<dokumentstatus><dokument>
 <hangar_id>2449171</hangar_id>
 <dok_id>G603173</dok_id>
 <rm>1982/83</rm>
 <beteckning>173</beteckning>
 <typ>prop</typ>
 <subtyp>prop</subtyp>
 <doktyp>prop</doktyp>
 <typrubrik>Proposition 1982/83:173</typrubrik>
 <dokumentnamn>Proposition</dokumentnamn>
 <debattnamn>Proposition</debattnamn>
 <tempbeteckning></tempbeteckning>
 <organ></organ>
 <mottagare></mottagare>
 <nummer>173</nummer>
 <slutnummer>0</slutnummer>
 <datum>1983-04-21 00:00:00</datum>
 <systemdatum>2024-12-27 14:59:52</systemdatum>
 <publicerad>2008-06-13 08:28:44</publicerad>
 <titel>om godkännande av konvention om upprättande av den europeiska telesatellitorganisationen Eutelsat med därtill anslutande driftöverenskommelse, m. m.</titel>
 <subtitel></subtitel>
 <status>importerad</status>
 <htmlformat>skanning2007</htmlformat>
 <relaterat_id></relaterat_id>
 <source></source>
 <sourceid></sourceid>
 <dokument_url_text>https://data.riksdagen.se/dokument/G603173/text</dokument_url_text>
 <dokument_url_html>https://data.riksdagen.se/dokument/G603173</dokument_url_html>
 <dokumentstatus_url_xml>https://data.riksdagen.se/dokumentstatus/G603173</dokumentstatus_url_xml>
 <html>&lt;div class="brask"&gt;Observera att dokumentet är inskannat och fel kan förekomma.&lt;/div&gt; 

&lt;div class=Section1&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Regeringens proposition&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:81.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;om
godkännande av konvention om upprättande av den europeiska
telesatellitorganisationen Eutelsat med därtill anslutande drift­överenskommelse,
m.m.;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;beslutad
den 21 april 1983.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:81.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Regeringen
föreslår riksdagen all anta de förslag som har upplagils i bifogade utdrag av
regeringsprotokoll.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:282.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;På
regeringens vägnar OLOF PALME&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:218.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;CURT
BOSTRÖM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:26.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Propositionens
huvudsakliga innehåll&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:87.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
propositionen föreslås all riksdagen godkänner en konvention om upprättande av
en europeisk organisation för telekommunikationer via sateUit, kallad Eutelsat,
och en därtiU anslutande driftöverenskommelse. Organisationens syfte är all med
användning av rymdsalelliler förbättra telekommunikationerna i Europa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:88.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Vidare
föreslås ändring i lagen (1976:661) om immunUet och privilegier i vissa fall.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:52.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1    Riksdagen 1982/83. 1 saml. Nr 173&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section2&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section3&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                              &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Förslag
till&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Lag
om ändring i lagen (1976:661) om immunitet och privilegier i&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vissa
fall&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Härigenom
föreskrivs att bUagan tiU lagen (1976:661) om immunitet och privUegier i vissa
faU' skaU ha nedan angivna lydelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
7.0pt;margin-left:0cm'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Bilaga&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section4&gt;

&lt;div&gt;

&lt;table cellspacing=0 cellpadding=0 hspace=0 vspace=0 height=14&gt;
 &lt;tr&gt;
  &lt;td valign=top align=left height=14 style='padding-top:0cm;padding-right:
  1.9pt;padding-bottom:0cm;padding-left:1.9pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Fysiska
  personer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Immunitet
och/eller privilegier gäller för följande&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Intemationella organ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Tillämplig&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;internationell&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;överenskommelse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section5&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section6&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;31 Europeiska telesatellit­organisationen Eutelsat&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Konvention
den 15 juli 1982 om upprättande av den europeiska tele­satellitorganisa­tionen
Eutelsat&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section7&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Denna
lag träder i kraft två veckor efter den dag, då lagen enligt uppgift på den
utkommit från trycket i Svensk författningssamling.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:66.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bilagan omtryckt 1979:9. Senaste lydelse 1980:615.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section8&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section9&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:36.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Utdrag
KOMMUNIKATIONSDEPARTEMENTET PROTOKOLL&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:186.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vid
regeringssammanträde 1983-04-21&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Närvarande:
statsministern Palme, ordförande, och statsråden I. Carlsson, Lundkvist, Feldt,
Sigurdsen, Gustafsson, Leijon, Hjelm-WaUén, Anders­son, Rainer, Boström,
Bodslröm, Dahl, R. Carlsson, Holmberg, Hell­ström, Thunborg&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Föredragande:
statsrådet Boström&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Proposition
om godkännande av konvention om upprättande av den europeiska
telesatellitorganisationen Eutelsat med därtiU anslutande driftöverenskommelse,
m. m.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:25.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1   
Inledning&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Mellanstatligl
samarbete rörande telekommunikationer via satellit har organiserats sedan
1960-talet, och har först och främst resulterat i bildan­del av dels den
inlernationeUa telesalellilorganisalionen Inlelsat, dels den inlernationeUa
organisationen för maritima telekommunikationer via satel­lit (Inmarsat).
Utförliga redogörelser för dessa organisationer och Sveriges deltagande vid
deras tiUkomst har lämnats i prop. 1964:182 och 1971:149 beträffande Inlelsat
och prop. 1978/79:166 beträffande Inmarsat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Efter mönster av detta
samarbete och med nära anknytning tUl västeuro­peiskt samarbete på
rymdteknologins område togs inom Europeiska posl-och telesammanslutnihgen
(CEPT) initiativ tiU all sätta upp en interimis­tisk organisation för
telekommunikationer via satellit i Europa. Avtalet om det s.k. Interim
Eutelsat, nedan kallat den provisoriska överenskommel­sen, trädde i kraft den
30 juni 1977. Två liUäggsavlal liU den provisoriska överenskommelsen har senare
ingåtts mellan vissa europeiska teleförvalt­ningar eller teletrafikföretag om
användning av telesatelliter för marilim mobil teletrafik (kallade Marols), och
ett regionall satellitkommunikations-syslem (ECS) för teletrafik i Europa. Av
dessa är numera endast del sistnämna i kraft.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Den
provisoriska överenskommelsen innehåller även rikthnjer för bil­dandet av en
slutlig Eutelsat-organisation (artikel 20). De innebär i kort-hel att&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;—
Interim Eutelsals församling åläggs att senast sex månader innan
ECS-rymdseklorns planerade idrifttagning framlägga förslag om definiti­va
bestämmelser för Eutelsat-organisationen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section10&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section11&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;-
Oavsett vilken form denna organisation får   -&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;skall ändamålet med
Eutelsat—organisationen vara i överensstäm­melse med de principer som anges i
förordet tUl den provisoriska överens­kommelsen,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;skall aUa
CEPT-leleförvallningar kunna bh medlemmar i Eutelsat och skaU också
teleförvaltningarna i andra europeiska länder som är med­lemmar i
Internationella teleunionen (ITU) kunna beviljas inträde under fömtsättning av
församlingens godkännande,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;skall skydd tillförsäkras de
investeringar, som medlemmama gjort i sin egenskap av signatärer lUl de
ovannämnda tiUäggsavtalen, samt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   skaU bestämmelserna
bl.a. ange Eutelsats ställning som juridisk per­&lt;br&gt;
son; procedur och periodicitel för fastställande av signalärernas invesle-&lt;br&gt;
ringsandelar, och viUkor för finansiella justeringar signatärerna emellan;&lt;br&gt;
villkor för avkastning på investerat kapital; villkor för bestämmande av&lt;br&gt;
användningsavgifler för rymdsektorn; villkor för överflyttning av funktio­&lt;br&gt;
ner tUl Eutelsat från den franska förvaltningen i dess egenskap av företrä­&lt;br&gt;
dare för Interim Eutelsat; samt procedur för reglering av förhållandet till&lt;br&gt;
den europeiska rymdsamarbetsorganisationen European Space Agency&lt;br&gt;
(ESA). — Den provisoriska överenskommelsen slår även fast all, om den&lt;br&gt;
definitiva organisationen inte kan upprättas inom avsedd tid. Interim Eu­&lt;br&gt;
telsals ansvar kvarstår för drift och underhåll av rymdsektorn på gmndval&lt;br&gt;
av hiltUlsvarande överenskommelser liU dess slutgiltiga bestämmelser&lt;br&gt;
träder i kraft.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Interim Eutelsats
församhng - sedan våren 1979 under svensk ordföran­de - tillsalte 1980 en
arbetsgrupp för atl utarbeta de nämnda förslagen till slutgiltiga
överenskommelser. Arbetsgmppen, som bestod av företrädare för förvaltningarna i
Belgien, Frankrike, Förbundsrepubhken Tyskland, Italien, Nederländerna,
Schweiz, Storbritannien och Österrike samt för Nordens räkning Norge och
Sverige, utarbetade sina förslag med sikte på att det definitiva Eutelsat skuUe
- liksom Inlelsat och Inmarsat - upprät­tas genom en mellanstatlig
överenskommelse och bl. a. kunna tillerkännas privilegier och immunileler som
de båda andra nämnda internationella organisationerna med ansvar för planering
och drift av telesateUitsystem. Gmppens förslag grundades därför i tillämpliga
delar på avtalen om Inlel­sat och Inmarsat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Det förtjänar atl i detta
sammanhang erinra om atl del traditionellt mycket nära samarbetet mellan de fem
nordiska teleförvaltningarna gjorde det naturligt all de även samarbetade vid
utarbetandet av förslagen lill Eulelsat-avtalen. Förutom ko-ordinering av
uppträdandet vid hithörande förhandlingar har detta samarbete resulterat bl. a.
i atl de nordiska förvalt­ningarna beslutat all för gemensamt bmk uppföra en
jordstation nära Stockholm för överföring av teletrafik via Eulelsatsyslemet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Sedan Interim Eutelsats
församling antagit förslagen liU avtal om defini-fiva arrangemang inbjöd
Frankrikes regering lill en regeringskonferens om&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section12&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section13&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:4.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;upprättande
av ett permanent, meUanstalligl Eutelsat den 3-14 maj 1982 i Paris. Trots
starka motsättningar i vissa frågor - särskilt beträffande den föreslagna
konventionens regler rörande upphandling, ko-ordineringen med andra
rymdsektorer och Eutelsats' privilegier och immunheter samt den tillhörande
driftöverenskommelsens finansieringsregler - lyckades konferensen alt inom den
avsatta liden uppnå enhällighel på alla punkter avseende konventionen och
driftöverenskommelsen. En resolution antogs dessutom om förhållandet mellan
Eutelsat och ESA. Konventionen och driftöverenskommelsen öppnades för
undertecknande i Paris den 15 juli 1982.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:4.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Konventionen
och driflöverenskommelsen i engelsk och fransk original­version jämte
översättning lUl svenska bör fogas lill protokollet i detta ärende som bilaga 1
och 2.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2  
Konventionens och driftöverenskommelsens innebörd i huvudsak&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:5.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Överenskommelserna
om Eutelsat är som nämnts uppdelade, dels på en konvention, med regeringar som
parter, dels på en driftöverenskommelse, med regeringar eller av dem utsedda
organ (normall den nationella teleför­valtningen) som parter (s. k.
signatärer).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:4.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Organisationen
har enligt art. Ill' tiU huvudsyfte all dllhandahålla en rymdsektor för
internationella allmänna telekommunikationer i Europa. Med rymdseklor förstås
den del av ett satellitsystem som utgörs av själva satellitema och de
anläggningar på jorden vUka behövs för dessas styrning och konlroll. På samma
vUlkor som för den internationella trafiken skall rymdsektorn vara tillgänglig
för parternas nationella allmänna telekom­munikationer mellan delar av ett land
som antingen skiljs åt av annat lands territorium eller av öppna havet.
Eutelsals rymdseklor får även användas för andra nationella och internationella
telekommunikationer, såväl all­männa som s. k. speciella (utom för militära
ändamål), fömtsatt all Eutel­sats huvudändamål inte äventyras.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Verksamheten
skall finansieras genom kapitaltillskott från signatärerna : och avgifter från
dem som använder salellilsyslemel. Kapilallaket har tills vidare fastställts
till 400 miljoner ECU, vilket belopp styrelsen har rätt all ändra i framliden
(art. 5). Kapitallillskottet har preliminärt fördelals på första
investeringsandelar som motsvarar ECS-medlemmarnas andelar, av vilka de 15 största
kan nämnas: Frankrike (16,40%), Storbritannien (16,40%), Italien (11,48%),
Förbundsrepubhken Tyskland (10,82%), Ne­deriänderna (5,47%), Sverige (5,47%),
Belgien (4,92%), Spanien (4,64%),&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;'
I hänvisningen till artiklar i överenskommelserna avser romerska siffror konven­tionen
och arabiska siffror driftöverenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;-
I ECU (europeisk valutaenhet) = 0,929429 dollar eller 6,95120 kronor den &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;II &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;april
1983.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section14&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section15&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Schweiz
(4,36%), Danmark (3,28%), Grekland (3,19%), Portugal (3,06%), Finland (2,73%),
Norge (2,51%) och Österrike (1,97%). Den svenska kostnadsandelen motsvarar
sålunda 21,9 miljoner ECU eller ungefär 152,2 miljoner kronor. De första
andelama, vilka förtecknats i en bUaga till driftöverenskommelsen, kan ändras
om någon ny signalär tillkommer eller om någon begär sill utträde. Tidigast
efter fyra år från del då den första satelliten i Eutelsats rymdseklor tagits i
drift skall signalärernas första investeringsandelar omräknas på gmndval av
deras användning av rymd­seklorn. Övergång liU invesleringsandelar baserade på
användning skaU ske när tio signatärer har trafik via satellitsystemet och
Eutelsats intäkter av deras användning under en sexmånadersperiod överstiger
den intäkt som skulle uppnås vid upplåtelse av 5.000 telefonförbindelser.
Övergången skall dock ske senast efter sju år oavsett trafikmängden (art. 6 d).
Efter övergången från fasta lill trafikbaserade andelar skall en översyn ske
vatje år och nya andelar skall träda i kraft den 1 mars. Om
kapacilelsulnyttjan-det sjunkk med mer än 20 procent i jämförelse med den
sexmånaderspe­riod som böljade 18 månader före jusleringslillfällel ändras
emellertid inle invesleringsandelama (art. 6 e). I annat fall skulle kraftiga
kortsiktiga svängningar i användningen kunna leda till ändringar av andelarna
som ej återspeglar den långsiktiga användningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Verksamheten skall drivas
enligl sunda ekonomiska gmndsalser och med iakttagande av gängse affärsmässiga
principer (art. V). En för Eutel­sals ekonomi väsenflig princip har fastslagits
i konventionens artikel om upphandling (art. XIV). Således stadgas all fri
inlernalioneU upphandhng skall ske i första hand och all avgörande för
anlagande av elt anbud skall vara atl det ger Eutelsat den bästa kombinationen
av kvalitet, pris, leve­ranstid och andra för organisationen väsentliga
egenskaper. I de fall då flera anbud är likvärdiga i nämnda hänseenden skall
avgörandet ske med beaktande av partemas allmänna och industriella intressen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Eutelsat
förvallas av en församling, en styrelse och ett verkställande organ under
ledning av en generaldirektör.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Församlingen består av
alla konventionens parter och de har en röst var. Församlingen är
organisationens högsta beslutande organ och fastställer de allmänna och
långsikflga riktlinjerna för dess verksamhet (art. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-family:Verdana'&gt;IX).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Styrelsen
består av företrädare för samtliga signatärer lill driflöverens­kommelsen.
Rösträtten i styrelsen är baserad på respektive signatärs in­vesteringsandel,
med den begränsningen all ingen signalär skall förfoga över mer än 20 procent —
i undanlagsfall 25 procent — av den samman­lagda röstkvolen i Eutelsat (art. &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;X &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;och
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XI). &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Styrelsens uppgifter framgår av art. XII. Styrelsen
skall framför allt svara för projektering, utveckling, konslmktion,
upprättande, anskaffning, drift och underhåll av Eutelsats rymdseklor samt
därmed sammanhängande uppgifter. Styrelsen utnämner och avsätter
generaldirektören.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Generaldirektören,
som utses för sex år i taget, är Eutelsats högste verkställande tjänsteman och
dess legale ställföreträdare (art. XIII).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section16&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section17&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;7&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Eutelsat
skall enligl art. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;IV &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;vara juridisk person. Organisationen skall ha sill
säte i Paris, och den skall i samtliga medlemsstater befrias från in­komstskatt,
direkt förmögenhetsskatt saml tullar på telesatelliter och an­nan utrustning
för användning inom Eutelsals rymdseklor. Genom en överenskommelse rörande
organisationens säte skall alla signatärer utom den franska befrias från skatl
i Frankrike på inkomster från Eutelsat. Genom överenskommelsen och ett särskilt
protokoll skall vederbörliga privilegier, friheter och immunileler av samfliga
parter beviljas Eutelsat, dess personal samt företrädare för parter och
signatärer i tjänsteutövning (art. XVII).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Regler
om utträde finns intagna i art. XVIII och regler om ekonomiska uppgörelser vid
utträde anges i art. 21. Ändringar i konventionen kan ske enligt art. XIX och i
driflöverenskommelsen enligl art. 22. Avgörande av tvister och
skiljedomsförfarande regleras i art. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:
Verdana'&gt;XX &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;och bilaga B i
konven-flonen saml i art. 20 i driflöverenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Parternas
ansvarighet regleras i art. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XXIV
&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;och signalärernas liksom Eutelsats
anställdas ansvarighet regleras i art. 19. Utförliga regler om Eutelsats,
parternas och signalärernas rättigheter i samband med och fillgång liU
uppfinningar inom Eutelsats verksamhet har intagits i art. 18.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Konventionen
öppnades för undertecknande från den 15 juli 1982 och förblir så lill dess den
träder i kraft. Därefter blir konventionen öppen för anslutning. De stater vars
teleförvaltningar eller motsvarande har rätt atl bli signatärparter i den
provisoriska överenskommelsen, d. v. s. stater vilkas förvaltningar tUlhör
CEPT, får bh parter i konventionen. En fömt­sättning för atl en stat skall bli
part är atl den eller dess bemyndigade signalär undertecknar
driftöverenskommelsen (art. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XXI).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Konventionen
träder i kraft 60 dagar efter det atl den undertecknats utan förbehåll,
ratificerats, anlagils eller godkänts av två tredjedelar av de stater som den
15 juh 1982 hade signatärparter i Interim Eutelsat, represen­terande två
tredjedelar av finansieringsandelama enligt ECS-överenskom-melsen och under
fömtsättning all dessa stater eUer deras utsedda signa­tärer undertecknat
driftöverenskommelsen. Ikraftträdande sker inte om dessa villkor inle uppfyllts
senast 18 månader från det konventionen öpp­nades för undertecknande, d. v. s.
senast den 15 januari 1984 (art. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:
Verdana'&gt;XXII).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;3  
Svenskt tillträde till konventionen och driftöverenskommelsen&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Televerket,
som aktivt deltagit i förberedelsearbetet med konventionen och
driflöverenskommelsen, har i skrivelse den 27 augusU 1982 lill rege­ringen
hemställt om åtgärder för all konventionen rörande Eutelsat jämte den
tillhörande driftöverenskommelsen skall godkännas för Sveriges vid­kommande.
Televerket understryker vidare atl del är angeläget all verket kan fortsätta
del ifrågavarande västeuropeiska samarbetet och hemställer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section18&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section19&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;därför
all verket bemyndigas all för Sveriges del ingå som part i driflöver­enskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Regeringen
fattade den 9 september 1982 beslut om alt för Sveriges del underteckna
konventionen med förbehåll för ratifikation. Undertecknan­det ägde sedan mm i
Paris den 28 september 1982 varvid även Cypern, Danmark, Finland, Frankrike,
Heliga Stolen, Luxemburg, Monaco, Portu­gal, San Marino, Turkiet och
Storbritannien undertecknade. Senare har även Italien och Schweiz undertecknat
konventionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Med
hänsyn till vad jag sålunda har anfört och till Sveriges framträdande roll i
del internationella samarbetet på telekommunikationsområdet saml dess
deltagande i det nära nordiska samarbetet i dessa frågor anser jag alt Sverige
bör fiUlräda konventionen och driflöverenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Under
fömtsättning atl riksdagen godkänner konvenUonen om upprät­tande av den
europeiska telesatellitorganisationen Eutelsat och den därtiU anslutande
driflöverenskommelsen bör televerket bemyndigas att för Sve­riges del vara
signalär flll driflöverenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Finansiering.
Televerkels kostnader bör i princip täckas genom avgifter från dem som använder
Eulelsat-systemels tjänster.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;4  
Immunitet och privilegier&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Elt
svenskt tiUträde liU konventionen om Eutelsat aktualiserar en änd­ring i
bilagan till lagen (1976:661) om immunitet och privilegier i vissa fall.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Som
jag fömt har nämnt finns i artikel XVII i konventionen bestämmel­ser om
immunitet och privilegier för Eutelsat m. fl. subjekt. F. n. behöver från
svensk sida endast beaktas bestämmelserna i artikel XVII b) om vissa
privilegier för Eutelsat när del gäller tullar och skatter. Senare, när med­lemsstaterna
i enlighet med bestämmelserna i artikel XVII c) har överens­kommit om del
särskilda protokollet om immunitet och privilegier, kan ytterligare
bestämmelser få beaktas från svensk sida, förutsatt alt Sverige då är medlem av
Eutelsat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Såvitt
gäller de privilegier som omedelbart genom konvenfionen tillför­säkras Eutelsat,
måste vid elt svenskt tillträde flll konventionen bestäm­melser tas in i svensk
lag. Enligl 4 § lagen om immunitet och privilegier i vissa fall skall sådana
intemationella organ och därtiU anknutna personer som anges i bilagan till
lagen åtnjuta immunitet och privilegier enhgt vad som bestäms i avtal eller
stadga som är i kraft i förhållande ull Sverige. För all Eutelsat enligl svensk
rätt skall komma i åtnjutande av de förmåner som föreskrivs i konventionen bör
lUl den nämnda bilagan fogas en ny punkt, som avser Eutelsat och i vilken det
som tUlämplig överenskom­melse anges konvenfionen om Eutelsat. Den nya punkten
bör betecknas som punkt 31.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Den
föreslagna lagändringen bör träda i kraft omgående. KonvenUonens&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section20&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section21&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;bestämmelser
om immunitet och privilegier blir som jag nyss nämnde tillämpliga som svensk
lag först från den dag då konventionen träder i kraft i förhållande liU Sverige
(jfr prop. 1975/76:205 s. 18 O- Del åligger regering­en all kungöra fidpunklen
då avtal eller stadga har trätt i kraft i förhållande till Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I enlighet med vad jag nu
har anfört har inom kommunikationsdeparte­mentet upprättats förslag lill lag om
ändring i lagen om immunitet och privilegier i vissa fall. Vid upprättandet av
förslaget har samråd skett med chefen för utrikesdepartementet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;5  
Hemställan&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Jag
hemställer all regeringen föreslår riksdagen all&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:37.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;godkänna konventionen om
upprättande av den europeiska lele-salelhtorganisationen Eutelsat med därtill
anslutande driflöver-enskommelse,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:37.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;anta förslaget lUl lag om
ändring i lagen (1976:661) om immunitet och privilegier i vissa fall,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:27.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;godkänna den finansieringsform
som jag har förordat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;6  
Beslut&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Regeringen
ansluter sig till föredragandens överväganden och beslutar att genom
proposition föreslå riksdagen att anta de förslag som föredragan­den har lagt
fram.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section22&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:60.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section23&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;10&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section24&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section25&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Convention&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Establishing the
European Telecommuni-cations Satellite Organization &amp;quot;EUTEL­SAT&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Convention&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;portant création de
POrganisation euro-péenne de télécommunications par satel­lite « EUTELSAT »&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section26&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section27&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:18.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;PREAMBLE
The States Parties lo this Convention,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Underlining
the importance of télécom­munications by satellite for the development of
relations between their peoples and their economies, and their desire lo
strengthen their co-operation in this field,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Noting
that the Provisional European Télé­communications Satellite Organization
&amp;quot;IN­TERIM EUTELSAT&amp;quot; was established for the purpose of operating
space segments of European télécommunications satellite sys­tems,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Considering
the relevant provisions of the Trealy on Principles Governing the Acflvilies of
States in the Exploration and Use of Ouler Space, Induding the Moon and Other
Celes-tial Bodies, done at London, Moscow and Washington on 27 January 1967,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Wishing
lo conlinue the establishment of these télécommunications satellite systems as
part of an improved European télécom­munications network for providing expanded
télécommunications services to all participat­ing States and this without
prejudice lo any rights and obligations of the States which are parties to the
Agreement relating lo the Inter­national Télécommunications Satellite
Or-ganizaflon &amp;quot;INTELSAT&amp;quot;, done al Washing­ton on 20 August 1971, or
by the Convention on the Inlernafional Mariflme Télécommuni­cations Satellite
Organization &amp;quot;INMAR­SAT&amp;quot; done al London on 3 September 1976,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Determined,
to this ehd, lo provide, through the mosl appropriate space lelecom-municaflons
technology available, the mosl efficient and economic facUilies possible
con-sisient with the mosl efficient and equilable use of the radio frequency
speclmm and of orbital space,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Agree
as follows:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;PREAMBULE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Les
Etats Parties ä la Présente Conven­tion,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Soulignanl
Timportance des télécommuni­cations par satellite pour le développement des
relations entré leurs peuples et leurs economies, ainsi que leur volonté de
ren-forcer leur coopération en ce domaine,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prenant
acte du fait que POrganisation eu-ropéenne provisoire de télécommunications par
satellite « EUTELSAT INTERIMAIRE » a été créée afin d'exploiler des secleurs
spa-liaux de systémes européens de télécom­munications par salelllite,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Considérant
les disposiflons perflnenles du Trailé sur les principes régissant les
activilés des Etats en matiére d'exploralion el d'utili-sation de Tespace
extra-almosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes, fait ä
Londres, Moscou el Washington le 27 janvier 1967,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Désirant
poursuivre la mise en place de systémes de télécommunications par saleUite
destinés ä faire partie d'un réseau européen perfectionné de télécommunications,
afin d'offrir ä tous les Etats participants des ser­vices de télécommunications
plus élendus, sans cependanl remettre en cause les droits el obligations des
Etats qui sont parties ä TAccord relatif ä TOrganisation inlernafio-nale de
télécommunications par satellite «INTELSAT » fait ä Washington le 20 aoilt
1971, ou å la Convention portanl création de POrganisation intemafionale de
télécom­munications marilimes par sateUite «IN­MARSAT», faite ä Londres le 3
seplembre 1976,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Résolus,
ä celle fin, a fournir, grace aux lechniques disponibles de télécommunica­tions
spafiales les plus appropriées, les moyens les plus efficaces el les plus
économi-ques, dans loute la mesure compalible avec Putilisation la plus
efficace et la plus equila­ble du speclre des fréquences radioélectri-ques
ainsi que de Pespace orbital,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Sont
convenus de ce qui suit :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section28&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section29&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173        &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;11&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Översättning
BILAGA 1 Konvention&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:109.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt;om upprättande av den europeiska telesa­tellitorganisationen Eutelsat&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:182.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;INLEDNING
Undertecknade stater,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vilka
understryker betydelsen av telekom­munikationer via satellit för utvecklingen
av förbindelserna mellan sina folk och sina eko­nomier, och sin önskan all
stärka sitt samar­bete inom detta område;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:113.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vilka
beaktar, alt den provisoriska europe­iska telesaleUitorganisalionen
&amp;quot;Interim Eu­telsat&amp;quot; upprättades i syfte all sköta driften av
rymdsektorer tillhöriga europeiska telesatel­litsystem;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vilka
beaktar tiUämpliga sladganden i För­draget innehåUande principer för staternas
uppträdande vid utforskandet och utnyttjan­det av yttre rymden, däri inbegripet
månen och övriga himlakroppar, som ingicks i Lon­don, Moskva och Washington den
27 januari 1967;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:113.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vilka
önskar fortsätta all upprätta dessa telesateUitsystem som del av ett förbättrat
europeiskt telenät för atl kunna erbjuda ut­ökade teletjänster lill aUa
dellagande stater och detta utan inverkan på rättigheter och förpUktelser för
stater som är parter i Över­enskommelsen rörande den internationella
telesatellitorganisationen Inlelsat, som in­gicks i Washington den 20 augusti
1971, eUer i Konventionen om den internaflonella organi-safionen för mariflma
lelesaleUilkommunika-tioner via sateUil (Inmarsat), som ingicks i London den 3
september 1976;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vilka
har för avsikl alt för sagda ändamål genom den lämpligaste tillgängliga
rymdlele-lekniken tillhandahålla de effektivaste och mest ekonomiska
förbindelsemöjligheler som kan förenas med del effektivaste och mest rättvisa
utnyttjandet av radiofrekvensspekl-ret och utrymmet för omloppsbanor;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;har
kommit överens om följande:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section30&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section31&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;12&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section32&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section33&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE I (Definitions) For the purposes of this
Convention:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;quot;Convention&amp;quot;
means the Convention establishing the European Télécommunica­tions Satellite
Organization &amp;quot;EUTELSAT&amp;quot;, induding its Preamble and ils Annexes,
opened for signature by Governmenls al Par­is, on 15July 1982;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;quot;Operating
Agreement&amp;quot; means the Op­erating Agreement relating to the European
Télécommunications Satellite Organization &amp;quot;EUTELSAT&amp;quot;, induding its
Preamble and its Annexes, opened for signature, at Paris, on 15July 1982;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;quot;Provisional
Agreement&amp;quot; means the Agreement on the Constitution of a Provi­sional
European Telecommunicarions Satel-hte Organization &amp;quot;INTERIM
EUTELSAT&amp;quot;, done al Paris, on 13 May 1977 between
Admi-nistrations/Recognized Private Operating Agencies and deposited with the
French Ad­ministration;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    &amp;quot;ECS Agreement&amp;quot; means the Supple­&lt;br&gt;
mentary Agreement lo the Provisional Agree­&lt;br&gt;
ment relating to the space segment of the&lt;br&gt;
Satellite Telecommunicaflons System for the&lt;br&gt;
Fixed Service (ECS), done al Paris, on 10&lt;br&gt;
March 1978;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)    &amp;quot;Party&amp;quot; means a State for which the&lt;br&gt;
Convention has entered into force or has&lt;br&gt;
been provisionally applied;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;f)     &amp;quot;Signatory&amp;quot; means the télécommunica­&lt;br&gt;
tions entity or the Party which has signed the&lt;br&gt;
Operating Agreement and for which il has&lt;br&gt;
entered into force or has been provisionally&lt;br&gt;
applied;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;g)    &amp;quot;Space segment&amp;quot; means a sel of télé­&lt;br&gt;
communications saleUiles, and the tracking,&lt;br&gt;
telemetering, command, control, monitoring&lt;br&gt;
and related facilities and equipment for the&lt;br&gt;
operational support of those salellites;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;h) &amp;quot;EUTELSAT Space Segment&amp;quot; means the space
segment owned or leased by EU­TELSAT for the purpose of the objeclives listed
under paragraphs a), b), c) and e) of Artide III of the Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) &amp;quot;SateUite télécommunications syslem&amp;quot; means
the unit formed by a space segment&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE I&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:55.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Definitions) Aux flns de la Convention:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Le terme
«Convention» désigne la Convention portanl création de POrganisa-fion
européenne de télécommunications par satellite »EUTELSAT», y compris son
préambule et ses annexes, ouverte ä la signa­ture des Gouvernemenls, ä Paris,
le 15 juillet 1982;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Pexpression «
Accord d'exploitation » désigne PAccord d'exploilation relatif ä POr­ganisation
européenne de telecommunica­flons par satellite « EUTELSAT », y compris son
préambule et ses annexes, ouvert a la signature, ä Paris, le 15 juillet 1982;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Pexpression
«Accord provisoire» dé­signe r Accord relatif ä la conslitufion d'une
organisation européenne provisoire de télé­communications par sateUite «
EUTELSAT INTERIMAIRE», condu å Paris le 13 mai 1977 entré Administrations ou
exploilaflons privées reconnues compélentes et déposé auprés de PAdministralion
frangaise;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;d)    Pexpression
«Accord ECS» désigne&lt;br&gt;
PAccord additionnel ä PAccord provisoire,&lt;br&gt;
relatif au secteur spatial du systéme de télé­&lt;br&gt;
communications par sateUite du service fixe&lt;br&gt;
(ECS), fait ä Paris, le 10 mars 1978;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)    le terme « Partie » désigne un Etat ä Pé­&lt;br&gt;
gard duquel la Convention est entrée en vi­&lt;br&gt;
gueur ou est appliquée ä titre provisoire;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;f)     le terme »Signataire» désigne Porga-&lt;br&gt;
nisme de télécommunications ou la Partie qui&lt;br&gt;
a signé PAccord d'exploilalion et å Pégard&lt;br&gt;
duquel ce dernier est entré en vigueur ou est&lt;br&gt;
applique a titre provisoire;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;g)    Pexpression
«secteur spatial» désigne&lt;br&gt;
un ensemble de salellites de télécommunica­&lt;br&gt;
tions ainsi que les-installations de poursuile,&lt;br&gt;
de télémesure, de télécommande, de con-&lt;br&gt;
tröle, de surveillance el les autres équipe-&lt;br&gt;
menls associés, nécessaires au fonclionne-&lt;br&gt;
ment de ces salellites;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b) Pexpression «secteur spatial» d'EU-TELSAT désigne le
secteur spatial dont EU­TELSAT est propriétaire ou localaire aux fins des
objeclifs chés aux paragraphes a), b), c) et e) de Partide III de la
Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) Pexpression « systéme de télécommuni­cations par
satellite » désigne Pensemble con-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section34&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section35&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;13&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL I&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Definitioner)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:13.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I denna konvention förslås med&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) &amp;quot;konvention&amp;quot; Konventionen om upp­rättande av
den europeiska telesatellitorgani­sationen &amp;quot;Eutelsat&amp;quot;, jämte dess
inledning och dess bilagor, vilken öppnats för regering­ars underskrift i Paris
den 15 juh 1982;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;quot;driflöverenskommdse&amp;quot;
Driftöverens­kommelsen rörande den europeiska telesatel-htorganisalionen
&amp;quot;Eutelsat&amp;quot;, jämte dess in­ledning och dess bUagor, som öppnats för
underskrift i Paris den 15 juh 1982;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;quot;provisorisk
överenskommelse&amp;quot; Över­enskommelsen om bildandel av en proviso­risk
europeisk telesatellitorganisaflon &amp;quot;In­terim Eutelsat&amp;quot;, som ingicks i
Paris den 13 maj 1977 mellan förvaltningar/erkända enskil­da Irafikföretag och
deponerad hos den frans­ka förvaltningen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)      &amp;quot;ECS-överenskommelsen&amp;quot; TiUäggs-&lt;br&gt;
överenskommdsen till den provisoriska&lt;br&gt;
överenskommelsen rörande den rymdsektor&lt;br&gt;
som tiUhör lelesaiellilsystemet för fast trafik&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;#9632;
(ECS)*, som ingicks i Paris den 10 mars 1978;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)    &amp;quot;part&amp;quot; en stal i förhållande tiU vilken&lt;br&gt;
konventionen har trätt i kraft eller proviso­&lt;br&gt;
riskt fillämpas;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;f)    &amp;quot;signalär&amp;quot; ett telekommunikationsorgan&lt;br&gt;
eller en part som har undertecknat driflöver­&lt;br&gt;
enskommelsen och i förhållande fill vilket el­&lt;br&gt;
ler vilken den trätt i kraft eller provisoriskt&lt;br&gt;
tillämpas;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;g)    &amp;quot;rymdsektor&amp;quot; såväl en grupp telesatel­&lt;br&gt;
liter som för deras drift nödvändig utmstning&lt;br&gt;
för spårning, telemelri, styrning, konlroll,&lt;br&gt;
övervakning od;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:5.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;h) &amp;quot;Eutelsals rymdseklor&amp;quot; den rymdsek­lor som
ägs eller hyrs av Eutelsat för de ända­mål som anges i paragraferna a), b), c)
och e) i konventionens artikel III;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) &amp;quot;telesateUitsystem&amp;quot; den enhet som ut­görs av
en rymdsektor och de jordstationer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:5.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;* European Communication Satellite System&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section36&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section37&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;14&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section38&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section39&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;and the earth stations having access lo that space
segment;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;j) &amp;quot;Télécommunications&amp;quot; means any transmission,
emission or reception of signs, signals, writing, images and sounds or
inleUi-gence of any nature, by wire, radio, oplical or other eleclromagnetic
syslems;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;k) &amp;quot;Public telecommunicaflons services&amp;quot; means
fixed or mobile telecommunicaflons services which can be provided by saleUile
and which are available lo the public, such as tdephony; telegraphy; telex;
facsimUe; dala transmission; videotex; transmission of radio and television
programmes between ap-proved earth stations having access lo the EUTELSAT space
segment for further trans­mission lo the public; mulflservices transmis­sions;
and leased circuits lo be used in any of these services;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1) &amp;quot;Specialized telecommunicaflons ser­vices&amp;quot;
means telecommunicaflons services which can be provided by satellite, other
than those defined in paragraph k) of this Artide, induding, but not limited
to, radio navigation services, broadcasting saleUile services, space research
services, meteorological ser­vices, and remote sensing of earth resources.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;stilué par un secteur spaflal el par les stations
terriennes ayant accés ä ce secteur spatial;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;j) le terme «télécommunications » désigne toute
transmission, emission ou reception de Signes, de signaux, d'écrits, d'images,
de sons ou de renseignemenls de toute nature, par fil, radioélectricilé,
oplique ou autres sys­témes éleclromagnéliques;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;k)
Pexpression « services publics de télé­communications » désigne les services de
télécommunications fixes ou mobiles qui peuvent étre assurés par saleUile el
auxquels le piibhc peut avoir accés, tels que le lélé-phone, le lélégraphe, le
telex, la lélécopie, la transmission de données, le videotex, la iransmission
de programmes de radiodiffu-sion et de television entré slafions terriennes
approuvées ayant accés au secteur spatial d'EUTELSAT en vue d'une transmission
ul-lérieure au public, les transmissions mulflser­vices, ainsi que les circuits
loués utUisés pour Pun quelconque de ces services;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1) Pexpression « services spécialisés de té­lécommunications
» désigne les services de telecommunicaflons, autres que ceux définis au
paragraphe k) du present artide, qui peu­vent étre assurés par satdhle, y
compris, sans que cette lisle soit limitalive, les ser­vices de
radionavigalion, de radiodiffusion par satellite, de recherche spatiale, de
mé-léorologie et de télédéteclion des ressources lerrestres.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section40&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section41&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;II&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Establishment of EUTELSAT)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The Parties
hereby establish the Euro­pean Télécommunications Satellite Organiza­tion
&amp;quot;EUTELSAT&amp;quot;, hereinafter referred to as &amp;quot;EUTELSAT&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Each Party
shall designate a public or private télécommunications entity subject lo its
jurisdiction to sign the Operating Agree­ment, unless such Party itself signs
the Oper­ating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Telecommunicaflons
administrations and enfllies may, subject to applicable do-mesfic law,
negotiale and enter direcfly into Iraffic agreemenls for their use of telecom­municaflons
facUifies provided under the Convention and the Operating Agreement, as well as
for services to the public, inslalla-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;II&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Création d'EUTELSAT)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Par la présente
Convention, les Parlies créenl POrganisaflon européenne' de télé­communications
par satellite «EUTEL­SAT », ci-aprés dénommée « EUTELSAT ».&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Chaque Partie
désigne un organisme de télécommunications public ou privé soumis ä sa juridiction
pour signer PAccord d'exploi-lalion, ä moins que cette Partie ne le signe
elle-méme.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Les
Administrations el organismes de telecommunicaflons peuvent, sous réserve de
leur droit national applicable, négocier el conclure direclemenl les accords de
Irafic portant sur Pufllisalion qu'Us feronl des moyens de telecommunicaflons
fournis en vertu de la Convention el de PAccord d'ex-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section42&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:27.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section43&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;15&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;som
har tillträde liU den rymdseklorn;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;j)
&amp;quot;telekommunikationer&amp;quot; varje överför­ing, utsändning eller mottagning
av tecken, signaler, skrift, bilder och ljud eller medde­landen av varje slag
via tråd, radio, opflska eUer andra elekiromagneflska system;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;k)
&amp;quot;aUmänna telekommunikationer&amp;quot; fasta eUer mobila telekommunikationer
som kan tillhandahåUas via satellit och som är tUlgäng­hga för allmänheten,
såsom telefoni, tele­grafi, telex, faksimUe, dataöverföring, video­tex,
överföring av ljudradio- och televisions­program mellan godkända jordstalioner
med tUllräde till Eutelsats rymdsektor för vidare utsändning till aUmänheten,
flertjänstöverför-ingar, samt förhyrda förbindelser för använd­ning vid någon
av ovannämnda ändamål;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1)
&amp;quot;speciella telekommunikationer&amp;quot; andra telekommunikationer som kan
tillhandahållas via satellit än de som definieras i punkt k) i denna artikel.
Detta inbegriper men begrän­sas inle till radionavigering, ljudradio- och
TV-sändning via satellit, saml telekommuni­kationer för rymdforskning,
meteorologi och jordresursövervakning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:24.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;II&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Upprättande
av Eutelsat)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Parterna upprättar härmed Europeiska
telesatellitorganisationen Eutelsat, nedan kallad Eutelsat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Varje part skall utse ett
offentligt eUer enskilt lelekommunikationsorgan under sin jurisdikflon att
underteckna driftöverens­kommelsen, om inle parten själv underteck­nar
driflöverenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Teleförvaltningar och andra
lelekom­munikationsorgan äger, med förbehåll för tU­lämplig nationell lag,
förhandla och träffa tra­fiköverenskommelser direkt med varandra angående
användningen av telekommunika-lionsmedd, som tUlhandahålls enligl konven­tionen
och driflöverenskommelsen, tjänster&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section44&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:26.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section45&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;16&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section46&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section47&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;lions,
division of revenues and related busi­ness arrangements.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d) The relevant provisions of Annex A to the Convention
shall apply for the purpose of ensuring continuily between the acflvilies of
INTERIM EUTELSAT and those of EU­TELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ploitation,
ainsi que sur les services destinés au public, les installations, la répartiuon
des receltes et les dispositions commerciales qui s'y rapportent.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;d) Les
dispositions pertinenles de Pan-nexe A) de la Convention ont pour but
d'as-surer la conlinuilé entré les acflvilés d'EU-TELSAT INTERIMAIRE et celles
d'EU-TELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section48&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section49&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
III&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(Scope
of EUTELSAT activities)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The main
purpose of EUTELSAT shall be the design, development, conslruclion, es­tablishment,
operation and maintenance of the space segment of the European telecom­municaflons
satellite syslem or systems. In this conlexl, EUTELSAT shall have as ils prime
objeclive the provision of the space segment required for international public
te­lecommunicaflons services in Europé.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The EUTELSAT
Space Segment shall also be made available on ihe same basis as internaflonal
public telecommunicaflons ser­vices for domestic public télécommunica­tions
services in Europé, either between areas separated by areas which do not fall
under the jurisdiction of the same Party or between areas falling under the
jurisdicflon of the same Party but separated by the high seas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;As long as the
abihty of EUTELSAT to achieve its prime objeclive is not impaired, the EUTELSAT
Space Segment may also be made available for other domestic or interna­tional
public telecommunicaflons services.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    In the implemenlation of ils acflvilies&lt;br&gt;
EUTELSAT shaU apply the principle of non-&lt;br&gt;
discrimination as between Signatories.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)    On request and under appropriate terms&lt;br&gt;
and conditions, the EUTELSAT Space Seg­&lt;br&gt;
ment, exisflng or being implemented at the&lt;br&gt;
lime of such a request, may also be ulilized in&lt;br&gt;
Europé for specialized telecommunicaflons&lt;br&gt;
services either international or domestic as&lt;br&gt;
deflned in paragraph 1) of Artide I of the&lt;br&gt;
Convention, but not for military purposes,&lt;br&gt;
provided that:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:19.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) the provision of public lelecommuni-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE III&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Domaine des activilés d'EUTELSAT)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;EUTELSAT a pour
mission principale de concevoir, mellre au point, construire, metlre en place,
exploiler et entrelenir le sec­teur spatial du systéme ou des systémes euro­péens
de télécommunications par salelhtes. Dans ce cadre, EUTELSAT a pour
objectU&amp;quot; premier la fourniture du secteur spatial nécessaire å des
services publics de télécom­munications inlernalionales en Europé.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Le secteur
spatial d'EUTELSAT est également fourni sur la méme base que les services
publics de télécommunications in­lernalionales pour des services publics de té­lécommunications
nationales en Europé re-lianl soit des regions séparées par des terri­toires ne
relevant pas de la juridiction d'une méme Partie, soit des regions relevant de
la juridiction d'une méme Partie séparées par la haute mer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Dans la mesure
oö il n'est pas porté atteinte å la poursuile de Pobjeclif premier d'EUTELSAT,
le secteur spaflal d'EUTEL-SAT peut étre également foiirni pour d'aulres
services publics de télécommunications na­tionales ou inlernalionales.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;d)    Dans
la mise en ceuvre de ses activilés,&lt;br&gt;
EUTELSAT respecte le principe de non dis-&lt;br&gt;
crimination entré Signataires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;e)    Sur
demande, et selon des modalilés ap­&lt;br&gt;
propriées, le secteur spatial d'EUTELSAT,&lt;br&gt;
existanl ou en cours de mise en place au&lt;br&gt;
moment d'une lelle demande, peut élre en&lt;br&gt;
outre utilisé en Europé pour des services spé­&lt;br&gt;
cialisés de télécommunications inlernalio­&lt;br&gt;
nales ou nationales, tels qu'ils sont définis au&lt;br&gt;
paragraphe 1) de Partide I de la Convention,&lt;br&gt;
mais non ä des fins militaires, sous réserve&lt;br&gt;
que:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) la fourniture de services publics de&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section50&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:26.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section51&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;17&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;lUl
aUmänheten, installationer, inkomstför­delning och därtill hörande
affärsarrange­mang.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)
TiUämpliga bestämmelser i bilaga A liU konventionen skaU gälla för alt
säkerställa kontinuiteten meUan Interim Eutelsats och Eutelsals verksamhet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
III&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Omfattningen
av Eutelsats verksamhet)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Eutelsats huvudsakliga ändamål
skaU vara atl projektera, utveckla, konstruera och upprätta saml driva och
underhålla den rymdsektor som liUhör del europeiska lelesa-teUilsyslemet eUer
-systemen. Därvid skall det vara Eutelsats främsta uppgift att tillhan­dahålla
den rymdsektor som behövs för inler­nationeUa allmänna telekommunikationer i
Europa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Eutelsats rymdsektor skaU på
samma villkor som för inlernationeUa aUmänna tele­kommunikationer också göras
tillgänglig för nationella allmänna telekommunikationer i Europa, dels mellan
områden åtskilda av ter­ritorier som inte lyder under samma parts jurisdiktion,
dels mellan områden som lyder under samma parts jurisdiktion men som är
åtskilda av öppna havet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Eutelsats rymdseklor får också
stäUas till förfogande för andra nafionella eller inter­nationella aUmänna
telekommunikationer, så länge som Eutelsats förmåga alt fuUgöra sin främsta
uppgift inte försvåras.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   Eutelsat
skall i sin verksamhet tillämpa&lt;br&gt;
principen om icke-diskriminering mellan sig­&lt;br&gt;
natärer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:113.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)   På
begäran och på lämpliga villkor får&lt;br&gt;
Eutelsals rymdseklor, såväl den befintliga&lt;br&gt;
som den som håller på atl upprättas vid tid­&lt;br&gt;
punkten för begäran, även användas i Europa&lt;br&gt;
för internationella eller nationella speciella&lt;br&gt;
telekommunikationer, som definierats i&lt;br&gt;
punkt 1) i konventionens artikel I, men inte&lt;br&gt;
för militära ändamål, under förutsättning att&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:96.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
tillhandahållandet av aUmänna lele-2   Riksdagen 1982/83.1 saml. Nr 173&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section52&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section53&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;18&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section54&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section55&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;calions services is not unfavourably affecl-ed;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) the arrangements are otherwise ac­ceptable from a
technical and economic point of view.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;f)    EUTELSAT
may, on request and under&lt;br&gt;
appropriate terms and conditions, provide&lt;br&gt;
salellites and associaled equipment separale&lt;br&gt;
from those for the EUTELSAT Space Seg­&lt;br&gt;
ment for:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) domestic public telecommunicaflons services;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;u) international public telecommunica­flons services;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;iii)
specialized telecommunicaflons ser­vices, other than for miUlary purposes;
provided that the efficient and economic operation of the EUTELSAT Space
Segment is not unfavourably affecled in any way.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;g)   EUTELSAT may undertake any re­&lt;br&gt;
search and experimenlaflon in fields directly&lt;br&gt;
connected with ils purposes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;télécommunications n'en subisse pas d'ef-fets
défavorables;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) les dispositions adoptées soient par aiUeurs
acceptables des poinls de vue lech-nique el économiqiie.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;f)    EUTELSAT peut, sur demande et selon&lt;br&gt;
des modahtés appropriées, foumir des salel­&lt;br&gt;
lites et des équipmenls connexes disflncls de&lt;br&gt;
ceux du secteur spatial d'EUTELSAT aux&lt;br&gt;
fins:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) de services publics de télécommunica­tions nationales;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) de services publics de telecommuni­caflons
inlernalionales;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;iii) de
services spécialisés de télécom­munications autres qu'ä des flns militaires; ä
condition que Pexploitation efficace et économique du secteur spatial d'EUTEL­SAT
n'en soit, en aucun cas, défavourable-menl affectée.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;g)   EUTELSAT peut entreprendre toute&lt;br&gt;
recherche el expérimentalion dans les do-&lt;br&gt;
maines direclemenl lies ä ses objeclifs.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section56&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section57&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:91.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;IV &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Legal Personality)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;EUTELSAT shaU
have legal personal­ity.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;EUTELSAT shaU
enjoy the fuU capac-ity necessary for the exercise of its functions and the
achievemenl ofils purposes, and may in particular:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) enter into contracts;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) acquire, lease, hold and dispose of movable and
immovable property;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) be a party lo legal proceedings;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iv) conclude agreements with States or intemational
organizations.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:91.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE V (Financial Principles)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;EUTELSAT shaU
own or lease the EU­TELSAT Space Segment and shall own all other property
acquired by EUTELSAT. The Signatories shall be responsible for fi-nancing
EUTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;EUTELSAT shall
operate on a sound economic and financial basis having regard to accepted
commercial principles.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Each Signatory
shaU have a financial&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;IV&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Personnalité Juridique)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;EUTELSAT a la personalité
juridique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;EUTELSAT a
toute la capacilé requise pour exercer ses fonctions et atteindre ses objecflfs
el peut notamment:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:19.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) passer des contrats;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;u) acquérir, prendre ä bail, détenir el cé-der des biens
meubles et immeubles;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) ester en justice;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iv) conclure des accords avec des Etats ou des
organisations inlernalionales.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:91.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE V (Principles financiers)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;EUTELSAT est
propriétaire ou loca­laire du secteur spatial d'EUTELSAT et pro­priétaire de
tout autre bien acquis par EU­TELSAT. Les Signataires ont la responsabi-hté du
financemenl d'EUTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;EUTELSAT est
gérée sur une saine base économique et financiére, conformé­ment aux principes
agrées en matiére com-merciale.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Chaque 
Signalaire  a,  dans  EUTEL-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section58&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section59&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;19&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;kommunikationer  
inte   påverkas   ogynn­samt,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
arrangemangen i övrigt kan godkän­nas från teknisk och ekonomisk synpunkt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;f)   Eutelsat
får, på begäran och på lämpliga&lt;br&gt;
villkor, lUlhandahålla satelliter och därtiU hö­&lt;br&gt;
rande utrustning, vid sidan av Eutelsats&lt;br&gt;
rymdsektor, för&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
nationella aUmänna telekommunika­tioner,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
inlernationeUa aUmänna telekommu­nikationer,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:109.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)  
speciella  telekommunikationer  för andra ändamål än militära under
fömtsättning atl den effektiva och eko­nomiska driften av Eutelsals rymdsektor
inte på något sätt påverkas ogynnsamt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;g)  Eutelsat
får utföra forskning och försök&lt;br&gt;
inom områden som direkt hör samman med&lt;br&gt;
dess ändamål.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;IV&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Rättslig
ställning)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)    Eutelsat
skaU vara juridisk person.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)   Eutelsat
skall åtnjuta fuU rättslig hand­&lt;br&gt;
lingsförmåga för atl säkerställa utövandet av&lt;br&gt;
sina funktioner och uppnåendet av sina syf­&lt;br&gt;
ten, och får bl. a.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
ingå kontrakt,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
förvärva, hyra, .inneha och förfoga över lös och fast egendom,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
vara part i rättsligt förfarande,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
sluta överenskommelser med stater eller internationella organisationer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
V&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Ekonomiska
grimdsatser)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Eutelsat skaU äga eUer hyra
Eutelsats rymdseklor och skall äga all annan egendom förvärvad av Eutelsat.
Signatärerna skall an­svara för finansieringen av Eutelsat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Eutelsat skall drivas på sund
ekonomisk och finansiell gmndval med beaktande av ve­dertagna affärsmässiga
principer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Varje signatärs ekonomiska
deltagande i&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section60&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section61&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;20&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section62&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section63&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;interest in EUTELSAT in proportion to its investment share
and this shaU correspond to its percentage of all ulilization of the EU­TELSAT
Space Segment by all Signatories as determined under the Operating Agree­ment.
However, no Signatory, even if its uli-Uzation of the EUTELSAT Space Segment is
nil, shall have an investment share less than the minimum investment share
specified in the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    Each Signatory shall contribule lo the&lt;br&gt;
capital requirements of EUTELSAT and&lt;br&gt;
shall receive capital repayment and compen­&lt;br&gt;
sation for use of capital in accordance with&lt;br&gt;
the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)    All users of the EUTELSAT Space Seg­&lt;br&gt;
ment shaU pay ulilization charges determined&lt;br&gt;
in accordance with the provisions of the Con­&lt;br&gt;
vention and the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) The råtes of utUizalion charge for each type of
utUization shall be the same for all public or private telecommunicaflons
enti-ties in territories under the jurisdiction of Parties, which apply for
space segment ca-pacily for that type of ulilization.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) For public or private telecommunica­flons entities
authorized to ulilize the EU­TELSAT Space Segment under Artide 16 of the
Operating Agreement for territories which are not under the jurisdiction of a
Party, the Board of Signatories may deter-mine råtes of utUization charge
different from those referred to in subparagraph i) above, but the same råte
shall be applied to these entifles for the same type of utUiza­tion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;f) The salellites and associaled equipment referred lo in
paragraph f) of Artide III of the Convention may, by the unanimous decision of
the Board of Signatories, be financed by EUTELSAT. Otherwise they shall be fi­nanced
by those requesting them on terms and conditions set by the Board of Signato­ries
with a view to covering at least all rel­evant costs borae by EUTELSAT which
costs shaU not be considered as part of the capital requirements of EUTELSAT as
de­fined in paragraph b) of Artide 4 of the Oper­ating Agreement. Such
salellites and associ-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;SAT, un
intérél flnancier proportionnel a sa part d'investissement, celle-ci
correspondanl ä son pourcentage d'utiUsation totale du sec­teur spatial
d'EUTELSAT par tous les Signa­taires, déterminé conformément aux dis­positions
de PAccord d'exploilation. Toutefois, aucun Signalaire, méme si son ulUisaflon
du secteur spatial d'EUTELSAT est nulle, ne peut avoir une part d'inveslisse-menl
inférieure ä la part d'investissemenl minimale fixée par PAccord
d'exploitalion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    Chaque Signalaire conlribue aux be-&lt;br&gt;
soins en capital d'EUTELSAT et recoit le&lt;br&gt;
remboursement el la rémunération du capi­&lt;br&gt;
tal, conformément ä PAccord d'exploitation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)    Tous les usagers du secteur spatial&lt;br&gt;
d'EUTELSAT versenl les redevances d'utili-&lt;br&gt;
sation fixées conformément aux disposiflons&lt;br&gt;
de la Convenflon et de PAccord d'exploila-&lt;br&gt;
tion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) Pour chaque type d'utihsalion, les laux de la redevance
d'utUisation sont identiques pour tous les organismes de télécommunications
publics ou privés qui, pour les territoires relevant de la juridic­tion des
Parties, demandent une capacilé de secteur spaflal pour ce type d'ulilisa-lion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) Pour les organismes de télécommuni­cations publics ou
privés qui sont autorisés å utihser le secteur spatial d'EUTELSAT conformément
aux dispositions de Partide 16 de PAccord d'exploitation pour des ter­ritoires
qui ne relévent pas de la juridiction d'une Partie, le ConseU des Signataires
peut fixer des laux dé redevance différenls de ceux vises ä Palinéa i)
ci-dessus, mais le méme laux est applicable å ces organismes pour une méme
catégorie d'ulilisalion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;f)     Les
salellites et équipmenls connexes&lt;br&gt;
disflncls vises au paragraphe f) de Partide III&lt;br&gt;
de la Convention peuvent, sur decision un-&lt;br&gt;
anime du Conseil des Signataires, étre fl-&lt;br&gt;
nancés par EUTELSAT. Sinon, ils sont fi-&lt;br&gt;
nancés par ceux qui en font la demande sui­&lt;br&gt;
vant des modahtés fixées par le ConseU des&lt;br&gt;
Signataires de fagon ä couvrir au moins&lt;br&gt;
toutes les charges supportées ä ce titre par&lt;br&gt;
EUTELSAT; lesdiles charges ne sont pas&lt;br&gt;
considérées comme faisant partie des besoins&lt;br&gt;
en capital d'EUTELSAT, tels qu'ils sont dé­&lt;br&gt;
finis au paragraphe b) de Partide 4 de PAc-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section64&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section65&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                            &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;21&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Eutelsat
skall stå i proportion tiU dess inyes-teringsandd och denna skall motsvara dess
procentuella andel av samtliga signalärers to­tala användning av Eutelsals
rymdseklor så­dan andelen bestäms enligl driftöverenskom­melsen. Ingen signalär
skall emellertid, även om dess användning av Eutelsats rymdseklor är lika med
noll, ha en lägre invesleringsandel än den minsta investeringsandel som anges i
driftöverenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)
Vatje signalär skall bidra tiU Eutelsats erforderliga kapital och skall erhålla
kapital-återbäring och kapitalavkastning enligl drifl­överenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ejAlia
som använder Eutelsats rymdsektor skaU betala avgifter i enlighet med bestäm­melserna
i konventionen och driftöverens­kommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
Taxoma för varje slag av rymdsektor-användning skall vara desamma för samtli­ga
offenfliga eller enskilda lelekommunika­tionsorgan på områden inom partemas ju­risdiktion
som ansöker om rymdseklorka-pacilet för delta slag av användning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
Styrelsen får för offentliga eller enskil­da lelekommunikationsorgan, som enhgt
driflöverenskommelsens arflkel 16 är be­höriga all använda Eutelsats rymdsektor
för områden söm inte lyder under en parts jurisdiktion, bestämma taxor som
skUjer sig från dem som nämns under i) ovan. Samma taxa skaU dock gälla för
dessa or­gan för samma slag av användning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:112.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;O
De sateUiler och därtill hörande utmst­ning som avses i konventionens artikel
III f) får genom styrelsens enhälliga beslut bekos-' las av Eutelsat. I annat
fall skaU de bekostas av dem som begärt satelliterna och den därtill hörande
utrustningen enligl vUlkor fastställda av styrelsen i syfte alt läcka
åtminstone alla Eutelsals kostnader som har samband där­med. Dessa kostnader
skall inte anses utgöra del av Eutelsals erforderliga kapital såsom det
definieras i driflövérenskomnfielsens arti­kel 4 b). Sådana satelliter och
därtill hörande: utmstning utgör inte del av Eutelsats rymd-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section66&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section67&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;22&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section68&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section69&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ated
equipment do not form part of the EU­TELSAT Space Segment within the meaning of
paragraph h) of Artide I of the Conven­tion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;cord d'exploitaflon.
Lesdits saleUiles el équipmenls connexes ne font pas partie du secteur spatial
d'EUTELSAT, au sens du paragraphe h) de Partide I de la Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section70&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section71&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;VI&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Structure of EUTELSAT)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)    EUTELSAT shall have the foUowing&lt;br&gt;
organs:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) the Assembly of Parties; ii) the Board of Signatories;
ni) an execuflve organ, headed by a Di-reclor General.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;b)    Each
organ shall act within the limils of&lt;br&gt;
the powers that are conferred upon il by the&lt;br&gt;
Convention or by the Operating Agreement.&lt;br&gt;
No organ shall act in such a way as lo harm&lt;br&gt;
the exercise by anolher organ of the powers&lt;br&gt;
vesled in il by the Convention or by the Op­&lt;br&gt;
erating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:73.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Structure d'EUTELSAT)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)    EUTELSAT comprend les organes sui-&lt;br&gt;
vants:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) PAssemblée des Parties; ii) le Conseil des Signataires;
iii) un organe exécutif, dirigé par un Di-recteur general.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;b)    Chaque
organe agil dans la limite des&lt;br&gt;
atlributions qui lui sont conférées par la Con­&lt;br&gt;
venflon ou par PAccord d'exploitalion. Au­&lt;br&gt;
cun organe n'agil de maniére ä porter alleinte&lt;br&gt;
ä Pexercice par un autre organe des atlribu­&lt;br&gt;
tions qui lui sont dévolues par la Convention&lt;br&gt;
ou par PAccord d'explohation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section72&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section73&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
VII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Assembly of Parties  —   Composition and Meetings)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The Assembly of
Parties shall be com-posed of aU the Parties.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;A Party may be
represenled by anolher Party in a meeting of the Assembly of Parties, but no
Party may represent more than two other Parties.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The first
ordinary meeting of the As­sembly of Parties shall be eonvened by the Direclor
General within one year after the date on which the Convention enters into
force. Ordinary meetings shall thereafter be held every two years unless the
Assembly of Parties decides at a meeting that the follow­ing meeflng shall be
held al a different inler-val.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    The Assembly of Parties may also hold&lt;br&gt;
exlraordinary meetings at the request of one&lt;br&gt;
or more Parties supported by al least one-&lt;br&gt;
third of the Parties or al the request of the&lt;br&gt;
Board of Signatories. Such a request shall&lt;br&gt;
State the purpose of the meeflng.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)    Each Party shall meel ils own costs of&lt;br&gt;
representation al meetings of the Assembly&lt;br&gt;
of Parties. Expenses of meetings of the As-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
VII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Assemblée des Parties — Composition et ré-unions)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;L'Assemblée des
Parties est composée de loules les Parties.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Une Partie peut
charger une autre Par­lie de la représenter ä une réunion de PAs­semblée des
Parties, mais aucune Partie ne peut y représenter plus de deux autres Par-fles.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;La premiére
réunion ordinaire de PAs­semblée des Parties est convoquée par le Di-recleur
general el a lieu dans Pannée qui suit la date d'enlrée en vigueur de la
Convention. Les réunions ordinaires se liennenl par la suite tous les deux ans,
sauf si PAssemblée des Parties, lors d'une réunion ordinaire, dé-cide que la
réunion ordinaire suivante se lien-dra ä une échéance différenle.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;d)    L'Assemblée
des Parties peut égale­&lt;br&gt;
ment lenir des réunions exlraordinaires å la&lt;br&gt;
demande d'une ou de plusieurs Parties, sous&lt;br&gt;
réserve de Pacceptation d'au moins un tiers&lt;br&gt;
des Parties, ou ä la demande du Conseil des&lt;br&gt;
Signataires. Toute demande de réunion ex-&lt;br&gt;
Iraordinaire doit élre molivée.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;e)    Chaque
Partie couvre ses propres frais&lt;br&gt;
de representation lors des réunions de PAs­&lt;br&gt;
semblée des Parties. Les dépenses relatives&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section74&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section75&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;23&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;sektor i den mening som avses i konventio­nens artikel I
h).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:26.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;VI&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Eutelsats organisation)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:128.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:18.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)   Eutelsat skall ha följande organ:&lt;br&gt;
i) församlingen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;u) styrelsen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) ett verkställande organ, under led­ning av en
generaldirektör.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:112.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b)   Vart och ett av organen skall verka inom&lt;br&gt;
ramen för de befogenheter som tilldelas del i&lt;br&gt;
konvenflonen eller i driflöverenskommelsen.&lt;br&gt;
Ingel av dessa organ får handla på ett sätt&lt;br&gt;
som inkräktar på annat organs utövning av&lt;br&gt;
befogenheter som tillkommer del enligt kon­&lt;br&gt;
ventionen eller driflöverenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL VII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Församlingen - sammansättning och mö­ten)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Församlingen
skall bestå av alla parter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:112.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;En part får
företrädas av en annan part vid elt möte med församlingen. Ingen part får dock
företräda mer än två andra parter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:110.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c) Det första ordinarie mötet med försam­lingen skall
sammankallas av generaldirektö-, ren inom ett år efter dagen för konventionens
ikraftträdande. Ordinarie möten skall däref­ter hållas vartannat år, såvida
församlingen inte vid ett möte beslutar alt nästa möte skall hållas med annat
mellanrum.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d) Församlingen får också håUa extra mö-len på en eUer
flera parters begäran, om den­na stöds av åtminstone en tredjedel av par­terna,
eller på styrelsens begäran. I sådan begäran skall mötets syfte anges.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e) Vatje part skall bestrida sina egna kost­nader för
deltagande i församlingens möten. Utgifter för församlingens möten skall be-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section76&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section77&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;sembly of Parties shall be regarded as an administrative
cost of EUTELSAT for the purpose of Artide 9 of Ihe Operating Agree­ment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:79.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;24&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;aux réunions de PAssemblée des Parties sont considérées
comme faisant partie des dé­penses adminislratives d'EUTELSAT aux fins de
Papplication de Partide 9 de PAccord d'exploitation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section78&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section79&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
VIII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Assembly of Parties - Procédure)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Each Party
shall have one vole in the Assembly of Parties. Parties abslaining from voting
shall be considered as not voting.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Decisions on
matters of substance shaU be taken by an affirmative vole cast by al least
two-thirds of the Parties present or re­presenled and voting. A Party which
repre-sents one or two other Parties under para­graph b) of Artide VII of the
Convention may vote separately for each Party it repre-sents.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Decisions on
procedural mallers shall be laken by an affirmaflve vole cast by a simple
majority of the Parties present and voting, each having one vole.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    A quomm for any meeting of the As­&lt;br&gt;
sembly of Parties shall consist of representa­&lt;br&gt;
tives of a simple majority of all the Parties,&lt;br&gt;
provided that not less than one-third ofall the&lt;br&gt;
Parties are present.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;e)    The
Assembly of Parties shall adopl ils&lt;br&gt;
mles of procédure, which shaU be consistanl&lt;br&gt;
with the provisions of the Convention and&lt;br&gt;
which, in particular, shall include provisions&lt;br&gt;
for:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) election of its Chairman and other of­ficers; ii)
convening of meetings;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:19.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ui) representation and accreditalion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:19.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iv) voting procedures.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
VIII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Assemblée des Parties — Procédure)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Chaque Partie
dispose d'une voix ä PAssemblée des Parfles. Les Parties qui s'ab-stiennenl au
cours d'un vole sont considérées comme n'ayant pas voté.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Les decisions
portant sur des questions de fond sont prises par un vole affirmatif émis par
au moins les deux flers des Parties présentes ou représentées el votant. Une
Partie qui représente une ou deux autres Par­fles, en application des
dispositions du para­graphe b) de Partide VII de la Convention, peut voter
séparémenl pour chaque Partie qu'eUe représente.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Les decisions
portanl sur des questions de procédure sont prises par un vole affirma­tif émis
ä la majorité simple des Parties pré­sentes el votant, chacune disposant d'une
voix.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;d)    Pour
toute réunion de PAssemblée des&lt;br&gt;
Parties, le quomm est constitué par les repre­&lt;br&gt;
sentants de la majorité simple de loules les&lt;br&gt;
Parties, å condition qu'au moins un tiers de&lt;br&gt;
loules les Parties soient présentes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;e)    PAssemblée
adople son propre régle­&lt;br&gt;
ment intérieur qui doit élre conforme aux&lt;br&gt;
disposiflons de la Convention el qui prévoil&lt;br&gt;
notamment:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) le mode d'élection du President et des autres membres
du bureau;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) la procédure de convocalion de ses réunions;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) tes dispositions relatives å la repre­sentation el ä
Paccrédilation;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iv) les procedures de vole.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section80&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section81&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;IX&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Assembly of Parties - Functions)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) The Assembly of Parfles, which may concem itself with
any aspecl of EUTEL­SAT which affecls the interests of the Par­ties, shall have
the foUowing functions:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;IX&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Assemblée des Parties — Fonctions)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) L'Assemblée des Parties, qui peut étre saisie de toutes
quesflons relafives å EU­TELSAT qui touchenl les intéréts des Par­ties, exerce
les fonctions suivantes:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section82&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section83&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;25&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;traktas
som en förvaltningskostnad för Eutel­sat i den mening som avses i artikel 9 i
drift­överenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
VIII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Församlingen
— förfarandet)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Varje part skall ha en röst i
församling­en. Parter som avslår från atl rösta skall be­traktas som icke
röstande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Beslut i sakfrågor skall fattas
med lägst två tredjedels majoritet av de parter som är närvarande eller
företrädda och röstar. En part som företräder en eller två andra parter enligl
konvenflonens artikel VII b) får rösta särskilt för varje part som den
företräder.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
Beslut i procedurfrågor skall fattas med enkel majoritet av de parter som är
närvaran­de och röstar, varvid var och en har en röst.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   Församlingen
är vid varje möte besluts-&lt;br&gt;
för om en enkel majoritet av samtliga parter&lt;br&gt;
är företrädd, fömtsatt atl inle mindre än en&lt;br&gt;
tredjedel av samtliga parter är närvarande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)   Församlingen
skall anta sin arbetsord­&lt;br&gt;
ning, som skaU vara förenlig med konven­&lt;br&gt;
flonens bestämmelser och bl. a. skall innehål­&lt;br&gt;
la bestämmelser om&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
val av ordförande och andra funktionä­rer, ii) sammankaUande av möten,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:19.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
deltagande och ackreditering,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:19.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
röstningsförfaranden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;IX&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Församlingen
— uppgifter)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Församlingen, som får befalla sig med varje fråga rörande Eutelsat som har
betydel­se för parternas intressen, skaU ha följande uppgifter:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section84&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section85&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;26&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section86&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section87&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i) lo give consideralion
to the general policy and long-lerm objeclives of EU-TELSAT-consistenl with the
principles, objeclives and scope of acflvilies of EU­TELSAT, as provided for in
the Conven-tion-and to express views or make recom-mendalions thereon to the
Board of Signa­tories;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii) lo recommend lo the
Board of Signa­tories appropriate measures lo prevent the activities of
EUTELSAT from conflicting with any general multilateral convention which is
consistenl with the Convenflon and which is acceded to by at least a simple
majority of the Parties;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii) to authorize, through
general mles or by specifie decisions on the recommenda-tion of the Board of
Signatories:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;A)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;the ufllization of the EUTELSAT
Space Segment for specialized télécom­munications services in accordance with
paragraph e) of Artide III of the Con­vention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;B)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;the provision of salellites and
asso­cialed equipment separale from the EU­TELSAT Space Segment for specialized
telecommunicaflons services in accor­dance with subparagraph iii) of para­graph
f) of Artide III of the Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;C)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;the provision of salellites and
asso­cialed equipment separale from the EU­TELSAT Space Segment for public tele­communicaflons
services in accordance with subparagraphs i) and ii) of para­graph f) of Artide
III of the Convention lo States which are not Parties and lo any entity under
the jurisdiction of such States.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
to decide on other recommendations of the Board of Signatories and express
views on reports submitted to il by Ihe Board of Signatories;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;v)
to express, under paragraph a) of Ar-ticle XVI of the Convention, its views on
Ihe intended establishment, acquisiflon or ufllization of space segment
equipment separale from that of the EUTELSAT Space Segment;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vi)
lo take decisions on formål relations between EUTELSAT and States, whether&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
elle prend en consideralion la polifl-que générale et les objeclifs ä long
terme d'EUTELSAT qui sont compaflbles avec les principes, les objectUs et le
domaine d'activité d'EUTELSAT prévus par la Convention, el exprime ses vues ou
adopte des recommandaflons ä Pintention du Con­seil des Signataires;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
elle recommande au Conseil des Si­gnataires les mesures nécessaires afin
d'é-viler que les activilés d'EUTELSAT ne soient en conflil avec loute
convention multilatérale générale compalible avec la Convention et ä laquelle
au moins la majo­rité simple des Parlies a adhéré;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii) elle donne, par voie
de réglement general ou de decision spécifique, sur la recommandation du ConseU
des Signa­taires, les autorisations relatives ä:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;A)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Putilisaflon du secteur spatial
d'EUTELSAT pour des services spécia­lisés de télécommunications conformé­ment
au paragraphe e) de Partide III de la Convenflon;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;B)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;la foumilure de saleUiles et
d'équi-pements connexes dislincts du secteur spatial d'EUTELSAT pour des
services spécialisés de télécommunications con­formément å Palinéa iii) du
paragraphe f) de Partide III de la Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;C)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;la fourniture de satellites et
d'équi-pements connexes dislincts du secteur spatial d'EUTELSAT pour des
services publics de télécommunications confor­mément aux alinéas i) et ii) du
para­graphe f) de Partide III de la Conven­tion, aux Etats qui ne sont pas
Parfles et ä tout organisme relevant de leur juridic­tion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
elle adopte les decisions qu'appellenl d'aulres recommandaflons du Conseil des
Signataires et exprime ses vues sur les rap­ports qui lui sont soumis par le
Conseil des Signataires;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;v)
elle exprime, en application des dis­positions du paragraphe a) de Partide XVI
de la Convention, ses vues sur la mise en place, Pacquisition ou PuliUsaflon
envisa-gée des équipements de secteur spaflal dis­lincts de ceux du secteur
spatial d'EU­TELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vi)
elle décide des questions louchant aux rapports officiels entré EUTELSAT el&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section88&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section89&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;27&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
att överväga Eutelsats allmänna rikt­linjer och långsikliga mål — i enlighet
med de principer och mål samt den verksam­hetsram som anges för Eutelsat i
konven­tionen — och atl göra uttalanden eller avge rekommendationer därom till
styrelsen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
atl rekommendera styrelsen lämpliga åtgärder i syfte all undvika atl Eutelsals
verksamhet kommer i konflikt med någon allmän multilateral överenskommelse, som
är förenlig med konventionen och som minst hälften av parterna har anslutit sig
liU;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
alt bemyndiga, genom allmänna regler eller genom beslut från fall lill fall på
rekommendation av styrelsen,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:16.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;A)
användning av Eutelsats rymdsek­lor för speciella lelekomrnunikationer enligl
konventionens artikel III e).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:16.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;B)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;flllhandahållande av satelliter
och flllhörande utmstning, vid sidan av Eu­telsats rymdseklor, för speciella
tele­kommunikationer i enlighet med kon­ventionens artikel III f) iii).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:16.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;C)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;tillhandahållande av satelliter
och tillhörande utrustning, vid sidan av Eu­telsats rymdsektor, för allmänna
tele­kommunikationer i enhghet med kon­ventionens artikel III O i) och ii) till
stater som inle är parter och till något organ under sådana staters
jurisdiktion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
all besluta om andra rekommendatio­ner från styrelsen och göra uttalanden om
rapporter som styrelsen överlämnat till för­samlingen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;v)
alt i enlighet med konventionens arti­kel XVI a) uttala sig om avsett upprättan­de,
förvärv eUer utnyttjande av rymdsek-tomtmstning vid sidan av Eutelsats rymd­seklor;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vi)
atl besluta om formella relafloner mellan Eutelsat och stater, vare sig de är&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section90&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section91&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;28&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section92&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section93&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Parties
or not, or international organiza-lions, and in particular to approve the
Headquarters Agreement mentioned in paragraph c) of Arflcle XVII of the Con­vention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vii)
lo consider complaints submitted to il by Parties;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;viii)
lo lake decisions, under paragraph b) of Artide XVIII of the Convention about
the withdrawal of a Party from EU­TELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ix)
to decide upon any proposal for amendment lo the Convention under Arti­de XIX
of the Convention, taking into ac­count any views or recommendations re­ceived
from the Board of Signatories and in accordance with Artide 22 of the Operat­ing
Agreement to propose amendments to the Operating Agreement and express ils
views and make recommendations on amendments lo the Operating Agreement proposed
otherwise;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;x)
lo decide upon any request for acces­sion made in accordance with paragraph e)
of Artide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XXIII &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;of Ihe Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;The Assembly of Parties shall
exercise any funclion necessary for Ihe performance of EUTELSAT's purpose that
is not express-ly attribuled lo anolher organ under the Con­vention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;In performing its functions the
Assem­bly of Parties shaU lake into account any relevant recommendations of the
Board of Signatories.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;les
Etats, quMls soient Parties ou non, ou les organisations inlernalionales et, en
par-ticulier, elle approuve PAccord de siége mentionné au paragraphe c) de
PArtide XVII de la Convenflon;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vii)
elle examine les rédamalions qui lui sont soumises par les Parties;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;viii)
elle adopte, en vertu des disposi­tions du paragraphe b) de PArtide XVIII de la
Convention, les decisions concernant le retrait d'une Partie d'EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ix)
elle décide de toute proposition d'a-mendement ä la Convention conformément aux
dispositions de Partide XIX de la Con­vention, en lenant compte des vues et re­commandaflons
du ConseU des Signa­taires; conformément ä Partide 22 de PAc­cord
d'exploitation, elle propose des amen-demenls ä PAccord d'exploitaflon el ex­prime
ses vues et formule des recomman­daflons sur les amendements å PAccord
d'explohalion proposés par ailleurs;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;x)
elle décide de toute demande d'adhé-sion présentée conformément aux disposi­tions
du paragraphe e) de Partide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XXIII
&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;de la Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;L'Assemblée des Parties exerce toute compélence
nécessaire a la poursuile des ob­jeclifs d'EUTELSAT, qui n'est pas
expres-sémenl attribuée ä un autre organe par la Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Dans Pexercice de ses fonctions, PAs­semblée des
Parties tient compte de toutes les recommandaflons pertinenles du ConseU des
Signataires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section94&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section95&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;X&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Board
of Signatories — Composition)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;The Board of Signatories shall
be com-posed of Board Members, each Board Member represenling one Signatory.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;A Signatory may be represenled
by an­olher Signatory in a meeting of the Board of Signatories but no Board
Member may repre­sent more than two other Signatories.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;X&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Conseil
des Signataires — Composition)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Le Conseil des Signataires est composé de
ConseiUers. Chaque Signalaire est'repré­sente au ConseU des Signataires par un
Con-seiller.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Un Signalaire peut charger un
autre Si­gnalaire de le représenter ä une réunion du Conseil des Signataires,
mais aucun Con-seiller ne peut y représenter plus de deux autres Signataires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section96&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:34.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section97&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;29&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;parter
eller inte, eller internationella orga­nisationer, och bl.a. godkänna det avtal
om organisationens säte som nämns i kon­ventionens artikel XVII c);&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vii)
att överväga av parter ingivna klago­mål;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;viii)
all träffa beslut i enlighet med kon­venflonens artikel XVIII b) om parts ut­träde
ur Eutelsat;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ix)
all besluta om varje förslag lUl änd­ring av konventionen enligt konventionens
artikel XIX, varvid hänsyn skall tas flll ut­talanden eller rekommendationer
från sty­relsen, samt att i enlighet med driftöver­enskommelsens artikel 22
föreslå ändringar i driflöverenskommelsen och göra uttalan­den eller utfärda
rekommendationer om ändringar i driftöverenskommelsen som fö­reslagits på annat
sätt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;x)
all besluta om varje ansökan om an­slutning som gjorts i enlighet med konven­flonens
artikel &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XXIII &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;e).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Församhngen skall utöva vatje
funkflon som är nödvändig för atl uppfylla Eutelsals ändamål och som inle
uttryckligen tilldelals något annat organ enligl konventionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Församlingen skall vid
fullgörandet av sina uppgUler ta i beaktande alla tillämpliga rekommendafloner
från styrelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;X&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Styrelsen
— sammansättning}&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:96.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Styrelsen skaU beslå av styrelsemedlem­mar som var och en företräder en
signalär.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt; b)
En signalär får företrädas av en annan signalär vid ett styrelsemöte, men ingen
sty­relsemedlem får företräda mer än två andra signatärer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section98&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:37.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section99&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;30&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section100&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section101&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XI&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Board
of Signatories — Procédure)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Each Signatory shall have a voflng par-licipation equal to its investment share
sub­ject lo the application of paragraphs b), c) and d) of this Artide.
Signatories abslaining from voting shall be considered as not voting.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Until the first determination
of invest­ment shares based on ulUizaflon under para­graph d) of Artide 6 of
the Operating Agree­ment, the investment share on which a Signa-tory's voting
parlicipation is based shall be determined in accordance with Annex B lo the
Operating Agreement. After the first de­termination of investment shares based
on UtUization the investment share on which a Signatory's voting participaflon
is based, shall be derived from the ulilizaflon of the EUTELSAT Space Segment
by that Signa­tory for international and domestic public te­lecommunicaflons
services, subject lo the ex-ceptions slaled in paragraphs c) and d) of this
Artide.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;No Signatory shall have more
than 20 per cent of Ihe total voting participaflon in EUTELSAT. However, the
increase of in­vestment shares voluntarily acquired by a Signatory until the
operational use of the ex­tension under paragraph d) of Artide 4 of the
Operating Agreement shaU, for this period, augmenl the voflng participaflon of
that Sig­natory by a maximum of 5 per cent regardless of the 20 per cent limit
mentioned in this paragraph. To Ihe extent that the voting par-fldpation of any
Signatory would otherwise have exceeded the permissible voting partici-palion,
the excess shall be distributed equaUy among other Signatories.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   For
the purpose of paragraph b) of this&lt;br&gt;
Artide, whenever a Signatory is granted a&lt;br&gt;
smaUer or greater investment share under&lt;br&gt;
paragraph h) of Artide 6 of the Operating&lt;br&gt;
Agreement, the reduction or increase shall be&lt;br&gt;
applied proportionatdy to all lypes of uflliza­&lt;br&gt;
tion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)   The
voting participaflon of each Signa­&lt;br&gt;
tory, defined in paragraph a) of this Artide,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XI&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Consed
des Signataires — Procédure)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Chaque Signalaire dispose d'une
voix pondérée correspondanl ä sa part d'invesfls-semenl sous réserve de
Papplicaflon des dis­positions des paragraphes b), c) et d) du pre­sent artide.
Les Signataires qui s'abstiennent au cours d'un vote sont considérés comme
n'ayant pas voté.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Jusqu'ä la premiére
determination des parts d'invesflssemenl fondée sur Pulihsaflon visée au
paragraphe d) de Partide 6 de PAc­cord d'explohauon, la part d'invesflssement å
laquelle correspond la voix pondérée d'un Signalaire est déterminée
conformément ä Pannexe B de PAccord d'exploitalion. Apres la premiére
determination des parts d'inves-tissement fondée sur PulUisalion précilée, la
part d'investissemenl å laquelle correspond la voix pondérée d'un Signalaire
est calculée en fonction de PuliUsaflon du secteur spatial d'EUTELSAT par ledil
Signalaire, aux fins des services publics de télécommunications inlernalionales
el nationales, sauf exceplions spécUiées aux paragraphes c) el d) du present
artide.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Aucun Signalaire ne dispose de plus de 20 pour cent
du total des voix pondérées d'EUTELSAT. Toutefois, Paugmentation de la part
d'investissement volontairement ac-quise par un Signalaire jusqu'ä la mise en
exploitaflon de Pextension visée au para­graphe d) de Partide 4 de PAccord
d'exploi-lation accroil, pendanl toute cette période, la voix pondérée de ce
Signalaire jusqu'ä un maximum de 5 pour cent, la limite de 20 pour cent prévue
au present paragraphe n'étant, le cas échéant, pas prise en consideralion. Dans
la mesure oij la voix pondérée d'un Signalaire excéde le poids de vote maximum
aulorisé, Pexcédent est réparti également entré les autres Signalahes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   Aux
fins d'applicalion du paragraphe b)&lt;br&gt;
du present artide, au cas oh un Signalaire&lt;br&gt;
bénéflcie d'une reduction ou d'un accroisse-&lt;br&gt;
ment-de sa part d'investissement conformé­&lt;br&gt;
ment au paragraphe h) de Partide 6 de PAc­&lt;br&gt;
cord d'exploilaflon,' la reduction ou Paccrois-&lt;br&gt;
semenl s'applique proportionnellement ä&lt;br&gt;
tous les types d'ulihsalion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)   La
pondéraflon de la voix de chaque&lt;br&gt;
Signalaire, définie au paragraphe a) ci-des-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section102&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section103&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;31&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XI&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Styrelsen
— förfarandet)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Varje signalär skall ha en
röstkvol som motsvarar dess invesleringsandel med tillämpning av bestämmelserna
under b), c) och d) i denna artikel. Signatärer som avslår från all rösta skaU
betraktas som icke rös­tande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Till dess atl
invesleringsandelar basera­de på användning för första gången fastställs enligl
driflöverenskommelsens artikel 6 d), skall den investeringsandel på vilken en
sig­natärs röstkvol grundas bestämmas i enlighet med driflöverenskommelsens
bUaga B. Se­dan invesleringsandelar baserade på använd­ning för första gången
fastställts, skall den investeringsandel på vUken en signatärs röstkvol grundas
beräknas på grundval av den signatärens användning av Eutelsals rymdseklor för
internationella och naflonella allmänna telekommunikationer, med de un­danlag
som anges under c) och d) i denna arflkel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
Ingen signalär skall förfoga över mer än 20 procent av den sammanlagda
röstkvolen i Eutelsat. Oberoende av den här nämnda Iju-goprocentsgränsen skall
dock röstkvolen öka med högst fem procent för den signalär som frivUligt ökar
sin invesleringsandel för tiden fram till dess all utbyggnaden enligt drifl­överenskommelsens
artikel 4 d) las i drift. Den del av någon signatärs röslkvot som överskrider
den tillåtna röstkvolen skall för­delas lika mellan övriga signatärer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:28.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)
Vad avser bestämmelserna under b) i denna artikel skall så snart en signalär
tillde­las en mindre eUer en större invesleringsan­del enligl
driflöverenskommelsens artikel 6 h) ökningen eller minskningen tillämpas pro­portionellt
på alla slag av användning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)
Varje signatärs röstkvol, definierad un­der a) i denna artikel,  skall beräknas
på&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section104&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section105&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;32&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section106&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section107&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;shaU be calculated in accordance with the determination of
ils investment share under Artide 6 of the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Any recalculation of ils voting parflcipa-tion shaU lake
effect from the effective date of redelerminalion of its investment share un­der
paragraph e) of Artide 6 of the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;f)    A quorum for any meeting of the Board&lt;br&gt;
of Signatories shall consist either of Board&lt;br&gt;
Members represenflng a simple majority of&lt;br&gt;
Signatories having the right lo vote, provided&lt;br&gt;
that that majority have at least two-thirds of&lt;br&gt;
the total voting participation of all the Signa­&lt;br&gt;
tories having the right to vote, or by Board&lt;br&gt;
Members represenling the total number of&lt;br&gt;
Signatories having the right to vole minus&lt;br&gt;
three, regardless of the voting participation&lt;br&gt;
the laller represent.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;g)   The Board of Signatories shaU iry lo&lt;br&gt;
lake decisions unanimously. Otherwise deci­&lt;br&gt;
sions shall be laken as follows:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) Subject to the special provisions in subparagraphs ii)
and iii) of this paragraph, decisions on matters of substance shall be taken:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;— either by an affirmative vote of Board Members
represenling al least four Signatories having al least two-thirds of the total
voting participation of all the Signa­tories having the right lo vole;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;- or by an affirmative vote cast by al least the total
number of Signatories pre­sent or represenled minus three, regardless of the
voting participaflon the laller repre­sent;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) decisions on any adjustment of the capital ceiling
which mighl be required lo meel the objecflves specified in paragraphs a) and
b) of Artide III of the Convention shall be taken by an affirmative vote cast
by al least a simple majority of the Signa­tories present or represenled and
having al least two-thirds of the total voflng partici­paflon;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) decisions on any adjustment of the capital ceiling
which mighl be required to undertake new programmes involving capi­tal
investments which are required to meel objeclives other than those specified in
paragraphs a) and b) of Artide III of the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;sus, est calculée en fonction de la part d'in-vestissemenl
déterminée conformément ä Partide 6 de PAccord d'exploitalion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Tout nouveau calcul de la pondéraflon de sa voix
s'applique ä compter de la date d'ef-fet d'une nouvelle determination des parts
d'investissement conformément au para­graphe e) de Partide 6 de PAccord
d'exploi-talion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;f)     A toute réunion du Conseil des Signa­&lt;br&gt;
taires, le quomm est constitué, soit par les&lt;br&gt;
ConseUlers representant la majorité simple&lt;br&gt;
des Signataires ayant droit de vole, å condi­&lt;br&gt;
tion que cette majorité dispose au moins des&lt;br&gt;
deux tiers du total des voix pondérées de tous&lt;br&gt;
les Signataires ayant droit de vole, soit par&lt;br&gt;
les ConseUlers representant la tolaUlé des&lt;br&gt;
Signataires ayant droit de vote moins trois,&lt;br&gt;
quel que soit le total des voix pondérées dont&lt;br&gt;
ces derniers disposent.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;g)    Le Conseil des Signataires s'efforce de&lt;br&gt;
prendre ses decisions ä Punanimké. A défaul&lt;br&gt;
d'accord unanime, les decisions sont prises&lt;br&gt;
de la maniére suivante:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) sans prejudice des dispositions parti-culiéres visées
aux alinéas ii) el ui) du pre­sent paragraphe, loute decisions portanl sur une
question de fond est prise:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;- soit par un vole affirmatif émis par les ConseUlers
representant au moins qualre Signataires disposant au moins des deux tiers du
total des voix pondérées de tous les Signataires ayant droit de vole;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;- soit par un vote affirmatif émis par au moins la
toialité, moins trois, des Signa­taires presents ou représentés, quel que soit
le total des voix pondérées dont ces derniers disposent;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) toute decision portanl sur le reléve-ment de la limite
du capital qui pourah élre nécessaire pour atteindre les objeclifs énoncés aux
paragraphes a) el b) de Parti­de III de la Convention, est prise par un vole
afflrmalif émis par au moins la major­ité simple des Signataires presents ou re­présentés
el disposant au moins des deux tiers du total des voix pondérées;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) toute decision portant sur le reléve-menl de la
limite du capital qui pourait étre nécessaire pour entreprendre de nouveaux
programmes impliquant des investisse-menls de capitaux requis pour satisfaire
des objecltfs autres que ceux spécifiés aux&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section108&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section109&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;33&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;gmndval
av den investeringsandel som be­stäms för dess räkning enligl driftöverens­kommelsens
artikel 6.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:114.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Varje
ny beräkning av dess röstkvot skall träda i kraft samma dag som beslut om ny
invesleringsandel för dess räkning, omräknad enligl driflöverenskommelsens
artikel 6 e).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;f)
Styrelsen är vid vaije sammanträde be-slutsför anflngen om mer än hälften av de
röstberättigade signatärerna är företrädda och denna majoritet har minst två
tredjedelar av samfliga röstberättigade signalärers sam­manlagda röstkvol,
eller om samtliga röstber­ättigade signatärer utom tre är företrädda, oberoende
av den röstkvot dessa tre förfogar över.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;g)
Styrelsen skaU eftersträva atl fatta en-hälUga beslut. I andra fall skall
beslut fattas enligt följande:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
Med iakttagande av de särskilda be­stämmelsema under u) och iii) i denna punkt
skall beslut i sakfrågor fattas&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;-    antingen
av en majoritet som utgörs av&lt;br&gt;
styrelsemedlemmar företrädande minsl&lt;br&gt;
fyra signatärer och som har minst två tred­&lt;br&gt;
jedelar av samtliga röstberättigade signa­&lt;br&gt;
lärers sammanlagda röslkvot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;—   eUer
av en majoritet som minsl utgörs&lt;br&gt;
av samtliga närvarande eller företrädda sig­&lt;br&gt;
natärer utom tre, oberoende av den röst­&lt;br&gt;
kvol dessa tre förfogar över;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
beslut om varje anpassning av kapital-taket, som kan bli nödvändig för alt
uppnå de syften som anges i konventionens arti­kel III a) och b), skall fallas
med minsl enkel majoritet av närvarande eller före­trädda signatärer, som
förfogar över minst två tredjedelar av den sammanlagda röst­kvoten;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
beslut om vatje anpassning av kapi­lallaket, som kan bli nödvändig för all ge­nomföra
nya program inrymmande kapital­investeringar, som behövs för all flllgodose
andra ändamål än de som anges i konven­flonens artUcel III a) och b), skall
fattas&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3   Riksdagen 1982/83. 1 saml. Nr 173&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section110&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section111&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;34&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section112&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section113&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Convention
shall be taken by an affu-ma-tive vote cast by al least two-thirds of the
Signatories present or represenled and having al least Iwo-lhhds of the total
vot­ing participation;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
decisions on procedural matters shaU be laken by an affirmative vote cast by a
simple majority of the Board Members pre­sent and voting, each having one vote;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;v)
Except in the case of decisions to be laken under subparagraph iv) of this para­graph,
a Board Member to whom represen­tation has been delegaled under paragraph b) of
Artide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;X &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;of the Convention may vole separately for each
Signatory he repre-senls.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;h)
The Board of Signatories shall adopl its rules of procédure, which shall be
consistenl with the provisions of the Convention and which, in particular, shaU
include provisions for:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
election of its Chairman and other of­ficers; ii) convening of meetings; ui)
representation and accreditalion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:18.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
voting procedures.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i) The Board of
Signatories may create Advisory Committees to assist it in perform­ing ils
functions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;j) The fu-st meeting of
the Board of Signa­tories shaU be eonvened in accordance with paragraph 1 of
Annex A to the Operating Agreement. The Board of Signatories shall thereafter
meel as necessary but at least three times a year.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;paragraphes
a) et b) de Partide III de la Convention, est prise par un vole affirmatif émis
par au moins les deux tiers des Signa­taires presents ou représentés et
disposant au moins des deux tiers du total des voix pondérées;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
toute decision portanl sur une ques­tion de procédure est prise par un vole
affirmatif émis å la majorité simple des ConseiUers presents et votant, chacun
dis­posant d'une voix;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;v)
sauf dans le cas de decisions prises conformément aux dispositions de Palinéa
iv) du present paragraphe, un ConseiUer qui représente au ou deux autres Signa­taires
conformément aux dispositions du paragraphe b) de Partide &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;X &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;de
la Conven­tion peut voter séparémenl pour chaque Signalaire qu'il représente.
h) Le ConseU des Signataires adopte son réglement intérieur, qui doit élre
conforme aux disposhions de la Convention el qui pré­voil notamment les
dispositions relatives:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
å Péleclion de son President et des autres membres du bureau; ii) åla
convocalion des réunions; ui) å la representation el å Paccrédila­tion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv) aux procedures de
vote. i) Le Conseil des Signataires peut créer des Comités consultatifs pour
Paider å s'ac-quitler de ses fonctions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;j) La premiére réunion du
Conseil des Si­gnataires est convoquée conformément au paragraphe 1 de Pannexe
A de PAccord d'ex-ploilation. Le Conseil se réunit ensuite aussi souvenl qu'U
est nécessahe mais au moins trois fois par an.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section114&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section115&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE XII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Board
of Signatories — Functions)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;The Board of Signatories shall have the
responsibihly for Ihe design, development, constmction, estabhshmenl,
acquisilion by purchase or lease, operation and mainte­nance of the EUTELSAT
Space Segment and for any other activities which EUTEL­SAT is authorized lo
undertake.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;The Board of Signatories shaU
carry out those functions necessary to discharge ils re-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE XII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Conseil
des Signataires — Fonctions)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Le Conseil des Signataires est charge de la
conceplion, de la mise au point, de la con­stmction, de la mise en place, de
Pacquisiflon par voie d'achal ou de location, de Pexploita­tion et de Pentretien
du secteur spatial d'EU­TELSAT et de toutes autres activilés qu'EU­TELSAT est
autorisée ä entreprendre.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Le ConseU des Signataires
exerce les fonctions nécessates ä Paccomplissemenl&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section116&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section117&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;35&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;med
minsl två tredjedels majoritet av när­varande eUer företrädda signatärer som
förfogar över minsl två tredjedelar av den sammanlagda röstkvolen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
beslut om procedurfrågor skaU fallas med enkel majoritet av närvarande och
röstande styrelseledamöter, varvid var och en har en röst;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;v)
en styrelseledamot vilken bemyndi­gats atl företräda en eller två andra signa­tärer
enligt konventionens artikel &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;X
&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b) får, utom i del faU då beslut skall
fattas enligl iv) i denna punkt, rösta särskilt för vaije signalär som han
företräder.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;h)
Styrelsen skall anta sina egna procedur-regler, som skaU vara i eiUighet med
konven­tionens bestämmelser och som bl. a. skaU in­nehålla bestämmelser om&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
val av ordförande och andra funktionä­rer; ii) sammankallande av möten; ui)
deltagande och ackreditering;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:17.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
röstningsförfaranden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
Styrelsen får lUlsälla rådgivande kom­mittéer atl bistå den vid genomförandel
av dess uppgifier.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;j)
Styrelsens första sammanträde skall sammankaUas i enlighet med driftöverens­kommelsens
bUaga A, punkt 1. Styrelsen skall därefter sammanträda vid behov men minsl tre
gånger om året.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:24.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
XII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Styrelsen
- uppgifter)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Styrelsen skall ansvara för
projektering, utveckling, konslmktion, upprättande, an­skaffning genom köp eUer
förhyrning, drift och underhåll av Eutelsats rymdseklor och för aU annan verksamhet
som Eutelsat be­myndigats all ägna sig ål.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Styrelsen skall utöva de
funktioner som är nödvändiga för att fuUgöra sitt ansvar en-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section118&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section119&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;36&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section120&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section121&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;sponsibUilies under
paragraph a) of this Arti­de, induding but not limited to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
adoption of policies, plans, pro­grammes and procedures for the design,
development, constmction, establishment, acquisition, operaflon and maintenance
of the EUTELSAT Space Segment and any other activities which EUTELSAT is
authorized to undertake;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;u)
adoption of procurement procedures, regulations and contract terms and condi­tions,
as well as approval of procurement contracts;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
adoption and implemenlation of management arrangements requiring the Direclor
General lo contract for technical and operational or other functions when­ever
this is advanlageous to EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
adoption of policies and procedures for the acquisition, protecrion and
hcens-ing of intellectual property rights consis­tenl with Artide 18 of the
Operaflng Agree­ment;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;v)
adopflon of financial policies and re­gulations, approval of budgets and annual
financial statements, as weU as general mles and adoption of specifie decisions
on the periodic determination of charges for UtUization of the EUTELSAT Space
Seg­ment in accordance with Artide V of the Convention and Artide 8 of the
Operating Agreement and decision with respect to aU other financial matters
consistenl with the Convention and the Operating Agreement;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vi)
adoption of criteria and procedures for approval of standard earth stations for
access to the EUTELSAT Space Segment, for verification and monitoring of perfor­mance
characleristics of these earth sta­tions and for coordination of earth station
access to and ulilization of the EUTEL­SAT Space Segment;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:19.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vii)
approval of non-slandard earth sia-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;des
responsabUités qui lui incombenl en vertu du paragraphe a) du present artide,
en particulier :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
il adopte les poliliques, les plans, les programmes, les procedures pour la con­ceplion,
la mise au point, la constmction, la mise en place, Pacquisition, Pexploita­tion
et Pentretien du secteur spatial d'EU-TELSAT el pour toutes autres activilés
qu'EUTELSAT est autorisée ä entre­prendre;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
U adopte les procedures el les régles régissant la passation des marchés ainsi
que les clauses el conditions de ces marchés, et approuve ceux-ci;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
il adopte et mel en oeuvre les dispo­sitions relatives ä la geslion en
application desquelles le Directeur general devra passer des contrats pour
Pexercice des fonctions lechniques et d'exploitation ou loute autre fonction
lorsqu'EUTELSAT y aavanlage;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
U adopte les principes généraux el les procedures régissant Pacquisition, la
pro-teclion et Pautorisalion d'exploUation des droits relatifs ä la propriété
intelleclueUe, conformément aux dispositions de Partide 18 de PAccord
d'exploilalion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;v)
U adopte la politique ä suivre en ma­tiére financiére et le réglement
flnancier; il approuve les budgets et les états financiers annuels ainsi que
les régles générales et les decisions spécifiques relatives ä la deter­mination
périodique des redevances d'utili-saflon du secteur spatial d'EUTELSAT,
conformément aux dispositions de Partide V de la Convention el de Partide 8 de
PAccord d'exploitation; il prend les deci­sions concernant toutes autres
questions financiéres, conformément aux disposi­flons de la Convention et de
PAccord d'ex-ploilalion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vi)
il adople les criléres et les proce­dures pour Papprobation des stations ter­riennes
normalisées devant avoir accés au secteur spatial d'EUTELSAT, pour la
verification el le contröle des caracléristi-ques de fonctionnemenl de ces
stations ter­riennes el pour la coordination de Paccés : au secteur spatial
d'EUTELSAT et de Pu­tilisation du secteur spatial d'EUTELSAT par ces stations
terriennes;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vii)
U approuve les stations terriennes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section122&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section123&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;37&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ligt
punkt a) i denna artikel, såsom&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
atl anta rikflinjer, planer, program och förfaranden för projektering,
utveckling, konslmktion, upprättande, anskaffning, drift och underhåll av
Eutelsats rymdsek­tor och för aU annan verksamhet som Eu­telsat bemyndigats atl
ägna sig ål;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;h)
all anta förfaranden, föreskrifter och kontraktsvillkor för upphandling, såväl
som alt godkänna upphandhngskontrakl;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
atl anta och genomföra arrangemang avseende verkställighetsfunktioner, enligt
vilka generaldirektören skall åläggas att ut-konlraktera tekniska och
driftmässiga eller andra funktioner vid vaije flilfälle då detta är till fördel
för Eutelsat;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
alt anta rikflinjer och förfaranden för anskaffning, skydd och licensering av
intel­lektuell äganderätt i enlighet med artikel 18 i driftöverenskommelsen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;v)
alt anta ekonomiska riktlinjer och fö­reskrifter, alt godkänna inkomst- och
ut-giflsstaler jämte årliga ekonomiska redo­görelser, atl anta allmänna regler
och att falla särskilda beslut beträffande det perio­diska fastställandet av
avgifter för använd­ning av Eutelsals rymdsektor i enlighet med artikel V i
konventionen och artikel 8 i driftöverenskommelsen saml all besluta om alla
andra ekonomiska frågor i överens­stämmelse med konventionen och drift­överenskommelsen
;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vi)
alt anta villkor och förfaranden för godkännande av normaljordslationer för
tiUträde lUI Eutelsats rymdsektor, för kon­troll och övervakning av
funklionsegenska-pema hos dessa jordstalioner saml för samordning av
jordslalioners tillträde till och användning av Eutelsats rymdsektor;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:17.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vii)
att godkänna andra än normaljord-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section124&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section125&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;38&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section126&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section127&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;lions
for access to the ÉUTÉLSAT Space Segment;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;viii)
adoption of terms and conditions governing the £iUolmenl of EUTELSAT Space Segment
capacity;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ix)
establishment of terms and condi­tions for access to the EUTELSAT Space Segment
by télécommunications entities which are not under the jurisdiction of a Party,
consistenl with Artide III of the Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;x)
decisions on arrangements for over-drafls and loans under Artide 11 of the
Operating Agreement;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xi)
establishment of general intemal mles and adoption of decisions which, in
accordance with the Radio Regulations of the International Tdecommunication
Union concerning radio frequency spec­lmm management and orbital space
effi-ciency and economy, may be appropriate in order lo ensure that the
operaflon of the EUTELSAT Space Segment or of other sateUite and associaled
equipment provid­ed by EUTELSAT under paragraph f) of Artide III of the
Convention, is in com-pliance with those Radio Regulations;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xii)
submission of recommendations lo the Assembly of Parties concerning
aulho-rizations in accordance with subparagraph iii) of paragraph a) of Artide &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;IX &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;of
the Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xiii)
lendering of advice to the Assembly of Parties under paragraph a) of Artide XVI
of the Convention, about the intended establishment, acquisilion or utUization
of space segment equipment separale from the EUTELSAT Space Segment;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xiv)
establishment of general internal mles and adoption of decisions about coor­dination
of the EUTELSAT Space Seg­ment with the space segments of INTEL­SAT and
INMARSAT, in accordance with the provisions in the respecflve agreements of
those organizations;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xv)
acflon required on withdrawals and suspensions under Artide XVIII of the
Convention and Artide 21 of the Operating Agreement;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;non
normalisées devant avoir accés au sec­teur spatial d'EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;viii)
il adopte les conditions régissant Pattribution de la capacilé du secteur spa­flal
d'EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ix)
U déterminé les conditions d'accés au secteur spatial d'EUTELSAT des or­ganismes
de telecommunicaflons qui ne sont pas placés sous la juridicflon d'une Partie,
conformément aux dispositions de Partide III de la Convenflon;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;x)
U prend des decisions en matiére de conclusion d'accords portant sur des
dé-couverts et sur des empmnls, conformé­ment aux dispositions de Partide 11 de
PAccord d'exploitation;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xi)
il fixe les régles intérieures générales et prend les decisions qui,
conformément au Réglement des radiocommunicalions de PUnion internationale des
télécommunica­tions relatif å la geslion du spectre des fré­quences
radioélectriques el å Putilisation efficace el économique de Pespace orbital,
permeltent d'assurer que Pexploitation du secteur spatial d'EUTELSAT, ou
d'autres saleUiles el d'équipemenls connexes four­nis par EUTELSAT,
conformément aux dispositions du paragraphe f) de Partide III de la Convention,
est conforme audil Ré­glement des radiocommunicalions;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xii)
il soumet ä PAssemblée des Parties toute recommandation relative aux autori­sations
visées ä Palinéa iii) du paragraphe a) de PArtide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-family:Verdana'&gt;IX &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;de la
Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xiii)
U exprime son avis ä PAssemblée des Parties, conformément au paragraphe a) de
Partide XVI de la Convention, sur les projets de mise en place, d'acquisilion
ou d'ulilisation d'équipements de secteur spa­tial dislincts de ceux du secteur
spatial d'EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xiv)
il fixe les régles intérieures géné­rales el prend des decisions sur la coordi­nation
du secteur spatial d'EUTELSAT avec les secleurs spaliaux d'INTELSAT et
d'INMARSAT, conformément aux dispo­sitions des accords relatifs ä ces organisa­tions*&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xv)
il adopte les mesures prévues ä PAr­tide XVIII de la Convention et ä Partide 21
de PAccord d'exploilation, concernant les retrails et suspensions;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section128&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section129&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;39&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;stationer
för tiUträde tiU Eutelsats rymd-sektor;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;viii)
atl anta regler och viUkor för tilldel­ningen av kapacitet i Eutelsats rymdsek­tor;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ix)
att faststäUa regler och villkor i över­ensstämmelse med konventionens artikel
III för tillträde till Eutelsals rymdseklor för lelekommunikationsorgan som
inle lyder under en parts jurisdiktion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;x)
att besluta om arrangemang för kort-frisliga krediter och lån i enlighet med
arti­kel 11 i driftöverenskommelsen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xi)
alt fastställa allmänna interna regler och atl fatta beslut, som i överensstäm­melse
med Intemationella teleunionens Radioreglemente vad avser förvaltning av
radiofrekvensspeklret samt effektiv och ekonomisk användning av banutrymmet kan
vara lämpliga för all säkerställa, all driften av Eutelsats rymdseklor eller av
andra satelliter och tillhörande utmstning, som Eutelsat tillhandahåller enligl
konven­tionens artikel III f), är i överensstämmelse med Radioreglementet;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xii)
alt underställa församlingen rekom­mendationer rörande bemyndiganden en­ligt
konventionens artikel &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;IX &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;a) iii);&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:116.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xiii)
atl ge församhngen de råd som avses i konventionens artikel XVI a) beträffande
planer för upprättande, förvärv eller an­vändning av rymdseklomtmstning vid si­dan
av Eutelsats rymdsektor;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:116.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:6.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xiv)
att fastställa aUmänna interna regler och att falla beslut om samordning av Eu­telsats
rymdsektor med Intelsats och In-marsats rymdsektorer, i enlighet med be­stämmelserna
i överenskommelserna om dessa båda organisationer;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:116.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:6.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xv)
att vidta nödvändiga åtgärder i sam-band'med ifttfäden dth aySfängningar eri­ligt
artikel XVIII i konventionen och arti­kel 21 i driftöverenskommelsen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section130&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section131&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;40&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section132&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section133&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xvi)
appointment and removal from Of­fice of the Direclor General, and, upon the
recommendation of the Direclor General, determinaflon of the number, status,
and terms and conditions of employmenl of all staff of the execuflve organ
under para­graph e) of Artide XIII of the Convention, and approval of the
appointment by the Direclor General of senior officers report-ing directly lo
him;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xvii)
designaflon of a senior officer of Ihe executive organ to serve as Acling Di­reclor
General whenever the Direclor Gen­eral is absenl or is unable to discharge his
duties, or if the office of Direclor General becomes vacant;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xviii)
direction of the negotiations with the Party in whose territory the Head­quarters
of EUTELSAT is situated, of the Headquarters Agreement on privileges,
ex-emptions and immunifles mentioned in paragraph c) of Artide XVII of the Con­vention,
and its submission to the Assem­bly of Parties for approval;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xix)
submission of periodic reports on Ihe aclivifles of EUTELSAT lo the Assem­bly
of Parlies;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xx)
provision of such information as may be required by any Party or Signatory lo
enable k to discharge ils obligations un­der the Convention or the Operating
Agreement;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xxi)
designaflon of an arbilralor where EUTELSAT is party lo an arbitration;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xxii)
expression of its views and recom­mendations lo the Assembly of Parties on
proposed amendments to the Convenflon under paragraph a) of Artide XIX of the
Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xxih)
decisions under Artide 22 of the Operating Agreement on amendments to the
Operating Agreement which are consis­tenl with the Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xxiv)
examination of applications for accession and recommendations thereon lo Ihe
Assembly of Parties under paragraph d) of Artide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-family:Verdana'&gt;XXIII &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;of
the Convenflon.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
In perforrrting its functions the Board of Signatories shall lake due account
of recom­mendations and views addressed lo it by the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xvi)
il nomme le Directeur general et peut le relever de ses fonctions; il déter­miné,
sur recommandation du Directeur general, les effectifs, le statut et les condi­tions
d'emploi de tout le personnel de Por-gane exécutif, conformément au para­graphe
e) de Partide XIII de la Conven­tion, el U approuve la nomination par le
Directeur general des hauls fonctionnaires qui relévent direclemenl de son
autorité;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xvii)
il désigne un haul fonclionnaire de Porgane exécutif qui agil en qualité de Di­recteur
general par interim, lorsque le Di­recteur general est absenl ou empéché
d'exercer ses responsabUités, ou lorsque le pöste de Directeur general est
vacant;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xviii)
il dirige les négociations avec la Partie sur le territoire de laquelle le
siége d'EUTELSAT est situé, en vue de la con­clusion d'un Accord de siége
comportanl les privileges, exempflons et immunilés vises au paragraphe c) de
Partide XVII de la Convention et soumet ledit Accord, pour approbaflon, ä
PAssemblée des Parties;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xix)
il soumet å PAssemblée des Parties des rapports périodiques sur les acflvilés
d'EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xx)
il fournit tout renseignemenl de­mande par une Partie ou un Signalaire pour lui
permetlre de s'acquiller des obligations qui lui incombenl en vertu de la
Conven­flon ou de PAccord d'exploilaflon;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xxi)
U désigne Parbilre d'EUTELSAT lorsque ceUe-ci est partie å un arbilrage;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xxii)
U exprime ses vues et fait des re­commandaflons ä PAssemblée des Parties au
sujet des propositions d'amendemenl ä la Convention, conformément au para­graphe
a) de Partide XIX de la Conven­tion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xxiii)
U prend des decisions, conformé­ment ä Partide 22 de PAccord d'exploila-tion,
sur les propositions d'amendement ä PAccord d'exploitalion qui sont
compati-bles avec la Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xxiv)
il examine les demandes d'adhé-sion et formule des recommandations ä PAssemblée
des Parfles, conformément au paragraphe d) de Partide XXIII de la Con­vention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c) Dans Pexercice de ses
fonctions, le Conseil des Signataires tient döment compte des recommandaflons
et des vues qui lui sont&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section134&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section135&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                            &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;41&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xvi)
att utnämna, och alt avsätta, gene-. raldireklör, och att, på rekommendation av
generaldirektören, bestämma antal, tjän-slesläUning och anställningsvillkor för
aU personal hos del verksläUande organet en­ligt konventionens artikel XIII e),
samt atl godkänna generaldirektörens utnämningar av högre tjänstemän som är
direkt under-stäUda denne;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xvii)
alt utse en högre tjänsteman i det verksläUande organet att tjänstgöra som
ställföreträdare för generaldirektören när denne är frånvarande eller är
förhindrad atl fullgöra sina åligganden, eller om befatt­ningen som
generaldirektör blir ledig;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xviii)
att leda förhandlingar med den part på vars territorium Eutelsat har sitt säte
om den överenskommelse rörande organi­sationens säte, föreskrivande
privilegier, friheter och immunileler som nämns i kon­ventionens artikel XVII
c), saml alt under­ställa församlingen denna överenskom­melse för godkännande;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xix)
atl undersläUa församlingen Eutel­sals periodiska verksamhetsberättelser;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xx)
atl på begäran förse en part eller en signalär med sådan information som den
kan behöva för atl fuUgöra sina skyldighe­ter enligt konventionen eUer
driflöverens­kommelsen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xxi)
all utse en skiljedomare när Eutelsat är part i elt skiljedomsförfarande;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xxii)
att till församlingen göra uttalanden och avge rekommendationer rörande före­slagna
ändringar i konventionen enligl kon­ventionens artikel XIX a);&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xxiii)
alt falla beslut enligt artikel 22 i driftöverenskommelsen rörande förslag till
ändringar i driftöverenskommelsen vilka ändringar är i överensstämmelse med kon­ventionen
;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xxiv)
atl granska ansökningar om anslut­ning och atl flll församlingen framföra re­kommendationer
därom i enlighet med konvenflonens artikel XXIII d).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
Styrelsen skall vid fullgörandet av sina uppgifter vederbörligen beakta
rekommenda­tioner och uttalanden som riktals flll den av&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section136&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section137&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Assembly
of Parties under Artide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;IX &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;of the Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:78.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;42&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Iransmises
par PAssemblée des Parties en application de Partide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-family:Verdana'&gt;IX &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;de la
Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section138&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section139&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
XIII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Executive
Organ)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;The executive organ shall be
headed by a Direclor General appointed by the Board of Signatories, subject to
confirmation by the Parties. The Depositary shaU immediately notify the Parties
of the appointment. The appointment is confirmed unless within sixty days of
the notification more than one-third of the Parties have informed the
Depositary in writing of their objection. The Direclor General may assume his
functions after ap­pointment on a date determined by the Board of Signatories
and pending confirmation of his appointment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;The term of office of the
Dhector Gen­eral shall be six years, unless otherwise de­cided by the Board of
Signatories.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;The Board of Signatories may remove the Direclor
General for cause before the end of his term of office, and shall report lo the
Assembly of Parties the reasons for removal.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   The
Direclor General shall be the chief&lt;br&gt;
execuflve and legal representative of EU­&lt;br&gt;
TELSAT. He shall act under the direction of&lt;br&gt;
the Board of Signatories and shall be directly&lt;br&gt;
responsible to it for the performance of all&lt;br&gt;
functions of the executive organ.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)   The
stmcture and staff levels of the ex­&lt;br&gt;
ecutive organ, the terms and conditions of&lt;br&gt;
employmenl of all staff, and the conditions of&lt;br&gt;
employmenl of any consultanls or other ad-&lt;br&gt;
visers engaged by the Direclor General shall&lt;br&gt;
be submitted to the Board of Signatories for&lt;br&gt;
approval.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;f)   The Director General
shaU have the&lt;br&gt;
power to appoint all staff of the executive&lt;br&gt;
organ. The appointment of senior officers re-&lt;br&gt;
porting directly to the Director General shaU,&lt;br&gt;
however, be approved by the Board of Signa­&lt;br&gt;
tories as provided in subparagraph xvi) of&lt;br&gt;
paragraph b) of Artide XII of the Conven­&lt;br&gt;
tion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;g)   During any vacancy in
the office of the&lt;br&gt;
Director General or when he is absenl or&lt;br&gt;
unable to discharge his duties the Acting Di-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:96.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt;ARTICLE XIII (Organe exécutif)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;L'organe exécutif est dirigé
par un Di­recteur general nommé par le ConseU des Signataires, sous réserve de
confirmation par les Parties. Le Dépositaire notifie immédiale-ment aux Parties
la nomination du Directeur general. La nominaflon est confirmée, ä moins que
plus d'un tiers des Parties n'infor-ment le Dépositaire par écrit, dans un
délai de soixante jours a compter de la notification, qu'elles s'y opposent. Le
Directeur general peut prendre ses foncflons dés sa nomination å la date fixée
par le Conseil des Signataires et en atlendant que sa nomination soit confir­mée.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;La durée du mandat du Directeur gene­ral est de six
ans, ä moins que le Conseil des Signataires n'en décide autrement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Le Conseil des Signataires peut
mellre fin aux fonctions du Directeur general par decision molivée avant la fin
de son mandal et doit rendre compte å PAssemblée des Par­ties des raisons qui
ont motivé sa decision.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   Le Directeur general
est le fonclion­&lt;br&gt;
naire de rang le plus élevé et le representant&lt;br&gt;
legal d'EUTELSAT; il agil sous Paulorité du&lt;br&gt;
Conseil des Signataires et il est direclemenl&lt;br&gt;
responsable devant ce demier de Pexécution&lt;br&gt;
de toutes fonctions conflées ä Porgane exécu­&lt;br&gt;
tif.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)   Le Directeur general
soumet pour ap­&lt;br&gt;
probation au Conseil des Signataires ses pro­&lt;br&gt;
positions relatives ä la stmcture, aux effectifs&lt;br&gt;
et aux condiflons d'emploi du personnel de&lt;br&gt;
Porgane exécutif, ainsi que celles relatives&lt;br&gt;
aux conditions d'emploi des consultanls el&lt;br&gt;
autres conseiUers qu'U a engagés.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;f)   Le Dhecleur general a
le pouvoir de&lt;br&gt;
nommer tout le personnel de Porgane exécu­&lt;br&gt;
tif. La nominaflon des hauls fonctionnaires&lt;br&gt;
qui relévent direclemenl de Paulorité du Di­&lt;br&gt;
recteur general doit toutefois étre approuvée&lt;br&gt;
par le Conseil des Signataires, conformément&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;aux
dispositions de Palinéa xvi) du para­graphe b) de Partide XII de la Convenflon.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;g)   En cas de vacance du
pöste de Direc­&lt;br&gt;
teur general, ou lorsque celui-ci est absenl ou&lt;br&gt;
empéché d'exercer ses responsabihlés, le&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section140&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section141&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;43&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;församlingen
enligt konventionens artikel &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;IX.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
XIII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Det
verkställande organet)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)  Del
verkställande organet skall föreslås&lt;br&gt;
av en generaldirektör, som styrelsen utser.&lt;br&gt;
Utnämningen skall bekräftas av parterna.&lt;br&gt;
Depositarien skaU omedelbart underrätta&lt;br&gt;
parterna om utnämningen. Denna skall anses&lt;br&gt;
bekräftad om inte mer än en tredjedel av par-&lt;br&gt;
tema inom sextio dagar från dagen för med­&lt;br&gt;
delandet skriftligt lämnat depositarien besked&lt;br&gt;
om atl de har invändningar mol utnämningen.&lt;br&gt;
Generaldirektören får utöva sina funktioner&lt;br&gt;
efter utnämningen vid en tidpunkt som styrel­&lt;br&gt;
sen bestämmer och i väntan på bekräftelse av&lt;br&gt;
utnämningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)     Generaldirektörens
tjänstgöringstid&lt;br&gt;
skall vara sex år, om inte styrelsen bestäm­&lt;br&gt;
mer annat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:114.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)  Styrelsen
får på förekommen anledning&lt;br&gt;
avsätta generaldirektören före utgången av&lt;br&gt;
hans tjänstgöringstid och skall meddela för­&lt;br&gt;
samlingen skälen för beslutet om avsättning­&lt;br&gt;
en.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:114.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)  Generaldirektören
skall vara Eutelsats&lt;br&gt;
högste verkställande tjänsteman och legale&lt;br&gt;
släUfÖrelrädare. Han skaU verka under sty­&lt;br&gt;
relsens ledning och inför denna direkt ansva­&lt;br&gt;
ra för fullgörandet av del verksläUande orga­&lt;br&gt;
nels alla uppgifter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)   Del
verkställande organels sammansätt­&lt;br&gt;
ning, personalkategorier och allmänna an-&lt;br&gt;
stäUningsvillkor för all personal saml ansläll-&lt;br&gt;
ningsvUlkor för konsulter och andra rådgiva­&lt;br&gt;
re anställda av generaldirektören skaU under­&lt;br&gt;
ställas styrelsen för godkännande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;f)   Generaldirektören
skall ha befogenhet&lt;br&gt;
all utnämna all personal i del verkställande&lt;br&gt;
organet. Utnämningen av högre tjänstemän,&lt;br&gt;
direkt undersläUda generaldirektören, skall&lt;br&gt;
dock godkännas av styrelsen i enlighet med&lt;br&gt;
konventionens artikel XII b) xvi).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;g)
När posten söm generaldirektör är va-kani eller då generaldirektören är
frånvaran­de eUer förhindrad att fullgöra sina skyldighe-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section142&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section143&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;44&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section144&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section145&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;reclor General, duly
designaled under sub­paragraph xvii) of paragraph b) of Artide XII of the
Convenflon shall have the capacity lo exercise the powers of the Director
General under the Convention and the Operaflng Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;h) The paramounl consideralion
in the ap­pointment of the Direclor General and other staff of the execuflve
organ shaU be the need lo ensure the highesl standards of inlegrily, competence
and efficiency.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
The Director Genera! and the staff of the execuflve organ shall refrain from
any action incompaflble with their responsibilifles to EUTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Directeur general par
interim, döment dé­signe conformément ä Palinéa xvii) du para­graphe b) de
Partide XII de la Convention, dispose des pouvoirs conférés au Directeur
general par la Convenflon el PAccord d'ex-ploilation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;h)
La consideralion dominante dans la nomination du Directeur general el des
autres foncflonnaires de Porgane exécutif doit étre la nécessité d'atteindre
les niveaux les plus élevés d'intégrilé, de compélence et d'effica-ché.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
Le Directeur general el le personnel de Porgane exécutif s'absflennent de tout
acte incompalible avec leurs responsabUités envers EUTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section146&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section147&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
XIV&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Procurement)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;The procurement pohcy of EUTELSAT shall be such as
to encourage, in ils interests and those of the Parties and Signatories, the
widest possible compelilion in the supply of goods and services, and shall be
applied tak­ing into account the provisions of Artide 17 and 18 of the
Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Except as provided in Artide 17
of the Operaflng Agreement, procurement of goods and services for EUTELSAT
shall be effect­ed by the award of contracts, based on re-sponses lo open
internaflonal invitaflons to tender.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Contracts shall be awarded in
the best interest of EUTELSAT, to bidders offering the best combination of
quality, price, dehv-ery time and other importanl criteria of rel-evance lo
EUTELSAT, it being understood that, if there are bids offering a comparable
combinaflon of the above-mentioned criteria, contracts shall be awarded with
due consid­eralion to the general and industrial interesls of the Parties.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:73.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt;ARTICLE XIV (Passatlon des marchés)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;La pohtique d'EUTELSAT en
matiére de passation des marchés est de nature ä encourager, dans Pintérét de
POrganisation, des Parties et des Signataires, une concur­rence aussi large que
possible dans la fourni­ture de biens et de services, et elle est appli­quée
conformément aux dispositions des arti­des 17 el 18 de PAccord d'exploilation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Sauf dans les cas prévus å
Partide 17 de PAccord d'exploilaflon, les biens el presta­tions de services
nécessaires ä EUTELSAT sont obtenus par allribulion de contrats ä la suite
d'appels d'offres internalionaux pu­blics.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Les contrats sont altribués au
mieux des intéréts d'EUTELSAT aux soumission-naires offranl la meUleure
combinaison de qualité, de prix, de délai de livraison el d'autres criléres
importants pour EUTEL­SAT, étant entendu que, si plusieurs offres présentent
une combinaison comparable des criléres mentionnés ci-dessus, les contrats sont
atlribués en prenant döment en consi­deralion les intéréts généraux et
industriels des Parties.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section148&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section149&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XV&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Rights
and Obligations)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
The Parties and Signatories shall exer­cise their rights and meel their
obligations under the Convention in a manner fully con-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XV&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Droits
et obligations)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Les Parties el les Signataires assument les droits et obligations que leur
reconnait la Convention de fa?on ä respecter pleinemenl&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section150&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:26.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section151&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;45&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:91.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ler,
skall den ställföreträdande generaldirek- . tören, vederbörligen utsedd enligl
artikel XII b) xvu) i konventionen, äga de befogenheter som liUkommer
generaldirektören enligt kon­ventionen och driftöverenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;h)
Vid tillsättning av generaldu-ektör och annan personal i det verkställande
organet skall särskih beaktas nödvändigheten atl flll­godose de högsta anspråk
på vederbörandes integritet, kompelens och duglighet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
Generaldirektören och personalen i del verkställande organet skall avhålla sig
från varje åtgärd som inte kan förenas med deras åligganden inom Eutelsat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
XIV&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Upphandling)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Riktlinjema för Eutelsats upphandling skall vara sådana alt vidast möjliga
konkur­rens uppmuntras vid leverans av varor och tjänster, i såväl Eutelsals
som partemas och signalärernas intresse. De skaU liUämpas med beaktande av
bestämmelsema i artikel 17 och 18 i driftöverenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;bjUpphandling
av varor och tjänster till Eutelsat skaU, utom i de fall som anges i artikel 17
i driflöverenskommelsen, ske ge­nom kontrakt som gmndas på svar på öppen
inlernalioneU anbud sinfordran.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
Kontrakt skall med hänsyn till Eutelsats bästa placeras hos anbudsgivare som
erbju­der den bästa kombinationen av kvalitet, pris, leveranslid och andra
väsentliga egen­skaper av betydelse för Eutelsat. Om det finns anbud som
erbjuder jämförbara kombi­nationer av de ovannämnda egenskaperna, skall
placering av kontrakt ske med veder-börUg hänsyn till parternas aUmänna och in­dustriella
intressen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XV&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Rättigheter
och skyldigheter)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Parterna och signatärerna skall utöva sina rättigheter och iaktta sina
skyldigheter enligl konventionen på ett sätt som är fören-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section152&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:26.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section153&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;46&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section154&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section155&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;sistenl
with and in furtherance of the princi­ples and the provisions of the
Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)   All
Parties and all Signatories may at­&lt;br&gt;
tend and participate in all conferences and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;.
meetings in which they are entitled to be re­presenled under any of the
provisions of the Convention or the Operating Agreement, and in any other
meetings called by or held under the auspices of EUTELSAT in accordance with the
arrangements made by it for such meetings, regardless of where they may take
place.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)   Before
any such conférence or meeting&lt;br&gt;
is held outside the country in which the&lt;br&gt;
Headquarters of EUTELSAT is established,&lt;br&gt;
the executive organ shall ensure that arrange­&lt;br&gt;
ments with the höst Party or Signatory for&lt;br&gt;
each such conférence or meeting include a&lt;br&gt;
provision for the admission to and résidence&lt;br&gt;
in the höst country during such conférence or&lt;br&gt;
meeting of representatives of all Parties and&lt;br&gt;
Signatories entitled to attend.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;et
ä promouvoir les principes el les disposi­tions de la Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Toutes les Parties el tous les Signataires peuvent
participer å loules les conferences el réunions auxqueUes ils sont en droh
d'étre représentés conformément aux dispositions de la Convention et de PAccord
d'exploila-tion, ainsi qu'ä toute autre réunion organisée par EUTELSAT ou tenue
sous ses auspices, conformément aux dispositions prises par EUTELSAT pour ces
réunions, indépen-damment du heu oö eUes se tiennenl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Avant toute conférence ou
réunion tenue en dehors de PEtat du siége, Porgane exécutif veille ä ce que les
dispositions arré-lées avec la Partie ou le Signalaire invilanl, pour une lelle
conférence ou réunion, com-portent une clause relative ä Padmission et au
séjour dans d'Elat oö se tient ladite conféren­ce ou réunion, pour la durée de
ceUe-ci, des representants de toutes les Parties et de tous les Signataires en
droit d'y assisler.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section156&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section157&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d) AU Parties shall, if
necessary, lake mea­sures within their jurisdiction to prevent the use of earth
stations in connection with the EUTELSAT Space Segment which do not comply with
Artide 15 of the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d) Toutes les Parties
prennent, le cas échéant, toutes les mesures en leur pouvoir pour empécher
PuliUsaflon, avec le secteur spatial d'EUTELSAT, de stations terriennes qui ne
sont pas conformes aux dispositions de Partide 15 de PAccord d'exploitaflon.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section158&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section159&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
XVI&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Other
Space Segments)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Any Party or Signatory which intends, or becomes aware that any person within
the jurisdiction of that Party intends, individuaUy or jointly, to establish,
acquire or utilize space segment equipment separale from the EUTELSAT Space
Segment in order to meel the requirements of intemational public tele­communicaflons
services within the EUTEL­SAT Space Segment service area to provide services in
accordance with parapgraphs a) and b) of Artide III of the Convenflon shaU,
before such establishment, acquisition or uli­lization, furnish all relevant
information lo the Assembly of Parties through the Board of Signatories which
shaU establish whether there is likely to be any significant economic harm to
EUTELSAT. The Board of Signato­ries shaU submit ils report and conclusions lo
the Assembly of Parties.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE XVI&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Autres
secleurs spaliaux)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Toute Partie ou tout Signalau-e qui se propose, ou est informe qu'une personne
re­levant de la juridiction de cette Partie se pro­pose, individuellemenl ou
conjointement, de mellre en place, d'acquérir ou d'uliliser des équipements de
secteur spatial dislincts de ceux du secteur spatial d'EUTELSAT pour répondre å
ses besoins en matiére de services publics de télécommunications inlernalio­nales
ä Pintérieur de la zone de service du secteur spaflal d'EUTELSAT leUe qu'elle a
été définie aux paragraphes a) el b) de Parti­de 111 de la Convention, doit,
avant la mise en place, Pacquisition ou PulUisalion de tels équipements,
fournir tous renseignemenls pertinenls ä PAssemblée des Parties par
Pin-termédiaire du Conseil des Signataires qui décide s'U exisle ou non la
possibUilé qu'un prejudice économique considérable soit causé å EUTELSAT. Le
Conseil des Signa­taires soumet son rapport et ses conclusions å PAssemblée des
Parties.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section160&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section161&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;47&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ligt 
med  och  som  främjar  konventionens grundsatser och bestämmelser.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Samtliga parter och signatärer
får närva­ra vid och delta i aUa konferenser och sam­manträden, vid vUka de
enligt någon av be­stämmelserna i konventionen eUer driftöver­enskommelsen är
berättigade all vara före­trädda, och vid aUa andra möten som sam­mankallats av
Eutelsat eUer hålls under dess hägn i överensstämmelse med de åtgärder som
organisationen vidtagit för sådana mö­ten, oavsett var de äger rum.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Det verkställande organet
skall, innan en sådan konferens eUer sådant möte hålls utan­för det land där
Eutelsat har sill säte, förvissa sig om att uppgörelsen med den part eller
signalär som slår som värd för varje sådan konferens eller varje sådant möte
innehåller en föreskrift om rätt för representanter för aUa parter och
signatärer som är berättigade alt delta, atl resa in i värdlandet och atl
vistas där under den tid som en sådan konferens eller sammankomst varar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   Alla
parter skall om nödvändigt vidta&lt;br&gt;
åtgärder inom ramen för sin jurisdiktion för&lt;br&gt;
atl förhindra användning i förbindelse med&lt;br&gt;
Eutelsats rymdseklor av sådana jordslationer&lt;br&gt;
som inle uppfyller kraven i artikel 15 i drifl­&lt;br&gt;
överenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
XVI&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Andra
rymdsektorer)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Varje part eUer signalär, som avser, eller som blir medveten om att någon
person inom partens jurisdiktion avser, att själv eller i samverkan med andra
upprätta, förvärva el­ler använda rymdseklomtmstning vid sidan av Eutelsats
rymdseklor för alt tiUgodose sina behov av allmänna inlernationeUa tele­kommunikationer
inom Eutelsats rymdsek­tors betjäningsområde så som detta definie­rats i
konventionens artikel III a) och b), skall före upprättandet, förvärvet eller
använd­ningen av sådan utmstning via styrelsen förse församlingen med alla
upplysningar som är av intresse i saken. Styrelsen skaU därvid fastställa om
det är troligt all Eutelsat kom­mer alt förorsakas betydande ekonomisk ska­da.
Styrelsen skaU underställa församlingen sin rapport och sina slutsatser.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section162&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:29.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section163&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;48&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section164&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section165&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;The
Assembly of Parties shaU give ils views within six months from the start of the
foregoing procédure. An exlraordinary meet­ing of the Assembly of Parties may
be eon­vened for this purpose.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)
The Board of Signatories shaU draft and submit lo the Assembly of Parties, as a
mat-ler of priority, the guidehnes to be considered by any Party or Signatory
which intends, or becomes aware that any person within the jurisdiction of the
Party intends, individuaUy or jointly, to estabUsh space segment equip­ment
separale from the EUTELSAT Space Segment in order to meet the requirements of
domestic or intemational pubUc or special­ized telecommunicaflons services, to
ensure technical compatibUity of such separale equipment and ils operation with
the use of the radio frequency speclmm and orbital space by an existiiig or
planned EUTELSAT Space Segment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
This Artide shall not apply to the estab­lishment, acquisition or ulilization
of space segment equipment separale from that of the EUTELSAT Space Segment,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
which forms part or is intended to form part of the INTELSAT Space Seg­ment or
the INMARSAT Space Segment as defined in the INTELSAT Agreement and in the
INMARSAT Convention re­spectively;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
which is estabhshed solely for naflon-al security purposes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;L'Assemblée
des Parties fait connaitre ses vues dans un délai de six mois ä compter de la
date ä laqueUe la procédure prévue au pa­ragraphe précédent a été engagée.
L'Assem-blée des Parties peut étre convoquée en ses­sion extraordinaire å celle
fin.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Le Conseil des Signatahes, å titre prio-ritaire,
redige el soumet ä PAssemblée des Parties les lignes directrices devant étre
con­sidérées par toute Partie ou tout Signalaire qui se propose, ou qui est
informe qu'une personne relevant de la juridiction de cette Partie se propose,
individuellemenl ou con­jointement, de metlre en place des équipe­ments de
secteur spatial dislincts de ceux du secteur spatial d'EUTELSAT pour répondre å
ses besoins en matiére de services publics de télécommunications nationales ou
intema-flonales ou de services de télécommunica­tions spécialisés, afin
d'assurer la compatibi-lité lechnique desdits équipements et de leur
exploitaflon avec Pufllisalion par EUTEL­SAT du speclre des fréquences
radioélectri­ques et de Pespace orbital pour son secteur spatial existanl ou
planifié.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Le present artide ne s'applique
pas ä la mise en place, a Pacquisition ou a PuliUsaflon d'équipemenls de
secteur spatial dislincts de ceux du secteur spaflal d'EUTELSAT,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
qui font partie ou qui doivent faire partie du secteur spatial d'INTELSAT ou du
secteur spatial d'INMARSAT tels qu'ils sont définis dans PAccord INTELSAT et la
Convention INMARSAT, respective-ment;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;u)
qui sont mis en place uniquement ä des fins de sécurité nationale.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section166&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section167&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE XVII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(EUTELSAT
Headquarters, Privileges, Ex-emptions, Immunities)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;The Headquarters of EUTELSAT shall be in Paris.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Within the scope of activities
autho­rized by the Convention, EUTELSAT and ils property shall be exempl in the
territory of aU Parties from income and direct property laxa-tion and from
customs duties on Communica­tions saleUiles and their component parts and on
all equipment for use in the EUTELSAT Space Segment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE XVII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Siége  
d'EUTELSAT,   Privileges,   Exempr tions et Immunilés)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Le siége d'EUTELSAT est situé å Pa­ris.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Dans le cadre des activilés
aulorisées par la Convention, EUTELSAT el ses biens sont exonérés, sur le
territoir de toutes les Parties, de tout impöl sur le revenu et impöt direct
sur les biens el de tous droits de douane sur les saleUites de télécommunica­tions,
sur les piéces composanl lesdits salel­lites el sur tous les équipements utUisés
dans le secteur spatial d'EUTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section168&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section169&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;49&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Församlingen
skaU avge sitt utlåtande inom sex månader från del alt ovannämnda förfarande
började. Ett extra möte med för­samlingen kan få sammankaUas för detta än­damål.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)
Styrelsen skall som en av sina första åtgärder utarbeta och underställa
församling­en de riktlinjer som varje part eller signalär skall - då parten
eller signalären avser, eUer blir medveten om att någon person inom par­lens
jurisdiktion avser atl själv eUer i samver­kan med andra upprätta
rymdseklomtmst­ning vid sidan av Eutelsats rymdseklor för atl tUlgodose sina
behov av aUmänna eller spe­ciella, nalioneUa eUer internationella tele­kommunikationer
- beakta för alt säkerställa att sådan utmstning och dess drift blir tek­niskt
förenlig med Eutelsals befintliga eller planerade rymdseklors användning av
radio­frekvensspeklret och utrymmet för omlopps­banor.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
Denna artikel är inte flllämplig på upp­rättande, förvärv eller användning av
sådan rymdseklomtmstning vid sidan av Eutelsats rymdsektorulruslning,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
som utgör del av eller avses utgöra del av Intelsats rymdsektor eller Inmarsals
rymdseklor så som dessa definieras i Intel-sai-överenskommelsen eller i
Inmarsat-konvenflonen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
som upprättas uteslutande av natio­nella säkerhetsskäl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
XVII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:104.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Eutelsats
säte. Privilegier, friheter och im­munileler)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Eutelsats säte skaU vara i
Paris.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:116.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Inom del verksamhetsområde som
före­skrivs i konvenflonen skall Eutelsat och dess egendom inom alla parters
territorium befrias från inkomstskatt och direkt förmögenhels-skatt samt från
tullar på telesatelliter och de­lar tiU sådana och på all utmstning för an­vändning
inom Eutelsals.rymdseklor.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;4  
Riksdagen 1982/83. I saml. Nr 173&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section170&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section171&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;50&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section172&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section173&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
Each Party shall grant in accordance with the Protocol referred lo in this para­graph
the appropriate privUeges, exempflons and immunities to EUTELSAT, lo ils of­ficers,
and lo those calegories of ils em-ployees specified in such Protocol, to
Parties and representatives of Parties, lo Signatories and representatives of
Signatories, and lo persons participating in arbitration proceed­ings. In
particular, each Party shall grant lo these individuals immunity from legal pro­cess
in respect of acts done or words written or spöken in the exercise of their
funcflons and within the Umits of their duties to the extent and in the cases
lo be provided for in the Protocol referred to in this paragraph. The Party in
whose territory the Head­quarters of EUTELSAT is localed shall, as soon as
possible, conclude with EUTELSAT a Headquarters Agreement covering privi­leges,
exempflons and immunities.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;The Headquarters Agreement
shall include a provision that aU Signatories acting in their capacity as such,
except the Signatory desig-nated by the Party in whose territory the
Headquarters of EUTELSAT is localed, shall be exempl from taxation on income
eamed from EUTELSAT in the territory of such Party. The other Parties shaU
also, as soon as possible, conclude a Protocol cover­ing privUeges, exempflons
and immunities. The Headquarters Agreement and the Proto­col shall each
prescribe the conditions of ils termination and shaU be independent of the
Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
Chaque Partie, conformément au Proto­cole vise au present paragraphe, accorde
les privUeges, exempflons el immunilés néces­saires ä EUTELSAT, ä ses hauts
fonction­naires el aux autres catégories de son person­nel spécifiées dans
ledil Protocole, aux Par­ties et aux representants des Parties, aux Si­gnataires
el aux representants des Signataires ainsi qu'aux personnes participant aux
proce­dures d'arbitrage. En particulier, chaque Par­tie accorde aux personnes
visées ci-dessus, dans la limite et dans les cas qui seront pré­vus par le
Protocole vise au present para­graphe, Pimmunité de juridiction pour les acles
accomplis, les écrits ou les propos émis dans Pexercice de leurs fonctions et
dans les limhes de leurs atlributions. La Partie sur le territoire de laquelle
est situé le siége d'EU-TELSAT conclut, dés que possible, un Ac­cord de siége
avec EUTELSAT portanl sur les privileges, exemptions et immunilés.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Ledil Accord comportera
une disposition exonérant de tout impöt sur le revenu les sommes versées par
EUTELSAT, dans le territoire de ladite Partie, aux Signataires, agissant en
cette qualité ä Pexcepflon du Si­gnalaire désigne par la Partie sur le
territoire de laquelle le siége d'EUTELSAT est situé. Les autres Parties
doivent également, dés que possible, conclure un Protocole relatif aux
privileges, exemptions et immunilés. L'Accord de siége el le Protocole
prévoient chacun les condiflons dans lesqueUes Us prennent fin; Us sont
indépendanls de la Con­vention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section174&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section175&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE XVIII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Withdrawal
and Suspension) a) i) Any Party or Signatory may with­draw voluntarily from
EUTELSAT al any flme.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
A Party shall give written nolice to the Depositary of its decision to
withdraw. When a Party wilhdraws from EUTEL­SAT, any Signatory which was
designaled by it under paragraph b) of Artide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-family:Verdana'&gt;II &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;of the
Convention shaU be deemed to have wilh-drawn from the Operating Agreement with
effect from the date on which Ihe withdrawal of the Party takes effect.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ui)
The decision of a Signatory lo with­draw shall be notified in writing to the
Di-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE XVIII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Retrait
et suspension) a) i) Toute Partie ou tout Signalaire peut å tout  moment  se 
retker  volontairement d'EUTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
La Partie qui se relire notifie par écrit sa decision au Dépositaire.
Lorsqu'une Partie se reflre d'EUTELSAT, tout Signa­laire, désigne par elle
conformément au paragraphe b) de Partide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-family:Verdana'&gt;II &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;de la
Conven­tion, est réputé s'élre retiré de PAccord d'exploitaflon ä la date ä
laqueUe le retrait de la Partie prend effet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
La decision de retrait d'un Signalaire est notifiée par écrit au Directeur
general&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section176&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section177&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;51&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
Del åligger varje part atl i enlighet med del protokoU som avses i denna punkt
bevilja Eutelsat, dess tjänstemän och de kategorier av anställda som särskilt
nämns i protokoUet, parter och företrädare för parter, signatärer och
företrädare för signatärer samt personer som deltar i skiljedomsförfaranden
vederbör­liga privilegier, friheter och immunileler. I synnerhet skaU varje
part medge de ovan­nämnda personerna rättslig immunitet såvitt gäUer åtgärder
som de har vidtagit eller skrtft-liga eller munlUga uttalanden som de har gjort
i sin tjänsteutövning och som ligger inom ra­men för vars och ens åligganden,
allt i den utsträckning och i de faU som anges i det protokoll som avses i
denna punkt. Den part på vars territorium Eutelsals säte är beläget skall
snarast möjligt ingå en överenskom­melse med Eutelsat rörande organisationens
säte som innehåUer bestämmelser om privile­gier, friheter och immunileler.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:114.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Överenskommelsen
rörande organisatio­nens säte skall innehåUa en bestämmelse om all alla
signatärer när de uppträder som så­dana, utom den signalär som utses av den
part på vars territorium organisationens säte är beläget, skall befrias från
skatl på inkomst uppburen från Eutelsat inom nämnda parts territorium. De andra
parterna skall snarast möjligt upprätta elt protokoll med bestäm­melser om privilegier,
friheter och immuni­leler. Överenskommelsen rörande organisa­tionens säte och
protokollet skall var för sig ange viUkoren för deras upphörande och skall vara
frislående från konventionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
XVIII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Utträde
och suspension av medlemskap)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a) i)
En part eUer signalär får när som helst&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;frivUligt
utträda ur Eutelsat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
En part skall skriffligen underrätta de­positarien om sitt beslut att utträda.
När en part utträder ur Eutelsat skall signalär som den utsett enligl artikel &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;II &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)
i konventionen anses ha frånträll driflöverenskommelsen från och med samma dag
som partens ut­träde blh gäUande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
En signatärs beslut atl utträda skaU skriffligen meddelas generaldirektören av&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section178&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section179&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;52&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section180&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section181&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;reclor General by the
Party which has de­signaled that Signatory and the notification shall signify
the acceptance by the Party of the decision of the Signatory to withdraw. When
a Signatory wilhdraws from EU­TELSAT, the Party which designated that Signatory
shaU, at the date of withdrawal, itself assume the capacity of a Signatory
unless and unfll il designales a new Signa­tory or wilhdraws from EUTELSAT,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv) A volunlary withdrawal
from EU­TELSAT under subparagraphs i), ii) and iii) of this paragraph shaU take
effect three months after the date of receipt of the noti­fication by the
Depositary or the Director General, as the case may be. b) i) If a Party
appears lo have failed to comply with any obligation under the Con­vention, the
Assembly of Parties, having received nolice to that effect or acting on ils own
iniliative, and having considered any representations made by the Party, may
decide, if it finds that the faUure lo comply has occurred, that the Party be
deemed lo have wilhdrawn from EUTEL­SAT and, from Ihe date of the decision, the
Convention shall cease lo be in force for that Party. An exlraordinary meeting
of the Assembly of Parties may be eonvened for this purpose. When a Party is
deemed lo have wilhdrawn from EUTELSAT under this subparagraph, any Signatory
which was designated by it under paragraph b) of Artide   &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;II   &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt;of the   Convention   shall   be deemed to have wilhdrawn from the
Oper­ating Agreement with effect from the date on which the withdrawal of the
Party takes effect. ii) A) If a Signatory, in Us capacity as such, appears to
have failed lo comply with any obligaflon under the Conven­tion or the
Operaflng Agreement, other than an obligation under paragraph a) of Artide 4 of
the Operaflng Agreement, and the failure to comply is not remedied within three
months after the Signatory has been notified in writing by the execu­tive organ
of a resolution of the Board of Signatories taking note of the failure lo
comply, the rights of the Signatory under the   Convention   and   the  
Operating Agreement shall be aulomatically sus-pended at the end of such period
of three months. During the period of suspension&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;par
la Partie qui Pa désigne el la notifica­tion emporte acceptation par la Partie
de la decision de retrait du Signalaire. Lors-qu'un Signalaire se reflre
d'EUTELSAT, la Partie qui a désigne le Signalaire assume eUe-méme, ä la date du
retrait, la quahlé de Signalaire ä moins qu'eUe ne désigne un nouveau
Signalaire ou se relire d'EUTEL­SAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
Tout retrait  volontaire d'EUTEL-SAT en application des alinéas i), ii) et iii)
du present paragraphe prend effet trois mois apres la date de la reception de
la notification précilée par le Dépositaire ou le Directeur general, selon le
cas. b) i) Si une Partie parail avoir manqué å une des obligations qui lui
incombenl aux termes de la Convention, PAssemblée des Parties, apres en avoir
été saisie ou agis­sant de sa propre iniflative, el apres avoir examine toute
observation présentée par ladite Partie, peut décider, si elle conslate qu'U y
a eu manquemenl å une obligation, que la Partie est répulée s'élre relhée
d'EUTELSÅT. A partir de la date d'une lelle decision, la Convention cesse
d'étre en vigueur ä Pégard de la Partie concemée. L'Assemblée des Parties peut
étre convo­quée en session extraordinaire ä cette fin. Lorsqu'une Partie est
réputée s'étre retirée d'EUTELSAT, conformément aux dispo­siflons du present
alinéa, tout Signalaire désigne par eUe, conformément au para­graphe b) de
Partide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;II &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;de la Convenflon, est réputé s'élre retiré de
PAccord d'ex-ploilation ä la date ä laquelle le retrait de la Partie prend
effet. ii) A) Si un Signalaire, agissant en tant que tel, parail avoir manqué å
Pune des obligations qui lui incombenl aux termes de la Convention ou de
PAccord d'ex-ploitaflon,.autre que celle visée au para­graphe a) de Partide 4
de PAccord d'ex-ploilalion, el s'il n'a pas mis fin audit manquemenl dans les
trois mois qui sui­vent la notification écrite qui lui est faite par Porgane
exécutif d'une resolution du ConseU des Signataires prenant note du­dit
manquemenl, les droits reconnus au Signalaire par la Convention et PAccord
d'exploitaflon   sont   aulomatiquemenl suspendus ä la fin de ladite période de
trois mois.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section182&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section183&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;53&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;den
part som utsett signalären, och medde­landet skaU anses innebära alt parten god­känner
signatärens beslut atl utträda. När en signalär utträder ur Eutelsat, skall den
part som utsett signalären själv överta ställningen såsom signalär från dagen
för utträdet till dess parten anflngen utser en ny signalär eller utträder ur
Eutelsat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
Ett frivilligt uflräde ur Eutelsat enligt i), ii) och iii) i denna punkt skall
börja att gälla tre månader efter den dag då medde­landet mottagits av
depositarien eller, i flll-lämpliga fall, av generaldirektören.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:111.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)
i) Om en part synes ha underlåtit att iaktta någon skyldighet enligt konven­tionen,
får församlingen besluta, efter all ha underrättats därom eller på eget initia­tiv,
och med beaktande av alla de påpekan­den som parten kan ha gjort och om för­samlingen
finner alt underlåtenheten i frå­ga har förekommit, all parten skaU anses ha
utträtt ur Eutelsat och atl konventionen &amp;#9632; från och med dagen för
beslutet skaU upp­höra alt gälla för nämnda part. Extra möte med församlingen
får sammankallas för detta ändamål. När en part anses ha ullrätt ur Eutelsat
enhgt denna punkt, skall signa­lär som utsetts av parten enligl artikel &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;II &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)
i konventionen anses ha frånträll driftöver­enskommelsen från och med samma dag
som partens utträde blir gällande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:25.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
A) Om någon signalär som sådan sy­nes ha underlåtit att iaktta en skyldighet
enligt konventionen eller driftöverenskom­melsen, utom en skyldighet enligt
artikel 4 a) i driftöverenskommelsen, och underlå­tenheten inle avhjälpts inom
tre månader efter del alt signalären skriftligen underrät­tats av det
verksläUande organet om en styrelseresoluflon vari underlåtenheten konstaleras,
skall signatärens rätflgheter enligt konvenflonen och driftöverenskom­melsen
automatiskt upphävas vid utgången av en sådan tremånadersperiod.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section184&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:29.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section185&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:16.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;of
the rights of a Signatory under this paragraph, the Signatory shall conlinue lo
have all the obligations and liabililies of a Signatory under the Convention
and the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:16.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;B)
The Board of Signatories may de­&lt;br&gt;
cide, after considering any representa-&lt;br&gt;
flons made by the Signatory or by the&lt;br&gt;
Party which designaled il, that the Signa­&lt;br&gt;
tory be deemed lo have wilhdrawn from&lt;br&gt;
EUTELSAT and that, from the date of&lt;br&gt;
the decision, the Operaflng Agreement&lt;br&gt;
shall cease lo be in force for that Signa­&lt;br&gt;
tory. When a Signatory is deemed lo&lt;br&gt;
have wilhdrawn from EUTELSAT, the&lt;br&gt;
Party which designaled that Signatory&lt;br&gt;
shall, al the date of withdrawal, itself&lt;br&gt;
assume the capacity of a Signatory un­&lt;br&gt;
less and unfll it designales a new Signa­&lt;br&gt;
tory or wilhdraws from EUTELSAT.&lt;br&gt;
iii) A) If a Signatory fails to pay any&lt;br&gt;
sum for which il is liable in accordance&lt;br&gt;
with paragraph a) of Artide 4 of the&lt;br&gt;
Operating Agreement within three&lt;br&gt;
months after the payment has become&lt;br&gt;
due, the rights of the Signatory under the&lt;br&gt;
Convention and the Operating Agree­&lt;br&gt;
ment shall be aulomatically suspended.&lt;br&gt;
During the period of suspension of the&lt;br&gt;
rights of a Signatory under this para­&lt;br&gt;
graph, the Signatory shall conlinue to&lt;br&gt;
have all the obligations and liabililies of a&lt;br&gt;
Signatory under the Convenflon and the&lt;br&gt;
Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;            &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;_&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:17.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;B)
If within three months äfler the suspension any sums due remain unpaid, the
Board of Signatories, after consider­ing any representations made by the Sig­natory
or the Party which has designated il, may decide that that Signatory be deemed
to have wilhdrawn from EU­TELSAT and that, from the date of the decision, the
Operating Agreement shall cease to be in force for that Signatory.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:18.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;When
a Signatory is deemed lo have wilhdrawn from EUTELSAT, the Party which
designated that Signatory shall, at Ihe date of withdrawal, hself assume the
capacity of a Signatory unless and unfll it designales a new Signatory or
wilhdraws from EUTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:63.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;54&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Pendanl
une lelle période de sus­pension des droits d'un Signalaire, le Signalaire
conlinue d'assumer toutes les obligaflons el responsabUités qui incom­benl å un
Signalaire en vertu de la Con­vention el de PAccord d'exploilation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;B)
Le ConseU des Signataires peut, apres examen des observations présen-tées par
le Signalaire ou la Partie qui Pa désigne, décider que le Signalaire est ré­puté
s'étre retiré d'EUTELSAT el que, å la date de sa decision, PAccord d'ex­ploitaflon
cesse d'étre en vigueur å Pé­gard du Signalaire concerne. Lorsqu'un Signalaire
est réputé s'étre retiré d'EU-TELSAT, la Partie qui a désigne le Si­gnalaire
assume eUe-méme, a la date du retrait, la qualité de Signalaire, ä moins
qu'elle ne désigne un nouveau Signalahe ou se relire d'EUTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
A) Si un Signalaire ne régle pas une somme dont il est redevable, en applica­tion
du paragraphe a) de Partide 4 de PAccord d'exploilation, dans les trois mois
qui suivent Péchéance, les droits reconnus au Signalaire par la Conven­flon el
PAccord d'exploitaflon sont aulo-maflquemenl suspendus. Pendanl une lelle
période de suspension des droits d'un Signalaire, le Signalaire conflnue
d'assumer toutes les obligations el re­sponsabUités qui incombenl a un Signa­laire
en vertu de la Convenflon et de PAccord d'exploilalion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;B)
Si, dans les trois mois qui suivent la suspension, toutes les sommes dues n'onl
pas été versées, le Conseil des Si­gnataires, apres examen de toute obser­vation
présentée par le Signalaire ou par la Partie qui Pa désigne, peut décider que
ledit Signalaire est réputé s'élre retiré d'EUTELSAT et que, ä la date de la
decision, PAccord d'exploitation cesse d'étre en vigueur ä Pégard du Signalaire
concemé.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Lorsqu'un
Signalaire est réputé s'élre reflre d'EUTELSAT, la Partie qui a dé­signe le
Signalaire assume elle-méme, ä la date du retrait, la qualité de Signalaire ä
moins qu'eUe ne désigne un nouveau Signalaire ou se relire d'EUTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section186&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section187&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;55&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Under
den tid som signatärs rättigheter är upphävda enligt denna punkt, skall sig­nalären
fortsätta att ha en signatärs alla skyldigheter och förpliktelser enligt kon­ventionen
och driftöverenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:16.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;B)
Styrelsen kan besluta, efter atl ha beaktat påpekanden som kan ha gjorts av
signalären eller av den part som utsett signalären, atl signalären skall anses
ha utträtt ur Eutelsat och att driflöverens­kommelsen från och med dagen för be­slutet
skall upphöra alt gälla för den sig­nalären.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:17.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;När
en signalär anses ha utträtt ur Eu­telsat, skall den part som utsett signa­lären
själv överta släUningen såsom sig­nalär från dagen för utträdet, till dess
parten antingen utser en ny signalär eller utträder ur Eutelsat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
A) Om en signatär underlåter alt beta­la belopp för vilket den är
betalningsskyl­dig enligl artikel 4 a) i driftöverenskommel­sen inom tre
månader från förfallodagen, skall signatärens rättigheter enligl konven­flonen
och driftöverenskommelsen aulo-maflskl upphävas. Under den lid som sig­natärs
rättigheter är upphävda enligt denna punkt skall signalären fortsätta atl ha en
signatärs alla skyldigheter och förpliktelser enligt konventionen och
driflöverenskom­melsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:16.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;B)
Om förfallna belopp kvarstår obe­talda inom tre månader efter upphävan­det, får
styrelsen, efter all ha beaktat påpekanden från signalären eller från parten
som utsett signalären, besluta all signalären skall anses ha utträtt ur Eutel­sat
och alt driflöverenskommelsen från och med dagen för beslutet skall upphöra au
gälla för signalären.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:15.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;När
en signatär anses ha utträtt ur Eu­telsat, skall den part som utsett signa­lären
själv överta ställningen såsom sig­natär från dagen för utträdet till dess par­ten
anflngen utser en ny signalär eller utträder ur Eutelsat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section188&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:26.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section189&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;56&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section190&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section191&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)   If
for any reason a Party wishes lo sub­&lt;br&gt;
stitute itself for its designated Signatory or lo&lt;br&gt;
designate a new Signatory, it shall give writ­&lt;br&gt;
ten nolice to the Depositary. The Convention&lt;br&gt;
and the Operating Agreement shall enter into&lt;br&gt;
force for the new Signatory and cease to be in&lt;br&gt;
force for the former Signatory from the flme&lt;br&gt;
that the new Signatory assumes all outsland-&lt;br&gt;
ing obligaflons of the former Signatory and&lt;br&gt;
signs the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   A
Party which has wilhdrawn or is&lt;br&gt;
deemed to have wilhdrawn from EUTEL­&lt;br&gt;
SAT shall cease lo have any right of repre­&lt;br&gt;
sentation in the Assembly of Parties and shall&lt;br&gt;
incur no obligaflon or responsibility after the&lt;br&gt;
effective date of withdrawal, except for liabil­&lt;br&gt;
ilies arising from acts or omissions before&lt;br&gt;
that date.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e) i)
A Signatory which has wilhdrawn or&lt;br&gt;
is deemed lo have wilhdrawn from the&lt;br&gt;
Operaflng Agreement shall cease, as from&lt;br&gt;
the effecflve date of withdrawal, to have&lt;br&gt;
any right of representation in the Board of&lt;br&gt;
Signatories and shaU incur no obligaflon or&lt;br&gt;
responsibility from that date, except its ob­&lt;br&gt;
ligaflon, unless the Board of Signatories&lt;br&gt;
decides otherwise, lo discharge Us due pro­&lt;br&gt;
portion of the capital contributions needed&lt;br&gt;
to meet contractual commitmenls express-&lt;br&gt;
ly authorized before that date and any lia­&lt;br&gt;
bililies arising from acts or omissions be­&lt;br&gt;
fore that date.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
The financial setllemenl on the withdrawal of a Signatory from EUTEL­SAT shall
be in accordance with Artide 21 of the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;O
Every notification of a withdrawal and every decision effecting a deemed
withdrawal shall be communicated at once to all Parties and Signatories by the
Depositary or the Director General, as the case may be.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;g)
Nothing in this Artide shaU deprive a Party or Signatory of any right acquired
by il in ils capacity as such which is preserved after Ihe effective date of
withdrawal and for which compensation has not been received under this Artide.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)   Si,
pour quelque raison que ce soit, une&lt;br&gt;
Partie désire se subsflluer au Signalaire&lt;br&gt;
qu'elle a désigne, ou designer un nouveau&lt;br&gt;
Signalaire, elle doit notifier par écrit sa deci­&lt;br&gt;
sion au Dépositaire; la Convention el PAc­&lt;br&gt;
cord d'exploilaflon entrent en vigueur å Pé­&lt;br&gt;
gard du nouveau Signalaire el cessenl de&lt;br&gt;
Pélre å Pégard du Signalaire précédent dés&lt;br&gt;
que le nouveau Signalaire assume toutes les&lt;br&gt;
obligaflons non satisfailes du Signalaire pré­&lt;br&gt;
cédent el signe PAccord d'exploilaflon.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   La
Partie qui s'est reflrée ou qui est&lt;br&gt;
répulée s'élre retirée d'EUTELSAT cesse&lt;br&gt;
d'avoir tout droit de representation å PAs­&lt;br&gt;
semblée des Parties et n'assume aucune obli­&lt;br&gt;
gation ou responsabilité apres la date effec­&lt;br&gt;
tive de retrait, sous réserve des obligations&lt;br&gt;
résultant d'actes ou d'omissions qui ont pré-&lt;br&gt;
cédé celle date.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e) i)
Le Signalahe qui s'esl retiré ou est&lt;br&gt;
réputé s'étre retiré de PAccord d'exploita-&lt;br&gt;
flon perd tout droit de representation au&lt;br&gt;
Conseil des Signataires el n'assume au­&lt;br&gt;
cune obligation ou responsabilité apres la&lt;br&gt;
date effecflve de retrait sous réserve de&lt;br&gt;
Pobligaflon, ä moins que le Conseil des&lt;br&gt;
Signataires n'eii décide autrement, de&lt;br&gt;
verser sa part des contributions au capital&lt;br&gt;
pour faire face aux engagements contrac-&lt;br&gt;
luels expressémenl autorisés avant la date&lt;br&gt;
de retrait el aux obligations résultant&lt;br&gt;
d'acles ou d'omissions qui ont précédé&lt;br&gt;
cette date.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
Le réglement de la situation finan­ciére au moment du retrait d'EUTELSAT d'un
Signalaire est effectué conformément aux dispositions de Partide 21 de PAccord
d'exploitaflon.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;f)   Toute
noflficalion de retrait ou toute&lt;br&gt;
decision d'exclusion doit étre communiquée&lt;br&gt;
immédiatemenl par le Dépositaire ou le Di­&lt;br&gt;
recteur general, selon le cas, å toutes les Par­&lt;br&gt;
fles el ä tous les Signataires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;g)   Aucune
disposition du present artide&lt;br&gt;
n'a pour effet de porter atteinte ä un droit&lt;br&gt;
acquis en tant que Partie ou Signalaire, qui&lt;br&gt;
est conservé apres la date d'effel du retrait el&lt;br&gt;
pour lequel aucune compensation n'a été re-&lt;br&gt;
gue conformément au present artide.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section192&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:34.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section193&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;57&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)  Om
en part av någon anledning önskar&lt;br&gt;
sätta sig i sin utsedde signatärs ställe eller&lt;br&gt;
utse en ny signalär, skall parten skriftligen&lt;br&gt;
underrätta depositarien därom. Konven­&lt;br&gt;
tionen och drtflöverenskommelsen skall trä­&lt;br&gt;
da i kraft för den nye signalären och upphöra&lt;br&gt;
all gälla för den tidigare signalären från den&lt;br&gt;
tidpunkt som den nye signalären övertar alla&lt;br&gt;
den tidigare signatärens utestående skyldig­&lt;br&gt;
heter och undertecknar driflöverenskommel­&lt;br&gt;
sen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:114.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)  En
part som utträtt eller anses ha utträtt&lt;br&gt;
ur Eutelsat skall inte längre ha rätt att företrä­&lt;br&gt;
das i församlingen och skall inle ådra sig nå­&lt;br&gt;
gon skyldighet eller ansvarighet efter dagen&lt;br&gt;
då utträdet trätt i kraft, utom för skulder som&lt;br&gt;
uppkommit på gmnd av göranden eller låtan­&lt;br&gt;
den före nämnda dag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)    i)
En signalär som frånträll eller anses ha&lt;br&gt;
frånträll driflöverenskommelsen skall från&lt;br&gt;
och med dagen då frånträdet fått verkan&lt;br&gt;
inte längre ha rätt alt företrädas i styrelsen&lt;br&gt;
och skall inle ådra sig skyldighet eller an­&lt;br&gt;
svarighet från den dagen, utom dess skyl­&lt;br&gt;
dighet, såvida inte styrelsen beslutar an­&lt;br&gt;
nat, atl betala sin andel av de kapilallill-&lt;br&gt;
skoll som erfordras för alt uppfylla kon­&lt;br&gt;
traktsåtaganden som uttryckligen bemyn­&lt;br&gt;
digats före den dagen, saml för alt gälda de&lt;br&gt;
skulder som uppkommit på gmnd av gö­&lt;br&gt;
randen eller låtanden före nämnda dag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:96.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
Den ekonomiska uppgörelsen vid en signatärs utträde ur Eutelsat skall träffas
i. enlighet med artikel 21 i driftöverenskom­melsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;f)   Varje
underrättelse om utträde och varje&lt;br&gt;
beslut om ett utträde som anses ha ägt mm&lt;br&gt;
skall genast meddelas samtliga parter och sig­&lt;br&gt;
natärer av depositarien eller i förekommande&lt;br&gt;
fall av generaldirektören.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:114.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;g)  Intel
i denna artikel skall beröva en part&lt;br&gt;
eller en signalär rättighet som den förvärvat&lt;br&gt;
som sådan, vUken kvarstår efter dagen för&lt;br&gt;
utträdets ikraftträdande och för vilken ingen&lt;br&gt;
ersättning mottagils enligl denna artikel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section194&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:35.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section195&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;58&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section196&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section197&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE XIX&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Amendments)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Amendments to the Convention may be proposed by any Party and shall be communi­cated
to the Director General, who shall prompfly circulate the proposals lo aU the
Parties and Signatories. Three months nolice is required before consideralion
of a pro­posed amendment by the Board of Signato­ries, which shall submit its
views and recom­mendations to the Assembly of Parties within a period of six
months from the date of circu-lation of the proposed amendment. The As­sembly
of Parties shall consider the proposed amendment not earlier than six months
from receipt by il, taking into account any views and recommendations expressed
by the Board of Signatories. This period may, in any particular case, be
reduced by the Assembly of Parties by a decision taken in accordance with the
procédure for a malier of substance.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;If adopted by the Assembly of
Parfles, the amendment shall enter into force one hundred and iwenly days after
the Deposi­tary has received nolices of acceptance from two-thirds of those
States which al the lime of adoption by the Assembly of Parties were Parties
and whose Signatories tben held at least two-thirds of the total investment
shares. Upon its entry into force, the amend­ment shall become binding upon all
Parties and all Signatories.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;An amendment shall not enter
into force less than eight months after the date on which il was adopted by the
Assembly of Parties. An amendment which has not entered into force under
paragraph b) of this Artide eigh-leen months after the date on which il was
adopted by the Assembly of Parties shall be deemed nuU and void.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE XIX&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Amendements)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Toute Partie peut proposer des amende­ments a la
Convention. Les projets d'amen-dement sont Iransmis au Directeur general qui en
diffuse le texte, dans les meilleurs délais, ä toutes les Parties et ä tous les
Signa­taires. Un préavis de trois mois doit s'écouler avant que le projet
d'amendement ne soit examine par le Conseil des Signataires qui saisil
PAssemblée des Parties de ses vues el recommandaflons dans un délai de six mois
suivant la date de diffusion du projet d'amen-demenl. L'Assemblée des Parties
n'étudie le projet d'amendemenl qu'å Pissue d'un délai d'au moins six mois å
partir de sa reception en lenant compte des vues et recommanda­tions exprimées
par le Conseil des Signa­taires. L'Assemblée des Parties peut, dans un cas
particulier, réduire la durée de cette période par une decision prise
conformément å la procédure prévue pour les questions de fond.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;S'il est adopté par PAssemblée
des Par­lies, Pamendement entré en vigueur cent vingl jours apres reception par
le Dépositaire de la notification d'acceptalion de cet amen­dement par les deux
tiers des Etats qui, å la date de son adoption par PAssemblée des Parties,
étaient des Parties et dont les Signa­taires représentaient au moins les deux
tiers du total des parts d'inveslissemenl. Lorsqu'il entré en vigueur,
Pamendement devient obh-gatoire pour toutes les Parties et tous les Si­gnataires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Aucun amendement n'enlre en
vigueur moins de huit mois apres la date de son adop­flon par PAssemblée des
Parties. Un amen­dement qui n'est pas entré en vigueur confor­mément aux
dispositions du paragraphe b) du present artide dix-huil mois apres la date de
son adopflon par PAssemblée des Parlies est réputé caduc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section198&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section199&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:73.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt;ARTICLE &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XX &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;(Setllemenl ofDisputes)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a) All disputes arising
between Parties or between EUTELSAT and a Party or Parties in connection with
the interpretation or appli­cation of the Convention or of paragraph c) of
Artide 15 or paragraph c) of Artide 16, of the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XX&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Réglement
des différends)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Tout différend entré les Parties ou entré EUTELSAT el une ou plusieurs Parties,
re-laflf ä Pinterprétation ou ä Papplication de la Convenflon, du paragraphe c)
de Partide 15 ou du paragraphe c) de Partide 16 de PAc-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section200&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section201&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;59&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
XIX&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Åndringar)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Varje part får föreslå ändringar i konven­tionen genom meddelande flU
generaldirektö­ren, som omedelbart skall delge förslagen lill samtliga parter
och signatärer. Efter tre må­nader får styrelsen behandla ett ändringsför­slag.
Styrelsen skall underställa församlingen sina synpunkter och rekommendafloner
inom sex månader från den dag då ändringsförsla­get lUlsiälldes partema och
signatärerna. Ti­digast sex månader efter mottagandet av änd­ringsförslaget
skall församlingen behandla del, med beaktande av styrelsens synpunkter och
rekommendationer. Församlingen far, i särskUda fall, förkorta denna fld genom
be­slut i den ordning som gäller för sakfrågor.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:30.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)
Om ändringsförslaget antas av försam­lingen skall ändringen träda i kraft 120
dagar efter del alt depositarien har mottagit under­rättelse om all ändringen
godtas från två tred­jedelar av de stater som var parter då änd­ringsförslaget
antogs av församlingen och vars signatärer då hade minst två tredjedelar av de
sammanlagda investeringsandelarna. När ändringen träder i kraft blir den
bindande för aUa parter och för aUa signatärer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
En ändring träder inle i kraft tidigare än åtta månader efter dagen då den
antogs av församlingen. Ändring som inte trätt i kraft i enlighet med b) i
denna artikel 18 månader efter dagen då den antogs av församlingen skall anses
vara ogiltig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:24.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XX&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Avgörande
av tvister)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Alla tvister mellan parter eller meUan Eutelsat och en part eller parter i
samband med tolkningen eller tillämpningen av kon­venflonen eller av artikel 15
c) eller artikel 16 c) i driflöverenskommelsen skall hänskjutas&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section202&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section203&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;60&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section204&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section205&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Operating
Agreement shaU be submitted to arbitration in accordance with Annex B to the
Convention if not otherwise settled with­in one year of the time a party to the
dispute has notified the other party of ils intention to sellie such a dispute
amicably. Any similar dispute relating to the interpretation or appli­cation of
this Convenflon, or the Operating Agreement between one or more Parties on the
one hand and one or more Signatories on the other hand may be submitted lo
arbitra­tion under Annex B to the Convenflon, pro­vided that the Party or
Parties and the Signa­tory or Signatories in dispute agree.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;All disputes arising in
connection with the interpretation and application of the Con­vention or of
paragraph c) of Artide 15 or of paragraph c) of Artide 16 of the Operating
Agreement, between a Party and a State which has ceased to be a Party, or
between EUTELSAT and a State which has ceased lo be a Party, and which arise
after the State has ceased to be a Party, shall be submitted to arbitration in
accordance with the provisions of Annex B to the Convention if not other­wise
setfled within one year of the lime a party lo the dispute has notified the
other party of ils intention to seltle such a dispute amicably, provided that
the State which has ceased lo be a Party so agrees. If a State ceases to be a
Party or if a State or a telecom­municaflons enflly ceases to be a Signatory
after a dispute to which it is a dispulanl has been submitted lo arbitration
under para­graph a) of this Artide, the arbitration shall be continued and
conduded.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;The setllemenl of all disputes
arising in connection with the interpretation or applica-flon of agreements
arising out of agreemenls between EUTELSAT and any Party, other than the
Convention or the Operating Agree­ment, shall be as provided for in the
relevant agreement. In the absence of any provisions, such disputes, if not
otherwise settled, may be submitted lo arbitration under Annex B to the
Convention if the dispulanls agree.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;cord
d'exploitation, est soumis å Parbitrage conformément aux dispositions de
Pannexe B de la Convention, s'il n'a pu élre résolu autrement dans le délai
d'un an ä compter de la date ä laquelle une partie au différend a notifie ä
Pautre partie son intention de regler un tel différend å Pamiable. Tout
différend similaire relalif'ä Pinterprétation ou å Pappli­cation de la présente
Convention ou de PAc­cord d'exploitation entré une ou plusieurs Parties, d'une
part, el un ou plusieurs Signa­taires, d'aulre part, peut étre soumis å Parbi­trage
conformément aux dispositions de Pan­nexe B de la Convention, si la Partie ou
les Parties et le Signalaire ou les Signataires en litige y consenlent.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Tout différend relatif ä
Pinterprétation et å Papplication de la Convention, du para­graphe c) de
Partide 15 ou du paragraphe c) de Partide 16 de PAccord d'exploilation, qui
surgil entré une Partie el un Etat qui a cessé d'élre Partie, ou entré EUTELSAT
el un Etat qui a cessé d'élre une Partie, apres que cet Etat a cessé d'étre
Partie, est soumis ä Parbitrage conformément aux disposhions de Pannexe B de la
Convention, s'U n'a pu étre résolu autrement dans le délai d'un an å compter de
la date ä laquelle une partie au différend a notifie ä Pautre partie son
inten-flon de regler un tel différend ä Pamiable, sous réserve que PEtat qui a
cessé d'étre Partie y consenle. Si un Etat cesse d'étre Partie, ou si un Etat
ou un organisme de télécommunications cesse d'étre Signalaire apres la
soumission å Parbitrage d'un diffé­rend auquel il participe conformément au pa­ragraphe
a) du present artide, la procédure arbitrale se poursuit jusqu'å sa conclusion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Le réglement de tout différend
relatif ä Pinterprétation ou ä Papplication d'accords entré EUTELSAT el loute
Partie, autres que la Convention au PAccord d'exploitaflon, se fait
conformément aux disposiflons prévues dans Paccord perflnenl. En Pabsence de
telles dispositions, un tel différend, s'U n'a pas été résolu autrement, peut
élre soumis ä Parbitrage conformément aux dispositions de Pannexe B de la
Convention si les parties au différend y consenlent.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section206&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:33.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section207&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;61&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;liU
skiljedom i enlighet med bilaga B liU kon­ventionen, om de inte avgörs på annat
sätt inom ett år efter det atl ena parten i tvisten meddelat den andra parten
sin avsikl alt av­göra tvisten i godo. En tvist av liknande slag som gäller
tolkningen eller tillämpningen av konventionen eller driflöverenskommelsen,
meUan en eller flera parter å ena sidan och en eller flera signatärer å andra
sidan kan hän­skjutas tUl skiljedom i enlighet med bilaga B till konventionen,
om parten eller parterna och signalären eller signatärerna som deltar i tvisten
samtycker.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Alla tvister som rör tolkningen
eller tU­lämpningen av konventionen eller artikel 15 c) eller artikel 16 c) i
driflöverenskommelsen och som uppkommer mellan en part och en stat som har
upphört all vara part, eller mel­lan Eutelsat och en stat som har upphört att
vara part och som uppkommer efter det all staten upphört att vara part skall,
fömtsatt att staten som upphört atl vara part samtycker, hänskjutas tUl
skUjedom i enlighet med be­stämmelserna i bilaga B lUl konventionen, om de inte
avgörs på annat sätt inom ett år efter det atl den ena parten i tvisten
meddelat den andra parten sin avsikl all avgöra tvisten i godo. Om en stal
upphör alt vara part eller om en stal eller ett lelekommunikationsorgan upphör
alt vara signalär efter del atl en tvist, vari staten eller signalären är tvistande,
hän­skjutits till skiljedom enligt a) i denna artikel skall
skiljedomsförfarandel fortsätta och av­slutas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Avgörande av alla tvister i
samband med tolkning eUer tillämpning av andra överens­kommelser mellan
Eutelsat och en part än konventionen eller driftöverenskommelsen regleras i
vederbörande överenskommelse. I avsaknad av bestämmelser kan sådana tvis­ter,
om de inle avgörs på annat sätt, hänskju­tas till skiljedom enligt bilaga B
flll konven­tionen om de tvistande samtycker.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section208&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:36.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section209&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;62&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section210&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section211&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:55.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
XXI (Signature — Reservations)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)   Any
State whose telecommunicaflons&lt;br&gt;
Adminislralion/Recognized Private Operat­&lt;br&gt;
ing Agency is, or has the right lo become, a&lt;br&gt;
Signatory Party to the Provisional Agreement&lt;br&gt;
may become Party lo the Convention by:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
signature not subject to ratification, acceptance or approval, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
signature subject to ratification, ac­ceptance or approval, foUowed by ratifica­tion,
acceptance or approval, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:18.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;in)
accession.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;The Convention shaU be open for signa­ture al Paris
from 15 July 1982 unfll il enters into force and shall thereafter remain open
for accession.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;No State shall become a Party to the Convention
until the Operating Agreement has been signed by the telecommunicaflons entity
which it has designated or untU il has itself signed the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)  No
reservation may be made lo the Con­&lt;br&gt;
vention or the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
XXI&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Signature
— Réserves)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)  Tout Etat dont
PAdministralion des télé­&lt;br&gt;
communications ou PExploitation privée re-&lt;br&gt;
connue est, ou a le droit de devenh, Partie&lt;br&gt;
Signalaire ä PAccord provisoire peut devenir&lt;br&gt;
Partie å la Convention par :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
signature sans réserve de ratification, acceptation ou approbation, ou&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
signature sous réserve de ratification, acceptation ou approbation, suivie de
rati­fication, acceptation ou approbation, ou&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:18.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
adhésion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;La Convention est ouverte å la signa­ture, ä Paris,
du 15 juillet 1982 jusqu'ä la date de son entrée en vigueur; elle reste ensuite
ouverte å Padhésion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Aucun Etat ne devient Partie å la Con­vention avant
que PAccord d'exploilaflon n'ail été signé par Porganisme de télécom­munications
qu'U a désigne ou qu'U n'ah signé lui-méme ledit Accord.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)  Aucune
réserve ne peut élre faite ä la&lt;br&gt;
Convention ou ä PAccord d'exploitalion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section212&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section213&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE XXII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Entry
into Force)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)   The
Convention shall enter into force&lt;br&gt;
sixty days after the date on which it has been&lt;br&gt;
signed, in accordance with subparagraph i) of&lt;br&gt;
paragraph a) of Artide XXI of the Conven­&lt;br&gt;
tion, or has been ratified, accepted or ap­&lt;br&gt;
proved, by two-thirds of the States which, at&lt;br&gt;
the date on which il is opened for signature&lt;br&gt;
have jurisdiction över Signatory Parties lo&lt;br&gt;
the Provisional Agreement provided that:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
those Signatory Parties, or their desig­naled Signatories to the ECS Agreement,
hold two-thirds of the financial shares un­der the ECS Agreement and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
the Operating Agreement has been signed in accordance with paragraph b) of
Artide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;II &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;of the Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)   The
Convention shall not enter into&lt;br&gt;
force less than eight months after the date on&lt;br&gt;
which il is opened for signature. The Conven­&lt;br&gt;
tion shall not enter into force if il has not&lt;br&gt;
been signed, ratified, accepted or approved&lt;br&gt;
under paragraph a) of this Artide, within&lt;br&gt;
eighteen months of the date on which il is&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
XXII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Entrée
en vigueur)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)  La
Convention entré en vigueur soixante&lt;br&gt;
jours apres la date ä laquelle les deux tiers&lt;br&gt;
des Etats qui, ä la date d'ouverture ä la signa­&lt;br&gt;
ture de la Convention ont juridiction sur les&lt;br&gt;
Parties Signataires de PAccord provisoire,&lt;br&gt;
Pont signée conformément au paragraphe a)&lt;br&gt;
i) de Partide XXI, ou ratifiée, acceplée ou&lt;br&gt;
approuvée, pourvu que :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
ces Parties Signataires ou les Signa­taires désignés par elles aux fins de PAc­cord
ECS détiennenl au moins deux tiers des quoles parts de financemenl au titre de
PAccord ECS, el&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
PAccord d'exploilation ail été signé conformément au paragraphe b) de Partide &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;II &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;de
la Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)  La Convention ne peut
entrer en vigueur&lt;br&gt;
moins de huit mois apres la date å laquelle&lt;br&gt;
elle a été ouverte ä la signature. La Conven­&lt;br&gt;
tion n'enlre pas en vigueur si eUe n'a pu faire&lt;br&gt;
Pobjet des signatures, ratifications, accepla-&lt;br&gt;
tions ou approbalions requises par les dispo­&lt;br&gt;
sitions du paragraphe a) du present artide&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section214&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section215&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;63&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:146.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
XXI ' (Undertecknande; reservationer)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)   Varje
stal vars teleförvaltning eller er­&lt;br&gt;
kända enskilda trafikföretag är, eller har rätt&lt;br&gt;
au bli, signatärpart i den provisoriska över­&lt;br&gt;
enskommelsen får bh part i konventionen ge­&lt;br&gt;
nom&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:13.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
undertecknande utan förbehåll för rati­fikation, antagande eUer godkännande, el­ler&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
undertecknande med förbehåll för ra­tifikation, anlagande eUer godkännande,
följt av ratifikation, anlagande eller god­kännande, eUer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
anslutning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Konventionen är öppen för
underteck­nande i Paris från den 15 juli 1982 liU dess den träder i kraft och
skall därefter förbli öppen för anslutning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Ingen stat skaU bli part i
konventionen förrän driftöverenskommelsen har under­tecknats av del
lelekommunikationsorgan som staten utsett eller tiU dess staten själv
undertecknat driflöverenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   Reservation
får inte göras till konven­&lt;br&gt;
flonen eller driftöverenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
XXII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Ikraftträdande)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)   Konventionen
träder i kraft 60 dagar&lt;br&gt;
efter den dag då den har undertecknats enhgt&lt;br&gt;
konventionens artikel XXI a) i) eller då den&lt;br&gt;
ratificerats, antagits eller godkänts av två&lt;br&gt;
tredjedelar av de stater som vid tiden för dess&lt;br&gt;
öppnande för undertecknande har jurisdik­&lt;br&gt;
tion över signatärparter lUl den provisoriska&lt;br&gt;
överenskommelsen, fömtsatt att&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
dessa signatärparter eller deras ut­sedda signatärer lill ECS-överenskommel­sen
innehar två tredjedelar av finansie­ringsandelarna enligt ECS-överenskom­melsen
och&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
driftöverenskommelsen har under­tecknats i enlighet med konventionens arti­kel
II b).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)  Konventionen
träder inte i kraft tidigare&lt;br&gt;
än åtta månader efter den dag då den har&lt;br&gt;
öppnats för undertecknande. Konventionen&lt;br&gt;
träder inle i kraft om den inte har underteck­&lt;br&gt;
nats, ratificerats, antagits eller godkänts en­&lt;br&gt;
ligt a) i denna artikel inom 18 månader från&lt;br&gt;
den dag då den har öppnats för underteck-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section216&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section217&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;opened
for signature.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)  For
a State whose instmment of raflfica-&lt;br&gt;
lion, acceptance, approval or accession is de­&lt;br&gt;
posited after the date on which the Conven­&lt;br&gt;
tion enters into force, the Convention shaU&lt;br&gt;
enter into force on the date of such deposit.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)  Upon
entry into force, the Convention&lt;br&gt;
will be applied provisionally for any State&lt;br&gt;
which has signed il subject to ratification,&lt;br&gt;
acceptance or approval and which has so re­&lt;br&gt;
quested at the time of signature or at any låter&lt;br&gt;
lime before entry into force. Provisional ap-&lt;br&gt;
plicaflon shaU end:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
upon deposit of an instrument of ratifi­cation, acceptance or approval by that
State;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
at the end of two years from the date on which the Convention enters into force
wkhoul having been ratified, accepted or approved by that State;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ui)
upon notification by that State, be­fore the end of the period mentioned in
subparagraph ii) of this paragraph, of its decision not to ratify, accept or
approve the Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;When
provisional application ends under subparagraph ii) or iii) of this paragraph,
paragraphs d), e) and g) of Artide XVIII of the Convenflon shaU govern the
rights and obligations of the Party and of its designated Signatory.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)  Despite
the provisions of this Artide,&lt;br&gt;
Ihe Convention shall neither enter into force,&lt;br&gt;
nor be applied provisionaUy for any State,&lt;br&gt;
unless the conditions in paragraph c) of Arti­&lt;br&gt;
de XXI of the Convention have been satis-&lt;br&gt;
fied.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;f)   Upon
entry into force, the Convention&lt;br&gt;
shall replace and terminale the Provisional&lt;br&gt;
Agreement. However, nothing in the Con­&lt;br&gt;
vention or the Operating Agreement shall af-&lt;br&gt;
fecl any right or obligation of a Party or a&lt;br&gt;
Signatory acquired in ils former capacity as a&lt;br&gt;
Signatory Party to the Provisional Agreement&lt;br&gt;
or as a Signatory to the ECS Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:78.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;64&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;dans
les dix-huil mois suivant la date de son ouverture å la signature.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)   Lorsqu'un
instmment de ratification,&lt;br&gt;
d'acceplation, d'approbation ou d'adhésion&lt;br&gt;
est déposé par un Etat apres la date d'entrée&lt;br&gt;
en vigueur de la Convention, la Convention&lt;br&gt;
entré en vigueur ä Pégard dudit Etat ä la date&lt;br&gt;
du dépöt de son instrument.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   Dés
son entrée en vigueur, la Conven­&lt;br&gt;
tion est appliquée ä titre provisoire ä Pégard&lt;br&gt;
de tout Etat qui Pa signée sous réserve de&lt;br&gt;
ratification, acceptation ou approbation et&lt;br&gt;
qui en a fait la demande au moment de la&lt;br&gt;
signature ou ä tout moment avant Pentrée en&lt;br&gt;
vigueur. L'applicalion ä titre provisoire&lt;br&gt;
cesse:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
soit au moment du dépöt d'un instm­ment de ratification, d'acceptation ou
d'ap-probalion par cet Etat;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
sok ä Pexpiration de la période de deux ans qui suit la date d'entrée en vi­gueur
de la Convention, si ceUe-ci n'a pas été ratifiée, acceptée ou approuvée par
cet Etat;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
soit dés notification par cet Etat, avant Pexpiration de la période mention­née
ä Pahnéa ii) du present paragraphe, de sa decision de ne pas ralifier, accepter
ou approuver la Convention. Si Papplication ä titre provisoire cesse en vertu
de Pahnéa ii) ou de Pahnéa iii) du pre­sent paragraphe, les dispositions des
para­graphes d), e) et g) de Partide XVIII de la Convention régissent les
droits et obligations de la Partie et du Signalaire qu'eUe a désigne.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)   Nonobslant
toute autre disposition du&lt;br&gt;
present artide, la Convention n'enlre en vi­&lt;br&gt;
gueur ä Pégard d'aucun Elal et n'est appli­&lt;br&gt;
quée ä titre provisoire ä Pégard d'aucun Elal&lt;br&gt;
tant que les condkions posées par le para­&lt;br&gt;
graphe c) de Partide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XXI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;de la Convention&lt;br&gt;
n'ont pas été remplies.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;f)   Lors
de son entrée en vigueur, la Con­&lt;br&gt;
vention se substilue et mel fm ä PAccord&lt;br&gt;
provisoire. Toutefois, aucune disposition de&lt;br&gt;
la Convention ou de PAccord d'exploitaflon&lt;br&gt;
n'affecle les droits ou obligations qu'une Par­&lt;br&gt;
lie ou un Signalaire aurait acquis anlérieure-&lt;br&gt;
menl en tant que Partie Signalaire de PAc­&lt;br&gt;
cord provisoire ou en tant que Signalaire de&lt;br&gt;
PAccord ECS.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section218&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:29.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section219&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                            &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;65&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;nande.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)  För
en stal, vars instrument rörande rati­&lt;br&gt;
fikation, antagande, godkännande eUer an­&lt;br&gt;
slutning deponeras efter den dag då konven­&lt;br&gt;
tionen träder i kraft, skall konventionen träda&lt;br&gt;
i kraft vid tidpunkten för deponeringen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)  Då
konventionen träder i kraft tiUämpas&lt;br&gt;
den provisoriskt för varje stat som under­&lt;br&gt;
tecknat den med förbehåll för ratifikation,&lt;br&gt;
antagande eller godkännande och som har&lt;br&gt;
ansökt därom vid tidpunkten för underteck­&lt;br&gt;
nandet eller vid senare tillfälle före ikraftträ­&lt;br&gt;
dandet. Provisorisk lUlämpning skall upphöra&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
då staten deponerar instmment röran­de ratifikation, antagande eller godkännan­de;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
efter två år från dagen för konventio­nens ikraftträdande ulan all vederbörande
stat ratificerat, antagit eUer godkänt kon­ventionen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ui)
då staten i fråga före utgången av den period som nämns under ii) i denna punkt
meddelar sitt beslut att inte ratificera, anta eller godkänna konventionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;När
den provisoriska tillämpningen upp­hör enligl ii) eller iii) i denna punkt
skall konventionens artikel XVIII d), e) och g) gälla beträffande partens och
dess utsedda signatärs rättigheter och skyldigheter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)
Konventionen skaU varken träda i kraft eller flllämpas provisoriskt för någon
stat, oberoende av bestämmelsema i denna arti­kel, om inte vUlkoren i
konventionens artikel XXI c) har uppfyUls.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;f)
Den provisoriska överenskommelsen upphör alt gälla och ersätts av konventionen
då den sistnämnda träder i kraft. Ingen be­stämmelse i konventionen eller i
driftöver­enskommelsen skaU emeUertid inverka på nå­gon rättighet eUer
skyldighet som en part el­ler signalär fått i sin fömtvarande egenskap av
signatärpart liU den provisoriska överens­kommelsen eller som signalär lill
ECS-över­enskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;5  
Riksdagen 1982/83. 1 saml. Nr 173&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section220&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section221&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;66&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section222&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section223&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
XXIII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Accession)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Any State whose
telecommunicaflons Adminislralion/Recognized Private Operat­ing Agency was, or
had the right to become, a Signatory Party to the Provisional Agreement at the
date on which the Convention is opened for signature, may accede lo the Con­vention
from the date on which il ceases to be open for signature, until two years
after ils entry into force.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The provisions
of paragraphs c) lo e) of this Artide shall apply lo requesls for acces­sion by
the following States:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) a State whose telecommunicaflons Adminislralion/Recognized
Private Oper­ating Agency was, or had the right lo be­come, a Signatory Party
lo the Provisional Agreement at the date on which the Con­vention was opened
for signature, which has not become a Party to the Convention in accordance wkh
subparagraphs i) or ii) of paragraph a) of Artide XXI of the Con­vention, or
paragraph a) of this Artide,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) any other European State which is a Member of the
International Tdecom­munication Union wishing lo accede lo the Convention after
its entry into force.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c)    Any State which wishes lo accede to the&lt;br&gt;
Convention in the circumstances mentioned&lt;br&gt;
in paragraph b) of this Artide (&amp;quot;the Appli-&lt;br&gt;
cant State&amp;quot;) shall so notify the Direclor Gen­&lt;br&gt;
eral in writing and shall supply the laller with&lt;br&gt;
all information which the Board of Signato­&lt;br&gt;
ries may require, concerning the Applicanl&lt;br&gt;
State's proposed ulilization of the EUTEL­&lt;br&gt;
SAT Space Segment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;d)    The
Board of Signatories shaU examine&lt;br&gt;
from the technical, operational and flnancial&lt;br&gt;
view poinls the compatibilky of the applica­&lt;br&gt;
tion of the Applicanl State with the interesls&lt;br&gt;
of EUTELSAT and the Signatories within&lt;br&gt;
the scope of activities of EUTELSAT and&lt;br&gt;
shall submit a recommendation thereon lo&lt;br&gt;
the Assembly of Parlies.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;e)    Taking
into account such recommenda­&lt;br&gt;
tion, the Assembly of Parties shall take a&lt;br&gt;
decision on the Applicanl State's request&lt;br&gt;
within six months following the date on&lt;br&gt;
which the Board of Signatories decides that il&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
XXIII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Adhésion)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Tout Etat dont
PAdministralion des télécommunications ou PExploitation privée reconnue élail,
ou avail le droit de devenir, ä la date å laquelle la Convenflon a été ouverte
ä la signature, Partie Signalaire de PAccord provisoire, peut adhérer ä la
Convention ä compter de la date ä laqueUe celle-ci aura cessé d'élre ouverte ä
la signature, jusqu'å Pexpiration d'un délai de deux ans apres Pen­trée en
vigueur de la Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Les
dispositions des paragraphes c) ä e) du present artide s'appliquent aux
demandes d'adhésion émanant des Etats suivanls:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) un Etat dont PAdministralion des télé­communications ou
PExploitation privée reconnue élail, ou avail le droit de devenir, ä la date å
laquelle la Convention a été ouverte å la signature, Partie Signalaire de
PAccord provisoire, mais qui n'est pas de­venu Partie å la Convention
conformément aux dispositions des alinéas i), ou ii) du paragraphe a) de
Partide XXI, de la Con­vention ou du paragraphe a) du present artide;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) tout autre Etat européen membre de PUnion
internationale des télécommunica­tions, qui souhaite adhérer å la Convention
apres son entrée en vigueur.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c)    Tout Etat qui désire adhérer ä la Con­&lt;br&gt;
vention dans les conditions mentionnées au&lt;br&gt;
paragraphe b) du present artide (dénommé&lt;br&gt;
ci-aprés «PEtat demandeur») en avise par&lt;br&gt;
écrit le Directeur general et fait parvenir ä&lt;br&gt;
celui-ci toutes les informations que le Conseil&lt;br&gt;
des Signataires pourra requérir au sujet de&lt;br&gt;
Putilisation du secteur spaflal d'EUTELSAT&lt;br&gt;
qu'U se propose de faire.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;d)    Le
Conseil des Signataires examine des&lt;br&gt;
poinls de vue lechnique, flnancier et du point&lt;br&gt;
de vue de Pexploitation, la compalibililé de la&lt;br&gt;
demande d'adhésion de PEtat demandeur&lt;br&gt;
avec les intéréts d'EUTELSAT et ceux des&lt;br&gt;
Signataires dans le domaine des activilés&lt;br&gt;
d'EUTELSAT et soumet å PAssemblée des&lt;br&gt;
Parties une recommandation ä ce sujet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;e)    Tenant
compte de ladite recommanda­&lt;br&gt;
tion, PAssemblée des Parlies prend une deci­&lt;br&gt;
sion sur la requéte de PEtat demandeur dans&lt;br&gt;
les six mois qui suivent la date ä laquelle le&lt;br&gt;
Conseil des Signataires a décide qu'il est en&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section224&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section225&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;67&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
XXIII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Anslutning)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Varje stat vars teleförvaltning
eUer er­kända enskilda traflkföretag var, eller hade rätt att bli, signatärpart
tiU den provisoriska överenskommelsen vid tidpunkten då kon­ventionen öppnades
för undertecknande får ansluta sig till konventionen från den dag då denna
upphör att vara öppen för underteck­nande intill två år efter konventionens
ikraft­trädande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelserna i punkterna c)
lill e) i denna artikel skall gälla vid ansökningar om anslutning från följande
stater:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
stat vars teleförvaltning eller erkända enskilda traflkföretag var, eller hade
rält att bli, signatärpart till den provisoriska överenskommelsen vid den
tidpunkt då konventionen öppnades för underteck­nande och som inte blivit part
till konven­tionen i enlighet med konventionens artikel XXI a) i) eller ii)
eller enligl paragraf a) i denna arflkel,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
varje annan europeisk stat som är medlem i Internationella teleunionen och som
önskar ansluta sig lill konventionen efter dess ikraftträdande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:113.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)   En
stat som önskar ansluta sig till kon­&lt;br&gt;
ventionen på de villkor som anges i paragraf&lt;br&gt;
b) i denna artikel (&amp;quot;ansökande stat&amp;quot;) skall&lt;br&gt;
underrätta generaldirektören skriffligen där­&lt;br&gt;
om och förse denne med alla upplysningar&lt;br&gt;
som styrelsen kan komma att fordra beträf­&lt;br&gt;
fande den ansökande statens avsedda an­&lt;br&gt;
vändning av Eutelsats rymdsektor.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   Styrelsen
skall från tekniska, driftmäs­&lt;br&gt;
siga och flnansiella synpunkter pröva om&lt;br&gt;
framställningen från den ansökande staten är&lt;br&gt;
förenlig med Eutelsats och signalärernas&lt;br&gt;
intressen inom ramen för Eutelsals verksam­&lt;br&gt;
het och skall underställa församlingen rekom­&lt;br&gt;
mendation därom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)   Församlingen
skall, med beaktande av&lt;br&gt;
sådan rekommendation, fatta beslut om den&lt;br&gt;
ansökande statens begäran inom sex måna­&lt;br&gt;
der efter den lidpunkt då styrelsen bekräftar&lt;br&gt;
att den har alla de upplysningar som behövs&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section226&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section227&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;68&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section228&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section229&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;is in the
possession of aU the information required under paragraph c) of this Artide.
The decision of the Board of Signatories shall be prompfly notified lo the
Assembly of Par­ties.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The
decision of the Assembly of Parties shall be laken by secret vote and in accor­dance
with the procédure for decisions on matters of substance. An exlraordinary meet­ing
of the Assembly of Parties may be eon­vened for this purpose.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;f) The
Director General shall notify the Applicanl State of the conditions for acces­sion
established by the Assembly of Parties which will be the subject of a protocol
an­nexed lo the instmment of accession lo be deposited by the said State with
the Deposi­tary.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;possession de toutes les informations deman-dées en vertu
du paragraphe c) du present artide. Celle decision du Conseil des Signa­taires
est communiquée sans délai ä PAs­semblée des Parties.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;La decision de PAssemblée des Parties est prise au scmtin
secret, conformément å la procédure relative aux decisions portant sur les questions
de fond. Une session extraor­dinaire de PAssemblée des Parties peut élre
convoquée å cet effet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;f) Le
Dhecleur general notifie ä PEtat de­mandeur les condkions d'adhésion étabUes
par PAssemblée des Parties. Ces conditions d'adhésion font Pobjet d'un
protocole annexé a Pinstrument d'adhésion que PEtat con­cemé dépose auprés du
Dépositaire.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section230&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section231&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE XXIV&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Liability)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;No Party shall be individuaUy liable for the acts and
obligations of EUTELSAT except where such liability results from a trealy lo
which that Party and a State claiming com­pensation are parties. In that case,
EUTEL­SAT shall indemnify the Party concerned in respect of any such habUity,
unless the laller has expressly undertaken to assume exclu-sively such
liability.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:109.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE XXIV (Responsabilité)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Aucune
Partie n'encourl de responsabiUlé individueUe pour les acles el obligations
d'EUTELSAT, sauf si ladite responsabilité résulte d'un trailé auquel cette
Parfle el PEtat demandant reparation sont parlies. Dans ce cas, EUTELSAT
indemnise la Partie concer-née des sommes qu'elle a acquitlées ä moins que
ladite Partie ne se soit expressémenl en­gagée å assumer seule une telle
responsabi­lité.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section232&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section233&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;XXV&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Miscellaneous Provisions)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The official
and working languages of EUTELSAT shall be English and French.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;EUTELSAT shaU,
having regard to the general views of the Assembly of Parties, co-operale on
matters of common interest with the United Nations and its Specialized Agen­cies,
in particular the International Telecom-munication Union, and other intemational
organizations.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;To comply with
Resolution 1721 (XVi) of the General Assembly of the United Na­tions, EUTELSAT
shall send lo the Secre-lary General of the United Naflons, and lo the
Specialized Agencies concerned, for their information, an annual report on ks
acflvi­lies.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;XXV&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Dispositions diverses)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Les langues
officielles el de Iravail d'EUTELSAT sont le frangais el Panglais.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;EUTELSAT
collabore en tenant compte des direclives générales de PAssem­blée des Parties,
sur les questions d'intérét commun avec POrganisation des Nations Unies el ses
institutions spécialisées, en par-flculier avec PUnion internationale des télé­communications,
ainsi qu'avec d'aulres or­ganisations inlernalionales.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Conformément
aux dispositions de la Resolution 1721 (XVI) de PAssemblée géné­rale des
Nations Unies, EUTELSAT adresse å titre d'information au Secrétaire general des
Nations Unies et aux instiluflons spé­cialisées inléressées, un rapport annuel
sur ses activilés.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section234&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section235&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;69&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;enligl
bestämmelserna under c) i denna arti­kel. Styrelsens beslut därom skall
omgående meddelas församlingen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Församlingens
beslut skall fattas genom hemlig omröstning och enligt den ordning som gäller
för beslut i sakfrågor. Ett extra möte med församhngen kan sammankaUas för
detta ändamål.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;f)
Generaldirektören skall meddela den an­sökande staten de anslutningsvillkor som
för­samlingen har bestämt och som skall intas i elt protokoU fogat som bUaga
till anslutnings­instrumentet, som vederbörande stat depo­nerar hos depositarien.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:219.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
XXIV (Ansvarighet)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Ingen
part skall vara individuellt ansvarig för Eutelsals handlingar och
förpliktelser, utom då en sådan ansvarighet följer av för­drag som gäller meUan
denna part och en stat som kräver ersättning. I sistnämnda fall skall Eutelsat
gottgöra ifrågavarande part de sum­mor som den utbetalt till följd av varje
sådan ansvarighet, om inte parten uttryckligen har åtagit sig att ensam svara
för denna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:182.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XXV &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;(Diverse bestämmelser)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)   Eutelsals
officiella språk och arbets­&lt;br&gt;
språk skall vara engelska och franska.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:115.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)   Eutelsat
skall med beaktande av försam­&lt;br&gt;
lingens aUmänna synpunkter samarbeta i frå­&lt;br&gt;
gor av gemensamt intresse med Förenta na­&lt;br&gt;
tionerna och dess fackorgan, särskilt Interna­&lt;br&gt;
tionella teleunionen, och med andra intema­&lt;br&gt;
tionella organisationer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
Eutelsat skall enligt Förenta nationemas generalförsamlings resolution 1721
(XVI) för kännedom tillställa Förenta nationemas ge­neralsekreterare och
berörda fackorgan en årsberättelse om Eutelsals verksamhet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section236&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:29.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section237&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;70&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section238&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section239&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XXVI&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Depositaiy)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;The Government of the French Repub-lic shall be the
Depositary for the Conven­tion, with which shall be deposited instm­ments of
ratification, acceptance, approval or accession, requesls for provisional
applica­tion and notiflcations of ratification, accep­tance or approval of
amendments, of deci­sions to withdraw from EUTELSAT or of termination of the
provisional application of the Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;The Convention shall be
deposited in the archives of the Depositary. The Deposi­tary shall send
certified copies of the text of the Convention to all States that have signed
it or deposited instruments of accession lo it, and to the International
Tdecommunication Union.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;The Depositary shall promptly inform all States
which have signed or acceded to the Convention, al! Signatories and, if neces­sary,
the International Tdecommunication Union of:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
all signatures of the Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:91.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt;ARTICLE &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XXVI
&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Dépositaire)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Le Gouvernement de la République franfaise est le
Dépositaire de la Convention auprés duquel sont déposés les instruments de
ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, les demandes
d'application ä titre provisoire, ainsi que les notifications de ratification,
d'acceptation ou d'approbaflon des amendements, des decisions de retrait
d'EUTELSAT ou des decisions de mettre fin å Papplication å titre provisoire de
la Con­vention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;La Convention est déposée dans
les ar­chives du Dépositaire. Celui-ci transmet des copies certifiées conformes
du texte de la Convention ä tous les Etats qui Pont signée ou qui ont déposé
leurs instruments d'adhé-sion, ainsi qu'ä PUnion internationale des
télécommunications.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Le Dépositaire informe au plus
löt tous les Etats qui ont signé la Convention ou qui y ont adhéré, tous les
Signataires ainsi que, si nécessaire, PUnion internationale des télé­communications
:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
de toute signature de la Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section240&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section241&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
the deposit of all instruments of ratifi­cation, acceptance, approval or
accession;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
the start of the sixty day period re­ferred to in paragraph a) of Artide XXII
of the Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
the entry into force of the Conven­tion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;v)
all requesls for provisional applica­tion under paragraph d) of Artide XXII of
the Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vi)
the appointment of the Direclor Gen­eral, any objections to and the confirma­tion
of that appointment under paragraph a) of Artide XIII of the Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vii)
the adoption and entry into force of all amendments to the Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;viii)
all notifications of withdrawal;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ix)
all decisions by the Assembly of Par­ties under paragraph b) of Artide XVIII of
the Convention that a Party is deemed lo have wilhdrawn from EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;x)
all decisions by the Board of Signa­tories under paragraph b) of Artide XVIII&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
du dépöt de tout instrument de ratifi­cation, d'acceptation, d'approbation ou
d'adhésion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
du commencement de la période de soixante jours menflonnée au paragraphe a) de
Partide XXII de la Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
de Pentrée en vigueur de la Conven­tion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;v) de toute demande
d'application ä titre provisoire conformément au paragraphe d) de Partide XXII
de la Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vi) de la nomination du
Directeur gene­ral, de toute objection y afférente ainsi que de la confirmation
de sa nomination visée au paragraphe a) de Partide XIII de la Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vii) de Padoplion et de
Pentrée en vi­gueur de tout amendement ä la Conven­tion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;viii)
de toute noflficalion de retrait;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ix)
de toute decision de PAssemblée des Parties visée au paragraphe b) de Partide
XVIII de la Convention lorsqu'une Partie est réputée s'étre retirée
d&amp;quot;EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;x)
de toute decision du Conseil des Si­gnataires conformément au paragraphe b)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section242&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section243&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;71&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XXVI&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Depositarie)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Franska republikens regering skall vara depositarie för konventionen. Hos denne
skall deponeras instrument rörande ratifika­tion, anlagande, godkännande eller
anslut­ning, ansökningar om provisorisk flilämpning och meddelanden om
raliflkaflon, antagande eller godkännande av ändringar, om beslut atl utträda
ur Eutelsat eller om upphörande av provisorisk tillämpning av konventionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Konventionen skall deponeras i
deposi-lariens arkiv. Depositarien skall sända be­styrkta kopior av
konventionstexlen till alla stater som har undertecknat den eller har de­ponerat
instrument rörande anslutning till den, saml lill Internationella teleunionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Depositarien skall omgående
underrätta alla stater som har undertecknat eller anslutit sig till
konventionen, alla signatärer och, om nödvändigt. Internationella teleunionen
om&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
varje undertecknande av konven­tionen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
deponering av varje instrument röran­de ratifikation, anlagande, godkännande
eller anslutning;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
början av den sexliodagarsperiod som anges i konventionens arflkel XXII a);&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:19.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
konventionens ikraftträdande;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;v)
vaije ansökan om provisorisk tillämp­ning enligl konventionens artikel XXII d);&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vi)
utnämning av generaldirektör, varje invändning mol och bekräftelse av sådan
utnämning enligt konventionens artikel XIII a);&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vii)
varje anlagen ändring i konventionen och ändringens ikraftträdande;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:19.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;viii)
varje meddelande om utträde;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ix)
varje beslut av församlingen enligl konventionens artikel XVIII b) om alt part
skall anses ha utträtt ur Eutelsat;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;x)
varje beslut av styrelsen enligl kon­ventionens artikel XVIII b) om att
signatär&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section244&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section245&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;72&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section246&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section247&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;of
the Convention that a Signatory is deemed to have wilhdrawn from EUTEL­SAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xi)
all substkuflons of Signatories made under paragraphs b) and c) of Artide XVIII
of the Convention;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xii)
all suspensions and restorations of rights;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xiii) aU other
notifications and Commu­nications about the Convention; d) Upon entry into
force of the Conven­tion, the Depositary shall send lo the Secré­tariat of the
United Nations, for registration and publication in accordance with Artide 102
of the Charter of the United Nations, confirmed certified copies of the Convention
and the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;de
Partide XVIII de la Convenflon lors-qu'un Signalaire est réputé s'élre retiré
d'EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xi)
de loute subslilulion de Signalaire&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;effectuée
conformément aux paragraphes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b) et c) de Partide XVIII
de la Convenflon;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xii)
de toute suspension et de tout réla-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:86.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;blissemenl
de droits;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xiii) des autres
notificaflons el Commu­nications ayant trail ä la Convention. d) Lors de
Pentrée en vigueur de la Con­vention, le Dépositaire transmet une copie
certifiée conforme de la Convention el de PAccord d'exploilation au Secrétariat
de POrganisation des Nations Unies pour enre-gistremenl et publication,
conformément aux dispositions de Partide 102 de la Charte des Nations Unies.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section248&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section249&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;IN WITNESS WHEREOF the
under­signed, duly authorized by their respective Governmenls, have signed this
Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;EN FOI DE QUOI, les
soussignés, döment autorisés par leurs gouvernemenls respeclifs, ont signé la
présente Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section250&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section251&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Opened for signature al
Paris this fifteenth day of July one thousand nine hundred and eighly two in
the English and French lan­guages, both texts being equally authentic, in a
single original.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Ouvert ä la signature ä
Paris, en un seul exemplaire ce quinziéme jour du mois de juU-lel mil neuf cent
qualre-vingt-deux, en lan­gues fran?aise el anglaise, les deux textes faisant
également foi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section252&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:67.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section253&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;73&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;skaU
anses ha utträtt ur Eutelsat;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xi)
varje utbyte av. signatärer som görs enligl konventionens artikel XVIII b) och
c);&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xii)
varje suspension och ålersläUande av rättigheter;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:113.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;xiii)
aUa övriga underrättelser och med­delanden om konvenflonen. d) Depositarien
skaU när konventionen träder i kraft sända bestyrkta kopior av kon­venflonen
och driflöverenskommelsen flll Förenta nationernas sekretariat för registre­ring
och offentliggörande enligl artikel 102 i Förenta nationernas stadga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;TUl
bekräftelse härav har undertecknade, därtill vederbörligen bemyndigade av sina
re­spektive regeringar, undertecknat denna kon­vention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:113.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Öppnad
för undertecknande i Paris den femtonde juli 1982 på engelska och franska
språken, vUka båda texter har lika vitsord, i ett enda original.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section254&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:68.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section255&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;74&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section256&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section257&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Annex A&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Transitional
Provisions)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;/)
Continuily of Activities&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Any agreement entered into by IN­TERIM EUTELSAT under the Provisional Agreement
or the ECS Agreement and which is in effect al the time the two mentioned
Agreements terminale shall remain in effect, unless and until modifled or
repealed in ac­cordance with the provisions of that agree­ment. Any decision
taken by INTERIM EU­TELSAT under the Provisional Agreement or the ECS Agreement
and which is in effect at the time the two last mentioned Agree­ments terminale
shall remain in effect unless and until that decision is modifled or repealed
by, or in implemenlation of, the Convention or the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)
If, al the time the Provisional Agree­ment and the ECS Agreement terminale, any
organ of INTERIM EUTELSAT has em-barked on, but not completed, any action which
it is authorized or required to lake under the Provisional Agreement or the ECS
Agreement, the Board of Signatories shaU stånd in the place of that organ for
the pur­pose of completing such action.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2)
Management&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;From the date of the entry into force of the
Convention all personnel of the perma­nent General Secrétariat established
under Artide 9 of the Provisional Agreement, shall have the right to be
Iransferred to the execu­tive organ of EUTELSAT, without prejudice to the
provisions of paragraph f) of Artide XIII of the Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;In accordance with paragraph 1) of this Annex the
conditions for employmenl of per­sonnel which were in force under the Provi­sional
Agreement shall conlinue to apply un­til new conditions of employmenl are drawn
up by the Board of Signatories.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Until the first Director
General assumes office his functions shall be performed by the Secrelary
General of INTERIM EUTEL­SAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Annexe A&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Dispositions
transitoires)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;/)
Conlinuilé des activilés&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Tout accord passé par EUTELSAT IN­TERIMAIRE en
vertu de PAccord pro­visoire ou de PAccord ECS, et qui est en vigueur ä la date
oii les deux derniers accords susmentionnés prennent fin, demeure en vi­gueur,
sauf dans le cas et jusqu'au moment oö il est modifié ou rapporté conformément
aux dispositions dudit accord. Toute decision prise par EUTELSAT INTERIMAIRE en
vertu de PAccord provisoire ou PAccord ECS, et qui est en vigueur å la date ou
les deux derniers accords susmentionnés pren­nent fin, demeure en vigueur, sauf
dans le cas et jusqu'au moment oii cette decision est mo-difiée ou rapporlée
par la Convention ou PAccord d'exploitalion ou en conséquence de leur
application.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Si, au moment ou PAccord provisoire el PAccord ECS
prennent fin, un organe d'EU-TELSAT INTERIMAIRE a engagé, mais n'a pas achevé
une action qui a fait Pobjet d'une aulorisalion ou qui est requise au titre de
PAccord provisoire ou de PAccord ECS, le Conseil des Signataires se substilue ä
cet or­gane dans le but de mener ä bien cette acflon.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2)
Gestlon&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;A compter de la date d'entrée
en vi­gueur de la Convention, tout le personnel du Secrétariat General
permanent mis en place conformément ä Partide 9 de PAccord pro­visoire a le
droit d'élre Iransféré ä Porgane exécuflf d'EUTELSAT, sous réserve des
dispositions du paragraphe f) de Partide XIII de la Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Conformément aux dispositions du paragraph 1 de la
présente annexe, les condi­tions d'emploi du personnel qui étaient en vigueur
dans le cadre de PAccord provisoire, conlinuent d'élre appliquées jusqu'å ce
que le Conseil des Signataires ait déterminé de nouveUes conditions d'emploi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Le Secrétaire General
d'EUTELSAT INTERIMAIRE assume les atlribulions du premier Directeur general
jusqu'ä Pentrée en fonction de celui-ci.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section258&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:27.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section259&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                            &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;75&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:161.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Bilaga
A (Övergångsbestämmelser)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1)
Kontinuitet i verksamheten&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Varje avtal som ingåtts av
Interim Eutel­sat inom ramen för den provisoriska överens­kommelsen eller
ECS-överenskommelsen och som är i kraft vid den tidpunkt dä de två nämnda
överenskommelserna upphör att gäl­la skall fortsätta atl vara i kraft om inte
eller till dess del antingen ändras eller upphävs enligt avtalets bestämmelser.
Varje beslut som fattats av Interim Eutelsat enligt den provisoriska
överenskommelsen eller ECS-överenskommelsen och som är i kraft vid den lidpunkt
då de två sistnämnda överenskom­melserna upphör atl gälla skall fortsätta att
vara i kraft om inte eller till dess beslutet antingen ändras eller upphävs av
eller genom tillämpning av konventionen eller driflöver­enskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Om något av Interim Eutelsats
organ vid den tidpunkt då den provisoriska överens­kommelsen och ECS-överenskommelsen
upphör att gälla påbörjat, men inle fullföljt, någon åtgärd som del är behörigt
eller för­pliktigat att vidta enligt den provisoriska överenskommelsen eller
ECS-överenskom­melsen, skall styrelsen överta detta organs uppgift och
fullfölja en sådan åtgärd.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2j
Verkställighet av övergången&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Från dagen för
konventionens ikraftträ­dande skall all personal hos det permanenta
generalsekrelariatet, upprättat enligl artikel 9 i den provisoriska
överenskommelsen, ha rätt alt bli överflyttad lill Eutelsats verkstäl­lande
organ, ulan förfång för bestämmelserna i konventionens artikel XIII f).&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I enlighet med punkt &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;I) &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i
denna bilaga skall de anställningsvillkor som gäUde på grundval av den
provisoriska överenskom­melsen fortsättningsvis tillämpas till dess nya
anställningsvillkor har fastställts av styrel­sen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Generaldirektörens åligganden
skall full­göras av Interim Eutelsats generalsekreterare till dess den förste
generaldirektören tillträ­der sin tjänst.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section260&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:26.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section261&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;76&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section262&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section263&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;3)
Transfer to EUTELSAT of the functions of the Mandated Administration&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;3)
Transfer! å EUTELSAT des fonctions de V Administration mandatée&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section264&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section265&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;On the date of
the start of the sixly-day period referred lo in paragraph a) of Artide XXII of
the Convenflon, the Secrelary Gen­eral of INTERIM EUTELSAT shall inform the
Mandated Administraflon of the date of entry into force of the Convention and
ihe termination of the Provisional Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The Secrelary
General of INTERIM EUTELSAT shall lake all measures for a limely transfer to
EUTELSAT of all rights and obligations acquired by the Mandated Administration
in its capacky as legal repre­sentative of INTERIM EUTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;A compter du
debut de la période de soixante jours mentionnée au paragraphe a) de Partide
XXII de la Convention, le Secré­taire General d'EUTELSAT INTERI­MAIRE informe
PAdministralion mandatée de la date ä laquelle la Convention enlre en vigueur
et PAccord provisoire cesse de Pétre.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Le Secrétaire
General d'EUTELSAT INTERIMAIRE prend toutes les mesures pour assurer le moment
venu le transfert ä EUTELSAT de tous les droits el obligations acquis par
PAdministralion mandatée en sa qualité de representant legal d'EUTELSAT
INTERIMAIRE.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section266&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:78.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section267&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;77&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;3)
Överföring till Eutelsat av den befullmäkti­gade förvaltningens funktioner&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Interim Eutelsats
generalsekreterare skall den dag då den i konventionens artikel XXII a) nämnda
sextiodagarsperioden börjar underrätta den befullmäktigade förvaltningen om
tidpunkten för konventionens ikraftträ­dande och när den provisoriska
överenskom­melsen upphör atl gälla.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Interim Eutelsats
generalsekreterare skall vidta de åtgärder som behövs för att i rätt lid flll
Eutelsat överföra samtliga rättig­heter och skyldigheter som den
befuUmäkfl-gade förvaltningen förvärvat i sin egenskap av juridisk företrädare
för Interim Eutelsat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section268&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:79.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section269&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Annex
B&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Arbitration
Procédure)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1.   For
the purposes of adjudicating upon&lt;br&gt;
any dispute referred to in Artide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:
Verdana'&gt;XX &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;of the&lt;br&gt;
Convention or Artide 20 of the Operating&lt;br&gt;
Agreement, an Arbitration Tribunal shall be&lt;br&gt;
established in accordance with the following&lt;br&gt;
paragraphs.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Any Party to the Convention may
join either party to the dispute in the arbitration.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;The Arbitration Tribunal shall
consist of three members. Each party lo the dispute shall nominale one
arbilralor within a period of two months reckoned from the date of receipt of
the request by one party to refer the dispute to arbitration. Where Artide &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XX &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;of
the Convention and Artide 20 of the Oper­ating Agreement require the agreement
of the dispulanls lo refer the dispute to arbitration, the period of two months
shall be reckoned from the date of that agreement. The first two arbitrators
shall, within a period of two months reckoned from the nomination of the second
arbilralor, nominale the third arbilra­lor, who shall be the Chairman of the
Arbitra­tion Tribunal. If one of the two arbitrators has not been nominaled
within the required period he shall, at the request of either party, be
nominaled by the President of the Interna­tional Court of Justice or, if there
is no agree­ment between the parties, the Secrelary Gen­eral of the Permanent
Arbitration Court. The same procédure shall apply if the Chairman of the
Arbitration Tribunal has not been nom­inaled within the required period.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;The Arbitration Tribunal shall
déter­miné its seal and establish its own rules of procédure.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Each party shall bear the cost
relating lo the arbilralor for whose nomination il is re­sponsible, as well as
the costs of being repre­senled before the Tribunal. The expendilure relating
to the Chairman of the Arbitration Tribunal shaU be shared equally by the par­ties
to the dispute.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;The award of the Arbitration
Tribunal shall be made by a majority of its members, who may not abstain from
voting. This award shall be flnal and binding on all parfles lo the dispute and
no appeal shall lie against it. The&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:78.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;78&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Annexe
B&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Procédure
d'arbitrage)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Un tribunal d'arbitrage est
instilué con­formément aux dispositions des paragraphes suivants pour slatuer
sur tout différend vise ä Partide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:
Verdana'&gt;XX &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;de la Convention ou å
Partide 20 de PAccord d'exploilaflon.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Toute Parlie ä la Convention
peut s'as-socier a Pune ou Pautre partie au différend dans le cadre de
Parbitrage.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Le tribunal d'arbitrage est composé de trois
membres. Chaque partie au différend désigne un arbitre, dans un délai de deux
mois ä compter de la date de reception de la demande par une parlie de
soumettre le dif­férend ä Parbitrage. Lorsque Partide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-family:Verdana'&gt;XX &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;de la
Convention et Partide 20 de PAccord d'ex-ploitation exigent Paccord des parlies
au dif­férend pour soumettre le différend ä Parbi­trage, le délai de deux mois
est calculé å partir de la date dudit accord. Les deux pre­miers arbitres
désignenl, dans un délai de deux mois ä compter de la date de designa­tion du
deuxiéme arbitre, le troisiéme arbitre qui préside le tribunal d'arbilrage. Si
Pun des deux arbitres n'a pas été désigne dans le délai requis, il est désigne,
ä la demande de Pune ou Pautre partie, par le President de la Cour
internationale de Justice ou, en cas de désac-cord enlre les parties, par le Secrétaire
Gene­ral de la Cour permanente d'arbilrage. La méme procédure s'applique si le
President du tribunal d'arbitrage n'a pas été désigne dans le délai requis.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Le tribunal d'arbilrage choisit
son siége el établit son réglement intérieur.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Chaque partie prend ä sa charge
les frais de Parbilre qu'elle a désigne ainsi que les frais de representation
devant le tribunal. Les frais du President du tribunal d'arbilrage sont
partagés de maniére égale enlre les parties au différend.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;La sentence du tribunal d'arbitrage
est rendue å la majorité des membres, qui ne peuvent s'abstenir au cours du
vote. Ladite sentence est déflnilive et lie les parties au différend. Il ne
peut étre interjeté appel de&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section270&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:26.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section271&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                            &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;79&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:181.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Bilaga
B (Skiljedomsförfarande)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1.
En skiljedomstol skall upprättas i enlig­het med följande punkter för all döma
i tvist som anges i konventionens artikel &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-family:Verdana'&gt;XX &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;eller i
driflöverenskommelsens.artikel 20,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Vatje part som har tUllrätl
konventionen får i skiljedomsförfarandet förena sig med en­dera av de tvistande
parterna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Skiljedomstolen skall beslå av
tre med­lemmar. Varje part i tvisten skall utse en skiljedomare inom en tid av
två månader räk­nat från dagen för mottagandet av en parts begäran all
hänskjuta tvisten till skiljedom. När artikel &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-family:Verdana'&gt;XX &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i konventionen
och artikel 20 i driftöverenskommelsen fordrar överenskom­melse mellan de
tvistande parterna för att hänskjuta tvisten lill skiljedom, skall
ivåmå-nadersperioden räknas från dagen då sådan överenskommelse träffats. De
båda första skiljedomarna skall inom en lid av två måna­der räknat från
tidpunkten då den andre skil­jedomaren utsågs utse den tredje skiljedo­maren,
som skall vara skiljedomstolens ord­förande. Om en av de två skiljedomarna inte
har blivit utsedd inom den föreskrivna tiden, skall han på begäran av endera
parten utses av presidenten i Internationella domstolen, eller, om oenighet
råder därom mellan par­terna, av generalsekreteraren i Permanenta
skiljedomstolen. Samma förfarande skall til­lämpas om ordförande i
skiljedomstolen inte har utsetts inom den föreskrivna tiden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Skiljedomstolen skall bestämma
var den skall ha sitt säte och anta sin egen arbetsord­ning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Vardera parten skall bära
kostnaderna för den skiljedomare för vars utnämning par­len ansvarar, liksom
kostnaderna för att bli företrädd inför domstolen. Omkostnader för
skiljedomstolens ordförande skall delas lika mellan de tvistande parterna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Skiljedomstolens utslag skall
avgöras ge­nom majoritetsbeslut av medlemmarna, som inte får avstå från att
rösta. Detta utslag skall vara slutgiltigt och bindande för samtliga parter i
tvisten och kan inle överklagas. Par-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section272&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:26.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section273&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;80&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;parties
shaU comply with the award without&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;        &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;cette sentence. Les parties se conforment ä la&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;delay.
In the event of a dispute as to its&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;sentence arbitrale sans larder. En cas de dif-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;meaning
or scope, the Arbkration Tribunal&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;férend portanl sur sa signiflcaflon ou sa por-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;shaU
interpret k at the request of any party to&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;tée, le tribunal d'arbitrage Pinterpréte ä la&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;the
dispute.&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                      &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;demande de Pune quelconque des parfles au&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:206.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;différend.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section274&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:93.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section275&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;81&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:112.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;terna
skall rätta sig efter utslaget ulan dröjs­mål. I händelse av tvist rörande
utslagets tolkning eller räckvidd skaU skiljedomstolen tolka utslaget på
begäran av part i tvisten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:93.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;6  
Riksdagen 1982/83. 1 saml. Nr 173&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section276&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section277&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Operating
Agreement Relating to the European Télécommuni­cations Satellite Organization
&amp;quot;EUTELSAT&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;PREAMBLE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;The
Signatories to this Operating Agree­ment,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Considering that the
States Parlies to the Convention estabhshing the European Tele­communicaflons
SateUke Organization &amp;quot;EU­TELSAT&amp;quot;, have undertaken therein to des­ignate
a télécommunications entity to sign the Operating Agreement or themselves lo
sign il,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Agree
as follow:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:79.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;82&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Accord
d'exploitation Relatif ä 1'Organisation européenne de télécommunications par
satellite «EUTELSAT»&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;PREAMBULE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Les
Signataires du present Accord d'ex-ploitation,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Considérant que les Etats
Parties å la Con­vention portanl création de POrganisation européenne de
télécommunications par satel­lite «EUTELSAT», s'engagent par la Con­vention ä
designer un organisme de télécom­munications habilité ä signer PAccord
d'ex-ploilation ou ä le signer eux-mémes,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Sont
convenus de ce qui suit:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section278&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section279&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:128.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt;ARTICLE I (Definitions)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)   For the purpose of
the Operating Agree­&lt;br&gt;
ment:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
&amp;quot;Convention&amp;quot; means the Convention establishing the European
Télécommuni­cations SateUite Organization &amp;quot;EUTEL­SAT&amp;quot;;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
&amp;quot;ECU&amp;quot; means the European Curren­cy Unit, instituted by Regulalion n°
3180/78 of the CouncU of the European Communi-lies on 18 December 1978, subject
to such change or re-definiflon as that CouncU may adopt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)   The definitions in
Artide I of the Con­&lt;br&gt;
vention shall apply to the Operaflng Agree­&lt;br&gt;
ment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:128.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt;ARTICLE 1 (Definitions)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a) Aux
fins de PAccord d'exploitaflon :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
le terme «Convention» désigne la Convention portanl création de POrganisa­tion
européenne de télécommunications par sateUite « EUTELSAT »;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;u)
Pexpression abrégée « ECU » désigne Punité de compte européenne instiluée par
le réglement N°3180/78 du Conseil des communaulés européennes, en date du 18
décembre 1978, et lelle qu'évenluellemenl modifiée et redéfinie par ce dernier.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)   Les definitions de
Partide I de la Con­&lt;br&gt;
vention s'appliquenl ä PAccord d'exploita-&lt;br&gt;
tion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section280&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section281&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Rights
and Obligations of Signatories)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Each Signatory acquires the rights pro­vided for
Signatories in the Convention and the Operating Agreement and undertakes lo
fulfil the obligations placed upon k therein.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;In the Iraffic agreemenls
negolialed by them, the Signatories shall endeavour to route a reasonable
portion of their iraffic via the EUTELSAT Space Segment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Droits
et obligations des Signataires)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Chaque Signalaire acquiert les droits al­tribués
aux Signataires par la Convention et par PAccord d'exploilaflon, el s'engage ä
sa­tisfaire aux obligations qui lui incombenl aux termes desdits accords.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Dans les accords de trafic
qu'Us négo-cienl, les Signataires s'efforcenl de prévoir Pacheminement d'une
partie raisonnable de leur trafic au moyen du secteur spatial d'EU-TELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section282&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:31.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section283&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;83&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;BILAGA
2 Driftöverenskommelse för  den  europeiska  telesatellitorganisa­tionen
Eutelsat&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;INLEDNING&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Signatärerna
tiU denna driftöverenskom­melse, vilka beaktar att de stater, som är parter i
konvenflonen om upprättande av den europeiska tdesateUitorganisationen Eutel­sat,
däri åtagit sig atl utse ett lelekommunika­tionsorgan alt underteckna
driflöverenskom­melsen eller all själva underteckna den, har överenskommit om
följande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:237.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
1 (Definitioner)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)   I
denna driflöverenskommdse förstås&lt;br&gt;
med&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
&amp;quot;konventionen&amp;quot; Konvenflonen om upprättande av den europeiska
telesaleUit­organisalionen Eutelsat;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
&amp;quot;ECU&amp;quot; den europeiska valutaenhe­ten, upprättad genom de europeiska ge­menskapernas
råds förordning (n° 3180/78) den 18 december 1978 och underkastad så­dan förändring
eller ny deflnkion som rådet kan anta.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)   Deflnitionerna
i konvenflonens artikd I&lt;br&gt;
skall liUämpas på driftöverenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Signalärernas
rättigheter och skyldigheter)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:112.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Varje signatär förvärvar de
rättigheter som liUkommer signatärer enligl konven­flonen och
drUlöverenskommelsen samt åtar sig atl fullgöra de skyldigheter som däri åläggs
signalären.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:112.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Signatärerna skall i de
irafikavial som de förhandlar om eftersträva alt dirigera en rim­lig andel av
sin trafik via Eutelsats rymdsek­lor.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section284&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:33.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section285&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;84&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section286&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section287&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 3&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Transfer
of Rights and Obligations)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;On
the date the Convention and the Oper­ating Agreement enter into force and
subject lo the requirements of Annex A lo the Oper­ating Agreement:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
aU the assets, induding property rights, contractual rights, rights in and to
the space segment and all other rights ac­quired under the Provisional
Agreement or the ECS Agreement, shall vesl in and be owned by EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
all the obligations and liabililies un­dertaken or incurred by or on behalf of
INTERIM EUTELSAT in carrying out the provisions of the Provisional Agreement
and the ECS Agreement which are out-standing on, or arise from acts or
ommis-sions before such date, shaU become obli­gations and liabililies of
EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ui)
the financial interest in EUTELSAT of each Signatory shall be equal to the
amount arrived al by the application of its investment share expressed as a
percent­age to the valuation of the EUTELSAT assets effected under subparagraph
b) of paragraph 3 of Annex A to the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 3&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Transfert
des droits et obligations)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;A
la date d'enlrée en vigueur de la Conven­tion et de PAccord d'exploitalion el
sous ré­serve des dispositions de Pannexe A de PAc­cord d'exploilalion :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
tous les aclifs, y compris les droits de propriété, les droits conlractuels,
les droits afférents au secteur spatial et tous les autres droits acquis en
vertu de PAccord provisiore ou de PAccord ECS, sont dévo-lus ä EUTELSAT et
deviennent sa pro­priété;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
toutes les obligations conlraclées et les responsabUités encoumes par EUTEL­SAT
INTERIMAIRE ou en son nom, en execution des dispositions de PAccord provisoire
el de PAccord ECS qui exislenl ä ladite date ou qui résullenl d'acles ou
d'omissions antérieurs ä celle-ci, devien­nent des obligations et des
responsabUités d'EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ui)
Pintérét flnancier de chaque Signa­laire dans EUTELSAT est egal au montant
obtenu en appliquant sa part d'invesflsse-menl exprimée en pourcentage å
Pévalua-tion de Pacflf d'EUTELSAT effectuée conformément ä Palinéa b) du
paragraphe 3 de Pannexe A de PAccord d'exploilaflon.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section288&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section289&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Capital
Contributions)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;In proportion lo ils investment share expressed as
a percentage, each Signatory shall make contributions to the capital requir­ements
of EUTELSAT and shaU receive ca­pital repayment and compensation for use of
capital, as determined by the Board of Signa­tories in accordance with the
Convention and the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Capital requirements shaU
include:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
aU direct and indirect costs of the de­sign, development, acquistilion, constmc­tion
and establishment of the EUTELSAT Space Segment, of the acquisition of con­tractual
rights by leasing, and of other pro­perty of EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
expendilure necessary to cover EU-TELSAT's operating, maintenance and ad-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:73.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt;ARTICLE 4 (Contributions au capital)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Chaque Signalaire conlribue aux be­soins en capital
d'EUTELSAT au prorata de sa part d'inveslissement exprimée en pour­centage et
re?oil le remboursement el la ré­munération du capital dans les conditions
fixées par le Conseil des Signataires confor­mément aux disposiflons de la
Convention et de PAccord d'exploitalion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Les besoins en capital
comprennent:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
tous les couts directs et indirects affé­rents ä la conceplion, ä la mise au
point, ä Pacquisition, ä la constmction el ä la mise en place du secteur
spatial d'EUTELSAT, a Pacquisition des droits conlractuels par voie de location
ainsi qu'aux autres biens d'EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
les dépenses nécessaires ä la couver-ture des frais d'exploitalion, d'entrelien
et&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section290&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section291&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;               &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;-&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;85&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
3&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Överföring
av rättigheter och skyldigheter)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;På
dagen för konventionens och driflöver­enskommelsens ikraftträdande och'med
för-behåU för bestämmelserna i bilaga A i drifl­överenskommelsen skall&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
alla tillgångar, inbegripet egendomsrät­tigheter, kontraktsenliga rättigheter,
rättig­heter som hänför sig flll rymdsektorn och alla andra rättigheter som
förvärvals inom ramen för den provisoriska överenskom­melsen eller
ECS-överenskommelsen överlåtas på Eutelsat och bh dess egen­dom;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
alla skyldigheter och förpliktelser, som Interim Eutelsat åtagit eller ådragit
sig, eller som uppstått i dess namn, för iakttagande av bestämmelserna i den
pro­visoriska överenskommelsen och i ECS-överenskommelsen och som gäller dagen
för ikraftträdandet eller uppstår till följd av göranden eller låtanden före
den tidpunk­ten, bli Eutelsats skyldigheter och förplik­telser;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
varje signatärs ekonomiska intresse i Eutelsat vara hka med det belopp som
framräknats genom atl dess investerings­andel uttrycks som en procentuell andel
av värdet av Eutelsats tillgångar, beräknat i enlighet med punkt 3 b) i bilaga
A lUl drifl­överenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:219.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
4 (Kapitaltillskott)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Varje signatär skall i
förhållande tUl dess investeringsandel uttryckt som en procen­tuell andel bidra
till Eutelsats erforderliga ka­pital samt erhåUa kapitalålerbäring och kapi­talavkastning
så som styrelsen bestämmer i enlighet med konvenflonen och driftöverens­kommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Med erforderligt kapital
förslås&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
alla direkta och indirekta kostnader för projektering, utveckling, förvärv,
kon-stmktion och upprättande av Eutelsats rymdsektor, för förvärv av
kontraktsenliga hyresrältigheler saml för annan egendom tillhörig Eutelsat;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
utgifter nödvändiga för alt läcka Eu­telsals drifts-, underhålls- och
förvaltnings-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section292&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section293&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;86&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section294&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section295&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;minislrative
costs that the Organization is unable to flnance out of ils revenue under
Artide 9 of the Operating Agreement;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
funds required by EUTELSAT for discharging indemnilies under Artide XXIV of the
Convenflon and under para­graph b) of Artide 19 of the Operaflng Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)   The
Board of Signatories shall déter­&lt;br&gt;
miné the schedule of payments required un­&lt;br&gt;
der this Artide. Interest al a rale to be deter­&lt;br&gt;
mined by the Board of Signatories shall be&lt;br&gt;
added to any amount unpaid after the date&lt;br&gt;
designated for payment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   If an extension of
the EUTELSAT&lt;br&gt;
Space Segment offering capacity for services&lt;br&gt;
other than those covered by paragraphs a)&lt;br&gt;
and b) of Artide III of the Convention is lo be&lt;br&gt;
provided, the Board of Signatories shall take&lt;br&gt;
every reasonable measure lo ensure that&lt;br&gt;
those Signatories which are not direcfly inler-&lt;br&gt;
esled-in the implemenlation of the extension&lt;br&gt;
will not have to flnance il before the opera­&lt;br&gt;
tional use of the services. Interesled Signa­&lt;br&gt;
tories shall make their best efforts to accept a&lt;br&gt;
corresponding increase in their investment&lt;br&gt;
shares.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d'adminislraflon
d'EUTELSAT dont elle ne pourrait assurer le flnancemenl par ses receltes en
applicaflon des dispositions de Partide 9 de PAccord d'exploilation;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
les fonds nécessaires aux versemenls par EUTELSAT des indemnilés visées ä
Partide XXIV de la Convention et au para­graphe b) de Partide 19 de PAccord
d'ex-ploitation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)   Le
Conseil des Signataires établit un&lt;br&gt;
échéancier des paiements dus en applicaflon&lt;br&gt;
du present artide. Un intérél calculé ä un&lt;br&gt;
laux flxé par le ConseU des Signataires est&lt;br&gt;
ajouté ä tout montant non réglé apres la date&lt;br&gt;
flxée pour le paiement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   Si une extension du
secteur spatial&lt;br&gt;
d'EUTELSAT doit élre prévue pour offrir de&lt;br&gt;
la capacilé pour des services autres que ceux&lt;br&gt;
couverls par les paragraphes a) el b) de Parti­&lt;br&gt;
de III de la Convenflon, le Conseil des Signa­&lt;br&gt;
taires prend toute mesure raisonnable pour&lt;br&gt;
garanlir que les Signataires qui ne sont pas&lt;br&gt;
direclemenl inléressés par la mise en oeuvre&lt;br&gt;
de cette extension n'auront pas å la financer&lt;br&gt;
avant la mise en exploilalion desdits ser­&lt;br&gt;
vices. Les Signataires inléressés doivent&lt;br&gt;
faire tout leur possible pour accepter un relé-&lt;br&gt;
vement correspondanl de leurs parts d'inves-&lt;br&gt;
tissement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section296&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section297&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:109.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt;ARTICLE 5 (Capital Ceiling)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;The sum of the cumulative
capkal contri-buflons of the Signatories under Artide 4 of the Operating
Agreement and of the oul-slanding contractual capital commitmenls of EUTELSAT,
less the cumulative capital re-paid to them, shall be subject lo an upper limit
(called &amp;quot;the capital ceiling&amp;quot;). The initial capital ceiling shall be
400 million ECUs. The Board of Signatories shall have authority to adjusl the
capital ceiling and shall take deci­sions on any such adjuslments in accordance
wkh paragraph g) of Artide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XI
&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;of the Con­vention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
5&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Limitation
du capital)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Le
total obtenu par addition du montant cumulé des contributions au capital ä
verser par les Signataires, en applicaflon de Partide 4 de PAccord
d'exploilalion, el de Pencours des engagements conlractuels en capital
d'EUTELSAT, diminué du montant cumulé du capital qui leur est remboursé est
soumis ä une limite maximale (appelée «limite du capi­tal »). La limite inkiale
du capital est flxée å 400 miUions d'ECU. Le Conseil des Signa­taires est habilité
ä réajuster la limke du capi­tal el prend toute decision concernant de tels
réajuslements conformément au paragraphe g) de Partide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-family:Verdana'&gt;XI &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;de la
Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section298&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:36.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section299&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;87&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;kostnader,
som organisationen inle kan fi­nansiera med intäkter enligt artikel 9 i drifl­överenskommelsen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
medel som Eutelsat behöver för att betala skadeersättningar i enlighet med ar­tikel
XXIV i konventionen och artikel 19 b) i driftöverenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)  Styrelsen
skall fastställa terminer för de&lt;br&gt;
betalningar som krävs enligl denna artikel.&lt;br&gt;
Dröjsmålsränta till en räntesats som styrelsen&lt;br&gt;
fastställer skall utgå på varje belopp som för­&lt;br&gt;
blir obetalt efter den bestämda förfaUodagen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)  Om
en utvidgning av Eutelsats rymdsek­&lt;br&gt;
lor skall åstadkommas för alt ge kapacitet för&lt;br&gt;
andra telekommunikafloner än de som anges&lt;br&gt;
i artikel III a) och b) i konventionen, skall&lt;br&gt;
styrelsen vidta varje rimlig åtgärd för att se&lt;br&gt;
lill atl de signatärer som inle har något direkt&lt;br&gt;
intresse av alt utvidgningen genomförs inle&lt;br&gt;
behöver finansiera den innan ifrågavarande&lt;br&gt;
trafikkapacitet tas i bmk. De intresserade sig­&lt;br&gt;
natärerna skall göra sitt bästa för alt godta en&lt;br&gt;
moisvarande ökning av sina investeringsan­&lt;br&gt;
delar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:237.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
5 (Kapitaltak)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;En
övre gräns (kallad &amp;quot;kapitallaket&amp;quot;) skall sättas för summan av
signalärernas ackumu­lerade kapitaltillskott enligt artikel 4 i drift­överenskommelsen
och av Eutelsats ute­slående kontraktsenliga ekonomiska åtagan­den, med avdrag
för del ackumulerade kapi­tal som återbetalts till signatärerna. Kapital-taket
skall lill en början vara 400 miljoner ECU. Styrelsen har befogenhet alt ändra
ka­pitallaket och beslutar om varje sådan änd­ring i enlighet med artikel &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XI &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;g)
i konven­flonen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section300&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:40.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section301&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;88&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section302&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section303&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:91.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt;ARTICLE 6 (Investment Shares)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Investment shares of
Signatories shaU be determined on the basis of utUizaflon of the EUTELSAT Space
Segment. Except as otherwise provided in this Artide, each Sig­natory shall
have an investment share equal lo ils percentage of all utUizalion of Ihe EU­TELSAT
Space Segment by all Signatories.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;For the purpose of paragraph a)
of this Artide, uflUzation of the EUTELSAT Space Segment by a Signatory shall
be measured by dividing the space segment utUizalion charges payable by the
Signatory to EUTEL­SAT by the number of days for which charges were payable
during the six-month period before the effective date of a deter­minaflon of
investment shares under para­graph d) or subparagraph i) of paragraph e) of
this Artide. However, if the number of days for which charges were payable by a
Signa­tory for ulilization during such six-month pe­riod was less than ninety
days, such charges shall not be laken into account in determining investment
shares.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)   Before
determinaflon of investment&lt;br&gt;
shares on the basis of utUization under para­&lt;br&gt;
graphs a), b) and d) of this Artide, the invest­&lt;br&gt;
ment share of each Signatory shaU be deter­&lt;br&gt;
mined in accordance with Annex B to the&lt;br&gt;
Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   The
first determination of investment&lt;br&gt;
shares based on ulilization shaU lake place:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
not earlier than four years from the date on which the first satellite of the
EU­TELSAT Space Segment is positioned in orbk in working order;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
after the end of the four year period referred lo in subparagraph i) of this
para­graph, if and when:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:20.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;A)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ten Signatories have for a
period of six months been accessing the EUTEL­SAT Space Segment, either through
their own earth stations or through other Signatories' earth stations; and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:20.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;B)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;the EUTELSAT revenues deriving
from ulilization by the Signatories during&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
6&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Parts
d'investissement)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Les parts d'inveslissement des
Signa-tahes sont déterminées sur la base de PulUi­salion du secteur spaflal
d'EUTELSAT. A moins que le present artide n'en dispose autrement, chaque
Signalaire a une part d'in-vesflssement correspondanl ä son pourcen­tage de
Putilisaflon totale du secteur spatial d'EUTELSAT par tous les Signataires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Aux fins du paragraphe a) du
present artide, Pulihsalion du secteur spatial d'EU-TELSAT par un Signalaire
est déterminée en divisant les redevances d'ufllisalion du sec­teur spatial
payables å EUTELSAT par ledit Signalaire, par le nombre de jours pendanl
lesquels les redevances ont été payables au cours du semeslre précédanl la date
ä la­quelle prend effet la determinaflon des parts d'investissement effectuée
conformément au paragraphe d) ou ä Palinéa i) du paragraphe e) du present
artide. Toutefois, si le nombre de jours pour lequel des redevances ont été
payables par un Signalaire pour Putilisation pendanl ce semeslre est inférieur
å quatre-vingt-dix, ces redevances n'entrent pas en ligne de compte pour la
determinaflon des parts d'inveslissemenl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Avant de déterminer les parts
d'inves-tissement sur la base de Putilisation confor­mément aux paragraphes a),
b) el d) du pre­sent artide, la part d'investissemenl de cha­que Signalaire est
déterminée conformément ä Pannexe B de PAccord d'exploilaflon.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   La premiére
determination des parts&lt;br&gt;
d'invesflssement fondée sur Puflhsaflon a&lt;br&gt;
lieu:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
au plus löt qualre ans ä compter de la date de mise ä pöste en état de
fonctionne­menl du premier satellite du secteur spatial d'EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
apres la période de qualre ans men­tionnée å Palinéa i) du present paragraphe,
si el dés lors que:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:20.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;A)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;dix Signataires ont eu accés au
secteur spatial d'EUTELSAT pendanl une période de six mois, soit par
Pinler-médiaire de leurs propres stations ter­riennes, soit par Pintermédiaire
de sta­tions terriennes d'autres Signataires, el&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:20.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;B)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;les receltes d'EUTELSAT
pro-venanl de PuliUsaflon par les Signataires&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section304&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section305&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;89&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
6&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Invesleringsandelar)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Signalärernas
investeringsandelar skall bestämmas på gmndval av användningen av Eutelsats
rymdseklor. Vatje signalär skall, utom då annat föreskrivs i denna artikel, ha
en investeringsandel som är lika med dess procentuella andel av samtliga
signalärers sammanlagda användning av Eutelsats rymd­seklor.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:108.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;En signatärs användning av
Eutelsats rymdsektor skaU såvitt avses under a) i denna artikel beräknas på så
sätt att de avgifter som signalären har haft atl betala Eutelsat för an­vändning
av rymdseklorn divideras med det antal avgiflsplikliga dagar som förekommit
under den sexmånadersperiod som föregår dagen från vilken ett beslut om
inveslerings­andelar enligt d) eller c)i) i denna artikel gäl­ler. Om
emellertid antalet dagar för vilka av- &amp;quot; gifter skulle betalas av en
signatär för an­vändning under en sådan sexmånadersperiod understeg 90 dagar,
skall sådana avgifter inle tas med i beräkningen vid fastställande av
investeringsandelar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)  Varje
signatärs investeringsandel skall&lt;br&gt;
faslsläUas i enlighet med bilaga B flll drifl­&lt;br&gt;
överenskommelsen innan investeringsande­&lt;br&gt;
lar fastställs på gmndval av användning enligt&lt;br&gt;
a), b) och d) i denna artikel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)  Del
första fastställandet av investerings­&lt;br&gt;
andelar på gmndval av användning skall äga&lt;br&gt;
mm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
tidigast fyra år från dagen då den första satelliten i Eutelsals rymdseklor har
place­rats i bana och tagils i drift;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
efter utgången av den under i) angivna fyraårsperioden, om och när&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:18.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;A)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;flo signatärer under en period
av sex månader haft tillgång till Eutelsals rymdsektor, antingen genom sina
egna jordstalioner eller genom andra signa­lärers jordslationer, och&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:18.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;B)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Eutelsats intäkter från
signalärer­nas användning under en sexmånaders-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section306&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section307&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;90&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section308&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section309&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a
six-month period have been greater than the revenues that would have de­rived
from the ulilization by Signatories for the same period of the Space Seg­ment
capacity required to establish 5000 tdephone circuits using digital speech
interpolation;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
seven years from the date on which the flrst satellite of the EUTELSAT Space
Segment is positioned in orbit in working order, if the conditions envisaged
under subparagraph ii) of this paragraph have not been met.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)  After
the first determinaflon on the ba­&lt;br&gt;
sis of ulilization, investment shares shall be&lt;br&gt;
redetermined to be effective:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
on the flrst day of March in each year. However, redelerminalion on the basis
of ulilization on the first day of March shall not take place if the total
ulilizaflon charges payable to EUTELSAT by Signa­tories for their ulilization
during the six month period preceding that date are lower by more than Iwenty
per cent than the total ulilization charges payable to EUTELSAT by Signatories
for their ulilization during the six-month period slarting eighteen months
before that date;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
on the entry into force of the Operat­ing Agreement for a new Signatory;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
on the effective date of withdrawal of a Signatory.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;f)   Whenever
an investment share is deter­&lt;br&gt;
mined under subparagraph ii) or iii) of para­&lt;br&gt;
graph e) or under paragraph g) of this Artide,&lt;br&gt;
the investment shares of aU other Signatories&lt;br&gt;
shall be adjusted in the proportion that the&lt;br&gt;
respective investment shares which they held&lt;br&gt;
before this adjustment bear to each other. On&lt;br&gt;
the withdrawal of a Signatory, investment&lt;br&gt;
shares of 0.05 per cent determined in accor­&lt;br&gt;
dance with paragraph g) of this Artide shall&lt;br&gt;
not be increased.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;g)
Notwithstanding any provision of this Artide, no Signatory shall have an invest­ment
share of less than 0.05 per cent of the total investment shares.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:19.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ont
été pendanl une période de six mois supérieures aux receltes qu'aurait pro­duites
pour cette méme période Putilisa­tion par les Signataires d'une capacilé de
secteur spatial permeltanl Pélablisse-menl de 5000 circuits téléphoniques
ufllisant la concenlralion numérique des conversations;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
sept ans apres la date de mise ä pöste en état de fonctionnemenl du premier sa­tellite
du secteur spatial d'EUTELSAT, si les conditions visées ä Palinéa ii) du pre­sent
paragraphe n'onl pas été remplies.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)   Apres
la premiére determinaflon fondée&lt;br&gt;
sur Putilisation, les parts d'investissement&lt;br&gt;
sont déterminées de nouveau pour prendre&lt;br&gt;
effet:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
le premier jour de mars de chaque an­née. Toutefois, la nouvelle determination
fondée sur Putilisation prévue le premier jour de mars n'a pas lieu si le total
des redevances d'ulilisation payables å EU­TELSAT par les Signataires au titre
de leur utilisation pendanl la période de six mois précédanl cette date, est
inférieur de plus de vingl pour cent au total des redevances d'ulilisation
payables ä EUTELSAT par les Signataires au titre de leur utilisation pendanl la
période de six mois commen-gant dix-huil mois avant cette date;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
ä la date d'enlrée en vigueur de PAc­cord d'exploitation pour un nouveau Si­gnalaire;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
ä la date effective de retrait d'un Si­gnalaire.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;f)   Dans
la mesure oii une part d'inveslisse-&lt;br&gt;
ment est déterminée, conformément aux dis­&lt;br&gt;
positions des alinéas ii) ou iii) du paragraphe&lt;br&gt;
e) ou aux dispositions du paragraphe g) du&lt;br&gt;
present artide, les parts d'invesflssenlent de&lt;br&gt;
tous les autres Signataires sont réajuslées&lt;br&gt;
dans la proportion des parts d'inveslissement&lt;br&gt;
respectives qu'ils détenaienl avant ledil réa-&lt;br&gt;
justement. Dans le cas du retrait d'un Signa­&lt;br&gt;
laire, les parts d'invesflssemenl de 0,05 pour&lt;br&gt;
cent flxées conformément aux dispositions&lt;br&gt;
du paragraphe g) du present artide ne sont&lt;br&gt;
pas augmenlées.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;g)   Nonobslant
toute autre disposition du&lt;br&gt;
present artide, aucun Signalaire n'a une part&lt;br&gt;
d'invesflssement inférieure å 0,05 pour cent&lt;br&gt;
du total des parts d'inveslissement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section310&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section311&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;91&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:18.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;period
har varit större än intäkterna skulle ha värk vid signalärernas använd­ning
under samma period av den rymd-seklorkapackel som åtgår för att inrätta 5000
telefonförbindelser med digital tal-interpolering;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
sju år från dagen då den första satelli­ten i Eutelsats rymdseklor har
placerats i bana och tagits i drift, om inte de under ii) förutsedda villkoren
har blivit uppfyllda.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)  Investeringsandelar
skall efter del första&lt;br&gt;
fastställandet på gmndval av användning be­&lt;br&gt;
räknas på nytt med giltighet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
från 1 mars varje år. Dock skall ny fastställelse på grundval av användning och
med giltighet från 1 mars inte ske om de sammanlagda användningsavgiflerna som
signatärerna har att betala Eutelsat för sin användning under
sexmånadersperio-den före sagda dag är mer än 20 procent lägre än de
sammanlagda användningsav­giflerna som signatärerna hade atl betala till
Eutelsat för sin användning under den sexmånadersperiod som började 18 måna­der
före sagda dag;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
vid ikraftträdandet av driflöverens­kommelsen för en ny signatär;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
den dag en signatärs utträde blir gil­tigt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:113.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;f)  Vaije
gång en invesleringsandel fastställs&lt;br&gt;
enligl punkt e)ii) eller iii) eUer enligl punkt g) i&lt;br&gt;
denna artikel skall alla andra signalärers in­&lt;br&gt;
vesleringsandelar anpassas till del förhållan­&lt;br&gt;
de som rådde meUan deras respektive inves­&lt;br&gt;
leringsandelar före jämkningen. Vid en signa­&lt;br&gt;
tärs utträde skall invesleringsandelar på 0,05&lt;br&gt;
procent, fastställda i enlighet med punkt g) i&lt;br&gt;
denna artikel, inle höjas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:26.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;g)
Ingen signalär skall, oavsett någon an­nan bestämmelse i denna artikel, ha en
invesleringsandel som understiger 0,05 pro­cent av de sammanlagda
investeringsande­larna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section312&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section313&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;92&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section314&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section315&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;h) Upon application from a
Signatory, the Board of Signatories shall allocale lo it an investment share
reduced from ils share de­termined under paragraph a) to O of this Arti­de to
thé extent that the reduction is taken up by the volunlary acceptance by other
Signa­tories of increased investment shares. The Board of Signatories shall
adopl procedures enabling the application of the provisions of this paragraph
and for the equilable distribu­tion of the amount corresponding lo the re­duction
in investment shares among Signa­tories ready lo increase their investment
shares.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
Notification of the results of each deter­minaflon of investment shares, and of
the effecflve date of such determinaflon, shall be prompfly furnished to aU
Signatories by the Director General.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;h) A la demande d'un
Signalaire, le Con­seil des Signataires lui allribue une part d'in-veslissement
réduile par rapport ä la part dé­terminée conformément aux paragraphes a) ä f)
du present artide, sous réserve que ladite reduction soit compensée par un
relévement accepté volontairement de la part d'investis-sement des autres
Signataires. Le Conseil des Signataires adople des procedures per­meltanl Papplicaflon
des dispositions du pre­sent paragraphe ainsi qu'une répartition equi­lable du
montant correspondanl, ä la reduc­tion des parts d'investissemenl enlre les Si­gnataires
disposés å accroitre leur part d'in-vesflssement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i) Le Directeur general notifie
sans délai aux Signataires les resultats de chaque deter­mination des parts
d'inveslissemenl el la date ä laquelle une lelle determination prend effet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section316&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section317&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 7&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Financial
Adjuslments between Signatories)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 7&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Réajuslements
financiers entré Signataires)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section318&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section319&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;On entry into force of the
Operating Agreement, financial adjuslments shall be made between Signatories,
through EUTEL­SAT, in accordance with Annex A lo the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;At each determination of
investment shares after the first determination, financial adjuslments between
Signatories shall be made through EUTELSAT on the basis of a valuation made
under paragraph c) of this Artide. The amounts of these flnancial ad­juslments
shall be determined for each Signa­tory by applying lo the valuation the
differ-ence, if any, between the new investment share of each Signatory and its
investment share before the determination.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
The valuation mentioned in paragraph b) of this Artide shall be made as foUows:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
deduct from the original cost of all assets as recorded in EUTELSAT ac-counls
at the date of adjustment, induding all capitalized return and capitalized ex­penses,
the sum of:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:19.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;A)
the accumulated amortization as recorded in EUTELSAT accounls al the date of
adjustment, and&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Lors de Pentrée en vigueur de PAccord
d'exploitation, des réajuslements financiers enlre Signataires sont effeclués
par Pintermé­diaire d'EUTELSAT, conformément å Pan­nexe A de PAccord
d'explokation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Lors de chaque nouvelle determination des parts
d'invesflssemenl, apres la premiére determination, des réajuslements financiers
sont effeclués enlre Signataires, par Pinter­médiaire d'EUTELSAT, sur la base
d'une évalualion effectuée conformément au para­graphe c) du present artide.
Les montants desdits réajuslements flnanciers sont déter-minés pour chaque
Signatahe en appliquant å ladite évalualion la différence éventueUe en­lre la
nouvelle part d'inveslissement de cha­que Signalaire et sa part
d'invesflssement an-térieure å la nouvelle determination.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;L'évaluation visée au paragraphe b) du present
artide se fait de la fagon suivante:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
du coöt iniflal de tous les elements d'actif, tel qu'U est inscril dans les
comples d'EUTELSAT å la date du réajustement, y compris le capital porté en
immobilisation ou les dépenses immobilisées, est soustrait le total:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:28.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;A)
des amortissemenls cumulés in-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;scrits
dans les comples d'EUTELSAT ä&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;la
date du réajustment, et&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section320&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section321&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;93&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;h)
På begäran av en signatär tilldelar styrel­sen signalären en lägre
investeringsandel än den som faslslällls enligt a) flll f) i denna artikel, i
den utsträckning som minskningen täcks genom alt andra signatärer friviUigl
godtagit en ökning av sina investeringsande­lar. Styrelsen skall anta regler
som möjliggör tUlämpningen av bestämmelsema i denna punkt och som leder lill
rättvis fördelning av summan av andelsminskningar på de signa­tärer som är
beredda att öka sina invesle­ringsandelar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:123.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
Generaldheklören skaU omgående un­derrätta samtliga signatärer om resultatet av
varje faststäUelse av investeringsande­lar och om dagen då sådan fastställelse
träder i kraft.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
7&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Ekonomiska 
uppgörelser  mellan  signatä­rerna)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Ekonomiska uppgörelser mellan
signa­tärerna skaU då driflöverenskommelsen träder i kraft göras genom
Eutelsats försorg i enlighet med bilaga A till driflöverenskom­melsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Ekonomiska uppgörelser mellan
signa-tärema skaU vid varje fastställelse av inves­teringsandelar efter den
första fastställelsen göras genom Eutelsats försorg på gmndval av en värdering
gjord på det sätt som anges i c) i denna artikel. Regleringsbeloppen skall för
varje signalär bestämmas genom alt i värde­ringen hänsyn tas lUl evenlueU
skillnad mel­lan den nya investeringsandelen för varje sig­natär och dennes
invesleringsandel före fast­ställelsen av de nya andelarna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:96.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
Den värdering som anges i b) i denna artikel skall utföras på följande sätt:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
Från den urspmngliga kostnaden för alla tillgångar så som de redovisats i Eutel­sats
räkenskaper dagen för uppgörelsen, däri inbegripet samtliga kapitaliserade me­del
och aktiverade kostnader, avdras sum­man av&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:27.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;A)  
de   ackumulerade   avskrivningar&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;som
redovisas i Eutelsats räkenskaper&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;dagen
för uppgörelsen, samt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section322&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section323&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;94&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section324&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section325&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:18.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;B)
loans and other accounls payable by EUTELSAT at the date of adjust­ment;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
adjusl the result ihereby obtained by adding or deducting a further amount re­presenling
any deficiency or excess, re­spectively, in the payment by EUTELSAT of
compensation for use of capital from the entry into force of the Operaflng
Agree­ment to the effective date of valuation rela­tive to the cumulative
amount due at the rale or råtes of compensation for use of capital in effect
during the periods in which the relevant råtes were applicable, as es­tablished
by the Board of Signatories.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;For
the purpose of assessing the amount represenling any deflciency or excess in
payment, compensation due shall be calcu­lated on a monlhly basis and shall
reläte lo the net amount of the items described in subparagraph i) of this
paragraph. d) Payments due from or to Signatories under this Arflcle shall be
made by a date prescribed by the Board of Signatories. Inter­est at a rale
equal to the rale determined by the Board of Signatories under paragraph c) of
Artide 4 of the Operating Agreement shall be added lo any overdue amount.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:17.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;B)
des sommes empmntées el autres sommes dues par EUTELSAT ä la date du
réajustement;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
le resultat obtenu est réajusté, par ad­dition ou souslraclion, selon le cas,
de la somme representant Pinsuffisance ou Pexcés de paiement effectué par EUTEL­SAT
å titre de rémunération du capital de­puis la date d'enlrée en vigueur de PAc­cord
d'exploilaflon jusqu'ä la date ä la­quelle Pévaluation prend effet, par rapport
au montant cumulé des sommes dues au laux ou aux laux de rémunération du capi­tal
en vigueur au cours des périodes pen­danl lesqueUes les laux pertinenls fixés
par le Conseil des Signataires étaient applica­bles.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Afin
d'évaluer la somme representant toute insuffisance ou tout excés de paie­ment,
la rémunéraflon exigible est calculée mensuellement et se rapporté au montant
net des elements vises ä Palinéa i) du pre­sent paragraphe.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d) Les paiements dus par
les Signataires ou ä ces derniers, conformément aux disposi­tions du present
artide, sont effeclués å la date fixée par le Conseil des Signataires. Un
intérél calculé å un laux déterminé par ce Conseil est ajouté ä toute somme non
réglée, conformément au paragraphe c) de Partide 4 de PAccord d'exploitation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section326&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section327&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:86.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt;ARTICLE 8 (UtUization Charges)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
The Board of Signatories shall specify the units of measuremenl for the various
types of uliUzalion of the EUTELSAT Space Segment and shall establish charges
for such ulilization.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;These charges shall have
the objeclive of earning sufflcient revenues lo cover operat­ing, maintenance
and administrative costs of EUTELSAT, the provision of such working funds as
the Board of Signatories may déter­miné lo be necessary, the amortization of
investments made by Signatories and com­pensation for use of capital of
Signatories. The charges which apply to a given category of ulilization of the
EUTELSAT Space Seg­ment shall have the objecflve of covering all types of
expendilure relating lo that category of UtUization.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:73.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTICLE
8 (Redevances d'utilisation)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Le ConseU des Signataires fixe Punité de mesure pour chaque type d'ufllisaflon
du sec­teur spatial d'EUTELSAT et fixe les laux des redevances de chaque type
d'utUisation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Lesdiles
redevances ont pour but de pro-curer å EUTELSAT des receltes suffisantes pour
couvrir ses frais d'exploilaflon, d'enlre-tien el d'administration, le fonds de
roule-menl que le Conseil des Signataires peut juger nécessaire de constituer,
Pamorflsse-ment des investissemenls effeclués par les Signataires et la
rémunération du capkal de ces derniers. Les redevances qui s'appli-quenl ä une
catégorie donnée d'utilisalion du secteur spatial d'EUTELSAT ont pour but de
couvrir tous les types de dépenses rela­tives ä cette catégorie d'uliUsaflon.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section328&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section329&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;95&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:20.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;B)
låneskulder och annan gäld som be­lastar Eutelsat dagen för uppgörelsen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
Del sålunda erhållna resultatet av uträkningen justeras genom liUägg eller av­drag
av ännu ett belopp motsvarande un­derskott respektive överskott i Eutelsals
utbetalningar av kapkalavkaslning, räknat från ikraftträdandet av
driftöverenskom­melsen till dagen för värderingen, jämförda med det
ackumulerade skuldbeloppet. Härvid används den eller de räntesatser för
kapitalavkastning som gäUt under skilda perioder enligt beslut av styrelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
syfte aU beräkna varje sådant under­skott eUer överskoll i utbetalningarna
skall den förfaUna avkastningen beräknas per månad och gmndas på
neltotillgångama enligt i) i denna punkt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)
Betalningar av uteslående belopp som avses i denna artikel, från eller liU
signatär­erna, skaU göras senast på dag som styrelsen föreskriver. Dröjsmålsränia
flll en räntesals som fastställs av styrelsen enligl artikel 4 c) i
driflöverenskommelsen skall läggas till be­lopp som är obetalt efter sagda dag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
8&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Användningsavgifter)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Styrelsen skall fastställa mätenheter för de olika slagen av användning av
Eutelsats rymdsektor och skaU fastställa avgifter för dessa slag av användning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Dessa
avgifter skall vara så utformade all de ger intäkter som är flllräckliga för
att läcka Eutelsats drifts-, underhålls- och förvalt­ningskostnader,
flllhandahåUandet av det rö­relsekapital som styrelsen finner erforderiigt,
amorteringen av signalärernas investeringar samt avkastning på det av
signatärerna inves­terade kapitalet. De avgifter som hänför sig lill eU visst
slag av användning av Eutelsals rymdsektor skall ha till ändamål atl läcka alla
slag av utgifter som har samband med Uråga-varande slag av användning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section330&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:26.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section331&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;96&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section332&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section333&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b)    Ulilization charges shall be payable in&lt;br&gt;
accordance with arrangements adopted by&lt;br&gt;
the Board of Signatories.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;c)    The
Board of Signatories shall apply any&lt;br&gt;
appropriate measures where payments of uli­&lt;br&gt;
lization charges have been in default for more&lt;br&gt;
than three months, taking into account the&lt;br&gt;
provisions of paragraph b) of Artide XVIII of&lt;br&gt;
the Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)   Interest at a rale to be determined by the&lt;br&gt;
Board of Signatories shall be added lo any&lt;br&gt;
amount of utUization charges unpaid after the&lt;br&gt;
date for payment set by the Board of Signa­&lt;br&gt;
tories.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Les redevances
d'ulihsation sont paya­bles conformément aux modalilés adoptées par le Conseil
des Signataires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Le Conseil des
Signataires prend loute mesure appropriée dans le cas ou le paiement des
redevances d'ufllisation est en retard de plus de trois mois, en tenant compte
des dis­positions du paragraphe b) de Partide XVIII de la Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;d)    Un intérél
calculé ä un laux fixé par le&lt;br&gt;
ConseU des Signataires est ajouté ä tout mon­&lt;br&gt;
tant des redevances d'ulUisalion qui n'a pas&lt;br&gt;
été réglé ä Péchéance fixée par le ConseU des&lt;br&gt;
Signataires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section334&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section335&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 9&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Revenues) a) The revenues earned by EUTELSAT&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;shall be applied,
as far as they allow, in the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;foUowing
order of priority:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) lo meel operating, maintenance and administraflve
costs;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) lo provide such working funds as the Board of
Signatories may déterminé lo be necessary;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) lo pay lo Signatories, in proportion to their
respective investment shares, sums represenling a repayment of capital in the
amount of the provisions for amortization established by the Board of
Signatories and recorded in the accounls of EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iv) to pay lo a Signatory which has wilh-dawn from
EUTELSAT such sums as may be due lo it under Artide 21 of the Operat­ing
Agreement;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;v) lo pay lo Signatories, in proportion to Iheh respective
investment shares, the avaUable balance lowards compensation for use of capital
induding unpaid compen­sation from the previous years plus interest on such
unpaid compensaflon.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b) In the determination of the rale of com­pensation for
the use of capkal of Signato­ries, the Board of Signatories shall allow for the
risks associaled with investment in EU­TELSAT and shall fix the råte as close
as possible lo the cost of money in the money markels.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 9&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Receltes)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)    Les receltes d'EUTELSAT sont affec-&lt;br&gt;
tées, dans la mesure oil eUes le permeltent,&lt;br&gt;
dans Pordre de priorité suivant:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) ä la couverture des frais d'exploila-tion, d'entrelien
el d'administration;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) ä la consfltuflon du fonds de roule-ment que le ConseU
des Signataires peut juger nécessaire;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) au paiement aux Signataires, au pro­rata de leurs
parts d'inveslissement respec­tives, des sommes representant un rem­boursement
du capital d'un montant egal aux provisions pour amortissemenl fixées par le
ConseU des Signataires telles qu'eUes sont inscrites dans les comples
d'EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iv) au versemenl, au bénéfice d'un Si­gnalaire qui s'esl
retiré d'EUTELSAT, des sommes qui peuvent lui étre dues en appli­caflon de
Partide 21 de PAccord d'exploi-lalion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;v) au versemenl, au bénéfice des Signa­taires, au prorata
de leurs parts d'investis-sement respecflves, du solde disponible å titre de
rémunération du capital, y compris la rémunération non versée des années pré­cédentes
et les intéréts afférents ä une lelle rémunération.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b)    Lors de la determination du laux de&lt;br&gt;
rémunération du capital des Signataires, le&lt;br&gt;
Conseil des Signataires tient compte des ris-&lt;br&gt;
ques lies aux investissemenls effeclués dans&lt;br&gt;
EUTELSAT el fixe un laux aussi proche que&lt;br&gt;
possible du loyer de Pargeni sur les marchés&lt;br&gt;
monétaires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section336&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section337&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;97&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Användningsavgifter
skall betalas i en­lighet med regler som styrelsen antar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Styrelsen skall
vidta lämpliga åtgärder då användningsavgifter är obetalda mer än tre månader
efter förfallodagen och skall där­vid beakta bestämmelserna i konventionens
artikel XVIII b).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    Dröjsmålsränta lill en räntesats som&lt;br&gt;
fastställs av styrelsen skall läggas tUl an­&lt;br&gt;
vändningsavgifter som kvarstår obetalda ef­&lt;br&gt;
ter den av styrelsen fastställda förfallodagen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL 9&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Intäkter)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) Eutelsals intäkter skall,  så långt de räcker flll, tas
i anspråk i följande ordning:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) för all bestrida drifts-, underhålls- och förvaltningskostnader;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) för alt tillhandahålla det rörelsekapital som
styrelsen finner erforderligt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) för alt till signatärerna, i förhållande till deras
invesleringsandelar, betala be­lopp utgörande kapitalåterbäring i enlighet med
den amorteringsplan som fastställts av styrelsen och som anges i Eutelsats
räken­skaper;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iv) för att till signatär, som utträtt ur Eutelsat, betala
sådana belopp som kan tillkomma signalären enligt artikel 21 i
driflöverenskommelsen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;v) för att till signatärerna, i förhållande till deras
investeringsandelar, betala till­gängligt överskott i form av kapitalav­kastning,
däri inbegripet obetald sådan från tidigare år med den därpå löpande räntan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b) Styrelsen skall vid fastställande av rän­tesatsen för
avkastning på det kapital som signatärerna investerat ta hänsyn lill de risker
som är förknippade med investeringar i Eu­telsat och skall fastställa
räntesatsen till ett värde som så nära som möjligt ansluter sig lill
kapitalkostnaden på penningmarknaderna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;7   Riksdagen 1982/83. I saml. Nr 173&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section338&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section339&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;98&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section340&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section341&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;c) If
revenues earned by EUTELSAT are insufficient to meet the operating, mainte­nance
and administrative costs of EUTEL­SAT, the Board of Signatories may decide to
meet the deficiency by using working funds of EUTELSAT, by overdrafl
arrangements, by loans, by requhing Signatories lo make capital contributions
in proportion to their respecflve investment shares or by any com­bination of
such measures.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;c) Dans la
mesure oö les receltes d'EU-TELSAT ne suffiraient pas å couvrir ses frais
d'exploitation, d'enlretien et d'adminislra-lion, le Conseil des Signataires
peut décider de combler le deficit en utUisant le fonds de roulement
d'EUTELSAT, en conduant des accords aulorisanl des découverts, en con-tractant
des emprunts, en demandant aux Signataires de verser des contributions au ca­pital
au prorata de leurs parts d'inveslisse-ment respecflves, ou en recourant ä
plusieurs de ces mesures en méme temps.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section342&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section343&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 10&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Setllemenl of Accounls)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Setllemenl of
accounls between Signa­tories and EUTELSAT arising from flnancial transactions
under Artides 4, 7, 8 and 9 of the Operating Agreement shall be arranged so
that funds Iransferred between Signatories and EUTELSAT, as weU as funds al
EU-TELSAT's disposal in excess of the working funds determined by the Board of
Signatories lo be necessary, shall be kept al the lowest praclicable levd.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;All payments
between the Signatories and EUTELSAT under the Operating Agree­ment shall be
made in any freely converlible curtency.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 10&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Réglement des comples)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Le réglement
des comples enlre les Si­gnataires et EUTELSAT découlanl des transactions
financiéres effectuées en vertu des artides 4, 7, 8, el 9 de PAccord
d'exploi-lation doit étre exécuté de fagon ä maintenir au plus faible niveau
possible tant les trans-ferts de fonds enlre les Signataires et EU­TELSAT, que
les fonds dont dispose EU­TELSAT en plus du fonds de roulement jugé nécessaire
par le Conseil des Signataires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Tous les
paiements intervenant enlre les Signataires et EUTELSAT en vertu de PAc­cord
d'exploilation sont effeclués en loute monnaie librement convertible.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section344&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section345&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 11&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Overdrafts and Loans)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;EUTELSAT may,
by decision of the Board of Signatories, enter into overdrafl ar­rangements for
meeting deficiencies until adéquate revenues or capital contributions are
received.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Notwithstanding
the provisions of Arti­de 4 of the Operating Agreement, EUTEL­SAT may, by
decision of the Board of Signa­tories, raise loans for the purpose of
financ-ing any aclivily undertaken by EUTELSAT in accordance with Artide III of
the Conven­tion or for meeting any liabUky incurred by EUTELSAT. The
outstanding amounts of such loans shall be considered as contractual capital
commitmenls for the purpose of Arti­de 5 of the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 11&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Découverts et emprunts)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Pour faire face
ä des insufflsances de liquidités, en atlendant la rentrée de receltes
suffisantes ou des contributions au capital, EUTELSAT peut, sur decision du
Conseil des Signataires, conclure des accords portanl sur des découverts.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Nonobslant les
dispositions de Partide 4 de PAccord d'exploilaflon, EUTELSAT peut contracter
des emprunts sur decision du Conseil des Signataires, afin de financer toute
activité entreprise par elle conformé­ment ä Partide III de la Convention ou
pour faire face ä toute responsabilité encoume par elle. L'encours desdits
empmnls est consi­dére comme un engagement contracluel en capital aux fins de
Partide 5 de PAccord d'exploitation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section346&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:29.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section347&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;99&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c) Om Eutelsals intäkter inte räcker lUl för att bestrida
Eutelsals drtfls-, underhålls- och förvaUningskostnader, får styrelsen besluta
om att täcka brislen med hjälp av Eutelsats rördsekapital, kortfristiga
krediter eller lån, genom atl anmoda signatärerna au tillskjuta kapital i
förhållande tiU sina investeringsan­delar eUer genom en kombination av sådana
åtgärder.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:27.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL 10&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Avräkningar)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) Avräkningar mellan signatärer och Eu­telsat till följd
av ekonomiska transaktioner enligt artiklarna 4, 7, 8 och 9 i driflöverens­kommelsen
skall göras så atl kapitalöverför­ingar mellan signatärer och Eutelsat blir så
få som möjligt och så att Eutelsats fonder så htet som möjligt överstiger det
rörelsekapital som styrelsen faststäUt som nödvändigt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b) Alla betalningar meUan signatärerna och Eutelsat enligt
driftöverenskommelsen skaU göras i en fritt konvertibel valuta.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL 11&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Kortfristiga krediter och län)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) Eutelsat får efter beslut av styrelsen ingå avtal om
kortfristiga krediter för att täcka brist på likvida medel till dess att
tUlräckliga intäkter eller kapitalflllskott erhållits.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b) Eutelsat får, oberoende av bestämmel­serna i artikel 4
i driftöverenskommelsen, ef­ter beslut av styrelsen ta upp lån i syfte att
finansiera verksamhet som Eutelsat skall be­driva i enlighet med artikel III i
konventionen eller för atl fullgöra en förpliktelse som Eutel­sat ådragit sig.
Obetalda lånebelopp skall anses utgöra kontraktsenliga ekonomiska åtaganden
enligl arflkel 5 i driftöverenskom­melsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section348&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:31.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section349&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;100&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section350&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section351&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 12&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Excluded Costs) The following shaU not form part of the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;costs of
EUTELSAT:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) the laxes that would be due from a Signatory in respect
of sums paid to that Signatory by EUTELSAT under the Con­vention and the
Operating Agreement;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) the costs of representatives of Parties and
Signatories incurred in altending meet­ings of the Assembly of Parties and the
Board of Signatories or any other meetings of EUTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 12
(Couts exclus) Sont exclus des dépenses d'EUTELSAT :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) les impöts qui seraient dus par un Si­gnalaire å raison
des sommes versées par EUTELSAT ä ce Signalaire en vertu de la Convention et de
PAccord d'exploitalion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) les dépenses engagées par les repre­sentants des
Parties et des Signataires pour assisler aus réunions de PAssemblée des Parties
et du ConseU des Signataires ou ä loute autre réunion d'EUTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section352&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section353&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 13&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Audi t)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;The accounls of EUTELSAT shall be au-dited annually by
independent auditors ap­pointed by the Board of Signatories. Each Signatory
shall have the right of inspeclion of EUTELSAT accounls.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:73.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 13 (Verification des comples)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Les
comples d'EUTELSAT sont vérifiés chaque année par des commissaires aux comples
indépendanls, nommés par le Con­seil des Signataires. Tout Signalaire a droit
d'accés aux comples d'EUTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section354&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section355&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 14&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Other International Organizations)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;In addition lo observing the relevant regu­lations of the
International Tdecommunica­tion Union, EUTELSAT shaU, in the design,
development, construction and establish­ment of the EUTELSAT Space Segment and
in the procedures established for regulating the operation of the EUTELSAT
Space Seg­ment and of the earth stations, give due con­sideralion lo the
relevant recommendations and procedures of the organs of the Interna­tional
Tdecommunication Union.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;EUTELSAT shall also take account of the relevant
recommendations of the Conférence Européenne des Administrations des Pöstes et
des Télécommunications (CEPT).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 14&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Autres organisations internationelles)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Tout en respeclanl les réglements perti­nenls de PUnion
internationale des télécom­munications, EUTELSAT, lors de la concep­lion, de la
mise au point, de la constmction et de la mise en place du secteur spatial
d'EU-TELSAT, et dans les procedures établies en vue de réglementer
Pexploitation du secteur spatial d'EUTELSAT et des stations ter­riennes, tient
dument compte des avis et des procedures applicables des organes de PUnion
internationale des télécommunica­tions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;EUTELSAT
tient également compte des recommandations pertinenles de la Confé­rence
européenne des administrations des postes el des télécommunications (CEPT).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section356&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section357&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 15&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Earth Station Approved)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) Applications for approval of earth sta­tions, being
transmitting stations, receiving stations or combined Iransmitling-receiving
stations, to access the EUTELSAT Space Segment may be submitted to EUTELSAT
only by the Signatory designated by the Party&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 15&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Approbation des stallons terriennes)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) Les demandes d'approbation des sta­tions terriennes,
qu'il s'agisse de stations d'é-mission, de stations de reception ou de sta­tions
mixtes d'émission et de reception, en vue de leur accés au secteur spatial
d'EU-TELSAT, ne peuvent élre soumises ä EU-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section358&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section359&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;101&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL 12&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Kostnader som inte belastar Eutelsat)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Följande skall  inle räknas till  Eutelsals kostnader:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) signatärs skatteskuld för belopp som Eutelsat betalt
till signalären enligt kon­ventionen och driftöverenskommelsen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) kostnader som företrädare för parter eller signatärer
haft för deltagande i möten med församlingen och styrelsen eller något annat av
Eutelsats möten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:237.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL 13 (Revision)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Eutelsats räkenskaper skall åriigen revide­ras av ojäviga
revisorer som styrelsen utsett. Varje signatär skall ha rätt alt ta del av
Eutel­sats räkenskaper.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL 14&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Andra internationella organisationer)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Eutelsat skall, vid projektering, utveck­ling, konslmktion
och upprättande av Eutel­sats rymdsektor samt i de regler som fast­ställs för
atl styra driften av Eutelsats rymd­sektor och av jordstationerna, såväl iaktta
Internaflonella teleunionens tillämpliga be­stämmelser som la vederböriig
hänsyn lill till­lämpliga rekommendationer och förfaranden som utfärdats eller
fastställts av Internatio­nella teleunionens organ. Eutelsat skall också beakta
tillämpliga rekommendationer från Europeiska post- och telesammanslulningen
(CEPT).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:27.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL 15&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Godkännande av Jordstationer)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) Ansökningar om godkännande av jord­stalioner, vare sig
del gäller sändarslalioner, mottagarstationer eller kombinerade sändar-och
moUagarslationer, för tillträde lill Eutel­sats rymdsektor får endast inges
lill Eutelsat av den signatär som utsetts av den part på&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section360&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section361&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;102&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section362&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section363&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;in whose territory the earth station is or will be localed
or, for earth stations in a territory not under the jurisdiction of a Party, by
a duly authorized telecommunicaflons entity.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Failure by the
Board of Signatories to establish criteria and procedures, under sub­paragraph
vi) of paragraph b) of Artide XII of the Convention, for approval of earth sta­tions
shaU not predude the Board of Signa­tories from considering or acling upon any
application for approval of an earth slaflon.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Each Signatory
or telecommunicaflons entity referred to in paragraph a) of this Arti­de shall,
for earth stations for which it has submitted an applicaflon, be responsible to
EUTELSAT for compliance of such stations with the mles and standards specified
in the document of approval issued to it by EU­TELSAT unless, where a Signatory
has sub­mitted the application, its designating Party assumes such
responsibility.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;TELSAT que par le Signalaire désigne par la Partie sur le
territoire de laquelle la station est ou doit étre siluée ou, si des stations
terriennes sont situées sur un tenitoire qui n'est pas sous la juridiction
d'une Partie, par un organisme de télécommunications dument aulorisé.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Le fak que le
Conseil des Signataires n'ait pas établi les criléres et les procedures visées
ä Palinéa vi) du paragraphe b) de Parti­de XII de la Convention, pour
Papprobation des stations terriennes, n'empéche pas le Conseil des Signataires
d'examiner toute de­mande d'approbation d'une station tenienne ou d'y donner
suite.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Il incombe å
chaque Signatahe ou or­ganisme de télécommunications vise au para­graphe a) du
present artide d'assumer vis-ä-vis d'EUTELSAT, en ce qui concerne les stations
terriennes pour lesqueUes U a pré­sente une demande, la responsabilité de faire
respecter les régles el normes prévues dans le document d'approbaflon que lui a
adressé EUTELSAT ä moins que, dans le cas oö un Signalaire a présente la
demande, la Partie qui Pa désigne n'accepte d'assumer ladite responsabilité.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section364&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section365&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 16&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Allotment of Space Segment Capacity)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Applicaflons
for allotment of EUTEL­SAT Space Segment capacity may be submit­ted to EUTELSAT
only by Signatories or, for a territory not under the jurisdiction of a Party,
by a duly authorized telecommunica­flons entity.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Allotment of
EUTELSAT Space Seg­ment capacity shaU be authorized by the Board of Signatories
in accordance with the terms and condiflons established by il under
subparagraph viii) and ix) of paragraph b) of Artide XII of the Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Each entity to
which an allotment has been made under this Artide shall be respon­sible for
compliance with all the terms and conditions set by EUTELSAT for such allot­ment
unless, where a Signatory has submit­ted the applicaflon, ils designating Party
as­sumes such responsibUky.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 16&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Allribulion de capacilé de sectur spatial)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Les demandes
d'attribulion de capacilé de secteur spatial d'EUTELSAT ne peuvent élre
soumises ä EUTELSAT que par les Si­gnataires ou, dans le cas d&amp;quot;un
territoire qui ne reléve pas de la juridiction d'une Partie, par un organisme
de télécommunications döment aulorisé.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;L'allribuflon
de capacilé de secteur spatial d'EUTELSAT dok étre autorisée par le Conseil des
Signataires, conformément aux conditions établies par celui-ci en appli­caflon
des ahnéas viii) et ix) du paragraphe b) de Partide XII de la Convenflon.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;fl incombe å
chaque organisme auquel une atlribution a été faite en application du present
artide de respecter les conditions dont EUTELSAT a assorti ladite atlribution ä
moins que, dans le cas ou la demande a été présentée par un Signalaire, la
Partie qui Pa désigne n'accepte d'assumer ladite responsa­bilité.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section366&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:26.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section367&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;103&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vars
territorium jordstalionen är eller kom­mer att vara belägen, eller, beträffande
jord­stationer på territorium som inte är under någon parts jurisdiktion, av
ett vederbörligen bemyndigat telekommunikationsorgan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)
Styrelsens underlåtenhet atl anta villkor och förfaranden för godkännande av
jordsta-floner enligt konventionens artikel XII b) vi) skall inle hindra
styrelsen atl beakta eller av­göra varje ansökan om godkännande av
jord-station.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
Varje signatär eller lelekommunikations­organ som avses i a) i denna artikel
skall beträffande jordslationer, för vUka signalären eller organet ingivit en
ansökan, inför Eutel­sat svara för atl vid dessa stationer iakttas de villkor
och tekniska bestämmelser som anges i del dokument om godkännande som Eutel­sat
utfärdar. Vad nu sagts gäller inte i del fall då en signalär har ingivit
ansökan men parten som utsett signalären lar på sig sådant an­svar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
16&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Tilldelning
av rymdsektorkapacitet)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)   Ansökningar
om tUldelning av kapacitet&lt;br&gt;
i Eutelsats rymdsektor får endast inges till&lt;br&gt;
Eutelsat av signatärer, eller, när del gäller&lt;br&gt;
territorium som inte är und?r någon parts&lt;br&gt;
jurisdiktion, av elt vederbörligen bemyndigat&lt;br&gt;
telekommunikationsorgan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)    TiUddning
av kapacitet i Eutelsats&lt;br&gt;
rymdsektor skaU bemyndigas av styrelsen i&lt;br&gt;
enlighet med de villkor som styrelsen antagit&lt;br&gt;
enligl konventionens artikel XII b) viii) och&lt;br&gt;
ix).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:116.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)   Vatje
organ som tilldelals kapacitet en­&lt;br&gt;
ligl denna artikel skall svara för att samtliga&lt;br&gt;
villkor som Eutelsat uppstäUl för denna flll-&lt;br&gt;
delning iakttas. Vad nu sagts gäller inle i det&lt;br&gt;
fall då en signatär har ingivit ansökan men&lt;br&gt;
parten som utsett signalären lar på sig sådant&lt;br&gt;
ansvar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section368&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:28.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section369&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;104&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section370&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section371&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:109.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 17 (Procurement)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;All contracts
for the procurement of goods and services by EUTELSAT shall be awarded in
accordance with Artide XIV of the Convention, this Artide and Artide 18 of the
Operating Agreement and the proce­dures, regulations, terms and conditions es­tablished
by the Board of Signatories under subparagraph ii) of paragraph b) Artide XII
of the Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The approval of
the Board of Signato­ries shall be required before:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) the issue of requesls for proposals or invitations to
tender for contracts which are expected lo exceed 150,000 ECUs in value;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ii) The
award of any contract lo a value exceeding 150,000 ECUs. If justified by
changes in worid price in-dices, the Board of Signatories may revise these
flnancial limits.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c)    The procedures, regulations, terms and&lt;br&gt;
conditions referred to in paragraph a) of this&lt;br&gt;
Artide shall provide for the supply of full and&lt;br&gt;
timely information to the Board of Signato­&lt;br&gt;
ries. Upon request from any Signatory, the&lt;br&gt;
Board of Signatories shall supply to that Sig­&lt;br&gt;
natory such information with respect to any&lt;br&gt;
contract, as will enable that Signatory lo dis­&lt;br&gt;
charge its responsibilities as a Signatory.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    In the following cases open internation­&lt;br&gt;
al lendering may be dispensed with under&lt;br&gt;
procedures adopted by the Board of Signa­&lt;br&gt;
tories under subparagraph ii) of paragraph b)&lt;br&gt;
of Artide XII of the Convention:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) the estimaled value of the contract does not exceed
75,000 ECUs and the award of the contract would not, because of the application
of the dispensaflon, place a contractor in such a position as to prejudice al
some låter date the effective exercise by the Board of Signatories of the
procurement policy in Artide XIV of the Convention. If justified by changes in
world price indices, the Board of Signato­ries may revise this financial limit;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:20.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) procurement is required urgenfly in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:73.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 17 (Passation des marchés)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Tous les
contrats d'achat de fournitures et de prestation de services requis par EU­TELSAT
sont atlribués conformément aux dispositions de Partide XIV de la Conven­tion,
du present artide et de Partide 18 de PAccord d'exploitation ainsi qu'aux proce­dures,
réglementations et conditions fixées par le Conseil des Signataires en
application des dispositions de Palinéa ii) du paragraphe b) de Partide XII de
la Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;L'approbation
du Conseil des Signa­taires est requise avant:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) tout lancement de demandes de pro­positions ou d'appels
d'offres pour des contrats dont la valeur prévue est supé­rieure å 150000 ECU;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ii) la
passation de tout contrat dont la valeur est supérieure ä 150000 ECU. Le
Conseil des Signataires peut modifler ces limites flnanciéres si des
changemenls d'indices des prix mondiaux le justifienl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;c)    Les
procedures, réglementations et mo­&lt;br&gt;
dalilés visées au paragraphe a) du present&lt;br&gt;
artide doivent prévoir la fourniture en temps&lt;br&gt;
opportun de renseignemenls complels au&lt;br&gt;
Conseil des Signataires. Sur demande de tout&lt;br&gt;
Signalaire, le Conseil des Signataires lui four­&lt;br&gt;
nit, en ce qui concerne tous les contrats, tous&lt;br&gt;
les renseignemenls nécessaires pour per­&lt;br&gt;
metlre audit Signalaire de s'acquiller de ses&lt;br&gt;
responsabUités en cette qualité.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;d)    Dans
les cas suivanls, il peut y avoir&lt;br&gt;
dispense de recourir aux appels d'offres in­&lt;br&gt;
ternalionaux publics, conformément aux pro­&lt;br&gt;
cedures adoptées par le Conseil des Signa­&lt;br&gt;
taires en application de Palinéa ii) du para­&lt;br&gt;
graphe b) de Partide XII de la Convention :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) la valeur eslimalive du contrat ne dé­passe pas 75000
ECU et, ä cause de Pap­plication d'une lelle dispense, Pattribution du contrat
ne met pas le conlractant dans une position telle qu'elle porte atteinte ul­térieurement
ä Pexécution effective par le Conseil des Signataires de la politique de
passation des marchés définie ä Partide XIV de la Convention. Le Conseil des Si­gnataires
peut modifier cette limite finan­ciére si des changemenls d&amp;quot;indices des
prix mondiaux le justifienl;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) la passation d'un marché est requise&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section372&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section373&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                               &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;105&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL 17&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Upphandling)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) Alla kontrakt rörande Eutelsats upp­handling av varor
och tjänster skall placeras i enlighet med konventionens artikel XIV, denna
artikel och arflkel 18 i driftöverens­kommelsen saml de förfaranden, regler och
villkor som styrelsen antagit enligt konven­tionens artikel XII b) ii).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b) Styrelsens godkännande erfordras innan&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) anbud infordras rörande beställning som i värde väntas
översliga 150.000 ECU;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) kontrakt ingås om beställning som i värde överstiger
150.000 ECU.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:113.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Styrelsen får besluta om ändring av des­sa maximibelopp om
del är befogat på grund av förändringar i världsprisindex. c) De förfaranden,
regler och villkor som anges under a) skall sörja för atl styrelsen i rätt tid
förses med fullständiga upplysningar. På begäran av en signalär skall styrelsen
för­se denne med sådana upplysningar rörande kontrakt som den behöver för att
fullgöra sina skyldigheter som signatär.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d) I följande fall får undanlag göras från kravet på öppen
internationell anbudsinford-ran i enlighet med de regler som styrelsen antagit
enligt konventionens artikel XII b) ii):&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) då kontraktets beräknade värde inte överstiger 75.000
ECU och placeringen av kontraktet, lill följd av tillämpningen av
undantagsregeln, inle kommer atl sätta en leverantör i ett sådant läge atl
styrelsens effektiva utövande av de allmänna rikt­linjer för upphandling som
anges i konven­tionens artikel XIV senare försvåras. Sty­relsen får ändra på
denna beloppsgräns om det är befogat på grund av förändringar i
världsprisindex;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:19.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) då snabb upphandling erfordas i en&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section374&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section375&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop,
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;106&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section376&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section377&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;an
emergency affecting the operational via-bility of any acflvilies of EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) there is only one source of supply to a speciflcalion
which is necessary to meel the requirements of EUTELSAT or the sources of
supply are so severely restricted in number that il would be neither feasible
nor in the best interest of EUTELSAT to incur the expendilure and flme entailed
in open international tender, provided that, where there is more than one
source, all are given an opportunky to bid on an equal basis;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iv) the requiremenl is of an administra­tive nature best
suited to local procure­ment;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;v) the procurement is for personal ser­vices.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d'urgence pour faire face ä une situation exceptionneUe
metlanl en cause la viabilité de Pexploitation pour toute activité d'EU-TELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) il exisle une seule source d'approvi-sonnemenl
répondant aux spéciflcalions nécessaires pour faire face aux besoins
d'EUTELSAT, ou bien le nombre des sources d'approvisionnemenl est si limite
qu'il ne serait ni possible ni de Pintérét d'EUTELSAT d'engager les dépenses et
de consacrer le temps nécessaire au lance­ment d'un appel d'offres
international pu­blic, sous réserve qu'au cas ou il exislerail plus d'une
source d'approvisionnement, elles aient la possibilité de presenter des
soumissions sur un pied d'égalilé;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iv) les besoins sont de nature adminis­trative el il est
plus indiqué d'y satisfaire sur place;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;v) la passation d'un marché est deslinée å des prestations
de services en personnel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section378&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section379&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:73.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 18 (Intellectual Property)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;a) For the
purpose of the Operating Agree­ment &amp;quot;Intellectual Property&amp;quot; means the
rights relating lo invenlions in all flelds of human endeavour, scienlific
discoveries, in­dustrial designs, trade marks, service marks and commercial
names and designations, know-how, protection against unfair compe­lilion,
Copyright, and all other rights resulflng from intellectual acflvity in the
industrial and scienlific fields.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b) i) EUTELSAT's pohcy on inteUectual&lt;br&gt;
property shall be based on the principle of&lt;br&gt;
acquiring only these rights which are&lt;br&gt;
necessary to enable work to be performed&lt;br&gt;
by or for k.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) In particular, ownership of intellec­tual property
generated by a contractor in the performance of a EUTELSAT-funded contract
shall be retained by the contrac­tor.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c)    In order lo give effect lo those princi­&lt;br&gt;
ples, while at the same lime observing gener-&lt;br&gt;
ally accepted industrial praclices, EUTEL-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:73.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 18 (Propriété intelleclueUe)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)    Aux fins de PAccord d'exploilalion,&lt;br&gt;
Pexpression »Propriété intelleclueUe» dé­&lt;br&gt;
signe tous droits afférents aux invenlions&lt;br&gt;
dans tous les domaines d'aclivité humaine,&lt;br&gt;
aux découvertes scientifiques, aux dessins el&lt;br&gt;
modéles, aux marques de fabrique, aux mar-&lt;br&gt;
ques de service el aux dénominalions el&lt;br&gt;
noms commcrciaux, au savoir-faire et ä la&lt;br&gt;
protection contre la concurrence déloyale;&lt;br&gt;
eUe désigne également les droits d'auteur el&lt;br&gt;
tous autres droits résultant de Pacliviié intel­&lt;br&gt;
leclueUe dans les domaines industriel et&lt;br&gt;
scienltfique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b) i) La politique d'EUTELSAT en ma-&lt;br&gt;
flére de propriété inleUectudle est fondée&lt;br&gt;
sur le prindpede Pacquisition des seuls&lt;br&gt;
droits qui sont nécessaires pour permetlre&lt;br&gt;
que des travaux soient exécutés par elle ou&lt;br&gt;
en son nom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) En particulier, le conlractant con­servé la propriété
des droits qui'il a acquis dans Pexécuflon d'un contrat financé par EUTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c)    Aux fins d'application de ces principes&lt;br&gt;
el en tenant compte en méme temps des pra-&lt;br&gt;
flques  industrielles généralemenl admises.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section380&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section381&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                               &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;107&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;nödsituation som äventyrar den effektiva driften inom
något av Eutelsats verksam­hetsområden;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:111.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) då det endast finns en leveranskälla' för utmstning
enligt en specifikation som är nödvändig för att motsvara Eutelsats be­hov,
eller då antalet leveranskällor är så begränsat atl det varken skulle vara lämp­ligt
eller i Eutelsats välförstädda intresse att anslå tid och medel till öppen
internatio­nell anbudsinfordran och förutsatt att då det finns fler än en källa
samtliga dessa får tillfälle att lämna anbud på lika villkor;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iv) då behovet är av administrativ natur som bäst tillfredsställs
genom lokal upp­handling;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;v) då upphandlingen avser personliga tjänster.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:182.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL 18 (Intellektuell äganderätt)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) I driftöverenskommelsen förstås med &amp;quot;intellektuell
äganderätt&amp;quot; rättigheter i fråga om uppfinningar inom alla områden för
mänsklig strävan, vetenskapliga upptäckter, industriella mönster och modeller,
varumär­ken, servicemärken, firmanamn och affärsbe­teckningar, tekniskt
kunnande, skydd mol il­lojal konkurrens, upphovsrätt och alla andra rättigheter
hänförliga lill intellektuell verk­samhet på de industrieUa och vetenskapliga
områdena.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b i) Eutelsals allmänna riktlinjer för in­tellektuell
äganderätt skall utgå från princi­pen att organisationen endast skall förvär­va
de rättigheter som är nödvändiga för alt få arbete ulfört av eller för
Eutelsat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) Framför allt skall intellektuell ägande­rätt som
uppstår då en leverantör utför ett av Eutelsat bekostat arbete stanna hos le­verantören.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c) Eutelsat skaU, för atl förverkhga dessa riktlinjer
samfldigt som organisationen iakt­tar allmänt vedertagen industriell praxis, då&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section382&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section383&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;108&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section384&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section385&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;SAT shall, where work funded by it under contract contains
a significant element of study, research or development, ensure for itself:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) the right to have disdosed to it with­out payment all
intellectual property gener­ated by such work;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) licence to disdose and have disdosed without payment
the intellectual property so generated to Parties and Signatories and other
persons within the jurisdiction of a Party:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) licence lo use, and to authorize and have authorized
lo be used by Parties, Sig­natories and other persons within the juris­diction
of a Party, the intellectual property so generated. Where such use is connected
with the EUTELSAT Space Segment or accessing earth stations, the licence shall
be without payment; and where the use is for another purpose, the licence shall
be on fair and reasonable terms and conditions to be settled between the owner
of the intel­lectual property and the user;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iv) if possible, licences, on fair and rea­sonable terms
and conditions, to use and have used as necessary for the reconstruc-tion or
modiflcation of any producl of a EUTELSAT-funded contract pre-exisling
intellectual property rights, that is to say rights other than those generated
in the performance of such contract but which are required to contribule to the
proper performance of such contract.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    The Board of Signatories may approve&lt;br&gt;
a deviation from the policies described in&lt;br&gt;
subparagraphs ii), iii) and iv) of paragraph c)&lt;br&gt;
of this Artide if during negotiaflons the&lt;br&gt;
Board of Signatories is satisfled that failure lo&lt;br&gt;
deviate would prejudice EUTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)    The Board of Signatories may also, if&lt;br&gt;
exceptional circumstances warrant, approve&lt;br&gt;
a deviation from the policy described in sub­&lt;br&gt;
paragraph ii) of paragraph b) of this Artide&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;EUTELSAT s'assure pour elle-méme, lors­que des travaux
financés par elle dans le cadre d'un contrat component une part im-portante
d'étude, de recherche ou de mise au point:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) le droit d'avoir communication, sans redevance, de
toute la propriété intellec­lueUe résultant desdits travaux;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) la concession d'une licence lui per­meltanl de
communiquer el de faire com-muniquer sans redevance aux Parlies et aux
Signataires et å toutes autres per­sonnes relevant de la juridiction d'une Par­tie
la propriété intelleclueUe résultant des­dits travaux;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) La concession d'une licence lui per-metlant
d&amp;quot;utiliser, d'auloriser et faire au-toriser les Parties, les Signataires
et toutes autres personnes relevant de la juridiction de toute Partie, å utiliser
la propriété intel­leclueUe résultant desdits travaux sans re­devance, lorsque
ladite utilisation est rela­tive au secteur spatial d'EUTELSAT, et aux stations
terriennes ayant accés ä celui-ci et, pour des ufllisations ä toute autre fin,
selon des modalilés el å des conditions équilables el raisonnables qui sont
définies enlre le détenteur de la propriété intellec­lueUe et Putilisaleur;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iv) si possible, la concession des li­cences, selon des
modalilés et ä des condi­tions équilables el raisonnables lui permel­tanl
d'utiliser et de faire utiliser les droits de propriété intdlectuelle
préexistants dans la mesure ou cette utilisation est nécessaire å la
reconstruction ou ä la modi­flcation de tout produit ayant fait Pobjet d'un
contrat financé par EUTELSAT, c'est-ä-dire les droits autres que ceux ré­sultant
de Pexécution dudit contrat mais qui sont nécessaires ä la bonne execution
dudit contrat.   -&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    Le Conseil des Signataires peut ac-&lt;br&gt;
corder une dérogalion aux principes stipulés&lt;br&gt;
aux alinéas ii), iii) el iv) du paragraphe c) du&lt;br&gt;
present artide si, au cours des négociations,&lt;br&gt;
le Conseil des Signataires est persuadé que&lt;br&gt;
Pabsence d'une telle dérogation porterak&lt;br&gt;
prejudice ä EUTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)    Le Conseil des Signataires peut égale­&lt;br&gt;
ment, lorsque des circonstances exception-&lt;br&gt;
nelles le justifienl, accorder une dérogation&lt;br&gt;
au principe slipulé ä Palinéa ii) du paragraphe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section386&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section387&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                               &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;109&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;arbete som enligt kontrakt betalas av Eutel­sat i
betydande mån utgörs av studier, forsk­ning eller utveckling, tillförsäkra sig&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) rätten atl utan betalning få del av all intellektuell
äganderätt som uppstår vid så­dant arbete;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) tUlslånd all delge och låta delge på så sätt uppkommen
intellektuell äganderätt till parter och signatärer och andra perso­ner inom en
parts jurisdiktion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) tillstånd all använda på så sätt upp­kommen
inldlektudl äganderätt samt alt bemyndiga och låta bemyndiga dess an­vändning
av parter, signatärer och andra personer inom en parts jurisdiktion. När sådan
användning är knuten till Eutelsats rymdsektor eller till jordstationer med
till­träde till denna skall tillståndet ges utan betalning. När användningen
har ett annat ändamål skall tillståndet ges på rättvisa och rimliga villkor
genom överenskommelse mellan innehavaren av den intellektuella äganderätten och
användaren;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iv) om möjligt, tillstånd på rättvisa och rimliga villkor
att använda och låta använ­da - i den mån så är nödvändigt för om­byggnad eller
ändring av en produkt som täcks av ett av Eutelsat bekostat kontrakt - den
redan förut existerande intellek­tuella äganderätten, dvs. andra än de som
uppkommk vid utförandet av arbete enligt sådant kontrakt men som är nödvändiga
för dess rikflga genomförande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)   Styrelsen får godkänna ett avsteg från de&lt;br&gt;
allmänna riktlinjer som anges under c) ii), iii)&lt;br&gt;
och iv) om den under avtalsförhandlingar blir&lt;br&gt;
övertygad om atl underlåtenhet att göra så­&lt;br&gt;
dant avsteg skulle vara till nackdel för Eutel­&lt;br&gt;
sat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)   Styrelsen får, om alldeles särskilda om­&lt;br&gt;
ständigheter motiverar det, även godkänna&lt;br&gt;
elt avsteg från den princip som anges under&lt;br&gt;
b) ii), förutsatt all följande villkor är upp-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section388&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section389&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;provided all the following conditions are met:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) the Board of Signatories is convinced that failure to
deviate would prejudice EU­TELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) the Board of Signatories decides that EUTELSAT should
be in a position to en­sure patent or similar protection in any country;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) the contractor concerned is not abie or willing to
ensure such patent or other similar protection within the appropriate lime
limit.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;f) Where EUTELSAT has acquired rights in inteUectual
property by transfer from IN­TERIM EUTELSAT under Artide 3 of the Operating
Agreement or otherwise than un­der paragraph c) of this Artide, it shall, on
request, and provided il has the right to do so:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) disdose or have disdosed such intel­lectual property to
äny Party or Signatory without payment except that such Party or Signatory
shall reimburse EUTELSAT for any payment by EUTELSAT to third par­lies for the
exercise of this right of disclo-sure;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) grant licence to any Party or Signa­tory lo disdose or
have disdosed to other persons within the jurisdiction of a Party and to use,
authorize and have authorized those other persons to use such intellectual
property. Where such use is connected with the EUTELSAT Space Segment or
accessing earth stations, the licence shall be without payment; and where the
use is for anolher purpose, the licence shall be on fair and reasonable terms
and conditions to be settled between the user and EUTEL­SAT or other owner of
the intellectual property or any other authorized entity or person having a
proprielary interest there­in, except that such Party or Signatory shall
reimburse EUTELSAT for any pay­ment by EUTELSAT to third parties for the right
lo grant such licence.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;g) EUTELSAT shall keep each Party and Signatory which so
requesls informed of the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:74.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;110&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b)         du present artide lorsque toutes les condi­&lt;br&gt;
tions suivantes sont remplies:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) le Conseil des Signataires est per­suadé que Pabsence
d'une telle dérogalion porterait prejudice ä EUTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) le Conseil des Signataires décide qu'EUTELSAT doit
élre en mesure d'as-surer une protection par des brevels ou par loiit autre
moyen similaire dans tout pays;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) le conlractant concerne n'esl ni ä méme ni désireux
d'assurer une teUe pro­tection dans des délais appropriés.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;f)     Lorsqu'EUTELSAT se sera vu Irans-&lt;br&gt;
férer les droits relatifs ä la propriété intellec­&lt;br&gt;
lueUe par EUTELSAT INTERIMAIRE en&lt;br&gt;
vertu de Partide 3 de PAccord d'exploita-&lt;br&gt;
lion, ou autrement qu'en vertu du paragraphe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c) du present artide, EUTELSAT, dans la&lt;br&gt;
mesure oö elle a le droit de le faire, doit sur&lt;br&gt;
demande:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) communiquer ou faire communiquer ladite propriété
intdlectuelle ä toute Partie ou Signalaire sans redevance, sous réserve que
tout paiement exigé, le cas échéant, d'EUTELSAT par des tiers pour Pexer­cice
dudit droit de communication, soit remboursé ä EUTELSAT par la Parfle ou le
Signalaire bénéficiaire de la communica­tion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) concéder licence ä toute Partie ou ä tout Signalaire
de communiquer ou de faire communiquer ä toutes autres personnes re­levant de
la juridiction d'une Parlie, d'uti-liser el d'autoriser ou de faire auloriser
de telles autres personnes ä utiliser ladite pro­priété intdlectuelle, sans
redevance lors­que cette utilisation est relative au secteur spatial d'EUTELSAT
ou aux stations ter­riennes ayant accés ä celui-ci el, pour des ufllisations ä
toute autre fin, selon des mo­dahtés el ä des conditions équilables el
raisonnables définies enlre Putilisaleur et EUTELSAT ou tout autre détenteur de
la propriété inlellecluelle, ou tout autre or­ganisme ou personne dument
autorisé ayant une part de ladite propriété inlellec­luelle el sous réserve du
remboursement de tout paiement exigé d'EUTELSAT par des tiers pour le droit
d'accorder une telle licence.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;g)    EUTELSAT tient chaque Parlie ou cha­&lt;br&gt;
que Signalaire qui le demande au couranl de&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section390&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section391&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;111&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;fyUda:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
om styrelsen är övertygad att underlå­tenhet att göra avsteg skulle vara till
nack­del för Eutelsat;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
om styrelsen beslutar atl Eutelsat bör kunna säkerställa patent eller liknande
skydd i något land;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:18.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
om den ifrågavarande leverantören&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;inte
kan eller är vUlig atl säkerställa sådant&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;patent
eller annat liknande skydd inom&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;skälig
tid.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:114.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;f)
När Eutelsat har förvärvat intellektuell äganderätt genom överföring från
Interim Eutelsat enligt artikel 3 i driflöverenskom­melsen eller på annat sätt
enligl c) i denna artikel skall Eutelsat på begäran och förutsatt alt
organisationen är berättigad härtill&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
delge eller låta delge sådan inlellektueU äganderätt till part eller signatär
utan an­nan betalning än alt parlen eller signalären skall ersätta Eutelsat för
organisationens utlägg tUl tredje part för utövandet av den­na delgivningsrätl;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;u)
meddela tillstånd lill part eller signalär att delge eller låta delge andra
personer inom en parts jurisdiktion och all använda, bemyndiga och låta
bemyndiga dessa andra personer att använda den ifrågavarande in­tellektuella
äganderätten. Bortsett från all en part eller signalär skall ersätta Eutelsat
för utlägg som Eutelsat gjort till tredje part för rätten att meddela sådant
flllslånd, skall tillståndet ges kostnadsfritt när använd­ningen har samband
med Eutelsats rymd­seklor eller med jordstalioner som har flll-träde tUl denna,
och när användningen avser annat ändamål, skall tiUslåndet ges på rättvisa och
rimliga villkor som avtalas meUan användaren och Eutelsat eller an­nan ägare av
den intellektuella äganderät­ten eller något annat bemyndigat organ el­ler
person som har ägarintressen däri.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;g)
Eutelsat skall hålla varje part och signa­tär som så begär underrättad om
tillgången på&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section392&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section393&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;112&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section394&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section395&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;availability
and general nature ofall intellec­tual property which is disdosed to it under
subparagraph i) of paragraph c) or subpara­graph i) of paragraph f) of this
Artide.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;h) the disclosure and use, and the terms and conditions of
disclosure and use, of all intellectual property in which EUTELSAT has acquired
rights shall be on a non-discrim-inatory basis as between Parties and Signa­tories,
and other persons to whom rights may be granted or disdosures made pursuant lo
this Artide.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;la disponibilité et de la nature générale de loute la
propriété intelleclueUe dont elle a communication en vertu des dispositions de
Palinéa i) du paragraphe c) ou de Palinéa i) du paragraphe O du present
arflcle.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;b) La
communication, Putilisation et les modalilés de communication et d'utilisation
de loute la propriété intdlectuelle dans la­quelle EUTELSAT a acquis des droits
s'ef-fectuent sans discriminalion enlre toutes les Parties et tous les Signataires,
el toutes autres personnes auxqueUes les droits peu­vent étre accordés et les
Communications ef­fectuées conformément aux dispositions du present artide.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section396&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section397&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;.ARTICLE
19&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Liability)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)   Neither EUTELSAT, nor any Signatory&lt;br&gt;
nor, when performing his functions within&lt;br&gt;
the limits of his authority, any employee of&lt;br&gt;
any of them, nor any representative in meet­&lt;br&gt;
ings of EUTELSAT, shall be liable to any&lt;br&gt;
Party or lo any Signatory or to EUTELSAT,&lt;br&gt;
because of any inierruption, delay or mal-&lt;br&gt;
functioning of télécommunications service&lt;br&gt;
provided or lo be provided under the Con­&lt;br&gt;
vention or the Operating Agreement, nor&lt;br&gt;
shall any actions for damages be brought&lt;br&gt;
against them because of such inierruption,&lt;br&gt;
delay or malfunctioning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b)    A Signatory, or an employee of EU­&lt;br&gt;
TELSAT or of a Signatory who has acted&lt;br&gt;
within the framework and limits of his au­&lt;br&gt;
thority, who, by the flnal judgement of a&lt;br&gt;
competent tribunal or under a setllemenl ap­&lt;br&gt;
proved by the Board of Signatories, has been&lt;br&gt;
found liable for any acflvity underlaken by or&lt;br&gt;
on behalf of EUTELSAT under the Conven­&lt;br&gt;
tion or the Operating Agreement, shall be&lt;br&gt;
réimbursed by EUTELSAT in respect of any&lt;br&gt;
claim, induding costs and expenses, that the&lt;br&gt;
Signatory or the person concerned has lo dis­&lt;br&gt;
charge.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;If payment has not already been made, EUTELSAT shall make
seUlement direct, in place of the Signatory or person concerned.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c)    If a claim is brought against a Signatory&lt;br&gt;
or any such employee, it or he shall, as a&lt;br&gt;
condition of reimbursement under paragraph&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 19&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Responsabilité)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;EUTELSAT, tout
Signalaire ou, lors-qu'il agil dans Pexercice de ses fonctions et dans les
limites de ses atlributions, tout em-ployé de Pun d'eux, tout representant ä
des réunions d'EUTELSAT, n'encourenl aucune responsabilité ä Pégard de toute
Parlie ou de tout Signalaire ou d'EUTELSAT par suite de tout arrét, retard ou
mauvais fonctionnemenl des services de télécommunications fournis ou qui
doivent étre fournis conformément ä la Convention ou ä PAccord d'exploitation
et aucune action en dommages-inléréts ne peut étre intentée contre eux par
suite de tout arrét, retard ou mauvais fonctionnemenl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Un Signalaire
ou un employé d'EUTEL-SAT ou d'un Signalaire ayant agi dans le cadre et la
limite de ses atlributions, qui a été reconnu en vertu du jugemenl définilif
d'un tribunal competent ou d'un compromis ap­prouve par le Conseil des
Signataires, pour responsable d'une activité entreprise par EU­TELSAT ou en son
nom, en application de la Convention ou de PAccord d'exploitaflon, se voil
remboursé par EUTELSAT loute in-demnilé, frais et dépens indus, que ledk Si­gnalaire
ou la personne concernée doit payer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Si le paiement n'est pas encore intervenu, EUTELSAT
effectué direclemenl le régle­ment requis ä la place du Signalaire ou de la
personne concernée.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;c)    Si
une demande d'indemnilé est présen­&lt;br&gt;
tée ä un Signalaire ou å tout employé, celui-ci&lt;br&gt;
doit, aux flns de remboursement de Pindem-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section398&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section399&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;113&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;och den allmänna beskaffenheten hos all in­tellektuell
äganderätt som organisationen fått del av enligl c) i) eller f) i denna artikel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;h) Delgivning och användning av all intel­lektuell
äganderätt flll vilken Eutelsat har för­värvat rättigheterna — liksom villkoren
här­för - skall ske ulan diskriminering meUan parter, signatärer och andra
personer som meddelas rättigheter eller delges enligl denna artikel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:27.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL 19&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Ansvarighet)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Varken Eutelsat
eller en signalär, irite heller en anställd hos någon av dem eller företrädare
vid Eutelsals möten, som utför sina arbetsuppgifter inom ramen för sina be­fogenheter,
skaU vara ansvarig gentemot en part, en signalär eller Eutelsat för avbrott,
försening eller bristande funkflon hos teleför­bindelser som tUlhandahålls
eller skall till­handahållas enligt konventionen eller drift-överenskommelsen.
Inte heller skall skade­ståndsanspråk riktas mol dem på grund av nämnda
avbrott, försening eller bristande funktion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;En signatär
eUer en anställd hos Eutelsat eller hos en signalär som har handlat inom ramen
för sina befogenheter och som genom slutgiltigt utslag av en behörig domstol
eller enligl en förlikning godkänd av styrelsen har befunnits ansvarig för
verksamhet som bedri­vits av Eutelsat eller på dess vägnar enligt konventionen
eUer driftöverenskommelsen, skall ersättas av Eutelsat för skadestånd, däri
inbegripet kostnader och utgifter, som signa­lären eller ifrågavarande person
förpliktas alt betala.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Eutelsat skaU reglera saken direkt i signa­tärens eller
ifrågavarande persons ställe, om betalning inle redan har gjorts.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c)    Om skadeståndsyrkande riktas mot en&lt;br&gt;
signalär eller någon anställd som nämnts&lt;br&gt;
ovan,  skall signalären eller den anställde,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;8    Riksdagen 1982/83. 1 saml. Nr 173&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section400&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section401&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;114&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section402&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section403&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;b) of this
Artide, immediately notify EU­TELSAT in order to give it the opportunity to advise
and recommend on the means of defence, or to propose a setllemenl of the dispute
and, if permitted by the law of the jurisdiction in which the claim is brought,
to join in the proceeding or to stånd in the place of the Signatory or of the employee
con­cerned.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;nilé due
en vertu du paragraphe b) du present artide, informer sans délai EUTELSAT afin qu'elle
soit en mesure de donner son avis et d'émeltre des recommandations sur les moyens
de défense ou de proposer un régle­ment du différend et, si le droit du
tribunal auprés duquel Paction est intentée le permet, de se joindre ä la procédure
ou de se substi-tuer au Signalaire ou ä Pemployé concerne.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section404&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section405&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 20&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Setllemenl ofDisputes)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;All disputes arising
between Signatories or between EUTELSAT and a Signatory or Signatories in connection
with the interpreta­tion or application of the Operating Agree­ment, shall be submitted
to arbitration in ac­cordance with Annex B to the Convention if not otherwise settled
within one year from the lime a Signatory or EUTELSAT has noti-fled the other
party to Ihe dispute its inten­tion lo seltle such a dispute amicably.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;All such disputes
arising between a Sig­natory and a State or télécommunications en­flly which has
ceased to be a Signatory, or between EUTELSAT and a State or telecom­municaflons
entity which has ceased to be a Signatory, and which arise after such State or telecommunicaflons
entity ceased to be a Sig­natory, if not otherwise settled within one year of the
time a Signatory or EUTELSAT has notkied the other party of its intention lo
sellie such a dispute amicably, may be sub­mitted to arbitration in accordance wkh
An­nex B to the Convention provided aU the dispulanls concerned agree. If a
State or tele­communicaflons entity ceases to be a Signa­tory after the start
of an arbitration in which k is a dispulanl, such arbitration shall be conflnued
and conduded.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c) All disputes arising in connection with the
interpretation or application of agree­ments or contracts that EUTELSAT has con­duded
with any Signatory shall be subject to the provisions on the setllemenl of disputes
contained in such agreemenls and contracts. In the absence of such provisions, such
dis­putes shall be submitted to arbitration in ac-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:55.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 20 (Réglement des différends)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Tout différend enlre
des Signataires ou enlre un ou plusieurs Signataires et EUTEL­SAT, relatif ä Pinterprétation
ou ä Papplica­tion de PAccord d'exploitalion, est soumis ä Parbitrage conformément
aux dispositions de Pannexe B de la Convention, s'il n'a pas été résolu autrement
dans le délai d'un an ä compter de la date ä laquelle un Signalaire ou EUTELSAT
a notiflé ä Pautre partie au dif­férend son intention de voir un tel différend réglé
ä Pamiable.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Tout différend enlre
un Signalaire el un Etat ou un organisme de télécommunications qui a cessé d'éntre
Signalaire, ou enlre EU­TELSAT et un Elal ou un organisme de télé­communications
qui a cessé d'étre Signa­laire, et qui surgil apres que ledil Etat ou organisme
de télécommunications a cessé d'étre Signalaire, s'U n'a pas été réglé autre­ment
dans le délai d'un an ä compter de la date å laquelle un Signalaire ou EUTELSAT
a notiflé ä Pautre partie son intention de voir un tel différend réglé å Pamiable,
peut élre soumis ä Parbitrage conformément aux dis­positions de Pannexe B de la
Convention, sous réserve que toutes les parlies au diffé­rend y consenlent. Si
un Etat ou un orga­nisme de télécommunications cesse d'élre Signalaire apres le
commencement d'une procédure d'arbkrage ä laqueUe il est partie, ledit arbilrage
se poursuit jusqu'ä sa conclu­sion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Tout différend relatif
ä Pinterprétation ou ä Papplication d'accords ou de contrats qu'EUTELSAT a conclus
avec un Signa­laire, est soumis aux dispositions sur le régle­ment des différends
contenues dans lesdits accords et contrats. En Pabsence de teUes dispositions,
un tel différend, s'il n'a pas été résolu autrement dans le délai d'un an ä&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section406&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section407&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;115&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;som
förutsättning för ersäUning enligt b), omedelbart underrätta Eutelsat därom för
atl ge organisationen tillfälle att lämna råd och rekommendationer beträffande
svaromålet eller atl föreslå förhkning i tvisten, och, om lagen inom den jurisdikflon
där skadestånds-yrkandet framställts medger, atl ingå som part i målet eller
att träda i signatärens eller den anställdes ställe.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
20&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(Avgörande
av tvister)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)
Alla tvister som uppkommer mellan sig­natärer eller mellan Eutelsat och en signatär
eller signatärer i samband med tolkning eller tillämpning av
driftöverenskommelsen skall hänskjutas till skiljedom i enlighet med bilaga B
till konventionen, om uppgörelse inte nätts på annat sätt inom ett år från den
tidpunkt, då en signalär eller Eutelsat meddelat motparten i tvisten sin avsikl
att lösa denna i godo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)
AUa sådana tvister som uppkommer meUan en signatär och en stat eller ett tele-kommunikaflonsorgan
som har upphört all vara signatär, eller mellan Eutelsat och en stat eller elt Idekommunikaflonsorgan
som har upphört alt vara signatär, får om uppgö­relse inle nåtts på annat sätt
inom ett år från den fldpunkt, då en signalär eUer Eutelsat meddelat motparten
om sin avsikt atl lösa tvisten i godo, hänskjutas flll skiljedom i en­lighet
med bUaga B tiU konventionen, fömt­satt all samtliga berörda parter i tvisten
går med på del. Om en stat eller ett Idekommuni­kaflonsorgan upphör alt vara signatär
efter det all elt skiljedomsförfarande, vari staten eUer telekommunikaflonsorganet
är part, in­letts, skall förfarandet fortsättas och avslu­tas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
Alla tvister som uppkommer i samband med tolkning eller tillämpning av avtal
eller kontrakt som Eutelsat ingått med signatär skall vara underkastade de
bestämmelser om avgörande av tvister som ingår i sådana avtal och kontrakt. Då
sådana bestämmelser sak­nas, skaU ifrågavarande tvister hänskjutas flll
skiljedom i enlighet med bilaga B flll konven-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section408&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section409&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;116&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section410&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section411&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;cordance with
Annex B to the Convention if not otherwise settled within one year from the time
the Signatory or EUTELSAT has notified to the party lo the dispute its inten­tion
to seltle such a dispute amicably.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d) If, upon entry into force of the Operating Agreement, any
arbitration is in progress un­der Artide 17 of the Provisional Agreement, the procedures
prescribed by that Artide shall conlinue to be followed for such arbitra­tion until
its conclusion, unless all the dispu­lanls otherwise agree. If INTERIM EUTEL­SAT
is a party to any such arbitration, EU­TELSAT shall replace it as a party.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;compter de
la date ä laquelle le Signalaire ou EUTELSAT a notiflé ä Pautre partie son
intention de voir un tel différend réglé ä Pamiable, est soumis ä Parbitrage conformé­ment
aux dispositions de Pannexe B de la Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;d) Si, ä
la date d'entrée en vigueur de PAc­cord d'explokation, un arbilrage est en cours
en vertu des dispositions de Partide 17 de PAccord provisoire, les procedures prévues
par lesdiles dispositions conlinuent ä s'appli-quer en ce qui concerne ledit arbilrage
jus-qu'ä sa conclusion, å moins que toutes les parties au différend n'en disposent
autre­ment. Si EUTELSAT INTERIMAIRE est partie audil arbilrage, EUTELSAT se substi­lue
å EUTELSAT INTERIMAIRE en tant que partie au différend.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section412&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section413&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 21&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Financial Setllemenl on Withdrawal)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Within three months
after the effective date of withdrawal of a Signatory from EU­TELSAT under
Artide XVIII of the Conven­tion, the Board of Signatories shall notify the Signatory
of the valuation by the Board of Signatories ofils flnancial status in relation
lo EUTELSAT at the effective date of its with­drawal and of the proposed terms
of setlle­menl under paragraph c) of this Artide.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The notification
under paragraph a) of this Artide shall include a statement of:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) the amount payable by EUTELSAT to the Signatory, calculated
by multiplying the amount determined from a valuation made under paragraph c)
of Artide 7 of the Operating Agreement on the effective date of its withdrawal
by the investment share held by the Signatory on that date;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) any amounts lo be paid by the Signa­tory to EUTELSAT
under subparagraph i) of paragraph e) of Artide XVIII of the Convention represenling
its share of capi­tal contributions for contractual commit­menls specifically authorized
before the re­ceipt by the Director General of the noflce of its decision to withdraw
or, as the case may be, before the effective date of with­drawal, together wkh the
proposed sched­ule of payments lo meel such contractual commitmenls and liabilifles
arising from&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 21&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Réglement flnancier lors du retrait)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Dans les trois mois
qui suivent la date d'effet du retrait d'EUTELSAT d'un Signa­laire, en application
de Partide XVIII de la Convention, le Conseil des Signataires notifie audil Signalaire
Pévaluation qu'il a établie de sa situation financiére dans EUTELSAT å la date ä
laquelle le retrait prend effet ainsi que les modalilés proposées pour le réglement
prévu au paragraphe c) du present artide.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;La notification
prévue au paragraphe a) du present artide comprend un relevé :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) de la somme å verser par EUTELSAT au Signalaire, obtenue
en multipliant la part d'inveslissemenl détenue par le Signa­laire a la date ä laquelle
le retrait prend effet, par un montant calculé å partir d'une évalualion effectuée
conformément au paragraphe c) de Partide 7 de PAccord d'exploilation å ladite date;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) des sommes ä verser par le Signalaire ä EUTELSAT conformément
ä Palinéa i) du paragraphe e) de Partide XVIII de la Convention, representant
sa quole part de contribution au capital au titre d'engage-menls conlractuels expressémenl
auto­risés, soit avant la date de reception par le Directeur general de la notificaflon
de sa decision de retrait, soit, le cas échéant, avant la date å laquelle son retrait
prend effet, accompagne d'un projet d'échéan-cier des paiements pour faire face
auxdits&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section414&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section415&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;117&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;tionen, om uppgörelse inle nåtts på annat sätt inom elt år
från den tidpunkt, dä signalären eller Eutelsat meddelat motparten i tvisten
sin avsikt all lösa denna i godo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d) Om vid driflöverenskommelsens ikraft­trädande
skiljedomsförfarande pågår enligt artikel 17 i den provisoriska överenskommel­sen
skall, om inte partema kommer överens om annat, de i nämnda artikel angivna
regler­na fortsättningsvis följas flll dess sagda skilje­domsförfarande har
avgjorts. Om Interim Eu­telsat är part i elt sådant skiljedomsförfa­rande,
skall Eutelsat inträda i dess ställe som part.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:24.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL 21&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Ekonomisk uppgörelse vid utträde)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Styrelsen skall
inom tre månader från den dag då en signatärs utträde ur Eutelsat enligt artikel
XVIII i konventionen träder i kraft underrätta signalären om den värdering som
styrelsen företagit av signatärens ekono­miska ställning i förhåUande lill Eutelsat
vid tidpunkten för utträdets ikraftträdande saml om de föreslagna vUlkoren för
den ekonomis­ka uppgörelsen enligt c).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Underrättelsen
enligt a) skall innehålla uppgift om&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) det belopp som Eutelsat skall betala till signalären,
vilket beräknas på grundval av det belopp som bestäms efter en värdering enligt
artikel 7 c) i driftöverenskommelsen gällande dagen då utträdet flck verkan mul­tipliceras
med den investeringsandel som signalären innehade sagda dag;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:8.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) de belopp som signalären skall betala flll Eutelsat enligl
artikel XVIII e) i) i konventionen och som motsvarar signatä­rens andel i de kapitaltiUskoll
som erford­ras för kontraklsåtaganden, vilka uttryckli­gen bemyndigats innan
generaldirektören mottagit underrättelsen om signatärens be­slut all utträda eUer,
i förekommande fall, före dagen för utträdets ikraftträdande, jämte förslag flll
belalningsplan för sådana kontraklsåtaganden och förpliktelser som hänför sig
till göranden och låtanden före&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section416&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section417&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;acts
or omissions before such date;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
any other amounts due from the said Signatory to EUTELSAT at the effective date
of its withdrawal.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)   Subject
lo payment by the Signatory of&lt;br&gt;
any amounts due from it under subpara­&lt;br&gt;
graphs ii) and iii) of paragraph b) of this Arti­&lt;br&gt;
de and taking into account Artide 9 of the&lt;br&gt;
Operaflng Agreement, the ainounts referred&lt;br&gt;
lo in subparagraph i) and ii) of paragraph b) of&lt;br&gt;
this Artide shall be repaid by EUTELSAT lo&lt;br&gt;
the Signatory över a period consistenl with&lt;br&gt;
the period över which other Signatories will&lt;br&gt;
be repaid their capital contributions, or över&lt;br&gt;
such shorter period as the Board of Signato­&lt;br&gt;
ries may consider appropriate. The Board of&lt;br&gt;
Signatories shall déterminé the rale of inter­&lt;br&gt;
est lo be paid lo or by the Signatory on any&lt;br&gt;
amounts which may, from flme to lime, be&lt;br&gt;
owing.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)   In
ils valuation under paragraphs a) and&lt;br&gt;
b)- of this Artide, the Board of Signatories&lt;br&gt;
may decide lo relieve the Signatory in whole&lt;br&gt;
or in part of ils responsibUily for contribuling&lt;br&gt;
its share of the capkal contributions for con­&lt;br&gt;
tractual commitmenls specifically authorized&lt;br&gt;
and liabililies arising from acts or omissions&lt;br&gt;
before the receipt of nolice of decision lo&lt;br&gt;
withdraw.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)
Except as may be decided by the Board of Signatories under paragraph d) of this
Arti­de, no provision of this Artide shaU:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:12.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
relieve a Signatory referred lo in para­graph a) of this Artide of its share of
any non-contraclual obligations of EUTEL­SAT arising from acts or omissions in the
implemenlation of the Convenflon and the Operating Agreement where such obliga­tions
have arisen, following a wkhdrawal under paragraph a) of Artide XVIII of the Convention,
before the receipt by the Di­reclor General of the nolice of the decision to withdraw
or, following a withdrawal un­der subparagraph ii) or iii) of paragraph b) of
Artide XVIII of the Convenflon, before the effecflve date of withdrawal;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:21.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
deprive such a Signatory of any rights&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:74.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;118&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;engagements
conlractuels et responsabi­hlés résultant d'acles ou d'omissions an­térieurs ä ladite
date;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:4.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
de toute autre somme due å EUTEL­SAT par ledil Signalaire ä la date ä laquelle
le retrait prend effet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)  Sous
réserve du paiement par le Signa­&lt;br&gt;
laire de toute somme due aux termes des&lt;br&gt;
alinéas ii) el iii) du paragraphe b) du present&lt;br&gt;
arflcle, et compte tenu de Partide 9 de PAc­&lt;br&gt;
cord d'exploilalion, les sommes visées aux&lt;br&gt;
alinéas i) et ii) du paragraphe b) précité doi­&lt;br&gt;
vent étre remboursées au Signalaire par EU­&lt;br&gt;
TELSAT dans des délais du méme ordre que&lt;br&gt;
ceux dans lesquels les autres Signataires sont&lt;br&gt;
remboursés de leurs contributions au capital,&lt;br&gt;
ou dans des délais plus courts si le Conseil&lt;br&gt;
des Signataires en décide ainsi. Le Conseil&lt;br&gt;
des Signataires fixe le laux d'inlérél ä verser&lt;br&gt;
au Signalaire ou par celui-ci, en ce qui con­&lt;br&gt;
cerne toute somme qui peut rester due a tout&lt;br&gt;
moment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)  En
évaluant les sommes visées aux para­&lt;br&gt;
graphes a) el b) du present artide, le Conseil&lt;br&gt;
des Signataires peut décider de dégager tota­&lt;br&gt;
lement ou partiellement le Signalaire de son&lt;br&gt;
obhgalion de verser sa part des contributions&lt;br&gt;
au capital nécessaires pour faire face aux en­&lt;br&gt;
gagements conlractuels expressémenl auto­&lt;br&gt;
risés et aux responsabUités découlanl d'actes&lt;br&gt;
ou d'omissions commis avant la reception&lt;br&gt;
par EUTELSAT de la notification de la deci­&lt;br&gt;
sion de retrait.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)  A
moins que le Conseil des Signataires&lt;br&gt;
n'en décide autrement, en vertu du para­&lt;br&gt;
graphe d) ci-dessus, aucune disposition du&lt;br&gt;
present artide n'a pour effet:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
de libérer un Signalaire vise au para­graphe a) du present artide de sa part de
toute obligation non contractuelle d'EU-TELSAT découlanl d'acles ou d'omissions
dans Pexécution de la Convention el de PAccord d'exploitation, lorsque de telles
obligations sont nées, en cas de retrait fondé sur le paragraphe a) de Partide
XVIII de la Convenflon, préalablement ä la reception par le Directeur general
de la notification de la decision de retrait ou, en cas de retrait fondé sur les
alinéas ii) ou ui) du paragraphe b) de Partide XVIII de la Convention, avant la
date ä laquelle le re­trait prend effet;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;u)
de priver ledk Signalaire de droits ac-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section418&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section419&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;119&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;nämnda
dag;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iu)
Övriga belopp som ifrågavarande sig­natär är skyldig Eutelsat den dag då utträ­det
flck verkan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:114.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
Om signalären betalar belopp som den är skyldig enligt b) ii) och iii) skall Eutelsat,
med beaktande av artikel 9 i driftöverenskommel­sen återbetala de belopp som
anges i b) i) och ii) flll signalären inom samma fld som gäller för
återbetalning av andra signalärers kapital-lillskotl, eUer inom den kortare lid
som sty­relsen kan anse lämplig. Styrelsen skall fast­ställa den räntesats som
skall gälla vid betal­ning flll eller från signalären beträffande be­lopp som
tid efter annan kan vara förfallna lill betalning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:26.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)
Vid värderingen enligl a) och b) får sty­relsen besluta atl befria signalären heh
eller delvis från skyldigheten atl bidra med sin an­del av kapkallillskolten
till de kontraklsåta­ganden som uttryckligen bemyndigats och de förpliktelser
som uppstått till följd av göran­den eUer låtanden före mottagandet av under­rättelsen
om beslutet atl utträda.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)
Om inle styrelsen beslutar annat enligl d) skall ingen bestämmelse i denna
artikel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i)
befria signalär som anges i a) från dess andel i Eutelsals icke kontraklsbundna
för­pUktelser som uppstått lill följd av göran­den eller låtanden vid
tillämpningen av konventionen och driflöverenskommelsen, när sådana
förpliktelser uppstått antingen, vid eU utträde enligl artikel XVIII a) i kon­ventionen,
innan generaldirektören moUog underrättelsen om beslutet aU utträda, el­ler,
vid elt uUräde enligt artikel XVIII b) ii) eller iii) i konventionen, före
dagen då ut­trädet fåll verkan;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:19.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
beröva tfrågavarande signatär några&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section420&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section421&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;120&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section422&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section423&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;acquired
by il, in its capacity as such, which would otherwise conflnue after the effective
date of its wkhdrawal, and for which the Signatory has not already been compensated
under this Artide.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;quis en sa
qualité de Signalaire, qu'il con­servé, nonobslant son retrak, apres la date ä laquelle
ce retrait prend effet et pour lequel il n'a pas encore regu de compensa­tion
en vertu des dispositions du present artide.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section424&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section425&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:109.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 22 (Amendments)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Any Signatory
or the Assembly of Par­ties may propose amendments to the Operat­ing Agreement.
These shall be communicated lo the Director General, who shall circulate them promptly
lo all Parties and Signatories.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The Board of Signatories
shall consider each proposed amendment al its first ordi­nary meeting following
distribution by the Di­reclor General, or al an earlier exlraordinary meeting, provided
that the proposed amend­ment has been drculated by the Director General at least
ninety days before the open-ing date of the meeflng. The Board of Signa­tories shall
consider any views and recom­mendations which it receives from any Party or
from the Assembly of Parties on a pro­posed amendment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The Board of Signatories
shall take decisions on each proposed amendment in accordance with the
provisions for quorum and voting contained in Artide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;XI &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;of the Convention. Il may modify any proposed amendment
drculated in accordance with paragraph a) of this Artide, and may also lake decisions
on any proposed amendment not so drculated but arising directly from a proposed
amendment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    After approval by the Board of Signa­&lt;br&gt;
tories, the amendment shall enter into force&lt;br&gt;
ninety days after the Depositary has received&lt;br&gt;
nolice of approval by two-thirds of those Sig­&lt;br&gt;
natories which, al the date of approval, were&lt;br&gt;
Signatories and ihen held at least two-thirds&lt;br&gt;
of the total investment shares. Upon its entry&lt;br&gt;
into force, the amendment shall become&lt;br&gt;
binding upon all Signatories.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Notification
of the approval of an amend­ment by a Signatory shall be given to the Depositary
by the Party which designaled the Signatory concerned. Such notification shall&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:109.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 22 (Amendements)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Tout Signalaire
ou PAssemblée des Par­lies peut presenter des amendements ä PAc­cord d'exploilation.
Les propositions d'a-mendement sont Iransmises au Directeur ge­neral qui les communique
dans les meilleurs délais a toutes les Parties el Signataires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Le Conseil des Signataires
examine toute proposition d'amendemenl lors de la session ordinaire qui suit la
distribution de la proposition par le Directeur general ou lors d'une session extraordinaire
antérieure, sous réserve que la proposition d'amendement soit communiquée par
le Directeur general quatre-vingt-dix jours au moins avant la date d'ouverture
de la session. Le Conseil des Signataires examine toutes les vues et recom­mendations
concernant une proposiflon d'a-mendement qui lui sont Iransmises par une Partie
ou PAssemblée des Parties.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Le Conseil des Signataires
prend une decision sur toute proposition d'amendement selon les régles de quorum
el de vote prévues ä Partide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;XI &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;de
la Convention. Il peut modi­fier loute proposition d'amendement com­muniquée conformément
au paragraphe a) du present artide et prendre une decision sur toute
proposition d'amendement qui n'a pas été communiquée en conformité avec ledit paragraphe
mais qui résulte direclemenl d'une proposition d'amendement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;d)    Apres
avoir été approuve par le Conseil&lt;br&gt;
des Signataires, Pamendement enlre en vi­&lt;br&gt;
gueur quatre-vingt-dix jours apres reception&lt;br&gt;
par le Dépositaire de la notification d'appro-&lt;br&gt;
bation de cet amendement par les deux tiers&lt;br&gt;
des Signataires qui, ä la date d'approbation,&lt;br&gt;
avaienl qualité de Signataires el représen­&lt;br&gt;
taient au moins les deux tiers du total des&lt;br&gt;
parts d'investissemenl. Lorsqu'il entré en vi­&lt;br&gt;
gueur, Pamendement devient obligaloire&lt;br&gt;
pour tous les Signataires. La notification&lt;br&gt;
d'approbation d'un amendement par un Si­&lt;br&gt;
gnalaire est transmise au Dépositaire par la&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section426&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section427&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;121&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;rättigheter,
som den förvärvat i sin egen­skap av signatär och som annars skulle fortsätta
att gälla efter den dag då utträdet flck verkan, och för vilka signalären inte
redan gottgjorls enligt denna artikel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:219.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL
22 (Åndringar)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;a)  En
signatär eller församlingen får föreslå&lt;br&gt;
ändringar i driftöverenskommelsen. Försla­&lt;br&gt;
gen skall meddelas till generaldirektören,&lt;br&gt;
som omedelbart skall delge dem till samtliga&lt;br&gt;
parter och signatärer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:112.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)   Styrelsen
skall behandla varje föresla­&lt;br&gt;
gen ändring vid sitt första ordinarie samman­&lt;br&gt;
träde efter utsändningen från generaldirektö­&lt;br&gt;
ren, eller vid ett tidigare extra sammanträde,&lt;br&gt;
förutsatt att den föreslagna ändringen har del-&lt;br&gt;
getts av generaldirektören minst 90 dagar&lt;br&gt;
före sammanträdets öppnande. Styrelsen&lt;br&gt;
skall beakta alla synpunkter och rekommen­&lt;br&gt;
dationer som den mottar frän någon part eller&lt;br&gt;
från församlingen rörande en föreslagen änd­&lt;br&gt;
ring.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:112.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;c)
Styrelsen skall besluta om varje föresla­gen ändring i enlighet med
bestämmelserna om beslutsmässigt antal närvarande leda­möter och röstning i
artikel &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;i konven­tionen. Styrelsen får jämka föreslagen änd­ring
som har delgetts i enlighet med a) och får även besluta om föreslagen ändring
som inte delgetts på sådant sätt men som är en direkt följd av en föreslagen
ändring.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;d)
Sedan styrelsen godkänt ändringen träder den i kraft 90 dagar efter det att deposi­tarien
har mottagit underrättelse om godkän­nande från två tredjedelar av de signatärer
som vid tidpunkten för godkännandet var sig­natärer och då innehade minst två
tredjedelar av de sammanlagda investeringsandelarna. Då ändringen träder i
kraft blir den bindande för alla signatärer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:113.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Underrättelse
om en signatärs godkännan­de av en ändring skall överlämnas till deposi­tarien
av den part som utsett ifrågavarande signatär. Sådan underrättelse skall
innebära&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;9   Riksdagen 1982/83. I saml. Nr 173&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section428&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section429&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;122&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section430&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section431&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;signify the
acceptance of the amendment by that Party.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e) An amendment which has not entered into force under paragraph
d) of this Artide eighteen months after the date on which it was approved by the
Board of Signatories shall be deemed null and void.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Partie qui
a désigne le Signalaire concerne. Ladite transmission vaut acceptation de Pa­mendement
par la Partie.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;e) Un amendement
qui n'a pu entrer en vigueur, en application du paragraphe d) du present
artide, dix-huil mois apres la date de son approbation par le Conseil des Signa­taires,
est réputé caduc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section432&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section433&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:91.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 23 (Entry into Force)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The Operating Agreement
shall enter into force for a Signatory on the date on which the Convention enters
into force under Artide XXII of the Convention for the Party concerned that has
designated that Signato­ry.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The Operating Agreement
shall be ap­plied provisionally for a Signatory during any period in which the Convention
is applied provisionally under paragraph d) of Artide XXII of the Convention
for the Party that has designated that Signatory.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The Operating Agreement
shall conlin­ue into force for as long as the Convention is in force.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:91.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 23 (Entrée en vigueur)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;L'Accord d'exploitation
enlre en vi­gueur ä Pégard d'un Signalaire å la date å laquelle la Convention, conformément
å Par­tide XXII de la Convention, enlre en vigueur ä Pégard de la Parlie qui Pa
désigne.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;L'Accord d'exploitalion
est applique ä titre provisoire ä Pégard d'un Signalaire au cours de toute période
pendanl laquelle la Convention, conformément au paragraphe d) de Partide XXII
de la Convention, est appli­quée ä titre provisoire ä Pégard de la Partie qui Pa
désigne.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;L'Accord d'exploitation
reste en vi­gueur aussi longtemps que la Convention.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section434&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section435&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:109.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 24 iDepositary)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The Depositary
of the Convention shall be the Depositary of the Operating Agree­ment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The Depositary shall
send certified cop­ies of the Operating Agreement lo the Gov­ernment of each of
the States which were invited to attend the Plenipotentiary Confér­ence on the déflnilive
arrangements govern­ing the European Télécommunications Satel­lite Organization
&amp;quot;EUTELSAT&amp;quot;, lo the Government of any other State which signs or accedes
to the Convention, to each Signa­tory and to the International Tdecommunica­tion
Union.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The Depositary shall
promptly inform all States which have signed or acceded to the Convention, all Signatories
and the Inter­national Tdecommunication Union of:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) any signature of the Operating Agree­ment;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:121.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTICLE 24 (Dépositaire)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Le Dépositaire
de la Convention est le Dépositaire de PAccord d'exploilalion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Le Dépositaire envoie
une copie certi­fiée conforme de PAccord d'exploilalion au Governement de chacun
des Etats ayant été invités ä participer å la Conférence plénipo-tentiaire chargée
d'établir le régime définilif régissant POrganisation européenne de télé­communications
par satellite « EUTELSAT » et au Gouvernement de tout autre Etat qui signe la Convention
ou qui y adhéré, ainsi qu'ä chaque Signalaire et ä PUnion interna­tionale des télécommunications.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Le Dépositaire informe
au plus löt tous les autres Etats qui ont signé la Convention ou qui y ont adhéré,
tous les Signataires, ainsi que PUnion internationale des télécom­munications:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) de toute signature de PAccord d'ex-ploitation;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section436&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section437&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;123&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;att parten godtar ändringen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e) En ändring som inte har trätt i kraft enligt d) 18
månader efter dagen då den god­kändes av styrelsen skall anses ogiltig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:219.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL 23 (Ikraftträdande)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Driftöverenskommelsen
skall träda i kraft i förhållande till en signatär den dag då konventionen
träder i kraft enligl artikel XXII i konventionen i förhållande till den part
som utsett ifrågavarande signatär.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Driftöverenskommelsen
skall tillämpas provisoriskt för en signatär under den tid som konventionen
tillämpas provisoriskt enligt ar­tikel XXII d) i konventionen för den part som
utsett ifrågavarande signatär.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c)  Driftöverenskommelsen  skall   förbli kraft så länge
som konventionen är i kraft.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:225.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ARTIKEL 24 (Depositarie)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)   Depositarien för konventionen skall vara&lt;br&gt;
depositarie för driftöverenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Depositarien
skall sända bestyrkta av­skrifter av driftöverenskonimelsen till rege­ringen i
var och en av de stater som var inbjudna att delta i plenipotentiärkonferensen
om de slutgiltiga avtalen rörande den europe­iska telesatellitorganisationen Eutelsat,
till regeringen i varje annan stat som underteck­nar eller ansluter sig till
konventionen, till varje signatär och till Internationella tele­unionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Depositarien
skall omedelbart underrät­ta samtliga stater som har undertecknat eller
anslutit sig till konventionen, samtliga signa­tärer och Internationella
teleunionen om&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:104.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) varje undertecknande av driftöverens­kommelsen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section438&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section439&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;124&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section440&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section441&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
the entry into force of the Operating Agreement;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
the start and the end of any provi­sional application of the Operating Agree­ment
under paragraph b) of Artide 23 of the Operating Agreement;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
the adoption and entry into force of any amendment to the Operating Agree­ment;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;v)
any notiflcation of withdrawal;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vi)
other notiflcations and communica-flons relating lo the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;IN
WITNESS WHEREOF, the under­signed, duly authorized, have signed the Op­erating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Opened
for signature at Paris this fifteenth day of July one thousand nine hundred and
eighly two in the English and French lan­guages, both texts being equally authentic,
in a single original which shall be deposited with the Depositary.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
de Pentrée en vigueur de PAccord d'exploitation;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iii)
du debut et de la fin de toute applica­tion provisoire de PAccord d'exploitation
conformément au paragraphe b) de Partide 23 de PAccord d'exploitalion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
de Padoplion de tout amendement ä PAccord d'exploitation et de son entrée en vigueur;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;v)
de tout avis de retrait;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vi)
de tout autre avis ou communication ayant trait ä PAccord d'exploitation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;EN FOI
DE QUOI, les soussignés, dument autorisés, ont signé le present Accord d'ex-ploitation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Ouvert
ä la signature ä Paris, ce quinziéme jour du mois de juillet mil neuf cent qualre-vingt-deux,
en langues anglaise et frangaise, les deux textes faisant également foi, en un seul
exemplaire qui est déposé auprés du Dé­positaire.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section442&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:74.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section443&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;125&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ii)
ikraftträdandet av driftöverenskom­melsen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;•
iii) början och avslutning av varje provi­sorisk tillämpning av
driftöverenskommel­sen enligl artikel 23 b) i driftöverenskom­melsen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;iv)
antagande och ikraftträdande av varje ändring i driftöverenskommelsen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:109.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;v)
varje underrättelse om utträde; vi) alla andra underrättelser och medde­landen
rörande driflöverenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Till
bekräftelse härav har undertecknade, därtill vederbörligen bemyndigade, under­tecknat
driftöverenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:115.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Öppnad
för undertecknande i Paris den 15 juli 1982, på engelska och franska språken,
vilka båda texter har lika vitsord, i ett enda original, som skall deponeras
hos depositar­ien.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section444&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:75.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section445&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;126&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section446&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section447&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Annex A&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Transitional Provisions)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1) Preparations for the first meeting of the Board of Signatories&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;During the sixly-day
period referred to in paragraph a) of Artide XXII of the Con­vention, the Secrelary
General of INTERIM EUTELSAT shall prepare and convene the flrst meeting of the Board
of Signatories.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Within three days
after the date of entry into force of the Operating Agreement, the Secrelary
General of INTERIM EUTELSAT shall inform all Signatories of the arrange­ments
made for the first meeting of the Board of Signatories, which shall be eonvened
not more than thirty days after the date of entry into force of the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2) Transfer of Accounls&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Each Signatory lo the Operating Agree­ment which was a signatory
to the ECS Agreement, shall be debited orcredited in its account with EUTELSAT with
the net amount of any sums due to or from that Sig­natory, from or to INTERIM EUTELSAT
under the Provisional Agreement at the date of entry into force of the
Operating Agree­ment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3) Financial adjuslments between Signato­&lt;br&gt;
ries&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) In accordance with Artide 3 of the Op­erating Agreement,
all assets of INTERIM EUTELSAT shall become assets of EUTEL­SAT on the date of entry
into force of the Operating Agreement. They shall be deemed to have been entered
in the EUTELSAT ac­counls at the same date at which they were entered in the
INTERIM EUTELSAT ac­counls and to have been amortized as record­ed in the
INTERIM EUTELSAT accounts.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b). On the entry into force of the Operating Agreement, a valuation
of the assets of EU­TELSAT shall be made, as follows:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) take the original cost of all assets as recorded in
INTERIM EUTELSAT ac­counts at the date of entry into force of the Operating Agreement,
induding any capi­talized return or capitalized expenses;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Annexe
A&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Dispositions transitoires)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;/) Préparatifs de la premiére réunion du Conseil des Signataires&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Au cours de la période
de soixante jours visée au paragraphe a) de Partide XXII de la Convention. le Secrétaire
general d'EUTEL-SAT INTERIMAIRE prépare et convoque la premiére réunion du Conseil
des Signataires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Dans les trois
jours qui suivent la date d'entrée en vigueur de PAccord d'exploita-tion, le Secrétaire
general d'EUTELSAT IN­TERIMAIRE informe tous les Signataires des dispositions prises
en vue de la premiére réunion du Conseil des Signataires qui sera convoquée au
plus tärd trente jours apres la date d'entrée en vigueur de PAccord d'ex-ploitation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2)      Tran.sfert des comples des Signataires&lt;br&gt;
Chaque Signalaire de PAccord d&amp;quot;exploita-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;tion qui était signalaire de PAccord ECS voit porter au débit
ou au crédit de son compte ä EUTELSAT le montant net de toutes sommes dont, en application
de PAccord provisoire, ledit Signalaire était débiteur ou créditeur envers EUTELSAT
INTERI­MAIRE, ä la date d&amp;quot;entrée en vigueur de PAccord d'exploitation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3) Réajuslements financiers enlre Signa­&lt;br&gt;
taires&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Conformément ä Partide
3 de PAccord d'exploitation, tous les elements d'aclif d'EUTELSAT INTERIMAIRE sont
incor-porés dans Pactif d'EUTELSAT ä la date d'entrée en vigueur de PAccord d&amp;quot;exploita-tion.
Ils sont censés avoir été repris dans la comptabililé d'EUTELSAT å la date ä la­quelle
ils sont entrés dans celle d'EUTEL-SAT INTERIMAIRE et étre amortis confor­mément
aux comptes d&amp;quot;EUTELSAT IN­TERIMAIRE.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Lors de Pentrée
en vigueur de PAccord d'exploitation, une évalualion de Pactif d&amp;quot;EUTELSAT
est faite de la fagon suivante:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) le coul initial de tous les elements d'actif est pris
tel qu'il est inscrit dans les comptes d'EUTELSAT INTERIMAIRE ä la date d'entrée
en vigueur de PAccord d&amp;quot;exploitation, y compris le capital porté&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section448&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section449&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                               &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;127&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:173.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bilaga A (Övergångsbestämmelser)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:96.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;/) Förberedelser för styrelsens första sam­manträde&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)     Interim Eutelsats generalsekreterare&lt;br&gt;
skall under den sexliodagarsperiod som&lt;br&gt;
anges i artikel XXII a) i konventionen förbe­&lt;br&gt;
reda och kalla lill styrdsens första samman­&lt;br&gt;
träde.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b)    Inom tre dagar efter driflöverenskom­&lt;br&gt;
melsens ikraftträdande skall Interim Eutel­&lt;br&gt;
sats generalsekreterare underrätta samtliga&lt;br&gt;
signatärer om de åtgärder som vidtagits för&lt;br&gt;
styrelsens första sammanträde, vilket skall&lt;br&gt;
hållas senast 30 dagar efter driflöverenskom­&lt;br&gt;
melsens ikraftträdande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2) Överföring av räkenskaper&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Varje signalär till driflöverenskommelsen som var signatär
till ECS-överenskommelsen skall på sitt konto hos Eutelsat belastas eller goltgöras
med del nettobelopp som enligl den provisoriska överenskommelsen ifrågavaran­de
signatär har att fordra av eller är skyldig till Interim Eutelsat vid driflöverenskommel­sens
ikraftträdande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3) Ekonomiska regleringar mellan signatärer&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) Interim Eutelsats samtliga tillgångar skall i enlighet
med artikel 3 i driftöverens­kommelsen bli Eutelsals tillgångar vid drift­överenskommelsens
ikraftträdande. De skall anses ha blivit införda i Eutelsats räkenska­per samma
dag som de infördes i Interim Eutelsats räkenskaper och ha blivit amorte­rade i
enlighet med uppgifterna i Interim Eu­telsats räkenskaper.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b) Vid driftöverenskommelsens ikraftträ­dande skall en
värdering av Eutelsals till-gångai göras enligt följande:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) utgångspunkt las i den ursprungliga kostnaden för
samtliga tillgångar så som denna redovisas i Interim Eutelsats räken­skaper vid
driftöverenskommelsens ikraft­trädande,   däri   inbegripet   kapitaliserade&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section450&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section451&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;128&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section452&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section453&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) first deduct from that amount the ac­cumulated amortization
as recorded in IN­TERIM EUTELSAT accounts al the date of entry into force of the
Operating Agree­ment;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) then deduct the amount of any loans and other accounls
payable by INTERIM EUTELSAT at the date of entry into force of the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c) On the entry into force of the Operating Agreement, flnancial
adjuslments shall be made between Signatories, through EUTEL-SAT( on the basis
of the valuation made un­der subparagraph b) of this paragraph. The amounts of such
financial adjuslments shall be determined for each Signatory by applying lo such
valuation:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) for each Signatory which was a signa­tory to the ECS Agreement,
the différence, if any, between its initial investment share determined under
Artide 6 and Annex B of the Operating Agreement and the final fi­nancial share that
Signatory held in ks ca­pacity as a signatory to the ECS Agree­ment;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) for each Signatory which was not a signatory lo the
ECS Agreement, its initial investment share determined under Artide 6 and Annex
B of the Operating Agree­ment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4) Buy-out&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;As soon as praclicable
after the entry into force of the Operating Agreement, the Board of Signatories
shall decide how lo compensate those signatories to the ECS Agreement for which
the Operating Agree­ment has neither entered into force nor been applied provisionally.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The compensation
for such signatory to the ECS Agreement shall be decided by the Board of Signatories
and shall not exceed the amount determined as follows:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) mulliply the amount established from the valuation made
under subparagraph b) of paragraph 3 of this Annex by the flnan­cial share that
signatory to the ECS Agree­ment held on the entry into force of the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;en immobilisation ou les dépenses immo­bilisées;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) en premier lieu sont déduits dudit montant les amortissemenls
cumulés in-scrits dans les comples d'EUTELSAT IN­TERIMAIRE å la date d&amp;quot;enlrée
en vigueur de PAccord d'exploitation;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) puis est déduit le montant des sommes empruntées et autres
sommes dues par EUTELSAT INTERIMAIRE å la date d'entrée en vigueur de PAccord d'ex-ploitation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c) Lors de Pentrée en vigueur de PAccord d'exploitation,
des réajuslements flnanciers sont effeclués entré les Signataires, par Pin­termédiaire
d'EUTELSAT, sur la base de Pévaluation effectuée conformément ä Pa­hnéa b) du
present paragraphe. Le montant desdits réajuslements flnanciers est déter­miné pour
chaque Signalaire, en appliquant å ladite évalualion:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) pour chaque Signalaire qui était signa­laire de PAccord
ECS, la différence éven­tueUe, enlre sa part d'investissement ini-tiale déterminée
en application de Partide 6 el de Pannexe B de PAccord d'exploita-tion el la quote-parl
de flnancemenl finale que ledit Signalaire délenait en sa qualité de signalaire
de PAccord ECS;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) pour chaque Signalaire qui n'élait pas signalaire de PAccord
ECS, sa part d'in-vestissement initiale déterminée en appli­cation de Partide 6
et de Pannexe B de PAccord d'exploilalion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4) Rachat&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Le plus löt possible
apres la date d'en-trée en vigueur de PAccord d'exploitalion, le Conseil des Signataires
décide comment dé-dommager les signataires de PAccord ECS å Pégard desquels PAccord
d'exploitation n'esl pas entré en vigueur, ou n'est pas appli­que ä titre provisoire.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;La compensation
accordée ä un tel sig­nalaire de PAccord ECS est décidée par le Conseil des Signataires
et ne peut pas étre supérieure au montant qui doit élre fixé de la fagon suivante:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) le montant obtenu å partir de Pévalua­tion effectuée conformément
ä Palinéa b) du paragraphe 3) de la présente annexe est mulitplié par la quote-parl
de financement que le signalaire de PAccord délenait lors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section454&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section455&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;129&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;medel eller aktiverade kostnader;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) frän detta belopp dras först de acku­mulerade
amorteringarna så som de redo­visas i Interim Eutelsats räkenskaper vid
driftöverenskommelsens ikraftträdande;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) därefter avdras summan av de lån och andra räkningar
för vilka Interim Eutelsat är betalningsskyldigl vid driflöverenskom­melsens
ikraftträdande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c) Ekonomiska regleringar mellan signatä­rerna skall vid
driftöverenskommelsens i-kraftträdande göras genom Eutelsats försorg pä gmndval
av den värdering som utförts en­ligt b). De i sådana ekonomiska regleringar
ingående beloppen skall för varje signatär fastställas genom atl i sagda
värdering med­räknas&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) i fråga om varje signalär som var signa­lär lill ECS-överenskommelsen,
den even­tuella skillnaden mellan signatärens första investeringsandel,
fastställd enligt artikel 6 och bilaga B i driftöverenskommelsen, och den slufliga
finansandel som signalären in­nehade i sin egenskap av signatär till ECS-överenskommelsen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) i fråga om varje signatär som inle var signatär till ECS-överenskommelsen,
sig­natärens första invesleringsandel, fast­ställd enligt artikel 6 och bilaga
B i drift­överenskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4) Inlösen&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a)    Styrelsen skall snarast möjligt sedan&lt;br&gt;
driftöverenskommelsen trätt i kraft besluta&lt;br&gt;
om hur gottgörelse skall ges lill de signatärer&lt;br&gt;
till ECS-överenskommelsen i förhållande till&lt;br&gt;
vilka driftöverenskommelsen varken trätt i&lt;br&gt;
kraft eller tillämpats provisoriskt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b)     Gottgörelse lill sådan signatär lill&lt;br&gt;
ECS-överenskommelsen skall fastställas av&lt;br&gt;
styrelsen och skall inle överstiga det belopp&lt;br&gt;
som bestäms genom alt:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) del belopp som fastställts vid värde­ringen enligt
punkt 3 b) i denna bilaga mul­tipliceras med den flnansandd som signa­lären
till ECS-överenskommelsen inneha­de vid driflöverenskommelsens ikraftlrä-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section456&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section457&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Operating Agreement;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) from the resulting product deduct any amounts due from
that signatory at the date of entry into force of the Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c) No provision of this paragraph shall:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) relieve a signatory to the ECS Agree­ment described in subparagraph
a) of this paragraph of its share of any obligations incurred by or on behalf
of the signatories to the ECS Agreement collectivdy as the result of acts or
omissions in the implemen­lation of the Provisional Agreement or the ECS Agreement
before the date of entry into force of the Operating Agreement:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) deprive such signatory to the ECS Agreement of any rights
acquired by it, in its capacity as such, which would other­wise conlinue after the
termination of the ECS Agreement and for which the signato­ry has not already been
compensated un­der this paragraph.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;J) Compensation due lo Signatories ofcoun-tries not suilahly
covered hy the Satellite Midliservices Systems&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;As soon as possible after the entry into force of the
Operating Agreement, the Board of Signatories shall decide how lo conlinue to apply
the principles adopted by INTERIM EUTELSAT for compensation related to the first
generation of Satellite Mulflservices Systems.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:76.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;130&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;de Pentrée en vigueur de PAccord d'ex-ploitation;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) de ce resultat est soustraile toute somme due par ledit
signalaire å la date d'entrée en vigueur de PAccord d'exploila-tion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c) Aucune disposition du present para­graphe n'a pour effet:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) de libérer un signalaire de PAccord ECS vise å Palinéa
a) du present para­graphe de sa part de toute obligation con-tractée colleclivement
par les signataires de PAccord ECS ou pour leur compte ä la suite d'actes ou d'omissions
découlanl de Pexécution de PAccord provisoire et de PAccord ECS avant la date d'entrée
en vigueur de PAccord d'exploitalion;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) de priver un tel signalaire de PAccord ECS de tout droit
qu'il a acquis en tant que signalaire, que nonobslant son retrait il conservé
apres Pexpiration de PAccord ECS et pour lequel le signalaire n'a pas regu de compensation
en vertu des disposi­tions du present paragraphe.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;5) Compensation due aux Signataires dont les pays ne sont convenablement
couverls par les systémes multisendces par satellite&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Dés que possible apres Pentrée en vigueur de PAccord d'exploitation,
le Conseil des Signataires décide comment poursuivre Pap­plication des principes
adoptés par EUTEL­SAT INTERIMAIRE pour la compensaflon relative å la premiére
generation des sys­témes multiservices par satellite.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section458&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:54.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section459&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                           &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;131&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;dande;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) från den erhållna produkten dras de belopp som signalären
var skyldig vid drift­överenskommelsens ikraftträdande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:9.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c) Ingen bestämmelse i denna punkt skall&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) befria en signalär till ECS-överens­kommelsen som anges
under a) från dess andel i förpliktelser som ECS-överenskom-melsens signatärer
gemensamt ådragit sig eller som uppställ för deras gemensamma räkning till
följd av göranden eller låtanden vid tillämpningen av den provisoriska
överenskommelsen eller ECS-överens­kommelsen före driftöverenskommelsens
ikraftträdande:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:113.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) beröva sådan signatär lill ECS-över­enskommelsen rättigheter
som den förvär­vat i sin egenskap av signatär och som i annat fall skulle ha
fortsatt giltighet efter det att ECS-överenskommelsen upphört att gälla och för
vilka signalären inle redan fått gottgörelse enligt denna punkt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;5) Gottgörelse som skall betalas till signatä­rerna i
länder som inle tillfredsställande täcks av fiertjänstsystem (SMS (Satellite Multiservices
Syslems))&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Styrelsen skall snarast möjligt sedan drift­överenskommelsen
trätt i kraft besluta om hur de grundsatser som Interim Eutelsat an­tagit för
ersättning i samband med första ge­nerationen av flertjänslsystem (SMS (Satel­lite
Multiservices Systems)) skall fortsätta att tillämpas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section460&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:53.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section461&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Annex B&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Initial Investment Shares)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I) &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;The initial investment share of a Signa­tory of one of the States
listed below shall be equivalent to the flnancial share that the sig­natory to the
ECS Agreement which was un­der the jurisdiction of that State held at the date
of entry into force of the Convention. Provided there is no change in the financial
shares of signatories to the ECS Agreement before the entry into force of the
Operating Agreement, the initial investment shares of the Signatories of the
States listed below shall be as follows:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:76.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;132&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Annexe B&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Parts d'investissement initiales)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1) La part d'investissement initiale d'un Signalaire de Pun
des Elals énumérés ci-dessous est équivalente å la quote-parl de flnancemenl que
le signalaire de PAccord ECS qui rdevait de la juridiction dudit État, délenait
ä la date d'entrée en vigueur de la Convention. Sous réserve qu'il n'y ail pas
de modification des quoles parts de financement des signataires de PAccord ECS avant
Pen­trée en vigueur de PAccord d'exploitalion, les parts d'investissement initiales
des Signa­taires des Etats énumérés d-dessous sont les suivantes:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section462&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section463&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;AUSTRIA&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;                          &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.97%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;BELGIUM&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                         &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;4.92%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;CYPRUS&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                           &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;0.97%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;DENMARK&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                        &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;3.28%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;FINLAND&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;                         &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.73%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;FRANCE&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                         &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;16.40%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;GERMANY&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                      &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;10.82%&lt;br&gt;
(Fed. Rep. of)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;GREECE&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                          &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;3.19%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;IRELAND&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;                         &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;0.22%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ITALY&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                            &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;11.48%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;LUXEMBOURG&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                 &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;0.22%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;NETHERLANDS&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;5.47%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;NORWAY&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                         &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;2.51%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;PORTUGAL&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                      &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;3.06%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;SPAIN&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                             &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;4.64%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;SWEDEN&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                         &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;5.47%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;SWITZERLAND&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;4.36%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;TURKEY&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                           &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;0.93%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;UNITED KINGDOM&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;         &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:
Verdana'&gt;16.40%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;YUGOSLAVIA&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;0.96%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ALLEMAGNE (Rép.
féd. d') AUTRICHE BELGIQUE CHYPRE &amp;#9632; DANEMARK ESPAGNE FINLANDE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;FRANCE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;GRECE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;IRLANDE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ITALIE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;LUXEMBOURG&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;NORVEGE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;PAYS-BAS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;PORTUGAL&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ROYAUME-UNI&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;SUEDE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;SUISSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;TURQUIE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;YOUGOSLAVIE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:7.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;10,82% 1,97% 4,92% 0,97% 3,28% 4,64% 2,73%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:7.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;16,40% 3,19% 0,22%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:7.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;11,48% 0,22% 2,51 %o 5,47% 3,06%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:7.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;16,40% 5,47% 4,36% 0,93 % 0,96%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section464&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section465&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The initial investment
share of a Signa­tory which is not hsted in paragraph 1) of this Annex and which
signs the Operating Agree­ment before entry into force shall be 0.05 per cent.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Upon the entry into
force of the Operat­ing Agreement and subsequently upon ils entry into force
for a new Signatory or upon the effecflve date of withdrawal of a Signa­tory, the
investment shares of Signatories shall be determined by adjusting the iniflal investment  
shares   of  Signatories   propor-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;La part d'investissement
initiale d'un Signalaire qui n'esl pas mentionné au para­graph 1) de la présente
annexe et qui signe PAccord d'exploitalion avant son entrée en vigueur, est fixée
ä 0,05 pour cent.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Lors de Pentrée
en vigueur de PAccord d'exploitalion, el ultérieurement ä sa date d'entrée en vigueur
pour un nouveau Signa­laire ou lors de la date d'effet de retrait d'un Signalaire,
les parts d'investissement des Signataires son déterminées en réajustant proportionellement  
les   parts   d'investisse-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section466&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section467&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                               &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;133&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bilaga B&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(De första investeringsandelarna)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1) Den första investeringsandelen för sig­nalären i en av
de nedan förtecknade staterna skall vara lika med den finansandel som sig­nalären
till ECS-överenskommelsen under samma stats jurisdiktion innehade vid kon­ventionens
ikraftträdande. Förutsatt att ing­en förändring skett av finansandelarna för ECS-överenskommelsens
signatärer före driflöverenskommelsens ikraftträdande skall de första
investeringsandelarna för signatä­rerna i de nedan förtecknade staterna vara
följande:*)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;table class=MsoNormalTable border=0 cellspacing=0 cellpadding=0
 style='margin-left:2.0pt;border-collapse:collapse'&gt;
 &lt;tr style='height:10.55pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.55pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.55pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;%&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:11.05pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.05pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Österrike&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.05pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;1,97&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:11.05pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.05pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Belgien&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.05pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;4,92&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:10.55pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.55pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Cypern&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.55pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;0,97&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:10.55pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.55pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Danmark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.55pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;3,28&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:10.55pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.55pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Finland&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.55pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;2,73&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:11.05pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.05pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Frankrike&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.05pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;16,40&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:11.05pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.05pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Förbundsrepubliken
  Tyskland&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.05pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;10,82&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:10.3pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.3pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Grekland&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.3pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;3,19&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:11.05pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.05pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Iriand&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.05pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;0,22&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:10.8pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.8pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Italien&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.8pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;11,48&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:10.8pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.8pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Luxemburg&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.8pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;0,22&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:10.3pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.3pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Nederländerna&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.3pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;5,47&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:11.3pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.3pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Norge&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.3pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;2,51&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:11.05pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.05pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Portugal&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.05pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;3,06&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:11.05pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.05pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Spanien&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.05pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;4,64&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:10.55pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.55pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Sverige&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.55pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;5,47&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:10.1pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.1pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Schweiz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.1pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;4,36&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:10.3pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.3pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Turkiet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.3pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;0,93&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:10.55pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.55pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Storbritannien&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:10.55pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;16,40&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr style='height:11.3pt'&gt;
  &lt;td width=186 valign=top style='width:139.45pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.3pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Jugoslavien&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td width=55 valign=top style='width:41.5pt;padding:0cm 2.0pt 0cm 2.0pt;
  height:11.3pt'&gt;
  &lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;0,96&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;*) Staterna är upptagna i den ordningsföljd som används i
den engelska texten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Den första
investeringsandelen för en signatär, som inte är förtecknad i 1) i denna bilaga
och som undertecknar driflöverens­kommelsen innan den träder i kraft, skall
vara 0,05 procent.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;När driflöverenskommelsen
träder i kraft och dä den därefter träder i kraft för en ny signatär eller då
en signatärs utträde fått verkan, skall signalärernas investeringsande­lar
fastställas genom proportionell anpass­ning av signalärernas första
investeringsan­delar så att summan av samtliga investerings-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section468&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section469&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;134&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section470&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section471&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;tionately
so that the sum of all investment shares amounts to 100 per cent, but invest­ment
shares of 0.05 per cent determined in accordance with paragraph g) of Artide 6
of the Operating Agreement or paragraph 2) of this Annex shall not be modified.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4) The initial investment share of any Sig­natory which is
not listed in paragraph 1) of this Annex and which signs the Operating Agreement
after its entry into force, and the initial investment share of any Signatory which
is listed in paragraph 1) of this Annex and which signs the Operating Agreement
more than two years after its entry into force, shall be determined by the Board
of Signato­ries. In its determination, the Board of Signa­tories shall take into
account all relevant economic, technical and operational consid-eralions affecting
the potential Signatory to­gether with its documented request.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ment initiales des Signataires afin que la somme de toutes
les parts d'investissemenl totalise 100 pour cent mais que les parts d'in-vestissement
de 0,05 pour cent fixées en vertu des dispositions du paragraphe g) de Partide
6 de PAccord d'exploilation ou du paragraphe 2) de la présente annexe ne soient
pas modifiées.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;4) La part
d'investissement initiale de tout Signalaire qui n'esl pas mentionné au para­graphe
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I) &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;de la présente annexe et qui signe PAccord
d'exploitation apres son entrée en vigueur, et la part d'investissemenl initiale
de tout Signalaire qui est mentionné au para­graphe 1) de la présente annexe et
qui signe PAccord d'exploitation plus de deux ans apres son entrée en vigueur, sont
déter­minées par le Conseil des Signataires en tenant compte de toutes les considérations
pertinenles de nature économique, lechnique et d'exploitalion affeclant le Signalaire
po-tentiel, ainsi que la documentation fournie ä Pappui de la demande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section472&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:73.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section473&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1982/83:173&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                  &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;135&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;andelar
uppgår till 100 procent. Härvid skall dock inte ändring ske av
investeringsandelar pä 0,05 procent som fastställts i enlighet med artikel 6 g)
i driflöverenskommelsen eller punkt 2) i denna bUaga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:114.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;4)
Den första invesleringsandelen för en signalär som inte förtecknats under 1) i
denna bilaga och som undertecknar driflöver­enskommelsen efter dess
ikraftträdande, samt den första invesleringsandelen för sig­nalär som
förtecknats under 1) och som un­dertecknar driftöverenskommelsen mer än två år
efter dess ikraftträdande skall faststäl­las av styrelsen. Denna skall vid
sådan fast­ställelse beakta alla ekonomiska, tekniska och driflmässiga faktorer
av vikt som har samband med den länkbara signalären till­sammans med den lill
ansökan fogade doku­mentationen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:69.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:6.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Norstedts Tryckeri, Stockholm 1983&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section474&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section475&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section476&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:105.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

</html>
</dokument>
<dokbilaga>
<bilaga>
<dok_id>G603173</dok_id>
<subtitel></subtitel>
<filnamn>prop_198283__173.pdf</filnamn>
<filstorlek>5715074</filstorlek>
<filtyp>pdf</filtyp>
<titel>om godkännande av konvention om upprättande av den europeiska telesatellitorganisationen Eutelsat med därtill anslutande driftöverenskommelse, m. m.</titel>
<fil_url>https://data.riksdagen.se/fil/C7C8E63A-82FF-47E7-972E-E8685793923A</fil_url>
</bilaga>
</dokbilaga>
</dokumentstatus>