<dokumentstatus><dokument>
 <hangar_id>2450222</hangar_id>
 <dok_id>G20359</dok_id>
 <rm>1978/79</rm>
 <beteckning>59</beteckning>
 <typ>prop</typ>
 <subtyp>prop</subtyp>
 <doktyp>prop</doktyp>
 <typrubrik>Proposition 1978/79:59</typrubrik>
 <dokumentnamn>Proposition</dokumentnamn>
 <debattnamn>Proposition</debattnamn>
 <tempbeteckning></tempbeteckning>
 <organ></organ>
 <mottagare></mottagare>
 <nummer>59</nummer>
 <slutnummer>0</slutnummer>
 <datum>1978-11-02 00:00:00</datum>
 <systemdatum>2024-12-27 14:49:43</systemdatum>
 <publicerad>2008-06-13 07:57:52</publicerad>
 <titel>om ändring i lagen (1976:661) om immunitet och privilegier i vissa fall, m.m.</titel>
 <subtitel></subtitel>
 <status>importerad</status>
 <htmlformat>skanning2007</htmlformat>
 <relaterat_id></relaterat_id>
 <source></source>
 <sourceid></sourceid>
 <dokument_url_text>https://data.riksdagen.se/dokument/G20359/text</dokument_url_text>
 <dokument_url_html>https://data.riksdagen.se/dokument/G20359</dokument_url_html>
 <dokumentstatus_url_xml>https://data.riksdagen.se/dokumentstatus/G20359</dokumentstatus_url_xml>
 <html>&lt;div class="brask"&gt;Observera att dokumentet är inskannat och fel kan förekomma.&lt;/div&gt; 

&lt;div class=Section1&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59 Regeringens proposition&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:75.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;om ändring i lagen (1976: 661) om immunitet och
privilegier i vissa fall, m. m.;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;beslutad den 2 november 1978.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:73.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Regeringen föreslår riksdagen att antaga de förslag som
har upp­tagits i bifogade utdrag av regeringsprotokoll.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;På regeringens vägnar&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;OLA ULLSTEN&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:217.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;SVEN ROMANUS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:28.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Propositionens huvudsakliga innehåll&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:90.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Den 19 maj 1978 upprättades ett protokoll om immunitet och
privi­legier för den internationella telesatellitorganisationen Intelsat.
Vidare har två internationella organisationer på senare tid upptagits i kretsen
av Förenta Nationernas fackorgan, nämligen Internationella
jordbruks-utvecklingsfonden (IFAD) och Världsorganisationen för den intellek­tuella
ägander'ätten (WIPO). Sverige är medlem av samtliga dessa orga­nisationer. I
propositionen föreslås att Sverige tillträder protokollet an­gående Intelsat
och åtar sig att beträffande de nytillkomna fackorganen tillämpa 1947 års
konvention om privilegier och immunitet för FN:s fackorgan. Förslagen föranleder
ändringar i bilagan till lagen (1976: 661) om immunitet och privilegier i vissa
fall. Propositionen innehåller förslag tiil sådana ändringar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:46.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1    Riksdagen 1978/79. 1 saml. Nr 59&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section2&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section3&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:25.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Förslag
till&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Lag
om ändring i lagen (1976: 661) om immunitet och privilegier i vissa fall&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Härigenom
föreskrivs i fråga om bilagan till lagen (1976: 661) om immunitet och
privilegier i vissa falU&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;dels
att punkten 27 skall upphävas och att nuvarande punkten 28 skall betecknas som
27,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:6.0pt;
margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;dels att punkten 17 skall
ha nedan angivna lydelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section4&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;17
Internationella te­lesatellitorganisa­tionen Intelsat&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Medlemmarnas repre­&lt;br&gt;
sentanter i organisa­&lt;br&gt;
tionens församling,&lt;br&gt;
representanterna i or­&lt;br&gt;
ganisationens signa-&lt;br&gt;
tärmöte, organisatio­&lt;br&gt;
nens tjänstemän och&lt;br&gt;
personer som med­&lt;br&gt;
verkar i skiljedom.s-&lt;br&gt;
förfarande&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;jämte&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ovannämnda perso­ners
familjemedlem­mar&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Protokoll om privile­gier,
friheter och im-muniteter för Intel­sat den 19 maj 1978&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section5&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Denna
lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:60.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1
Senaste lydelse 1978: 159.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section6&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section7&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:27.0pt;margin-right:36.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Utdrag&lt;br&gt;
JUSTITIEDEPARTEMENTET&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;PROTOKOLL&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:190.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;vid
regeringssammanträde 1978-11-02&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Närvarande:
statsministem Ullsten, ordförande, och statsråden Sven Ro­manus, Mundebo,
Wikström, Friggebo, Wirtén, Huss, Rodhe, Wahl­berg, Hansson, Enlund, Lindahl,
Winter, De Geer, Blix, Cars, Gabriel Romanus, Tham, Bondestam.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Föredragande:
statsrådet Sven Romanus&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Proposition
om ändring i lagen (1976: 661) om immunitet och privi­legier i vissa fall, m.
m.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:222.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1   
Intelsat 1.1 Bakgrund&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Efter
långvariga förhandhngar avslutades vid en internationell kon­ferens i
Washington den 20 augusti 1971 en överenskommelse rörande den internationella
telesatellitorganisationen Intelsat samt en därtill an­slutande
driftöverenskommelse. Sedan riksdagen godkänt överenskom­melserna (prop. 1971:
149, TU 26, rskr 305) har Sverige den 19 maj 1972 undertecknat dem med bindande
verkan. Överenskommelserna trädde i kraft den 12 februari 1973.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Enligt artikel &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XV &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;i
överenskommelsen rörande Intelsat skall organi­sationen, dess tjänstemän och
vissa andra personer tillförsäkras veder­börliga privilegier, friheter och
immuniteter genom särskilda överens­kommelser vid sidan av själva
Intelsat-överenskommelsen. Såvitt gäller den stat där Intelsat har sitt säte
skall det ske i ett särskilt avtal mellan organisationen och värdlandet. Övriga
medlemsstater skall upprätta ett protokoll om sådana förmåner. Beträffande
vissa skatte- och tullför­måner för Intelsat har emellertid bestämmelser tagits
in redan i själva Intelsat-överenskommelsen, Organisationen har sitt säte i Washington,
Den föreskrivna överenskommelsen med värdlandet har ingåtts. Den trädde i kraft
den 24 november 1976.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Vid en av Intelsat
anordnad konferens i Washington, i vilken Sverige deltog, nåddes den 19 maj
1978 överenskommelse om texten till ett protokoll om privilegier, friheter och
immuniteter för Intelsat. Proto­kollet är öppet för undertecknande av berörda
stater till den 20 novem-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Rättelse:
Fyra första raderna på sid. 3 har tillkommit.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section8&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section9&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                     &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ber
1978 och därefter för anslutning. Det har upprättats på engelska, franska och
spanska. Texterna på dessa språk äger lika vitsord. Proto­kollets engelska och
franska texter jämte översättning till svenska bör fogas vid protokollet i
detta ärende som bilaga 1.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1.2
Protokollets materiella innehåll&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Artiklarna
2—6 i protokollet innehåller bestämmelser om immunitet och privilegier för
Intelsat, som är en juridisk person.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Enligt
artikel 2 tillerkänns organisationen okränkbarhet för sina arkiv.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
artikel 3 föreskrivs att organisationen med vissa undantag åtnjuter immunitet
mot rättsliga förfaranden och exekutiva åtgärder. Ett väsent­ligt undantag är
alt immuniteten inte gäller i vad avser Intelsats kom-inersiella verksamhet.
Det kan även nämnas att immunitet inte gäller mot talan om skadestånd p. g. a. olycka
med fortskaffningsmedel. Ar­tikel 3 innehåller också bestämmelser om att
Intelsats egendom skall vara fredad från husrannsakan, rekvisition,
konfiskation, beslag, expro­priation, administrativa tvångsåtgärder och
provisoriska rättsliga tvångs­åtgärder. Såvitt gäller immuniteten mot
expropriation görs undantag för expropriation för allmänt ändamål, och från
immuniteten mot admi­nistrativa och judiciella tvångsåtgärder görs undantag för
åtgärder i samband med olyckor med transportmedel eller för förebyggande av
sådana olyckor.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Organisationens
förmåner när det gäller skatt och tull behandlas i artikel 4. Inom ramen för
sin verksamhet enligt Intelsat-överenskom­melsen skall organisationen vara fri
från skatt på inkomster och egen­dom. Intelsat skall vidare, när organisationen
köper kommunikations­satelliter som skall skjutas upp i det världsomspännande
satellitsystemet samt delar till sådana satelliter i princip befrias från
sådana skatter och avgifter som normalt ingår i priset. När det gäller export
eller import av sådana satelliter och delar som nu nämnts skall Intelsat vara
befriat från tull och andra skatter som eljest skulle ha utgått. I anslutning
till denna föreskrift sägs också att Intelsat vid exporten och importen skall
åtnjuta undantag från förbud och inskränkningar som eljest skulle ha gällt och
att protokollets parter skall vidta lämpliga åtgärder för att underlätta
tullklareringen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Vid
överbringande av tjänstemeddelanden och vid överföring av do­kument skall
Intelsat enligt artikel 5 hos envar av protokollets parter ha samma förmåner
som denna part har medgivit annan internationell, icke-regional organisation
när det gäller företrädesrätt, avgifter och taxor vid postbefordran eller
utnyttjande av telekommunikationer. Intel­sats tjänstemeddelanden får enligt
artikeln inte censureras.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Enligt
artikel 6 ikr det kapital som Intelsat innehar inte underkastas någon kontroll
eller några restriktioner eller regleringar förutsatt att de&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section10&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section11&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                     &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;transaktioner
som berör kapitalet står i överensstämmelse med lagstift­ningen i resp. stat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Artikel
7 i protokollet rör Intelsats tjänstemän. Enligt de definitioner som finns i
artikel 1 avses med begreppet tjänstemän i förevarande sammanhang Intelsats
generaldirektör och sådana andra befattnings­havare som inte är anställda på
deltid eller kortare tid än ett år eller för Intelsats intema service. De
förmåner som medges Intelsats tjänstemän innebär bl, a, följande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Tjänsteman skall åtnjuta
immunitet mot rättsligt förfarande såvitt avser åtgärder i tjänsten som ligger
inom ramen för hans tjänsteåliggan­den. Undanlag görs dock för talan om
skadestånd p. g. a, trafikolycka och talan om ansvar för trafikbrott, Hans
tjänstedokument skall vara okränkbara. Tjänsteman skall vara befriad från
nationell tjänstgörings­plikt och från nationell inkomstskatt på lön och andra
förmåner från Intelsat, Befrielsen gäller dock inte pension. Skattefriheten
hindrar inte att lönen från Intelsat beaktas när nationell skatt beräknas på
andra in­komster. Tjänsteman och familjemedlemmar i hans hushåll skall vara
undantagna från in- och utreserestriktioner och utlänningsregistrering.
Tjänsteman skall vidare ha rätt att när han tillträder eller frånträder tjänst
hos Intelsat tullfritt införa resp. utföra sitt bohag. I den mån Intelsat
upprättar ett eget socialförsäkringssystem skall Intelsat och dess tjänstemän
befrias från eljest obligatoriska avgifter till nationella social­försäkringssystem.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;De
stater som biträtt protokollet är inte förpliktade att såvitt gäller egna
medborgare eller invånare medge andra förmåner än de som avser rättslig
immunitet för tjänsteåtgärder och okränkbarhet för tjänstedoku­ment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Intelsats
högsta organ är dess församling. Den utgörs av represen­tanter för de stater
som tillträtt Intelsat-överenskommelsen. Dessutom finns ett organ —
signatärmötet — som utgörs av representanter för de parter som tillträtt
driftöverenskommelsen, merendels nationella tele­administrationer. Artikel 8
innehåller bestämmelser om immunitet och privilegier för representanterna i
dessa organ. Som representant räknas i förevarande sammanhang även ersättare
och rådgivare. Artikeln inne­håller också bestämmelser om immunitet och
privilegier för personer som tar del i skiljedomsförfarande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;För
representanter i nyssnämnda organ gäller vid möten som har sammankallats av
Intelsat eller under dess beskydd samt vid resor till och från sådana möten att
deras tjänstedokument skall vara okränkbara och att de själva jämte sådana
familjemedlemmar som ingår i deras hushåll skall undantas från eljest gällande
föreskrifter om inresetillstånd, utlänningsregistrering och formaliteter vid
utresa. Representanterna för Intelsat-slat skall därjämte åtnjuta rättslig
immunitet för åtgärder vid fullgörande av uppdraget med undantag för talan om
skadestånd p, g, a, trafikolycka och talan om ansvar för trafikbrott.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section12&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section13&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                       &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:4.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Vid
sådant skiljedomsförfarande som äger rum enligt Intelsat-överens­kommelsen
skall skiljedomare och vittne som skall höras inför skilje­domstolen åtnjuta
samma förmåner som Intelsatstats representant i för­samlingen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Beträffande
immunitet och privilegier som föreskrivits i fråga om representanter för
Intelsat-stater och signatärer samt personer som med­verkar i
skiljedomsförfarande gäller att inte någon stat är skyldig att medge egna
representanter eller medborgare sådana förmåner.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
artikel 9 slås fast att de privilegier, friheter och immuniteter som föreskrivs
i protokollet inte är avsedda som personliga förmåner. Kan de antas hindra
rättvisans gång skall de hävas om det kan ske utan men för Intelsats
verksamhet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
artiklarna 10 och 11 finns sedvanliga besfämmelser om r'ätt för stat att
förbehålla sig att vidta alla åtgärder som påkallas av säkerhetsskäl samt om
samarbete mellan organisationen och dess medlemsstater för att underlätta
rättvisans gång och förhindra missbruk av förmåner. En­ligt artikel 12 kan
Intelsat sluta kompletterande avtal med en eller flera av medlemsstaterna.
Artikel 13 är en bestämmelse om skiljedom vid tvist som rör protokollet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1.3
Ikraftträdande m. m.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Protokollet
är fram till den 20 november 1978 öppet för underteck­nande av de stater som
har tillträtt Intelsat-överenskommelsen, dock med undantag för den stat på vars
territorium Intelsat har sitt säte. Undertecknande måste följas av
ratifikation, antagande eller godkän­nande. Stat som varit berättigad att
underteckna protokollet men som inte gjort det inom den angivna fristen kan
senare ansluta sig till proto­kollet. I samband med att instrument rörande
ratifikation, antagande, godkännande eller anslutning deponeras kan
vederbörande stat reser­vera sig mot vilken som helst av bestämmelserna i
protokollet. Reserva­tion kan när som helst tas tillbaka genom underrättelse
till Intelsats generaldirektör.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Protokollet
träder i kraft trettio dagar efter det att tolv stater har de­ponerat sina
instrument rörande ratifikation, antagande, godkännande eller anslutning. Stat
som tillträder protokollet efter det att de för ikraft­trädande erforderliga
instrumenten har deponerats blir bunden av pro­tokollet trettio dagar efter det
att staten deponerade sitt eget instrument rörande ratifikation, antagande,
godkännande eller anslutning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Protokollet
skall fortsätta att gälla så länge Intelsat-överenskommelsen gör det.
Uppsägning av protokollet sker genom skriftligt meddelande till Intelsats
generaldirektör. Uppsägning blir gällande sedan sex måna­der förflutit från
dess mottagande. Uppsägning av Intelsat-överenskom­melsen medför automatiskt
att protokollet anses uppsagt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section14&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section15&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                                &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1   
IFAD&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Den
13 juni 1976 träffades eU avtal om att upprätta en internationell
jordbruksutvecklingsfond (International Fund for Agriculture Develop­ment,
IFAD). Fonden fick den 15 december 1977 ställning som ett av FN:s fackorgan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Riksdagen
har godkänt avtalet (prop. 1976/77: 100, Bilaga 6, s. 40 och 41, UU 17 rskr
248) och Sverige har sedermera anslutit sig till fonden. Avtalet blev bindande
för Sverige vid ikraftträdandet den 30 november 1977.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Bestämmelser
om immunitet och privilegier för FN:s fackorgan finns i konventionen den 21
november 1947 om privilegier och immunitet för FN:s fackorgan. Sverige
tillträdde denna konvention år 1951 (SÖ 1951: 84). Den innehåller ett antal
standardbestämmelser om immunitet och privilegier för fackorganen. Det
förutsätts att standardbestämmel­serna för varje fackorgan för sig skall
modifieras genom ett annex rö­rande vederbörande organ. Lydelsen av dessa annex
bestäms av resp. fackorgan. Konventionen blir tillämplig på ett fackorgan sedan
detta till FN:s generalsekreterare sänt in det beslutade annexet och under­rättat
generalsekreteraren om att det godtar standardbestämmelserna sådana de
modifierats genom annexet samt åtagit sig vissa specificerade förpliktelser
(art. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;X &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;§ 37 i 1947 års konvention). Varje stat som till­träder
konventionen skall i anslutningsdokumentet ange i förhållande till vilket eller
vilka fackorgan den förbinder sig att tillämpa konven­tionen. Stat som har
tillträtt konventionen kan senare genom skriftlig underrättelse till FN:s
generalsekreterare åta sig att tillämpa konven­tionen i förhållande till
ytterligare ett eller flera fackorgan. Sådan un­derrättelse har verkan från den
dag då den tas emot av FN:s general­sekreterare (art. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-family:Verdana'&gt;XI &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;§ 43 i
1947 års konvention).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
avtalet om upprättande av IFAD finns bestämmelser om immunitet och privilegier
för fonden och personer i dess tjänst. Redan då dessa bestämmelser avfattades
förutsågs det att fonden skulle bli ett av FN:s fackorgan. Därför innehåller
avtalet som huvudregel en bestämmelse om vad som skall gälla när fonden fått
ställning av fackorgan. I stat som tillträtt konventionen om privilegier och
immunitet för FN:s fack­organ med avseende på fonden skall då gälla vad som
föreskrivs i kon­ventionens standardklausuler och i ett av fondens styrande
församling godkänt annex till konventionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Avtalet
innehåller emellertid ytteriigare två alternativ, vilka främst tar sikte på att
reglera frågan om immunitet och privilegier för tiden intill dess fonden blivit
ett fackorgan. Enligt det ena alternativet skall, i medlemsstat som tillträtt
FN-konventionen med avseende på andra organ än fonden, gälla den konventionens
standardbestämmelser i den mån reservation inte görs däremot. Enligt det andra
skall omfattningen&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section16&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section17&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;av immuniteten och privilegierna bestämmas i ett särskilt
avtal mellan fonden och vederbörande stat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Ett
tillträde till fonden förutsatte att bestämmelserna om immunitet och
privilegier i avtalet om fonden införlivades med svensk rätt, Sverige har inte
ingått något särskilt avtal med fonden om immunitet och pri­vilegier. Enligt
avtalet om fonden medför detta att standardbeslämmel-serna i 1947 års
konvention skall tillämpas på fonden från svensk sida. För att uppnå detta
behövdes en komplettering av lagen (1976: 661) om immunitet och privilegier i
vissa fall. Genom lag (1977: 343) om änd­ring i lagen om immunitet och
privilegier i vissa fall (prop. 1976/77: 69, JuU 32, rskr 249) fogades till den
förteckning över förmånsberät-tigade internationella organ och fysiska personer
som finns i bilagan till lagen en ny punkt. I denna punkt — punkt 27 — anges
att fonden, medlemmarnas representanter i fonden samt fondens verkställande di­rektör
och personal åtnjuter förmåner enligt vad som anges i avtalet om fondens
upprättande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Fonden
har den 16 december 1977 till FN:s generalsekreterare över­lämnat den av fonden
slutligt antagna texten till ett annex, betecknat annex XVI, till 1947 års
konvention. En bestyrkt avskrift av denna text, avfattad på engelska och
franska språken, har därefter i vederbörlig ordning överlämnats till Sverige av
FN:s generalsekreterare. Texten till annex XVI på engelska och franska samt i
översättning till svenska bör fogas vid protokollet som bilaga 2.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Om Sverige
åtar sig att tillämpa 1947 års konvention med avseende på fonden behövs inte
längre den särskilda föreskriften om fonden i bilagan till lagen om immunitet
och privilegier. Enligt 4 § i denna lag skall nämligen sådana internationella
organ och därtill anknutna per­soner som anges i bilagan till lagen åtnjuta
immunitet och privilegier enligt vad som bestäms i avtal eller stadga som är i
kraft i förhållande till Sverige, Av punkten 3 i bilagan framgår vidare att
FN:s fackorgan samt medlemmarnas representanter i fackorganen och personer med
tjänst hos eller uppdrag av sådana organ skall åtnjuta förmåner enligt konventionen
den 21 november 1947 om privilegier och immunitet för Förenta Nationernas
fackorgan. Med konventionen avses här, i överens­stämmelse med den terminologi
som brukas i densamma, konventionen sådan den har modifierats genom olika
annex.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3    WIPO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bland FN:s fackorgan ingår numera också
Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten, WIPO, som tillkom
genom en i Stock­holm den 14 juh 1967 avslutad konvention. Efter riksdagens
godk'än-nande (prop. 1969: 34, NU 12, rskr 280) tillträdde Sverige den konven-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section18&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section19&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:6.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;tionen år 1969. Enligt WlPO-konventionen beror
organisationens im­munitet och privilegier på de avtal som organisationen
träffar med sina medlemsstater. Något avtal på detta område har inte ingåtts
mellan Sverige och WIPO.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:5.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Sedan WIPO fått ställning som ett av FN:s fackorgan, har
WIPO den 19 oktober 1977 lill FN:s generalsekreterare överlämnat en av or­ganisationen
slutligt antagen text till ett annex till 1947 års konvention. En bestyrkt
avskrift av detta annex, som fått beteckningen annex &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;XV, &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;har därefter i vederbörlig ordning
överlämnats till Sverige av FN:s ge­neralsekreterare. Texten till annex &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;XV &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;på engelska och franska samt i
översättning till svenska bör fogas vid protokollet som bilaga 3.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4    Föredragandens överväganden&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;INTELSAT&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Genom tillträdet år 1972 till överenskommelsen om den
internatio­nella telesatellitorganisationen Intelsat har Sverige enligt artikel
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;XV &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i överenskommelsen (se SÖ 1972: 22)
förbundit sig att bevilja Intelsat vederbörliga privilegier och immuniteter.
Såvitt gäller den stat i vilken Intelsat har sitt säte skall frågan om
immunitet och privilegier regleras i ett särskilt avtal med värdlandet.
Intelsat har sitt säte i Washington och det föreskrivna särskilda avtalet har
ingåtts med USA. Övriga Intelsat-stater skall enligt överenskommelsen upprätta
ett särskilt protokoll rö­rande immunitet och privilegier. Det i Washington den
19 maj 1978 av­slutade protokollet har tillkommit i enlighet med denna
föreskrift.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;De synpunkter som under förberedelsearbetet rörande
protokollet har framförts från svensk sida har i allt väsentligt blivit
beaktade. Viss hän­syn har tagits till att Intelsat driver kommersiell
verksamhet. Sålunda har undantag gjorts från immuniteten mot rättsligt
förfarande och exe­kutiva åtgärder när det gäller organisationens kommersiella
verksamhet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bestämmelserna om att Intelsat skall vara befriat från
inkomstskatt och skatt på egendom går tillbaka på föreskrift i
Intelsat-överenskom­melsen (art. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;XV, &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;b).
Samma är förhållandet med bestämmelsen om be­frielse från tull på inköpt
satellitmaterial. På dessa punkter täcker proto­kollet helt de föreskrifter om
sådana förmåner som finns i själva Intel­sat-överenskommelsen, Bestämmelserna
om förmåner i övrigt ansluter nära till vad som är gängse beträffande liknande
internationella orga­nisationer, I flera fall innehåller protokollets
bestämmelser hänvisningar till internarionell pra.xis på området. De
privilegier och immuniteter som enligt protokollet skall medges Intelsat och
personer med anknytning till Intelsat berör i praktiken Sverige i mycket ringa
mån. Organisationen har f. n. ingen egendom i Sverige eller någon personal i
tjänst här. Det är inte heller känt att organisationen planerar någon
verksamhet i Sve-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:7.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;tl    Riksdagen 1978/79. 1 saml. Nr 59&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section20&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section21&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;10&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;rige. Vad som främst torde bli aktuellt att tillämpa för
Sveriges del är bestämmelserna om underlättande av tullklarering m, m, i fall
då Intel­sat här i landet köper in komponenter till telesatelliter. De direkia
kost­naderna för Sveriges del av ett tillträde till protokollet synes bli obe­tydliga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Mot bakgrund av vad jag nu har anfört anser jag alt
Sverige bör till­träda protokollet. Jag anser inte att det finns anledning för
Sverige alt utnyttja möjligheterna till reservalion mot protokollet. Tillträde
lill pro­tokollet gör det nödvändigt att dess bestämmelser införlivas med
svensk rätt. Intelsat har hitintills enligt lagen (1976: 661) om immunitet och
privilegier i vissa fall åtnjutit förmåner i enlighet med vad som före­skrivs
direkt i 1971 års överenskommelse rörande Intelsat. Sålunda har under punkten
17 i bilagan till lagen såsom förmånsberiättigat organ tagits upp Intelsat och
som tillämplig överenskommelse Intelsat-överens­kommelsen. Vid ett tillträde
till protokollet bör punkten ändras dels så alt som tillämplig överenskommelse
anges protokollet, dels så att ut­över Intelsat såsom förmånsberättigade upptas
också Intelsat-medlem-marnas och Intelsat-signatärernas representanter samt
Intelsats tjänste­män och personer som medverkar i skiljedomsförfarande jämte
de nämnda personernas familjemedlemmar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;IFAD&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;För FN:s fackorgan finns, som förut nämnts, bestämmelser
om im­munitet och privilegier i en är 1947 avslutad konvention. I den mån
Sverige har åtagit sig att tillämpa den konventionen — och däri inbe­grips
resp. annex — i förhållande till visst fackorgan gäller enligt 4 § lagen (1976:
661) om immunitet och privilegier i vissa fall samt punkten 3 i bilagan till
lagen konventionens bestämmelser som svensk rätt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Sedan internationella jordbruksutvecklingsfonden numera
blivit ett av FN:s fackorgan uppkommer för Sverige, såsom medlem av fonden,
fråga om att åta sig att tillämpa 1947 års konvention på fonden. Såsom framgått
av min tidigare redogörelse har konventionens standardbesläm-melser redan, på
grund av föreskrifter i avtalet om fondens upprättande, provisoriskt gällt i
förhållande till fonden. Ett svenskt åtagande att till-lämpa 1947 års
konvention på fonden innebär i sak inte annat än att i tillägg till
standardbeslämmelserna kommer att gälla också de modi­fikationer som framgår av
det av fonden beslutade annex XVI till kon­ventionen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Det annex som rör fonden innebär tillägg till
standardbeslämmelserna i 1947 års konvention i två avseenden. Enligt
standardbeslämmelserna åtnjuter ett fackorgans generaldirektör vissa förmåner
utöver de som lillkommer fackorganets tjänstemän i övrigt. Han skall sålunda,
jämte maka och minderåriga barn åtnjuta de ytterligare förmåner som enligt den 
internationella rätten  tillkommer diplomatiska sändebud. Sådana&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section22&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section23&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                   &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;11&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;förmåner tilläggs enligt annexet även fondens
vicepresidenter. Det andra tillägget rör experter som tjänstgör i fondens
utskott eller har särskilt uppdrag för fonden och som inte är att anse som
tjänstemän hos fack­organet. Sådana experter omfattas inte av
standardbestämmelserna. Ge­nom tilläggsbestämmelserna i annexet medges dessa
experter vissa av de förmåner som tillkommer tjänstemännen. Främst gäller det
rättslig im­munitet för åtgärder som rör uppdraget samt okränkbarhet för
tjänste­dokument. Experterna skall också åtnjuta immunitet mot frihetsberö­vande
och beslag av personligt resgods.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Jag ser inte något hinder mot att Sverige åtar sig att i
förhållande till fonden tillämpa 1947 års konvention, vilket för fondens
vidkommande inbegriper annex XVI. Jag föreslår därför att Sverige lämnar sådant
åtagande till FN:s generalsekreterare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Om Sverige åtar sig att tillämpa 1947 års konvention på
fonden be­hövs inte längre den särskilda punkten rörande fonden i bilagan till
lagen om immunitet och privilegier. Såsom förut nämnts faller fonden då in
under punkten 3 i bilagan. Den särskilda punkten rörande fonden — nr 27 — bör
därför upphävas sedan åtagandet att tillämpa 1947 års konvention på fonden har
blivit gällande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;WIPO&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten
har f. n. om­kring 80 medlemsstater, däribland Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Organisationen har sitt säte i Schweiz. Inom ramen för
WIPO bedrivs ett mycket omfattande internationellt samarbete som täcker så gott
som alla den intellektuella äganderättens områden. Sverige tar aktivt del i
arbetet på många av dessa arbetsfält. Det är mot den bakgrunden natur­ligt att
Sverige åtar sig att i förhållande till WIPO såsom ett av FN:s fackorgan
tillämpa 1947 års konvention, I konventionen inbegrips när det gäller WIPO
annex &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;XV.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Annexet &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;XV &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;innebär,
liksom det förut behandlade annexet rörande IFAD, modifikationer av
standardbestämmelserna i 1947 års konven­tion i två hänseenden. För det första
jämställs organisationens vice generaldirektörer med generaldirektören när det
gäller immunitet och privilegier. Liksom generaldirektören skall de alltså
åtnjuta samma för­måner som diplomatiska sändebud. Det andra tilfägget g'äller
experter som tjänstgör i organisationens utskott eller har särskilt uppdrag för
organisationen och som inte är att anse som tjänstemän. Liksom när det gäller
IFAD får dessa experter vissa av de förmåner som enligt stan­dardbestämmelserna
tillkommer tjänstemännen, främst rättslig immuni­tet för åtgärder som rör
expertuppdraget samt okränkbarhet för tjänste­dokument. Vidare får de immunitet
mot frihetsberövande och beslag av personligt resgods.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Jag ser inte något hinder mot att 1947 års konvention med
de modi-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section24&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section25&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;                                                    &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;12&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;fikationer
som framgår av annex &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;XV &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;tillämpas av Sverige i förhållande till WIPO. Jag
föreslår därför att Sverige lämnar åtagande h'ärom till FN:s
generalsekreterare. Såsom framgått av min tidigare redogörelse medför ett
sådant åtagande inte något behov av lagändring.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;För
ett åtagande att tillämpa 1947 års konvention på ett nytt fack­organ behövs
numera riksdagens godkännande även om åtagandet kan ske utan lagändring.
Åtagandet måste nämligen anses liktydigt med att Sverige ingår en
internationell överenskommelse enligt vilken organisa­tionen och personer med
anknytning till denna undantas från bestäm­melser om vilka riksdagen har att
besluta.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Ikraftträdande&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Upphävandet
av punkt 27 i bilagan bör träda i kraft samtidigt med att åtagandet beträffande
IFAD blir bindande för Sverige medan änd­ringarna i punkt 17 bör träda i kraft
då protokollet rörande Intelsat får verkan gentemot Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Det
bör därför ankomma på regeringen att förordna om ikraftträdan­de av
lagändringarna. Därvid bör regeringen kunna förordna att änd­ringarna skall
träda i kraft vid skilda tidpunkter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;5   
Hemställan&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Med
hänvisning till vad jag nu har anfört hemställer jag att rege­ringen föreslår
riksdagen att dels godkänna&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:41.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;protokollet den 19 maj 1978 om
privilegier, friheter och im­muniteter för Intelsat,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:41.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1947 års konvention om immunitet
och privilegier för FN:s fackorgan med avseende på internationella
jordbruksutveck­lingsfonden och&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:41.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1947 års konvention om
immunitet och privilegier för FN:s fackorgan med avseende på
världsorganisationen för den in­tellektuella äganderätten,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:42.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;dels
anta inom justitiedepartementet upprättat förslag till lag om ändring i lagen
(1976: 661) om immunitet och privilegier i vissa fall.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;6    Beslut&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Regeringen
ansluter sig till föredragandens överväganden och beslutar att genom
proposition föreslå riksdagen att anta de förslag som före­dragandena har lagt
fram.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section26&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section27&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section28&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:106.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section29&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;14&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section30&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:28.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section31&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;font-family:Verdana'&gt;PROTOCOL&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:24.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;
font-family:Verdana'&gt;on INTELSAT Privileges, Exemptions and Immunities&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Preamble&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;The States Parties to this Protocol,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Considering that paragraph (c) of Artide &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;XV &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;of the Agreement relating to the
Inter­national Telecommunications Salellite Or­ganization (INTELSAT) provides
that each Party, including the Party in whose territory the headquarters of
INTELSAT is located, shall grant appropriate privileges, exemp­tions and
immunities;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Considering that INTELSAT has con­duded a Headquarters
Agreement with the Government of the United States of Amer­ica, which entered
into force on 24 Novem­ber 1976;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Considering
that paragraph (c) of Artide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;XV &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;of
the Agreement relating to INTEL­SAT provides for the condusion by the Parties,
other than the one in whose ter­ritory the INTELSAT Headquarters is locat­ed,
of a Protocol covering privileges, ex­emptions and immunities;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Affirming that the purpose of the privil­eges, exemptions
and immunities covcred by this Protocol is to ensure the efficient per-formance
of the functions of INTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;HAVE AGREED as follows:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:120.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 1 Use of Terms&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;For the purposes of this Protocol:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;quot;Agreement&amp;quot; means the
Agreement Relating to the International Telecommuni­cations Salellite
Organization (INTELSAT), including its Annexes, opened for signature by
Governments at Washington on August 20, 1971;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;quot;Operating Agreement&amp;quot;
means the agreement, including its Annex, opened for signature at Washington on
August 20, 1971, by Governments or telecommunications en-tities designated by
Governments;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;font-family:Verdana'&gt;PROTOCOLE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;
font-family:Verdana'&gt;relät if aux privileges, exemptions et immunités
d'INTELSAT&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Préambule&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Les Etats Parties au present Prolocole, Considérant que le
paragraphe (c) de Far­tide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;XV &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;de
FAccord relatif ä TOrganisa-tion intemationale de telecommunications par
satellites (INTELSAT) stipule que toute Partie, y compris la Partie sur le
territoire de laquelle est situé le siége d'INTELSAT, accorde les privileges,
exemptions et immu­nités nécessaires;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Considérant qu'INTELSAT a conclu avec le gouvernement des
Etats-Unis d'Amérique un Accord de siége qui est entré en vigueur le 24
novembre 1976;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Considérant que le paragraphe (c) de Par-ticle &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;XV &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;de PAccord rdatif ä INTELSAT
prévoit la condusion entré les Parties, autres que celle sur le territoire de
laquelle est situé le siége d'INTELSAT, d'un Protocole relatif aux privileges,
exemptions et immunités;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Affirmant que le but des privileges, exemptions et
immunités couverts par le present Protocole est d'assurer Texercice ef-ficace
des fonctions d'INTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;SONT CONVENUS de ce qui suit:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:115.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 1 Definitions&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:11.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Aux fins du present Protocole:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;le terme « Accord » désigne
1'Accord relatif a TOrganisalion intemationale de te­lecommunications par
satellites « INTEL­SAT », y compris ses annexes, ouvert ä la signature des
gouvernements å Washington, le20aout 1971;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;les termes « Accord d'exploitation
» designern 1'accord, y compris ses annexes, ouvert le 20 aout 1971 å
Washington, a la signature des gouvernements ou des orga-nismes de telecommunications
désignés par les gouvernements;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section32&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section33&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                                             &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;15&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:123.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bilaga 1 (Översättning)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;
font-family:Verdana'&gt;PROTOKOLL&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:240.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;
font-family:Verdana'&gt;om privilegier, friheter och immuniteter för Intelsat&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Preambel&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;De stater som tillträtt delta protokoll, vilka beaktar att
enligt artikel &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;XV
&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;c) i överenskommelsen
rörande den internatio­nella telesatellitorganisationen (Intelsat) skall alla
som biträtt överenskommelsen, även den part på vars territorium Intelsat har
sitt säte, bevilja vederbörliga privile­gier, friheter och immuniteter;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;vilka beaktar att Intelsat har slutit avtal rörande
organisationens säte med Amerikas Förenta Staters regering och att det avtalet
trädde i kraft den 24 november 1976;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;vilka beaktar att enligt artikel &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;XV &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;c) i överenskommelsen om Intelsat skall par­terna,
utom den på vars territorium Intelsat har sitt säte, avsluta ett protokoll
rörande privilegier, friheter och immuniteter;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;vilka bekräftar att syftet med de privile­gier, friheter
och immuniteter som avhand­las i förevarande protokoll är att säkerställa all
Intelsat kan fullgöra sina uppgifier på ett effektivt sätt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;har överenskommit följande:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:328.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 1 Definitioner&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:10.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1 detla protokoll avses med:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;quot;överenskommelse&amp;quot;
den överenskom­melse rörande den internationella lelesatel-lilorganisalionen
(Intelsat) som öppnades för regeringarnas undertecknande i Wa­shington den 20
augusti 1971, inbegripet bi­lagorna till överenskommelsen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;quot;driftöverenskommelse&amp;quot;
den överens­kommelse med bilagor som den 20 augusti 1971 öppnades för
undertecknande av re­geringarna eller telekommunikaiionsorgan som utsetts av
regeringarna;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section34&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section35&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;16&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section36&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section37&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(c)     &amp;quot;INTELSAT Agreements&amp;quot; means the&lt;br&gt;
Agreement and the Operating Agreement&lt;br&gt;
referred to in (a) and (b) above;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:4.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d)    &amp;quot;INTELSAT Party&amp;quot; means a State for&lt;br&gt;
which the Agreement is in force;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(e)     &amp;quot;INTELSAT Signatory&amp;quot; means an&lt;br&gt;
INTELSAT Party, or the telecommunica­&lt;br&gt;
tions entity designated by an INTELSAT&lt;br&gt;
Party, for which the Operating Agreement&lt;br&gt;
is in force;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(f)    &amp;quot;Contracting Party&amp;quot; means an INTEL­&lt;br&gt;
SAT Party for which this Protocol has en­&lt;br&gt;
tered into force;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(g)      &amp;quot;Staff members of INTELSAT&amp;quot;&lt;br&gt;
means the Director General and those staff&lt;br&gt;
members of the Executive Organ holding&lt;br&gt;
regular or fixed-term appoinlments for a&lt;br&gt;
minimum of one year and who are em-&lt;br&gt;
ploycd on a full-time basis within the Or­&lt;br&gt;
ganization, other than persons in the do-&lt;br&gt;
mestic service of INTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(h) &amp;quot;Representatives of Parlies&amp;quot; means
representatives of INTELSAT Parties and in each case means heads of delegation,
their alternates and advisers;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(i) &amp;quot;Representatives of Signatories&amp;quot; means
representatives of INTELSAT Signatories and in each case means heads of delega­tions,
their alternates and advisers;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(j) &amp;quot;Property&amp;quot; includes evcry subject of
whatever nature to which a right of owner-ship can attach, as well as
contractual rights;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(k) &amp;quot;Archives&amp;quot; includes all rccords, cor-respondence,
documents, manuscripts, pho-tographs, films, optical and magnetic re-cordings
belonging to or held by INTEL­SAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(c)    les termes « Accords INTELSAT»&lt;br&gt;
désignent FAccord et FAccord d'exploita-&lt;br&gt;
tion, vises aux paragraphes (a) et (b) ci-&lt;br&gt;
dessus;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d)    les termes « Partie ä INTELSAT »&lt;br&gt;
désignent un Etat ä Fégard duquel FAccord&lt;br&gt;
est en vigueur;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(e)    les termes « Signataire d'INTELSAT »&lt;br&gt;
désignent une Parlie ä INTELSAT, ou For-&lt;br&gt;
ganisme de telecommunications désigné par&lt;br&gt;
une Partie å INTELSAT, å Fégard desquels&lt;br&gt;
FAccord d'exploitation est en vigueur;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(f)     les termes « Partie contractante » dé­&lt;br&gt;
signent une Partie ä INTELSAT å Fégard&lt;br&gt;
de laquelle le present Protocole est entré&lt;br&gt;
en vigueur;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(g)    les termes « membres du personnel&lt;br&gt;
d'INTELSAT » désignent le Directeur gene­&lt;br&gt;
ral et les membres du personnel de Forgane&lt;br&gt;
exécutif nommés a titre permanent ou pour&lt;br&gt;
une durée déterminée d'au moins un an et&lt;br&gt;
qui exercent leur activité å plein temps au&lt;br&gt;
sein de Forganisation, autres que les per­&lt;br&gt;
sonnes employées au service domestique de&lt;br&gt;
1'Organisation;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(h) les termes « représentantes des Par­ties » désignent
les representants des Parties å INTELSAT et dans chaque cas désignent les chefs
de delegation, leurs suppleants et les conseillers;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(i) les termes « representants des Signa­taires » désignent
les representants des Sig­nataires d'lNTELSAT et dans chaque cas désignent les
chefs de delegation, leurs suppleants et les conseillers;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(j) le terme « biens » comprend tout ele­ment, quelle
qu'en soit la nature, ä Fégard duquel un droit de propriété peut étre exercé,
ainsi que tout droit contractuel;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(k) le terme « archives » comprend tous les registres,
correspondance, documents, manuscrits, photographies, films, enregis-trements
optiques et magnétiques apparte-nant ä INTELSAT ou détenus par elle.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section38&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section39&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;CHAPTER I:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;INTELSATS
PROPERTY AND OPERA­TIONS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 2&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Inviolabillty
of Archives&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;The Archives of INTELSAT shall be in-violable wherever
located.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;CHAPITREI:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;BIENS ET
OPERATIONS D'INTELSAT&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 2&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Inviolabilité
des archives&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Les archives d'INTELSAT,  en  quelque endroit qu'elles se
trouvent, sont inviolables.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section40&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:17.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section41&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;17&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c)       &amp;quot;Intelsat-överenskommelserna&amp;quot; den&lt;br&gt;
överenskommelse och den driftöverens­&lt;br&gt;
kommelse som avses under a) resp. b)&lt;br&gt;
ovan;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    &amp;quot;Intelsat-part&amp;quot; stat för vilken överens­&lt;br&gt;
kommelsen är i kraft;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)    &amp;quot;Intelsat-signatär&amp;quot; sådan Intelsat-med-&lt;br&gt;
lem eller sådant av Intelsat-medlem utsett&lt;br&gt;
telekommunikationsorgan för vilken eller&lt;br&gt;
vilket driftöverenskommelsen är i kraft;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;f)     &amp;quot;avtalsslulande part&amp;quot; Intelsat-part för&lt;br&gt;
vilken   detta   protokoll   har   trätt   i   kraft;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;g) &amp;quot;tjänstemän vid Intelsat&amp;quot; generaldi­rektören
och sådana tjänstemän i det verk­ställande organet som är anställda inom
organisationen på heltid antingen fast eller för en bestämd tidsperiod av minst
ett år dock med undantag för dem som är an­ställda för Intelsats interna
service;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;h) &amp;quot;parternas representanter&amp;quot; represen­tanterna
för Intelsat-parterna, vilket för var­je part avser delegationens ordförande
samt dennes ersättare och rådgivare;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) &amp;quot;signalärernas representanter&amp;quot; repre­sentanterna
för Intelsat-signatärerna, vilket för varje signatär avser delegationens ord­förande
samt dennes ersättare och rådgi­vare;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;j) &amp;quot;egendom&amp;quot; föremål av varje slag som kan
omfattas med äganderätt, även rättigheter enligt avtal;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;k) &amp;quot;arkiv&amp;quot; alla uppteckningar, brev, do­kument,
koncept, fotografier, filmer eller optiska eller magnetiska upptagningar som
tillhör   Intelsat   eller   innehas   av  Intelsat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;KAPITEL I:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;INTELSATS   EGENDOM   OCH   DRIFT&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 2&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Arkivens okränkbarhet&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:201.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Intelsats arkiv skall vara okränkbara var de än befinner
sig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;t2    Riksdagen 1978/79. 1 saml. Nr 59&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section42&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section43&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section44&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
3&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Immuniiy
from Jiirisdiction and Exécution&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
3&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Iminunité
de juridiction et d'exécution&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section45&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section46&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1. Within the scope of its aclivities authorized by the
INTELSAT Agreements, INTELSAT shall have immunity from juris-diction and
immunity from exécution ex­cept:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;to the extent
that the Director General shall have expressly waived such immunity from
jurisdiction or immuniiy from exécu­tion in a particular case;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;in respect of its commercial
activities;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;in respect of a
civil action by a third party for damage arising from an accident caused by a
motor vehicle or other means of transport belonging to, or operated on behalf
of, INTELSAT, or in respect of a traffic offence involving such a vehicle;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d)    in the event of the attachment, pur-&lt;br&gt;
suant to a décision by the judicial author­&lt;br&gt;
ities, of the salaries and emoluments owed&lt;br&gt;
by INTELSAT to a staff member;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(e)    in respect of a counter-daim directly&lt;br&gt;
connected with proceedings iniliated by&lt;br&gt;
INTELSAT; or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(f)     in respect of the enforcement of an&lt;br&gt;
arbitration award made under Artide XVIII&lt;br&gt;
of the Agreement or Artide 20 of the&lt;br&gt;
Operating Agreement.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2. The property of INTELSAT, wherever located and by
whomsoever held, shall be immune:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;from any form of search,
requisition, confiscation and sequestration;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;from expropriation, except that
real property may be expropriatcd for public purposes and subject to prompt
payment of fair compensation;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;from any form of administrative or
piovisional judicial conslraint, except in-sofar as may be temporarily
necessary in connection with the prevention and in-vestigation of accidents
involving motor ve-hicles or other means of transport belonging to, or operated
on behalf of, INTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.    Dans le cadre de ses activités autorisées&lt;br&gt;
par les Accords INTELSAT, rOrganisation&lt;br&gt;
bénéficie de Fimmunité de juridiction et de&lt;br&gt;
Fimmunité d'exécution, sauf:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;dans la mesure oii le Directeur
gene­ral renonce expressément ä Fimmunité de juridiction ou ä Fimmunité
d'exécution dans un cas particulier;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:10.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;pour ses activités commerciales;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;en cas d'action
civile intentée par un tiers pour le dommage résultant d'un acci­dent causé par
un véhicule å moteur ou autre moyen de transport appartenant ä 1'Organisation
ou circulant pour son compte, ou en cas d'infraction å la réglementation de la
circulation automobile intéressant le véhicule précité;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d)    en cas de saisie, en exécution d'une&lt;br&gt;
décision des autorités judiciaires, des traite-&lt;br&gt;
ments, salaires et emoluments dus par FOr-&lt;br&gt;
ganisation ä un membre de son personnel;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(e)    dans
le cas d'une demande reconven-&lt;br&gt;
tionnelle directement liée ä une procedure&lt;br&gt;
entamée å titre principal par INTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(f)     en
cas d'exécution d'une décision ar-&lt;br&gt;
bitrale rendue en vertu de Fartide XVIII&lt;br&gt;
de FAccord ou de Fartide 20 de FAccord&lt;br&gt;
d'exploitation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;2.    Les
biens d'INTELSAT, quel que soit&lt;br&gt;
le lieu ou ils se trouvent et quel qu'en soit&lt;br&gt;
le détenteur, sont exempts:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;de toute forme de perquisition,
requi­sition, confiscation ou séquestre;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;d'expropriation, si ce n'est que
les biens immobiliers peuvent étre expropriés pour cause d'utilité publique et
sous réserve du prompt paiement d'une indemnité équi-table;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;de toute forme de contrainte
adminis­trative ou de mesures préalables å un juge­ment, sauf dans la mesure ou
le nécessitent temporairement la prevention des accidents mettant en cause des
véhicules å moteur ou autres moyens de transport appartenant å INTELSAT ou
utilisés pour le compte de rOrganisation ainsi que les enquétes aux­quelles
peuvent donner lieu lesdits accidents.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section47&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section48&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;19&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 3&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Immunitet   mot   rättsligt   förfarande   och&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;verkställighet&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:205.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.     Inom ramen för den verksamhet som&lt;br&gt;
bedrivs enligt Intelsat-överenskommelsen&lt;br&gt;
skall Intelsat åtnjuta immunitet mot rätts­&lt;br&gt;
ligt förfarande och mot verkställighet, utom&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;i den
utsträckning generaldirektören i visst fall uttryckligen avstått från immu­niteten
mot rättsligt förfarande eller immu­niteten mot verkställighet;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;såvitt avser
dess kommersiella verk­samhet;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;såvitt avser
talan i tvistemål, vilken väckts av tredje man angående skada till följd av
olycka som orsakats av motorfor­don eller annat transportmedel som ägs av
Intelsat eller framföres för dess räkning eller såvitt avser trafikbrott i
vilket sådant fordon varit inblandat;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:205.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    i händelse av utmätning enligt beslut&lt;br&gt;
av juridisk myndighet av lön eller annan&lt;br&gt;
ersättning som Intelsat är skyldig en an­&lt;br&gt;
ställd;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:206.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;e)    såvitt gäller motkrav som har direkt&lt;br&gt;
samband med rättsligt förfarande som in­&lt;br&gt;
letts av Intelsat; eller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;f)    såvitt gäller verkställighet av skiljedom&lt;br&gt;
som tillkommit enligt artikel XVIII i över­&lt;br&gt;
enskommelsen eller artikel 20 i driftöver­&lt;br&gt;
enskommelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:206.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.     Intelsats egendom skall, var den än&lt;br&gt;
befinner sig och av vem den än innehas,&lt;br&gt;
åtnjuta immunitet mot:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;varje form av
husrannsakan, rekvisi­tion, konfiskation och beslag;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;expropriation,
dock med det undan­taget att fast egendom får exproprieras för allmänna
ändamål, förutsatt att skälig er­sättning utges omgående;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;varje form av
administrativa tvångsåt­gärder eller interimistiska rättsliga tvångsåt-g'ärder,
utom när sådana åtgärder är till­fälligt nödvändiga för att förhindra eller
utreda olyckor i vilka är inblandat sådant motorfordon eller annat
transportmedel som ägs av Intelsat eller framföres för dess räkning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section49&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section50&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;20&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section51&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section52&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
4&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Fiscal
and Customs Provisions&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:4.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.    Within the scope of activities author­&lt;br&gt;
ized by the INTELSAT Agreements, IN­&lt;br&gt;
TELSAT and its property shall be exempt&lt;br&gt;
from all national income and direct national&lt;br&gt;
property taxation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;When the price
of Communications satellites purchased by INTELSAT and of components and parts
for such satellites to be launched for use in the global system in­cludes taxes
or duties of such a nature that they are normally incorporated in such price,
the Contracting Party that has levied the taxes or duties shall take
appropriate measures to remit or reimburse to INTEL­SAT the amount of the
identifiable taxes or duties.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;INTELSAT shall
be exempt from customs duties and other taxes, prohibitions or restrictions
imposed by reason of the import or export of Communications satel­lites and
components and parts for such satellites to be launched for use in the global
system. The Contracting Parties should take all appropriate steps to facilitate
customs clearance.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The provisions
of paragraphs 1, 2 and 3 shall not apply to taxes or duties which are in fact
no more than charges for spe-cific services rendered,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Goods belonging
to INTELSAT which have been exempted under paragraphs 2 or 3 shall not be
transferred, hired out or lent, permanently or temporarily, except in ac­cordance
with the domestic laws of the Contracting Party which granted the ex-emption.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:104.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 5 Communications&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;With regard to its official Communications and the
transfer of all its documents, INTELSAT shall enjoy in the territory of each
Contracting Party treatment not less favourable than that accorded to other
in-tergovernmental non-regional organizations in the matter of priorities,
råtes and taxes on mails and all forms of telecommunica­tions, as far as may be
compatible with any&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
4&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Dispositions
fiscales et douaniéres&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:4.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Dans le cadre
des activités autorisées par les Accords INTELSAT, INTELSAT et ses biens sont
exonérés de tout impöt national sur le revenu et de tout impot di­rect national
sur les biens.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Lorsque le prix
des satellites de tele­communications acquis par INTELSAT ainsi que celui des
elements et piéces desdits satellites qui doivent étre lancés en vue de leur
utilisation dans le systéme mondial comprennent des impots ou droits d'une
nature telle qu'ils y sont normalement in-corporés, la Partie contractante qui
a per?u les impots ou droits prend les dispositions appropriées en vue de la
remise ou du rem-boursement å 1'Organisation des impots ou droits
identifiables.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;INTELSAT est
exonérée des droits de douane et autres taxes, prohibitions ou res­trictions
imposés en raison de Fimportation ou exportation des satellites de telecommu­nications
et des elements et piéces desdits salelHtes qui doivent étre lancés en vue de
leur utilisation dans le systéme mondial. Les Parties contractantes prennent toutes
me­sures utiles pour faciliter les formalités de douane.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Les
dispositions des paragraphes 1, 2 et 3 ne s'appliquent pas aux taxes et droits
qui ne constituent en fait que la rémunéra-tion de services rendus.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Les biens
appartenant å INTELSAT qui ont bénéficie de 1'exonération visée aux paragraphes
2 ou 3 ne seront cédés, loués ou prétés a titre définitif ou provisoire que
conformément aux lois internes de la Partie contractante qui a accordé
1'exonération.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:104.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 5 Communications&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En ce qui concerne ses Communications officielles ainsi
que la transmission de tous ses documents, INTELSAT jouit, sur le ter­ritoire
de chaque Partie contractande, d'un traitement non moins favorable que celui
accordé ä d'autres organisations intergou-vernementales non régionales en
matiére de priorités, tarifs et impots sur le courrier et sur   tous   moyens  
de   telecommunications.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section53&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:18.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section54&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;21&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 4&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bestämmelser om skatt och tull&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Inom ramen för
den verksamhet som bedrives enligt Intelsat-överenskommelsen skall Intelsat och
dess egendom vara be­friade från alla direkta nationella skatter på inkomster
och egendom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;I den mån
priset på sådana kommuni­kationssatelliter som Intelsat köper in och som skall
skjutas ut för att nyttjas i det yärldsomspännande systemet eUer priset på
komponenter och delar till sådana satel­liter inbegriper skatter eller avgifter
som normalt ingår i priset, skall den avtalsslu­tande part som förordnat om
skatten eller avgiften vidtaga lämpliga åtgärder för att Intelsat skall befrias
från eller återfå den skatt eller avgift som kan utskiljas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Vid import
eller export av kommuni­kationssatelliter som skall skjutas ut i det
världsomspännande systemet eller av kom­ponenter och delar till sådana
satelliter skall Intelsat vara befriat frän tullar och andra skatter som eljest
skulle ha utgått och undantaget från förbud och inskränk­ningar som eljest
skulle ha gällt. De avtals­slutande parterna skall vidtaga alla lämp­liga
åtgärder för att underlätta tullklare­ringen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Bestämmelserna
under 1, 2 och 3 avser inte sådana skatter och avgifter som endast utgör
ersättning för särskilda tjänster.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;5.     Varor som tillhör Intelsat och som&lt;br&gt;
undantagits enligt bestämmelsema under 2&lt;br&gt;
eller 3 får inte överlåtas, uthyras eller ut­&lt;br&gt;
lånas stadigvarande eller tillfälligt annat än&lt;br&gt;
i överensstämmelse med nationell rätt hos&lt;br&gt;
den avtalsslulande part som medgett un­&lt;br&gt;
dantaget.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:294.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 5 Kommunikationer&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;För sina tjänstemeddelanden och för överföring av alla
sina dokument skall In­telsat på varje avtalsslutande parts territo­rium åtnjuta
en behandling som inte är mindre förmånlig än den som medges an­nan
internationell, icke-regional organisa­tion när det gäller företräde, avgifter
eller taxor som tillämpas på post eller något slag av telekommunikation, såvida
detta är för-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section55&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section56&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:14.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section57&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;international conventions, regulations and arrangements to
which that Contracting Party is a party. No censorship shall be applied to
official Communications of IN­TELSAT by whatever means of commu-nication.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:121.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 6 Restrictions&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Within the scope of its activities autho­rized by the
INTELSAT Agreements, the funds held by INTELSAT shall not be restricted by
controls, restrictions, regu­lations or moratoria of any kind, provided that
operations involving those funds comply with the laws of the Contracting Party.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;dans la mesure compatible avec tous régle-ments,
conventions et accords internationaux auxquels ladite Partie contractante est
par­tie. Aucune censure ne peut étre exercée å Fégard des Communications
officielles d'IN-TELSAT, quelle que soit la voie de com-munication utilisée.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:121.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 6 Restrictions&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Dans le cadre de ses activités autorisées par les Accords
d'INTELSAT, les fonds détenus par INTELSAT ne seront soumis ä aucun controle,
restriction, réglementation ou moratoire, sous réserve que les opera­tions
relatives ä ces fonds soient conformes å la legislation nalionale des Parties
con­tractantes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section58&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section59&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;CHAPTER &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;II:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;STAFF
MEMBERS OF INTELSAT&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 7&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1. The staff members of INTELSAT shall enjoy the following
privileges and im­munities:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(a) immunity from jurisdiction, even after they have left
the service of INTELSAT, in respect of acts, including words written and
spöken, done by them in the exercise of their official functions and within the
limits of their duties. However, there shall be no immunity in respect of a
civil action by a third party for damage arising from an accident caused by a
motor vehicle or other means of transport belonging to or driven by them, or in
respect of a traffic offence in­volving such a vehicle and committed by them;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;inviolabillty for official
documents and papers related to the performance of their functions within the
scope of the ac­tivities of INTELSAT:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;exemption from national service
obli­gations;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d)    together with members of their fam-&lt;br&gt;
ilies forming part of their households, the&lt;br&gt;
same immunity from restrictions on ad-&lt;br&gt;
mission, alien registration and departure&lt;br&gt;
formalities, as well as the same repatriation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;CHAPITRE &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;II:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;MEMBRES DU
PERSONNEL&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;D'INTELSAT&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 7&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1. Les membres du personnel d'INTEL-SAT jouissent des privileges
et immunités suivants:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;immunité de juridiction, méme
lors-qu'ils ont quitté le service d'INTELSAT, en ce qui concerne les actes (y
compris leurs paroles et écrits) accomplis par eux dans 1'exercice de leurs
fonctions officielles et dans les limites de leurs attributions. Cette immunité
ne joue cependant pas dans le cas d'une action civile intentée par un tiers
pour dommage résultant d'un accident causé par un véhicule automoteur ou autre
moyen de transport leur appartenant ou conduit par eux, ou dans le cas d'une
infraction å la réglementation de la circulation automobile, commise par eux et
intéressant le véhicule précité;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;inviolabilité pour les documents et
papiers officiels se rapportant å Faccomplis-sement de leurs fonctions dans le
cadre des activités d'INTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;exemption des obligations relatives
au service national;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(d)    méme
exemption, pour eux-mémes et&lt;br&gt;
pour les membres de leur famille faisant&lt;br&gt;
partie de leur ménage, des restrictions con-&lt;br&gt;
cernant 1'admission, Fenregistrement des&lt;br&gt;
étrangers et les formalités de départ, ainsi&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section60&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section61&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;23&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:203.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;enligt med sådana internationella konven­tioner,
föreskrifter och uppgörelser i vilka den avtalsslutande parten är part.
Intelsats tjänslemeddelanden får inte bli föremål för censur, vilket kommunikationsmedel
de än befordras med.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:19.0pt;margin-right:328.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 6 Restriktioner&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Inom ramen för den verksamhet som bedrives enligt
Intelsat-överenskommelsen skall det kapital som Intelsat innehar inte vara
underkastat någon form av kontroll, restriktioner, regleringar eller moratorie-bestämmelser,
förutsatt att de transaktioner som berör detta kapital står i överensstäm­melse
med den avtalsslutande parlens lag.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;KAPITEL &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;II:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;INTELSATS TJÄNSTEMÄN&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 7&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1. Tj'änsteman vid Intelsat skall åtnjuta följande
privilegier och immuniteter:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Immunitet mot
rättsligt förfarande, även efter det anställningen hos Intelsat upphört, såvitt
avser åtgärder, däri inbe­gripet skriftliga och muntliga uttalan­den, som han
företagit vid fullgöran­de av sin tjänst och inom ramen för sina
tjänsteåligganden. Immunitet föreligger dock inte vid tvistemålstalan som
tredje man väckt angående skada till följd av olycka som orsakats av
motorfordon eller annat fortskaffningsmedel som tillhör tjäns­teman eller
framförts av honom och inte heller vid trafikbrott vari sådant fordon varit
inblandat och som begåtts av tjänste­man;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;okränkbarhet
för alla dokument och handlingar av tjänstenatur som har sam­band med utövandet
av hans uppgifter inom ramen för Intelsats verksamhet;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;befrielse från
nationell tjänstgörings-plikt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:204.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    för sig och de familjemedlemmar som&lt;br&gt;
ingår i hushållet samma undantag från&lt;br&gt;
inreserestriktioner, registrering av utlän­&lt;br&gt;
ningar och formaliteter vid utresa samt&lt;br&gt;
samma fättnader för repalriering vid inter-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section62&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section63&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;24&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section64&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section65&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;facilities in time of international crisis, as are
normally accorded to staff members of intergovernmental organizations;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(e)    exemption from all national income&lt;br&gt;
tax on their salaries and emoluments paid&lt;br&gt;
to them by INTELSAT, exduding pensions&lt;br&gt;
and other similar benefits paid by INTEL­&lt;br&gt;
SAT. The Contracting Parties reserve the&lt;br&gt;
right to take those salaries and emoluments&lt;br&gt;
into account when asscssing the amount of&lt;br&gt;
tax to be applied to income from other&lt;br&gt;
sources;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(f)     the same treatment in the malier of&lt;br&gt;
currency and exchange control as is nor­&lt;br&gt;
mally accorded to staff members of inter­&lt;br&gt;
governmental organizations;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(g)    the right to import free of customs&lt;br&gt;
duties and other customs charges (except&lt;br&gt;
payment for services rendered), their fur-&lt;br&gt;
niture and personal effects, including a&lt;br&gt;
motor vehicle, at the time of taking up their&lt;br&gt;
post in the territory of a Contracting Party,&lt;br&gt;
and the right to export them free of duty&lt;br&gt;
upon termination of their functions, subject&lt;br&gt;
to the conditions laid down by the laws of&lt;br&gt;
the Contracting Party concerned.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2. Goods belonging to staff members which have been
exempted under paragraph 1 (g) shall not be transferred, hired out or lent,
permanently or temporarily, except in accordance with the domestic of the Con­tracting
Party which granted the exemption.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3. Provided that staff members are cov-ered by the social
security scheme of INTELSAT, INTELSAT and its staff mem­bers shall be exempt
from all compulsory contributions to national social security schemes, subject
to agreements to be con­duded with Contracting Parties concerned in accordance
with Artide 12. This exemp­tion does not preclude any voluntary par-ticipation
in a national social security scheme in accordance with the law of the
Contracting Party concerned; neither does it require a Contracting Party to
make payments of benefits under social security&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;que mémes facilités de rapatriement en pé-riode de crise
intemationale, que celles qui sont normalement accordées aux membres du
personnel des organisations intergouver-nementales;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(e)    exonération
de tout impot national sur&lt;br&gt;
le revenu sur les traitements et emoluments&lt;br&gt;
qui leur sont versés par INTELSAT, å l'ex-&lt;br&gt;
clusion des pensions et autres prestations&lt;br&gt;
similaires versées par INTELSAT. Les Par­&lt;br&gt;
ties contractantes se réservent la possibilité&lt;br&gt;
de prendre en considération lesdits traite­&lt;br&gt;
ments et emoluments pour le calcul du&lt;br&gt;
montant de Fimpot ä percevoir sur les re-&lt;br&gt;
venus d'autres sources;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(f)     mémes
facilités en ce qui concerne les&lt;br&gt;
restrictions monétaires ou de change que&lt;br&gt;
celles qui sont accordées normalement aux&lt;br&gt;
membres du personnel des organisations in-&lt;br&gt;
tergouvernementales;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(g)    droit
d'importer en franchise des&lt;br&gt;
droits et taxes de douane (å Fexception de&lt;br&gt;
la rémunération des services rendus), leur&lt;br&gt;
mobilier et leurs effets personnels, y com­&lt;br&gt;
pris un véhicule automobile, å 1'occasion de&lt;br&gt;
leur prise de fonctions sur le territoire d'une&lt;br&gt;
Partie contractante, ainsi que le droit de les&lt;br&gt;
exporter en franchise au moment oii ils&lt;br&gt;
quittent leurs fonctions, sous réserve des&lt;br&gt;
conditions prévues par la legislation de la&lt;br&gt;
Partie contractante concernée;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;les biens
appartenant aux membres du personnel d'lNTELSAT qui ont été exonérés du
paiement de droits en application du paragraphe 1 (g) ci-dessus ne sont cédés,
loués ou prétés å titre définitif ou provisoire que conformément au droit
interne de la Partie contractante qui a accordé 1'exonéra­tion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Sous réserve
que les membres du per­sonnel soient couverts par le systéme de sécurité sodale
d'INTELSAT, INTELSAT et les membres de son personnel sont exemptes de toutes
contributions obliga-tories å des regimes nationaux de sécurité sociale, sous
réserve d'accords å condure avec les Parties contractantes intéressées,
conformément aux dispositions de Fartide 12. La présente exemption n'empéche
pas la participation volontaire a un régime national de sécurité sociale conformément
ä la legis­lation de la Partie contractante concernée; elle n'oblige pas non
plus une Partie con-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section66&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section67&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                                            &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;25&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:201.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;nationella
kriser som vanligen medges mcl-lanstatliga organisationers personal;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;e)
befrielse från all nationell inkomst­skatt på lön och ersättning som utbetalats
från Intelsat, dock med undantag för pen­sioner och andra motsvarande förmåner
som utbetalats av Intelsat. De avtalsslutande parterna förbehåller sig rätten
att ta hänsyn till sådan lön och ersättning när skatt be­räknas på inkomst från
andra inkomst­källor;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;f)
samma läunader i valuta- och växlings­restriktioner som vanligen medges
mellan-statliga organisationers personal;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:207.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;g)
rätt att vid tillträde till befattning på avtalsslutande parts territorium utan
tull och andra införselavgifter (med undantag för avgifter som avser ersättning
för tjäns­ter) få införa möbler och personliga till­hörigheter, däri inbegripet
ett motorfor­don, samt rätt att då anställningen upphör tullfritt utföra sådant
gods, allt dock på de villkor som anges i lagstiftningen hos ve­derbörande
avtalsslutande part.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:207.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2.
Varor som tillhör tjänsteman och som har undantagits enligt 1. g) ovan får inte
överlåtas, uthyras eller utlånas stadigvaran­de eller tillfälligt annat än i
överensstäm­melse med nationell rätt i den avtalsslutan­de part som medgett
undantaget.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:207.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;3.
Omfattas tjänstemännen av Intelsats eget socialförsäkringssystem, skall
Intelsat och dess tjänstemän befrias från alla obli­gatoriska avgifter till
nationella socialför­säkringssystem, om inte annat följer av av­tal som enligt
artikel 12 sluts med veder­börande avtalsslutande parter. Detta undan­tag
hindrar inte frivillig anslutning till na­tionella socialförsäkringssystem i
enlighet med vederbörande avtalsslutande parts lag­stiftning; inte heller
innebär det att avtals­slutande part är skyldig att betala ut social­försäkringsersättning
tiil tjänstemän som är undantagna enligt detta stycke.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section68&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section69&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;26&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section70&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section71&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;schemes to staff members who are exempt under the
provisions of this paragraph.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Contracting
Parlies shall take all appropriate measures to facilitate entry into, slay in,
or departure from their territories of staff members of INTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The Contracting
Parties shall not be obliged to accord to their nationals or per­manent
residents the privileges, exemptions and immunities referred to in paragraphs 1
(c), (d), (e), (f) and (g) and in paragraph 3.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The Director
General of INTELSAT shall notify the Contracting Parties con­cerned of the
names of the staff members to whom the provisions of this Artide shall apply.
The Director General shall also notify without delay the Contracting Party
which granls the exemption provided for under paragraph 1 (d) of this Artide of
the completion of the official functions of any staff members in the territory
of ihat Contracting Party.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iraclante å accorder des prestations dans le cadre du
régime de sécurité sociale aux membres du personnel qui bénéficient de
1'exemption visée au present paragraphe.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Les Parties
contractantes prennent toutes mesures appropriées pour faciliter, sur leur
territoire, Fentrée, le séjour ou le départ des membres du personnel
d'INTEL-SAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Les Parties
contractantes ne sont pas tenues d'accorder a leurs ressortissants et aux
residents permanents les privileges, exemptions et immunités énoncés au para­graphe
1, alinéas (c), (d), (e), (f) et (g) et au paragraphe 3.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Le Directeur
general d'INTELSAT notifie aux Parties contractantes intéressées le nom des
membres du personnel å qui les dispositions du present artide s'appliquent. Le
Directeur general notifie également sans tarder å la Partie contractante qui
accorde 1'exemption visée au paragraphe 1 alinéa (d) la cessation des fonctions
officielles de tout membre du personnel dans le territoire de ladite Partie
contractante.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section72&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section73&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;CHAPTER
III:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;REPRESENTATIVES OF INTELSAT PARTIES AND SIGNATORIES AND
PERSONS PARTICIPATING IN ARBI­TRATION PROCEEDINGS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 8&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1. Representatives of INTELSAT Parties at meetings called
by or held under the auspices of INTELSAT shall, in the exercise of their
functions, and during their journeys to and from the place of meeting, enjoy
the following privileges and immunities:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(a) immunity from jurisdiction, even after termination of
their mission, in respect of acts, including words written and spöken, done by
them in the exercise of their of­ficial functions and within the limits of
their duties. However, there shall be no immunity in respect of a civil action
by a third party for damage arising from an accident caused by a motor vehicle
or other means of transport belonging to or driven by them.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;CHAPITRE
III:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;REPRESENTANTS DES PARTIES A INTELSAT ET SIGNATAIRES
D'INTEL-SAT ET PERSONNES PARTICIPANT AUX PROCEDURES D'ARBITRAGE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 8&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1. Les representants des Parties ä INTELSAT qui
participent a des réunions convoquées par INTELSAT, ou tenues sous ses
auspices, jouissent dans 1'exercice de leurs fonctions ainsi qu'au cours de
leurs voyages a. destination ou en provenance du lieu de réunion, des
privileges et immunités suivants :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(a) immunité de juridiction, méme apres la fin de leur
mission, pour les actes (y compris leurs paroles et leurs écrits) ac­complis
par eux dans Fexercice de leurs fonctions officielles et dans la limite de
leurs attributions. Toutefois, cette immunité n'existe pas dans le cas d'une
action civile intentée par un tiers pour dommage résul­tant d'un accident causé
par un véhicule ä moteur ou autre moyen de transport leur&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section74&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section75&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;27&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:28.0pt;margin-right:203.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;4.    De avtalsslutande parterna skall vid­&lt;br&gt;
taga alla lämpliga åtgärder för att under­&lt;br&gt;
lätta för Intelsats tjänstemän att inresa till,&lt;br&gt;
uppehålla sig på och utresa frän deras terri­&lt;br&gt;
torier.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:203.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;5.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;De
avtalsslutande parterna är inte skyldiga att medge egna medborgare eller
invånare de privilegier, friheter och im­muniteter som avses under 1 c), d),
e), f), g) och 3.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:203.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;6.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Intelsats
generaldirektör skall under­rätta vederbörande avtalsslutande part om namnet på
de tjänstemän på vilka bestäm­melserna i denna paragraf är tillämpliga.
Generaldirektören skall också utan dröjs­mål underrätta sådan avtalsslutande
part som medger undantag enligt 1 d) om när anställningen upphör för tjänstemän
som tjänstgör på dess territorium.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:24.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;KAPITEL III:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:203.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;REPRESENTANTER FÖR INTELSAT-PARTER OCH
INTELSAT-SIGNATÄ-RER SAMT PERSONER SOM MEDVER­KAR I SKILJEDOMSFÖRFARANDE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 8&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:203.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1. Representant för Intelsat-parter, som deltager i möte
som sammankallats av In­telsat eller hålls under dess beskydd, skall vid
fullgörande av sitt uppdrag och under resor till och från mötet åtnjuta
följande privilegier och immuniteter:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:202.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;a) immunitet mot rättsligt förfarande, även efter det att
uppdraget upphört, såvitt avser ålgärder, däri inbegripet skriftliga och
muntliga uttalanden, som han företagit vid fullgörande av sitt uppdrag och inom
ramen för hans uppgifter. Immunitet före­ligger dock inte vid tvistemålstalan
som tredje man väckt angående skada till följd av olycka som orsakats av
motorfordon el­ler  annat  fortskaffningsmedel  som  tillhör&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section76&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section77&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;28&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section78&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section79&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;or in
respect of a traffic offence involving such a vehicle and committed by them;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(b)    inviolability for all their official&lt;br&gt;
documents and papers;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(c)     together with members of their fam-&lt;br&gt;
ilies forming part of their households, the&lt;br&gt;
same immunity from restrictions on ad-&lt;br&gt;
mission, alien registration and departure&lt;br&gt;
formalities as is normally accorded to staff&lt;br&gt;
members of intergovernmental organiza­&lt;br&gt;
tions; provided that no Contracting Party&lt;br&gt;
shall be obliged to apply this provision to&lt;br&gt;
its permanent residents.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2. Representatives of Signatories to meet­ings called by
or held under the auspices of INTELSAT shall, in the exercise of their
functions, and during their journe)'s to and from the place of meeting, enjoy
the follow­ing privileges and immunities:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;inviolability for official
documents and papers related to the performance of their functions within the
scope of the ac­tivities of INTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;together with members of their
fam-ilics forming part of their households, the same immunity from restrictions
on admis-sion, alien registration and departure for­malities as is normally
accorded to staff members of intergovernmental organiza­tions; provided that no
Contracting Party shall be obliged to apply this provision to its permanent
residents.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The members of
an arbitral tribunal and witnesses before that tribunal partici-paiing in
arbitration proceedings in accor­dance with Annex C of the Agreement shall, in
the exercise of their functions, and during their journeys to and from the
place of meeting, enjoy the privileges and im­munities referred to in
paragraphs 1 (a), (b) and (c).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;No Contracting
Party shall be obliged to accord to its own nationals or to ils own
representatives the privileges and immunities referred to in paragraphs 1 and
2.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;appartenant ou conduit par eux, ou dans le cas d'une
infraction au réglement de la circulation automobile impliquant ledit véhicule
et commise par eux;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;inviolabilité
pour tous leurs docu­ments et papiers officiels;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;méme exemption
pour eux-mémes et les membres de leur famille faisant partie de leur ménage,
des restrictions concernant Fadmission, Fenregistrement des étrangers et les
formalités de départ que celle qui est normalement accordée aux membres du per­sonnel
des organisations intergouvernemen-tales; aucune Partie contractante n'est
toute­fois tenue d'appliquer la présente disposition å ses residents
permanents.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.      Les representants des Signataires qui&lt;br&gt;
participent å des réunions convoquées par&lt;br&gt;
INTELSAT, ou tenues sous ses auspices,&lt;br&gt;
jouissent dans Fexercice de leurs fonctions&lt;br&gt;
officielles ainsi qu'au cours de leurs voyages&lt;br&gt;
ä destination ou en provenance du lieu de&lt;br&gt;
réunion, des privileges et immunités sui­&lt;br&gt;
vants :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;inviolabilité pour les documents et
papiers officiels se rapportant å 1'acomplis-sement de leurs fonctions dans le
cadre des activités d'INTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;méme exemption pour eux-mémes et
les membres de leur famille faisant partie de leur ménage, des restrictions
concernant Fadmission, Fenregistrement des étrangers et les formahtés de départ
que celle qui est normalement accordée aux membres du per­sonnel des
organisations intcrgouvernemen-tales; aucune Partie contractante n'est toute­fois
tenue d'appliquer la présente disposition å ses residents permanents.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Les membres du
tribunal d'arbitrage et les témoins convoqués par ledit tribunal par­ticipent
aux procédures d'arbitrage confor­mément å FAnnexe C de FAccord jouissent,
pendant Fexercice de leurs fonctions, ainsi qu'au cours de leurs voyages å
destination ou en provenance du lieu de réunion, des privileges et immunités
vises aux para­graphes 1 (a), (b) et (c).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;4.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Aucune Partie
contractante n'est tenue d'accorder å ses ressortissants ou ä ses pro­pres
representants les privileges et immu­nités énoncés aux paragraphes 1 et 2,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section80&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section81&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                                           &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;29&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;representant
eller framförts av honom och inte heller vid trafikbrott vari sådant for­don
varit inblandat och som begåtts av re­presentant;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;okränkbarhet för alla dokument
och handlingar som rör uppdraget;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;för sig och de familjemedlemmar
som ingår i hushållet samma undantag från inreserestriktioner, registrering av
utlän­ningar och formaliteter vid utresa som van­ligen medges mellanstatliga
organisationers personal; dock är inte någon avtalsslutande part skyldig att
tillämpa denna bestämmelse på egna invånare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2,
Representant för signatär, som del­tager i möte som sammankallats av Intelsat
eller hålls under dess beskydd, skall vid fullgörande av sitt uppdrag och under
re­sor till och från mötet åtnjuta följande privilegier och immuniteter:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;okränkbarhet för handlingar och
do­kument av tjänstenatur som rör fullgöran­det av hans uppdrag inom ramen för
In­telsats verksamhet;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;för sig och de familjemedlemmar
som ingår i hushållet samma undantag från inreserestriktioner, registrering av
utlän­ningar och formaliteter vid utresa som van­ligen medges mellanstatliga
organisationers personal; dock är inte någon avtalsslutan­de part skyldig att
tillämpa denna bestäm­melse på egna invånare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;3,   Ledamöter
i skiljedomstol och vittnen&lt;br&gt;
inför den domstolen skall, när de deltager i&lt;br&gt;
skiljedomsförfarande i enlighet med bilaga&lt;br&gt;
C till överenskommelsen, vid fullgörande&lt;br&gt;
av sina uppgifter och under resa till och&lt;br&gt;
från sammanträdesorten åtnjuta privilegier&lt;br&gt;
och immuniteter som avses under 1 a), b)&lt;br&gt;
och c),&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;4.   Avtalsslutande
part är inte skyldig att&lt;br&gt;
på egna representanter eller egna medbor­&lt;br&gt;
gare tillämpa privilegier och immuniteter&lt;br&gt;
som avses under 1 och 2.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section82&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:26.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section83&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;30&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section84&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section85&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:109.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;CHAPTER &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;IV: &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;WAIVER&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 9&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;The privileges and immunities provided for in this
Protocol are not granted for the personal benefit of individuals. If such
privileges and immunities are likely to im-pede the course of justice, and in
all cases where they may be waived without pre­judice to the efficient
performance of the functions of INTELSAT, the authorities set forth below shall
agree to waive such priv­ileges and immunities:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the Contracting Parties, with
respect to their representatives and the representa­tives of their Signatories;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the Board of Governors, with
respect to the Director General of INTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the Director General of INTELSAT,
with respect to INTELSAT and the other staff members;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d)    the Board of Governors, with respect&lt;br&gt;
to the persons participating in arbitration&lt;br&gt;
proceedings referred to in paragraph 3 of&lt;br&gt;
Artide 8,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;CHAPITRE &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;IV &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;RENONCIATION
AUX PRIVILEGES ET&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;IMMUNITÉS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 9&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Les privileges et immunités prévus au present Protocole ne
sont par établis en vue d'accorder ä leurs bénéficiaires des avan-tages
personnels. Si ces privileges et immu­nités risquent de gener Faction de la
justice, et dans tous les cas ou ils peuvent étre levés sant porter prejudice å
Fexercice effi-cace des fonctions d'INTELSAT, les auto­rités ci-aprés désignées
consentiront a la renonciation auxdits privileges et immuni­tés :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;les Parties contractantes, ä Fégard
de leurs representants et des representants de leurs Signataires;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;le Conseil des Gouverneurs, ä
Fégard du Directeur general d'INTELSAT;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(c)     le Directeur general d'INTELSAT, a&lt;br&gt;
légard d'lNTELSAT et des autres mem­&lt;br&gt;
bres du personnel;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d)     le ConseU des Gouverneurs, å Fégard&lt;br&gt;
des personnes participant aux procédures&lt;br&gt;
d'arbitrage énumérées au paragraphe 3 de&lt;br&gt;
Farlide 8 du present Protocole.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section86&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section87&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:69.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;CHAPTER V: GENERAL PROVISIONS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:69.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 10 Precaittionary Measures&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Each Contracting Party réserves the right to take all
necessary measures in the in-lerests of its security.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 11&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Co-operation with the Contracting Parties&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;INTELSAT and its staff members shall co-operate at all
times with the competent authorities of the Contracting Parties con­cerned, in
order to facilitate the proper ad­ministration of justice, to ensure the
ob-servance of the laws and regulations of the Contracting Parties concerned
and to pre-vent any abuse of the privileges, exemptions and immunities provided
for in this Proto­col.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:36.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;CHAPITRE V: DISPOSITIONS GENERALES&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 10&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Mesures
de précaution&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Chaque Partie contractante conscrve le droit de prendre
toutes les mesures utiles dans Fintérét de sa siireté.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 11&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Cooperation avec les Parties contractantes&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;INTELSAT et les membres de son per­sonnel coopérent en
tout temps avec les autorités compétentes des Parties contrac­tantes concernées
en vue de faciliter une bonne administration de la justice, d'assurer le
respect des lois et réglements des Parties contractantes concernées et
d'empécher tout abus auquel pourraient donner lieu les pri­vileges, immunités
et facilités prévus dans le present Protocole,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section88&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section89&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;31&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;KAPITEL &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;IV:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;HÄVANDE    AV    PRIVILEGIER   OCH&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;IMMUNITET&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Arrikd 9&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:202.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Privilegier och immuniteter som före­skrives i detta
protokoll har inte tillkommit för att ge personliga fördelar åt enskilda, kan
dessa privilegier och immuniteter antas hindra rättvisans gång och i samtliga
fall då de kan hävas utan men för ett effektivt genomförande av Intelsats
verksamhet, skall nedan angivna organ medge att privilegier­na och
immunitelerna häves;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:203.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;de
avtalsslutande parterna, såvitt av­ser deras representanter och representanter­na
för deras signatärer;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:203.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;styrelsen, såvitt
avser Intelsats gene­raldirektör;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:203.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;generaldirektören,
såvitt avser Intelsat och övrig personal;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:203.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)     styrelsen, såvitt avser personer som&lt;br&gt;
deltager i skiljedomsförfarande som avses&lt;br&gt;
i artikel 8,3.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:25.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;KAPITEL V:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ALLMÄNNA FÖRESKRIFTER&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:294.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 10 Säkerhetsåtgärder&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:203.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Avtalsslutande part förbehåller sig rätten att vidtaga
alla nödiga åtgärder med hän­syn till sin säkerhet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 11&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:202.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Samarbete med de avtalsslutande parterna Intelsat och dess
tjänstemän skall alltid samarbeta med behöriga myndigheter hos de avtalsslutande
parterna för att under­lätta rättsskipning, för att s'äkerställa att lagar och
förordningar hos de avtalsslutan­de parterna iakttages och för att hindra
missbruk av privilegier, friheter och immu­niteter som föreskrivs i detta
protokoll.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section90&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:29.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section91&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;32&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section92&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section93&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
12&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Coinplementary
Arrangements&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;INTELSAT may condude with one or more Contracting Parties
complementary arrangements to give effect to the provi­sions of this Protocol
as regards such Con­tracting Party or Contracting Parties, and olher
arrangements to ensure the efficient funclioning of INTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 13&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Settlement of Disputes&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Any dispute between INTELSAT and a Contracting Party or
between Contracting Parties concerning the interpretation or ap­plication of
this Protocol which is not set-tled by negotiation or by some other agreed
method shall be referred for final décision to a tribunal of three arbitrators.
One of these arbitrators shall be chosen by each of the parties to the dispute
within sixty (60) days of the notification by one party to the other of its
intention to refer the dispute to arbitration. The third arbitrator, who shall
be the chairman of the tribunal, shall be chosen by the first two arbitrators.
Should the first two arbitrators fail to agree upon the third within sixty (60
days of the date of the appointment of the second arbirator, the third
arbirator shall be chosen by the Secretary General of the United Nations,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Artide
12&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Accords
complémentaires&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;INTELSAT peut condure avec une ou plusieurs Parties
contractantes des accords complémentaires en vue de Fapplication des
dispositions du present Protocole en ce qui concerne cette ou ces Parties
contractantes, ainsi que d'autres arrangements en vue d'assurer le bon
fonctionnement d'INTEL-SAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 13&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Réglement des différends&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Tout différend entré INTELSAT et une Partie contractante
ou entré des Parties con­tractantes au sujet de Finterprétation ou de
Fapplication du present Protocole sera, s'il n'est pas réglé par voie de
négociation ou d'une autre maniére convenue par les par­ties, soumis, aux fins
de décision définitive, a un tribunal composé de trois arbitres. Deux desdits
arbitres seront désignés re-spectivement par chacune des parties au différend
dans les soixante (60) jours qui suivront la notification par une partie å
1'autre de son intention de soumettre le dif­férend ä Farbitrage. Le troisiéme
arbitre, qui sera President du tribunal, sera choisi par les deux autres. Si
les deux premiers arbitres ne peuvent se mettre d'accord sur le troisiéme dans
les soixante (60) jours qui suivront la nomination du deuxiéme arbitre,
celui-ci sera alors choisi par le Secrétaire general des Nations Unies.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section94&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section95&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:73.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;CHAPTER &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;VI: &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;FINAL
PROVISIONS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 14&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;This Protocol
shall be open for signa­ture until 20 November 1978 by INTEL­SAT Parties other
than the Party in whose territory the headquarters is located.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;This Protocol
shall be subject to ratifi­cation, acceptance or approval. The in­struments of
ratification, acceptance or ap­proval shall be deposited with the Director
General of INTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;This Protocol
shall be open for acces­sion by the INTELSAT Parties referred to in paragraph 1
of this Artide. Instruments&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:55.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;CHAPITRE &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;VI: &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;DISPOSITIONS
FINALES&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 14&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.      Le present Protocole sera ouvert&lt;br&gt;
jusqu'au 20 novembre 1978 ä la signature&lt;br&gt;
des Parties å INTELSAT autres que la&lt;br&gt;
Partie sur le territoire de laquelle est situé&lt;br&gt;
le siége.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Il sera soumis
ä ratification, accepta­tion ou approbation. Les instruments de ratification,
d'acceptation ou d'approbation seront déposés auprés du Directeur general
d'INTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Le present
Protocole restera ouvert å Fadhésion de toute Partie å INTELSAT visée au
paragraphe  1   du present  artide.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section96&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section97&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                                               &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;33&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:328.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 12 Tilläggsavtal&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Intelsat får sluta tilläggsavtal med en eller flera av de
avtalsslutande parterna för att genomföra föreskrifterna i detta pro­tokoll
såvitt avser vederbörande part eller parter, ävensom andra överenskommelser för
att säkerställa att Intelsats verksamhet bedrivs på ett effektivt sätt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:294.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 13 Slitande av tvister&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Tvist mellan Intelsat och avtalsslutande part eller mellan
avtalsslutande parter om tolkningen eller tillämpningen av detta pro­tokoll
skall, om den inte bilägges genom förhandling eller annat överenskommet
tillvägagångssätt, hänskjutas till slutligt av­görande av en skiljedomstol
bestående av tre skiljedomare. Inom sextio (60) dagar från det ena parten
underrättat den andra om sin avsikt att hänskjuta tvisten till skilje­dom skall
envar av de tvistande utse en skiljedomare. Den tredje skiljedomaren, som skall
vara skiljedomstolens ordförande, väljes av de två först utsedda skiljedomar­na.
Skulle de två först utsedda skiljedomar­na inte ha kunnat enas om den tredje
inom sextio (60) dagar från det den andre av dem utsågs, skall den tredje
skiljedomaren utses av Förenta Nationernas generalsekre­terare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:276.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;KAPITEL &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;VI: &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;SLUTBESTÄMMELSER&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 14&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Detta protokoll
skall vara öppet för undertecknande till den 20 november 1978 för andra
Intelsat-parter än den på vars territorium organisationen har sitt säte,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Detla protokoll
skall ratificeras, anta­gas eller godkännas. Instrument rörande ra­tifikation,
antagande eller godkännande skall deponeras hos Intelsats generaldirek­tör,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Detta protokoll
skall förbli öppet för anslutning för alla Intelsat-parter som av­ses under 1 i
förevarande artikel. Anslut-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section98&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section99&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;34&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section100&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section101&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;of  accession   shall   be   deposited   with   the
Director General of INTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 15&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:5.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Any INTELSAT Party may, at the time of depositing its
instrument of ratification, acceptance, approval or accession, make re­servations
to any provision of this Protocol, Reservations may be withdrawn at any time by
a statement to that effect addressed to the Director General of INTELSAT,
Unless the statement indicates otherwise, a with­drawal shall take effect upon
its receipt by the Director General.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 16&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:4.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;This Protocol
shall enter into force on the thirtieth day after the date of deposit of the
twelfth instrument of ratification, ac­ceptance, approval or accession.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;For each State
ratifying, accepting, ap-proving or acceding to this Protocol after the deposit
of the twelfth instrument of ratification, acceptance, approval or acces­sion,
this Protocol shall enter into force on the thirtieth day after that State
shall have deposited its instrument of ratification, ac­ceptance, approval or
accession.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 17&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;This Protocol
shall remain in force until the expiry of the Agreement,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Any Contracting
Party may denounce this Protocol by giving written notice to the Director
General of INTELSAT, Such de­nunciation shall become effective six months after
the date of receipt of the notice by the Director General of INTELSAT,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:5.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3.     Withdrawal from the Agreement by&lt;br&gt;
any INTELSAT Party, in accordance with&lt;br&gt;
the provisions of Artide XVI of the Agree­&lt;br&gt;
ment, shall imply denunciation by that State&lt;br&gt;
of this Protocol,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:5.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 18&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:5.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1, The Director General of INTELSAT shall notify all
States which have signed, or acceded to, this Protocol of the deposit of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Les  instruments d'adhésion seront déposés auprés du
Directeur general d'INTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 15&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:4.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1, Toute Partie å INTELSAT, au moment oil elle dépose ses
instruments de ratifica­tion, d'acceptation, d'approbation ou d&amp;quot;ad-hésion,
peut exprimer des réserves sur n'im-porte laquelle des dispositions du present Protocole,
Ces réserves peuvent étre retirées ä tout moment par une dedaration ä cet effet
adressée au Directeur general d'lN-TELSAT. Sauf si la dedaration en dispose autrement,
le retrait des réserves prend effet dés que le Directeur general regoit ladite dedaration.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 16&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1,     Le present Protocole entrera en vi­&lt;br&gt;
gueur le trentiéme jour qui suivra la date du&lt;br&gt;
dépot du douziéme instrument de ratifica­&lt;br&gt;
tion, d'acceptation, d'approbation ou d'ad-&lt;br&gt;
hésion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.     Pour chacun des Etats qui ratifieront,&lt;br&gt;
accepteront, approuveront le present Proto­&lt;br&gt;
cole ou y adhéreront apres le dépöt du&lt;br&gt;
douziéme instrument de ratification, d'ac-&lt;br&gt;
ceptation, d'approbation ou d'adhésion, le&lt;br&gt;
Protocole entrera en vigueur le trantiéme&lt;br&gt;
jour apres le dépot par cet Etat de son in­&lt;br&gt;
strument de ratification, d'acceptation, d'ap-&lt;br&gt;
probation ou d&amp;quot;adhésion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;An ide 17&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1,&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Le present Protocole
restera en vigueur jusqu'ä Fexpiration de FAccord,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2,&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Toute Partie contractante
peut dénon­cer le present Protocole par voie de notifica­tion écrite adressée
au Directeur general d'lNTELSAT. La dénonciation prendra effet six mois apres
la date å laquelle elle aura été regue par le Directeur general d'lNTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:5.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3,    Le retrait d'une Partie å INTELSAT,&lt;br&gt;
conformément aux dispositions de Fartide&lt;br&gt;
XVI de FAccord, entrainera la dénonciation&lt;br&gt;
par cet Etat du present Protocole.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:17.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:5.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artide 18&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:5.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1. Le Directeur general d'INTELSAT informera tous les Etats
qui ont signé le present Protocole ou y ont adhéré du dépot&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section102&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:19.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section103&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;                                                                                                &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;35&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:201.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ningsinstmment skall deponeras hos Intel­sats
generaldirektör.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikel 15&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:205.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Intelsat-part får, när den deponerar sitt instrument
rörande ratifikation, antagande, godkännande eller anslutning, avge reser­vation
mot vilken som helst av bestäm­melserna i detta prolokoll. Reservation får när
som helst återtagas genom meddelande härom tiil Intelsats generaldirektör. Om
inte annat framgår av meddelandet, gäller åter­tagandet från den tidpunkt då
det mottages av generaldirektören.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Ariikel 16&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1,     Detta protokoll träder i kraft den&lt;br&gt;
trettionde dagen efter den då det tolfte&lt;br&gt;
instrumentet rörande ratifikation, antagan­&lt;br&gt;
de, godkännande eller anslutning deponera­&lt;br&gt;
des,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.    För stat, som ratificerar, antager,&lt;br&gt;
godkänner eller ansluter sig till detta pro­&lt;br&gt;
tokoll efter det att det tolfte instrumentet&lt;br&gt;
rörande ratifikation, antagande, godkän­&lt;br&gt;
nande eller anslutning har deponerats, trä­&lt;br&gt;
der protokollet i kraft den trettionde da­&lt;br&gt;
gen efter det att den staten har deponerat&lt;br&gt;
sitt instrument rörande ratifikation, anta­&lt;br&gt;
gande, godkännande eller anslutning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Ariikel 17&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.     Delta prolokoll skall gälla till dess&lt;br&gt;
överenskommelsen upphör att gälla.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Avtalsslutande
part får säga upp detta protokoll genom skriftligt meddelande till Intelsats
generaldirektör. Uppsägning blir gällande sedan sex månader förflutit från den
dag då Intelsats generaldirektör mot­tog meddelandet om densamma.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:207.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Utträder Intelsat-part
ur Intelsat en­ligt bestämmelserna i överenskommelsens artikel XVI skall det anses
innefatta upp­sägning av detla protokoll från den staten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Artikd 18&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:207.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1. Intelsats generaldirektör skall under­rätta alla stater
som har undertecknat detta protokoll eller anslutit sig till det om de-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section104&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section105&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;36&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section106&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section107&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;each instrument of ratification, acceptance, approval or accession,
of the entry into force of this Protocol and of any other Com­munications relating
to this Protocol.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Upon entry into
force of this Protocol, the Director General of INTELSAT shall register it with
the Secretariat of the United Nations in accordance with Artide 102 of the
Charter of the United Nations.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;3.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The original copy
of this Protocol, of which the English, French and Spanish texts are equally authentic,
shall be deposited with the Director General of INTELSAT, who shall transmit certified
copies of the texts to INTELSAT Parties.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;de chaque instrument de ratification, d'ac-ceptation, d'approbation
ou d'adhésion, de la date d'entrée en vigueur du present Pro­tocole, ainsi que
de toutes autres Communi­cations relatives au present Protocole.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.     Dés Fentrée en vigueur du present&lt;br&gt;
Protocole, le Directeur general d'INTEL­&lt;br&gt;
SAT Fenregistrera auprés du Secretariat des&lt;br&gt;
Nations Unies conformément aux disposi­&lt;br&gt;
tions de Fartide 102 de la Charte des Na­&lt;br&gt;
tions Unies.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;3,     L'original
du present Protocole, dont&lt;br&gt;
les textes anglais, espagnol et fran?ais font&lt;br&gt;
également foi, sera déposé auprés du Di­&lt;br&gt;
recteur general d'lNTELSAT qui en fera&lt;br&gt;
tenir copies ceitifiées conformes aux Parties&lt;br&gt;
a INTELSAT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section108&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section109&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;In witness
whereof the undersigned Pleni-potentiaries, duly authorized by their re-spective
Governments, have signed this Pro­tocol.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;En foi de quoi
les Plénipotentiaires sous-signés, dument autorisés par leurs gouverne­ments respectifs,
ont signé le present Proto­cole.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section110&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section111&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Done at
Washington, on the 19th day of May 1978.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Fait ä
Washington, le 19 mai 1978.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section112&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:68.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section113&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                                            &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;37&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:203.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;position
av varje instrument rörande rati­fikation, antagande, godkännande eller an­slutning,
om detta protokolls ikraftträdande och om andra meddelanden rörande detta
protokoll,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:203.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2.    När
detta protokoll träder i kraft&lt;br&gt;
skall Intelsats generaldirektör låta registre­&lt;br&gt;
ra det hos Förenta Nationernas sekretariat i&lt;br&gt;
överensstämmelse med artikel 102 i Fören­&lt;br&gt;
ta Nationernas stadga.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:203.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;3,    Originalet
till detta protokoll, vars&lt;br&gt;
engelska, franska och spanska texter äger&lt;br&gt;
lika vitsord, skall deponeras hos Intelsats&lt;br&gt;
generaldirektör, som skall överlämna be­&lt;br&gt;
styrkta kopior därav till Intelsat-parterna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Till
bekräftelse härav har undertecknade ombud, därtill vederbörligen befullmäktiga­de
av sina respektive regeringar, underskri­vit detta protokoll.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Som
skedde i Washington den 19 maj 1978,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section114&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:69.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section115&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;38&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section116&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:29.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section117&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ANNEX
XVI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(to  the Convention  of  the  Privileges and Iininunillcs
of the Specialized Agencies)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ANNEXE
XVI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(å la Convention sur les privileges et inunii nités des
institutions spédalisées)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section118&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section119&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;International Fund for Agricultural Devel­opment&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;In their application to the International Fund for Agricultural
Development (herein-after called &amp;quot;the Fund&amp;quot;) the standard clauses shall
operate subject to the following provi­sions:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1,&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The privileges,
immunities, exemptions and facilities referred to in section 21 of the standard
clauses shall also be accorded to any Vice-President of the Fund,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2,&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(i) Experts (other
than officials com-ing within the scope of artide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI) &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;serving on cominittees of, or performing missions
for the Fund shall be accorded the follow­ing privileges and immunities so far
as is necessary for the effective exercise of their functions, including the time
spent on jour­neys in connection with service on such committees or missions:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;immunity from personal arrest or seizure
of their personal baggage;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;in respect of words spöken or written
or acts done by them in the performance of their official functions, immunity
from legal process of every kind, such immunity to continue notwithstanding that
the persons concerned are no longer serving on commit­tees of, or employed on
missions for, the Fund;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span
style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;the same facilities in respect of cur­rency
and exchange restrictions and in re­spect of their personal baggage as are ac­corded
to officials of foreign governments on temporary official missions;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(d)    inviolability of their papers and docu­&lt;br&gt;
ments relating to the work on which they&lt;br&gt;
are engaged for the Fund and, for the pur-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Fonds international de développemcnt agri-cole&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;En ce qui concerne le Fonds international de développemcnt
agricole (ci-aprés désigné par le terme « le Fonds »), les clauses stan­dard s'appliqueront
sous réserve des disposi­tions suivantes :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1.     Le bénéfice des privileges, immunités,&lt;br&gt;
exemptions et avantages mentionnés å la sec­&lt;br&gt;
tion 21 des clauses standard sera également&lt;br&gt;
accordé ä tout Vice-Président du Fonds.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2,     i) Les experts (autres que les fonction-&lt;br&gt;
naires vises å Fartide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;VI), &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;lorsqu'ils
exerce-&lt;br&gt;
ront des fonctions auprés des Comilés du&lt;br&gt;
Fonds ou lorsqu'ils accompliront des mis­&lt;br&gt;
sions pour ce dernier, jouiront des privileges&lt;br&gt;
et immunités ci-aprés dans la mesure oii ils&lt;br&gt;
leur seront nécessaires pour Fexercice effec-&lt;br&gt;
tif de leurs fonctions, y compris durant les&lt;br&gt;
voyages effectués ä 1'occasion de Fexercice&lt;br&gt;
de leurs fonctions auprés de ces Comités ou&lt;br&gt;
au cours de ces missions :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Immunité d'arrestation
personnelle ou de saisie de leurs bagages personnels;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Immunité de toute
poursuite judiciaire en ce qui concerne les actes accomplis par eux dans Fexercice
de leurs fonctions offi­cielles, y compris leurs paroles et écrits; les intéressés
continueront de bénéficier de la­dite immunité alors méme qu'ils n'exerce-raient
plus de fonctions auprés des Comités du Fonds ou qu'ils ne seraient plus charges
de mission pour le compte de ce dernier;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Les mémes facilités,
en ce qui concerne les restrictions en matiére monétaire et de change et relativement
å leurs bagages per­sonnels, que celles qui sont accordées aux fonctionnaires
des gouvernements étrangers en mission officielle temporaire;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    Inviolabilité de tous leurs papiers et&lt;br&gt;
documents relatifs aux travaux qu'ils effec-&lt;br&gt;
tuent pour le Fonds et, en ce qui concerne&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section120&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section121&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:25.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(Översättning)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ANNEX XVI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(till konventionen rörande privilegier och Immunitet för
Förenta Nationernas fack­organ)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Intemationella jordbmksutvecklingsfonden&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;I fråga om internationella jordbruksut­vecklingsfonden (i
det följande kallad &amp;quot;fon­den&amp;quot;) skall standardbestämmelserna gälla med
följande modifikationer:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1,    De privilegier, den immunitet, de fri­&lt;br&gt;
heter och de lättnader som avses i § 21 i&lt;br&gt;
standardbestämmelserna skall också gälla&lt;br&gt;
vicepresident i fonden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2.    (i) Experter (andra än sådana tjänste­&lt;br&gt;
män som avses i artikel &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;VI) &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;som
tjänstgör i&lt;br&gt;
fondens utskott eller fullgör uppdrag för&lt;br&gt;
fonden skall åtnjuta nedan angivna privile­&lt;br&gt;
gier och immuniteter i den mån så fordras&lt;br&gt;
för att de på ett effektivt sätt skall kunna&lt;br&gt;
fullgöra sina uppgifter, däri inbegripet tid&lt;br&gt;
för resor i samband med tjänstgöring i ut­&lt;br&gt;
skotten eller i samband med uppdrag:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;immunitet mot frihetsberövande
och beslag av personligt resgods;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;immunitet mot
varje slag av rättsligt förfarande såvitt avser sådana muntliga och skriftliga
uttalanden som gjorts eller sådana åtgärder som vidtagits vid fullgörandet av
tjänsteuppdrag, vilken immunitet skall fort­sätta att gälla även efter det
tjänsten i ut­skottet eller uppdraget för fonden upphört;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;c)     samma lättnader från valuta- och väx­&lt;br&gt;
lingsrestriktioner och samma lättnader såvitt&lt;br&gt;
gäller personligt resgods som medges främ­&lt;br&gt;
mande regeringstjänstemän på tillfälligt&lt;br&gt;
tjänsteuppdrag;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;d)    okränkbarhet för handlingar och doku­&lt;br&gt;
ment som rör uppdraget från fonden och,&lt;br&gt;
såvitt gäller  kommunikation med fonden,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:24.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;39&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;BUaga2&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section122&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section123&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;40&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section124&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section125&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:3.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;pose of their Communications with the Fund, the right to use
codes and to receive papers or correspondence by courier or in sealed bags.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) In connection with (d) of 2 (i) above, the principle contained
in the last sentence of section 12 of the standard clauses shall be applicable.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(iii) Privileges and immunities are grant­ed to the
experts in the interests of the Fund and not for the personal benefit of the in­dividuals
themselves. The Fund shall have the right and the duty to waive the immuni­ty
of any expert in any case where in its opinion the immunity would impede the course
of justice, and it can be waived with­out prejudice to the interests of the Fund.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;leurs Communications avec le Fonds, le droit d'utiliser
des codes et de recevoir de la cor­respondance par des courriers ou des valises
scellées.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) Relativement aux dispositions de Fali-néa d) du paragraphe
2 i) ci-dessus, le prin-cipe contenu dans la derniére phrase de la section 12
des clauses standard sera appli­cable.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) Les privileges et immunités sont ac-cordés aux
experts dans Fintérét du Fonds et non en vue de leur avantage personnel. Le
Fonds aura le droit et le devoir de lever Fimmunité accordée a un expert dans tous
les cas ou il estimera que cette immunité génerait Faction de la justice et qu'elle
peut étre levée sans nuire aux intéréts du Fonds.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section126&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:78.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section127&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                                             &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;41&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt;margin-right:203.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;rätt att använda kod och rätt att mottaga handlingar och
brev genom kurir eller i förseglad säck.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:204.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(ii) Såvitt gäller bestämmelsen under 2 (i) d) ovan gäller
principen i § 12 sista mening­en i standardbeslämmelserna tillämpning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:203.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(iii) Privilegier och immunitet har bevil­jats experterna
i fondens intresse och inte för att tillgodose dem personligen. Fonden har rätt
och skyldighet att häva immuniteten för expert i alla sådana fall då
immuniteten enligt fondens uppfattning skulle hindra rättvisans gång och
immuniteten kan hävas utan förfång för fondens intressen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section128&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:80.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section129&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;42&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section130&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:30.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section131&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ANNEX &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;XV&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(to  the Convention on  the Privileges and Iniinunitles of
the Specialized Agencies)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;ANNEXE &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;XV&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(ä la Convention sur les privileges et iin-muniiés des
institutions spédalisées)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section132&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section133&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;World Intellectual
Property Organization&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:15.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;In their application to the World In­tellectual Property Organization
(hereinafter called &amp;quot;the Organization&amp;quot;), the siandard clauses shall
operate subject to the following modifications:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;The privileges,
immunities, exemp­tions and facilities referred lo in artide &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI, &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;section 21, of the standard clauses
shall also be accorded to the Deputy Directors Gener­al of the Organization.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;(a) Experts (other
than officials com-ing within the scope of artide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI) &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;serving on committees of, or performing missions
for, the Organization shall be accorded the following privileges and immunities
so far as is necessary for the effective exercise of their functions, including
the time spent on journeys in connexion with service on such committees or
missions:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(i) Immunity from personal arrest or seizure of their
personal baggage;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(ii) In respect of works spöken or written or acts done by
them in the performance of their official functions, immunity from legal
process of every kind, such immunity to continue notwithstanding that the
persons concerned are no longer serving on com­mittees of, or employed on
missions for, the Organization;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(iii) The same facilities in respect of currency and exchange
restrictions and in respect of their personal baggage as are accorded to officials
of foreign Govern­ments on temporary official missions;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Organisation mondiale de la propriété in-tellectuelle&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Les clauses standards s'appliqueront å 1'Organisation mondiale
de la propriété in-tellectuelle (ci-aprés désignée sous le nom de l'«
Organisation ») sous réserve des mo­difications suivantes :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;1.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Le bénéfice des
privileges, immunités, exemptions et facilités mentionnés a la sec­tion 21 de Fartide
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;des clauses standard sera également
accordé aux vice-directeurs généraux de 1'Organisation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:"Times New Roman"'&gt;2.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;a) Les experts (autres
que les fonction­naires vises ä Fartide &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;VI), &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
9.0pt;font-family:Verdana'&gt;lorsqu'ils exer-ceront des fonctions auprés des commissions
de 1'Organisation ou lorsqu'ils accompliront des missions pour cette derniére, jouiront
des privileges et immunités ci-aprés, dans la mesure oti cela est nécessaire pour
Fexercice effectif de leurs fonctions, y compris durant les voyages effectués a
1'occasion de Fexer­cice de leurs fonctions auprés de ces com­missions ou au cours
de ces missions, et en particulier:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;i) Immunité d'arrestation personnelle ou de saisie de leurs
bagages personnels;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ii) Immunité de toute poursuite judiciaire en ce qui concerne
les actes accomplis par eux dans Fexercice de leurs fonctions offi­cielles (y compris
leurs paroles et écrits); les intéressés continueront å bénéficier de ladite immunité
alors méme qu'ils n'exerceraient plus de fonctions auprés des commissions de 1'Organisation
ou qu'ils ne seraient plus charges de mission pour le compte de cette derniére;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iii) Les mémes facilités, en ce qui con­cerne les réglementations
monétaires et de change et en ce qui concerne leurs bagages personnels, que celles
accordées aux fonc­tionnaires des gouvernements étrangers en mission officielle
temporaire;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section134&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:25.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section135&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;                                                                                             &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;43&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:124.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Bilaga 3 (Översättning)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ANNEX &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;XV&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(//// konventionen rörande privilegier och immunitet för
Förenta Nationernas fack­organ)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:4.0pt;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1    fråga om världsorganisationen för den&lt;br&gt;
intellektuella äganderätten (i det följande&lt;br&gt;
kallad &amp;quot;organisationen&amp;quot;) skall standardbe­&lt;br&gt;
slämmelserna gälla med följande modifika­&lt;br&gt;
tioner:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:204.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1. De privilegier, den immunitet, de fri­heter och de
lättnader som avses i artikel &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;IV &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;§
21 i standardbestämmelserna skall gälla också organisationens vice
generaldirektö­rer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:203.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2    a) Experter (andra än sådana tjänste­&lt;br&gt;
män som avses i artikel &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;VI) &lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;som
tjänstgör&lt;br&gt;
i organisationens utskott eller fullgör upp­&lt;br&gt;
drag för organisationen skall åtnjuta nedan&lt;br&gt;
angivna privilegier och immuniteter i den&lt;br&gt;
mån så fordras för att de på ett effektivt&lt;br&gt;
sätt skall kunna fullgöra sina uppgifter, däri&lt;br&gt;
inbegripet tid för resor i samband med&lt;br&gt;
tjänstgöring i utskotten eller i samband med&lt;br&gt;
uppdrag:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:204.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(i) immunitet mot frihetsberövande och beslag av
personligt resgods;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:203.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(ii) immunitet mot varje slag av rättsligt förfarande
såvitt avser sådana muntliga och skriftliga uttalanden som gjorts eller sådana
åtgärder som vidtagits vid fullgörandet av tjänsteuppdrag, vilken immunitet
skall fort­sätta att gälla även efter det tjänsten i ut­skottet eller uppdraget
för organisationen upphört;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:202.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(iii) samma lättnader från valuta- och
växlingsrestriktioner och samma lättnader såvitt gäller personligt resgods som
medges främmande regeringstjänstemän på tillfälligt tjänsteuppdrag;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section136&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:27.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section137&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;44&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section138&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section139&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(iv) Inviolability for all papers and docu­ments relating
to the work on which they are engaged for the Organization;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(v) For their Communications with the Organization, the right
to use codes and to receive documents and correspondence by courier or in sealed
dispalch bags.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;In connexion with (iv) and (v) above, the principle contained
in the last senience of section 12 of the standard clauses shall be applicable.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(b) Privileges and immunities are grant­ed to the experts referred
to in paragraph (a) above in the interests of the Organization and not for the
personal benefit of the individuals themselves. The Organization shall have the
right and duty to waive the immunity of any expert in any case where, in its
opinion, the immunity would impede the course of justice and it can be waived without
prejudice to the interests of the Organization,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;iv) Inviolabilité de tous leurs papiers et documents relatifs
aux travaux quils effec-tuent pour le compte de 1'Organisation;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;v) Droit de faire usage de codes et de recevoir des documents
et de la correspon­dance par courrier ou par valises scellées, pour leurs
Communications avec 1'Organisa­tion,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Le principe énoncé dans la derniére phrase de la section
12 des clauses standard sera applicable aux dispositions prévues ci-dessus aux points
iv et v,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;b) Les privileges et immunités sont ac-cordés aux experts
vises å Falinéa a ci-dessus dans Fintérét de rOrganisation et non pour leur bénéfice
personnel, L'Organi-sation pourra et devra lever Fimmunité ac­cordée ä un
expert dans tous les cas oti, å son avis, cette immunité empécherait que justice
ne soit faite et ou Fimmunité peut étre levée sans porter prejudice aux intéréts
de 1'Organisation,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section140&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:72.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section141&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1978/79: 59&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;                                                                                            &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;45&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(iv)
okränkbarhet för alla handlingar och dokument som rör uppdraget från organisa­tionen;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:206.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(v)
rätt att för sina kommunikationer med organisationen använda kod och mot­taga
dokument och brev genom kurir eller i förseglad säck.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:207.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Såvitt
gäller bestämmelserna under (iv) och (v) ovan äger principen i § 12 sista me­ningen
i standardbestämmelserna tillämp­ning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:207.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;b)
Privilegier och immunitet har beviljats de under a) avsedda experterna i
organisa­tionens intresse och inte för att tillgodose dem personligen.
Organisationen har rätt och skyldighet att häva immuniteten för ex­pert i alla
sådana fall då immuniteten enligt organisationens uppfattning skulle hindra
rättvisans gång och immuniteten kan hävas utan förfång för organisationens
intressen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:70.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:5.0pt;
font-family:Verdana'&gt;NORSTEDTS TRYCKERI    STOCKHOLM 1973 780578&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section142&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section143&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section144&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:106.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

</html>
</dokument>
<dokbilaga>
<bilaga>
<dok_id>G20359</dok_id>
<subtitel></subtitel>
<filnamn>prop_197879__59.pdf</filnamn>
<filstorlek>1683393</filstorlek>
<filtyp>pdf</filtyp>
<titel>om ändring i lagen (1976:661) om immunitet och privilegier i vissa fall, m.m.</titel>
<fil_url>https://data.riksdagen.se/fil/2B57DE6A-A6BF-4B6B-9D5D-D0898A36D3C3</fil_url>
</bilaga>
</dokbilaga>
</dokumentstatus>