en del av de andra parternas
förhandlingskostnader. Ett sådant beslut är slutligt och bindande för alla
parter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section205&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section206&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
44&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(1)    &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Failure of a party lo appear or lo pre­&lt;br&gt;
sent its case at any slage of the proceedings&lt;br&gt;
shall nol be deemed an admission ofthe other&lt;br&gt;
party's assertions. In thal event, the other&lt;br&gt;
party may, at its choice, request the concilia­&lt;br&gt;
tors to dose the proceedings or to deal with&lt;br&gt;
the queslions presented lo them and submil a&lt;br&gt;
recommendalion in accordance with the pro­&lt;br&gt;
visions for making redommendations set out&lt;br&gt;
in this Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(2)     Before closing the proceedings, the&lt;br&gt;
conciliators shall grant Ihe party failing to&lt;br&gt;
appear or lo present its case a period of&lt;br&gt;
grace, nol exceeding 10 days. uniess they are&lt;br&gt;
satisfied thal the party does not intend lo&lt;br&gt;
appear or »o present ils case.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikel
44&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;En parts
underlåtenhet alt inställa sig eller utföra sin lalan under någon del av för­handlingarna
skall inte anses som ett medgi­vande av den andra partens yrkanden. I så­dant
fall kan den andra parlen. efter eget val, begära atl förlikningsmännen
antingen avslu­tar förh;indlingarna eller behandlar de frågor som har framlagts
för dem och ulformar en rekommendation i enlighet med de föreskrif­ter för
utfärdande av rekommendationer som finns i denna kod.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Innan de
avslutar förhandlingarna, skall förlikningsmännen bevilja den part. som un­derlåter
alt inställa sig eller utföra sin talan, en frist, som inte får överstiga 10
dagar, så­vida de inle är helt säkra på alt den parten inte har för avsikt alt
inställa sig eller utföra sin lalan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section207&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section208&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(3)    Failure lo observe procedural lime-lim­&lt;br&gt;
its laid down in this Code or determined by&lt;br&gt;
the conciliators. in particular time-limils re­&lt;br&gt;
lating to the submission of slatements or in­&lt;br&gt;
formation, shall be considered a failure to&lt;br&gt;
appear in the proceedings.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(4)     Where the proceedings have been&lt;br&gt;
closed owing to one party's failure lo appear&lt;br&gt;
or lo present ils case. the conciliators shall&lt;br&gt;
draw up a report notinp that party's failure.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;39&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Underlåtenhet
all iakttiiga de proces­suella tidsgränser som fastställts i denna kod eller
bestämts av förlikningsmännen, i syn­nerhet tidsgränser som avser inlämnanden
av förklaringar eller information, skall betraktas som underlåtenhet all
inställa sig vid för­handlingarna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om
förhandlingarna har avslutats på grund av atl en part underlåtit all inställa
sig eller ulföra sin talan, skall föriikningsmännen upprätta en rapport i
vilken de fastslår par­tens underlätenhet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section209&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section210&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
45&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The conciliators shall follow the
proce­dures stipulated in this Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The Rules of
Procedure annexed (o the present Convention shall be considered as Model Rules
for the guidance of conciliators. The conciliators may, by mutual conseni, use,
supplement or amend the rules con-tained in the Annex or formulate their own
rules of procedure lo Ihe exient thal such supplementary, amended or other
rules are not inconsistenl with the provisions of this Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;If the parties agree that it may be
in the interest of achieving an expeditions and inex-pensive solution of the
conciliation proceed­ings. they may mutually agree lo rules of procedure which
are not inconsislent with the provisions of this Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(4)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The
conciliators shall formulate their recommendation by consensus or failing that
shall decide by majority vote.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(5)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The
concilialion proceedings shall fin­ish and the recommendation of the concilia­tors
shall be delivered not laler than six months from the date on which the
concilia­tors are appointed. except in the cases re­ferred lo in Artide 23(4)
(e), (O and (g), for which the lime-limits in Artides 14(1) and 16(4) shall be
valid. The period of six months may be exlended by agreemenl of the parlies.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 45&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Förlikningsmännen
skall följa det förfa­rande som fastställts i denna kod.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;De regler om
förfarandet som fogals till denna konvention som bilaga skall anses som
typregler till vägledning för förlikningsmän­nen. Om förlikningsmännen
överenskommer därom, kan de använda sig av, göra tillägg till eller ändringar i
reglerna i bilagan eller fast­ställa sina egna regler om förfarandet i den mån
sådana kompletterande, ändrade eller andra regler inte står i slrid med
föreskrif­terna i denna kod.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om parterna
enas om att det kan under­lätta uppnåendet av ett snabbt och ekono­miskt
genomförande av föriikningsförhand­lingarna, kan de ömsesidigt överenskomma om
förfaringsregler som inte slår i strid med föreskrifterna i denna kod&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Föriikningsmännen
skall utfärda sin re­kommendation i enhällighel eller, om enhäl-lighel inte kan
uppnås, efter majoritetsbeslut.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Förlikningsförhandlingarna
skall avslu­tas och förlikningsmännen utfärda sin rekom­mendation inte senare
än sex månader frän den dag då förlikningsmännen utnämndes, utom i de fall, som
omnämnes i artikel 23, punkt 4, stycke e. f och g. för vilka de tids­gränser
som angives i artikel 14. punkt 1. och artikel 16, punkt 4, skall gälla.
Sexmånaders-perioden kan förlängas genom överenskom­melse mellan parterna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section211&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section212&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;C.
INSTITUTIONAL MACHINERY&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 46&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(I) &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;Six months before ihe entry into force of the present Convention,  the
Secretary-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;C.     
ORGANISATORISKA      ARRANGE­MANG Artikel 46&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;Sex månader innan denna konvention träder i kraft skall Förenta
nationernas gene-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section213&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section214&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;»rop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;font-family:Verdana'&gt;40&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section215&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section216&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;jcneral ofthe United Nations shall, subject to the
approval of the General Assembly of Ihe United Nations, and taking into account
ihe views expressed by the Contracting Par­ties, appoint a Regislrar, who may
be assisl-ed by such addilional staff as may be neces­sary for Ihe performance
ofthe functions list­ed in Artide 46(2). Administrative services for the
Regislrar and his assistants shall be provided by the United Nations Office al
Ge­neva.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(2) The Regislrar shall perform the follow­ing functions
in consullation with the Con­tracting Parlies as appropriate:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;mainlain the
list of conciliators of Ihe International Panel of Conciliators and regu­lariy
inform the Contracting Pailies of the composition ofthe Panel;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;provide the names and addresses
ofthe conciliators to the parlies concerned on re­quest;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;receive and
mainlain copies of requests for concilialion, replies, recommendations,
acceplances. or rejedions, including reasons therefor;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d)   furnish on request, and at their cost,&lt;br&gt;
copies of recommendations and reasons for&lt;br&gt;
rejection to the shippers' organizations, con­&lt;br&gt;
ferences and governments, subject to the&lt;br&gt;
provisions of Artide 40;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(e)   make available information of a non-&lt;br&gt;
confidential nalure on completed concilialion&lt;br&gt;
cases, and without atlribulion to the parties&lt;br&gt;
concerned, for the purposes of preparation of&lt;br&gt;
material for the Review Conference referred&lt;br&gt;
lo in Artide 52; and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(f)    the olher functions prescribed for the&lt;br&gt;
Regislrar in Artides 26(1) (c) and 30(2) and&lt;br&gt;
(3).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ralsckrelerare, med förbehåll för Förenta na­tionernas
generalförsamlings godkännande och med hänsyn tagen till de åsikter som
uttryckts av de fördragsslutande parterna, ut­nämna en regislralor, som kan
biträdas av sådan ytterligare personal som kan vara er­forderiig för utövandet
av de funktioner som är förtecknade i artikel 46, punkt 2. Administ­rativa
tjänster skall tillhandahållas regislra­iorn och hans medarbetare av Förenta na­tionernas
kontor i Geneve.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2. Regislraiorn skall, i samråd - när sä är lämpligt - med
de fördragsslutandc parterna, utöva följande funktioner:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;föra
förteckningen över förlikningsmän­nen i den internationella förlikningsmanna­gruppen
och regelbundet informera de för­dragsslutande parterna om gruppens sam­mansättning;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;på begäran
tillhandahålla berörda parter förlikningsmännens namn och adresser;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;mottaga och
förvara kopior av begäran om förlikning, svar, rekommendationer, god­taganden
eller förkastanden, innefattande skälen därför;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)   med beaktande av föreskrifterna i artikel&lt;br&gt;
40 tillställa avlastarorganisationerna, konfe­&lt;br&gt;
renser och regeringar — på deras begäran och&lt;br&gt;
bekostnad - kopior av rekommendationer&lt;br&gt;
och skäl för förkastanden av dem;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)   lillhandahålla information - av icke-för-&lt;br&gt;
trolig natur och utan angivande av de berörda&lt;br&gt;
parterna - om avslutade förlikningsfall för&lt;br&gt;
iordningsslällande av material till den revi­&lt;br&gt;
sionskonferens som omnämnes i artikel 52;&lt;br&gt;
och&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;f)    de övriga funktioner som i artiklarna 26,&lt;br&gt;
punkl I. stycke c och artikel 30, punkt 2 och 3&lt;br&gt;
ålägges regislraiorn.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section217&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section218&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:73.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;CHAPTER VII: FINAL CLAUSES&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:73.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 47 IMPLEMENTATION&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Each Contracting Party shall take
such legislative or olher measures as may be nec­essary lo implemenl the
present Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Each Contracting Party shall
communi­cate lo the Secretary-General of the United&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;KAPITEL
VII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;AVSLUTANDE
BESTÄMMELSER&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:104.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Ariikd 47 TILLÄMPNING&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1.    Varje
fördragsslutande part skall vidtaga&lt;br&gt;
sådana lagstiftnings- och andra åtgärder som&lt;br&gt;
kan vara erforderliga för alt tillämpa denna&lt;br&gt;
konvention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;2.    Varje
fördragsslutande pari skall över­&lt;br&gt;
sända fill Förenta nationernas generalsekre-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section219&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section220&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;41&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section221&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section222&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Nations,
who shall be the deposilary, the text of Ihe legislative or other measures
which it has laken in order to implemenl the present Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;leiare,
som skall vara deposilarie. texten Iill de lagstiftnings- och andra åtgärder,
som har vidtagits för alt tillämpa denna konvention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section223&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section224&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
48&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;SIGNATURE, RATIFICATION,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ACCEPTANCE,
APPROVAL AND&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ACCESSION&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The present Convention shall remain
open for signature as from 1 July 1974 until and including 30 June 1975 at
United Nations Headquarlers and shall thereafter remain open for accession.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;All States are
entitled to become Con­tracting Parlies to the present Convention by:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;signature subject to and followed
by ratificalion, acceptance or approval; or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;signature without reservation as to
rati­ficalion, acceptance or approval; or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;accession.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(3)   Ratificalion,
acceptance. approval or&lt;br&gt;
accession shall be effected by the deposit of&lt;br&gt;
an instrument to this effect with the deposi­&lt;br&gt;
lary.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikel
48&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;UNDERTECKNANDE, RATIFICERING,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;GODTAGANDE,
GODKÄNNANDE OCH&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ANSLUTNING&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Denna
konvention skall vara öppen för undertecknande i Förenta nationernas hu­vudkontor
från den I juli 1974 till och med den 30juni 1975 och skall därefter vara öppen
för anslutning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Alla stater är
berättigade att bli för­dragsslutande parter till denna konvention genom;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;undertecknande
med förbehåll för och följt av ratificering, godtagande eller godkän­nande;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;undertecknande
ulan förbehåll för ratifi­cering, godtagande eller godkännande; eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;anslutning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;3.    Ratificering,
godtagande, godkännande&lt;br&gt;
eller anslutning skall verkställas genom depo­&lt;br&gt;
sition av ett instrument därom hos deposita-&lt;br&gt;
rien.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section225&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section226&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 49&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ENTRY INTO FORCE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(I) &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;The present Convention shall enter into force six months after the
date on which not less Ihan 24 States, the combined tonnage of which amounts to
at leasl 25 per cent of world tonnage, have become Contracting Parties lo it in
accordance with Artide 48. For the purpose of the present Artide the tonnage
shall be deemed lo be thal contained in Ltoyd's Register of Shipping,
Statisiical Tables 1973, table 2 &amp;quot;World Fleels-Analysis by Principal
Types&amp;quot;, in respect of general cargo (including passenger/cargo) ships and
container (fully cellulär) ships, exdusive of the United States reserve fleet
and the American and Canadian Greal Lakes Fleets.'&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:82.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 49 IKRAFTTRÄDANDE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;Denna konvention skall träda i kraft sex månader efter den dag då
minst 24 stater, vilkas sammanlagda tonnage uppgår till minst 25% av
världstonnaget, har blivit fördrags­slutande parter enligt artikel 48. Vad
beträf­far denna artikel skall med &amp;quot;tonnage&amp;quot; förslås det tonnage som
upptages i Lloydss Register of Shipping. Statistiska tabeller 1973. tabell 2
&amp;quot;Väridens handelsflottor - fördelade efter huvudtyper&amp;quot; när del gäller
styckegodsfarlyg (även kombinerade passagerar-Zlastfarlyg) och containerfartyg
(med fullständig cellin­delning) med undanlag av Förenta staternas reservflolta
och de amerikanska och kana­densiska flottorna på de Stora sjöarna.'&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section227&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section228&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;' The
tonnage requirements for the purposes of Arlicle 49(1) are set out in the
report ofthe United Nations Conference of Plenipotenliaries on a Code of
Conduct for Liner Conferences on the second part ofils session (TD/CODE/IO).
annex 1.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;'
Tonnagebestämmelsernajämlikt artikel 49. punkl I finns i rapporten från Förenta
nationernas diplo­matkonferens angående en uppförandekod för lin­jekonferenser
för den andra delen av dess session (TD/CODE/IO). bilaga 1.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section229&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section230&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;•rop.
1983/84: 17&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;42&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section231&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section232&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;For each State
which thereafter ratifies, iccepls, approves or accedes to it, the pre-enl
Convention shall come into force six nonlhs after deposil by such State of the
ippropriale instrument.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Any State which becomes a
Contracting arty lo the present Convention after the en-ry into force of an
amendment shall, failing m expression of a differeni intention by that
&amp;gt;tate:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(a)  be considered as a Party to the present&lt;br&gt;
konvention as amended; and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(b)   be considered as a Party lo Ihe un-&lt;br&gt;
imended Convention in relation lo any Party&lt;br&gt;
o the present Convention not bound by the&lt;br&gt;
imendment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;För varje stal.
som därefter ratificerar, godtager, godkänner eller ansluter sig till den,
skall denna konvention bli gällande sex månader efter stålens deposition av
veder­börligt instrument.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Varje stal som
blir fördragsslutandc part till denna konvention skall, efter ikraftträdan­det
av en ändring, om den inte meddelar an­nan avsikt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)   anses som part till konventionen i dess&lt;br&gt;
ändrade lydelse; och&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b)    anses som part till den icke ändrade&lt;br&gt;
konventionen i förhållande Iill varje part till&lt;br&gt;
denna konvention som inte är bunden av änd­&lt;br&gt;
ringen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section233&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section234&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:104.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 50 3ENUNCIATION&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The present Convention may be
de-lounced by any Contracting Party at any ime after Ihe expiration of a period
of two /ears from the date on which the Convention las entered into force.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Denunciation shall be notified lo
the iepositary in writing, and shall take effecl Dne year, or such longer
period as may be specified in the instrument of denunciation, äfter the date of
receipt by the deposilary.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:104.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 50 UPPSÄGNING&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.    Denna konvention får av fördragsslu­&lt;br&gt;
tande part uppsägas när som helst efler ut­&lt;br&gt;
gången av två år räknat från den dag. dä&lt;br&gt;
konventionen trädde i kraft.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.    Uppsägningen skall skriftligen meddelas&lt;br&gt;
depositarien och blir gällande elt år efter da­&lt;br&gt;
gen för deposilariens mottagande av upp­&lt;br&gt;
sägningsinstrumentet eller efler utgången av&lt;br&gt;
den längre period som angives i uppsägnings­&lt;br&gt;
instrumentet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section235&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section236&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:98.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 51 &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&lt;a href="file:///\\atle2-s\MENDMENTS"&gt;&lt;span
style='color:windowtext;text-decoration:none'&gt;\MENDMENTS&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Any Contracting Party may propose
)ne or more amendments to the present Con-/ention by communicating the
amendments o the deposilary. The deposilary shall circu-ate such amendments
among the Contracting Parties, for their acceptance, and among States entitled
to become Contracting Parties :o the present Convention which are nol
Con-racting Parties, for their information.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Each proposed amendment circulated
n accordance with Artide 51(1) shall be Jeemed to have been accepted if no
Con-iracting Party communicates an objection thereto to the deposilary within
12 months Following Ihe date of its circulation by the Jeposilary. If a
Contracting Party communi-:ates an objection to the proposed amend­ment. such
amendment shall not be consid­ered as accepted and shall nol be put into
effecl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:114.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 51 ÄNDRINGAR&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1.    Varje
fördragsslutande part kan föreslå&lt;br&gt;
en eller flera ändringar i denna konvention&lt;br&gt;
genom att meddela depositarien ändringarna.&lt;br&gt;
Depositarien skall sända ut sådana ändringar&lt;br&gt;
till de fördragsslutande parterna för godta­&lt;br&gt;
gande och till stater, som är berättigade att bli&lt;br&gt;
fördragsslutandc parter men inte är det. för&lt;br&gt;
deras information.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.    Varje föreslagen ändring som har sänts&lt;br&gt;
ut enligt artikel 51, punkt 1, skall anses ha&lt;br&gt;
godtagits, om ingen fördragsslutande part&lt;br&gt;
meddelar någon invändning däremot till de­&lt;br&gt;
positarien inom 12 månader från den dag då&lt;br&gt;
depositarien utsände den. Om en fördragsslu­&lt;br&gt;
tande part meddelar invändning mot den&lt;br&gt;
föreslagna ändringen, skall den inte anses&lt;br&gt;
som antagen och inte träda i kraft.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section237&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section238&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;43&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section239&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section240&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(3) If no
objection has been communicated, the amendment shall enter into force for all
Contracting Parties six months after the ex­piry dale ofthe period of 12 months
referred lo in Arlicle 51(2).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;3. Om
ingen invändning har meddelats, skall ändringen träda i kraft för alla fördrags­slutandc
parter sex månader efter utgången av den 12-månadersperiod, som anges i arti­kel
51. punkl 2.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section241&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section242&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Arlicle 52&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;REVIEW CONFERENCES&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(DA Review Conference shall be con-vened by the deposilary
five years from the date on which the present Convention comes into force to
review the working of the Con­vention, with particular reference to its im­plementation,
and to consider and adopt ap­propriate amendments.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(2) The deposilary shall. four years from the date on
which the present Convention comes into force, seek the views ofall States
entitled to atlend Ihe Review Conference and shall, on the basis ofthe views
received. pre-pare and circulate a draft agenda as well as amendments proposed
for consideration by Ihe Conference.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(31 Further review conferences shall be similarly convened
every five years, or at any time after the first Review Conference. at the
requesi of one third of the Contracting Par­ties to the present Convention,
uniess the first Review Conference decides otherwise.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(4) Nolwithstanding the provisions of Arti­de 52(1), if
the present Convention has not entered into force five years from the date of
the adoption of the Final Act of the United Nations Conference of
Plenipotenliaries on a Code of Conduct for Liner Conferences, a Review
Conference shall, at the request of one third of the States entitled to become
Contracting Parties to the present Conven­tion, be convened by the
Secretary-General ofthe United Nations, subject to the approv­al ofthe General
Assembly in order to review the provisions ofthe Convention and its An­nex and
lo consider and adopt appropriate amendments.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:35.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 52 REVISIONSKONFERENSER&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;En
revisionskonferens skall sammankal­las av depositarien fem är efter den dag då
denna konvention träder i kraft för alt granska konventionens verkan med
särskilt hänseende fill dess tillämpning saml för atl pröva och antaga lämpliga
ändringar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Depositarien
skall, fyra är efter den dag då denna konvention träder i kraft, infordra
synpunkter från alla de stater som är berätti­gade all dellaga i
revisionskonferensen och skall, på grundval av de erhållna synpunk­terna,
iordningställa och utsända ett utkast till dagordning, liksom också ändringar
som föreslagits att prövas av konferensen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ytteriigare
revisionskonferenser skall li­kaledes sammankallas vart femte år eller, på
begäran av en tredjedel av de fördragsslu­tande parterna, när som helst efter
den första revisionskonferensen, om inte denna besluta: annoriunda.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4.    Utan hinder av föreskrifterna i artikel&lt;br&gt;
52, punkt 1, skall, om denna konvention inte&lt;br&gt;
har trätt i kraft fem år efter dagen för anta&lt;br&gt;
gandet av slutaklen frän Förenta nationerna,'&lt;br&gt;
diplomatkonferens om en uppförandekod föi&lt;br&gt;
linjekonferenser, på begäran av en tredjedc&lt;br&gt;
av de stater som är berättigade (ill atl bl&lt;br&gt;
fördragsslutande parter till denna konven&lt;br&gt;
tion, en revisionskonferens sammankallas a&lt;br&gt;
Förenia nationernas generalsekreterare, un&lt;br&gt;
der förutsätlning av generalförsamlingen&lt;br&gt;
godkännande, för att granska föreskrifterna&lt;br&gt;
denna konvention och dess bilaga samt lör at&lt;br&gt;
pröva och antaga lämpliga ändringar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section243&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section244&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
53&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;FUNCTIONS OF THE DEPOSITARY&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(I) &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;The deposilary shall nolify the signato-ry and acceding States of;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(a)
signatures, ralifications, acceplances, approvals and accessions in accordance
with Artide 48;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikel
53&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;DEPOSITARIENS UPPGIFTER&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;Depositarien skall meddela signatärstf terna och anslutna stater om&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;a)
undertecknanden, ratificeringar, godl; ganden, godkännanden och anslutningar i
er lighet med artikel 48;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section245&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section246&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;'rop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;44&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section247&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section248&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the dale on
which the present Conven-ion enlers into force in accordance with Arti-Ie49;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;denunciations
of the present Conven-ion in accordance with Artide 50;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d) reservations to the present Convention&lt;br&gt;
nd the withdrawal of reservations;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(e) the
text of the legislative or other mea-&lt;br&gt;
ures which each Contracting Party has taken&lt;br&gt;
n order to implemenl the present Convention&lt;br&gt;
n accordance with Artide 47;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(f)  proposed
amendments and objections to&lt;br&gt;
iroposed amendments in accordance with&lt;br&gt;
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;a
href="file:///\\atle2-s\rticle"&gt;&lt;span style='color:windowtext;text-decoration:
none'&gt;\rticle&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;51;
and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(g)   entry
into force of amendments in ac-&lt;br&gt;
:ordance with Artide 51(3).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(2) The deposilary shall also undertake uch actions as are
necessary under Artide&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;datum för denna
konventions ikraftträ­dande i enlighet med artikel 49;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;uppsägningar av
denna konvention i en­lighet med artikel 50;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    förbehåll mot denna konvention och&lt;br&gt;
återtagandet av förbehåll;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)    texten till lagsliftnings- eller andra åt­&lt;br&gt;
gärder som varje fördragsslutande part har&lt;br&gt;
vidtagit för att tillämpa denna konvention i&lt;br&gt;
enlighet med artikel 47;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;O föreslagna ändringar och invändningar mot föreslagna
ändringar i enlighet med arti­kd 51; och&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;g) ikraftträdande av ändringar i enlighet med artikel 51,
punkt 3.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2. Depositarien skall också företaga sådana åtgärder som
erfordras enligt artikel 52.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section249&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section250&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;a
href="file:///\\atle2-s\rlide"&gt;&lt;span style='color:windowtext;text-decoration:
none'&gt;\rlide&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;54&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;a href="file:///\\atle2-s\UrHENTIC"&gt;&lt;span
style='color:windowtext;text-decoration:none'&gt;\UrHENTIC&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;TEXTS-DEPOSIT&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The
original of the present Convention, of vhich the Chinese, English, French,
Russian ind Spanish texts are equally authentic, will )e deposiled with the
Secretary-General of he United Nations.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;IN WITNESS WHEREOF the under-;igned, having been duly
authorized to this :flect by their respective governments, have .igned the
present Convention, on the dates ippearing opposite their signatures.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikel
54&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;TEXTERNAS VITSORD - DEPONERING Originalet till denna
konvention, vars kine­siska, engelska, franska, ryska och spanska texter äger
lika vitsord, skall deponeras hos Förenta nationernas generalsekreterare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;TILL BEKRÄFTELSE HÄRAV har un­dertecknade, därtill
vederbörligen bemyndi­gade av sina respektive regeringar, under­tecknat denna
konvention på de dagar som anges mitt för deras underskrifter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section251&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:60.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section252&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;45&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section253&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section254&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Annex
to the Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Model Rules of Procedure for International Mandatory
Conciliation&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Rule I&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Any party wishing to inslitute
concilia­tion proceedings under the Code shall ad­dress a request to that effect
in writing, ac-companied by a statement of claim to the other party, and copied
to the Regislrar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The statement of claim shall:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;designate precisely each party to
Ihe dispute and stale the address of each;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;contain a summary statement of
perti­nent facls, the issues in dispute and the daimanrs proposal for the
settlement of the dispute;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;stale whether an oral hearing is
desired and, if so. and to the extenl then known, the names and addresses of
persons to give evi­dence, including experts' evidence, for the daimani;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d)   be accompanied by such supporting&lt;br&gt;
documenlalion and relevant agreements and&lt;br&gt;
arrangements entered into by the parlies as&lt;br&gt;
the daimani may consider necessary al the&lt;br&gt;
time of making the claim;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(e)   indicaie Ihe number of conciliators re­&lt;br&gt;
quired, any proposal concerning the appoint­&lt;br&gt;
ment of conciliators, or the name ofthe con­&lt;br&gt;
ciliator appointed by the daimant in accor­&lt;br&gt;
dance with Artide 32(2); and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(f)    contain proposals, if any, regarding&lt;br&gt;
rules of procedure.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(3)    The
statement of claim shall be dated&lt;br&gt;
and shall be signed by the party.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Bilaga
till konventionen om en uppföran­dekod för linjefonferenser&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Typrcgler för förfarandet  vid  intcrnatiuncll
obligatorisk förlikning&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Regel 1&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;En part som
önskar inleda förliknings-förhandlingar enligt koden skall sända till den andra
parlen, och i kopia till regislraiorn, en skriftlig begäran därom, åtföljd av
ett käro­mål.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Käromälet
skall:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;exakt namnge
varje part i tvisten och deras adress;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;innehålla en
kortfattad redogörelse för aktuella fakta, tvistefrågorna och kärandens förslag
för biläggande av tvisten;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ange om muntlig
förhandling önskas och, om så är fallet och i den utsträckning dä är känt, namn
och adress pä de personer, inklusive expertvittnen, som skall vittna för
käranden;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;d)    åtföljas
av sådan understödjande doku­&lt;br&gt;
mentation och aktuella avtal och arrange­&lt;br&gt;
mang som parterna har ingått, vilka käranden&lt;br&gt;
kan anse erforderiiga vid tiden för käromålet;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)    ange begärt antal förlikningsmän och&lt;br&gt;
förslag rörande utnämnandet av förliknings­&lt;br&gt;
män eller namnet på den förlikningsman som&lt;br&gt;
käranden utnämner i enlighet med artikel 32,&lt;br&gt;
punkt 2; saml&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;O innehålla förslag, om sådana finns, an­gående regler för
förfarandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;3.    Käromålet
skall dateras och skall under­&lt;br&gt;
tecknas av parten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section255&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section256&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Rule 2&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;If the respondenl decides to reply
to the claim, he shall, within 30 days following the date of his receipt of the
siaiement of claim, transmil a reply to the other party and copied to the
Regislrar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The reply shall:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(a) contain a summary statement of perti­nent facls
opposed lo the contentions in the statement of claim, the respondent's propos­al,
if any, for Ihe settlement of the dispute and any remedy claimed by him with a
view to the settlement ofthe dispute;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Regd 2&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.   Om svaranden beslutar att bemöta käro­&lt;br&gt;
målet, skall han, inom 30 dagar frän den dag&lt;br&gt;
dä han mottog käromälet, översända elt svar&lt;br&gt;
fill den andra parten och kopia därav till re­&lt;br&gt;
gislraiorn.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.      Svaret skall:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;a)
innehålla en kortfattad redogörelse för de fakta som svaranden anför som invänd­ning
gentemot påståenden i käromålel, hans eventuella förslag för biläggande av
tvisten och de rättsmedel som han gör anspråk pä för alt bilägga tvisten;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section257&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section258&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;•rop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;46&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section259&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section260&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;stale whelher
an oral hearing is desired »nd, if so, and to the extenl then known, the lames
and addresses of persons to give evi-lence, including experts' evidence, for
the espondent;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;be accompanied
by such supporting Jocumentation and relevant agreements and irrangemenis
entered into by the parties as ihe respondenl may consider necessary al the
lime of making the reply;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(d)    indicaie
the number of conciliators re­&lt;br&gt;
quired, any proposal concerning the appoint­&lt;br&gt;
ment of conciliators, or the name of the con­&lt;br&gt;
ciliator appointed by the respondenl in accor­&lt;br&gt;
dance with Artide 32(2); and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(e)    contain
proposals, if any, regarding&lt;br&gt;
rules of procedure.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(3) The
reply shall be dated and shall be signed by the party.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b)    ange om muntlig förhandling önskas&lt;br&gt;
och, om så är fallet och i den utsträckning då&lt;br&gt;
är känt, namn och adress på de personer,&lt;br&gt;
inklusive expertvittnen, som skall vittna för&lt;br&gt;
svaranden;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c)    åtföljas av sådan understödjande doku­&lt;br&gt;
mentation och aktuella avtal och arrange­&lt;br&gt;
mang som parterna har ingått, vilka svaran­&lt;br&gt;
den kan anse erforderliga vid tiden för sva­&lt;br&gt;
rets avgivande;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    ange begärt antal förlikningsmän och&lt;br&gt;
förslag rörande utnämnandet av förliknings­&lt;br&gt;
män eller namn och adress pä den förlik­&lt;br&gt;
ningsman som svaranden utnämner i enlighet&lt;br&gt;
med artikel 32, punkt 2; saml&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)    innehålla förslag, om sådana finns, an­&lt;br&gt;
gående regler för förtärandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3. Svaret skall dateras och skall underteck­nas av parten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section261&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section262&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Rule 3&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(1)    Any person or other interest desiring to&lt;br&gt;
participale in concilialion proceedings under&lt;br&gt;
Artide 34 shall transmil a written request to&lt;br&gt;
the parties to the dispute, with a copy to the&lt;br&gt;
Regislrar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;If
participalion in accordance with (a) of Artide 34 is desired, the request shall
set forth the grounds therefor, including the in­formation required under Rule
1(2) (a), (b) and (d).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;If
participalion in accordance with (b) of Artide 34 is desired, the request shall
stale the grounds therefor and which of the original parties would be
supported.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(4)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Any objection to a requesi for
joinder by such a party shall be sent by the objecting party, with a copy lo
the other party, within seven days of receipt ofthe request.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(5)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ln the event that two or more
proceed­ings are consolidaled, subsequent requests for third-party
participalion shall be transmit­ied to all parties concerned, each of which may
object in accordance with the present Rule.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Regd 3&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.   Varje person eller annan intresserad part&lt;br&gt;
som önskar deltaga i förlikningsförhandling­&lt;br&gt;
arna enligt artikel 34 skall översända en&lt;br&gt;
skriftlig begäran till parterna i tvisten och&lt;br&gt;
kopia därav till regislraiorn.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om deltagande i
enlighet med artikel 34, stycke a önskas, skall begäran ange skälen härför,
inklusive den information som ertord­ras enligt regel 1, punkt 2, stycke a, b
och d.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om dellagande
enligt artikel 34, stycke b önskas, skall begäran ange skälen härför samt
vilken av de ursprungliga parterna som avses stödjas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Varje
invändning mot en sådan parts begäran om dellagande i föriikningshandling-arna
skall, med kopia till motparten, sändas av den invändande parten inom sju dagar
från mottagandet av begäran.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I sådana fall
att två eller flera förhand­lingar är sammanlagda, skall eftertöljande be­gäran
om deltagande i egenskap av tredje part översändas till alla berörda parter, av
vilka var och en kan - i enlighet med föreliggande regel - motsätta sig sådant
dellagande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section263&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section264&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Rule 4&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;By agreemenl between the parties to a dis­pute, on motion
by eilher party, and after affording the parties an opportunity of being&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Regel 4&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Genom överenskommelse mellan parterna kan
förlikningsmännen, pä anhållan av en­dera parten och efter del alt parterna
beretts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section265&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section266&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;47&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section267&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section268&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;heard, the
conciliators may order the consoli­daiion or separation ofall or any daims then
pending between the same parties.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;tillfälle
atl höras, beordra sammanläggning eller åtskiljande av alla eller några av de
tvis­ter som dä föreligger mellan samma parter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section269&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section270&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Rule 5&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Any party may challenge a
conciliator where circumstances exist that cause justifi-able doubls as to his
independence.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Noiice of challenge, stating
reasons therefor, should be made prior to the dale of the closing of the
proceedings, before the conciliators have rendered their recommen­dation. Any
such challenge shall be heard promptly and shall be delermined by majority vote
of the conciliators in the first instance, as a preliminary point, in cases
where more than one conciliator has been appointed. The decision in such cases
shall be final.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;A conciliator
who has died, resigned, become incapacilaled or disqualified shall be replaced
promptly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(4)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Proceedings
inlerrupted in this way shall continue from the point where they were
inlerrupted, uniess it is agreed by the parties or ordered by the conciliators
that a review or re-hearing of any oral teslimony lake place.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Regel 5&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Varje part kan
anföra jäv mol en förlik­ningsman när omständigheter föreligger, vilka
framkallar rättmäriga tvivel om hans oberoende.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Invändning om
jäv med angivande av skälen därför skall göras före den dag då för­handlingarna
avslutas och innan förliknings­männen har avgett sin rekommendation. Så­dant
jäv skall behandlas skyndsamt och i för­sta hand i egenskap av inledningsfråga
och skall, i sådana fall där fiera än en förliknings­man har utnämnts, avgöras
genom majori-telsutslag bland förlikningsmännen. Avgö­randet i sädana fall
skall vara slutgiltigt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om en
förlikningsman avlider, avgår. blir arbetsoförmögen eller diskvalificerad,
skall han skyndsamt ersättas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Förhandlingar,
som avbrutits på detla sätt, skall fortsätta från den punkt, dar de avbröts, om
inte parterna överenskommer eller förlikningsmännen förordnar om en ge­nomgäng
av eller upprepande av muntligt vittnesmål.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section271&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section272&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Rule 6&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;The conciliators shall be judges of their own jurisdiction
and/or competence wiihin the provisions ofthe Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Regel 6&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Förlikningsmännen skall själva fastställa sitt eget
kompetensområde och/eller sin egen behörighet enligt föreskrifterna i denna
kod.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section273&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section274&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Rule 7&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(I) &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;The conciliators shall receive and con­sider all written slatements,
documents, affi-davits, publications or any other evidence, including oral
evidence, which may be sub­mitled to them by or on behalf of any of the
parties, and shall give such weight thereto as in their judgement such evidence
merits.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(2) (a) Each party may submil to the con­ciliators any
material it considers relevant, and at the lime of such submission shall de­liver
certified copies lo any other party lo the proceedings, which party shall be
given a reasonable opportunity to reply thereto.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Regel 7&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.    Förlikningsmännen skall mottaga och&lt;br&gt;
granska alla skrivna förklaringar, dokument,&lt;br&gt;
beedigade skriftliga försäkringar, trycksaker&lt;br&gt;
eller varje annal bevismaterial - inklusive&lt;br&gt;
muntliga vittnesbörd - som kan framläggas&lt;br&gt;
för dem av någon av parterna eller ä någons&lt;br&gt;
av parterna vägnar och skall lägga den vikt&lt;br&gt;
därvid som detta bevismaterial enligt deras&lt;br&gt;
mening förtjänar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;2.    a)
Varje part kan framlägga för föriik­&lt;br&gt;
ningsmännen allt material den anser relevant&lt;br&gt;
och skall samtidigt överlämna bestyrkta ko­&lt;br&gt;
pior till alla övriga parter i förhandlingarna;&lt;br&gt;
dessa skall också givas skälig möjlighet atl&lt;br&gt;
svara därpå;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section275&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section276&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;•rop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;48&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section277&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section278&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The
conciliators shall be the sole udges of the relevance and malerialily of the
;vidence submitled to them by the parties.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The conciliators may ask the
parties lo iroduce such addilional evidence as they nay deem necessary lo an
underslanding and lelerminalion ofthe dispute, provided that, if •iuch
addilional evidence is produced, the ather parties to the proceedings shall
have a reasonable opportunity to commeni thereon.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;b)    förlikningsmännen
skall ensamma be­&lt;br&gt;
döma relevansen och väsentligheten hos det&lt;br&gt;
av parterna framlagda bevismaterialet;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;c)    förlikningsmännen
kan infordra från par­&lt;br&gt;
terna sådant kompletterande bevismaterial&lt;br&gt;
som de kan anse nödvändigt för klargörande&lt;br&gt;
och biläggande av tvisten, förutsatt alt, om&lt;br&gt;
sådant kompletterande bevismaterial företes,&lt;br&gt;
de andra parterna i förhandlingarna skall få&lt;br&gt;
en skälig möjlighet att kommentera det.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section279&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section280&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Rule 8&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(1)   Whenever a period of days for the do-&lt;br&gt;
ing of any act is provided for in the Code or in&lt;br&gt;
these Rules, the day from which the period&lt;br&gt;
begins to run shall not be counted, and the&lt;br&gt;
last day of the period shall be counted, ex­&lt;br&gt;
cept where that last day is a Saturday, Sun-&lt;br&gt;
day or a public holiday al the place of conci­&lt;br&gt;
liation, in which case the last day shall be the&lt;br&gt;
next business day.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(2)   When
the time provided for is less than&lt;br&gt;
seven days, inlermediate Salurdays, Sundays&lt;br&gt;
and public holidays shall be excluded from&lt;br&gt;
the computalion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Regel 8&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.   I alla de fall då i koden eller i dessa regler&lt;br&gt;
har fastställts ett visst antal dagar för utföran­&lt;br&gt;
de av en handling, skall den dag från vilken&lt;br&gt;
perioden börjar löpa inte räknas, medan där­&lt;br&gt;
emot den sista dagen skall räknas, utom när&lt;br&gt;
denna sista dag är en lördag, söndag eller&lt;br&gt;
allmän helgdag på den plats där förlikningen&lt;br&gt;
äger rum, i vilkel fall periodens sista dag skall&lt;br&gt;
vara nästföljande arbetsdag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.   När den period som fastställts är mindre&lt;br&gt;
än sju dagar, skall mellanliggande lördagar,&lt;br&gt;
söndagar och allmänna helgdagar inle med­&lt;br&gt;
räknas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section281&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section282&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Rule 9&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Subject to the provisions relating lo proce­dural
lime-limits in the Code, the conciliators may, on a motion by one of the
parties or pursuant to agreemenl belween them, extend any such lime-limil which
has been fixed by the conciliators.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Regel 9&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Med beaktande av kodens föreskrifter an­gående
processuella tidsgränser kan förlik­ningsmännen, på anhållan av en av parterna
eller efler överenskommelse mellan dem, ut­sträcka sådan lidsbegränsning som
har fast­ställts av förlikningsmännen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section283&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section284&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Rule 10&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(1)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The conciliators shall fix the
order of business and, uniess otherwise agreed, the dale and hour of each
session.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(2)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Uniess the parties otherwise agree,
the proceedings shall take place in private.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(3)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The conciliators shall specifically
in-quire ofall the parlies whelher they have any further evidence to submil
before dedaring the proceedings closed, and a noling thereof shall be recorded.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Regd 10&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Förlikningsmännen
skall fastställa för­handlingsordningen och, om inle annat över­enskommes, dag
och timme för varje sam­manträde.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om inte
parterna överenskommer an­norlunda, skall förhandlingarna äga rum ba­kom lyckta
dörrar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Innan de
förklarar förhandlingarna av­slutade, skall förlikningsmännen uttryckligen förfråga
sig hos alla parter huruvida de har något ytteriigare bevismaterial att
framlägga - och en anteckning därom skall tagas till protokollet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section285&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:29.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section286&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;49&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section287&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section288&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Rule 11&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(I)
Conciliators' recommendations shall be in wriring and shall include:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;the precise designation and
address of each party;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;a description ofthe method of appoint-ing
conciliators, including their names;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;the dates and place of the conciliation
proceedings;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(d)   a
summary ofthe conciliation proceed­&lt;br&gt;
ings, as the conciliators deem appropriate;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(e)   a
summary statement ofthe facts found&lt;br&gt;
by the conciliators;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(O
a summary of the submissions of the parties;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(g)
pronouncements on the issues in dis­pute, together with the reasons therefor;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(h)
the signatures of the conciliators and the date of each signature; and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(i) an address for the
communication of the acceptance or rejection of the recommen­dation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Regeln&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Föriikningsmännens
rekommendationer skall vara skriftliga och innehålla:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;noggrann angivelse av varje
parts namn och adress;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;en beskrivning av metoden för
utnäm­nande av förlikningsmän, samt deras namn;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;datum och plats för förlikningsförhand­lingarna;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)  kortfattad redogörelse
för förlikningsför­&lt;br&gt;
handlingarna, såsom föriikningsmännen&lt;br&gt;
anser lämpligt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)  kortfattad
redogörelse för de fakta som&lt;br&gt;
förlikningsmännen har konstaterat;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;O
kortfattad redogörelse för parternas inla­gor;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;g)
beslut i tvistefrågorna med angivande av skälen därför;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;h)
förlikningsmännens underskrifter och datum för varje underskrift; samt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
en adress till vilken meddelande om god­tagande eller förkastande av
rekommenda-fionen skall sändas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section289&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section290&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Rule 12&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;The
recommendation shall, so far as possi­ble, contain a pronouncement on costs in
ac­cordance with the provisions of the Code. If the recommendation does not
contain a full pronouncement on costs, the conciliators shall, as soon as
possible after the recom­mendation, and in any event not låter than 60 days
thereafter, make a pronouncement in writing regarding costs as provided in the
Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Regel 12&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Rekommendationen
skall, så långt möjligt, innehålla ett beslut om kostnaderna i enlighet med
föreskrifterna i koden. Om rekommen­dationen inte innehåller ett fullständigt
beslut om kostnaderna, skall förlikningsmännen, så snart som möjligt och i
varje fall inte senare än 60 dagar efter angivande av rekommenda-fionen,
meddela ett skriftligt beslut i fråga om kostnaderna, såsom föreskrives i
koden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section291&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section292&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Rule 13&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Conciliators'
recommendations shall also take into account previous and similar cases
whenever this would facilitale a more uni­form implementation of the Code and
obser-vance of conciliators' recommendations.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Regd 13&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Föriikningsmännens
rekommendationer skall också ta hänsyn till tidigare och lik­nande fall,
närhelst delta undertättar en mera enhetlig tillämpning av koden och iaktta­gande
av föriikningsmännens rekommenda­tioner.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section293&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:33.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;4   
Riksdagen 1983184. I saml. Nr 17&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section294&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section295&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                      &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;50&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:36.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Utdrag
KOMMUNIKATIONSDEPARTEMENTET   PROTOKOLL&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:190.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vid
regeringssammanträde 1983-03-17&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Närvarande:
statsministern Palme, ordförande, och statsråden I. Carisson, Lundkvist, Feldt,
Sigurdsen, Gustafsson, Leijon, Hjelm-Wallén, Peter­son, Andersson, Rainer,
Boström, Bodström, Göransson, Gradin, Dahl, R. Carlsson, Holmberg, Hellström&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Föredragande:
statsrådet Boström&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Lagrådsremiss
med förslag till lag med anledning av Sveriges tillträ­de till konventionen den
6 april 1974 om en uppförandekod för linjekonferenser&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:28.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1   
Inledning&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Reguljär
internationell linjesjöfart har under de senaste hundra åren bedrivits antingen
av rederier som samverkar i s. k. konferenser eller av rederier som står
utanför dessa, s. k. outsiders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;En
linjekonferens är en grupp av rederier som avtalat om atl erbjuda regelbunden
linjetrafik mellan vissa hamnar efter i förväg publicerad tidta­bell med
enhetliga fraktvillkor. Konferenserna kan betraktas som karteller som är
acceptabla därför alt de stabiliserar linjesjöfarten och säkerställer
tillgången till regelbundna, rationella och pålitliga transporter till bestämda
frakter. Huvuddelen av trafiken i det världstäckande linjesystemet hante­ras av
konferens'rederierna men outsiders är ett nödvändigt komplement främst för att
upprätthålla konkurrensen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Konferenssystemet
har under årens lopp utsatts för kritik på olika sätt. Sedan mitten av
1960-talet har utveckhngsländerna inom UNCTAD (Unit­ed Nations Conference on
Trade and Development) krävt att konferens­verksamheten skall regleras genom en
internationell konvention som bl. a. ger utvecklingsländer en bestämd andel av
konferenstrafiken genom last­uppdelning. Bl. a. som en följd av detta antogs år
1974 en internationell konvention om en uppförandekod för linjekonferenser.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section296&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:37.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section297&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                              &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;51&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2   
Internationell linjesjöfart och internationella linjekonferenser&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Den
internationella sjöfarten kan grovt indelas i två verksamhetsområ­den, nämligen
linjefart och trampfart. Medan fartyg i linjefart trafikerar samma hamnar efter
en bestämd ordning på i förväg fastställda tider får trampfartygel gå dit där
vid varje tillfälle last finns att hämta. Linjefartyget skall avgå enligt sin
tidtabell efter atl i vissa fall ha tagit in endast en liten kvantitet last,
och ulan atl kunna vänta på en ytteriigare och störte kvanti­tet som blir klar
för lastning i samma hamn om några dagar. Trampfartygel kan däremot ligga
stilla utanför en hamn efler en lång barlastresa och vänta på atl laslkvantitet
och frakt skall öka från den hamnen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Trampfartens
laster är oftast hela fartygslaster av olja, kol, malm, spannmål, bauxit,
gödningsmedel osv. Linjefartens laster däremot är hög­värdiga industrivaror som
betalar en hög frakt också för en volym- och viktmässigt liten enhet. Dessa
varor kräver emellertid regularitet i trafiken, snabbhet i transporten,
pålitlighet i tidsangivning för ankomst och avgång, speciell varsamhet i
laslhantering oc.i vård av lasten osv.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Den
redovisade indelningen av sjöfarten är självfallet grovt förenklad. Under den i
detta sammanhang intressanta tidsperioden av de senaste 100 ä 150 åren har
stora förändringar inträffat inom den internationella sjöfar-len på grund av
ändringar av tekniska, kommersiella och andra faktorer. Likväl får konstateras
att indelningens ytteriigheter, den rena trampfarten och den rena linjefarten,
existerat under hela den aktuella tidsperioden. Mellan ytterligheterna har
förekommit och förekommer en rad mellan­former. Man kan exempelvis peka på två
speciallransporter, där för övrigt svenska rederier intar en ledande position,
nämligen biltransporter och kylfarten. Bilen är en typisk, kvalificerad
industriprodukt som under lång tid enbart var linjegods. Huvuddelen av biltransporterna
sker emellertid numera i hela fartygslaster i specialfartyg. Även kylfarten har
sina spe­ciella förhållanden liksom transporterna i vissa fall av raffinerade
oljor, flytande kemikalier, skogsprodukter osv. De nämnda specialfarterna
gäller ofta störte kvantiteter som kräver många fartygslaster under en viss tid
mellan bestämda hamnar och för vilka transporten arrangeras genom ett kontrakt
för hela kvantiteten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Det
ligger i sakens natur att den som försökte driva linjefart så länge vindkraften
var framdrivningsmedlel för väridens handelsflottor hade sto­ra svårigheter.
Först när kolet och ångan under mitten av 1800-talel gjort sitt intåg inom
sjöfarten förelåg den avgörande tekniska förutsättningen för utvecklingen av
ett världstäckande linjesjöfartssyslem som trafikerade alla vikliga hamnar
efler i förväg publicerad tidtabell och med enhetliga frakt­villkor.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Storbritannien
var under hela 1800-lalet och en betydande del av 1900-talel den helt
dominerande sjömakten både militärt och kommersiellt. Storbritannien stod också
för mycket av den tekniska, industriella och&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section298&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section299&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                     &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;52&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:5.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Inansiella
utvecklingen i övrigt. Dessa förhållanden samverkade till att jrittiska
intressen fick ett bestämmande inflytande över linjesjöfartens och
injekonferensernas uppbyggnad eftersom denna sjöfarts främsta uppgift •-ar att
tillgodose handelns behov, och då främst handeln med industri-kiaror.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Verksamheten
hade till en början starka protektionistiska inslag. Genom jlika åtgärder
ersatte emellertid en liberal ekonomisk ordning successivt, med böljan i mitten
av 1800-talet, en tidigare regleringsekonomi också på sjöfartsområdet. Likväl
skulle, i vart fall under en lång övergångstid, andra metoder tillgripas som
gav staten möjligheter atl värna den egna linjesjö­farten men också i viss mån
styra och reglera den.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Storbritannien
överförde år 1840 posttransporterna från militära till civi­la fartyg.
Villkoren för alt få föra post var att linjerederiel satte in stora sjösäkra
och snabba ångfartyg i trafiken och att regelbundenheten och kontinuiteten i
trafiken kunde garanteras för långa perioder. För vissa rederier som levde upp
till kraven utgick betydande postsubventioner. ' Detta subventionssystem gav
också som effekt alt man minskade riskerna för överetablering på de olika linjerna.
De brittiska intressena i världens tunga linjerutter delades upp mellan olika
rederikonstellalioner i Storbri­tannien. Det var självfallet inte enbart
Storbritannien som på detla sätt stödde sina nationella linjeintressen. USA,
Japan, Brasilien och flertalet av de europeiska kontinenlslaterna inklusive
Sverige införde samma syslem. Det skulle vidmakthållas under lång tid. Först
efter första väridskrigel minskade dess betydelse utom i USA där del var
betydelsefullt fram till andra världskriget.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Postsubventionerna
kompletterades och ersattes senare med renodlade investerings- och/eller
driflsubventioner. I del här fallet var det Frankrike som gick före. Både
investerings- och driflsubventioner infördes i fransk linjesjöfart under
1880-talet. Denna subventionsteknik spred sig också och ersattes eller
kompletterades med ytterligare subventionsformer eller ge­nom lastpreferenser.
Uppbyggnaden av linjeflottorna i de industrialiserade länderna underlättades
således till inte oväsentlig del av nationella stimu­lans- och stödåtgärder. I
flera länder såsom exempelvis USA har sådana åtgärder tillämpats fortlöpande
också för att vidmakthålla en nationell linjesjöfart.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Under
den inledande linjesjöfartsperioden - mellan åren 1820 och 1870 - utvecklades
och preciserades linjesjöfartens principer och villkor: linje­rederiel var
frislående från laslägarintressen, seglationen följde en geogra­fiskt fixerad
rutt, avgång från de olika hamnarna skedde enligt lidtabell oberoende av
väderförhållanden och graden av utnyttjande av fartygets lastförmåga, rederiet
accepterade varje godsparti oberoende av storlek och avsändare. Det var den
snabba tekniska utvecklingen och industrialise­ringen som krävde att
linjerederiel fungerade enligt de redovisade princi­perna. Det var också den
tekniska utvecklingen som skapade förutsätt-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section300&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section301&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;53&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ningar för att linjerederierna över huvud tagel skulle ha
fysisk möjlighet alt leva upp till laslägarnas/avlastarnas krav. Men även om de
tekniska möjlig­heterna snabbi förbättrades var linjesjöfarlens principer och
villkor likväl svåra att leva upp till i vart fall inom det liberala ekonomiska
system som vann insteg inom hela del ekonomiska livet i början av andra hälften
av 1800-lalel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Genom en snabb teknisk utveckling kunde fartygens storiek
och fartför-mäga öka på elt sätt som innebar att linjefartygen snabbt blev
omoderna och fick bytas ut långt innan den tekniska livslängden var slut. Delta
ledde till myckel stora investeringar eftersom på de långa distanserna i
linjefar­ten elt antal fartyg krävdes för all seglationen skulle få en hygglig
täthet. Den snabba tekniska utvecklingen ledde till ökad produktivitet och hård
konkurtens med mördande fraktkrig under vissa perioder på de tunga linjeruUerna
som följd. Utöver de stimulans- och stödåtgärder som redovi­sats tidigare
krävdes uppenbarligen också andra förändringar i de mark-nadsmässiga villkoren
för linjesjöfarten. Linjerederiernas speciella presla-lioner och långsiktiga
åtaganden i tonnage och regularitet m. m. måste på lämpligt sätt mötas av
motprestationer från avlastarna. Det visade sig helt enkelt att linjesjöfartens
principer lät sig dåligt förena med en helt fri konkurtens på en fri marknad.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Den första och naturligaste åtgärden var att söka minska
konkurrensen genom att öka storleken pä de olika linjerederierna. Bl. a. nya
regler för bolag med begränsad ansvarighet gjorde detta möjligt. Ett nödvändigt
vida mycket större kapital gick atl mobilisera pä detta sätt jämfört med vad
som var fallet med tidigare i princip enskilt ägda rederier. Men del krävdes
mer. Det behövdes en samverkan i utbudet av linjesjöfartstjänster på en och
samma rutt och det krävdes någon form för lojalitetsförbindelse från de stora
avlastarnas sida. Lösningen på problemen i vart fall för en avsevärd tid skulle
visa sig vara det s. k. konferenssystemet för linjesjöfarten som började
etableras under 1870-talet. Inom och utom konferensen skulle dessutom längre
fram utvecklingen för samverkan mellan linjerederierna drivas vidare mot
poolarrangemang av olika slag och konsortiebildningar även över
nationsgränserna. Metoden atl minska konkurtensen genom sammanslagningar eller
uppköp av linjerederier upphörde emellertid inte när linjekonferenserna
etablerats och vunnit stadga. De ekonomiska kri­serna i slutet av 1800-talet
och i perioden mellan första och andra väridskri­gel skulle leda fill mycket
stora förändringar genom sammanslagningar och köp av konkurtenter. Framförallt
i Storbritannien och Tyskland skulle några linjerederier därigenom bli myckel
stora och dominerande inle bara i respektive land ulan också internationellt
inom konferenserna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Liksom fallet varit med linjesjöfarten skulle del kräva
några års utveck­ling innan konferenserna funnit sin rätta form eller snarare
former eftersom modellen varierade något mellan olika konferenser. De
grundläggande principerna för en konferens skulle bli: konferensen är en
frivillig sam-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section302&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section303&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;top.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;54&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;lanslutning
av rederier som trafikerar en bestämd linje och som avtalar atl els reglera
tonnageutbudet och frakterna på de aktuella trafikrelationerna lom linjen, dels
begränsa konkurtensen från rederier som inte är med i onferensen - dvs. från
s.k. outsiders eller non-conference lines eller idependent lines — och dels
binda avlastare till konferensen genom frakt-abatter. Dessa principer kom bl.
a. att i praktiken innebära dels att frakl-örhandlingar mellan enskilda
rederier och enskilda avlastare inle längre lehövdes i någon större omfattning
och risken för fraktkrig mellan olika ederier därigenom minskade, dels all hamnarna
som trafikerades delades ipp mellan konferensrederierna och att därvid de olika
nationella delmark-ladema ofta lades ut på rederier från det landet, dels att
antingen frakt-rooler eller resultatpooler ofta etablerades som totalfördelade
godset eller let ekonomiska resultatet i syfte att förhindra att ett
konferensrederi till lackdel för ett annat sänkte konferensfrakterna under
beslutad nivå och nedgivna rabatter, och dels att konferensrederierna
genomförde gemen-;amma aktioner riktade mot konkurtens från outsiders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Alla
konferenser var till en början s. k. slutna eller stängda konferenser )å så
sätt att ett utanförstående rederi inte kunde tvinga sig in i konferen-len mot
konferensrederiernas vilja.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Inom ramen för en
konferens kan graden av samverkan på olika sätt itärkas mellan vissa av
konferensrederierna. Det är exempelvis vanligt ned samseglingsartangemang
mellan olika skandinaviska rederier som i /issa fall kommit att utvecklas till
resultatpooler och i sista hand i några fall ill konsortier. Kretsen av
samverkande rederier eller partners har också jtvidgats till att omfatta andra
europeiska och utomeuropeiska rederier. Det ligger i sakens natur att det med
den relativt lösa formen för samman­slutning som konferensen utgör, är stora
risker för att sammanhållningen 3ch disciplinen inom konferensen försämras och
konferensen löper risk att bryta samman. Ökar exempelvis utbudet av tonnage
inom en konferens genom att nya medlemmar i konferensen släpps in eller
istället lastmäng­den minskar sätts konferenssammanhållningen på prov.
Konferensen kan dessutom samtidigt utsättas för yttre hot genom effekriva
outsiders opera­tioner. Frestelsen för konferensrederiema all sänka sina
frakter kan bli mycket stor och ett fraktkrig är under uppsegling. Konferensen
kan då tillgripa en typ av poolarrangemang som medför att varje medlem
tiller-känns en viss andel av den totala lastkvanfiteten eller frakten, eller
en kombination av de två. Konferensredaren förbinder sig att lasta den ande­len
men han förbinder sig också att inte lasta mer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;En annan metod är genom
s.k. rationalisering av konferensen. I syfte atl utnyttja konferensens samlade
tonnage på ekonomiskt bästa sätt, bestäm­mer man mellan rederierna antalel
avseglingar och därigenom utbudet av lastkapacitet, med utgångspunkt i eft
försök atl förutse lastflödet vid varje tillfälle. Ytteriigare metoder för atl
stärka konferensen har också utveck­lats. Konferensen utnyttjar exempelvis s.k.
fighting ships mol outsiders&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section304&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section305&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                     &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;55&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;dvs.
ett konferen.sanslutet rederis fartyg seglar vid sidan av konferensen och
pressar, pä konferensrederiernas gemensamma bekostnad, frakten under outsiderns
frakt - som i sin lur redan ligger något under konferens­frakten. Genom atl
lägga avgångstiderna lämpligt i förhållande till outsi­derns avgång från de
olika hamnarna kan konferensrederierna effektivt svälta ut outsidern. Ett annat
sätt äran konferensrederiema utnyttjar s. k. innehållen rabatt dvs. en
avlastare, med vilken konferensen har en lojali-telsöverenskommelse, kommer ej
i åtnjutande av sin rabatt för ett segla-lionsår om avlastaren någon gång under
del året utnyttjar outsiders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Även
om konferenserna formellt sett är svaga sammanslutningar finns likväl metoderna
att göra dem utomordentligt starka, vilket framgått av vad nyss sagts. Det är
också uppenbart att där konferensernas motpart består av många små avlastare,
som pä Afrikas västkust och i Fjärran Östern, kan den få en mycket dominerande
position om avlastarna inte kan samverka eller myndigheter ingriper.
Konferensen som kartell kan då missbruka sin ställning. Den stängda konferensen
med lastpool, rationali­sering, Fighting ship och innehållna rabatter osv., kan
i sådana lägen vara mycket svår att hantera så att på nytt ett rättvist och
balanserat läge uppstår mellan de som erbjuder linjelransporter och de som
utnyttjar dessa. Redan tidigt började därför avlastare i Europa att samverka.
Vissa länder med USA - där samverkan mellan avlastare inle är tillåten - i
spetsen skaffade sig efler första världskriget lagstiftning som gav medel att
motverka konferensernas monopolmöjligheler. Sådan lagstiftning lar bl. a. sikte
på att förbjuda dels stängda konferenser, dels utnyttjande av fighting ships
och dels innehållna rabatter i lojalitetsavtal. Lagstiftningen kräver i sin tur
ett kontrollsystem som riskerar att i betydande omfattning byrå­kratisera och
fördyra linjesjöfarten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Den
första linjekonferensen tillkom i slutet av 1860-talet mellan brittiska och
amerikanska rederier på Nordatlanten. Konferensen utvidgades att omfatta också
tyska rederier på 1880-talel. Internationella konferenser tillkom på rutterna
Europa till Indien, Fjärtan Östern, Australien, Afrika och Sydamerika i slutet
av 1800-lalet. I slutet av 1940-talet var antalet konferenser ca 250. Antalet
hade ökat till ca 360 i slutet av 1960-lalel och har därefter i stort sett
varit oförändrat till antal.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Avlastarorganisarioner
började bildas i slutet av 1800-lalet först för skilda varuområden men senare
med uppgift att täcka allt linjesjöfartsgods i relationerna med konferenserna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;USA:
s lagstiftning rörande linjekonferenser fillkom år 1916. Sydameri­kanska
länder, Australien och Nya Zeeland har i viss mån följt USA: s exempel under
1920- och 30-talen och ökat sitt nationella engagemang i linjesjöfarten på
olika sätt. Sedan början av 1960-talet har också utveck­lingsländernas intresse
för linjesjöfart ökat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section306&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:29.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section307&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;»rop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                     &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;56&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I  
Den svenska linjesjöfarten&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1
detta avsnitt redovisas i första hand förhållandena för den transoceana ;venska
linjefarten. Närtrafikens reguljära sjöfart, som faijetrafiken o.d., ir mindre
intressant i detta sammanhang.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Ar
1904 startade Rederi AB Transafianric i Göteborg reguljär linjetrafik ill Södra
Afrika och Rederi AB Nordstjernan en linje till Rio de la Platå. Sågra är
senare fanns svenska eller skandinaviska reguljära linjer till samtliga
avlägsna kontinenter. Det transoceana linjegodset till och från Sverige hade
tidigare omlastats i kontinenlhamn eller i brittisk hamn vilket förutsatte
separat fartygstransport till och från svensk hamn. De nyetable­rade svenska
linjerederierna hade emellertid svårigheter att komma in på marknaden.
Avlastarna var tveksamma om pålitligheten och uthålligheten hos de svenska
rederierna. Även linjekonferenserna gjorde fill en böljan motstånd mol
skandinaviskt och svenskt inträde.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;De svenska
linjerederiernas överlevnad och vidareutveckling i inled­ningsskedet
undertättades av de post- och driftsubventioner man erhöll under perioden
1906-1915. Till bilden kan också sägas höra att de olika svenska
linjerederierna inte i någon nämnvärd grad inbördes bekämpade varandra. Väriden
&amp;quot;delades upp&amp;quot; mellan de svenska linjerederierna. Ett betydelsefullt
steg konkurrensmässigt och i förhållande rill konferenserna togs när de
skandinaviska linjerederierna på sina transoceana linjer erbjöd samma frakt
till och från svensk hamn som till och från konfinenthamn. Tillträdet till
konferenserna slutligen underlättades sannolikt delvis av dessas eget behov av
att bredda kretsen av konferensrederierna. Bakgrun­den var den kritik som under
några årtionden före första världskriget förekommit - inle enbart i USA - mot
konferenssystemets slutenhet och bristen på konkurtens inom konferenserna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Sverige
hade under mellankrigsåren och perioden efter andra världskri­get flera
betydelsefulla fördelar vid vidareutvecklingen av sina linjesjö-fartsintressen.
Bl. a. den svenska industrins expansionskraft och exportbe­hov, en god teknisk
och administrativ innovationsnivå, skickliga sjömän och förutseende redare och
i förhållande till vissa andra länder begränsade fartygsförluster under de två
världskrigen, ledde till att Sverige under 1950-, 1960- och början av
1970-talen hade en mycket framskjuten position inom internationell
konferenslinjesjöfart också som s. k. tredje-lands rede­rier dvs. rederier i
trafik mellan andra länder. Dock gick flera linjer i ren tredje-lands trafik
förtorade under 1960-talel som en följd bl. a. av lastupp­delning främst i
trafiken mellan Nord- och Sydamerika.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Den
senaste lO-årsperiodens förhållanden kommer att behandlas längre fram. Det
svenska linjenätet i slutet av 1970-talet framgår av bild &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;I.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section308&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:33.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section309&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;57&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section310&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:101.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section311&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;rop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;58&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Tillkomsten av FN:s konvention om en uppförandekod för
linje-onferenser&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I tidigare avsnitt har redovisats linjesjöfartens uppkomst
och utveckling iternationelll och i Sverige samt framväxten av ett
internationellt konfe-mssystem. Med utgångspunkt i linjesjöfartens karaktär har
också redovi-its vissa fördelar och nackdelar med linjekonferenssystemet.
Därvid har Ivecklingsländernas speciella aspekter från politisk, ekonomisk och
soci-&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;synpunkt inle direkt berörts. Med
hänsyn till att den internationella onventionen om en uppförandekod för
linjekonferenser tagits fram inom imen för Förenta nationernas konferens för
handel och utveckling, UNC-AD, under starkt tryck från gruppen av
utvecklingsländer - eller 7-gruppen som den benämns i UNCTAD - är det naturiigt
att behandla essä aspekter på linjesjöfart och konferenssystem i anslutning
till redo-örelsen för kodens tillkomst.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Linjekonferenssystemel
togs upp till behandling inom UNCTAD i mit-:n av 1960-talet. Utgångspunkten var
att del internafionella konferenssy-temet inom linjesjöfarten allmänt erkändes
spela en nyttig och värdefull &lt;span style='text-transform:uppercase'&gt;jII &lt;/span&gt;i
den internationella handelns tjänst. Samtidigt ansågs att det var ödvändigt alt
genomföra förbättringar i systemet för all undanröja rättvisor och
diskriminerande förhållanden och anpassa systemet till mö­erna förutsättningar
och krav. Som framhållits tidigare var det 77-grup-en i UNCTAD som hårdast
skulle komma att driva konferensfrågor inom rganisationen. Gruppens inställning
kan sammanfattas på följande sätt led utgångspunkt i uttalanden av 77-gruppens
talesman vid den inlernalio-ella konferens som sammanträdde 1973 och 1974 för
att behandla frågan, or det första var kravet på lasiuppdelning av fundamental
betydelse för tt u-länderna snabbt skulle kunna bygga upp sin linjesjöfart.
Detla innebar mellertid inte atl man helt ville utestänga tredje-lands
linjefartyg i konfe-jnstrafiken mellan två länder som delade lasterna sig
emellan. Dessa irtyg måste emellertid hålla sig till den andel som den
tilltänkta koden unde komma alt ange för dem. Man kunde heller inte i det
sammanhanget cceptera, att en övergång till utvidgad linjetrafik av
outsider-redare från idustriländerna äventyrade den fördel u-länderna skulle ha
av kodens istuppdelning. För det andra ansåg man att regeringarna måste spela
en ital roll i förändringen av linjekonferenssystemet. Det var inte acceptabelt
jr u-länderna att deras ansträngningar att öka takten i sin ekonomiska
tveckling förhindrades av alt linjekonferenserna levde sill eget liv utan
tyrning och kontroll från regeringarna. Ett tredje vitalt krav var att en
amtida kods tillämpning i sista hand efter konsultationer och
förtiknings-irfarande vid tvister om koden kunde drivas igenom av ett
obligatoriskt ch tvingande skiljedomsförfarande.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Utvecklingsländernas inställning och krav kan ses mot
bakgrund av att en internationella linjesjöfarten var en angelägen sektor för
de nu indu-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section312&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section313&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                     &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;59&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;strialiserade
länderna under den industriella uppbyggnadsperioden under 1800-lalet och böljan
av 1900-lalel. En utveckling av de nationella linjesjö-fartsinlressena sågs av
många av dagens OECD-länder (OECD - Organi­sationen för ekonomiskt samarbete
och utveckling) som en nödvändig del i deras allmänna industriella utveckling.
Som framgått av tidigare redogörel­se har därför många OECD-länder under olika
perioder med olika medel som privilegier för viss trafik, postsubventioner,
laslpreferenseroch inves­terings- eller driftssubventioner stimulerat eller
burit upp ett nationellt engagemang i den internationella linjesjöfarten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Utvecklingsländernas krav
kan också ses mot bakgrunden av exempel­vis USA:s negativa inställning till
vissa element i konferenssystemet och Argentinas och Brasiliens unilateralt
eller bilateralt genomförda lastupp-delningsregler som garanterar argentinska
respektive brasilianska fartyg bl. a. 50%av allt linjegods till och från
respektive land. Även västeuropeis­ka länder hade i början av 1960-talet
vidtagit vissa åtgärder för all till­mötesgå kritiken av konferenssystemet. Pä
olika sätt sökte man få linjere­derier och konferenser att frivilligt etablera
dels regler för konferenser och konferensrederiers uppträdande och dels ett
system för egenkontroll inom respektive konferens av dessa regler. Man ville
också stärka förtroendet för konferenserna genom att få till stånd en öppenhet
som gav möjlighet till viss insyn i konferensernas affärer. De nationella
avlastarna/befraktaror-ganisationerna i de västeuropeiska länderna fick också
år 1963 ett gemen­samt organ för förhandlingar med konferenser och
konferensrederier (Eu-ropean Shippers' Councils — ESC). Den svenska
avlastarorganisafionen, Swedish Shippers' Council, är medlem sedan den bildades
år 1966.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;De
västeuropeiska länderna Belgien, Danmark, Finland, Frankrike,
Förbundsrepubliken Tyskland, Grekland. Italien, Nederländerna, Norge,
Storbritannien och Sverige samt Japan beslöt i februari 1971, inom ramen för
Konsultativa sjöfartsgruppen (Consultative Shipping Group - CSG -en
sammanslutning för sjöfartssamverkan mellan de nämnda länderna inte minst på
linjekonferensområdet), att begära att konferensrederiema från deras länder i
samarbete med den europeiska avlastarorganisafionen ESC, skulle utarbeta en
regelbok för konferenserna efter riktlinjer som CSG-län-dema fastställt.
Uppdraget fullgjordes med tillkomsten av den s.k. CEN-SA-ESC- koden (CENSA är
CSG-ländernas redarorganisation) som god­kändes av CSG-länderna i slutet av år
1971. (Till CSG hade då även Spanien anslutu sig.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Emellertid
hade arbetet om konferenserna inom UNCTAD gått in i ett produktivare skede vid
sammanträden i maj 1970 och i april 1971 med organisationens sjöfartskommitté
och med denna kommittés arbetsgrupp för sjöfartslagstiftning i februari 1971
och i januari 1972. UNCTAD: s styrelse för handel och utveckling beslöt också
att frågan skulle las upp vid UNCTAD: s tredje session i april/maj 1972 i
Santiago i Chile. Inför denna session hade 77-gruppen — som inte godtog
CENSA-ESC-koden - utarbe-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section314&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section315&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                     &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;60&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;tat
ett eget förslag till kod för linjekonferenser atl ingå i elt internationellt
instrument som skulle bli rättsligt bindande och därigenom möjligt att
tvångsvis genomföra. Vid Santiago-mötet visade det sig inte möjligt all uppnå
enighet, främst i fråga om den tilltänkta internationella överenskom­melsens
bindande karaktär. 77-gmppen, stödd av de östeuropeiska stats-handelsländerna
och Kina, vidhöll sin uppfattning om nödvändigheten av en bindande konvention
medan OECD-länderna förordade en rekommen­dation eller en resolution anlagen av
UNCTAD. Frågan hänsköts till FN: s generalförsamling som i december 1972 beslöt
— med 94 röster för, ingen emot och 28 länder som avstod från att rösta - dels
alt inkalla en diplomat­konferens 'Tör att överväga och anta en konvention,
eller något annat multilateralt rättsligt bindande instmment, innehållande en
uppförandekod för linjekonferenser&amp;quot; och dels att låta UNCTAD etablera en
förberedande kommitté som skulle utarbeta ett utkast till kod att underställa
diplomat­konferensen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Den
förberedande kommittén sammanträdde i januari och juni 1973.
Diplomatkonferensen sammanträdde i november/december 1973 och i mars/april
1974. Konferensen antog med 72 röster för (samtliga deltagande u-länder och
statshandelsländer samt Australien, Belgien, Frankrike, För­bundsrepubliken
Tyskland, Japan, Spanien och Turkiet) en konvention med en kod för
linjekonferenser (koden). 7 länder röstade emot (Danmark, Finland, Norge,
Schweiz, Storbritannien, Sverige och USA) och 5 länder avstod från att rösta
(Canada, Grekland, Italien, Nederländerna och Nya Zeeland).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;5   
EG-lösningen av en anpassning till koden&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Medlemsstaterna
i EG var, som tidigare framgått, djupt splittrade i inställningen till koden.
Motsättningarna hade tydligt framkommit också vid antagandet av koden i april
1974. Av EG: s dåvarande medlemsstater röstade Belgien, Frankrike och
Förbundsrepubliken Tyskland för koden, Danmark och Storbritannien mot,
Nederländerna och Italien lade ner sina röster och Iriand och Luxemburg deltog
inte i FN-konferensen om koden. Det skulle visa sig vara en svår, konfliktfylld
och fidsödande uppgift att finna en attityd och en modell för handlande
gentemot koden som var gemensam för EG-staterna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Arbetet
inom EG påböijades strax efter kodkonferensens avslutning. EG: s kommission
inledde med att göra klart atl man ansåg att kodens regler om medlemskap i en
konferens och om lastuppdelning stod i strid med dels principen om fri
elableringsrätt inom EG och dels principen om icke-diskriminering. Kommissionen
hade också invändningar mot kodens regler angående relationerna mellan redare
och avlastare som man ansåg stå i slrid med konkumensreglerna i artiklarna 85
och 86 i Romtraktalen om etablerandet av EG.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section316&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section317&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                     &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;61&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Eftersom
EG-länderna utgör en väsentlig del av OECD-kretsen och kodens inriktning inle
är i samklang med bärande principer för OECD-samarbetet kom EG:s ansträngningar
atl inriktas mot en lösning som också kunde underlätta det framtida samarbetet,
inte minst på sjö­fartsområdet, inom OECD och med enskilda OECD-länder.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Kommissionens invändningar
riktade sig också mot medlemsstaterna Belgien, Frankrike och Västtyskland som
röstat för koden och också undertecknat den med förbehåll för ratifikation. De
förhandlingar mellan EG-staterna som kommissionen initierade blev också
påfrestande och det skulle dröja ända till maj 1979 innan en lösning i princip
var klar. Den innebar formellt sett att EG: s råd antog en förordning (Council
Regulalion (EEC) No 954/79) angående medlemsstaternas ratifikation av eller
anslut­ning till Förenta nationernas konvention om en uppförandekod för linje­konferenser
med i bilagor intagna reservationer och föreskrifter om visst
förlikningsförfarande. Det förutsätts också i förordningen att EG kommer att
anta en förordning om tillämpningen av Romtraktatens konkurtens­regler pä
sjöfartsomrädet som kommer att ansluta till den nämnda 1979 års förordning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Även
efter del att förhandlingarna om en EG-anpassning till koden lett fram till en
principiell lösning i maj 1979 innebärande en anslutning i praktiken till koden
på visst sätt av EG-staterna, har samarbetet dem emellan fortsatt med syftet
främst atl säkra en enhetlig tolkning och ett smidigt ikraftträdande av koden
och EG-lösningen. 1 detta arbete har också företrädare för Finland, Norge och
Sverige kunnat delta. De nordis­ka länderna har också samverkat inför
kontakterna med de övriga icke­nordiska EG-länderna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;6   
Koden och EG-förordningen&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;6.1
Kodens och  EG-förordningens  uppbyggnad  och  inbördes  samband m.m.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Koden
är uppbyggd med inledning, tre sakavsnitt, slutartiklar och bi­laga.
Inledningen anger syftet med koden, de tre sakavsnitten behandlar dels
lastuppdelning och övriga relationer mellan rederier i en konferens, dels
relationer mellan rederier och avlastare/lastägare och dels regler för
biläggande av tvister som har samband med koden. Slutartiklarna har det
innehåll som regelmässigt förekommer i en sådan del av en internationell
konvention. Värt alt särskilt redovisa av denna del av koden torde vara
reglerna om kodens ikraftträdande och reglerna om en obligatorisk revi­sionskonferens.
Bilagan innehåller rekommenderade procedurregler vid biläggande av tvisler
genom internationell obligatorisk förlikning enligt kodens regler. Den för kodarbetet
särskilt inkallade internationella FN-konferensen antog också några
resolutioner i anslutning till koden. En&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section318&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section319&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                     &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;62&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;av
dessa behandlar en central sakfråga nämligen outsiders rätt all deltaga i den
internationella linjesjöfarten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:5.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;EG-förordningen
nr 954/79 av den 15 maj 1979 om EG-staternas ratifika­tion av eller anslutning
till koden innehåller en inledande redogörelse för skäl och syfte med
förordningen samt föreskrifter som ansluter till kodens sakavsnitt om
relationer mellan rederier, om lastuppdelning, om relationer mellan rederier
och avlastare och om tvisfiösningsförfarandet.! bilaga I till förordningen
anges tre reservationer och en tolkande reservation som skall avges av EG-land
vid ratifikation av eller anslutning till koden. 1 bilaga 2 ges föreskrifter om
förlikningsförfarande vid tvist med anledning av en föreskrift i förordningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:4.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Som
framgått av redogörelsen för kodens och EG-förordningens till­komst har de två
instrumenten framkommit under betydande motsättning­ar och bär därför tydliga
spår av nödvändiga kompromisser på en rad punkter. Redan möjligheten för
EG-staterna att kompromissa sig fram till ett artangemang för anpassning till
koden — som gör att alla EG-stater oberoende av om de röstade för koden, mot
koden eller avstod all rösta nu kan acceptera koden med EG-reservationer och
förordningen - antyder ett betydande utrymme i koden för olika tolkningar och
utfyllnader. Det kan för övrigt noteras alt den fjärde EG-reservationen anges
vara en s.k. tolkningsreservation. Det förhållandet att det internationella
instrumentet har rubricerats som en uppförandekod och gäller för ett
kommersiellt verksamhetsområde - där tvingande internationella regler tidigare
saknats — har medfört att koden innehåller en blandning av tvingande regler,
rekommendationer och fritt utrymme för kommersiella parters avtal och
regelbildning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Under
sådana förutsättningar ligger del i sakens natur atl införlivandet av koden och
EG-förordningen för svensk del bör ske på ett sätt som tolkar och utfyller koden
endast där detla är nödvändigt. Detta får främst bety­delse när det gäller
exempelvis valet av införlivandeteknik - mera om detta följer i ett senare
avsnitt - men får också viss betydelse för utform­ningen av redogörelsen för
kodens och förordningens innehåll. Där koden och EG-förordningen är otydliga
eller svårtolkade bör för Sveriges del något försök till tolkning inte göras
annat än om det behövs av någon särskild anledning. EG-förordningen och en
översättning till svenska bör fogas som bilaga 1 fill protokollet i detta
ärende. Kodens originaltext på engelska och en översättning till svenska bör
fogas till protokollet i detta ärende som underbilaga till lagförslaget i
bilaga 2'.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;6.2
Kodens och EG-förordningens innehåll&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Vad
först gäller kodens inledning har i tidigare avsnitt syftet med koden&lt;br&gt;
översikfligt redovisats. För helhetens skull bör likväl en redogörelse ges&lt;br&gt;
också här även om det i viss mån innebär ett upprepande. Därvid behand-&lt;br&gt;
' Koden utesluten i remitterade lagförslaget.&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt;                     &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section320&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section321&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                     &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;63&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;las
i ett sammanhang kodens och EG-förordningens innehåll av icke sak­karaktär.
Därefter följer vissa definitioner och slutligen en redogörelse för
sakinnehållet i kod och förordning och outsidcrtesolutionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Mol
bakgrund av en önskan att förbättra linjekonferenssystemet genom en
uppförandekod och därvid beakta utvecklingsländernas speciella behov och
problem anger koden i inledningen följande syfte; alt främja en ordnad
utveckling av den sjöburna världshandeln genom atl stimulera en reguljär och effektiv
linjetrafik i former som ger balans mellan parter som utbjuder och som nyttjar
linjesjöfartstjänster. Koden skall också ge uttryck för följande principer:
konferenserna bör tillhandahålla avlastare viss infor­mation, hålla
konsultationer med avlastare och får inte agera på ett sätt som medför
diskriminering av redare, avlastare eller något lands utrikes­handel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Kodens
slutartiklar anger bl. a. att koden träder i kraft sex månader efter den
tidpunkt då minst 24 stater med en samlad andel av minst 25 procent av
världstonnaget av styckegodsfartyg och containerfartyg, beräknat på visst sätt
år 1973, är anslutna. Ändringar i konventionen skall kunna komma till stånd
relativt snabbt och genom alt anslutna stater inte aktivt motsätter sig
ändringsförslag som delgivits på visst sätt. En revisionskon­ferens skall
hållas fem år efter ikraftträdandet av konventionen för att bedöma hur den
fungerar och hur den genomförts.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;EG-förordningens
inledning anger bl. a. skäl till och syfte med förord­ningen och tillhörande reservationer.
Mol bakgrund av atl de frågor koden behandlar är betydelsefulla inte bara för
EG: s medlemsländer utan också för EG - särskilt från handels- och
sjöfarlssynpunkt - är det viktigt med en gemensam attityd till koden. En sådan
attityd måste beakta Romtrakta­tens principer och syften samtidigt som den
påtagligt medverkar till att stödja utvecklingsländernas ambitioner på
sjöfartsområdet. Den måste också leva upp till syftet med en fortsatt
tillämpning på detta område av kommersiella principer som tillämpas av
linjerederier i OECD-länder och i handeln mellan sådana länder. Eftersom koden
inte ger utrymme för att EG ansluts till den är det viktigt att säkerställa att
de nämnda principerna och syftena beaktas genom att medlemsstaterna gör
förbehåll för vissa arrangemang enligt förordningen vid ratifikation eller
anslutning. Förord­ningens inledning anger vidare, att även om man erkänner
konferensernas stabiliserande roll när det gäller tryggheten i avlastarnas
tillgång rill pålit­liga linjetransporter, risken likväl finns att
konferenserna bryter mot Rom­traktatens konkurtensregler. Mot bakgrund av delta
aviserar EG-kommis­sionen sin avsikt att förelägga rådet ett förslag till
förordning om tillämp­ningen av dessa Romtraktatens konkurrensregler på sjöfarten.
Efter denna inledning föreskriver artikel 1 i förordningen att medlemsstaterna
när de ratificerar konventionen eller ansluter sig till den skall ange att
detta sker i enlighet med förordningen och alt ratifikations- eller
anslutningsinstru­mentet skall åtföljas av de reservationer som återges i
bilagan till förord­ningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section322&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section323&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;64&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Förordningens avslutning anger bl. a. atl denna är
bindande i sin helhet och omedelbart tillämplig i alla medlemsstater.
Förordningen kan emeller­tid ej leva något eget liv - dess materiella
föreskrifter blir meningsfulla först i kombination med uppförandekoden när den
är i kraft.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Av den tidigare redogörelsen har i stora drag framgått
innebörden av vissa centrala begrepp som koden och EG-förordningen arbetar med.
För den fortsatta redogörelsen är del likväl lämpligt atl återge några av de
definitioner som koden redovisar i silt första kapitel. Koden definierar
sålunda linjekonferens eller konferens, nationellt linjerederi, tredje-lands
linjerederi, avlastare, avlastarorganisation, gods som transporteras av
konferensen, behörig myndighet, främjande frakt och speciell frakt. Här behöver
endast återges definitioner av linjekonferens eller konferens, na­tionellt och
tredje-lands linjerederi samt avlastare. I övrigt hänvisas rill koden och dess
svenska översättning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Med linjekonferens eller konferens åsyftas i koden en
grupp av två eller flera rederier som tillhandahåller inlernalionell
linjetrafik för transport av last på viss rutt eller vissa rutter inom bestämda
geografiska gränser och som har ett avtal eller ett artangemang, av vad natur
del vara månde, inom ramen för vilket det utför transporter med enhetlig eller
gemensam frakt­sättning och eventuella andra överenskomna villkor avseende
tillhandahål­landet av linjetrafik.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Ett nationellt linjerederi i ett visst land anges vara ett
rederi som har sitt huvudkontor och faktiska ledning i del landet och som är
erkänt som sådant av det landets behöriga myndighet eller enligt del landets
lag. Även linjerederier som tillhör eller drivs av ett förelag med gemensamt
riskta­gande mellan medlemmar från två eller flera länder och i vars kapital
nationella intressen i dessa länder - allmänna och/eller enskilda — har en
betydande andel och som har sitt huvudkontor och faktiska ledning i ett av
dessa länder, kan erkännas som ett nationellt linjerederi av behöriga myn­digheter
i dessa länder.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Med tredje-lands linjerederi menas ett rederi när det
trafikerar två länder och inte är nationellt linjerederi i något av dessa
länder.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En avlastare är en fysisk eller juridisk person som har
inträtt i eller ger tillkänna en avsikt att inträda i ett kontraktsbundet eller
annat arrange­mang med en konferens eller ett linjerederi för transport av gods
i vilket han har ett vinstintresse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1 den följande redovisningen för kodens och
EG-förordningens väsent­liga sakinnehåll utgår jag från kodens regler och
principer i den ordning de anges i koden och knyter an till förordningens
föreskrifter när de på någon punkt innebär avsteg från, anpassning till, tolkning
av eller annan påver­kan på kodregeln i fråga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Kodens första sakavsnitt innehåller kodens två centrala
men också mest kontroversiella huvudregler nämligen:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section324&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:27.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section325&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;font-family:Verdana'&gt;65&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section326&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:29.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;att nationella
linjerederier har en i allt väsentligt automatisk rätt iill medlemskap i
konferenser som betjänar deras hemlands handel:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:28.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;att last som
transporteras av konferenser normalt kommei att delas mellan de nationella
linjcrederierna från de två handelsparlerna samtidigt som en betydande del
såsom 20 procenl kommer all vara tillgängligt för tredje-lands linjerederier.
(Denna regel år känd som 40-40-20 principen i koden.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:28.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Dessa Ivå huvudregler modifieras av EG-förordningen i
huvudsak pä följande sålt:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:30.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Romlraktatens
elablcringsregler medför alt ett linjerederi i ett EG-land blir nationellt
linjerederi oavsett om del har sill huvudkontor och faktiska ledning där eller
i elt annat EG-land;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:28.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;efter
kommersiella grunder kan en begränsning införas i rätten att vara nationellt
linjerederi i en konferens;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:29.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;kodens regler
om lastandelar i en konferens tillämpas inte i trafiken mellan EG-länder eller
vid reciprocitet mellan EG-land och annal kodan-slutet OECD-land;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:29.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i trafiken
mellan EG-land och icke OECD-land kommer linjeredc-rierna från EG-länderna att
slå samman sina trafik- och lastandelar enligt koden, och omfördela dessa
andelar mellan sig efter kommersiella kriteri­er. I denna omfördelning kan
också andra OECD-länder vid reciprocitet delta.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:28.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Vad först gäller elt linjerederis tillträde till en
konferens föreskriver koden i artikel I, alt nationella linjerederier från
länder vars utrikeshandel betjänas av en konferens har rätl till medlemskap i
den konferensen under förutsättning alt man visar atl man långsiktigt förmår
upprätthälla reguljär, lämplig och effektiv trafik inom konferensens ram.
Linjerederiet lär utnyii-ja främmande, inchartral tonnage. Artikel I. punkl 3,
föreskriver sliäiigai c krav lör intrade i en konferens för linjeiederi som
inte ar nationellt linjcre-deii, dvs. tredje-lands rederier och linjerederier
frän land som beijanas av konferensen men som inte erhållit status av
nationellt linjeiederi. Utöver de allmänna villkor för tilltrade som gäller för
ett nationellt linjercdei i skall konferensen avgöra om ett antal ytterligare
villkor är uppfyllda, bl. a. att det finns behov av det tillkommande rederiet i
trafiken. Konferensen fär emellertid inte utnyttja sin möjlighet atl utestänga
icke nationella linje­rederier på ett sådant sätt all lasluppdelningsreglerna i
artikel 2 äventyras. För dessa föreskrifter innebär EG-förordningens artikel 2
en ändring så iill vida som att kommersiella förhandlingar mellan linjerederier
av samma nationalitet skall avgöra vem eller vilka av dessa som skall fä status
av nalionellt linjerederi och vinna automatiskt tillträde till konferensen i
den­na egenskap. En sådan regel om prioritering blir nödvändig bl.;i. av det
skälet atl antalet nationella linjerederier annars kan bli lör stort clici som
alla &amp;quot;EG-rederier&amp;quot; måste behandlas på samma sätt i varje EG-land
obcio-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;5    Riksdagen 1983/84. I saml. Nr 17&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section327&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section328&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84: 17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;66&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;;nde i vilket EG-land huvudkontoret år beläget och den
faktiska ledningen jtövas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 2 innehåller den ridigare nämnda 40-40-20 regeln.
Artikeln inle­der med atl stipulera alt varje konferenslinjerederi skall ha
avgångs- och lastningsrältigheter i trafiken och ha rätt alt delta i
poolarrangemang. Vad &amp;quot;äller lastandelar betraktas nationella linjerederier
frän samma land som en grupp. Sädana grupper, eller enskilda naiionella
linjerederier, från två kodanslutna länder vars utrikeshandel transponeras av
en konferens skall ha rätt till lika andel i den frakt och den Iransportvolym
som genereras av deras inbördes handel och som hanleras av konferensen. Av
denna frakt &amp;gt;ch denna Iransportvolym skall emellertid icke-naiionella linjerederier
ha ätt till en betydande andel såsom 20%. 40-40-20 principen är emellertid nte
exakt. Den andel som tillfaller icke-nalionella linjerederier kan, som framgått
av det nyss sagda, variera något och konferensen kan dessutom avtala om andra
andelar än de koden ger rätt till. 1 sådant fall har dock enligt artikel 3 de
respektive nationella linjerederierna en vetoialt när det gäller avtal inom
konferensen som berör handeln mellan deras två länder. Vidare kan nationella
linjerederier frän en region i början eller i slutet av en konferens'
irafikrelation inbördes komma överens orn all omfördela ande­lar man tilldelats
enligt kodens regler. Artikeln innehåller också föreskrif­ter om vad som skall
gälla när det saknas nationella linjerederier helt och hållet i en konferens
eller det saknas sådana från ett av tvä länder som konferensen betjänar.
Föreskrifter ges bl. a. också om åtgärder för att praktiskt framtvinga och
genomföra lasiuppdelningen. Det föreskrivs slut­ligen atl
lasluppdelningsreglerna skall vara genomförda efter en övergängs-lid av
maximalt två år efter konveniionens ikraftträdande och att de gäller alla varor
med undanlag av militär utrustning för nationella försvarsända­mål.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Även när
del gäller lasluppdelningsreglerna medför EG-förordningen ändringar och
modifikationer. Till en början gäller, att den lastvolym EG-linjerederier —
nationella sådana eller icke nationella — är berättigade till enligt koden i
konferenstrafik skall omfördelas efler kommersiella principer, varav fyra
sådana principer anges för särskilt beaktande, om man inte enhälligt beslutar
om motsatsen. Även omlördelningsbeslutet kräver enhällighel mellan
EG-rederierna och kan således beröra mellan 40 och 60% av lastvolymen eftersom
vad nationella och icke nationella linje­rederier från andra länder kan vara
berättigade till också kan uppgå till mellan 40 och 60%. Tvist skall på begäran
av part gå till förlikning enligt särskilda regler. Accepteras inle
föriikningsresuliatet kan parterna besluta till tvisten hanskjuts till bindande
skiljedomsförfarande. Artikel 4, punkl I, i EG-förordningen utvidgar
omfördelningssysiemel till att kunna omlälla också linjerederi frän OECD-länder
utanför EG-kretsen som är verksam i kt&amp;gt;nfcrcnsliafiken mellan EG-land och
kodanslutet icke OECD-land. Föi-i.ilsatiningen för detla är emellertid, att
dciia OECD-land behandlar EG-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section329&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section330&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;67&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;staternas rederier reciprokl eller ömsesidigt i
motsvarande siuiaiionei. Artikel 4. punkt 2, föreskriver vidare alt kodens
lastuppdelningsregler inte skall tillämpas i konferenslrafiken mellan
medlemsstater i EG eller, pä grundval av ömsesidighet, mellan EG-stater och
andra kodanslutna OECD-slater. Denna sista föreskrift får emellertid i princip
ej medföra alt u-länder går miste om sin möjlighet som tredje-lands rederier i
sådan trafik enligt kodens 40-40-20 regel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I kodens första sakavsniii. som reglerar förhållanden inom
konferenser, ges också bl. a. föreskrifterom beslutsordning inom konferenser,
om sank­tioner av olika slag (uteslutning, avslängning eller annal straff) mol
linjere­deri som bryter mol konferensens regler, om egenkontroll inom konferen­ser
mol missbruk och broll mol konferensavtalel, om delgivning med myndigheter av
konferensavtal osv. EG-förordningens artikel 4, punkl 4, medför här ändring av
konferensernas beslutsordning vad gäller vetorätt enligt kodens artikel 3 i
konferenstrafik mellan EG-länder. Även denna punkl kan gälla för OECD-länder
utanför EG under förutsättning av ömse­sidighet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Kodens föreskrifter i dess andra sakavsnitt berör relationer
mellan lin­jerederier och konferenser ä ena sidan och
avlastare/lastägare/befraktare ä andra sidan. Avsnittet inleds med föreskrifter
i artikel 7 och 8 om lojalilets­arrangemang. Föreskrifterna anger bl. a. alt
avtal mellan avlastare och linjerederiel eller konferensen skall ange maximalt
straff vid brott mot lojaliielsavtalet. De stipulerar bl. a. också i vilka fall
avlastare har riiit att nyttja annat tonnage än enligt lojaliielsavtalet.
Artikel 9 och 10 i koden föreskriver alt avlastare pä begäran skall delges
frakliariffer och övriga transportvillkor saml all årsberättelser m.m. skall
offentliggöras. I artikel 11 anges regler för konsultationer - och procedur för
sädana - mellan konferenser och avlastare. Konsultationer måste komma till
stånd, om en sida begär del. Dessa kan gälla fraklhöjningar, ändring av övriga
transport­villkor eller förändring av den service konferensen ger.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artiklarna 12, 13, 14 och 15 ger regler för hur
frakiniväer bestäms och hur de kan förändras. Därvid gäller bl. a. alt avlastare,
avlaslarorganisa­tioner och i vissa fall behörig myndighet måste varslas om
allmänna frakt-nivähöjningar minst 150 dagar innan ändringen avses träda i
kraft. Efter­som del också föreskrivs alt sådant varsel inte får ges förrän tio
månader efter föregående allmänna höjning, kan fraklraler inte bli föremal för
en allmän höjning med kortare tidsmellanrum ån 15 månader. Även i delta fall
har EG-förordningen en ändringsregel. Den innebär att tiomånadersiegeln i koden
inle skall tillämpas i konfcrensirafik mellan EG-länder eller mellan något av
dessa och annat OECD-land vid ömsesidighet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 16 behandlar olika tillägg på fraktlaiiflerna hos
en konferens. Sådana tillfälliga tillägg är tillåtna exempelvis vid långa
väntetider i hamn eller vid en påtaglig höjning av bunkerprisei. I artikel 17
regleras förhallan-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section331&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:26.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section332&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;68&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;dena vid valutakursföråndringar. Artikel 18 förbjuder
användandet av s. k. fighting ships.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artiklarna 19, 20 och 21 behandlar bl. a. konferensens
förpliktelser vad gäller regulariiel i trafiken m. m., lokalisering av
konferensens kontor och representation m.m. Reglerna, som i viss män kodifierar
praxis, anger bl. a. atl regularileten bör arrangeras så att luckor i
avseglingsmönslrel inte uppstår samtidigt som säsongmässiga variationer i
laslmängd beaktas. Vidare anges att parterna enligt koden - konferenser,
redare, avlaslaror­ganisationer, myndigheter osv. - skall samverka när det
gäller alt vidare­utveckla konferenslinjerederiernas service.
Rationaliseringsmöjligheter skall las tillvara och effekten återspeglas i
fraklnivån.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 22 avslutar kodens andra sakavsniii. Artikeln
stadgar att konfe­rensavtal, marknadsdelningsavlal och lojaliletsarrangemang
skall vara i överensstämmelse med kodens olika regler men fär också innehålla
sådant som inte står i strid med koden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Kodens tredje sakavsnitt behandlar tvister. Tvisler som
uppslår mellan konferenser och linjerederier, mellan linjerederier, mellan
konferenser samt mellan konferenser eller linjerederier och avlastare eller avlaslaror­ganisationer
och som inte kan lösas genom förhandlingar kan av en part hänskjutas till
internationell föriikning enligt kodens regler. Förtärandet vid förlikningen
har likhet med skiljedomsförtärandel. Utslaget ar emeller­tid inle bindande
annal än om parterna accepterar det. Om så sker kan utslaget verkställas på
samma sätt som vid skiljedom. Föriikningsförfaran­det enligt koden är
komplicerat, tidsödande och kostbart och koden ger parterna möjlighet att välja
annan form för ivisllösning. 1 EG-förordningen har detta tagils tillvara.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Den i anslutning till koden antagna resolutionen om
outsiders - dvs. rederier som driver linjesjöfarl ulan alt tillhöra en
konferens - anger att sådana rederier inte fär hindras atl bedriva linjelrafik
om del sker med tillbörliga konkurrensmetoder pä affärsmässiga grunder.
Avlastare skall med de begränsningar som följer av lojalitetsarrangemang fritt
kunna välja mellan konferensanslutna rederier och sädana rederier som står
utanför konferenser.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7    Föredragandens överväganden&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7.1  Sj(&amp;gt;rartspolitiska överväganden ni. m.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Den år 1974 beslutade internationella konventionen om en
uppförande­kod för linjekonferenser syftar bl.a. till alt etablera ett globalt
lastuppdel-ningssyslem inom den reguljära konferenslinjesjöfarlen efler den s.
k. 40-40-20 regeln. Som framgått av min tidigare redogörelse slår denna
mirlsätlning, som starkt drivits av u-landsgruppen inom UNCTAD, i kon­flikt 
med  principer för ekonomisk samverkan  som  upprätthålls inom&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section333&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section334&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;69&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;OECD. Som också framgått av min tidigare redogörelse har
OECD-länder­nas reaktioner på kodens innehåll varit varierande under kodens
tillkomst och äverr därefter. Starkast har motståndet mot koden - och da främst
mot lasluppdelningsreglerna - naturligt nog varit hos de OECD-länder som
röstade emot koden i sin helhet vid konferensen i Geneve eller avstod från alt
la ställning. Särskilt starkt har dessa länder - som i och för sig uttryckte
sympati för u-ländernas ambition alt uppnå en ökande och reell andel i sjötransporterna
- reagerat mot all kodens lasluppdelningsregler skall gälla också för
sjötransporter av handeln mellan de utvecklade län­derna. De OECD-länder å
andra sidan som röstade för koden, får antas ha utgått ifrån, atl koden skulle
ge ulrymme för tolkningar som vid tillämp­ningen av koden skulle medge ett
fortsalt iakttagande av aktuella OECD-principer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;För svensk
del har man konsekvent motsatt sig lastuppdelning samtidigt som man givit
uttryck för sitt stöd för u-ländernas ambitioner all aktivt medverka inom den
internationella konferenslinjesjöfarlen. Sveriges linje har stöd - förutom i
vår allmänna inriktning av u-landspoliliken - i elt betydelsefullt element i
den traditionella svenska sjöfartspolitiken, nämli­gen värnandet av en så långt
möjligt fri internationell sjöfart. Riksdagen har senast vid behandlingen av
prop. 1979/80: 166 om sjöfartspolitiken m.m.. haft möjlighet alt la ställning
till denna traditionella inriktning av svensk sjöfartspolitik i anslutning till
att riksdagen prövade och godtog den i propositionen föreslagna
sjöfartspolitiken. I propositionen uttalas också, alt de förändringar som kan
förväntas inom del sjöfartspoliliska området är alt svensk sjöfart kommer atl
möta en hårdnande internationell konkurrens och marknadsbegränsningar. Föredraganden
gör också bedömningen att fjärrlinjetrafiken är den sjöfartsform som vid liden
för propositionen är och för dä överblickbar framtid kommer att vara mest
utsatt för diskriminering och andra protektionistiska åtgärder. Likväl gör
föredraganden bedöm­ningen att de allmänna förutsättningarna för alt i
framtiden bedriva Ijärrlin-jelrafik under svensk flagg är goda. De svenska
fjärrlinjerederierna och de konsortier som dessa i flera fall deltar i intar i
mänga fall en ledande ställning i fråga om kommersiellt och tekniskt kunnande.
Den långt drivna kommersiella och ekonomiska integrationen som svenska
fjärrlinjerederier etablerat med utländska rederier medför att sårbarheten för
olika diskri­mineringsåtgärder minskar och alt förankringen på olika marknader
stärks. De svenska fjärrlinjerederiernas och deras samseglingsparlners ledande
ställning pä den svenska och den nordiska marknaden är en annan faktor av
positiv betydelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1 propositionen anförs vidare bl. a. alt
fjärrlinjetrafiken har stor betydel­se för del svenska näringslivels
möjligheter alt under trygga former idka internationell handel. Det är därför
av stor betydelse atl en fortsatt hög svensk transportkapacitet kan bibehållas
inom fjärrlinjetrafiken och atl en successiv förnyelse av tonnaget kommer till
stånd.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section335&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section336&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;70&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Vad gäller frågan om koden och EG-förordningen anger
propositionen all uppgörelsen i maj 1979 mellan EG-länderna öppnar möjlighet
till anslut­ning till koden för EG-länder och för andra OECD-länder. Innebörden
är all kodens lasluppdelningsbestämmelser inte skall tillämpas mellan
EG-fimlcrna och de antlra OECD-länder som ansluter sig till koden på samma
illkor som EG-ländcrna. EG-modellen innebär också att kodens regler om
Iraklsaltning. tvister, m. m. ej skall tillämpas mellan dessa länder. Härige­nom
öppnas en möjlighet för Sverige att ompröva sin tidigare negativa inställning
till koden ulan all u-ländernas intressen motverkas. I proposi­tionen redovisas
också atl en särskild arbetsgrupp vid kommunikalionsde-partementcl med
företrädare för redare, avlastare och de ombordanställda vid tidpunkten för
propositionen överväger Sveriges förhållande till koden och EG-förordningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;För egen del vill jag anföra följande. Jag kan i allt
väsentligt instämma i de uttalanden som görs i prop. 1979/80: 166 och som har
samband med frågan om del svenska engagemanget i inlernalionell linjesjöfart,
de transo­ceana konferenslinjerederiernas direklanlöp av svensk hamn och
Sveriges inställning till koden och EG-förordningen. Jag kan vidare konstatera
all berörda parter i den särskilda arbetsgruppen ställt sig bakom bedömningar
och slutsatser i fråga om Sveriges inställning till koden och EG-förordning­en.
Företrädare för redare och avlastare har också haft möjlighet alt delta i de
nordiska överläggningar i saken somjag tidigare redovisat under 5.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Kodens lastuppdelningsregler är allmänt sett och från
principiella ut­gångspunkter klart negativa för svenska linjesjöfartsinlresscn
och avlas­tare. Emellertid måste beaktas, all tillgängliga bedömningar anger
all ca 75% av alla laster som giir med konferenslinjelonnage avser transporter
mellan OECD-länder. Delta medför, atl sä länge dessa transporter är öppna för
fri konkurrens dvs. så länge OECD-principerna upprätthålls, kodens
lastuppdelningsregler bör få begränsade negativa effekter i form av förlorad
last exempelvis för svenska konferenslinjerederier. Detta läge bör enligt min
mening i stort föreligga oberoende av om Sverige ansluter sig till koden enligt
EG-modell eller väljer atl stå utanför koden. Skulle Sverige välja att slå
utanför koden skulle detta således fä liten betydelse för de svenska
rederiernas möjligheter i trafiken med andra OECD-länder dock alt kravet på
reciprocitet enligt EG-förordningen kan fä praktisk belydelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Skulle Sverige fullfölja sin linje från omröstningen vid
diplomatkonfe­rensen och inle ansluta sig till koden, skulle detta däremot
sannolikt få störst belydelse i förhållandel till utvecklingsländerna. Enligt
min mening skulle elt sådant förfarande av u-länderna uppfattas som en handling
mol deras intressen och också kunna uppfattas som elt avståndstagande från den
positiva attityd till u-ländernas ambition inom konferenslinjesjöfarten som
Sverige gav ullryck för vid konferensen i Geneve även om Sverige inte kunde acceptera
kodens utformning. AlldensUmd någon sådan föränd­ring i Sveriges attityd till
u-ländernas intressen inom konferenslinjesjöfar­ten inte är avsedd skulle ett
behov uppstå av överenskommelser bilateralt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section337&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section338&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;71&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;eller på annat sät( som från svensk sida tillgodosåg
u-ländeinas intressen. Även praktiska skäl skulle tala för sådana
överenskommelser eftersom u-länderna skulle vidhålla silt krav på
lastuppdelning av linjesjöfarlens transport av varuutbytet med Sverige och dä
under hänvisning Iill de rättigheter koden ger dem i relationen med vissa andra
OECD-länder. Sådana bilaterala eller andra avtal med enskilda u-länder eller
grupper av u-länder skulle också kräva särskilda föreskrifter som säkerställde
atl Sveriges åtaganden gentemot OECD-liinderna uppfylldes, dvs. någon kon­struktion
som i stort gav samma resultat som EG-förordningen syftar till vid ömsesidighet
mellan OECD-länderna. Del ligger i sakens natur all den alternativa lösningen
för Sveriges del, med bilaterala eller andra avtal direkt med u-länderna,
skulle kräva betydande förhandlings- och andra administrativa insatser inte
minst med tanke på regleringen i avtalen av svenska OECD-förpliklelser.
Effektivitetsskäl talar således för alternativet alt ansluta sig till koden
eftersom resultatet i förhållande till u-länderna i sak skulle bli likarlat som
vid en icke-anslutning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Skäl talar
således enligt min mening för all Sverige vid lämpligt tillfälle ansluter sig
till konventionen även om Sverige röstade emot den vid dess tillkomst. Sveriges
anslutning bör anknyta till den lösning för anpassning till koden som
utarbetats inom EG. Därvid bör reservationer avges av Sverige som ansluter till
de som anges i EG-förordningen. Även en dekla­ration till förmän för
iakttagandet av oulsiderresolulionen kan komma i fråga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Innan jag
övergår till de lagstiftningsfrågor som aktualiseras av en svensk anslutning
vill jag något beröra frågan om s. k. outsiders betydelse inom den
internationella linjesjöfarlen. Outsiders inom linjesjöfarten är enligt min mening
ett nödvändigt komplement till konferenssystemet. Del skulle strida mot svenska
sjöfartspoliliska och export- och importinlressen om outsiders som en följd av
koden skulle förhindras alt verka eller deras rörelsefrihet inskränkas. Den
resolution om outsiders som antogs vid diplomatkonferensen för koden och somjag
tidigare redogjort för är därför viktig. Del är angelägel alt resolutionens
innehåll respekteras inom den internationella sjöfarten på samma sätt som
skulle varit fallet om den varit en integrerad del av konventionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I anslutning till vad jag nu anfört om outsiders vill jag
redan här förul-skicka att det efterföljande lagförslaget innehåller ett föga
långtgående stadgande om motmedel i situationer då någon bryter mol koden. Det
kan t. ex. snart visa sig att outsiders rättigheter måste säkerställas genom
möjlighet även för Sverige atl i samverkan med andra OECD-länder tillgri­pa
effektivast möjliga motåtgärder.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En internationell sjöfart med på olika sålt tilltagande
lastuppdelning och annan protektionism kan i likhet med andra åtgärder som
ändrar förutsätt­ningarna för en fri internationell sjöfart tyvärr
nödvändiggöra all Sverige också av andra skäl kan få behov av
motmedelslagstiftning på sjöfartsom­rådet. Jag kan därför fä anledning
återkomma i denna fråga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section339&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section340&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84: 17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;72&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.2 Melod  för  inftirlivaiule  av  koiivenlionen och 
F,G-f()rordningen  med jvensk räll&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Genom en svensk anslutning till konventionen - med de
reservationer som motsvarar dem som finns i EG-förordningen - åtar sig Sverige
enligt -irt. 47 en folkrätlslig förpliktelse all införliva konventionen med
nationell rätt. Införlivandet kan ske pä olika sätt. En melod är all
konveniionens innehåll förs över - transformeras - till svensk lagtext. Därvid
har man möjlighet atl använda den redaktionella och lagtekniska utformning som
kan anses mesi ändamålsenlig. En annan melod är att föreskriva alt kon­ventionen
i oförändrat skick skall gälla som lag, s.k. inkorporering eller blankelteknik.
Linjekonferenskoden är upprättad på engelska, franska, kinesiska, ryska och
spanska. Eftersom konventionen inle har nägon au­tentisk svensk lexl blir'del i
sä fall den eller de utländska texterna på främmande språk som blir svensk
författningstext. Vanligtvis brukar man då till texterna på de autentiska
språken foga en svensk översättning som hjälpmedel vid tolkningen av denna
eller dessa texter. Del är emellertid all märka atl. om denna teknik används,
texterna pä de främmande språken äger vitsord ftamför översättningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En Iransforrnering innebär alllid risk för att man vid
omskrivningen oavsiktligt ger lagtexten ett annat innehåll än grundtexten. Då
det gäller linjekonferenskoden torde denna risk vara betydligt större än
vanligt. Konventionen är nämligen ett myckel omfångsrikt dokument som i fråga
om uppställning och utformning i övrigt högst väsentligt avviker från
traditionell svensk lagtext. Den utgör resultatet av längdragna förhandling­ar
och politiska kompromisser. Konvenlionslextcn bär lydliga spår härav och koden
är i många hänseenden oklar och svårtolkad. På grund härav föreligger del
avsevärda svårigheter att transformera koden till svensk lag. En sådan
iransformering måste under alla omständigheter innebära atl den svenska
lagtexten både i fråga om disposition och språklig utformning kraftigt avviker
från koden. En jämförelse mellan koden och den svenska lagtexten skulle därför
bli svär all göra.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Valet av metod för införlivande bör också ske mol bakgrund
av atl man så långt som möjligt skall försöka tillgodose kravet på atl en
författning ges en sådan utformning att tolkning och tillämpning blir så lätt
som möjligt för de myndigheter och enskilda som berörs av den. De bästa
garantierna för detta torde man i allmänhet få om reglerna rättstekniskl och
systematiskt ansluter Iill det svenska regelsystemet i övrigt eller till del
speciella syste­met på det aktuella rättsområdet. Detta skulle närmast tala för
en Iransfor­mering.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Linjekonferensernas internationella karaktär och kodens
syfte alt vara &amp;quot;självreglerande&amp;quot; måste emellertid tillmätas avgörande
belydelse i delta hänseende. Sålunda innebär koden en ingående reglering av
linjekonferen-scrnas verksamhet. Den innehåller utföriiga föreskrifter om
relationerna&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section341&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section342&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;73&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;mellan konfciensmcdicmmarna. såsom regler om medlemskap i
en konfe­rens, om maiknadsdelning och om beslutsförfarandet inom konferensen.
Vidare innehåller den föreskrifter om konferensernas förhållande till avlas­tare.
om frak(sa(seroch om tillvägagångssättet för handläggning av tvisler. Koden
kommer i fortsättningen all i viss utsträckning utgöra grundvalen för
konferensernas uppbyggnad och verksamhet. Reglerna kommer all ha sin största
betydelse, inle för domstolarna eller andra myndigheter, utan för
konferensmedlemmarna och för dem som använder sig av konferenser­nas tjänster.
Domstolars och andra myndigheters befattning med problem i samband med koden
kan väntas bli hell marginell bl. a. på grund av dels all koden har ell eget
system för handläggning av tvister vilket träder i funktion om en av parterna
begär det, dels alt de flesta konferensavial eller poolavial - i vart fall f.
n. - innehåller klausuler om skiljedom. Frågan om val av metod för atl
åstadkomma en väl fungerande lagstiftning bör därför i första hand ta sikte på
de enskilda intressenter som berörs, nämligen såväl svenska som utländska
redare och avlastare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;De fördelar som en Iransformering kan ge i fråga om
redigering och lagleknisk utformning har därför enligt min mening liten
bärkraft beträffan­de koden. Avvikelser från koden i dessa hänseenden i den nationella
lagstiftningen torde i stället vara ägnade atl komplicera den praktiska
tillämpningen, eftersom del kan bli svårare alt jämföra de olika staternas
regler. Varje skillnad mellan de olika konventionsstaternas nationella regler
försvårar möjligheterna all träffa överenskommelser inom ramen för en konferens
och atl överblicka konsekvenserna av ett ingånget konferens-avtal. De fördelar
som en bättre redigering eller lagteknisk utformning kan erbjuda svenska redare
och avlastare torde därför mer än väl uppvägas av nackdelar i andra hänseenden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Som redan har framhållits är syftet alt koden skall vara
självreglerande. De kommersiella parterna skall själva avhjälpa brister i koden
genom förhandlingar. Något utrymme för särskilda nationella eller regionala tolk­ningar
ges inte. Sädana skulle i stället, som nyss har framhållits, försvåra eller
kanske t. o. m. omöjliggöra ett samarbete inom ramen för konferenser med
medlemmar från andra stater.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Mol bakgrund av del sagda förordar jag all koden
införlivas med svensk rätt genom inkorporering.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Som redan har framhållits torde koden huvudsakligen vara
av intresse för de rederier som deltar i linjekonferenser och för avlastare som
an­vänder sig av sådana rederiers transportljänster. Inom ramen för det syslem
som koden skapar torde avlastarnas intressen i huvudsak komma att tillvaratas
av deras intresseorganisationer. För dessa kategorier (orde del vara naturiigt
att arbeta på främmande språk, i första hand på engelska. Enbart hänsynen till
svenska domstolar eller myndigheter motiverar knap­past att man gör
översättningen till svensk lag. Jag anser därför att konven­tionen bör
införlivas med svensk räll i dess avfattning på ett av de auten-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section343&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section344&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;74&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;liska språken, engelskan. Vid tolkningen kan det dock bli
aktuellt atl ta hänsyn också till de andra autentiska texterna. Som hjälpmedel
vid tolk­ningen av de autentiska utländska texterna bör en översättning rill
svenska Itrgas till den engelska texten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7.3 Tillämpningsområde&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En fördragsslutandc stal (konven(ionsstat) måste tillse
alt kodens inne­håll tillämpas på konferenser som ombesörjer sjölransporler av
konven-tionsstatens egen handel. Detta gäller dock endast i den män konferensen
också ombesörjer annan konventionsstals handel. Delta innebär alt när koden trätt
i kraft dess regler kommer all för svenskt vidkommande gälla för konferenser
som ombesörjer handeln mellan Sverige och annan kon-venlionsstal. Kodens regler
blir således inle lillämpliga pä konferensburen handel mellan Sverige och stat
som inte har anslutit sig till koden. Linjere­derier från
icke-konvenlionsslaler som deltar i en konfcrensirafik i handeln mellan
konvenlionsstaler blir däremot bundna av kodens regler. Dessa rederier frän
icke-konvenlionsslaler har sålunda möjligheter att göra gäl­lande rättigheter
enligt koden. Om en konferens ombesörjer handel såväl mellan konventionsstater
som mellan konventionsstat och icke-konven-tionsstat och mellan
icke-konvenlionsslaler kommer kodens regler all vara tillämpliga i vissa delar
av konferensens verksamhet men inte i andra. Del fär ankomma på konferensen alt
tillse att kodens regler om medlemskap, lasiuppdelning och beslutsfattande
iakttas i den utsträckning som för­anleds av respektive staters anslutning till
koden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Del bör framhållas alt koden är tillämplig pä handeln
mellan stater och inle pä sjötransporterna. Den relevanta omständigheten är
ursprunget — exportören - och destinationen - importören — inle det land från
vilket godset utskeppas eller det där del lossas. Kodens regler kan alltså t.
ex. bli lillämpliga pä sjöburen handel mellan Sverige och en stat som saknar
kust.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Konventionens lastuppdelningsregler 40-40-20 får. somjag
framhållit under 6.2. anses svåra att förena med OECD-stadgans inriktning mol
fria kommersiella rörelser mellan de stater som tillhör organisationen. Den
förordning om medlemsstaternas tillträde till konventionen som EG antagit
syftar bl. a. till att tillgodose innehållet i OECD-förpliktelserna.
EG-sla-lerna är skyldiga att vid ell eventuellt tillträde fill konventionen
samtidigt avge den reservation som EG-förordningen innehåller. Sverige bör
därför som jag tidigare framhållit inta samma hållning genom atl Iill sin
anslutning foga reservationer som motsvarar dem som anges i förordningen. Om
Sverige avger dessa reservationer kommer konventionens tillämpningsom­råde all
begränsas för svenskt vidkommande i samma omfattning som del begränsas för
EG-staterna till följd av innehållet i EG-förordningen. Last-uppdelningen
enligt konventionen skall enligt EG-förordningen inte tilläm­pas i handeln
mellan OECD-länder. I handeln mellan OECD-länder som är&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section345&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section346&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;75&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;konventionsstater och konventionsstater som inte tillhör
OECD skall den del av lastvolymen som tillkommer OECD-slaten omfördelas mellan
samt­liga i konferensen ingående rederier hemmahör:inde i OECD-slater efter
kommersiella överväganden. Omfördelningen förutsätter reciprocitet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7.4 Bchovel av särskilda nationella regler&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Koden är avsedd att vara i huvudsak självreglerande och
myndigheter­nas roll begränsas främst till all följa utvecklingen och att
ingripa på anmodan av part eller lör all skydda egna nationella in(ressen inom
ramen för koden. Koden är en konvention som är rättsligt bindande för anslutna
stater. Art. 47 kräver alt konvenlionsslat &amp;quot;genomför sådan lagstiftning
eller vidtar sädana åtgärder som anses nödvändiga för all genomföra
konventionen&amp;quot;. Jag avser atl i del följande ta upp vissa frågor där sådan
lagstiftning kan komma i fråga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7.4.1    Kodens förhållande till den svenska
konkurrenslagstiftningen&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Den I januari 1983 trädde konkurrenslagen (1982:729) i
kraft. 1 likhet med den tidigare konkurrenslagstiftningen krävs för ingripande
med stöd av lagens missbruksbeslämmelse all en konkurrensbegränsning på ett
sätt som är otillbörligt från allmän synpunki har vissa negativa ekonomiska
effekter, bl. a. på prisbildningen. Det är förutsatt (prop. 1981/82: 165 s.
186) atl om staten anbefallt vissa beteenden staten därmed har tagit över
ansvaret förderas förenlighet med det allmännas intressen. Uppenbarligen saknas
då fog atl använda de former för samhällsingripanden på miss-bruksområdel som
den nya konkurrenslagen inrymmer. Dock uppställs kravet all de
konkurrensbegränsande effekterna av särregleringen kan sägas vara nödvändiga
och med avsiki förbundna med denna eller en ofrånkomlig följd därav. Det är
därvid bl. a. fråga om vad som inte sträcker sig utöver direkta eller avsedda
följder. Går förfarandet längre än sä kan missbruksbestämmelsen vinna
tillämpning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I den utsträckning linjekonferenssystemel godkänts av
riksdagen kan detta syslem. inom de nyss angivna ramarna, inle anses strida mol
konkur­renslagstiftningens missbruksbeslämmelse. Någon lagändring på denna
punkl krävs alltså inte med anledning av svensk anslutning till koden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7.4.2    Sanktioner&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Koden innehåller som tidigare nämnts åtskilliga
föreskrifter för konfe­renserna om hur dessa skall förfara i förhållande till
avlastarna särskilt vad angår fraktsätlningar och formerna för underrättelse
och konsultationer. Vidare föreskrivs all konferenserna skall förse myndigheter
med vissa uppgifter, offentliggöra vissa formalia beträffande konferensen såsom
ad­ress o. d. Det kan diskuteras om föreskrifterna i fråga medför alt nationell&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section347&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:27.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section348&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;•rop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;76&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Ig med nödvändighet upptar sanktioner för det fall
konferensen inle ikllar sina skyldigheter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Kodens regelsystem riktar sig således mol
linjekonferenserna och den onkurrcnsreglcring som konferensavtalen innebär.
Möjligheterna alt ge ffekl åt kodens regler beror därför yttersl pä i vad mån
man kan åsidosätta vlal som sirider mot koden eller eljest kan nä konferenserna
med sank-ioner. Det är således mot konferensavtalen eller mot
linjekonferenscrna om eventuella sanktioner vid broll mol koden i princip skall
riktas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Beträffande
sanktioner mot konferensen torde man emellertid vara hän-'isad till alt ingripa
mot det enskilda linjerederiet för att förmå detta all låverka konferensen.
Konferensen som sådan lorde i allmänhet sakna )åde medel och en lämplig
ställföreträdare som kan göras ansvarig. Som il. a. framgår av avsnittet 7.7.1
om linjekonferensernas processrätlsliga lehörighet får nämligen en konferens
snarare ses som en benämning på elt ;aniarbelsavtal än som en administration -
konferensens sekretariat -;om eventuellt konstitueras genom konferensavtalel.
Det samarbete som ;onferensen innebär har sin grund i själva avtalet, medan
dess mer eller nindre fasta administration, om den över huvud tagel existerar,
närmast ungerar som en brevlåda för gemensamma angelägenheter. Även om man
lenom lagstiftning ger konferenserna processhabilitel och föreskriver att le
kan delges genom medlem torde möjligheterna alt direkt ingripa mot jälva
konferenserna med sanktioner i syfte all ge effekt ål kodens regler /ara små.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Visserligen
förutsätter koden, såsom framgår av nyss nämnda avsnitt. Ut man genom nationell
lagstiftning ger konferenserna möjlighet all vara wrl i tvist och atl företräda
de i konferenserna ingående linjeredcrierna i v'issa sammanhang (jfr art. 26).
Del gäller bl.a. verkan mot de enskilda ederierna av delgivning med konferenserna.
Det torde emellertid vara all jå för långt att utsträcka detta dithän all del
även skall innefatta verkan av sanktioner som riktas mot själva konferensen, i
varje fall om det gäller Uraffsanklioner. Yttersl komplicerade
verkställighelsregler skulle bli nöd-k'ändiga och det är tveksamt om man ulan
en särskild överenskommelse -nellan samtliga kodanslutna stater kan uppnå
rättvisa och tillfredsslällan-Je sädana.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Frågan är
emellertid i första hand om koden över huvud taget ställer krav pä nationella
sanklionsregler och vilka dessa krav i så fall är. I irl.47:l föreskrivs
allmänt alt konventionsslaterna skall vidta sådana lagstiftnings- och andra
åtgärder som erfordras för atl införiiva koden med den nationella
lagstiftningen. Bestämmelsen kan uppfattas som ett absolut krav pä
konventionsstaterna alt. så långt som det är möjligt, genom sådan lagstiftning
se till all kodens regler blir effektiva i alla hänseenden. Del skulle bl. a.
innebära ett fullt utbyggt och effektivt sanktionssyslem mol varje åtgärd som kan
uppfattas som ell brott mot koden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Det är dock osäkert om föreskriften i art. 47 skall anses
innefatta mer än&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section349&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section350&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;77&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;blott en allmän påminnelse iill de stater lör vilka en
ratifikation ime omedelbart innebår all koden blir en del av den inierna
rätlen. För en mera restriktiv tolkning pä denna punkt talar, förutom det
förhällandet atl koden i flera hänseenden är löst formulerad och oklar, atl den
år avsedd atl i stort sett vara självreglerande och atl den i myckel skall ses
enbart som en rekommendation till de kodanslulna staternas konferensrederier.
Med ut­gångspunkt i detta skulle nationella sanklionsregler behövas endast i de
fall dä koden uttryckligen kräver' det.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i ari.22 i koden föreskrivs uttryckligen atl
konferensavtal, avtal om marknadsdelning och lojalitelsöverenskommdser skall
uppfylla de krav som koden ställer på dessa avtal. Bestämmelsen måsle anses
förutsätta all de kodanslutna staterna har någon form av sanktioner i sin
nationella lagstiftning som säkerställer detta.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Rent allmänt kan sägas all en vanlig sanktion i
avtalsrältsliga samman­hang är ogiltighet om avtalsinnehållel är otillåtet.
Straffsanktion t. ex. i form av böler är också en länkbar möjlighet att ge
effekt åt olika regler i koden. Vite eller skadeståndsskyldigbet kan också
tänkas. Enbart en risk för skadeständsskyldighet om reglerna inte följs kan
utgöra tillräckligt påtryckningsmedel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Del mest naturliga synes vara att de i arl. 22 angivna
avtalen inle kan göras gällande enligt sitt innehåll om de strider mol koden.
Elt sådant avlal betecknas då i allmänhet som ogiltigt. Vid de internationella
överläggning­ar om hur koden bör tillämpas som har hållits mellan ell flertal
västeurope­iska stater har man kommit till den gemensamma bedömningen atl den
del av avtalet som slår i slrid mol koden bör anses ogiltig. Man har även varit
överens om all i fall den ogiltiga delen av avtalet har varit väsentlig lör
övriga delar av avtalet - den har utgjort en förutsättning för övriga delar
-hela avtalet bör kunna åsidosättas. Ogiltighelen skall emellertid inte inne­bära
att regler i koden sätts i stället för de avtalade sä atl avtalet blir gällande
med andra rättsverkningar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Tänkbara tvångsmedel som reaktion mol andra brott mol
föreskrifter i koden än de tidigare angivna fallen, dä avtalet skall anses
ogiltigt, är som nämnts straffsanktioner, vite eller skadestånd. Som redan har
berörts lorde dessa sanktioner endast kunna riktas mot det enskilda
linjerederiel, eftersom konferensen som sådan i allmänhet saknar både medel och
en ställföreträdare som kan göras ansvarig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Möjlighet till sanktion mol enskilda linjerederier skulle
syfta till all förmå rederiet all verka för alt konferensen följer kodens
regler. Det beteende som medför sanktion skulle således bestå i underlätenhet
frän rederiels sida alt verka för detta. Svårigheterna ati påvisa en sådan
under­låtenhet hos rederiet måsie emellertid anses uppenbara.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1 dessa sammanhang kan även nämnas atl man vid de tidigare
angivna överläggningarna med de västeuropeiska staterna åven har diskuterat frå­gan
om åtgärder vid brott mot koden skall kunna vidtas pa initiativ av&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section351&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section352&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84: 17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;78&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;nyndigheter - ex officio — eller om det endast ankommer på
en enskild )art all själv ingripa. Vid överläggningarna har del framkommit all
de lellagande länderna har ett likartal synsätt, nämligen atl del inle
föreligger lågoi allmänt, offentligrättsligt, intresse av att ingripa vid broll
mot koden. Del får därför anses vara en angelägenhet enbart för dem som berörs.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Vidare bör man vara uppmärksam på all det finns risk för
alt sanktioner ,om riktar sig mot ell enskilt linjerederi endast lär begränsad
läckvidd med lånsyn till all detta bara utgör en av flera medlemmar i
konferensen. Del •Lan vara osäkert vilka möjligheter rederiet har atl påverka
övriga medlem­mar i konferensen. Sanktioner kan således fä till följd alt de
genom sina ekonomiska effekter enbart försvårar för just del drabbade rederiet
atl delta i konferensen ulan att man när del mål koden syftar till i fråga om
konferensen i övrigt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Det är enligt min mening angeläget alt samtliga
kodanslulna stater har samma sanklionsregler vid samma typ av broll mol koden.
Det gäller såväl ogiltighelsregler som straff- och andra sanktioner i form av
böter, viten eller skadestånd. Del skulle leda till otillfredsställande
resultat om det i vissa länder t. ex. för en viss situation föreskrivs
ogiltighel som sanktion, medan del i andra länder föreskrivs böter eller viten
i samma situation. Del är länkbart att vissa stater t.o.m. saknar sanktioner.
Sverige bör därtor under inga förhållanden införa nägon form av sanktioner utan
alt en sam­ordning sker med övriga kodanslutna slaler eller i vart fall de
västeuropeis­ka stater som ansluter sig till den. En fullständig koordinering
av sank­tionsreglerna - som kan bli svår all genomföra - är således nödvändig,
eftersom skillnader i dessa skulle leda till uppenbart orättvisa och t.o.m.
orimliga resultat. En sådan koordinering kan dock bli svår att genomföra.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Härtill kommer atl svenska sanktionsregler endast kan
omfatta sådana rättssubjekt som har den anknytningen till Sverige alt de kan
näs av sanktionerna. Sverige är enligt allmänna principer förhindrat atl
ingripa mot främmande staters rättssubjekt vid brott som begås inom annat lands
territorium om gärningen inte är straffbar i den stal där den har begåtts och
inte är riktad mol exempelvis svenskt offentligt intresse. Eftersom sank­tioner
mol själva konferensen, om den har sitt sekretariat i Sverige, enligt vad som
nyss har sagts inte skulle fä avsedd effekt, skulle vi endast kunna ingripa mol
svenska rederier.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Frågan
återstår emellertid om koden verkligen ställer krav på nationella
sanktionsregler utöver dem som anges i art. 22. Som redan har berörts torde det
vara mycket osäkert. Frågan är vidare om del över huvud laget går att införa
sädana regler som kan göra anspråk på alt vara godtagbara frän
effekfiviletssynpunkl. Mol bakgrund av den osäkerhet som måsle anses råda om
vilka möjligheter som elt enskilt svenskt rederi har att påverka övriga
medlemmar i konferensen framstår det som föga menings­fullt all införa sådana
regler i nu angivna hånseende. Jag anser däiför all några sådana
sanklionsregler inte bör införas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section353&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section354&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;79&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7.5 Specialdomstolar&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Koden och även EG-förordningen förutsätter atl i vart fall
vissa tvister skall kunna lösas av nationella domstolar eller andra
myndigheter. Sålunda föreskrivs i art. 23: 2 i koden all tvister mellan
medlemslinjer av samma nationalitet i en konferens är s. k. nationella tvister
och skall biläggas inom ramen för landets eget rättsväsende. Enligt art. 2: I
första stycket i den reservation som EG-staterna enligt förordningen skall göra
vid tillträdet till koden skall nationella tvister som angår frågan om
nationell linje i första hand avgöras genom förhandlingar mellan parterna.
Varje stal som anslu­ter sig till reservationen skall ge regler för hur
tvisterna skall lösas för del fall sädana förhandlingar inle leder till
resultat. I arl. 25: 3 i koden före­skrivs bl. a. alt om lalan har väckts vid
domstol eller annan nationell myndighet i en fråga som enligt koden kan bli
föremål för internationell förlikning, så skall frågan först hånskjutas rill
sådan förlikning. Del kan vidare nämnas all del av bl. a. art. 42 i koden torde
framgå atl del förutsätts atl de kodanslutna staterna rillhandahåller medel för
att lösa tvister för det fall all de Ivistlösningsregler som koden i första
hand anvisar - internatio­nell förlikning - inle leder till resultat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;För svensk rätts del gäller all alla tvisler mellan
enskilda handläggs av allmän domstol om inget annat föreskrivs. Frågan om
inrättande av spe­cialdomstolar för handläggning av tvister som kan uppkomma
med anled­ning av koden har diskuterats vid överläggningar mellan de nordiska
län­derna. Det har skett mol bakgrund av att den nu aktuella lagstiftningen,
som innefattar koden och innehållet i EG-förordningen, utgör elt i flera
avseenden egenartat rättsområde och alt de tvistemål som kan komma upp med
anknytning till detla rättsområde förutsätter särskild förtrogenhet med
sjölransporlrällsliga och internalionellrättsliga förhållanden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Enligt min mening talar principiella skäl mot inrättandet
av specialdom­stolar. Mol bakgrund av kodens inriktning kan det dessutom
föruisättas att antalet mål knappast kan motivera atl man inrättar nya sädana
domstolar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Från svensk sida kan man därför i första hand tänka sig
tvä möjligheter till ivisllösningsförfarande. Antingen kan man låta de allmänna
domstolar­na pröva de aktuella tvisterna eller också kan man låta
marknadsdomsto­len göra del. Övervägande skäl talar för all tvisterna bör
handläggas av de allmänna domstolarna. För atl undvika gränsdragningsproblem i
relation till andra tvister rörande förhållanden som avses i sjölagen bör
tvister som gäller tillämpningen av bestämmelserna i konventionen prövas av
sjörätts-domstol. I den mån man i elt särskilt fall skulle behöva tillföra
dessa ytterligare speciell sakkunskap kan det självfallet göras genom sakkunnig­bevisning.
Några särskilda regler härom är inte påkallade. Regeringen fullgör i övrigt de
uppgifter som enligt koden ankommer på myndighet. Lagen bör innehålla
föreskrifter härom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section355&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:27.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section356&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84: 17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;80&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7.6       Jurisdikliun&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Åtskilliga internationella konventioner förlägger
uttryckligen tvistlös­ningen till nationella domstolar. Så är inle fallet med
koden. Kodens lystnad på denna punkt ger således ulrymme för nationella
lösningar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Om en svensk domstol är internt behörig på grund av all
svaranden har hemvist i Sverige är den också behörig om tvisten är av
internationell karukiär. En eljest obehörig svensk domstol kan genom s. k.
prorogations-avtal (dvs. avlal att en viss domstol eller domstol i ett visst
land är ensam behörig) få processuell kompelens. Om parterna avtalat atl en
tvist i stället för all avgöras av en svensk behörig domstol skall prövas av
utländsk domstol skall detta i princip godtas, lörutsall att parterna kan
disponera över tvisieföremälet. Den svenska domstolen skall i sä fall avvisa
målet om en av parterna yrkar del. I det omvända fallet, atl parterna ulsett en
svensk domstol, skall detta i princip godtas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Syftet med prorogaiionsavtal kan vara att man vill fä en
eventuell tvist upptagen till prövning inom elt land vars regler är särskilt
förmånliga ur en parts synpunkt, s. k. forum shopping. Delta kan leda till
otillfredsställande resultat. Domstolar kan i och för sig vägra alt pröva
tvister, vilkas anknyt­ning till domstolslandet ter sig konstlad och som därför
bör falla utanför domstolens kompetensområde - s.k. forum non conveniens.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Tillträde till koden förpliktar konventionsslaterna atl
införa sådan lag­stiftning atl anhängig talan avvisas om föriikningsförfarande
enligt konven­tionen pågår eller påkallas. En föreskrift om delta bör las in i
den svenska lagstiftningen. Fråga kan vidare uppkomma om vilandeförklaring av
mål eller avvisning av talan pä grund av pågående prövning vid utländsk domstol
eller annan nationell myndighet. Dessa frågor bör kunna avgöras med tillämpning
av allmänna processuella regler.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7.7      Linjekonferensernas och avlastarurganisationernas
processuella ställ­&lt;br&gt;
ning&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7.7. /  Linjekonferenserna&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Konferensen är som tidigare beskrivits ell samarbelsavial
och frågan är vilken juridisk status den har. En konferens som har sitt
sekretariat i Sverige ar inle att betrakta som en juridisk person. Konferensen
kan enligt gällande rätl inle kära eller svara vid domstol och kan inle heller
inneha egendom. Konferenssekrelarialel har normalt inle heller sädana
fullmakter frän sina medlemmar all sekretariatet kan fungera som
verkstålligheisor-gan för en juridisk person. Somjag har framhållit tidigare
bör med linje­konferens avses själva samarbelsavtalel medan sekretariatet ofta
inte är mycket mer än en brevlåda för gemensamma angelägenheter. Detta med­för
alt de enskilda medlemmarna - linjerederierna - oavsett avtalet i princip måste
betraktas som juridiskt ansvariga, var och en för sin andel i&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section357&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section358&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;81&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section359&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:29.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;avtalets ingående och dess genomförande i praktiken.
Linjekonferensen blir inte något självständigt rättssubjekt i vidare mån än
medlemmarna genom särskild fullmakt ger det gemensamma sekretariatet sådana
befo­genheter. Konferensavialen innehåller vidare vanligen en skiljedomsklau­sul
för det fall atl tvist uppkommer mellan medlemmarna. Tvisler mellan medlem i
linjekonferens och avlastare handläggs vanligen vid domstol i del land och med
tillämpning av den lagstiftning som framstår som naturlig med hänsyn till
rättsförhållandet. Anslutning till koden förpliktar i nu förevarande avseende
till följande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:18.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;-&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Linjekonferens
och avlastarorganisation skall kunna vara part i tvist (art. 26).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:18.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;-&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Linjekonferens
och avlastarorganisation skall kunna delges genom med­lem (art. 26).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:18.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;-&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Förlikningsulslag
- rekommendation - skall under vissa förutsättningar erkännas och verkställas
som lagakraflvunnen dom (art. 39). Kodanslulning förpliktar således konventionsstaterna
till atl i frågor som&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:29.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;härrör ur koden tilldela linjekonferenser och
avlaslarorganisationer sådan rättslig ställning atl de kan vara part i tvist
vid domstol. Däremot synes koden inte kräva atl linjekonferensen identifieras
med den medlem som mottagit stämning för konferensen. Part i målet är således
konferensen och inte den medlem som i förekommande fall faktisk! fört talan för
konferen­sen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:29.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En annan fråga är i vad mån en för konferensen
förpliktande dom kan verkställas mot en medlem. Jag återkommer i det följande
till den frågan. Del bör emellertid i sammanhanget framhållas all koden inle
ställer något krav pä alt Sverige skall erkänna och verkställa utländska domar
i tvister som avses i koden. Däremot måste Sverige vid en anslutning erkänna och
verkställa avgöranden (rekommendationer) efler det i koden angivna
för-likningsförtarandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:29.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Vidare medför en strikt tolkning av kodens krav
beträffande delgivning endast all om delgivning skett med en konferensmedlem av
stämning mol konferensen delgivning skall anses ha skett med konferensen och
med andra medlemmar av konferensen än den som mottagit delgivningen. För­pliktelsen
atl låta en delgivning med en konferensmedlem få sådan verkan medför inte
heller atl annan än konferensen blir part i tvisten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:29.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Föratt uppfylla kodens krav all resultatet av
internationell förlikning -rekommendation - skall erkännas och verkställas som
lagakraflvunnen dom behövs lagstiftning. En fråga i det sammanhanget är om en
rekom­mendation som är förpliktande mot en konferens bör kunna verkställas mot
en medlem med egendom i Sverige. Här är dock atl märka att även enskild
konferensmedlem kan vara part i internationell föriikning och att en
rekommendation alltså även kan vara förpliktande för enskilt linjeiederi med
egendom i Sverige. Koden stadgar dock alt sädah rekommendation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;6    Riksdagen 1983/84. I saml. Nr 17&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section360&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section361&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;82&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;som avses vid kravet på erkännande för alt vara
verkslällbar måste ha godtagits av båda parter i förlikningsförtarandel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Det är av stor vikl för de svenska linjerederier som ingår
som medlem­mar i konferenser hur verkslällighelsfrägan löses i Sverige.
Resultatet av den svenska lagstiftningen fär inle bli atl den som har ett krav
mol en konferens har möjlighet all få en mol konferensen förpliktande dom verk­ställd
i svensk medlems egendom i Sverige samtidigt som andra länders lagstiftning
inte erbjuder motsvarande möjlighet i fråga om respektive lands
konferensmedlemmar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Enligt svenska exekulionsrältsliga principer kan
verkställighet som regel inte äga rum hos annan än den som i exekutionslildn
anges som förpliktad. Ett undantag härifrån är bl. a. dom mot parirederi, som i
rättspraxis ansetts kunna verkställas mol de enskilda partredarna. Förhållandel
mellan en linjekonferens och dess medlemmar kan emellertid inte jämföras med
förhållandet mellan ett parirederi och de olika pariredarna. Nägon motsva­righet
till ansvarsbeslåmmelserna i 40§ sjölagen (1891:35 s. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I) &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;föreslås således inle beträffande linjekonferenser.
Vidare filr en dom i ett mål vari huvudredaren varit svarande anses rikta sig
mol samtliga pariredare (jfr 42 § sjölagen). Inle heller på den punkten
föreslås någon motsvarighet när det gäller konferenser, lät vara atl en enskild
medlem lörutsätts kunna motta stämning på konferensens vägnar. Om inle annat
sägs uttryckligen fär alltså antas atl en rekommendation (eller dom), varigenom
en konferens förpliktals, inle kan verkställas hos del enskilda rederiet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Jag är sålunda inle beredd att nu gå längre än vad som
följer av en strikt tolkning av kodkravet, nämligen alt verkställighet av en
rekommendation skall ske på samma sätt som av en svensk lagakraftägande dom.
All den svenska tolkningen och tolkningen i andra länder som ansluter sig till
koden kan komma atl i viss mån skilja sig åt pä denna punkl torde knappast
medföra några större problem bl. a. med hänsyn till den allmänna förutsätt­ningen
för verkställighet, nämligen all båda parter i tvisten måsle ha godkänt
rekommendalionen (arl. 39).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7.7.2 Avlaslarorganisationens behörighet att företräda
avlastare&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1 kodens kapitel I anges vad som avses med
avlastarorganisation vid tillämpningen av koden. Där anges att en
avlastarorganisation är en sam­manslutning eller motsvarande organisation som
främjar, företräder och tillvaralar avlastares intressen. En sådan organisation
skall pä begäran av organisationen kunna godkännas såsom behörig företrädare av
behörig myndighet. För Sveriges del bör enligt min uppfattning denna myndighet
vara regeringen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Behörighetsfrågan för avlastarorganisation synes främst
aktualiseras i tre sammanhang, nämligen dels i relationer mellan konferenser
och avlas­tare, dels i sädana tvislsitualioner mellan konferenser och avlastare
som&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section362&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:28.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section363&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;83&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;skall hanteras enligt kodens regler - främst
föriikningsförfarandet (kodens kapitel &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI) &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;- och dels i tvister vid domstol.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;När del gäller del sistnämnda fallet - tvist vid domstol -
ålägger inle koden direkt konvenlionsslalerna all göra en avlastarorganisation
behörig, även om koden förutsätter all ivisier i saker som rör koden skall kunna
lösas vid nationell domstol.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I fråga om reglerna i kapitel III om relationerna mellan
konferenser och avlastare synes redan genom atl koden görs till svensk lag
genom den definition somjag nyss nämnde framgå alt &amp;quot;ihe appropriate
authorily&amp;quot; - i Sverige regeringen - är skyldig att ge behörighet ät
avlastarorganisation i Sverige. En sådan behörighetsförklaring torde vara
tillräcklig nar del gäller behovet av behörighet enligt kodens kapitel III.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;För svenska förhållanden torde situationen vara sådan all
Swedish Ship­pers' Council hos Sveriges Industriförbund f. n. får anses
företräda i varje fall en majoritet av svenska avlaslariniressen. 1 första hand
bör del falla pä organisationen själv och dess huvudmän all arrangera sina
förhållanden sä atl man såväl formellt som praktiskt företräder så många som
möjligt av de svenska avlastarna. Praktiskt sett lorde del dock vara omöjligt
alt samtliga är representerade liksom del inle heller kan uteslutas atl andra
organisatio­ner med samma syfte kommer till stånd också i Sverige. Del fär
ankomma på regeringen att avväga eventuella motstridiga intressen i samband med
begärd behörighetsförklaring.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7.8 Natiunellt linjerederi&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Koden definierar nalionellt linjerederi från en kodslal
enligt följande. &amp;quot;Ell nalionellt linjerederi i ell visst land är ell
rederi som har sill huvud­kontor och faktiska ledning i det landet och som är
erkänt som sädani av del landets behöriga myndighet eller enligi det landels
lag.&amp;quot; Koden före­skriver en rätt för nationellt linjerederi all ingå som medlem
i konferens som betjänar del egna landets utrikeshandel. Kodens art. I stadgar
föl­jande. Varje nationellt linjerederi skall ha rält att vara fullvärdig
medlem av en konferens som betjänar dess lands utrikeshandel på villkor all del
uppfyller angivna förutsättningar. Linjerederier som inte är nationella lin­jerederier
för några konferenslransporler skall ha rätt att bli fullvärdiga medlemmar av
en sådan konferens pä villkor atl de uppfyller vissa angivna förutsättningar
och iakttar bestämmelser om lasiuppdelning som anges belräftände linjerederier
frän tredjeland.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I Sverige gäller - liksom i flertalet andia OECD-länder -
all del inte finns några principiella hinder mot atl utländska intressen via
bolagsbiid-ning etablerar rederirörelse i Sverige. Elt sådant svenskt
lederibolag, som hell eller delvis ägs av utländska intressen, skulle kunna
vara svenskt nationellt linjerederi på samma sätt som ett svenskägt rederi,
under löiiit-sättning att svensk myndighet godkänner detla. Rederiet skulle
darincd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section364&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section365&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;84&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;automatiskt ha tillgång iill medlemskap i konferens som
betjänar svensk utrikeshandel och vars verksamhet regleras hell av koden. En
konferens-trafik mellan länder som lilllräll koden och som dessutom är bundna
av EG-förordningen eller har anpassat sin lagstiftning iill den regleras dock
pä annal sätt. Status av nationellt linjerederi medför inle automatiskt atl
rederiet i fråga erhåller medlemskap i en konferens som upprällhäller trafik
mellan EG-länder eller mellan OECD-länder och EG-länder. Beträffande sådan
konferens skall medlemskapet avgöras av konferensmedlemmarna inbördes efter
kommersiella överväganden. Uppkommer tvist skall denna lösas genom
regeringsöverläggningar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Med den lagstiftningsteknik som jag har förordat kommer
innehållet i koden all gälla direkt som svensk lag. De avvikelser härifrän som
härrör ur Sveriges anpassning till innehållet i EG-förordningen bör ingå i
förslaget till den särskilda svenska lagstiftningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7.9 Preskription&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Den i avsnitt 7.4.2 föreslagna sanktionen vid broll mol
koden, som innebär all ell avlal är ogiltigt, kan leda till krav på ersättning
eller skade­stånd. Kravet kan då riktas mot ett enskilt linjerederi, som har
tillämpat del ogiltiga avtalet. Detsamma gäller om man inför regler som innebår
atl äldre tariffer alltjämt skall tillämpas vid underlåtenhet alt iaktta kodens
föreskrifter i samband med frakthöjningar. Ett enskilt linjerederi kan i delta
fall tvingas atl betala tillbaka vad som har tagits ut för myckel enligt de nya
tarifferna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Sätts inle någon lidsgräns för möjligheterna atl
framställa ersättnings­krav kan den situationen uppkomma atl del under lång lid
råder osäkerhet om de rättsliga och kommersiella relationerna mellan parterna.
Del kan lägga hämsko på linjekonferensernas verksamhet över huvud tagel. Del är
därför önskvärt att tvisler om sådan ersättning avvecklas inom en rimlig tid.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Koden innehåller inte några regler som begränsar
möjligheterna atl ställa krav på ersättning i de nu aktuella fallen. Frågan har
emellertid diskuterats vid de tidigare angivna diskussionerna mellan
företrädare för de västeuro­peiska länderna. Någon överenskommelse om särskilda
preskriptions­regler har dock inle träffats. Man var emellertid överens om alt
det finns behov av sädana.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Enligt huvudregeln om preskription i den svenska
preskriptionslagen (1981: 130) är preskriptionstiden för fordringar tio år från
fordringens till­komst. Delta gäller även skadeslåndsfordringar.
Preskriptionstiden för konsumenlfordringar är dock tre år. Särskilda regler om
fordringspreskrip-lion finns även i åtskilliga andra författningar. Dessa
avviker i flera hänse­enden från bestämmelserna i preskriptionslagen både när
det gäller pre­skriptionstidens längd och utgångspunkten för
preskriptionstiden. Sålunda&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section366&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section367&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                              &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;85&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;är vi för svensk rätts vidkommande inle främmande för
betydligt kortare preskriptionstider. Det föreskrivs t.ex. en ettårig tidsfrist
i 54§ köplagen (1905:38 s. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I) &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;och
likaledes ettårig reklamationsfrisl i 11 § konsumentköp-lagen (1973: 877).
Sjölagen (1891: 35 s. I) innehåller ell flertal bestämmelser om preskription
där preskriptionstiden för vissa fordringar är ett år och för andra tvä år (se
347 S). Det finns fler exempel på korta preskriptionslider.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Frågan hur läng preskriptionstiden vid ersättningskrav som
grundar sig på koden skall vara borde självfallet helst avgöras gemensamt för
samtliga kodanslulna stater. Skilda regler kan leda till orättvisa resultat.
Tiden bör av hänsyn till de enskilda medlemmarna i en konferens, mot vilka de
aktuella ersättningskraven reses, göras så kort som möjligt. Medlemskapet i en
konferens kan växla och det måsle anses rimligt all de rätlsliga och
kommersiella relationerna som har sin grund i ell tidigare konferensavtal
avvecklas inom en relativt kort lid. Härtill kommer atl en skyldighet all
återbetala t. ex. fraktavgifter som har uppburits under en längre lid kan få
katastrofala följder för ett enskilt rederis fortsatta verksamhet. I de diskus­sioner
om koden som förekommit mellan ell flertal västeuropeiska slaler har riktmärket
för övrigt varit en preskriptionslid om två år från fordring­ens uppkomst eller
sex månader efler del atl internationell förlikning avslutades. De av dessa
stater som redan nu slutligt utformat sin nationella lagstiftning har också
valt dessa preskriptionstider.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Del kan inte vara förenat med några mera påtagliga
olägenheter för den som vill kräva ersättning med anledning av brott mot koden
all del skall göras relativt snart. I detta sammanhang kan del nämnas atl de
lidsfrister som koden anger i art. 24 i fråga om rätten atl begära
internationell föriik­ning är mycket korta — i vissa fall rör del sig endast om
dagar. En preskriptionstid om tvä år lorde inte kunna anses för kort. Jag
förordar därför att preskriptionstiden för sädana ersättningskrav bestäms till
två år.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;8    Upprättat lagförslag&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1 enlighet med vad jag nu har anfört har inom
kommunikationsdeparte­mentet upprättats förslag till&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;lag med anledning av Sveriges tillträde till konventionen
den 6 april 1974 om en uppförandekod för linjekonferenser.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Förslaget bör fogas till protokollet i delta ärende som
bilaga 2.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;9    Specialmotivering&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I §&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Somjag har
framhållit i den allmänna motiveringen under 7.3 är konven­tionen - och därmed
lagen - tillämplig på handeln mellan de fördragsslu-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section368&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section369&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84: 17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;86&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;lande staterna. Lagen och konventionen innefattar, som
anges av rubri­ken, en uppförandekod för linjekonferenser. Emellertid
innehåller konven­tionen även föreskrifter som rör enskilda medlemmar i en
linjekonferens och i visst fall även förpliktelse för linjekonferensens
kommersiella mot­part, avlastare eller organisation av avlastare. Även
avlastare eller organi­sation av avlastare kan nämligen enligt arl. 43 i
konventionen bli skyldig att erlägga kostnad för internationell förlikning
enligt kapitel &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI
&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;B i konven­tionen.
Vidare ger arl. 18 ett linjerederi som inle är medlem i en konferens - outsider
- rätl alt hindra konferensmedlem att använda s.k. fighting ships.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2 1}&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Beträffande metoden att införliva konventionen och
innehållet i EG-för­ordningen med svensk rätl fär jag hänvisa till vad jag
anfört i den allmänna motiveringen under 7.2. Jag vill dock framhålla att
konventionens kapitel VII. som innehåller avslutande bestämmelser, inte har
någon direkt åter­verkan pä enskildas rättsförhållanden. Detla medför alt bl.
a. art. 51 med bestämmelser om ändringar i konventionen inle omfattas av lagen.
Ändras konventionen på sätt som anges i nämnda artikel kommer ändringen i
förekommande fall all föreläggas riksdagen genom förslag till ändring i lagen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Enligt konventionen faller åtskilliga funktioner på
myndighet. Vissa uppgifter - tvister enligt 8 § samt erkännande och
verkställighet av rekom­mendation efter förlikningsförfarande enligt 12 § —
ankommer enligi lagen på domstol medan övriga myndighetsfunktioner enligt andra
stycket faller på regeringen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3§&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Denna paragraf syftar till att göra del möjligt att
reagera mot andra konventionsstater som inte uppfyller sina folkrätlsliga
förpliktelser enligt konventionen. Grunden är all Sverige - liksom andra
fördragsslutande stater i samma situation - bör ha samma rättigheter enligt
konventionen som vi tillförsäkrar andra stater genom anslutningen till
konventionen. Detta kan t. ex. gälla om ett konventionsland som inte lillhör
OECD inle medger tredjelandsseglation i sin konventionsbundna handel. I sådant
fall skall rederi hemmahörande i landet i fråga t.ex. inle ha rält atl ddla som
tredjelandsseglare i svensk konvenlionsbunden handel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;§&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Paragrafen motsvarar det för svensk del relevanta
innehållet i arl. 2 i EG-förordningen. I övrigt får jag hänvisa till den
allmänna motiveringen under 7.8.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section370&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:29.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section371&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;87&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;5.'S&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Paragrafen motsvarar de delar av arl. 4 i EG-förordningen
som anger vilka delar av konventionen som inte skall gälla i handeln mellan
EG-med-lemmar inbördes saml mellan EG-medlemmar och övriga OECD-stater. under
förutsättning av ömsesidighel. Genom paragrafen kommer konven­tionens
lastuppdelning inle att bli tillämplig i de relationer som anges i paragrafen.
Detsamma gäller Ivisllösningsförfarandet enligt konventionen. Paragrafens andra
stycke ålerger EG-förordningens arl. 4:3 vari sägs all undantaget beträffande
tillämpningen av konveniionens lasluppdelnings­regler för handeln mellan
OECD-länder inle skall påverka möjligheterna för rederier från utvecklingsländer
alt konkurrera som tredjelandsseglare i enlighet med konventionens art. 2. 1
övrigt får jag hänvisa till den allmänna motiveringen under 7.1 och 7.3 saml
redogörelsen för konventionen och EG-förordningen under 6.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;6§&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Paragrafens första och andra stycken innehåller de
centrala bestämmel­serna om omfördelning av laster mellan OECD-stater i
EG-förordningens arl. 3 och art. 4: &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;Syftet med omfördelningen är, som jag nämnt i den allmänna
motiveringen under 7.3. atl tillgodose intresset av konkurrens på lika villkor
mellan de slaler som tillhör OECD.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Paragrafens tredje stycke motsvarar innehållet i del
ivisllösningsförfa­rande som anbefalls i art. 3: 3 i EG-förordningen och som
utvecklas i del annex &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;II &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;som
är fogat till EG-förordningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Paragrafens femte stycke motsvarar stadgandet om
reciprocitet i arl. 4: I i EG-förordningen. Stadgandet bör försläs så alt om en
OECD-stat -oavsett konventionsanslutning - inle medger övriga OECD-stater
tillgång till lastvolym enligt de principer som gäller för omfördelningen
enligt EG-förordningen, så skall rederier från förstnämnda stal inte kunna göra
gällande räll fill deltagande i omfördelning enligt 6§ i den svenska
konven-lionsbundna handeln.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7§&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Första stycket hänför sig Iill art. 22 i konventionen och
tredje stycket till art. 14 och arl. 16 i konventionen. Vad gäller
ogiltighelspåföljden får jag hänvisa till den allmänna motiveringen under
7.4.2.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;8§&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Belräftände 8§ vill jag hänvisa till vad som anförts i den
allmänna motiveringen under 7.6 och i frågan om preskription i paragrafens
tredje stycke till avsnitt 7.9 i den allmänna motiveringen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section372&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:31.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section373&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;88&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section374&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;9«&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:28.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Paragrafen tillgodoser kravet i arl. 26 i konventionen
angående behörig­het för linjekonferenser och avlaslarorganisationer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;10        &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:
8.0pt;font-family:Verdana'&gt;§&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:27.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Paragrafen tillgodoser kravet i arl. 25:3 i konventionen
atl nationellt tvisteförfarande skall avbrytas om föriikningsförhandlingar
enligt konven­tionens bestämmelser pågår eller påkallas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;11        §&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:27.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Beträffande frågan om vilken domstol som bör handlägga mål
enligt lagen får jag hänvisa till den allmänna motiveringen under 7.5.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;/2.?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:26.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Paragrafen tillgodoser kravet i art. 39 i konventionen atl
fördragsslu­tande stal skall erkänna och verkställa en rekommendation under de
förut­sättningar som anges i artikeln. I övrigt vill jag hänvisa till vad som
sagts i den allmänna motiveringen under 7.7.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;13 §&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:26.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Frågan om hur erkännande och verkställighet skall
handläggas har i förslaget lösts efter mönster från lagen (1929: 147) om
utländska skiljeavtal och skiljedomar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Ikraftträdandebestämmdser&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:25.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagen bör träda i kraft den dag då konventionen träder i
kraft för Sveriges del. Regeringen bör därför bemyndigas att bestämma när lagen
skall träda i kraft.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;10   Hemställan&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Jag hemställer all lagrådets yttrande inhämtas över
lagförslaget.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;11   Beslut&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:13.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Regeringen beslutar i enlighet med föredragandens
hemställan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section375&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:40.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section376&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;font-family:Verdana'&gt;89&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section377&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:16.0pt;margin-bottom:
23.0pt;margin-left:331.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Bilaga
I Översättning&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section378&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(Acts
whose piihliciition is ohllgatory)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:19.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Council Regulathm (EEC) No 954/79 of 15 May 1979&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;concerning the ratification by Member States of. or their
accession to, the United Nations Convention on a Code of Conduct for Liner
Conferences&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Having regard lo tbe Treaty eslablishing the European
Economic Communily. and in particular Artide 84 (2) thereof.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Having regard to the draft Regulalion sub­mitled by ihe
Commission.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Having regard lo tbe opinion of the Euro­pean
Parliamentt').&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Having regard lo the opinion ofthe Econo­mic and Social
Committeel&amp;quot;),&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Whereas a Convention on a Code of Con­duct for Liner
Conferences has been drawn up by a Conference convened under the aii-spices
ofthe United Nations Conference on Trade and Development and is open for ratifi­calion
or accession;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Whereas the queslions covered by the Code of Conduct are
of importance nol only to the Member States bul also to the Com­munily. in
particular fi&amp;quot;om the shipping and trading viewpoinls, and il is Iherefore
impor-tanl that a common position should be adopi­ed in relation lo this Code;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Whereas this common position should re­specl the
principles and objectives of the Treaty and make a major contribution lo
meeling the aspirations of developing coun­tries in the field of shipping while
al the same time pursuing the objeclive of the continuing application in this
field of the commercial principles applied by shipping lines of the OECD
countries and in trades between Ihese countries;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(Dokument
\ilk(is piihlii criug är ohligalorisk)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Rådets fiirordning (EG) nr 954/79 av den 15 maj 1979&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;angående medlemsstaternas ratifikation av eller anslutning
till Förenta nationer­nas konvention om en uppfitrandeknd för linjekonferenser&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS R&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Å&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;D.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;som beak(ar det Fördrag som etablerar den Europeiska
ekonomiska gemenskapen, i syn­nerhet dess artikel 84. (2).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;som beaktar det utkast till förordning som framlagts av
Kommissionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;som beaktar Europaparlamentets uppfatt­ning',&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;som beaktar den Ekonomiska och sociala kommitténs
uppfattning&amp;quot;,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;alldenstund en konvention om en uppfö­randekod för
linjekonferenser har utarbetats av en konferens som sammanträtt under be­skydd
av Förenta nationernas konferens föi handel och utveckling och som är öppen föi
ratifikation eller anslutning;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;alldenstund de frågor som behandlas i upp­förandekoden är
av betydelse inte bara för medlemsstaterna ulan också för Gemenska­pen -
särskilt från sjöfarts- och handelssyn-punkl - och det därför är viktigt alt en
ge­mensam ståndpunkt etableras i förhällande fill denna kod;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;alldenstund denna gemensamma stånd­punkt måste beakta
Fördragels principer och syften och påtagligt medverka till alt möta
u-ländernas strävanden inom sjöfarten samti­digt som den lever upp till syftet
med en fortsatt tillämpning på detta område av de kommersiella principer som
tillämpas av OECD-ländernas linjerederier och i handelr mellan dessa länder;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section379&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section380&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;font-family:Verdana'&gt;(') (XI No
C 1.11, 5. 6. 1978. p. '4. (') ().( No C 269. 13. 11. 1978. p. 46.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;' OJ No C
1.11. 5.6. 1978. p. }. - ().( NoC:69. 13. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;II. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1978. p. 46.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section381&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section382&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
198.3/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;90&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section383&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section384&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Whereas lo secure observance of Ihese principles and
objectives, since the Code of Conducl conlains no provision allowing the
iiccession of the Communily as such. it is importani thal Member Siales ratify
or ac-cede to the Code of Conducl subject lo cer-lain arrangements provided for
in Ihis Regu­lalion:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Whereas Ihe stabilizing role of conferences in ensuring
reliable services to shippers is recognized. bul it is neverlhdess necessary lo
avoid possible breaches by conferences of Ihe rules of competition laid down in
the Treaty; whereas the Commission will accord-ingly forward to the Council a
proposal for a Regulalion concerning Ihe application of ihose rules lo sea
transport.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;HAS ADOPTED THIS REGULATION:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide I&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1.    &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;When ratifying the United Nations Con­&lt;br&gt;
vention on a Code of Conducl for Liner Con­&lt;br&gt;
ferences, or when acceding thereto, Member&lt;br&gt;
States shall inform the Secretary-General of&lt;br&gt;
the United Nations in writing thal such ratifi­&lt;br&gt;
cation or accession has laken place in accor­&lt;br&gt;
dance with this Regulalion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2,   The instrument of ratification or acces­&lt;br&gt;
sion shall be accompanied by the reserva­&lt;br&gt;
tions sel out in Annex &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 2&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1.    &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;In the case of an existing conference,&lt;br&gt;
each group of shipping lines of the same na­&lt;br&gt;
tionality which are members thereof shall de-&lt;br&gt;
lermine by commercial negotiations with an­&lt;br&gt;
olher shipping line of that nationality whelher&lt;br&gt;
the latler may participale as a national ship­&lt;br&gt;
ping line in the said conference.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;If a new conference is crealed, the shipping lines ofthe
same nationality shall determine by commercial negotiations which of them may
participale as a national shipping line in the future conference.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Where the
negotiations referred lo in paragraph I fail to result in agreemenl, each
Member State may. at the requesi of one of the lines concerned and after
hearing all of them. lake the necessary sleps to sellie the dispute.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Each Member
Stale shall ensure that all&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;alldenstund del, för all säkerställa beak­tande av dessa
principer och syften, är viktigt atl medlemsstaterna — då koden inle inne­håller
någon bestämmelse som medger an­slutning av Gemenskapen som sådan - ratifi­cerar
eller ansluter sig till uppförandekoden med förbehåll för vissa arrangemang som
fö­reskrivs i denna förordning:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;alldenstund
konferensernas stabiliserande roll när det gäller att säkerställa pålitliga
transportljänster för avlastare erkänns. men del icke desto mindre är
nödvändigt alt und­vika möjliga broll av konferenser mot de kon­kurrensregler
som fastställts i Fördraget; all­denstund Kommissionen därför kommer att
överiamna till Rådet ell förslag till förordning rörande tillämpningen av dessa
regler på sjö­transport,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;HAR ANTAGIT DENNA FÖRORD­NING:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd I&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;När
medlemsstaterna ratificerar eller ansluter sig till Förenta nationernas uppfö­randekod
för linjekonferenser, skall de skrift­ligen underrätta Förenta nationernas
general­sekreterare om alt sådan ratifikation eller anslutning har ägt rum i
enlighet med denna förordning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ratifikations-
eller anslulningsinstru-mentel skall åtföljas av de reservationer som återges i
bilaga &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 2&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.    När det gäller en befintlig konferens,&lt;br&gt;
skall varje grupp av linjerederier av samma&lt;br&gt;
nationalitet, som är medlemmar, bestämma&lt;br&gt;
genom kommersiella förhandlingar med ett&lt;br&gt;
annal linjerederi av denna nationalitet, om&lt;br&gt;
del senare får delta som nalionellt linjerederi&lt;br&gt;
i den aktuella konferensen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Om en ny konferens etableras, skall linje­rederierna av
samma nationalitet genom kommersiella förhandlingar bestämma vilket eller vilka
av dem som får delta som natio­nellt linjerederi i den framtida konferensen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om
förhandlingarna, enligt punkt I, inle leder till enighet, kan varje
medlemsstat, på begäran av ett av de berörda linjerederierna och efter hörande
av dem alla, vidta nödvän­diga åtgärder för atl avgöra tvisten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Varje
medlemsstat skall säkerställa all&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section385&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section386&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;91&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section387&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section388&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;vessel-operaling shipping lines established on ils
lerrilory under ihc Treaty establishing Ihe European Economic Communily are
irealed in the same way as lines which have Iheir management head office on its
lerrilory and Ihc effective control of which is exercised there.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 3&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.    Where a liner conference operates a pool&lt;br&gt;
or a berthing. sailing and/or any other form of&lt;br&gt;
cargo allocation agreemenl in accordance&lt;br&gt;
with Artide 2 of the Code of Conduct, the&lt;br&gt;
volume of cargo lo which the group of nation­&lt;br&gt;
al shipping lines of each Member Stale par­&lt;br&gt;
ticipating in that trade or Ihc shipping lines of&lt;br&gt;
the Member States participating in Ihat trade&lt;br&gt;
as third-country shipping lines are enlilled&lt;br&gt;
under the Code shall be redistribuled, uniess&lt;br&gt;
a decision is taken lo Ihe contrary by all the&lt;br&gt;
lines which are members of the Conference&lt;br&gt;
and parties to the present redistribulion&lt;br&gt;
rules. This redistribulion of cargo shares&lt;br&gt;
shall be carried out on the basis of a unani-&lt;br&gt;
mous decision by those shipping lines which&lt;br&gt;
are members of the conference and partici­&lt;br&gt;
pale in the redislribution. with a view to all&lt;br&gt;
these lines carrying a fair share ofthe confer­&lt;br&gt;
ence trade.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.    The share finally allocated lo each par-&lt;br&gt;
licipanl shall be delermined by the applica­&lt;br&gt;
tion of commercial principles. taking account&lt;br&gt;
in particular of:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the volume of cargo carried by ihe
con­ference and generated by the Member States whose trade is served by il;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;past peribrmance of Ihe shipping
lines in the trade covered by the pool:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the volume of cargo carried by the
con­ference and shipped through the ports of the Member States:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d)   Ihe needs of Ihe shippers whose cargoes&lt;br&gt;
are carried by the conference.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3.    If no agreemenl is reached on the redis­&lt;br&gt;
lribution of cargoes referred to in paragraph&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;I.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the malier
shall, al the request of one of the parties, be referred to concilialion in ac­cordance
with the procedure sel oul in Annex&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;II.&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Any dispute not settled by Ihe
conciliation procedure may, with the agreemenl of Ihe parlies, be referred lo
arbilration. In thal event. the award of the arbilralor shall be bindinc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;alla linjerederier, som år etablerade på dess
terrilirritim i enlighet med Fördraget som etablerar den Europeiska ekonomiska
ge­menskapen, behandlas på samma sätt som linjerederier som har silt
huvudkontor pä dess icrrilorium och vilkas faktiska ledning utövas där.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Ariikd 3&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;När en
linjekonferens driver en pool eller har ett avtal om anlöp. avgång och/eller
någon annan form av lasltilldelning i enlighet med artikel 2 i uppförandekoden,
skall den lastvolym omfördelas som varje medlems­stats grupp av nationella
linjerederier som deltar i den trafiken eller de linjerederier i medlemsstater
som deltar som tredje-lands linjerederier i den trafiken är berättigade till
enligt koden, om inle ett beslut om motsatsen las av alla de linjerederier som
är medlemmar av konferensen och omfattas av dessa omför­delningsregler. Denna
omfördelning av last­andelar skall göras på grundval av ell enhäl­ligt beslut
av de linjerederier som är medlem­mar av konferensen och som deltar i omför­delningen,
i avsiki alt alla dessa linjerederier transporterar en rättvis andel av
konferens­lrafiken.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Den andel som
slutligen tilldelas varje deltagare skall bestämmas genom tillämpning av
kommersiella principer, under särskilt hänsynstagande till:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)   den lasivolym som transporteras av kon­&lt;br&gt;
ferensen och som härrör från de medlems­&lt;br&gt;
stater vilkas handel betjänas av den;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b)    linjerederiernas tidigare prestationer i&lt;br&gt;
den trafik som omfattas av poolen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c)    den lasivolym som transporteras av kon­&lt;br&gt;
ferensen och som skeppas över medlemssta­&lt;br&gt;
ternas hamnar;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)   de avlastares behov, vilkas laster trans­&lt;br&gt;
porteras av konferensen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;3.    Om
ingen enighet uppnås om den lasl-&lt;br&gt;
omfördelning som avses i punkt I, skall frå­&lt;br&gt;
gan, på begäran av en av parterna, hänskjutas&lt;br&gt;
till förlikning i enlighet med del i bilaga &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;II&lt;br&gt;
&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;fastställda
förfarandet. Varje tvist som inle&lt;br&gt;
biläggs genom förlikningsförfarande kan.&lt;br&gt;
med parternas samtycke, hänskjutas till skil­&lt;br&gt;
jedom. I sådant fall skall skiljedomarens dom&lt;br&gt;
vara bindande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section389&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section390&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84: 17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;92&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section391&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section392&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4. At intervals to be laid down in advance. shares
allocated in accordance wilh para-ijraphs 1. 2 and 3 shall be regulariy
reviewed. laking into account the crileria sel out in paragraph 2 and in
particular from the vicw-poinl of providing adequale and efficienl ser­vices to
shippers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 4&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I.Ina conference trade belween a Member State of the
Communily and a State which is a party to Ihe Code of Conduct and nol an (ECD
country. a shipping line of anolher Member State of the OECD wishing to par­ticipale
in the redislribution provided for in Artide 3 of this Regulalion may do so
subject to reciprocily defined at governmenlal or ship-owners' level.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Without
prcjudice to paragraph 3 of this Arlicle. Arlicle 2 of the Code of Conduct
shall not be applied in conference trades be­lween Member States or, on a
reciprocal ba­sis, belween such States and the olher OECD countries which are
parties lo the Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Paragraph 2 of
this Artide shall not af­fect the opportunities for participalion as third
country shipping lines in such trades, in accordance with the principles
reflected in Artide 2 ofthe Code of Conducl. ofthe ship­ping lines of a
developing counlry which are recognized as national shipping lines under the
Code and which are:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;already members of a conference
serv­ing these trades; or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;admitted to such a conference under
Artide I (3) of the Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artides 3 and
14 (9) of the Code of Conducl shall nol be applied in conference trades belween
Member States or. on a recip­rocal basis, belween such States and other OECD
countries which are parties lo the code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;In conference
trades belween Member States and between these States and other OECD countries
which are parlies lo the Code of Conduct, the shippers and ship-own­ers of
Member States shall not insist on ap­plying the procedures for sellling
dispules provided for in Chapter &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;of
the Code in their mutual relationships or, on a reciprocal basis, in relation
lo shippers and ship-owners of other OECD countries where olher proce­dures for
settling disputes have been agreed&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4. De tindelar, som tilldelats i enlighet med punkl I, 2
och 3. skall regelbundet, efter i förväg bestämda intervall, omprövas med
hänsyn till de kriterier som anges i punkt 2 och i synnerhet med hänsyn till
avsikten alt lillhandahälla avlastarna lämpliga och effek­tiva
transporltjånster.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 4&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1
konfcrensirafik mellan en medlemsstat i EG och en stat som är ansluten till
uppfö­randekoden och inle ett OECD-land, kan ell linjerederi från en annan
OECD-medlemsslal som önskar delta i den omfördelning som föreskrivs i artikel 3
i denna förordning göra så under förutsättning av ömsesidighel som den
preciserats på regerings- eller redare-nivå.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Utan hinder av
punkt 3 i denna artikel, skall uppförandekodens artikel 2 inle tilläm­pas på
konferenstrafik mellan medlemsstater eller, på grundval av ömsesidighet, mellan
sädana stater och de andra OECD-länder som är anslutna till koden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Punkt 2 i denna
artikel skall inte påverka möjligheterna för linjerederier i ett u-land all
delta som tredje-lands-linjerederier i sådan trafik, i enlighet med de
principer som åter­speglas i artikel 2 i uppförandekoden, om de är erkända som
nationella linjerederier enligt koden och som:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;redan är
medlemmar av en konferens som betjänar denna trafik; eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;är beviljade
inträde i en sådan konferens enligt kodens artikel &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;punkl 3.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4.    Artiklarna 3 och 14. punkl 9 i uppföran­&lt;br&gt;
dekoden skall inte tillämpas på konfcrensira­&lt;br&gt;
fik mellan medlemsstater eller, på grundval&lt;br&gt;
av ömsesidighet, mellan sådana slaler och&lt;br&gt;
andra OECD-länder vilka är anslutna till ko­&lt;br&gt;
den.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;5.    I konferenstrafik mellan medlemsstater&lt;br&gt;
och mellan dessa stater och andra OECD-&lt;br&gt;
länder, som har lilllräll uppförandekoden,&lt;br&gt;
skall avlastarna och redarna från medlems­&lt;br&gt;
länderna inle kräva tillämpning av de förfa­&lt;br&gt;
randen för biläggande av tvister som ges i&lt;br&gt;
kapitel &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i koden i förhällande dem emellan&lt;br&gt;
och ej heller, på grundval av ömsesidighet, i&lt;br&gt;
förhällande till avlastare och redare från and­&lt;br&gt;
ra OECD-länder, om andra förfaranden för&lt;br&gt;
hiläggande av tvisler har överenskommits&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section393&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section394&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;font-family:Verdana'&gt;93&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section395&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section396&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;belween them. They shall in particular take full advaniage
ofthe possibilities provided by Artide 25 (I) and (2) ofthe Code for resolving disputes
by means of procedures olher than those laid down in Chapter &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ofthe Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 5&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;For Ihe adoption of decisions relating to malters defined
in the conference agreemenl concerning the trade of a Member Stale, olh­er than
those referred to in Artide 3 of this Regulalion, the national shipping lines
of such State shall consult all the olher Commu­nily lines which are members of
the confer­ence before giving or withholding their as-sent.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 6&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Member States shall, in due course and after consulting the
Commission, adopt the laws, regulalions or administrative provi­sions necessary
for the implementation of this Regulalion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;This Regulalion shall be binding in ils en-lirety and directly
applicable in all Member States.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;mellan dem. De skall sirrskill fullt ut utnyttja de i
kodens artikel 25, punkt I och 2, erbjud­na möjligheterna all bilägga tvister medelst
annat förfarande än det som föreskrivs i ko­dens kapitel &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 5&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;För deltagande i beslut i frågor som anges i konferensavtalel
angående en medlemsstats handel - dock ej de frågor som avses i artikel 3 i
denna förordning - skall de naiionella linjerederierna i en sådan stal rådfråga
alla de andra linjerederierna frän EG som år med­lemmar av konferensen innan de
ger eller vägrar ge sitt bifall.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 6&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Medlemsstater skall, i vederbörlig ordning och efter atl
ha rådfrågat Kommissionen, anta de lagar, föreskrifter eller administrativa
bestämmelser som ertordras för tillämpning­en av denna förordning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Denna förordning skall vara bindande i sin helhet och
omedelbart tillämplig i alla med­lemsstater.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section397&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section398&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Done al Brussels, 15 May 1979.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:69.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;For the Council The President&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Som skedde i Bryssel den 15 maj 1979.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;För rådet Ordföranden&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section399&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section400&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;font-family:Verdana'&gt;R. Boiilin&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;font-family:Verdana'&gt;R. Bon
lin&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section401&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:59.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section402&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;94&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section403&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section404&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Annex I&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Reservations&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;When ratifying ihe Convention or when acceding thereto, Member
States shall enter the following three reservations and interpre-talive
reservation:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;For the
purposes of ihe Code of Con­duct, the term 'national shipping line' may, in the
case of a Member Stale of the Communi­ly, include any vessel-operaling shipping
line established on ihe lerrilory of such Member Slale in accordance with the
EEC Treaty.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(a) Without prejudice
to paragraph (b) of this reservation, Arlicle 2 ofthe Code of Con­duct shall nol
be applied in conference trades belween ihe Member States ofthe Communi­ly or, on
a reciprocal basis, belween such States and ihe olher OECD countries wich are
parlies lo the Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(b) Point (a) shall nol affecl the opportuni­ties lör participalion
as third country ship­ping lines in such trades, in accordance wilh the principles
reflected in Arlicle 2 of the Code, of the shipping lines of a developing counlry
which are recognized as national shipping lines under the Code and which are:
(i)  already  members  of a  conference&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;serving these trades; or (ii) admitted lo such a conference
under&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide I (3) ofthe Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artides 3 and
14 (9) of the Code of Conducl shall not be applied in conference trades between
the Member States of the Communily or, on a reciprocal basis, be­tween such
States and the other OECD coun­tries which are parties to the Code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;In trades to which
Arlicle 3 ofthe Code of Conducl applies, the last sentence of that Artide is inlerpreled
as meaning thal:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the Iwo groups of national shipping
lines will cooidinate their positions before voling on malters concerning the
trade belween their two countries;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;this sentence applies solely to
mallers which the conference agreemenl ideniifies as requiring the assent of bolh
groups of nation­al shipping lines concerned, and nol lo all maliers covered by
the conference agree­menl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Bilaga
I&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Reservationer&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;När medlemsstaterna ratificerar eller an­sluter sig till
konventionen, skull de anföra följande tre reservationer och följande lolk-ningsreservalion:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:4.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.    Vad avser uppförandekoden kan termen&lt;br&gt;
&amp;quot;nationellt linjerederi&amp;quot; när det gäller en med­&lt;br&gt;
lemsstat i EG omfatta varje linjerederi som är&lt;br&gt;
etablerat på en sådan medlemsstats territo­&lt;br&gt;
rium i enlighet med Fördraget om EG.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.    a) Utan hinder av punkl b) i denna reser­&lt;br&gt;
vation, skall kodens artikel 2 inle tillämpas på&lt;br&gt;
konferenslrafik mellan medlemsstater i EG&lt;br&gt;
eller, på grundval av ömsesidighet, mellan&lt;br&gt;
sädana stater och de andra OECD-länder&lt;br&gt;
som ar anslutna Iill koden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b) Punkl a) skall inte påverka möjligheter­na för linjerederier
frän elt u-land all delta som tredje-lands linjerederier i sådan trafik, i
enlighet med de principer som återspeglas i artikel 2 i koden, om de är erkända
som natio­nella linjerederier enligt koden och;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(i) redan är medlemmar av en konferens som trafikerar
dessa trader; eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(ii) är beviljade inträde i en sådan konfe­rens enligt
kodens artikel I, punkt 3.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artiklarna 3
och 14, punkt 9, i upplöran-dekoden skall inle tillämpas på konferenslra­fik
mellan medlemsstater i EG eller, på grundval av ömsesidighet, mellan sädana
stater och de andra OECD-länder vilka är anslutna till koden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;För trafik där
artikel 3 i uppförandeko­den är tillämplig tolkas den sista meningen i den
artikeln som följer:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)    de tvä grupperna av nationella linjere­&lt;br&gt;
derier kommer all samordna sina stånd­&lt;br&gt;
punkter innan de röstar i frågor som berör&lt;br&gt;
trafiken mellan deras tvä länder;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b)   denna mening gäller endast frågor vilka i&lt;br&gt;
konferensavtalel anges såsom fordrande bi­&lt;br&gt;
fall av båda de berörda grupperna av natio­&lt;br&gt;
nella linjerederier, och inte alla frågor som&lt;br&gt;
omfattas av konferensavtalel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section405&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:31.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section406&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;95&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section407&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section408&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Annex 11&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Conciliation referred to in artide 3 (3)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;The parties to ihe dispute shall designate one or more conciliators.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Should they
fail lo agree on the malier, each of the parties lo the dispute shall desig­nate
a conciliator and the conciliators thus designated shall co-opt anolher conciliator
lo act as chairman. Should a party fail to desig­nate a conciliator or the conciliators
designal­ed by the parlies fail lo reach agreemenl on the chairman, the
President of the Inlerna­lional Chamber of Commerce shall, at the requesi of one
ofthe parties, make the neces­sary designalions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;The conciliators shall make every endea­vour to sellie the
dispute. They shall decide on the procedure lo be followed. Their fees shall be
paid by the parties to the dispuie.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bilaga 11&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Förlikning som avses i artikel 3, punkt 3&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Parterna i tvisten skall utse en eller flera
förlikningsman.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Skulle de
inte lyckas komma överens i denna sak, skall var och en av parterna i tvisten uise
en förlikningsman och de sålunda utsedda förlikningsmännen skall tillsammans
välja en annan förlikningsman som skall fun­gera som ordförande. Skulle en part
under­låta atl utse en förlikningsman eller de av parterna utsedda
förlikningsmannen inte kunna komma överens om ordföranden, skall presidenten i
Internationella handelskam­maren, pä begäran av en av parterna, göra de
erforderliga utnämningarna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Förlikningsmännen skall göra silt yttersta för all bilägga
tvisten. De skall besluta om den procedur som skall följas. Deras arvode
betalas av parterna i tvisten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section409&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:76.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section410&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;%&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:180.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bilaga 2 Det remitterade förslaget&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Körslag till&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lag med anledning av Sveriges tillträde till konventionen
den 6 april 1974 om en uppförandekod för linjekonferenser&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Allmänt&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;§ Denna lag
skall tillämpas pä den linjesjöfart som bedrivs av linjekon­ferenser i handeln
mellan de stater som har anslutits till den i Geneve den 6 april 1974 avslutade
konventionen om en uppförandekod för linjekonfe­renser.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;§ Kap. I-&lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;av konventionen skall i sin
engelska lexl gälla som svensk lag. Konveniionens engelska text jämte en svensk
översättning är intagen i bilaga till denna lag'.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Regeringen fullgör de uppgifter som enligt konventionen
ankommer pä svensk myndighet, om inte annat föreskrivs i denna lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Vid tillämpningen av konventionen skall iakttas vad som
föreskrivs i del följande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Ömsesidighet&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3 § Den som hör hemma i annan stat som har anslutit sig
till konven­&lt;br&gt;
tionen kan inte åberopa rättigheter enligt denna lag, om inle staten i fråga&lt;br&gt;
ger motsvarande rättigheter till den som hör hemma i stal som är medlem i&lt;br&gt;
Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling (OECD-stat).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Natiunellt linjerederi m. m.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4 § Frågan om ett linjerederi i Sverige skall få delta som
svenskt natio­&lt;br&gt;
nellt linjerederi i en konferens avgörs genom förhandlingar mellan de&lt;br&gt;
svenska medlemmarna i konferensen eller, i fråga om en ny konferens, de&lt;br&gt;
svenska rederier som avser atl ingå i konferensen. Uppnäs inte enighet,&lt;br&gt;
kan regeringen på begäran av elt av de berörda rederierna utse del rederi&lt;br&gt;
eller de rederier som skall få delta i konferensen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Regeringen beslutar om vilka organisationer av avlastare
som kan åtnju­ta rättigheter eller ha skyldigheter enligt konventionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Undantag från tillämpning av konventionens regler um
lastuppdelning m. m.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;5 § Reglerna i arl. 2, 3, 14(9) och kap. &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i konventionen gäller inte i&lt;br&gt;
handeln mellan OECD-slater. Dessa regler skall dock helt eller delvis&lt;br&gt;
tillämpas i handeln mellan Sverige och annan OECD-stat, om staten i fråga&lt;br&gt;
gör motsvarande regler lillämpliga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Beslämmelserna i första stycket skall dock inte påverka
möjligheterna för linjerederi hemmahörande i utvecklingsland, som är anslutet
till kon­ventionen, att delta som rederi frän tredje land i handel mellan
Sverige och annan OECD-stat i enlighet med principerna i art. 2 i konventionen.
Detla&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;' Bilagan här utesluten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section411&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section412&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;97&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;gäller under förutsättning atl rederiet är erkänt som
nationell linje och medlem i en konferens som betjänar handeln i fråga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Om parterna i handeln mellan Sverige och andra OECD-stater
har träffat särskilda avtal om förtärandet vid biläggande av tvister mellan
linjerede­rierna inbördes eller mellan linjerederierna och avlastarna skall detla
avtal gälla. Har sådant avtal inte träffats, skall reglerna i kap. &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i konventionen gälla utan hinder av
vad som föreskrivs i första stycket.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;6 § När en linjekonferens tillämpar någon form av marknadsdelningsav­&lt;br&gt;
lal i enlighet med arl. 2 i konventionen, skall den iranspoitandel som&lt;br&gt;
tillkommer ett linjerederi från en OECD-stat omfördelas mellan samtliga&lt;br&gt;
rederier från OECD-stater, om inle enighet råder om motsatsen. Beslut om&lt;br&gt;
omfördelning skall syfta till atl ge samtliga sädana linjerederier en rättvis&lt;br&gt;
andel av konferensens trafik.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;De Iransporlandelar som efler omfördelning tilldelas ett
linjerederi skall bestämmas med utgångspunkt i sedvanliga affärsmässiga
principer och med särskild hänsyn till&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;den lastvolym
som transporteras av konferensen och som härrör från de OECD-stater vilkas
utrikeshandel den betjänar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;linjerederiernas
tidigare deltagande i den linjefart som omfattas av marknadsdelningen,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;den last volym
som transporteras av konferensen och som skeppas över OECD-staters hamnar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)      behoven hos de avlastare vars gods transporteras
av konferensen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Kan enhälligt beslut om omfördelningen av
transportandelarna inte träf­fas, skall frågan på begäran av nägon av parterna hänskjutas
till förlikning enligt vad som sägs i detta stycke. Parterna skall utse en
eller flera föriikningsmän. Kan parterna inte enas härom skall vardera av dem
utse en förlikningsman och de sålunda utsedda förlikningsmännen tillsammans
välja en tredje, som skall fungera som ordförande. Skulle någon part underiäta
alt utse förlikningsman eller kan de av parterna utsedda föriik­ningsmännen inle
komma överens om ordförande, skall presidenten i Internalionella
handelskammaren, pä begäran av någon av parterna, utse de föriikningsmän som
behövs. Föriikningsmännen beslutar själva om det förfarande som skall följas.
Deras arvode betalas av parterna. Tvist som inte biläggs genom förlikning kan hänskjutas
till skiljedom, om parterna är eniga om detta.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Fördelningen av iransporlandelar skall regelbundet ses
över vid i förväg bestämda tidpunkter. Vid översynen skall särskilt beaktas atl
avlastarna får tillgäng till ändamålsenliga och effektiva transporter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Reglerna om omfördelning gäller inte till förmån för
linjerederi hemma­hörande i en OECD-stat som inle medger motsvarande
omfördelning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Ogiltighel&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7 § Villkor i konferensavtal som inle uppfyller de krav som
ställs i&lt;br&gt;
konventionen är ogiltigt i den del del sirider mot konventionen. Detsamma&lt;br&gt;
gäller för avtal om marknadsdelning och lojalitetsöverenskommelser.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Villkor som avviker från konveniionens regler om konferensiariffer
i art. 13( I) är ogiltiga i den del de avviker.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Förekommer allmänna höjningar av frakterna eller införs
tilläggsavgifter utan alt det förtärande som har föreskrivits i konventionen
har iakttagits, är höjningarna eller införandel av tilläggsavgifter hell eller
delvis ogiltiga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7    Riksdagen 1983/84. I saml. Nr 17&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section413&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section414&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;frop. 198-3/84: 17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;98&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;lurisdlktion m. m.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I § Tvist som gäller tillämpningen av bestämmelserna i
konventionen&lt;br&gt;
;ller som pä annat sålt rör förhållanden som är reglerade i denna lag får&lt;br&gt;
/äckas vid svensk domstol&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om den gäller
en konferens som betjänar svensk utrikeshandel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om lalan riktas
mot någon som har hemvist hår i riket,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;om lalan riktas
mot någon som pa grund av avlal skall svara här,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)   om lalan riktas mol nägon som med hänsyn till sakens
anknytning till&lt;br&gt;
svenska lörhållanden bör svara här.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Talan kan avvisas, om tvisten på grund av anknytning till
en annan stat ;ller med hänsyn till omständigheterna inte är ägnad all avgöras
här.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En fordran som härrör ur ett sädani rättsförhållande som
är reglerat i konventionen är preskriberad, om lalan inle har väckts inom tvä
år efler det all fordringen uppkom eller sex månader efter del atl inlernalionell
förlikning avslutades.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;? § En linjekonferens eller en organisation av avlastare
kan vara part i sådana tvisler som avses i 8 §.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Ell linjerederi som är medlem i en konferens och har säte
här i riket är behörigt atl ta emot delgivning för konferensen. Sådan
delgivning skall dä anses ha skett med varje enskild medlem av konferensen.
Motsvarande gäller för en organisation av avlastare och för medlem i sådan
organisation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;10 § Har talan väckts i fråga som enligt konventionen kan
bli föremål för internationell förlikning, skall rätlen på begäran av nägon av
parterna avvisa talan. Väcks talan efter del all begäran om internationell
förlikning har framställts, skall rätten avvisa lalan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;II  § Mål enligt 8§ prövas av den tingsrätt som är behörig
enligt 336-&lt;br&gt;
337 SS sjölagen (1891: 35 s. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I). &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Finns
inle behörig sjörattsdomstol, får lalan&lt;br&gt;
väckas vid Stockholms tingsrätt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Verkställighet av rekommendation efter internationell
förlikning&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;12 § En rekommendation som utfärdats med anledning av
förlikningsför­farande enligt art. 39 i konventionen gäller här i riket mellan
de parter som har godkänt rekommendationen. På ansökan av en sådan part får
rekom­mendationen också verkställas här mol annan godkännande part.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En rekommendation skall dock inle erkännas och verkställas
här, om del visas&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;all en part som
godkänt rekommendationen inte var behörig därtill.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;all rekommendalionen
tillkommit under inflytande av tvång eller svikligt förledande,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;att valet av
förlikningsman eller förfarandet inte gäll till pä del sätt som föreskrivs i
konventionen eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;all rekommendalionen
är oförenlig med grunderna för rättsordningen här i riket.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Om någon omständighet som anges i andra stycket I -4
endast berör en del av rekommendalionen, skall denna erkännas och verkställas i
åter­stående delar, om dessa kan särskiljas frän rekommendalionen i övrigt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section415&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:31.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section416&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;99&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;13 § Ansökan om verkställighet av en rekommendation görs
hos Svea hovrätt. Rekommendationen skall ges in i huvudskrift eller i avskrift
som bestyrkts av myndighet. Om en handling i ärendet är avfattad på annat
främmande språk än danska och norska, skall handlingen åtföljas av en
översättning till svenska.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Motparten skall beredas tillfälle atl yttra sig över
ansökningen. Bifalls ansökningen, verkställs rekommendalionen såsom lagakraftägande
dom, om något annal inle förordnas med anledning av talan mol hovrättens
beslut.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section417&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:87.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section418&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;100&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:52.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Utdrag&lt;br&gt;
LAGRÅDET&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                              &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;PROTOKOLL&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:35.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:186.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;vid sammanträde 1983-05-27&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Närvarande: juslilierådet Fredlimd. regeringsrådet  Brodén.
justitierådet Palm.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Enligt lagrådet den 28 mars 1983 tillhandakommet utdrag av
protokoll vid regeringssammanträde den 17 mars 1983 har regeringen på
hemställan av statsrådet och chefen för kommunikationsdepartementet beslutat in­hämta
lagrådels yttrande över förslag till lag med anledning av Sveriges tillträde
till konventionen den 6 april 1974 om en uppförandekod för linje­konferenser.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Förslaget har inför lagrådet föredragits av
hovrättsassessorn Ingrid Forsström.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Förslaget föranleder följande yttrande av lagrådet:&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Allm&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;font-family:
Verdana'&gt;ä&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;font-family:Verdana'&gt;nt&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I del remitterade lagförslaget har regler från skilda håll
sammanförts. Genom den föreslagna lagen görs sålunda huvuddelen av
bestämmelserna i 1974 års FN-konvention om en uppförandekod för
linjekonferenser till svensk lag. Vidare upptar den föreslagna lagen regler som
hämtar sitt innehåll från en av EG:s råd år 1979 utfärdad förordning angående EG-sta­ternas
ratifikation eller anslutning till nämnda FN-konvenlion. De från EG-förordningen
härrörande reglerna modifierar i skilda hänseenden be­stämmelserna i konventionen.
Dessutom innehåller lagförslaget vissa be­stämmelser som ansetts behövliga för
genomförandet av koden och förord­ningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;När konventionen för nio år sedan lades fram inom FN var
Sverige bland de länder som röstade emot att den skulle antas. Enligt vad som
upplysts i remissen är avsikten numera atl Sverige vid lämpligt tillfälle skall
ansluta sig till konventionen. Det tillhör inle lagrådels uppgifter att ta
ställning till frågan om Sverige bör ansluta sig till konventionen eller inle. Elt
ställningstagande till den frågan kräver nämligen beaktande även av synpunkter
som lagrådet inte har all företräda, t. ex. samhällsekonomiska och politiska
överväganden. Konveniionens rällsiekniska beskaffenhet som lagrådet har att
bedöma kan emellertid ingå som elt moment bland andra i bedömningen av
anslutningsfrågan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Konventionen måste - även med beaktande av alt den är en
internatio­nell produkt tillkommen under hänsynstagande fill många motstridiga
intressen - anses vara en omständlig, svåröverskådlig, och i stor utsträck­ning
oklar författningsmaleria. Som belysande exempel kan nämnas del för
konventionens syften centrala avsnittet i arfikel 2, som i en svårtillgänglig&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section419&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section420&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;101&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;reglering söker bestämma, hur stora marknadsandelar som
skall tillkomma olika i en konferens ingående linjerederier, ulan alt lämna
något använd­bart besked om vad andelarna skall beräknas på (jfr Bernitz m. fl.
&amp;quot;Sjöfart och konkurrensrätt&amp;quot; s. 39). Många av oklarheterna i
konventionen beror pä atl olika bestämmelser är för allmänt hållna eller eljest
har ett oprecist eller svärgripbart innehåll. Som exempel kan nämnas beslämmelserna
i artikel I punkt 3 om rätt till medlemskap i en konferens, inte minst den i
andra stycket upptagna regeln, saml föreskriften i artikel 3 all omrösi-ningsreglerna
i en konferens skall vara sådana alt de inle hindrar' en ordnad verksamhet i
konferensen eller den handel den betjänar. Andra oklarheter kan sägas vara av
strukturell natur. Konventionen innehåller sålunda en blandning av
bestämmelser, som har karaktär av rättsligt olörbindande rekommendationer, och
regler med rättslig effekt ulan att i erforderlig utsträckning klargöra till
vilken kategori en viss konkret föreskrift skall höra. Iden mån del rör sig om
rättsregler är del inle sällan tveksamt, omen viss regel skall vara dispositiv,
dvs. gällande endast om något annal inle har avtalats, eller indisposiiiv, dvs.
gällande trots att något annat avtalats. Reglerna om marknadsdelning förefaller
t. ex. vid läsningen av artikel 2 att vara disposiliva men vid läsning av
artikel 22 att vara indispositiva. De lösningar på rättsliga problem som valts
i konventionen ar emellanåt disku­tabla, I. ex. försöken alt behandla
linjekonferens både som rällssubjekt (jfr artikel 26) och som organisation utan
egen rättssubjektivitel (jfr definitio­nen på linjekonferens i kap. I). Med
hänsyn till konveniionens beskaffen­het och till atl remissbehandling inte
skett är del svårt atl förutsäga vilka lösningar av olika sakfrågor som konventionsbestämmelserna
kan leda till i praktisk tillämpning. Vad man däremot kan vara övertygad om är,
atl bestämmelserna kommer att vålla avsevärda tillämpningssvärigheter och skapa
betydande osäkerhet pä de områden av rättslivet som berörs av konventionen. Som
helhetsomdöme kan sägas, all konventionen bedömd som rätlsteknisk produkt
framstår som föga agnad atl läggas till grund för lagstiftning. I detta
sammanhang kan tilläggas, atl även EG-förordningen i sig utgör en komplicerad
materia. Att med konventionen och EG-förord­ningen som huvudsakliga
beståndsdelar åstadkomma ett funktionsdugligt regeisysiem är utomordentligt
svårt. Frågan är om det ens är möjligt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Om Sverige ansluter sig till konventionen, måste denna i
erforderliga delar införlivas med svensk rätt. Delia avses i del remitterade
förslaget ske genom inkorporation i den formen alt vissa kapitel i konventionen
förkla­ras skola i sin engelska texi gälla som svensk lag. När såsom i
föreliggande fall en konvention saknar svensk autentisk text leder inkorporalioiismeto-den
till all en svensk författning kommer alt utfärdas enbart på främmande språk. Elt
starkt allmänt intresse talar emot au i sädana fall använda inkorporationsmetoden.
Såsom framhållits av utredningen om förlätt-ningspublicering i dess betänkande
om internalionella överenskommelser och svensk rätt (SOU 1974: 100 s. 98) bör
den vikliga grundsatsen alt &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;8    Riksdagen 1983/84. 1 saml. Nr 17&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section421&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section422&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;102&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;svenska författningar skall utfärdas på svenska språket i
princip följas också när det är fråga om konventionsbeslämmelser som införlivas
med svensk rält. I del nu aktuella lagstiftningsärendet talar ytterligare ell
vä­gande skäl emoi en användning av inkorporationsmetoden. För att inte
lagstiftningen skall bli alltför svårtillgänglig bör om möjligt varje från EG-förordningen
hämtad bestämmelse placeras i anslutning till den kon­ventionsbestämmelse som
den modifierar, något som inkorporationsmeto­den inle tillåter. Lagrådet
bedömer del som en lagteknisk och för tillämp­ningen stor fördel, om i stället
för 5 och 6S§ i lagförslaget den lexl som anges där kan inarbetas på de ställen
i lagen där den sakligt hör hemma. Även med beaktande av alt det är fråga om lagslifining
som i första hand är av intresse för personer med vana atl i sin yrkesutövning
nyttja främmande språk vill lagrådet förorda, att någon typ av transformation
kommer till användning i stället för inkorporation. Atl välja den typ av
transformation, som brukar kallas den traditionella och som går ut på alt i
grunden omar­beta konventionsbeslämmelser till en med svensk lagteknik och
svenskt lagspråk överensstämmande författningstext, torde väsentligen pä de
skäl departementschefen anfört inte kunna ifrågakomma i förevarande fall. Den melod
för införlivande som i nyssnämnda betänkande (s. 99 0 kallats transformation
genom översättning bör däremot kunna användas. Meto­den kan sägas innebära atl
svensk översättning av konventionslexierna görs till svensk lag. Den hindrar inle,
all uppenbart obehövliga konven­tionspartier utesluts eller att en försiktig
omredigering av materialet sker, när del ökar läsbarheten. Inte heller hindrar
metoden, atl bestämmelser härrörande från EG-förordningen placeras i silt
sammanhang. I de danska författningarna om linjekonferenser har denna metod med
framgång an­vänts. Det måste emellertid betonas, att man varken med denna eller
med någon annan införlivandemetod kan eliminera det stora flertalet av de
oklarheter som förekommer i konventionen. Oavsett införlivandemelod behöver den
översättning som bifogats remissen överses i vissa delar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagrådet har i det allmänna avsnittet förordat, alt
transformation av visst slag användes i stället för inkorporation, när
konventionen i erforder­liga delar skall införiivas med svensk rätt. I anslutning
till förevarande paragraf vill lagrådet tillägga följande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I paragrafen föreskrivs, alt vissa angivna delar av
konventionen skall i sin engelska text gälla som svensk lag. Konventionen är
avfattad pä engelska, franska, kinesiska, ryska och spanska språken. Alla fem
tex­terna äger enligt artikel 54 lika vitsord. Den föreslagna bestämmelsen atl
endast en av de auteniiska texterna skall gälla som svensk lag slår inle väl
samman med denna artikel. Även i övrigt kan lämpligheten av en sådan ordning
ifrågasättas. Inkorporation i egentlig mening innebär alt konven­tionsbeslämmelser
som skall tolkas med utgångspunkt i sina auteniiska&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section423&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section424&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;103&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;texter görs till svensk författning. Det är väl känt. att
konkreta lillämp-ningsfrågor ofta aktualiserar skillnader mellan de olika
autentiska texterna i en konvention. Valet av en av de autentiska texterna till
svensk lag kan innebära ell omedvetet ställningstagande i olika
tolkningsfrågor. Ell mera korrekt förfarande synes vara alt dels föreskriva,
all vissa närmare an­givna delar av konventionen skall gälla som svensk lag,
dels i paragrafen hänvisa Iill den (raktatsamling dar konvenrionen i sin helhet
är publicerad dels att som bilaga till lagen foga minst en autentisk lexl jämte
översättning därav (jfr SOU 1974: 100 s. 106f). 1 ett sådant förfaringssätt bör
inkorpora-tionen även omfatta en bestämmelse av det slag som finns i artikel
54.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Den i 2 § föreslagna inkorporationen omfattar också konventionsbestäm­melser
som riktar sig till de fördragsslutande staterna med åläggande alt vidtaga
åtgärder med avseende på deras nationella lagstiftning. Bestäm­melser av denna
typ kan under inga förhållanden inflyta i svensk lag. Till bestämmelser som på
grund härav eller av liknande skäl måste utgå ur lagförslaget hör artikel 26
(eventuellt med undantag av punkl 2 vars funk­tion i denna artikel förefaller
oklar), artikel 30 och artikel 39 samt artikel 46 jämte den närmast föregående
rubriken.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bestämmelsen i andra stycket bör enligt lagrådets
uppfattning anknyta till uttrycket &amp;quot;behörig myndighet&amp;quot; sådant det
definierats i koden och endast innehålla all regeringen fullgör de uppgifter
som ankommer på sådan myndighet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagförslagets senare paragrafer upptar i flera avseenden
undantag från de lagbestämmelser som skall gälla genom införlivandet av koden. Detla
bör uttryckas tydligare än genom den föreslagna bestämmelsen i tredje stycket
av 2 5. Om lagtekniken i remissförslaget vidhålls bör stycket utgå och ersättas
genom att till första stycket första meningen läggs orden &amp;quot;om inle annat
framgår av det följande&amp;quot;. Med den uppbyggnad av lagen som lagrådet
förordat blir det däremot möjligt att i stället anknyta de olika undantagen
direkt till de konventionsbeslämmelser som berörs.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3 §&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Konventionen utgör ett resultat av elt mellanstatligt
samarbete för har-monisering av vissa näringsrättsliga normer på linjesjöfarlens
område. I och med atl konventionens bestämmelser blir införlivade med svensk
lag skall lagen iakttas av i första hand enskilda linjerederier som är
verksamma i en linjekonferens. Lagen kan även komma all tillämpas av svensk dom­stol
i fall av tvist som avses i 8 S.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I lagförslaget upptas i 3 § en regel om begränsad
tillämpning av lagens bestämmelser i fall då en konvenlionsslat brister i
ömsesidighet i något hänseende som föreskrivs i konventionen. Enligi den
föreslagna regeln skall sålunda rättigheter enligt lagen inte kunna åberopas av
den som hör hemma i en konvenlionsslat, om denna stal inle medger motsvarande
rättigheter till den som hör hemma i en OECD-stat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section425&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section426&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84: 17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;104&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Det framgår av vad som anförs i den allmänna motiveringen
(avsnitt 7.&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1)
&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;III det föreslagna
stadgandet är avsett att användas som ett motmedel i de &amp;#9632;ituationer där
en konvenlionsslat inle uppfyller sina folkrätlsliga förplik-clser. Frågan hur
och av vem det skall fastställas all del i en viss situation öreligger ell konventionsstridigt
handlande från en ansluten stats sida lerors dock inle i motiven. Enligt
förslagets avfattning lorde det komma Itt åligga berörda svenska domstolar när
part yrkar del - och även injeredericr i deras verksamhet - att göra en egen
bedömning av frågan im ömsesidighel samt i vad mån en avvikelse från lagens
bestämmelser lör ifrågakomma i händelse av bristande reciprocitet. Med hänsyn
till irlen av bedömningarna synes den föreslagna ordningen vara mindre ämplig.
Om konventionsstridiga åtgärder skall kunna bemötas på elt ef­fektivt sätt, bör
dessutom inte motmedlen göras beroende av medverkan Tån enskild part. Förslaget
får ses mol bakgrund av att del i vårt land inte lorde vara konslilulionelll
möjligt alt lägga avgörandet pä regeringen och nte heller, så som i Danmark, på
ministernivå. Det bör enligt lagrådets iTiening ankomma på riksdagen alt, när
behov uppkommer, genom tillägg till eller ändring i lagen besluta i vilken
omfattning avsteg skall göras från agens bestämmelser i förhållande till viss
angiven konvenlionsslat. Om agrådets nu nämnda uppfattning godtas, bör den
föreslagna regeln i 3§ itgå ur lagförsl.iget.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om en
bestämmelse av ifrågavarande slag likväl skall kvarstå i lagen bör dess
utformning övervägas ytteriigare. Del är t.ex. inte i alla lägen klart vad som
skall förstas med det i paragrafen använda uttrycket &amp;quot;motsvaran­de
rättigheter&amp;quot;. Även andra rekvisit i bestämmelsen behöver omprövas.
Bestämmelsen är enligt specialmoliveringen bl. a. avsedd atl användas som motmedel
mot konvenlionsanslulen stat som söker hindra annan sådan stat att utnyttja sin
fördragsenliga rält atl i sin konventionsbundna handel anlita rederi frän
tredje land (jfr arl. I p. I och 3 och art. 2 p.4). Denna fördragsenliga rätl
gäller oberoende av om tredjelandsrederiet hör hemma i OECD-stat eller inte.
Varför den föreslagna lagbestämmelsen det oaktat endast lar sikte på fall dä ell
tredjelandsrederi kommer från en OECD-stat framgår inte av remissen. I den mån
lagbestämmelsen avser annal än rätlen rill tredjelandsseglation är den för
vidsträckt, därför att fördragsslutandc stat inte kan vara skyldig att låta OECD-stat
som inte är konvenlionsanslulen komma i åtnjutande av rättigheter enligt konven­tionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;45&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Denna paragraf innehåller enligt sin rubrik de
bestämmelser som skall äälla om nationellt linjerederi. Huvudbestämmelserna
härom återfinns ;mellertid i konventionens kap. I-II, vilka enligt 2§ i
förslaget skall gälla 5om svensk lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Ell nationellt linjerederi i ell visst land är enligt
definitionen i kap. I i&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section427&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section428&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;105&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;konventionen ell rederi som har sill huvudkontor och sin
faktiska ledning i del landet och som år erkänt såsom nationellt linjerederi av
det landels behöriga myndighet eller del landets lag. Linjerederier som ägs och
drtvs av &amp;quot;a joint venlure&amp;quot; med huvudintressenler frän tvä eller flera
länder och med huvudkontor och faktisk ledning i något av länderna kan enligt
en specialbestämmelse i kap. I i konventionen av behörig myndighet erkännas som
nalionellt linjerederi i vart och ett av dessa länder. Huruvida sådant
erkännande från behörig myndighets sida, som avses i de båda beslämmel­serna om
nalionellt linjerederi i kap. I i konventionen, skall vara relaterat till viss
linjekonferens eller ha karaktär av generell slalusförklaring ulan anknytning
till någon bestämd linjekonferens är något oklart i konven­tionen, men man lorde
få utgå ifrån att del är sistnämnda alternativ som är del i första hand avsedda
(jfr t. ex. arl. 2 p.7). Ell rederi, som uppfyller rekvisiten rörande
huvudkontor och faktisk ledning och som fått föreskri­vet erkännande såsom
nationellt linjerederi, skulle sålunda - på villkor som anges i artikel 1 punkl
2 - äga rält alt bli medlem i varje konferens som betjänar landels handel med
annan konvenlionsslat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;EG-staterna kommer beroende på Romfördragels elablcringsregler
att vid tillträde reservera sig mol konveniionens bestämning av begreppet
&amp;quot;nationellt linjerederi&amp;quot; (se art. 2 p.3 i EG-förordningen och p. I i
den till förordningen hörande reservationen). I en EG-stal kommer begreppet &amp;quot;nalionellt
linjerederi&amp;quot; i stället atl betyda ett linjerederi som i Romfördra­gets
mening är etablerat pä den statens territorium. Ell Iill en EG-stal hörande
rederi, som i nämnda mening är etablerat i ett flertal EG-stater, kan sålunda
komma ifråga som nationellt linjerederi i varje sådan stat, oberoende av var
rederiet har sitt huvudkontor eller sin faktiska ledning. Denna vidsträckta
innebörd av begreppet &amp;quot;nationellt linjerederi&amp;quot; kan, vid tillämpning
av bestämmelserna i konveniionens artikel I om rätt för nalio­ nellt
linjerederi i visst land att pä angivna villkor bli medlem i linjekonfe­rens
som betjänar landets utrikeshandel, lätt leda till att nationella linjere­derier
föl' en EG-stal anhopas i de konferenser som transporterar den staiens import-
och exportvaror. Som antytts i remissen torde del vara för atl motverka detta
som bestämmelserna i artikel 2 punkterna I och 2 i EG-förordningen har kommit
till. Dessa bestämmelser innebär i korthet följande. Linjerederier av samma
nationalitet i en existerande konferens skall genom förhandlingar med annal
rederi av samma nationalitet avgöra, om detta rederi skall få delta som
nationellt rederi i konferensen. Besvaras denna fi&amp;quot;äga jakande av de
förhandlande rederierna, lorde det jämlikt artikel 1 i konventionen likväl
ankomma pä konferensen atl pröva, om de kommersiella förutsättningarna för all
det nya rederiet skall beviljas med­lemskap i konferensen föreligger (jfr det
förhållandet all EG-staterna enligt den till EG-förordningen hörande bilagan inle
reserverar sig mol art. I i konventionen). Skulle de förhandlande rederierna inle
uppnå enighet får&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section429&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:27.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section430&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;106&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;medlemsstaten i fråga vidta åtgärder för alt avgöra
tvisten. Ett liknande förfarande skall iakttas, när en ny konferens skall
bildas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Första stycket i 4 § i lagförslaget är avsett atl vara en
motsvarighet till de närmast av Romfördragets elablcringsregler föranledda beslämmelserna
i artikel 2 punkterna I och 2 i EG-förordningen. Lagförslaget innehåller i
denna del, alt frågan huruvida ett linjerederi i Sverige skall få delta som
svenskt nalionellt linjerederi i en konferens skall avgöras genom förhand­lingar
mellan de svenska medlemmarna i konferensen eller, i fråga om ny konferens, de
svenska rederier som avser att ingå i konferensen saml all regeringen vid
bristande enighet mellan de förhandlande kan utse del eller de rederier som
skall få delta i konferensen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Eftersom Sverige inte är bundet av Romfördragels elablcringsregler
har vårt land emellertid inte samma skäl som EG-staterna alt reservera sig mol
den snävare bestämning av begreppet &amp;quot;nationellt linjerederi&amp;quot; som
konventionen innehåller eller atl införa regler av den typ som förekommer i
artikel 2 punkterna 1 och 2 i EG-iorordningen. Några andra skäl för Sverige all
på denna punkt följa EG-staterna har inte redovisats i remissen. Om sädana skäl
av tillräcklig styrka inte kan påvisas, bör stadgandet utgå.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;För den händelse lagen anses böra på nu aktuell punkt
innehålla elt stadgande motsvarande EG-förordningens reglering vill lagrådet
framhål­la, att stadgandet inte bör röra frågan huruvida ett linjerederi skall
få medlemskap i en konferens eller inle (jfr sista meningen i första stycket av
4 §), vilkel skulle kräva reservation från svensk sida mot artikel I i konven­tionen,
ulan avse frågan huruvida elt linjerederi som önskar medlemskap i en konferens
skall kunna få ställning som nationellt linjerederi för visst land och därmed i
den egenskapen fä delta i konferensen i fall den beviljar medlemskap. I de
förhandlingar som avses i 4 § första stycket bör även del rederi som önskar
medlemskap i en bestående konferens fä delia (jfr första meningen i första
stycket och art. 2 p. I första stycket i EG-förordningen). Slutligen vill
lagrådet påpeka att, om Sverige reserverar sig mot konven­tionens i kap. I
upptagna bestämning av termen &amp;quot;nationellt linjerederi&amp;quot;, detta bör
komma till synes i lagen, där del nu inte alls framgår, all 4 S är ell undanlag
från kap. I i konventionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I andra stycket av 4 § upptas en bestämmelse enligt vilken
regeringen beslutar vilka organisationer av avlastare som kan åtnjuta
rättigheter eller ha skyldigheter enligt konventionen. Bestämmelsen har, enligt
vad som upplysts för lagrådet, till uppgift alt ange att det skall ankomma på
rege­ringen atl besluta om sådant erkännande som avses i definitionen av
begreppet avlastarorganisation i kap. I i konventionen. Den föreslagna
bestämmelsen behövs emellertid inte för detta ändamål. Av definitionsbe­stämmelsen
framgår, att erkännande av nämnt slag i avsaknad av särskild lagbestämmelse
utfärdas av behörig myndighet, och regeringen är enligt 2 § andra stycket i den
föreslagna lagen för svensk del behörig myndighet. Lagrådet föreslår, att också
andra stycket i 4 § utgår.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section431&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section432&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;'»7&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;5 och 6 §S&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Den lösning som enligt EG-förordningen skall gälla när en &amp;quot;EG-stal
tillträder koden innebär, förutom de nyss berörda särreglerna om nationellt
linjerederi, väsentligen följande avvikelser från eller förklaringar till koden
sä som lagrådet tolkar dem.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I konferenslrafik
mellan EG-länder och - vid ömsesidighel - mellan EG-land och annal konvenlionsanslutet
OECD-land gäller inte kodens artikel 2 om marknadsandelar, utom såtillvida atl
reglerna om lasttilldel­ning för s.k. tredjelandsrederi skall kunna åberopas av
nalionellt linjere­deri i ett utvecklingsland, om rederiet tillhör konferensen
eller är berättigat all vinna inträde enligt artikel I punkt 3 i koden (EG art.
4 p. 2 och 3). Artikel 3 om beslutsordning inom en konferens och artikel 14 punkl
9 om minimiperioder för giltighet av allmän frakthöjning skall inte heller
tilläm­pas (EG arl. 4 p.4).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1 trafik som
sägs under 1 ovan skall part frän EG-land inle påkalla sådant förlikningsförfarande
som anges i kodens kap. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;VI. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I
förhållande iill part från annal OECD-land förutsätts härvid, förutom
ömsesidighet, all avtal har träffats om nägol annal förfarande (EG art. 4 p.
5).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I annan trafik
- dvs. när artikel 2 i koden i och för sig är tillämplig -kan ett eller flera
av medlemsrederierna från EG-länderna i en konferens påkalla en omför'delning
av de kvoter som enligt koden skulle ha tillfallit dem. De nya kvoterna kan, om
parterna inte är överens om dem och elt förlikningsförfarande enligt Annex &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;II &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i EG-förordningen inte lett till
resul­tat, bestämmas genom bindande skiljedom, om parterna är ense om del (EG
art. 3).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1
konferenstrafik mellan ell EG-land och ell konvenlionsansluiel icke-OECD-land
kan - vid ömsesidighel - också medlemsrederier från OECD-länder utanför EG
delta i omfördelning enligt 3 ovan (EG art. 4 p. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I vissa frågor
som anges i konferensavtalel skall i en konferens som betjänar ett EG-land de
nationella linjerederierna från del landet inte ta ställning innan rederierna
frän övriga EG-länder inom konferensen konsul­terats (EG art. 5).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artikel 3 i
koden skall, när den är tillämplig, tolkas och tillämpas pä visst sätt i fråga
om vetorätten för nationella linjerederier i de två länder som betjänas av en
konferens (EG-reservalionen nr 4). Enligt vad depar-lementschefen anför är
avsikten all de svenska reglerna skall ansluta iill EG-lösningen och del
förutskickas att man frän svensk sida också skall vid tillträde till koden göra
reservalroner motsvarande dem soir. fogais till EG-förordningen. Lagrådet har i
det inledande avsnittet av detla yttrande förordat, all koden, om den antas,
skall införlivas med svensk räll genom transformation i en översättning som
nära följer konventionslexlen men med en försiktig omredigering bl. a. sä alt
modifikationerna på grund av anpassningen enligt EG-modellen anges i anslutning
till den kodlexl som&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section433&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section434&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;108&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;berörs. Den omarbetning som behövs kan inte ske inom ramen
för lagrå­dets befattning med ärendet. Hur de regler som skall motsvara de nu
föreslagna 5 och 6SS bör utformas i en sådan lag kan därför inte bedömas i
detalj. I anslutning till texten i lagförslaget kan ändå anföras niigra syn­punkter
som huvudsakligen gäller också om reglerna skrivs om vid en ändrad lagleknisk
lösning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1 5 *j första stycket förslå meningen föruisäils inte iiitiyckligen
- som i&lt;br&gt;
EG-lösningen - atl vederbörande OECD-land är anslutet till koden. Lag­&lt;br&gt;
rådet ifrågasätter om inte texien bör lyda: &amp;quot;   gäller inle i handeln&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;mellan konventionsanslulna OECD-stater&amp;quot;. Orden
&amp;quot;gör molsvaiande regler rillämpliga&amp;quot; i den följande meningen synes
vidare inle vara ett adekvat ultryck för vad som åsyftas. Beträffande ömsesidigheisrekvisitet
i den meningen har lagrådet emellerrid en mer principiell invändning av samma
slag som anlörls i anslutning till 3 S och som också gäller 6S sista stycket.
Med hänvisning till vad som sagts vid 3§ förordar lagrädei atl de nämnda
villkoren om ömsesidighel fär utgå och i stället lagstiftning tillgrips i fall
där det kan bli aktuellt atl göra undantag på grund av att ömsesidighe-ten
brister. Enligt vad som framgår av motiven till de danska förfaiinings-bestämmelser
na har man vid de nordiska överläggningar som förekommit ansett sig kunna utgå
frän ömsesidighel i alla relevanta avseenden inom samtliga OECD-slater. Mol den
bakgrunden lorde omgången med lagstift­ning knappast bli aktuell såvitt gäller
bestämmelserna i 5 och 6ij§.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Beslämmelserna i remissförslaget angående tillämpningen av
föriik­ningsförfarandet enligt kap. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;i koden avviker formellt frän EG-lösningen genom atl i 5§ första
stycket förfarandet generellt ställs åt sidan inom OECD-områdel (jfr ovan under
2). Sista stycket i 5S, vilkel modifierar första stycket, lorde inte ha annat
syfte än all tillgodose del särskilda villkoret rörande OECD-stater som
lagrådet redovisai ovan under 2 i sista meningen. Eftersom remissförslaget
avviker från EG-förslagci när der gäller huvudregeln om tillämpligheten av kap.
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i koden måste också villkoret
skrivas om. Nägon begriplig lagtext kan man enligt lagrådets mening emellertid
knappast få, om inle huvudregeln och villkoret förs samman på i princip
följande sätt: &amp;quot;Inom konferenser som betjänar han­deln mellan
konventionsanslutna OECD-slater skall förfarandet enligt kap. &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i konventionen inte tillämpas pä
tvist som enligt avtal mellan parterna skall biläggas genom annal
förfarande.&amp;quot; I och för sig ställer sig lagrådet frågande till behovet och
funktionen av regleringen med hänsyn till inne­hållet i artikel 25 punkterna I
och 2 i konventionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En jämförelse mellan beslämmelserna i 5 och 6&amp;lt;;S och EG-iexlen
visar också en del andra skillnader som inle har kommenterats i motiven. De
särskilda föreskrifterna i artikel 5 resp. reservationen nummer 4 i EG-lös­ningen
(se under 5 och 6 ovan) har inle lagils med i remissförslaget. De tycks också
vara betingade av rent inierna EG-förhällanden. I sista me­ningen av andra siyckei
i 5 § finns däremoi en avvikelse som ime förefaller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section435&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section436&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;font-family:Verdana'&gt;109&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section437&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:25.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;befogad. Enligt EG-förordningen (se referatet under 1
ovan) förutsätts det inte all ell rederi frän utvecklingslandet i fråga redan
skall vara medlem i en konferens utan artikel 2 i koden skall också gälla
rederi som har rätl till inträde enligt beslämmelserna i kodens artikel I punkt
3. Beträffande slutligen 6§ första stycket har ullrycken &amp;quot;ett
linjerederi&amp;quot; respektive &amp;quot;enighet&amp;quot; fält ersätta en mera
preciserad text i EG-förordningens artikel 3. Lagrädei ifrägasälter om inle
något utföriigare text behövs.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7 Si&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:25.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1 den allmänna motiveringen (avsnitt 7.4.2) diskuteras
frågan i vad mån konventionen ställer krav på atl en ansluten stat skall i sin
lagstiftning införa sanktionsregler som säkerställer efterlevnaden av konveniionens
bestämmelser. I del sammanhanget uttalas att artikel 22 i konventionen är atl
se som en sådan bestämmelse som måsle anses förutsätta att sanktioner skall
införas i nationell lagstiftning. Lagrådet finner denna bedömning tveksam.
Artikel 22 anger enligt sin lydelse endast atl vissa slags avtal som ingås av
linjekonferenser - konferensavtal, avtal om marknadsdelning och lojalitelsöverenskommdser
- skall överensstämma med lillämpliga krav i uppförandekoden men fär innefatta
andra föreskrifter, om de inle sirider mol koden. I denna bestämmelse behöver
inte inläggas nägol krav pä alt nationella sanktionsregler skall införas av en
stat som tillträder konven­tionen. Inle heller av annan konventionsbeslammelse
framgår något så­dant krav. Bestämmelsen i artikel 22 synes likväl ha ställ i
blickpunkten vid de överläggningar om hur uppförandekoden bör tillämpas som med
svenskt deltagande ägt rum mellan ett antal västeuropeiska stater. Enligt vad
som anförs i motiven har därvid den gemensamma bedömningen framkommit alt elt
avtal av sådant slag som anges i artikel 22 bör anses ogiltigt i den del
avtalet sirider mot koden. Enighet har även rått bl. a. om atl ell sådant avlal
bör kunna i sin helhet åsidosättas, om den ogiltiga delen varit väsentlig för
övriga delar av avtalet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I första stycket av 7 S upptas i lagförslaget en
sanktionsregel enligt vilken villkor i konferensavtal som inle uppfyller de
krav som ställs i konven­tionen är ogiltigt i den del del strider mol
konventionen. Samma ogillig-hetspåföljd föreslås gälla beträffande avvikande
villkor i avlal om mark­nadsdelning och lojalitetsöverenskommelser. Enligt den
föreslagna regeln lorde varje villkor som ingår i exempelvis ett poolavial och
som innebär en avvikelse från en tvingande regel i koden vara att bedöma som
ogiltigt, oavsett vad som i övrigt överenskommits och utan hänsyn till andra
föreliggande omständigheter. Enligt lagrådets mening kan en sådan stel ogiltighetsregel
komma att medföra oförutsebaia verkningar och i vissa fall leda till en
tillämpning som inle är avsedd.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:25.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1 7§ andra och tredje styckena föreslås ogiltighelsregler
även pä vissa punkter utanför del område som berörs av artikel 22. Dessa
förslag galler avvikelser från konveniionens bestämmelse i artikel 13 punkl I
om fraki-&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;font-family:Verdana'&gt;9   
Riksdagen 1983/84. I saml. Nr 17&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section438&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section439&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;rop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;110&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ariffer saml avvikelser från de förtäranderegler vid
allmänna höjningar av raktema och införande av tilläggsavgifter som finns i
artiklarna 14 och 16. rågan om lämplighelen av sanktioner mol konveniionsbroit
pä området Hänför artikel 22 behandlas relativt utföriigt i moriveringen. Deparle-nentschefen
stannar lör atl sådana sanklionsregler inte bör införas. Lagrå-lel delar i huvudsak
de synpunkter som anförs i denna del och anser atl Örslagen i 7 § andra och
tredje styckena bör utgå.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Med anledning av det anförda föreslär lagrädei atl ogillighetsregeln
begränsas att avse avtalsvillkor som avviker frän konveniionens tvingande bestämmelser
om konferensavial, avtal om marknadsdelning och lojaliiels-jverenskommelser saml
alt förslaget i denna del ges följande lydelse:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;quot;Villkor i konferensavtal som inle uppfyller de krav
som ställs i konven­tionen kan förklaras vara ogiltigt i den del del sirider mol
konventionen. Detsamma gäller i fråga om villkor i avlal om marknadsdelning och
i lojaliteisöverenskommelse.&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagrådet vill påpeka all, om avsikten är att fullfölja den
uppfattning som framgått som ell resultat av överväganden inom den
västeuropeiska län-derkrelsen, förslaget efter mönster av regeln i 36 S första slyckel
andra meningen avtalslagen (1915:218) synes böra kompletteras med en bestäm­melse
om alt ell avlal i vissa fall skall kunna ogilligförklaras i sin helhet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;8§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Vilka överväganden som ligger bakom preciseringen i denna
paragraf av gränserna för svensk domstols behörighet i mål om tillämpning av
den nya lagstiftningen framgår inte av remissen (jfr specialmotiveringen och
avsnitt 7.6). I de danska lagbestämmelserna finns en jurisdiklionsbeslämmelse
av samma innebörd. Med hänsyn till svårigheterna all bedöma vilka regler i
koden som är av beskaffenhet atl kunna genomdrivas domslolsvägen år del inte
möjligt alt bedöma, om regeln är påkallad och om den har fått den lämpligaste
utformningen. Den ger emellertid genom bestämmelserna i första slyckel d och i
andra stycket ulrymme för en relativt fri bedömning av domstolarna, som därvid
bör kunna använda sig av principer när det gäller behörigheten som har kommit
till uttryck i praxis på andra liknande rättsområden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Den särskilda preskriptionsregeln i sista slyckel
förefaller alt kunna tolkas alltför vitt genom att det talas om en fordran
&amp;quot;som härrör ur&amp;quot; ell sådant rättsförhållande som är reglerat i konventionen.
Vidare år uttrycket &amp;quot;inom tvä år efter det atl fordringen uppkom eller sex
månader efter del all internationell förlikning avslutades&amp;quot; inte entydigt.
Om det inte sirider mot vad som har avselts kan bestämmelsen lämpligen lyda:
&amp;quot;En fordran som grundar sig pä ell rällsförhällande som är reglerat i
konventionen år pre­skriberad, om talan inle har väckts inom två år efler del
att fordringen uppkom. Har inom den liden sådant förlikningsförfarande som
anges i kap. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI
&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i konventionen
inletts, preskriberas fordringen sex månader efter det&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section440&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section441&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;III&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;att förfarandet avslutades, om inte preskription inträlTar
senare enligt tväårsregeln.&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Slutligen kan anmärkas, all den föreslagna
preskriptionsregeln inle sät­ter någon gräns för ratt atl med stöd av nägon
bestämmelse i lagen väcka lalan i annal hänseende än i fråga om fordiingsanspiäk,
dvs. exempelvis inle för talan om fastställande av rätt till medlemskap i en
konferens eller' om ogiltighel av ett avtalsvillkor. Av ett löreiett utkast
till införlivande av koden med engelsk lagslifining framgår, atl
preskriptionsregeln där mer generellt angetts avse tvist i anledning av
tillämpningen eller genomföran­det av koden. Motiven i remissen tyder på all en
relativt kort talelrist funnits behövlig i fråga om de rattsliga relationerna
överhuvudlaget inom en linjekonferens. Om detta är en riklig tolkning, bör
preskriptionsregeln byggas ut.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;9§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Partsbehörighelen, dvs. förmågan alt vara part i
rättegång, följer rätts-subjeklivilelen, dvs. förmågan all vara bärare av rätligheleroch
skyldighe­ter. Endast den som kan förvärva rättigheter eller ikläda sig
skyldigheter, dvs. fysisk och juridisk person, kan alltså inta ställning som
part i process (se &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;II &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;kap. I och
2S§ rättegångsbalken). Som berörts i remissen, lorde en linjekonferens inte
kunna betraktas som något riitissubjeki. Linjekonleieiis är närmast en
samlingsbeteckning pä kontrahenterna i ett för inlernalionell linjesjöfart
träffat samarbelsavial mellan rederidrivande rällssubjekt. Nä­gon ändring härav
lorde inle vara avsedd i konvenrionen (jfr definitionen i kap. I i
konventionen). Av vad som nu sagts följer, att en linjekonferens inle för
närvarande kan vara part i rättegång. Enligt bestämmelsen i artikel 26 punkl I
i konventionen skall fördragsslutande stat tilldela linjekonferen­ser och avlaslarorganisationer
den behörighet som är nödvändig lör tillämpning av konventionens kapitel &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI, &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;.som handlar om biläggande av
tvister. Konventionsbeslämmelsen nämner särskilt behörighet lör linje-konferens
eller avlastarorganisation all &amp;quot;i sin kollektiva egenskap&amp;quot; kära och
svara såsom pari. Den nu berörda konventionsbeslämmelsen har föranlett
föreskriften i 9§ första stycket i remissförslaget, enligt vilken en linjekonferens
eller avlaslarorganisalion kan vara part i tvisler som avses i 8§ i förslaget.
En liknande föreskrift har uppiagits i 7S i den danska lagen om
linjekonferenser. Till den del stadgandet i 9 5 första stycket avser sådana avlaslarorganisationer
som är juridiska personer är det obehövligt. Atl sådana avlaslarorganisationer
äger partsbehörighet följer redan av 1 I kap. 2§ räliegångsbalken. I den mån dei
föreslagna stadgandet avser linjekonferenser och sädana avlaslarorganisationer
som saknar juridisk personlighet innebär det den avvikelsen från gällande räll,
att niigon som inte kan förvärva rättigheter eller ådra sig förpliklelser
utrustas med paits-behörighet. En rättegångsordning eller annat lödarande, som
syftar iill atl nå rättsligt verksamma avgöranden av tvister, kan inte fylla
sin uppgift när&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section442&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section443&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;112&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;pä ena eller båda sidor förekommer part som inle kan
berättigas eller förpliktas till någonting i saken. Det kan möjligen förefalla
ligga nära till hands all som en åtgärd för anpassning till konventionen lillskapa
regler som skulle göra linjekonferens till rättssubjekt. Ett sådant
förfaringssätt skulle emellertid av allt atl döma fört&amp;quot;ela silt syfte,
därför all en linjekonfe­rens i konveniionens mening inle lorde kunna bestå
bara av elt enda rättssubjekt (jfr konveniionens bestämning av begreppet
linjekonferens). För någon speciell lagstiftning av den typ som finns i 3 kap.
sjölagen ges inte nägol underlag vare sig i konventionen eller i remissen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Den föreslagna regeln i 9§ första stycket är, till den del
den handlar om linjekonferens och avlastarorganisation utan juridisk
personlighet, av så­dan beskaffenhet atl den i varje fall inle bör ges
tillämplighet pä ell vidsträcktare område än konventionen gör nödvändigt, dvs.
vid internatio­nell medling som avses i kap. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i konventionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I anslutning till frågan om partsbehörighet för
linjekonferens må nämnas att konventionen, fastän den i vissa avseenden
behandlar konferensen som om den vore ett rättssubjekt, inte tycks innehålla
några bestämmelser om vem som äger företräda en linjekonferens &amp;quot;i dess
kollektiva egenskap&amp;quot; (frånsett speciella fall såsom mottagande av
delgivning). I avsaknad av klara bestämmelser om annal får åtminstone för
svensk rätts del i så fall antas gälla, att linjekonferens som kollekliv inle
kan handla annat än genom samtliga medlemmar i förening.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Medlem kan
härvid uppträda personligen eller genom legal ställföreträ­dare eller genom
ombud som befullmäktigais av medlemmen i konferens­avtalel eller på annal sätt.
Konventionen förutsätter såsom praktiskt när­liggande alt sådana representanter
som avses i artikel 21 när så behövs befullmäktigas alt i lämplig omfattning
falla beslut för konferensen. Del som nu sagts har - frånsett vad som rör
representation enligt artikel 21 -motsvarande tillämpning på sådan avlastarorganisation
som inle har karak­tär av juridisk person. Emellertid bör påpekas att
konventionen ibland tycks utgå ifrån alt en linjekonferens kan vara företrädd
av någon som inle härleder sin behörighet från samtliga medlemmar i
konferensen. I bestäm­melsen i artikel 26 punkl 2 anges sålunda, alt om
&amp;quot;en konferens&amp;quot; godtagit eller förkastat en av förlikningsmän framlagd
rekommendation, varje med­lem av konferensen därmed skall anses ha godtagit
eller förkastat rekom­mendationen. Om innebörden härav är, att någon utan
bemyndigande från konlerensmedlem skall kunna med bindande verkan för denne
godta eller förkasta förlikningsförslag, finns anledning för Sverige alt
reservera sig mot bestämmelsen såsom ur rättssäkerhetssynpunkt
otillfredsställande. Detsamma gäller beträffande den likaledes i artikel 26 punkl
2 upptagna bestämmelsen alt avlastarorganisation ulan bemyndigande från medlem-mariius
sida skall äga all med bindande verkan för dem godia eller förkasta
förlikningsförslag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I 9 S andra slyckel i lagförslaget anges, all ett
linjerederi, som är medlem&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section444&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section445&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;113&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i en konferens och som har säte här i riket, är behörigt atl
ta emot delgivning för konferensen och att sådan delgivning &amp;quot;då&amp;quot;
skall anses ha skett med varje medlem i konferensen. Det tillfogas all
motsvarande gäller för en organisation av avlastare och för medlem i sådan
organisation. Innebörden härav torde vara. all en hår i riket domicilierad
medlem av en avlastarorganisation är behörig alt la emot delgivning för
organisationen och atl delgivning som medlem med stöd av denna behörighet
mottagit anses ha skett också med övriga medlemmar i organisationen. Dessa
bestämmelser lorde vara föranledda av artikel 26 punkterna I b och I c i
konventionen. De avviker emellertid i skilda hänseenden från konven­tionen.
Bestämmelsernas tillämplighelsområde är sålunda inte begränsat till
medlingsförfarande enligi kap. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i
konventionen (jfr ingressen till artikel 26) utan gäller också i exempelvis
rättegång. Behörigheten för medlem i linjekonferens eller avlastarorganisation atl
pä konferensens eller organisationens vägnar motta delgivning är i konventionen
men inte i 9§ andra stycket begränsad till fall då konferensen eller
organisationen inte har något i vederbörlig ordning registrerat huvudkontor. En
till en konfe­rens eller avlastarorganisation ställd underrättelse som
överbringas till konferensen eller organisationen pä annat sätt än genom
medlem, t.ex. genom atl sändas till registrerat huvudkontor, gäller enligt
konventionen men inle enligt 9§ andra stycket som en underrättelse till varje
medlem i konferensen eller organisationen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;De i artikel 26 punkterna I b och I c avsedda bestämmelserna
är ur rältssäkerhelssynpunkt diskutabla. Försiktigheten talar därför för att i
vart fall inle ge bestämmelserna i 9§ andra stycket ell vidare tillämpningsområ­de
än en anslutning till konventionen gör nödvändig. Beslämmelserna bör m.a.o.
endast tillämpas i medlingsförfarande enligt kap. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i konven­tionen. Även i övrigt lorde bestämmelserna
i 9§ andra stycket böra anpas­sas till vad konventionen kräver (jfr 56 § i den
danska kungörelsen om linjekonferenser). I rättegång kommer med den nu angivna
ordningen vanliga delgivningsregler att gälla.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;10 §&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Kap. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i
konventionen innehåller omfattande regler (arl. 23—46) om elt internationelll
förlikningsförfarande för biläggande av tvister angående tillämpningen eller
verkställandet av föreskrifterna i uppförandekoden. Förlikningsförfarandet
beskrivs vara obligatoriskt men parterna i en tvist är enligt artikel 25
punkterna I och 2 i princip oförhindrade att avtala om att tvisten skall biläggas
i annan ordning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 25 punkl 3 upptar bestämmelser om förhållandet
mellan det internalionella förlikningsförfarandet enligt kap. &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;och den tvistemålsord­ning som
tillhandhålls enligt nationell lagstiftning. Det stadgas där alt föriikningsförhandlingar,
som har inletts, har företräde framför ett förfa­rande enligt nationell lag.
Vidare föreskrivs att om en part har påbörjat elt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section446&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section447&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
198.3/84: 17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;114&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;rättsligt förfarande enligt naliondl lag ulan all anlita inlernalionell
förlik­ning, det nationella förfarandet på begäran av motparten skall avbrytas
och tvisten hänskjutas till internationell förlikning enligt kap. &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I den allmänna moriveringen (avsnitt 7.6) uttalas med
hänsyftning pä de nämnda bcslämmdsernti i artikd 25 punkt 3 atl tillträde till
konventionen förpliktar konvenlionsslalerna alt införa sådan lagstiftning att
en anhängig talan skall avvisas om föriikningsförfarande enligt konventionen
pågår eller påkallas. I överensstämmelse med denna uppfattning tas i 10 S
lagför­slaget upp föreskrifter om all rållen skall avvisa en talan dels när
denna har väckls efter del alt begäran om internationell förlikning har
framställts och dels. pä begäran av part, när talan eljest väckls i en fråga
som enligt konventionen kan bli föremål för internationell förlikning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Lagrådet
ifrågasätter, om beslämmelserna i artikel 25 punkl 3 i konven­tionen i själva
verket härden innebörd som angetts i motiveringen och som föranlett förslaget i
I0§ om awisningsregler. I konventionsbeslämmelsen sägs endast att inledda
förlikningsförhandlingar &amp;quot;skall ha företräde&amp;quot; fram­för ett förfarande
enligt naliondl lag, i den engelska texten &amp;quot;shall have precedence&amp;quot;,
och vidare all förfarandel enligt nationell lag på begäran av part &amp;quot;shall
be stayed&amp;quot;. Sistnämnda ullryckssätl torde i engelskt lagspråk inle innefalla
annal eller mer än elt uppskov av exempelvis en dom eller en förhandling till ell
senare tillfälle. Konventionslexlen synes därför i sig inte tvinga (ill
slutsatsen, all om Sverige tillträder konventionen, en vid svensk domstol anhiingig
talan måsle vika för ett förlikningsförfarande enligt konventionen pä det
saltet att talan skall avvisas. Det är atl märka alt ett internationellt föriikningsförfarande
inle med nödvändighet leder till ett slulligi avgörande av en uppkommen tvist. Elt
slutligt, för parterna bin­dande avgörande kommer enligi artikel 38 Iill stånd endasl
i den mån parterna godtar den rekommendation av förlikningsmännen som förfaran­det
skall utmynna i. I angivna förhållande ligger enligt lagrådets mening elt starkt
skäl lör att en anhängig talan i en fråga som är eller kan bli föremål för ett
förlikningsförfarande enligt konventionen i stället för alt avvisas bör ftirklaras
vilande i avbidan på resultatet av förlikningsförfarandet. Med en sådan ordning
undgår man även att kärandeparten utsålts för risken alt lida rällsförlusl
genom preskription om förlikningsförhandlingarna skulle bli resullatlösa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagrådet föreslår med stöd av det anförda alt
bestämmelserna om del inbördes förhållandel mellan rättegång och
förlikningsförfarande utformas på följande sålt:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;quot;Mål angående tvist som avses i (8§) skall förklaras
vilande om,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1.    &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;tvisten rör en fråga som är föremål för inlernalionelll
förlikningsför­&lt;br&gt;
farande enligt bestämmelserna i kap. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;i konventionen,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2,    tvisten inte har varit föremål för internationellt
förlikningsförfarande&lt;br&gt;
som nyss sagts och nägon av parterna påkallar att tvisten skall hänskjutas&lt;br&gt;
till sådant förfarande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section448&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section449&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 198-3/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;115&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Har mål förklarats vilande enligt första stycket, fär del
återupptagas när förlikningsförfarandet har avslutals utan att förlikning nåtts
eller det visas all frågan om förlikning eljest har förfallit.&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;12 och 13 §§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I konveniionens artikel 39 åläggs de fördragsslutande
staterna all, utom i vissa angivna fall. erkänna en sådan rekommendation som
avses i kap. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI
&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;av konventionen som
bindande mellan de parter som godtagit den, saml på begäran av någon av
parterna låta verkställa den som en lagakraftägande dom. Lagrådet har i
yttrandet vid 2§ anmärkt, all artikel 39 som sådan, dvs. såsom en anmaning till
fördragsslutande stater, inte kan las med i en svensk lag. Remissförslaget
innehåller emellertid också i 12 och 13 SS motsvarande bestämmelser i form av
materiella regler om erkännande och verkställighet. I den formen skall
regleringen naturligtvis tas med om konventionen antas. I fråga om utformningen
skulle del enligt lagrådets mening vara till fördel, om beslämmelserna - liksom
motsvarande regler angående utländsk skiljedom i lagen (1929: 147).om utländska
skiljeavtal och skiljedomar - uppdelas så att giltighels- och verkställighelsbestäm-mdserna
hålls isar. Lagrådet föreslår, med vissa närmast redaktionella ändringar också
i övrigt, all 12 S (eller den motsvarande paragraf som en omarbetning av
lagförslaget kan leda till) får nedan angiven lydelse. I fråga om innebörden av
uttrycket &amp;quot;parter som godkänt&amp;quot; en rekommendation hänvisas till vad
lagrådet har anfört i anslutning (ill 9S andra stycket i lagförslaget.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:4.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;quot;En rekommendation som har utfärdats vid elt
förlikningsförfarande enligt kap. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;i konventionen gäller här i riket mellan parter som godkänt den. om inle
den part mol vilken rekommendationen åberopas visar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:4.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;all någon av de
parter som godkänt rekommendationen inle var behörig till del.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:4.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;alt rättsslridigt
tvång eller svikligt förledande inverkat vid tillkomsten av rekommendalionen,
eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:5.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;all lillsällandet
av förlikningsmännen eller föriikningsförfarandet stått i slrid mol
bestämmelserna i konventionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En rekommendation gäller inle heller, om den är oförenlig
med grunder­na för rältsordningen här i riket.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Om någon av de omständigheter som sägs i första och andra
styckena föreligger i fråga om endast en del av en rekommendation, skall denna
gälla i återsläende delar, om de kan särskiljas.&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;De nu föreslagna ändringarna behöver inte föranleda all
bestämmelserna i I3S sådana de utformats i remissförslaget behöver ändras.
Bestämmelsen om alt avskrift av en rekommendation måste vara bestyrkt av
myndighet är dock enligt lagrådets mening onödig och bör ersättas av en
sedvanlig regel om krav på bestyrkt avskrift. Också beträffande sådan
översättning som sägs i första slyckel bör krävas alt den skall vara bestyrkt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section450&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section451&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;116&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Ikraftträdandet&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagen föreslås träda i kraft den dag regeringen bestämmer.
Lagen skulle därigenom, i frånvaro av särskilda övergångsregler, bli tillämplig
på avtal som ingåils av en linjekonferens även före lagens ikraftträdande. Belräf-fande
en betydelsefull avtalstyp, avtal om marknadsdelning, föreskriver konventionen
en övergångsperiod om högst två är men denna period räknas från konveniionens
ikraftträdande (arl. 2 p. 10). De spörsmål som kan uppkomma i samband med
lagens tillämpning på existerande affärsför­hållanden har inte belysts i
remissen. Behovet av särskilda övergångs­regler synes böra övervägas i del
fortsatta lagstiftningsarbetet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section452&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:86.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section453&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;117&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:36.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:5.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Utdrag KOMMUNIKATIONSDEPARTEMENTET   PROTOKOLL&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:190.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;vid regeringssammanträde 1983-09-22&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:5.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Närvarande: slatsminisiern Palme, ordförande, och
statsråden 1. Carlsson. Lundkvist. Feldt. Sigiinlsen. Gustafsson. Leijon. Hjelm-Wallén.
Peter­son. Andersson. Rainer. Boström. Göransson. Gradin. Dahl. R. Carlsson.
Holmberg. Hellslr(im. Thunborg&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Föredragande: statsrådet Boström&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Proposition om lag med anledning av Sveriges tillträde
till konven­tionen den 6 april 1974 om en uppförandekod för linjekonferenser&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:28.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1    Anmälan av lagrådsyttrandc&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Föredraganden anmäler lagrådels yttrande' över förslag
till lag med anledning av Sveriges tillträde till konventionen den 6 april 1974
om en uppförandekod för linjekonferenser.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Föredraganden redogör för lagrådets yttrande och anför.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagrådets helhetsomdöme om konventionen är atl denna
bedömd som rättsteknisk produkt framstår som föga ägnad att läggas till grund
för lagstiftning. Lagrådet har vad gäller metoden för alt införliva
konventionen med svensk rätl förordat all nägon typ av transformation kommer
till användning i stället för den inkorporation som använts i remitterade
försla­get.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:4.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Jag kan dela lagrådets helhetsomdöme om konventionen som
rättstek­nisk produkt. Emellertid talar - som jag framfört i lagrädsremissen
-numera starka skäl för alt Sverige tillträder konventionen och den omslän-dighelen
atl lagstiftningsprodukten blir svårtillgänglig föranleder mig inte till annan
bedömning av anslutningsfrågan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Vad gäller metoden för att införliva konventionen med
svensk rätl vill jag hänvisa till vad jag anfört i remissprotokollel om att del
bäst gagnar de kommersiella intressenterna - inle bara i Sverige - atl man inte
genom omredigering skapar osäkerhet även i frågan om del föreligger skillnader
mellan den nationella lagstiftningen och konventionens grundtext. För de
kommersiella intressenterna måsle koden i dess ursprungsversion under alla
omständigheter vara vägledande eftersom del rör sig om inlernationel-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;' Beslut om lagrådsremiss fallal vid regeringssammanträde
den 17 mars 1983.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section454&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section455&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;118&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;la kommersiella förhållanden. Jag kan därför inle biträda
lagrådets förslag angående införlivandemeloden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Efter lagrädsföredragningen har granskning av
översättningen skett var­vid smärre justeringar har gjorts i vissa delar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Jag går nu över till all behandla de olika frågor som las
upp i lagrådels yttrande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;font-family:
Verdana'&gt;§&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagrädei framför principiella invändningar mol att endast
en av de fem autentiska texterna förklaras gälla som svensk lag. Den melod som
an­vänts i remitterade förslaget innebär givetvis atl den engelska versionen
kommer att giilla som svensk lag medan de övriga autentiska texterna endast kan
fä betydelse som hjälpmedel vid tolkningen av den engelska texten. Enligt min
mening skulle det emellertid inle vara lämpligt all låta samtliga autentiska
texter gälla som svensk lag. Del skulle givelvis kunna medföra svårigheter om
t. ex. den kinesiska texien införlivades med svensk rätt. Eftersom del för den
som i första hand har intresse av koden är naltirligl alt arbeta pä engelska,
anser jag det ändamålsenligt att endast den engelska texien införlivas med
svensk rätl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I sin kommentar till 2§ i remitterade förslaget påpekar
lagrådet bl. a. atl vissa av artiklarna i konventionen riktar sig till de
fördragsslutande sta­terna och att dessa föreskrifter inte är av den karaktären
att de kan förklaras gälla som svensk lag. Jag biträder lagrådets förslag att
artiklarna i fråga utesluts ur lagen. Detla innebär att kap. I-V saml kap. &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;art. 23-25, 26 (2). 27. 29, 31-38
och 40-45 i konventionen i sin engelska text bör gälla som svensk lag. Emellerrid
medför den omständigheten att t. ex. art. 26 &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(I) &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i konventionen inle kommer all gälla som svensk lag
alt vissa där ingående moment måsle tillföras den svenska lagen på annat sätt
eftersom de till silt innehåll är föreskrifter riktade till de kommersiella
parterna. De rör ordningsfrågor om att ange adress o. d. Föreskrifterna i fråga
har därför filiförts lagen i 8§.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Jag biträder även lagrådels förslag vad gäller
formuleringen av regering­ens roll vid tillämpningen av lagen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3S&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagrådet har i sitt yttrande över 3 S i remitterade
förslaget påtalat svårig­heterna att söka lösa problemet med bristande reciprocitet
och motmedel som reaktion häremot. Eftersom konstitutionella skäl hindrar den
lösning som valts i t. ex. Danmark har i remitterade förslaget bedömningen av
om reciprociteten brister lämnats till domstolarnas prövning. Lagrådet föror­dar
all paragrafen utgår och atl - om förhållandena ger anledning därtill
-riksdagen får ta ställning i ett eventuellt konkret fall av brislande reciproci­tet
och atl därvid riksdagen även har all ta ställning till metoder att reagera mot
delta.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section456&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section457&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84: 17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;119&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Såsom jag anfört i motiveringen i remissen kan del komma
alt bli aktuellt med en mer generell motmedelslagstiftning med en utformning
som i huvudsak överensstämmer med den lagstiftning som redan finns i vissa EG-I;indcr
och som förbereds i övriga. De skäl lagrädei redovisar mol 3 S i remissen
finner jag övertygande och jag biträder alltså ftrrslaget alt para­grafen
utgår. Frågan om motmedel kommer jag atl anmäla i annal samman­hang.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4S&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Mot 4 § första stycket har lagrådet den invändningen atl
utformningen ger intryck av atl åven Sverige är bundet av elableringsreglerna
inom EG. Vidare anför lagrådet alt begränsningen i rätten för nationellt
linjerederi all få dellaga i konferens inle överensstämmer med konventionen
varför i sådant fall en svensk reservation mot konventionen på denna punkt
skulle vara nödvändig. Sammanfattningsvis anför lagrådet alt paragrafens första
stycke lorde kunna utgå eftersom konveniionens regler avses gälla. I
konventionen stadgas nämligen att frågan om nationellt linjerederi avgörs
antingen genom nationell lagstiftning eller av behörig nationell myndighet. Om
paragrafens första stycke utgår innebär delta atl någon nationell lag­stiftning
i frågan inle finns och att alltså beslut fallas av nationell behörig myndighet
— enligt 2§ regeringen - vilkel är avsikten enligt 4S första stycket.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Härtill
vill jag anföra följande. Avsikten är inte att inskränka tillämplig­heten av
konventionen vad gäller innebörden av kodens definition av nalionellt
linjerederi. Som lagrådet påpekar gäller enligt konventionen alt ell
linjerederi som uppfyller vissa krav beträffande anknytningen till ett land för
atl vara nationellt linjerederi des.sulom skall erkännas som sådant av behörig
myndighet eller enligt landets lag. Om nationell lagstiftning inte innehåller
något stadgande som kvalificerar ett linjerederi som nationellt linjerederi
gäller således automatiskt enligt konventionen att beslut om erkännande fallas
av behörig myndighet - i remiiierade förslagets 2 § regeringen. Emellertid
innehåller EG-förordningen på denna punkl elt moment som utgör ell tillägg till
konventionens definition av &amp;quot;nationellt linjerederi&amp;quot;. Avsikten enligt
EG-förordningen är bl. a. alt frågan om vilket eller vilka rederier som skall
fä delta i en viss konferens med ställning som nalionellt linjerederi skall i
första hand bestämmas efler överiäggningar mellan de berörda rederierna. Detta
förfarande är väl förenligt med kon­ventionens krav alt ett nationellt
linjerederi skall ha sitt huvudkontor och faktiska ledning i del aktuella
landet. Endasl det rederi som uppfyller dessa krav kan vara aktuellt i
överläggningar i frågan. Konventionen föreskriver vidare alt rederiet skall
vara erkänt som nationellt linjerederi enligt natio­nell Lag eller av nationell
behörig myndighet. Den i remitterade förslaget förordade lösningen år att
svensk lag anvisar överläggningar mellan berör­da rederier och - om enighet
inte uppnås - beslut av regeringen för att&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section458&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section459&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 198.3/84: 17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;120&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;avgrira vilket eller vilka rederier som i en viss
konferens har ställning av svensk! nationellt linjerederi. Någon reservation pä
denna punkt mol kon­ventionens föreskrifter år således inle aktuell för svenskt
vidkommande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lapriidels förslag alt 4 § tredje stycket om avlastare utgår
såsom överflö­digt kan jag godta.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;5S&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Angående fi&amp;gt;rsla slyckel har lagrådet framfört bl.a.
samma påpekande om ömsesidighel som beträffande 3S i remitterade förslaget.
Lagrådet har vidare föreslagit att del utsågs atl undantaget gäller konventionsanslulna
OECD-stater. delta för all uppnå likhet med EG-förordningen. Jag delar
lagrådets åsikt angående frågan om ömsesidighet och kan vitsorda intres­set av
överensstämmelse så långt möjligt med EG-förordningen även om konventionsanslulningen
är underförstådd. Konventionen och därmed la­gen jämte däri intagna
undanlagsregler kan dock aldrig gälla i en handelsre-lalion om inle båda parter
är konventionsanslutna. Eftersom &amp;quot;konven­tionsanslulna&amp;quot; i lagrådels
förslag är överflödigt och ett förtydligande i detta sammanhang skulle kräva
motsvarande förtydligande på andra stäl­len anser jag inte att bestämningen bör
tas med.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Beträffande tredje stycket i paragrafen har lagrådet
föreslagit en annan utformning av stadgandet angående tillämpningen av kap. &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i konven­tionen. Jag biträder
lagrådets förslag i denna del, vilkel medför att tredje stycket kommer att ingå
i första stycket såsom elt tillägg till detla.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Jag godtar lagrådets påpekande beträffande andra slyckel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Eftersom 3 S i remitterade förslaget föreslås utgå kommer
denna para­graf all betecknas 4 S.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;6§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Jag godtar lagrådets påpekande. Första stycket av
bestämmelsen - som nu betecknas 5S - föresläs därför få följande lydelse:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;quot;När en linjekonferens tillämpar någon form av
marknadsdelning enligt arl. 2 i konventionen, skall den lastvolym omfördelas
som enligi konven­tionen varje grupp av nationella linjerederier hemmahörande i
OECD-stater eller linjerederier frän OECD-stater som deltar som tredjelandsseg­lare
är berältigade till, om inte beslut om annal fattas av samtliga rederier som år
medlemmar av konferensen och omfattas av omfördelningsreg­lerna. Beslut om
omfördelning skall syfta till atl ge samtliga sådana rederi­er en rättvis andel
av konferensens trafik.&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Tredje stycket av paragrafen bör utgå av samma skäl som 3
§ i remittera­de förslaget. Frågan om motmedel vid bristande reciprocitet avser
jag att la upp i senare sammanhang.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:33.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;sub&gt;&lt;span style='font-size:
37.0pt;font-family:Verdana'&gt;k.&lt;/span&gt;&lt;/sub&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section460&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84:17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;121&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7S&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagrådet har föreslagit en mera inskränkt ogiltighetsregel
än den soni finns i remitterade förslaget. På de skäl lagrådet anfört godtar
jag lagrådets förslag med hänsyn till all en ev. bristande överensstämmelse med
andra nationella lagstiftningar i den västeuropeiska länderkretsen synes bli
mar­ginell.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Jag ansluter mig till lagrådets bedömning att bestämmelsen
behöver kompletteras med en möjlighet all avlal skall kunna ogilligförklaras i
sin helhet, efter mönster från avtalslagen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;8S&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Jag ansluter mig till lagrådels bedömning och godtar
lagrådels förslag till ändrad utformning av preskriptionsregler för
penningfordringar. Som lag­rådet påpekat bör preskriptionsregler även finnas
för andra krav än pen­ningfordringar. Vad gäller preskription av talan när
förlikningsförhandling­ar enligt konveniionens regler föregått talans väckande
bör samma regel gälla som för penningfordringar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Med hänvisning till vad jag nu har sagt bör numera 7 S
tredje stycket ges följande lydelse:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;quot;En fordran som grundar sig pä ett rättsförhållande
som är reglerat i konventionen är preskriberad, om talan inle har väckls inom
två år efler det att fordringen uppkom. Har inom den tiden sådant
förlikningsförfa­rande som anges i kap. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i konventionen inletts, preskriberas fordringen sex
månader efler del att förtärandet avslutades, om inle preskription inträffar
senare enligt tväårsregeln. Gäller talan annat än penningfordrun räknas tiden
från del att den omständigheten inträffade som yrkandet hänför sig till.&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;9§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagrådet har riklat principiella invändningar mol
stadgandet i första slyckel atl konferens och organisation av avlastare skall
kunna vara part i domstolstvisl enligt lagen. Lagrådet har vidare påpekat all
stadgandet i fråga går utöver vad konventionen kräver, nämligen all konferens
och avlaslarorganisalion skall kunna vara part i de förhandlingar som avses i
kap. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i konventionen. Lagrådet förordar
att den svenska lagen inte går längre än vad konventionen kräver under
förutsättning atl detta är lämpligt med hänsyn till det samarbete med den
västeuropeiska länderkretsen vari Sverige deltagit.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Som framgår av resonemanget i remissen går förslaget där
inte längre än alt ge bl. a. konferens parlshabililel vid domstol i mål enligt
lagen och koden. Något ansvar för konferensens förpliktelser enligt ett domsiolsut-slag
lades - enligt det remitterade förslaget - aldrig på den enskilde medlemmen i
konferensen. Att över huvud laget stämma en konferens enligt del remitterade
förslaget framstår således som mindre välbetänkt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section461&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section462&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84: 17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;122&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:4.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;eftersom utsikten att kunna verkställa en förpliktande dom
synes liten. Lagrådets förslag alt inte ge konferens partshabilitei vid domstol
innebär alltså i praktiken - jämfört med remitterade förslaget - alt
möjligheten alt föra en meningslös talan vid domstol bortfaller. Jag godtar
lagrådets kritik och förordar atl föreskriften angående konferensers och avlaslarorganisa-tioners
partshabilitei begränsas till alt avse förhandlingar som avses i kap. &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i konventionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagen bör innehålla ett stadgande av denna innebörd
eftersom artikeln vari lördragssluiande part åläggs tillse delta efter
lagrådets påpekande inle kommer atl omfattas av inkorporeringen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Med hänsyn till det sagda bör stadgandet som 8§ erhålla
följande ly­delse:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;quot;Angående sädana förhandlingar som anges i kap. &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i konventionen gäller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)     alt linjekonferens och organisation av avlastare
kan vara part,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b)     att en underrättelse till en linjekonferens eller
en organisation av&lt;br&gt;
avlastare skall anses utgöra underrättelse till varje medlem av en sådan&lt;br&gt;
konferens eller avlaslarorganisalion,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c)    att underrättelser till en linjekonferens eller en
organisation av avlas­&lt;br&gt;
tare skall sändas till adressen för konferensens eller avlaslarorganisatio­&lt;br&gt;
nens huvudkontor,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    alt, om linjekonferensen eller avlastarorganisationen
underiätil all&lt;br&gt;
registrera adress eller inte har något huvudkontor, underrättelse till vilken&lt;br&gt;
som helst av medlemmarna skall anses utgöra underrättelse till konferen­&lt;br&gt;
sen eller avlastarorganisationen.&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagrådet har förordat all regeringen avger reservationer i
fråga om artikel 26 (2) eftersom det framstår som otillfredsställande ur
rättssäker­hetssynpunkt all svenskt rederi som medlem av konferens blir bundet
av förlikning som godtagits av annan medlem av samma konferens. Del­samma
gäller lör avlastare som är medlem av avlastarorganisation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;För egen del finner jag visserligen atl del finns fog för
lagrådets oro. Jag anser mig dock kunna utgå från att konferenser respektive avlaslarorgani­sationer
internt har sådana bestämmelser att det inte kommer att inträffa all nägon
medlem godkänner föriikning som kommer att binda annan medlem som inle kan
acceptera avgörandet. Konferensavtalen kommer således sannolikt atl innehålla
sådana bestämmelser som föreskriver alt medlem måste ha samtliga andra
medlemmars godkännande för att accep­tera en föriikning å konferensens vägnar.
Eftersom artikeln i konventionen har en central ställning kan det inte komma i
fråga atl Sverige reserverar sig på denna punkt. Inte heller andra länder inom
den västeuropeiska kretsen har övervägt sådan reservation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:6.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;10, 12 och I3§§&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Jag ansluter mig till lagrådets resonemang och godtar
lagrådels förslag till avfattning av paragraferna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section463&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section464&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84: 17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;123&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lagrådet har slutligen i sitt yllrande tagit upp frågan om
övergångsbe­stämmelser, i synnerhet frågan om konventionens och lagens
tillämplighet pä redan ingångna avtal.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Villkoren för konveniionens ikraftirådande har numera
uppfyllts och den kommer atl träda i kraft den 6 oktober 1983. För svensk del
blir konventionen emellertid bindande först sex månader efter del all Sveriges
anslutningsinstrument deponerats hos Förenta nationernas generalsekrete­rare.
Bedömningen av den lämpliga tidpunkten härför bör ankomma på regeringen. Som lagrädei
påpekar innehåller konventionen en tvåårig över­gångsperiod beträffande avtal
om marknadsuppdelning, tiden räknad frän konveniionens ikraftträdande. Vad
gäller övriga skyldigheter, t. ex. inne­hållet i lojalitetsöverenskommelser och
den föreskrift i lagen sonr härrör ur EG-förordningen och som avhandlar
omfördelning av laslvolymer gäller följande. Frågor av denna typ har inte varit
föremal för diskussion i den västeuropeiska länderkretsen och de länder som slutligt
har utformat sin nationella lagstiftning har inga föreskrifter i ämnet. Det
naturliga vore att i den svenska lagstiftningen föreskriva atl bestämmelserna endasl
galler avlal som ingås efter det atl konventionen trätt i kraft för svenskt
vidkom­mande. Emellertid skulle en sådan inskränkning endast kunna göras gäl­lande
vid svensk domstol. Hur man skulle resonera vid förlikningsförfa­rande enligt &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;kap. i konventionen eller vid
utländsk domstol kan inle förutsägas. Därtill bör anmärkas all lojalitelsöverenskommdser
normalt inte ingås för längre lid än sex månader. I sådant fall skulle del inle
vara någon större olägenhet alt låta konventionens bestämmelser gälla även
ingångna avtal eftersom del måsle vara känt för parterna när de ingår avtalet
vid vilken tidpunkt konventionens bestämmelser kommer alt gälla även för avlal
ingånget dessförinnan. Motsvarande skulle då gälla avtal mellan rederier, som
utesluter den tredjelandsseglation som härrör ur EG-förordningen. Den svenska
lagen bör således inle ha nägon särskild övergångsbestämmelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2   Hemställan&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Med hänvisning till vad jag nu har anfört hemställer jag
all regeringen föreslår riksdagen&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;dels all anta del av lagrådet granskade lagförslaget med
vidtagna änd­ringar,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;dels atl godkänna den i Geneve den 6 april 1974 avslutade
konventionen om en uppförandekod för linjekonferenser.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3   Beslut&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Regeringen ansluter sig till föredragandens överväganden
och beslutar atl genom proposition föreslå riksdagen alt anta de förslag som
föredragan­den har lagt fram.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section465&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section466&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1983/84: 17&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                               &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;124&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Innehall&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Propositionen  .................................................................. &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;      &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Pioposiiioncns
huvudsakliga innehåll   .............................. &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;      &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Propositionens
lagförslag med Convention on a Code of Conducl for&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Liner Conferences   
......................................................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;      &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Utdrag ur
protokoll vid regeringssammanträde den 17 mars 1983   . .&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;           &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;50&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Inledning  ..................................................................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;... &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;50&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Internationell linjesjöfarl
och inlernaliondla linjekonferenser   ...&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;51&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Den svenska linjesjöfarlen
........................................... &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;... &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;56&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:13.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;riilkomslen av FN:s
konvention om en uppförandekod för linje­konferenser&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;          &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;58&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;EG-lösningen uv
en anpassning till koden    ................. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;60&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Koden och EG-förordningen
.......................................... &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;61&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:30.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6.1&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Koden och EG-förordningens
uppbyggnad och inbördes sam­band m.m      &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;            &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;61&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:13.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6.2&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Kodens och EG-förordningens
innehåll  .................. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;62&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7 Föredragandens överväganden  .................................. &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;68&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:13.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7.1&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Sjölärlspolitiska överväganden m.m........................ &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;... &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;68&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:30.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7.2&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Metod för införlivande av
konventionen och EG-förordningen med svensk rålt        &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;            &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;72&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:13.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7.3&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Tillämpningsområde   .............................................. &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;74&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:13.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7.4&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Behovet av särskilda nationella
regler   .................. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;75&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:54.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7.4.1&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Kodens förhållande till den svenska
konkurrenslagstift­ningen          &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;            &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;75&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:30.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7.4.2&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Sanktioner   .................................................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;75&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:13.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7.5&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Specialdomsiolar   ................................................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;.. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;79&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:13.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7.6&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Jurisdiktion   ............................................................ &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;.. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;80&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:30.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7.7&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Linjekonferensernas  och  avlaslarorganisaiionernas  
proces­suella ställning         &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;            &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;80&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:30.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7.7.1&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Linjekonferenserna  ........................................ &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;.. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;81&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:54.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7.7.2&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Avlastarorganisationernas behörighet
alt lörclräda av­lastare           &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;            &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;82&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:13.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7.8&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Nationellt linjerederi   .............................................. &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;.. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;83&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:13.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;7.9&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Preskription    .......................................................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;.. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;84&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;8&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Upprättat
lagförslag   ................................................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;85&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;9&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Specialmolivering  
........................................................ &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;85&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;10&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Hemställan   ................................................................. &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;.. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;88&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;11&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Beslut    ........................................................................ &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;.. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;88&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:20.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:53.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bilaga I Council Regulalion (EEC) No 954/79 of 15 May 1979
concerning the ratificalion by Member States of, or their accession lo, the
United Nalions Convention on a Code&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:53.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;of Conducl for Liner Conferences    ................. &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;.. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;89&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bilaga 2        Det remitterade lagförslaget     .................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;.. &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;96&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Utdrag av lagrådets protokoll den 27 maj 1983   ............. &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;100&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Utdrag av protokoll vid regeringssammanträde den 22
september 1983&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;       &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;117&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Anmälan av lagrådsytirande  
........................................ &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;117&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Hemslällan   ................................................................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;123&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Beslut    ......................................................................... &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;123&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:6.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Norstedts Tryckeri, Stockholm 1983&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section467&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

</html>
</dokument>
<dokbilaga>
<bilaga>
<dok_id>G70317</dok_id>
<subtitel></subtitel>
<filnamn>prop_198384__17.pdf</filnamn>
<filstorlek>5689251</filstorlek>
<filtyp>pdf</filtyp>
<titel>om Iag med anledning av Sveriges tillträde till konventionen 6 april 1974 om en uppförandekod för Iinjekonferenser</titel>
<fil_url>https://data.riksdagen.se/fil/E06A04FA-FE2B-4C68-A3B0-A89C5E06543D</fil_url>
</bilaga>
</dokbilaga>
</dokumentstatus>