Regeringens proposition 2023/24:129
2018 års ändringar i fördraget om internationell |
Prop. |
järnvägstrafik |
2023/24:129 |
Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.
Stockholm den 11 april 2024
Ulf Kristersson
Gunnar Strömmer (Justitiedepartementet)
Propositionens huvudsakliga innehåll
Den internationella järnvägstrafiken regleras av det järnvägsfördrag som brukar benämnas COTIF. Fördraget förvaltas och utvecklas av OTIF, den mellanstatliga organisationen för internationell järnvägstrafik.
Vid OTIF:s generalförsamling i september 2018 beslutades vissa ändringar i fördraget. Ändringarna blir bindande för medlemsstaterna, däribland Sverige, om ett tillräckligt antal stater godkänner dem. Den huvudsakliga ändringen består i antagandet av ett nytt bihang till fördraget om säkerhetskrav för internationell järnvägstrafik. Dessutom ändras reg- lerna om när framtida ändringar i bihangen ska träda i kraft. I övrigt är det huvudsakligen fråga om följdändringar med anledning av det nya bihanget och vissa förtydliganden.
I propositionen föreslår regeringen att Sverige ska godkänna ändring- arna och att dessa, i den utsträckning som det behövs, ska införlivas med svensk rätt i berörda lagar om järnvägstrafik. Det föreslås också vissa rättelser i järnvägstekniklagen.
Lagändringarna föreslås träda i kraft den dag som regeringen bestäm- mer. Rättelserna i järnvägstekniklagen föreslås dock träda i kraft den 1 januari 2025.
1
Prop. 2023/24:129
2
Innehållsförteckning
2.2Förslag till lag om ändring i järnvägstekniklagen
(2022:366) ........................................................................ |
2.3Förslag till lag om ändring i järnvägstekniklagen
(2022:366) ...................................................................... |
2.4Förslag till lag om ändring i järnvägstekniklagen
(2022:366) ...................................................................... |
2.5Förslag till lag om ändring i järnvägssäkerhetslagen
10.1Förslaget till lag om ändring i järnvägstrafiklagen
(2018:181) ...................................................................... |
10.2Förslaget till lag om ändring i järnvägstekniklagen
(2022:366) ...................................................................... |
10.3Förslaget till lag om ändring i järnvägstekniklagen
(2022:366) ...................................................................... |
10.4Förslaget till lag om ändring i järnvägstekniklagen
(2022:366) ...................................................................... |
10.5Förslaget till lag om ändring i
3
Prop. 2023/24:129 1 |
Förslag till riksdagsbeslut |
Regeringens förslag:
1.Riksdagen godkänner de av generalförsamlingen vid OTIF den
2.Riksdagen godkänner de av generalförsamlingen vid OTIF den
3.Riksdagen godkänner de av generalförsamlingen vid OTIF den
4.Riksdagen godkänner det av generalförsamlingen vid OTIF den
5.Riksdagen antar regeringens förslag till lag om ändring i järnvägs- trafiklagen (2018:181).
6.Riksdagen antar regeringens förslag till lag om ändring i järnvägs- tekniklagen (2022:366).
7.Riksdagen antar regeringens förslag till lag om ändring i järnvägs- tekniklagen (2022:366).
8.Riksdagen antar regeringens förslag till lag om ändring i järnvägs- tekniklagen (2022:366).
9.Riksdagen antar regeringens förslag till lag om ändring i järnvägs- säkerhetslagen (2022:367).
4
2 |
Lagtext |
Prop. 2023/24:129 |
|
Regeringen har följande förslag till lagtext.
2.1Förslag till lag om ändring i järnvägstrafiklagen (2018:181)
Härigenom föreskrivs att bilagan till järnvägstrafiklagen (2018:181) ska ha följande lydelse.
Denna lag träder i kraft den dag som regeringen bestämmer.
Nuvarande lydelse
Bilaga1
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Règles uniformes concernant le contrat d’utilisation de l’infrastructure en trafic international ferroviaire (CUI, appendice E à la Convention)
Uniform Rules concerning the Contract of Use of Infrastructure in International Rail Traffic (CUI, appendix E to the Convention)
Enhetliga rättsregler för avtal om nyttjande av infrastruktur i internationell järnvägstrafik (CUI, bihang E till fördraget)
Titre premier
Généralités
Article premier Champ d’application
§ 1 Les |
présentes |
Règles |
uniformes |
s’appliquent à tout contrat d’utilisation d’une infrastructure ferroviaire aux fins de
transports inter- nationaux au sens des
Règles uniformes CIV et des Règles
Title I General
Provisions
Article 1
Scope
§ 1 These |
Uniform |
Rules shall |
apply to |
any contract of use of railway infrastructure for the purposes of international carriage within the meaning of the CIV Uniform Rules and the CIM Uniform Rules. They
Avdelning I
Allmänna
bestämmelser
Artikel 1 Tillämpningsområde
§ 1 Dessa enhetliga rättsregler ska tilläm- pas på varje avtal om nyttjande av järn- vägsinfrastruktur för internationell trans- port i den mening som avses i de enhetliga rättsregler- na CIV och i de
1Senaste lydelse 2018:182.
5
Prop. 2023/24:129 |
uniformes CIM. Il en |
shall |
apply |
regard- |
enhetliga |
|
rätts- |
||||||||||||||
|
est |
ainsi quels |
que |
less of the place of |
reglerna CIM, oavsett |
||||||||||||||||
|
soient le siège et la |
business |
|
and |
|
the |
var parterna i trans- |
||||||||||||||
|
nationalité |
de parties |
nationality |
|
of |
|
the |
portavtalet |
har |
sitt |
|||||||||||
|
au contrat. Les pré- |
contracting |
parties. |
säte och vilken natio- |
|||||||||||||||||
|
sentes |
Règles |
uni- |
These Uniform Rules |
nalitet de har. Dessa |
||||||||||||||||
|
formes |
|
s’appliquent |
shall apply even when |
enhetliga |
rättsregler |
|||||||||||||||
|
même lorsque l’infra- |
the |
|
railway |
|
infra- |
ska |
även |
tillämpas |
||||||||||||
|
structure |
ferroviaire |
structure is managed |
när |
järnvägsinfra- |
||||||||||||||||
|
est gérée ou utilisée |
or used by States or |
strukturen |
förvaltas |
|||||||||||||||||
|
par des Etats ou par |
by |
|
governmental |
eller nyttjas av stater |
||||||||||||||||
|
des |
institutions |
ou |
institutions |
|
|
|
or |
eller statliga |
institu- |
|||||||||||
|
organisations |
|
|
organisations. |
|
|
tioner eller organisa- |
||||||||||||||
|
gouvernementales. |
|
|
|
|
|
|
|
|
tioner. |
|
|
|
|
|||||||
|
§ 2 Sous |
réserve |
de |
§ 2 Subject |
|
|
|
to |
§ 2 Om |
inte |
annat |
||||||||||
|
l’article 21, les pré- |
Article 21, |
|
|
these |
följer av |
artikel |
21, |
|||||||||||||
|
sentes Règles unifor- |
Uniform |
Rules |
shall |
ska |
dessa |
enhetliga |
||||||||||||||
|
mes |
ne |
|
s’appliquent |
not |
|
apply |
to |
other |
rättsregler inte tilläm- |
|||||||||||
|
pas |
|
à |
|
d’autres |
legal |
relations, |
such |
pas på andra rättsför- |
||||||||||||
|
relations |
de |
droit, |
as in particular |
|
|
hållanden, såsom |
|
|||||||||||||
|
comme notamment: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
a) |
la |
responsabilité |
a) |
the |
liability |
of |
a) |
transportörens |
||||||||||||
|
|
du |
|
transporteur |
|
the carrier or the |
|
eller förvaltarens |
|||||||||||||
|
|
ou |
du |
gestion- |
|
manager to their |
|
ansvar |
gentemot |
||||||||||||
|
|
naire envers leurs |
|
servants or other |
|
sina |
|
anställda |
|||||||||||||
|
|
agents |
ou |
d’aut- |
|
persons |
whose |
|
eller andra perso- |
||||||||||||
|
|
res personnes au |
|
services |
|
they |
|
ner |
vilkas tjäns- |
||||||||||||
|
|
service |
desquel- |
|
make |
use |
of |
to |
|
ter de anlitar för |
|||||||||||
|
|
les |
ils |
recourent |
|
accomplish |
their |
|
att |
|
genomföra |
||||||||||
|
|
pour |
l’exécution |
|
tasks; |
|
|
|
|
|
sina uppgifter, |
||||||||||
|
|
de leurs tâches; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
b) |
la |
responsabilité |
b) |
the |
liability |
to |
b) |
ansvaret |
mellan |
|||||||||||
|
|
entre le transpor- |
|
each other of the |
|
transportören |
|
||||||||||||||
|
|
teur ou le ges- |
|
carrier |
|
or |
|
the |
|
eller |
|
förvaltaren |
|||||||||
|
|
tionnaire |
d’une |
|
manager |
of |
the |
|
och tredje man. |
||||||||||||
|
|
part |
et |
des tiers |
|
one part and third |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
d’autre part. |
|
|
parties |
|
of |
|
the |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
other part. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – |
||||||||||||||||||||
|
Article 3 |
|
|
|
|
Article 3 |
|
|
|
|
|
Artikel 3 |
|
|
|
|
|||||
|
Définitions |
|
|
|
Definitions |
|
|
|
|
Definitioner |
|
|
|||||||||
|
Aux |
|
fins |
|
des |
For |
|
the |
purposes |
of |
I |
dessa |
enhetliga |
||||||||
|
présentes |
|
|
Règles |
these Uniform Rules, |
rättsregler avses med |
|||||||||||||||
|
uniformes, le terme: |
the term |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
a) |
”infrastructure |
a) |
”railway |
|
infra- |
a) |
järnvägsinfra- |
|||||||||||||
|
|
ferroviaire” |
|
|
structure” means |
|
struktur: |
|
alla |
||||||||||||
6 |
|
désigne toutes les |
|
all |
the |
railway |
|
järnvägslinjer |
|
voies |
ferrées et |
lines |
and |
fixed |
och fasta installa- |
Prop. 2023/24:129 |
|||||
installations |
|
installations, |
so |
tioner |
om |
de är |
|
||||
fixes |
dans |
la |
far as these |
are |
nödvändiga |
för |
|
||||
mesure où |
elles |
necessary for the |
trafik |
med |
järn- |
|
|||||
sont |
nécessaires |
circulation |
|
of |
vägsfordon |
och |
|
||||
à |
la |
circulation |
railway vehicles |
för |
trafikens |
|
|||||
des |
véhicules |
and the safety of |
säkerhet, |
|
|
||||||
ferroviaires |
et à |
traffic; |
|
|
|
|
|
|
|||
la |
sécurité |
du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
trafic; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b) ”gestionnaire” |
b) ”manager” |
|
|
b) förvaltare: |
den |
|
|||||
désigne celui qui |
means the person |
som ställer |
järn- |
|
|||||||
met à |
disposition |
who |
makes |
rail- |
vägsinfrastruktur |
|
|||||
une |
infrastruc- |
way |
infrastruc- |
till |
förfogande |
|
|||||
ture ferroviaire et |
ture |
available |
och |
som |
är |
|
|||||
qui a des respon- |
and |
who |
|
has |
ansvarig |
enligt |
|
||||
sabilités confor- |
responsibilities |
gällande |
lagar |
|
|||||||
mément aux lois |
in |
accordance |
och föreskrifter i |
|
|||||||
et |
prescriptions |
with the laws and |
den |
stat |
där |
|
|||||
en |
vigueur |
dans |
prescriptions |
in |
järnvägsinfra- |
|
|||||
l’Etat dans lequel |
force in the State |
strukturen |
är |
|
|||||||
se |
situe l’infra- |
in |
which |
|
the |
belägen, |
|
|
|||
structure; |
|
infrastructure |
is |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
located; |
|
|
|
|
|
|
c)”transporteur” c) ”carrier” means c) transportör: den
désigne celui qui |
the |
person |
who |
som |
transpor- |
||||||||
transporte |
|
par |
carries persons or |
terar |
personer |
||||||||
rail |
des |
person- |
goods by |
rail |
in |
eller |
gods |
med |
|||||
nes |
ou |
|
des |
international |
|
|
järnväg i |
inter- |
|||||
marchandises |
en |
traffic |
under |
the |
nationell |
trafik |
|||||||
trafic internatio- |
CIV |
|
Uniform |
enligt |
de |
enhet- |
|||||||
nal |
sous |
|
le |
Rules or the CIM |
liga |
|
rätts- |
||||||
régime |
|
|
des |
Uniform |
Rules |
reglerna |
CIV |
||||||
Règles uniformes |
and who is licen- |
eller de enhetliga |
|||||||||||
CIV |
ou |
|
des |
sed |
in |
accor- |
rättsreglerna |
||||||
Règles uniformes |
dance |
with |
|
the |
CIM och som har |
||||||||
CIM |
|
et |
|
qui |
laws |
|
and |
|
pre- |
en licens eller ett |
|||
détient |
|
une |
scriptions |
|
rela- |
särskilt tillstånd i |
|||||||
licence |
confor- |
ting |
to |
licensing |
enlighet |
med |
|||||||
mément aux lois |
and |
recognition |
gällande |
lagar |
|||||||||
et prescriptions |
of |
licenses |
|
in |
och bestämmel- |
||||||||
relatives |
|
|
à |
force in the State |
ser i den stat där |
||||||||
l’octroi |
et |
à |
la |
in which the per- |
transporten |
||||||||
reconnaissance |
son |
undertakes |
utförs |
avseende |
|||||||||
des |
licences |
en |
this activity; |
|
|
beviljande |
eller |
||||||
vigueur |
|
dans |
|
|
|
|
|
|
godkännande av |
||||
l’Etat dans lequel |
|
|
|
|
|
|
sådana licenser, |
||||||
la |
personne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
exerce |
|
cette |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
activité; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7
Prop. 2023/24:129 |
d) |
”auxiliaire” |
|
d) |
”auxiliary” |
|
d) |
järnvägsperso- |
|||||||||||
|
|
désigne |
|
les |
|
means |
|
|
the |
|
nal: |
|
anställda |
||||||
|
|
agents |
ou |
les |
|
servants or other |
|
eller andra perso- |
|||||||||||
|
|
autres |
personnes |
|
persons |
whose |
|
ner |
vilkas |
tjäns- |
|||||||||
|
|
au service desqu- |
|
services |
|
the |
|
ter |
transportören |
||||||||||
|
|
elles le transpor- |
|
carrier |
or |
the |
|
eller |
förvaltaren |
||||||||||
|
|
teur ou le ges- |
|
manager |
makes |
|
anlitar |
för |
att |
||||||||||
|
|
tionnaire |
recour- |
|
use |
of for |
the |
|
genomföra |
|
|
||||||||
|
|
ent pour l’exéc- |
|
performance |
of |
|
avtalet när dessa |
||||||||||||
|
|
ution |
|
du |
contrat |
|
the |
|
contract |
|
anställda |
|
eller |
||||||
|
|
lorsque |
|
ces |
|
when |
these |
ser- |
|
andra |
personer |
||||||||
|
|
agents |
ou |
ces |
|
vants |
or |
other |
|
handlar |
|
under |
|||||||
|
|
autres |
personnes |
|
persons |
|
are |
|
fullgörande |
|
av |
||||||||
|
|
agissent |
|
dans |
|
acting within the |
|
sina uppgifter, |
|||||||||||
|
|
l’exercice |
de |
|
scope |
of |
their |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
leurs fonctions; |
|
functions; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
e) |
”tiers” désigne |
e) |
”third |
|
party” |
e) |
tredje man: varje |
|||||||||||
|
|
toute |
|
autre |
per- |
|
means |
|
|
any |
|
annan person än |
|||||||
|
|
sonne |
que |
le |
|
person other than |
|
förvaltaren, |
|
|
|||||||||
|
|
gestionnaire, le |
|
the manager, the |
|
transportören |
|
||||||||||||
|
|
transporteur |
et |
|
carrier |
and |
their |
|
eller |
deras |
järn- |
||||||||
|
|
leurs auxiliaires; |
|
auxiliaries; |
|
|
vägspersonal, |
|
|||||||||||
|
f) |
”licence” |
|
f) |
”licence” |
means |
f) |
tillstånd: tillstånd |
|||||||||||
|
|
désigne l’autori- |
|
the |
authorisation |
|
meddelat |
av |
en |
||||||||||
|
|
sation |
délivrée |
|
issued by a State |
|
stat till ett järn- |
||||||||||||
|
|
par un Etat à une |
|
to |
a |
|
railway |
|
vägsföretag, |
i |
|||||||||
|
|
entreprise |
|
|
undertaking, |
in |
|
enlighet |
|
med |
|||||||||
|
|
ferroviaire, |
con- |
|
accordance |
with |
|
gällande |
|
lagar |
|||||||||
|
|
formément |
aux |
|
the |
laws |
and |
|
och |
|
bestämmel- |
||||||||
|
|
lois |
et prescrip- |
|
prescriptions |
in |
|
ser i den stat där |
|||||||||||
|
|
tions |
en |
vigueur |
|
force |
in |
that |
|
transportörens |
|||||||||
|
|
dans cet Etat, par |
|
State, |
by |
which |
|
verksamhet |
|
är |
|||||||||
|
|
laquelle |
|
sa |
|
its |
capacity |
as a |
|
godkänd, |
|
|
|||||||
|
|
capacité |
|
de |
|
carrier |
|
|
is |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
transporteur |
est |
|
recognized; |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
reconnue; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
g) |
”certificat |
de |
g) |
“safety |
certify- |
g) |
säkerhetsintyg: |
|||||||||||
|
|
sécurité” désigne |
|
cate” means |
the |
|
dokument |
som |
|||||||||||
|
|
le |
|
document |
|
document |
attes- |
|
enligt |
lagar |
och |
||||||||
|
|
attestant, confor- |
|
ting, |
in |
accor- |
|
bestämmelser |
i |
||||||||||
|
|
mément aux lois |
|
dance |
with |
the |
|
den stat där infra- |
|||||||||||
|
|
et prescriptions |
|
laws |
and |
pre- |
|
strukturen |
|
är |
|||||||||
|
|
de |
|
l'Etatdans |
|
scriptions |
of |
the |
|
belägen, |
|
såvitt |
|||||||
|
|
lequel |
se |
situe |
|
State |
in |
which |
|
avser |
transpor- |
||||||||
|
|
l’infrastructure, |
|
the infrastructure |
|
tören, intygar att |
|||||||||||||
|
|
qu’en ce qui con- |
|
islocated, that so |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
cerne |
le |
trans- |
|
far |
as |
concerns |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
porteur, |
|
|
|
the carrier, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
- |
l'organisation |
- |
the internal orga- |
- |
företagets interna |
|||||||||||||
|
|
interne de l'entre- |
|
nisation |
of |
the |
|
organisation och |
|||||||||||
8 |
|
prise ainsi que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
undertaking |
as |
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
well as |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
- |
le |
personnel |
à |
- |
the personnel |
to |
- |
den personal som |
|
||||||||||||||
|
employer |
et |
les |
|
be employed and |
|
ska anställas och |
|
|||||||||||||||
|
véhicules |
|
|
à |
|
the vehicles to be |
|
de |
fordon |
|
som |
|
|||||||||||
|
utiliser |
|
|
|
sur |
|
used |
|
on |
the |
|
ska |
nyttjas |
på |
|
||||||||
|
l’infrastructure |
|
infrastructure, |
|
|
den |
trafikerade |
|
|||||||||||||||
|
empruntée, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
infrastrukturen |
|
||||||||||
répondent |
|
|
aux |
meet |
the |
|
require- |
uppfyller |
de |
säker- |
|
||||||||||||
exigences |
imposées |
ments |
imposed |
in |
hetskrav |
som |
|
fast- |
|
||||||||||||||
en matière de sécurité |
respect of |
safety |
in |
ställts |
i |
|
syfte |
att |
|
||||||||||||||
en vue d'assurer un |
order |
to |
|
ensure |
a |
garantera säker trafik |
|
||||||||||||||||
service |
sans |
danger |
service |
|
|
without |
på |
denna |
infrastruk- |
|
|||||||||||||
sur |
cette infrastruc- |
danger |
|
on |
that |
tur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
ture. |
|
|
|
|
|
|
infrastructure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – |
|
||||||||||||||||||||||
Titre II |
|
|
|
|
|
Title II |
|
|
|
|
Avdelning II |
|
|
|
|||||||||
Contrat d’utilisation |
Contract of Use |
|
Nyttjandeavtal |
|
|
|
|||||||||||||||||
Article 5 |
|
|
|
|
|
Article 5 |
|
|
|
|
Artikel 5 |
|
|
|
|
|
|||||||
Contenu et forme |
|
Contents and form |
|
Innehåll och form |
|
||||||||||||||||||
§ 1 Les |
|
relations |
§ 1 Relations |
|
|
§ 1 Förhållandena |
|
||||||||||||||||
entre |
le |
gestionnaire |
between the manager |
mellan |
|
förvaltaren |
|
||||||||||||||||
et |
le transporteur |
ou |
and the carrier or any |
och |
|
|
transportören |
|
|||||||||||||||
toute |
autre |
personne |
other |
person |
entitled |
eller |
|
någon |
annan |
|
|||||||||||||
autorisée à conclure |
to enter into such a |
person som har rätt att |
|
||||||||||||||||||||
un |
contrat |
de |
cette |
contract |
under |
the |
ingå |
ett sådant |
|
avtal |
|
||||||||||||
nature conformément |
laws |
and |
prescript- |
enligt |
gällande |
lagar |
|
||||||||||||||||
aux lois et prescrip- |
tions in force in the |
och |
|
bestämmelser i |
|
||||||||||||||||||
tions en vigueur dans |
State |
in |
which |
the |
den stat där infra- |
|
|||||||||||||||||
l’Etat |
dans |
lequel |
se |
infrastructure |
|
is |
strukturen är belägen, |
|
|||||||||||||||
situe |
l’infrastructure |
located |
|
shall |
be |
ska |
|
regleras |
i |
ett |
|
||||||||||||
sont réglées dans un |
regulated in a contract |
nyttjandeavtal. |
|
|
|
||||||||||||||||||
contrat d’utilisation. |
of use. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
§ 2 Le |
contrat |
règle |
§ 2 The contract shall |
§ 2 Avtalet |
|
|
ska |
|
|||||||||||||||
les détails nécessaires |
regulate the necessary |
reglera |
de |
nödvän- |
|
||||||||||||||||||
pour |
déterminer |
les |
details for the deter- |
diga detaljerna för de |
|
||||||||||||||||||
conditions |
adminis- |
mination |
|
of |
the |
administrativa, |
|
tek- |
|
||||||||||||||
tratives, techniques et |
administrative, tech- |
niska |
och |
finansiella |
|
||||||||||||||||||
financières de l’utilis- |
nical |
and |
financial |
villkoren för nyttjan- |
|
||||||||||||||||||
ation. |
|
|
|
|
|
|
conditions of use. |
|
det. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
§ 3 Le |
|
contrat |
doit |
§ 3 The contract must |
§ 3 Avtalet |
ska |
upp- |
|
|||||||||||||||
être constaté par écrit |
be |
|
concluded |
in |
rättas skriftligt eller i |
|
|||||||||||||||||
ou |
sous |
une |
|
forme |
writing |
or |
in |
an |
likvärdig |
form. |
Om |
|
|||||||||||
équivalente. |
|
|
L’ab- |
equivalent form. The |
avtal |
i |
skriftlig |
eller |
|
||||||||||||||
sence ou l’irrégularité |
absence |
or |
irregu- |
likvärdig form saknas |
9 |
Prop. 2023/24:129 |
d’une |
constatation |
larity |
of |
a |
|
written |
eller är felaktigt, eller |
||||||||
|
par écrit ou sous une |
form |
or |
equivalent |
om någon av de upp- |
|||||||||||
|
forme équivalente ou |
form |
of |
contract |
or |
gifter som anges i § 2 |
||||||||||
|
l’absence d’une des |
the absence of one of |
saknas, ska detta inte |
|||||||||||||
|
indications |
prévues |
the matters |
specified |
påverka |
|
avtalets |
|||||||||
|
au § 2 |
n’affectent ni |
in § 2 shall not affect |
bestånd |
eller giltig- |
|||||||||||
|
l’existence |
ni |
la |
the existence |
or |
the |
het, |
utan |
det |
ska |
||||||
|
validité du contrat qui |
validity of the con- |
fortfarande |
|
lyda |
|||||||||||
|
reste |
soumis |
aux |
tract |
which |
shall |
under dessa enhetliga |
|||||||||
|
présentes |
Règles |
remain |
subject |
to |
rättsregler. |
|
|
||||||||
|
uniformes. |
|
|
these Uniform Rules. |
|
|
|
|
|
|||||||
|
Article 5bis |
|
|
Article 5bis |
|
|
|
Artikel 5bis |
|
|
||||||
|
Droit non affecté |
|
Law remaining |
|
Rätt som förblir |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
unaffected |
|
|
|
opåverkad |
|
|
||||
|
§ 1 Les |
dispositions |
§ 1 The provisions of |
§ 1 Bestämmelserna i |
||||||||||||
|
de |
l’article |
5 |
tout |
Article 5 as well as |
artikel 5, liksom de i |
||||||||||
|
comme |
celles |
des |
those of Articles 6, 7 |
artikel 6, 7 och 22 ska |
|||||||||||
|
articles 6, 7 et 22 |
and 22 shall not affect |
inte påverka de skyl- |
|||||||||||||
|
n’affectent |
pas |
les |
the obligations which |
digheter som parterna |
|||||||||||
|
obligations |
que |
les |
the |
parties |
|
to |
the |
till |
nyttjandeavtalet |
||||||
|
parties |
au |
contrat |
contract |
of |
|
use |
of |
har |
enligt |
gällande |
|||||
|
d’utilisation |
|
de |
infrastructure have to |
lagar och bestämmel- |
|||||||||||
|
l’infrastructure |
sont |
meet |
under |
the laws |
ser i den stat där |
||||||||||
|
tenues |
de |
remplir |
and |
prescriptions |
in |
infrastrukturen |
är |
||||||||
|
conformément |
aux |
force in the State in |
belägen, |
vilket i |
|||||||||||
|
lois |
et |
prescriptions |
which |
the |
|
infra- |
tillämpliga fall inklu- |
||||||||
|
en vigueur dans l’Etat |
structure |
is |
|
located |
derar unionsrätten. |
||||||||||
|
dans lequel |
se |
situe |
including, |
|
where |
|
|
|
|
|
|||||
|
l’infrastructure, |
y |
appropriate, |
the |
law |
|
|
|
|
|
||||||
|
compris, |
le |
cas |
of |
the |
European |
|
|
|
|
|
|||||
|
échéant, le droit de |
Union. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
l’Union européenne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
§ 2 Les |
dispositions |
§ 2 The provisions of |
§ 2 Bestämmelserna i |
||||||||||||
|
des articles 8 et 9 |
Articles 8 and 9 shall |
artikel 8 och 9 ska |
|||||||||||||
|
n’affectent |
pas |
les |
not |
affect |
|
the |
inte påverka de skyl- |
||||||||
|
obligations |
que |
les |
obligations which the |
digheter som parterna |
|||||||||||
|
parties |
au |
contrat |
parties to the contract |
till |
nyttjandeavtalet |
||||||||||
|
d’utilisation |
|
de |
of use of infrastruc- |
har i en |
|||||||||||
|
l’infrastructure |
sont |
ture have to meet in |
stat eller i en stat där |
||||||||||||
|
tenues |
de |
remplir |
an EU Member State |
unionsrätten |
tilläm- |
||||||||||
|
dans un Etat membre |
or in a State where |
pas som en följd av ett |
|||||||||||||
|
de l’UE ou dans un |
legislation |
of |
the |
internationellt |
avtal |
||||||||||
|
Etat où la législation |
European |
|
|
Union |
med |
den |
Europeiska |
||||||||
|
de l’Union europé- |
applies as a result of |
unionen. |
|
|
|
||||||||||
|
enne s’applique par |
international |
|
agree- |
|
|
|
|
|
|||||||
|
suite d’accords inter- |
ments |
with |
the |
|
|
|
|
|
|||||||
|
nationaux |
conclus |
European Union. |
|
|
|
|
|
|
10
avec l’Union europé- |
|
Prop. 2023/24:129 |
|
enne. |
|
|
|
§ 3 Les |
dispositions |
§ 3 The provisions of |
§ 3 Bestämmelserna i |
des §§ 1 |
et 2 con- |
§§ 1 and 2 concern in |
§§ 1 och 2 avser i |
cernent en particulier: |
particular: |
synnerhet: |
-les accords à con- - agreements to be - avtal som träffas clure entre les entre- concluded between mellan järnvägsföre-
prises ferroviaires ou |
railway undertakings |
tag |
eller auktorise- |
||||||||
les |
candidats autori- |
or |
authorised |
appli- |
rade |
sökanden |
och |
||||
sés et les gestion- |
cants and |
infrastruc- |
infrastrukturför- |
||||||||
naires |
d’infrastruc- |
ture managers, |
|
valtare, |
|
|
|||||
ture, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- l’octroi des licences, |
- licensing, |
|
|
- beviljande av licens, |
|||||||
- la |
certification |
en |
- safety certification, |
- säkerhetsintyg, |
|||||||
matière de sécurité, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
- l’assurance, |
|
- insurance, |
|
- försäkring, |
|
|
|||||
- la |
tarification, |
y |
- charging |
involving |
- avgifter, |
|
vilket |
||||
compris les systèmes |
performance schemes |
inkluderar |
verksam- |
||||||||
d’amélioration |
des |
to |
minimise |
delays |
hetsstyrning |
för att |
|||||
performances afin de |
and |
disruptions and |
minimera förseningar |
||||||||
réduire |
au minimum |
improve the |
perfor- |
och |
störningar |
samt |
|||||
les retards et per- |
mance of the railway |
förbättra |
järnvägs- |
||||||||
turbations d’exploita- |
network, |
|
|
systemet, |
|
|
|||||
tion et d’améliorer les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
performances |
du |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
réseau ferroviaire, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
- les |
|
mesures |
- compensation |
- ersättningssystem |
|||||||
d’indemnisation |
en |
arrangements |
in |
till |
förmån |
för |
|||||
faveur des clients et |
favour of |
customers |
kunderna och |
|
|||||||
|
|
|
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
- le |
règlement |
des |
- dispute resolution. |
- tvistlösning. |
|
||||||
litiges. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Article 7
Fin du contrat
§ 1 Le |
gestionnaire |
||
peut |
dénoncer |
le |
|
contrat |
d’utilisation |
||
sans délai lorsque: |
|||
a) |
le |
transporteur |
|
|
n’est |
|
plus |
|
autorisé à exercer |
||
|
l’activité |
de |
|
|
transporteur |
|
|
|
ferroviaire; |
|
Article 7 Termination of the contract
§1 The manager may rescind the contract forthwith when
a)the carrier is no longer authorised to carry on the activity of carrier by rail;
Artikel 7
Avtalets upphörande
§ 1 Förvaltaren får häva avtalet omedel- bart när
a)transportören inte längre har
tillstånd att bedriva verksam- het som järn- vägstransportör,
11
Prop. 2023/24:129 |
b) |
le |
personnel |
à |
b) |
the |
personnel |
to |
b) |
den personal som |
|||||||||||
|
|
employer et |
les |
|
be employed and |
|
ska anställas och |
||||||||||||||
|
|
véhicules |
|
à |
|
the vehicles to be |
|
de |
fordon |
|
som |
||||||||||
|
|
utiliser |
|
|
ne |
|
used |
no |
longer |
|
ska användas inte |
||||||||||
|
|
répondent |
plus |
|
meet |
the safety |
|
längre |
uppfyller |
||||||||||||
|
|
aux exigences de |
|
requirements; |
|
|
säkerhetskraven, |
||||||||||||||
|
|
sécurité; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
c) |
le |
|
transporteur |
c) |
the |
carrier |
is |
in |
c) |
transportören |
||||||||||
|
|
est |
en retard |
de |
|
arrear |
|
with |
|
ligger |
efter |
|
med |
||||||||
|
|
paiement, |
|
à |
|
payment, that is |
|
betalningen, |
|
||||||||||||
|
|
savoir |
|
|
|
|
to say |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
1. |
pour |
|
|
deux |
1. |
for |
|
|
|
two |
1. |
om detta har skett |
||||||||
|
|
échéances |
|
|
|
successive |
pay- |
|
vid |
|
två |
|
på |
||||||||
|
|
successives |
|
et |
|
ment periods and |
|
varandra |
|
|
föl- |
||||||||||
|
|
avec un montant |
|
for an amount in |
|
jande |
förfallo- |
||||||||||||||
|
|
qui |
dépasse |
une |
|
excess |
of |
|
the |
|
dagar |
och |
|
be- |
|||||||
|
|
|
|
equivalent of one |
|
loppet motsvarar |
|||||||||||||||
|
|
d’usage |
pour |
un |
|
month’s use, or |
|
minst en månads |
|||||||||||||
|
|
mois ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nyttjande eller |
|||||||
|
2. |
pour |
un |
délai |
2. |
for |
|
a |
period |
2. |
om |
|
förfallo- |
||||||||
|
|
couvrant plus de |
|
covering |
|
more |
|
dagarna |
|
|
inte |
||||||||||
|
|
deux |
échéances |
|
than |
two |
pay- |
|
följer |
på |
varan- |
||||||||||
|
|
et |
|
avec |
|
un |
|
ment periods and |
|
dra och beloppet |
|||||||||||
|
|
montant égal à la |
|
for |
|
an |
amount |
|
motsvarar |
minst |
|||||||||||
|
|
|
|
equal to the value |
|
två |
|
månaders |
|||||||||||||
|
|
d’usage |
|
pour |
|
of |
two |
months’ |
|
nyttjande, |
|
|
|||||||||
|
|
deux mois; |
|
|
|
use; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
d) |
le transporteur a |
d) |
the |
carrier |
is |
in |
d) |
transportören |
||||||||||||
|
|
violé |
|
d’une |
|
clear |
breach |
of |
|
uppenbarligen |
|||||||||||
|
|
manière |
carac- |
|
one of the special |
|
har |
|
åsidosatt |
||||||||||||
|
|
térisée l’une |
des |
|
obligations |
|
|
|
någon av de sär- |
||||||||||||
|
|
obligations |
par- |
|
specified |
|
|
in |
|
skilda |
skyldig- |
||||||||||
|
|
ticulières |
pré- |
|
Article |
6 |
§§ 2 |
|
heter som anges i |
||||||||||||
|
|
vues à l’article 6, |
|
and 3. |
|
|
|
|
artikel |
6 |
§§ 2 |
||||||||||
|
|
§§ 2 et 3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
och 3. |
|
|
|
|
||||
|
§ 2 Le |
|
transporteur |
§ 2 The |
|
carrier |
may |
§ 2 Transportören får |
|||||||||||||
|
peut dénoncer le |
rescind the contract of |
häva avtalet omedel- |
||||||||||||||||||
|
contrat |
|
d’utilisation |
use |
forthwith |
when |
bart |
när |
förvaltaren |
||||||||||||
|
sans délai lorsque le |
the manager loses his |
förlorar |
sin |
rätt |
att |
|||||||||||||||
|
gestionnaire perd son |
right to |
|
manage |
the |
förvalta |
|
infrastruk- |
|||||||||||||
|
droit de gérer l’infra- |
infrastructure. |
|
|
turen. |
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
structure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 3 Chaque partie |
au |
§ 3 Each party to the |
§ 3 Varje part i nytt- |
|||||||||||||||||
|
contrat |
|
d’utilisation |
contract may rescind |
jandeavtalet får häva |
||||||||||||||||
|
peut le dénoncer sans |
the |
contract |
of use |
detta omedelbart |
om |
|||||||||||||||
|
délai |
en |
cas |
|
de |
forthwith in the case |
någon av de väsent- |
||||||||||||||
|
violation |
caractérisée |
of a clear breach of |
liga |
skyldigheterna |
||||||||||||||||
|
d’une des obligations |
one |
of |
the essential |
uppenbarligen åsido- |
||||||||||||||||
12 |
essentielles |
|
|
par |
obligations |
by |
|
the |
sätts |
av |
den |
andra |
l’autre |
partie |
au |
other |
party |
to |
the |
avtalsparten, |
|
när |
|||||||||
contrat, lorsque cette |
contract, |
|
when |
that |
denna skyldighet rör |
|||||||||||||
obligation |
concerne |
obligation |
concerns |
säkerhet för personer |
||||||||||||||
la sécurité des per- |
the safety of persons |
och egendom; avtals- |
||||||||||||||||
sonnes |
et |
des |
biens; |
or goods; the parties |
parterna |
får |
komma |
|||||||||||
les parties au contrat |
to the |
contract |
may |
överens om villkoren |
||||||||||||||
peuvent convenir des |
agree |
the |
modalities |
för |
att |
utöva |
denna |
|||||||||||
modalités |
de |
l’exer- |
for the exercise of this |
rätt. |
|
|
|
|
|
|||||||||
cice de ce droit. |
|
right. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 4 La |
partie |
au |
§ 4 The |
party |
to |
the |
§ 4 Den |
|
avtalspart |
|||||||||
contrat |
qui |
est |
à |
contract |
who |
is |
the |
som |
har |
|
orsakat |
|||||||
l’origine |
de |
sa |
cause of its rescission |
hävandet |
ska |
vara |
||||||||||||
dénonciation |
répond |
shall be liable to the |
ansvarig |
|
gentemot |
|||||||||||||
envers |
l’autre |
partie |
other |
party |
for |
the |
den |
andra |
parten för |
|||||||||
du dommage |
qui |
en |
loss |
or |
|
damage |
den |
skada |
som |
blir |
||||||||
résulte, |
|
à |
moins |
resulting |
|
from |
it, |
följden, |
om den |
inte |
||||||||
qu’elle ne prouve que |
unless he proves that |
visar att |
skadan |
inte |
||||||||||||||
le |
dommage |
ne |
the loss |
|
or |
damage |
är en följd av fel eller |
|||||||||||
résulte |
pas |
de |
sa |
was not caused by his |
försummelse |
|
från |
|||||||||||
faute. |
|
|
|
|
fault. |
|
|
|
|
|
|
dess sida. |
|
|
|
|||
§ 5 Les |
parties |
au |
§ 5 The parties to the |
§ 5 Avtalsparterna får |
||||||||||||||
contrat peuvent con- |
contract |
|
may |
agree |
komma |
överens |
om |
|||||||||||
venir de |
conditions |
conditions derogating |
villkor som |
avviker |
||||||||||||||
dérogeant aux dispo- |
from the provisions of |
från bestämmelserna i |
||||||||||||||||
sitions du § 1, lettres |
§ 1 letters c) and d) |
§ 1 c och d samt i § 4. |
||||||||||||||||
c) et d) et du § 4. |
|
and § 4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Titre III |
|
|
|
|
Title III |
|
|
|
|
|
Avdelning III |
|
|
|||||
Responsabilité |
|
|
Liability |
|
|
|
|
|
Ansvar |
|
|
|
|
|||||
Article 8 |
|
|
|
Article 8 |
|
|
|
|
|
Artikel 8 |
|
|
|
|
||||
Responsabilité du |
|
Liability of the |
|
|
Förvaltarens ansvar |
|||||||||||||
gestionnaire |
|
|
manager |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 1 Le |
gestionnaire |
§ 1 The |
|
|
manager |
§ 1 Förvaltaren |
ska |
|||||||||||
est responsable; |
|
shall be liable |
|
|
vara ansvarig för |
|
||||||||||||
a) |
des |
|
dommages |
a) for bodily loss or |
a) |
personskada |
|
|||||||||||
|
corporels |
(mort, |
damage |
(death, |
|
(dödsfall, |
|
|
||||||||||
|
blessures |
|
ou |
injury |
or |
|
any |
|
personskada eller |
|||||||||
|
toute |
|
autre |
other physical or |
|
annan fysisk eller |
||||||||||||
|
atteinte |
|
à |
mental harm), |
|
psykisk skada), |
||||||||||||
|
l’intégrité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
physique |
|
ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
psychique), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
b) |
des |
|
dommages |
b) for loss of or |
b) |
sakskada (förstö- |
||||||||||||
|
matériels |
|
|
damage |
to |
pro- |
|
ring |
|
av |
|
eller |
||||||
|
(destruction |
ou |
perty |
(destruct- |
|
skada |
på |
fast |
||||||||||
|
avarie |
des biens |
tion |
|
|
of, |
|
or |
|
eller |
lös |
egen- |
||||||
|
|
|
|
|
|
damage |
|
|
to, |
|
dom), |
|
|
|
Prop. 2023/24:129
13
Prop. 2023/24:129 |
mobiliers |
|
et |
|
movable |
|
|
or |
|
|
|
|
|
|
||||
|
immobiliers), |
|
|
immovable |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
property), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
c) |
des |
dommages |
c) |
for |
|
pecuniary |
c) |
ekonomisk skada |
||||||||||
|
pécuniaires |
|
|
loss |
resulting |
|
till |
|
följd |
|
av |
|||||||
|
résultant |
des |
|
from |
damages |
|
skadestånd |
|
som |
|||||||||
|
dommages- |
|
|
payable |
by |
the |
|
transportören |
||||||||||
|
intérêts dus par |
|
carrier under the |
|
ska betala enligt |
|||||||||||||
|
le |
transporteur |
|
CIV |
Uniform |
|
de |
|
enhetliga |
|||||||||
|
en |
vertu |
des |
|
Rules |
and |
the |
|
rättsreglerna |
|
||||||||
|
Règles uniformes |
|
CIM |
Uniform |
|
CIV |
|
och |
|
de |
||||||||
|
CIV et des Règles |
|
Rules, |
|
|
|
|
|
enhetliga |
|
|
|||||||
|
uniformes CIM, |
|
|
|
|
|
|
|
|
rättsreglerna |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CIM, |
|
|
|
|
causés au transpor- |
caused |
to the |
carrier |
som |
orsakats |
trans- |
||||||||||||
teur |
ou |
à |
ses |
or |
to his |
auxiliaries |
portören eller dennes |
|||||||||||
auxiliaires |
|
durant |
during the use of the |
järnvägspersonal |
vid |
|||||||||||||
l'utilisation de l'infra- |
infrastructure |
|
|
and |
nyttjandet |
av |
infra- |
|||||||||||
structure et ayant leur |
having |
its |
origin in |
strukturen |
och |
|
som |
|||||||||||
origine dans l‘infra- |
the infrastructure. |
|
beror på |
|
infrastruk- |
|||||||||||||
structure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
turen. |
|
|
|
|
|||
§ 2 Le |
gestionnaire |
§ 2 The |
|
manager |
§ 2 Förvaltaren |
|
ska |
|||||||||||
est déchargé de cette |
shall be relieved |
of |
vara |
fri |
|
från |
detta |
|||||||||||
responsabilité: |
|
|
this liability |
|
|
|
ansvar |
|
|
|
|
|||||||
a) |
en |
cas |
de |
dom- |
a) |
in case of bodily |
a) |
vid |
personskada |
|||||||||
|
mages |
corporels |
|
loss or |
damage |
|
och |
|
ekonomisk |
|||||||||
|
et de dommages |
|
and |
pecuniary |
|
skada till följd av |
||||||||||||
|
pécuniaires |
|
|
loss |
resulting |
|
skadestånd |
|
som |
|||||||||
|
résultant |
des |
|
from |
damages |
|
transportören ska |
|||||||||||
|
dommages- |
|
|
payable |
by |
the |
|
betala |
enligt de |
|||||||||
|
intérêts dus par le |
|
carrier under the |
|
enhetliga |
rätts- |
||||||||||||
|
transporteur |
en |
|
CIV |
Uniform |
|
reglerna CIV |
|
||||||||||
|
vertu des Règles |
|
Rules |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
uniformes CIV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
1. |
si |
l’événement |
1. |
if |
the |
|
incident |
1. |
om den händelse |
|||||||||
|
a |
|
giving rise to the |
|
som givit upphov |
|||||||||||||
|
été causé par des |
|
loss or |
damage |
|
till |
skadan |
har |
||||||||||
|
circonstances |
|
|
has |
been |
|
caused |
|
orsakats |
|
av |
|||||||
|
extérieures |
|
à |
|
by circumstances |
|
omständigheter |
|||||||||||
|
l’exploitation |
|
|
not |
|
connected |
|
som |
|
inte |
|
kan |
||||||
|
que |
le |
gestion- |
|
with the manage- |
|
hänföras |
|
till |
|||||||||
|
naire, en dépit de |
|
ment |
of |
the |
|
själva |
järnvägs- |
||||||||||
|
la |
|
diligence |
|
infrastructure |
|
|
driften och |
som |
|||||||||
|
requise |
d’après |
|
which |
|
|
|
the |
|
förvaltaren |
|
inte |
||||||
|
les |
particularités |
|
manager, in spite |
|
hade |
|
kunnat |
||||||||||
|
de l’espèce, ne |
|
of |
having |
taken |
|
undgå eller före- |
|||||||||||
|
pouvait |
|
pas |
|
the care required |
|
bygga |
följderna |
||||||||||
|
éviter |
et |
aux |
|
in |
the |
particular |
|
av, även om den |
|||||||||
|
conséquences |
|
|
circumstances of |
|
hade |
|
iakttagit |
||||||||||
14 |
desquelles |
il |
ne |
|
the |
case, |
could |
|
den omsorg som |
|
pouvait |
|
|
pas |
|
not avoid and the |
|
omständig- |
|
|
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||
|
obvier, |
|
|
|
|
consequences |
of |
|
heterna |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
which |
he |
was |
|
påkallade, |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
unable |
|
|
|
to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
prevent, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2. |
dans |
la mesure |
2. |
to the extent that |
2. |
i |
den |
utsträck- |
|
|||||||||||||
|
où |
l’événement |
|
the |
|
incident |
|
ning |
|
|
som |
|
den |
|
||||||||
|
dommageable est |
|
giving rise to the |
|
händelse |
|
som |
|
||||||||||||||
|
dû à une faute de |
|
loss or damage is |
|
givit |
upphov |
till |
|
||||||||||||||
|
la personne ayant |
|
due to the fault of |
|
skadan |
beror på |
|
|||||||||||||||
|
subi |
le |
dom- |
|
the |
|
|
person |
|
fel |
eller |
försum- |
|
|||||||||
|
mage, |
|
|
|
|
suffering the loss |
|
melse |
|
av |
|
den |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
or damage, |
|
|
|
person |
som |
lidit |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
skada, |
|
|
|
|
|
|||
3. |
si |
l’événement |
3. |
if |
the |
incident |
3. |
om den händelse |
|
|||||||||||||
|
|
giving rise to the |
|
som givit upphov |
|
|||||||||||||||||
|
est |
|
dû |
|
au |
|
loss or damage is |
|
till |
skadan |
beror |
|
||||||||||
|
comportement |
|
due |
|
to |
|
|
the |
|
på |
|
ett |
sådant |
|
||||||||
|
d’un tiers que le |
|
behaviour |
|
of |
a |
|
beteende |
|
|
av |
|
||||||||||
|
gestionnaire, |
en |
|
third party which |
|
tredje |
|
man |
som |
|
||||||||||||
|
dépit |
|
de |
|
la |
|
the |
manager, |
in |
|
förvaltaren |
|
inte |
|
||||||||
|
diligence requise |
|
spite of |
having |
|
hade kunnat und- |
|
|||||||||||||||
|
d’après |
|
|
les |
|
taken |
the |
care |
|
vika |
|
eller |
före- |
|
||||||||
|
particularités |
de |
|
required |
in |
the |
|
bygga |
|
följderna |
|
|||||||||||
|
l’espèce, |
|
ne |
|
particular |
|
cir- |
|
av, även om han |
|
||||||||||||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
cumstances |
|
of |
|
hade |
|
|
iakttagit |
|
||||||||
|
éviter |
et |
|
aux |
|
the |
case, |
|
could |
|
den omsorg som |
|
||||||||||
|
conséquences |
|
not avoid and the |
|
omständig- |
|
|
|
||||||||||||||
|
duquel |
il |
|
ne |
|
consequences |
of |
|
heterna |
|
|
|
|
|||||||||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
which |
he |
was |
|
påkallade, |
|
|
|
|||||||||
|
obvier; |
|
|
|
|
unable |
|
|
|
to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
prevent; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
b) |
en cas |
de |
dom- |
b) |
in case of loss of |
b) |
i händelse av sak- |
|
||||||||||||||
|
mages |
matériels |
|
or |
damage |
to |
|
skada och ekono- |
|
|||||||||||||
|
et de dommages |
|
property |
|
and |
|
misk |
|
skada |
till |
|
|||||||||||
|
pécuniaires |
|
|
|
pecuniary |
|
loss |
|
följd |
|
av |
skade- |
|
|||||||||
|
résultant |
|
des |
|
resulting |
|
from |
|
stånd |
|
som |
tran- |
|
|||||||||
|
dommages- |
|
|
|
damages payable |
|
sportören |
|
|
ska |
|
|||||||||||
|
intérêts dus par le |
|
by |
the |
carrier |
|
betala |
|
enligt |
de |
|
|||||||||||
|
transporteur |
en |
|
under |
the |
CIM |
|
enhetliga |
|
rätts- |
|
|||||||||||
|
vertu des Règles |
|
Uniform |
Rules, |
|
reglerna |
|
CIM, |
|
|||||||||||||
|
uniformes |
CIM, |
|
when the loss or |
|
när |
skadan |
har |
|
|||||||||||||
|
lorsque |
|
|
le |
|
damage |
|
was |
|
orsakats |
genom |
|
||||||||||
|
dommage |
|
est |
|
caused |
by |
|
the |
|
fel eller försum- |
|
|||||||||||
|
causé par la faute |
|
fault |
of |
|
the |
|
melse från trans- |
|
|||||||||||||
|
du |
transporteur |
|
carrier |
or |
by |
an |
|
portörens |
|
|
sida |
|
|||||||||
|
ou par |
un |
ordre |
|
order |
given |
by |
|
eller |
|
genom |
en |
|
|||||||||
|
du |
transporteur |
|
the carrier which |
|
order |
|
från |
trans- |
|
||||||||||||
|
qui |
n’est |
|
pas |
|
is not attributable |
|
portören som inte |
|
|||||||||||||
|
imputable |
|
au |
|
to the manager or |
|
beror |
på |
förval- |
|
||||||||||||
|
gestionnaire |
ou |
|
by circumstances |
|
taren |
|
|
eller |
på |
15 |
Prop. 2023/24:129 |
en |
raison |
de |
which the mana- |
grund av omstän- |
||||
|
circonstances |
|
ger could |
not |
digheter som för- |
||||
|
que |
le |
gestion- |
avoid |
and |
the |
valtaren |
inte |
|
|
naire |
ne |
pouvait |
consequences of |
hade kunnat und- |
||||
|
pas éviter et aux |
which |
he |
was |
gå eller |
före- |
|||
|
conséquences |
|
unable |
to |
pre- |
bygga följderna |
|||
|
desquelles il |
ne |
vent. |
|
|
av. |
|
||
|
pouvait |
|
pas |
|
|
|
|
|
|
|
obvier. |
|
|
|
|
|
|
|
§ 3 Si |
l’événement |
§ 3 If |
the |
incident |
§ 3 Om den händelse |
|||||||||||||||
dommageable |
est |
dû |
giving rise to the loss |
som givit upphov till |
||||||||||||||||
au |
|
comportement |
or damage is due to |
skadan beror på tredje |
||||||||||||||||
d’un tiers et si, en |
the |
behaviour |
of |
a |
mans |
beteende |
och |
|||||||||||||
dépit |
de |
cela, |
le |
third party and if, in |
om |
förvaltaren |
trots |
|||||||||||||
gestionnaire n’est pas |
spite |
of that, |
the |
detta |
inte |
är |
helt |
|||||||||||||
entièrement déchargé |
manager |
|
is |
not |
befriad |
|
från |
sitt |
||||||||||||
de |
sa |
responsabilité |
entirely |
relieved |
of |
ansvar |
|
enligt |
§ 2 a, |
|||||||||||
conformément au § 2, |
liability |
in |
accor- |
ska |
han |
vara |
helt |
|||||||||||||
lettre a), |
il |
répond |
dance with § 2, letter |
ansvarig |
inom |
de |
||||||||||||||
pour le tout dans les |
a), he shall be liable |
gränser |
som |
anges i |
||||||||||||||||
limites |
des |
présentes |
in full up to the limits |
dessa enhetliga rätts- |
||||||||||||||||
Règles |
uniformes et |
laid |
down |
in |
these |
regler |
|
men |
|
utan |
||||||||||
sans préjudice de son |
Uniform |
Rules |
but |
inskränkning |
i |
den |
||||||||||||||
recours |
|
|
éventuel |
without |
prejudice |
to |
rätt |
till |
|
återkrav |
som |
|||||||||
contre le tiers. |
|
any right of recourse |
han kan ha mot tredje |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
against |
|
the |
third |
man. |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
party. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 4 Les |
|
parties |
au |
§ 4 The parties to the |
§ 4 Avtalsparterna får |
|||||||||||||||
contrat |
|
|
peuvent |
contract |
may agree |
komma |
överens |
om |
||||||||||||
convenir |
si, |
et dans |
whether and to what |
huruvida, och i vilken |
||||||||||||||||
quelle |
mesure, |
le |
extent |
the |
manager |
utsträckning, |
förval- |
|||||||||||||
gestionnaire |
|
|
est |
shall be liable for the |
taren ska vara ansva- |
|||||||||||||||
responsable |
|
|
des |
loss |
|
or |
damage |
rig |
för |
skada |
som |
|||||||||
dommages causés au |
caused to the carrier |
orsakas transportören |
||||||||||||||||||
transporteur |
|
par |
un |
by delay or disruption |
genom försening eller |
|||||||||||||||
retard |
ou |
par |
une |
to his operations. |
|
driftsstörning. |
|
|
||||||||||||
perturbation |
|
dans |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
l’exploitation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Article 9 |
|
|
|
|
Article 9 |
|
|
|
|
Artikel 9 |
|
|
|
|||||||
Responsabilité du |
|
Liability of the |
|
|
Transportörens |
|
||||||||||||||
transporteur |
|
|
carrier |
|
|
|
|
|
ansvar |
|
|
|
|
|
||||||
§ 1 Le |
|
transporteur |
§ 1 The |
carrier |
shall |
§ 1 Transportören ska |
||||||||||||||
est responsable: |
|
be liable |
|
|
|
|
vara ansvarig för |
|
||||||||||||
a) |
des |
dommages |
a) for bodily loss or |
a) |
personskada |
|
||||||||||||||
|
corporels |
(mort, |
|
damage |
(death, |
|
(dödsfall, |
|
|
|||||||||||
|
blessures |
|
ou |
|
injury |
or |
any |
|
personskada eller |
|||||||||||
16 |
toute |
|
|
autre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
atteinte |
|
à |
|
other physical or |
|
annan fysisk eller |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||||
|
l’intégrité |
|
|
mental harm), |
|
psykisk skada), |
|
||||||||||||||
|
physique |
ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
psychique), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
b) |
des |
|
dommages |
b) |
for loss of or |
b) |
sakskada (förstö- |
|
|||||||||||||
|
matériels |
|
|
damage |
to |
pro- |
|
ring |
|
|
av |
eller |
|
||||||||
|
(destruction |
ou |
|
perty |
(destruct- |
|
skada |
|
på |
fast |
|
||||||||||
|
avarie |
des |
biens |
|
tion of or damage |
|
eller |
|
|
lös egen- |
|
||||||||||
|
mobiliers |
et |
|
to |
movable |
or |
|
dom), |
|
|
|
|
|||||||||
|
immobiliers), |
|
immovable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
property), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
causés au gestion- |
caused to the mana- |
som vid nyttjandet av |
|
||||||||||||||||||
naire |
ou |
|
à |
ses |
ger |
or |
|
to |
|
his |
infrastrukturen |
har |
|
||||||||
auxiliaires, |
durant |
auxiliaries, during the |
orsakats |
|
förvaltaren |
|
|||||||||||||||
l’utilisation |
|
de |
use of the infra- |
eller dennes järnvägs- |
|
||||||||||||||||
l’infrastructure, |
par |
structure, |
|
by |
|
the |
personal av de trans- |
|
|||||||||||||
les |
moyens |
de |
means |
of |
transport |
portmedel |
|
|
som |
|
|||||||||||
transport utilisés ou |
used or by the persons |
använts |
|
|
eller |
de |
|
||||||||||||||
par les personnes ou |
or goods carried. |
|
|
personer |
|
|
eller |
det |
|
||||||||||||
par les marchandises |
|
|
|
|
|
|
|
|
gods |
som |
transpor- |
|
|||||||||
transportées. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
terats. |
|
|
|
|
|
|
||||
§ 2 Le |
transporteur |
§ 2 The |
carrier |
shall |
§ 2 Transportören ska |
|
|||||||||||||||
est déchargé de cette |
be |
relieved |
of |
|
this |
vara |
|
fri |
|
från |
detta |
|
|||||||||
responsabilité: |
|
liability |
|
|
|
|
|
|
ansvar |
|
|
|
|
|
|||||||
a) |
en |
cas |
de |
dom- |
a) |
in case of bodily |
a) |
vid personskada |
|
||||||||||||
|
mages corporels |
|
loss or damage |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
1. |
si |
l’événement |
1. |
if |
the |
incident |
1. |
om den händelse |
|
||||||||||||
|
|
giving rise to the |
|
som givit upphov |
|
||||||||||||||||
|
été causé par des |
|
loss |
|
or |
damage |
|
till |
skadan |
har |
|
||||||||||
|
circonstances |
|
has |
been |
caused |
|
orsakats |
av |
|
||||||||||||
|
extérieures |
à |
|
by circumstances |
|
omständigheter |
|
||||||||||||||
|
l’exploitation |
|
not |
|
connected |
|
som |
|
|
inte |
kan |
|
|||||||||
|
que |
le |
transpor- |
|
with |
the |
opera- |
|
hänföras |
till |
|
||||||||||
|
teur, en dépit de |
|
tions |
|
of |
|
the |
|
själva |
|
järnvägs- |
|
|||||||||
|
la |
|
diligence |
|
carrier which he, |
|
driften |
och |
som |
|
|||||||||||
|
requise |
d’après |
|
in spite of having |
|
transportören |
|
||||||||||||||
|
les |
particularités |
|
taken |
the |
care |
|
inte hade kunnat |
|
||||||||||||
|
de l’espèce, ne |
|
required |
|
in |
|
the |
|
undgå eller före- |
|
|||||||||||
|
pouvait |
|
pas |
|
particular |
|
|
cir- |
|
bygga |
|
följderna |
|
||||||||
|
éviter |
|
et |
aux |
|
cumstances |
|
of |
|
av, |
|
även |
om |
|
|||||||
|
conséquences |
|
the |
case, |
could |
|
transportören |
|
|||||||||||||
|
desquelles |
il ne |
|
not avoid and the |
|
hade |
|
|
iakttagit |
|
|||||||||||
|
pouvait |
|
pas |
|
consequences |
of |
|
den omsorg som |
|
||||||||||||
|
obvier, |
|
|
|
which |
he |
was |
|
omständig- |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
unable |
|
|
|
to |
|
heterna |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
prevent, |
|
|
|
|
|
påkallade, |
|
|
||||||
2. |
dans |
la |
mesure |
2. |
to the extent that |
2. |
i |
den |
utsträck- |
|
|||||||||||
|
où |
l’événement |
|
the |
|
|
incident |
|
ning |
|
|
som |
den |
|
|||||||
|
dommageable est |
|
giving rise to the |
|
händelse |
som |
|
||||||||||||||
|
dû à une faute de |
|
loss or damage is |
|
givit |
upphov till |
17 |
Prop. 2023/24:129 |
|
la personne ayant |
|
due to the fault of |
|
skadan |
|
beror |
på |
|||||||||||||
|
|
subi |
le |
dom- |
|
the person suffe- |
|
fel |
eller |
försum- |
||||||||||||
|
|
mage, |
|
|
|
|
ring |
the |
loss |
or |
|
melse |
|
av |
|
den |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
damage, |
|
|
|
|
person |
som |
lidit |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
skada, |
|
|
|
|
|
|
3. |
si |
|
l’événement |
3. |
if |
the |
|
incident |
3. |
om den händelse |
|||||||||||
|
|
dommageable est |
|
giving rise to the |
|
som givit upphov |
||||||||||||||||
|
|
dû au comporte- |
|
loss or damage is |
|
till skadan |
beror |
|||||||||||||||
|
|
ment d’un tiers |
|
due |
|
to |
|
the |
|
på |
ett |
sådant |
||||||||||
|
|
que |
le |
transpor- |
|
behaviour |
of |
a |
|
beteende |
|
av |
||||||||||
|
|
teur, en dépit de |
|
third party which |
|
tredje |
man |
som |
||||||||||||||
|
|
la |
|
|
diligence |
|
the |
carrier, |
in |
|
transportören |
|
||||||||||
|
|
requise |
d’après |
|
spite |
of |
having |
|
inte hade kunnat |
|||||||||||||
|
|
les |
|
particularités |
|
taken |
the |
care |
|
undgå eller före- |
||||||||||||
|
|
de |
|
l’espèce, |
ne |
|
required |
in |
the |
|
bygga |
|
följderna |
|||||||||
|
|
pouvait |
|
|
pas |
|
particular |
cir- |
|
av, även om han |
||||||||||||
|
|
éviter |
et |
|
aux |
|
cumstances |
|
of |
|
hade |
|
iakttagit |
|||||||||
|
|
conséquences |
|
the |
case, |
could |
|
den omsorg som |
||||||||||||||
|
|
duquel |
il |
ne |
|
not avoid and the |
|
omständig- |
|
|
||||||||||||
|
|
pouvait |
|
|
pas |
|
consequences |
of |
|
heterna |
|
|
|
|||||||||
|
|
obvier; |
|
|
|
|
which |
he |
was |
|
påkallade, |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
unable |
|
|
|
to |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
prevent; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
b) |
en |
cas |
de |
dom- |
b) |
in case of loss of |
b) |
vid sakskada när |
|||||||||||||
|
|
mages |
matériels |
|
or |
|
damage |
to |
|
skadan |
|
|
|
har |
||||||||
|
|
lorsque |
le |
dom- |
|
property |
|
when |
|
orsakats |
genom |
|||||||||||
|
|
mage est |
causé |
|
the |
|
loss |
|
or |
|
fel |
eller |
försum- |
|||||||||
|
|
par |
|
la |
faute |
du |
|
damage is caused |
|
melse |
från |
|
för- |
|||||||||
|
|
gestionnaire |
ou |
|
by a fault of the |
|
valtarens |
sida |
||||||||||||||
|
|
par |
|
un |
ordre |
du |
|
manager or by an |
|
eller genom |
en |
|||||||||||
|
|
gestionnaire |
qui |
|
order |
given |
by |
|
order från förval- |
|||||||||||||
|
|
n’est |
|
|
pas |
|
the |
|
|
manager |
|
taren |
som |
|
inte |
|||||||
|
|
imputable |
|
au |
|
which |
|
is |
|
not |
|
beror |
på trans- |
|||||||||
|
|
transporteur |
ou |
|
attributable to the |
|
portören eller av |
|||||||||||||||
|
|
en |
|
raison |
de |
|
carrier |
|
or |
|
by |
|
omständigheter |
|||||||||
|
|
circonstances |
|
|
circumstances |
|
|
som |
|
transpor- |
||||||||||||
|
|
que |
le |
transpor- |
|
which the carrier |
|
tören |
inte |
hade |
||||||||||||
|
|
teur |
ne |
pouvait |
|
could |
not |
avoid |
|
kunnat |
|
undgå |
||||||||||
|
|
pas éviter et aux |
|
and |
the |
conse- |
|
eller |
förebygga |
|||||||||||||
|
|
conséquences |
|
quences of which |
|
följderna av. |
|
|||||||||||||||
|
|
desquelles |
il |
ne |
|
he was unable to |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
pouvait |
|
|
pas |
|
prevent. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
obvier. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 3 Si |
|
l’événement |
§ 3 If |
the |
|
incident |
§ 3 Om den händelse |
||||||||||||||
|
dommageable |
est |
dû |
giving rise to the loss |
som givit upphov till |
|||||||||||||||||
|
au |
comportement |
or damage is due to |
skadan beror på tredje |
||||||||||||||||||
|
d’un tiers et si, en |
the |
behaviour |
of a |
mans |
beteende |
|
och |
||||||||||||||
|
dépit |
de |
cela, |
le |
third party and if, in |
om |
|
transportören |
||||||||||||||
|
transporteur n’est pas |
spite |
of |
|
that, |
|
the |
trots detta inte är helt |
||||||||||||||
18 |
entièrement déchargé |
carrier is not entirely |
befriad |
från |
|
sitt |
de |
sa |
|
responsabilité |
relieved of liability in |
ansvar |
enligt |
§ 2 a, |
|||||||||||||||
conformément au § 2, |
accordance with § 2, |
ska |
|
transportören |
||||||||||||||||||
lettre |
a), |
il |
répond |
letter a), he shall be |
vara |
helt |
ansvarig |
|||||||||||||||
pour le tout dans les |
liable in full up to the |
inom de gränser som |
||||||||||||||||||||
limites |
des |
présentes |
limits |
laid |
down in |
anges i dessa enhet- |
||||||||||||||||
Règles |
uniformes |
et |
these |
Uniform Rules |
liga |
rättsregler |
och |
|||||||||||||||
sans préjudice de son |
but without prejudice |
utan |
inskränkning |
i |
||||||||||||||||||
recours |
|
|
éventuel |
to |
any |
|
right |
of |
den rätt |
till |
återkrav |
|||||||||||
contre le tiers. |
|
|
recourse |
against the |
som han kan ha mot |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
third party. |
|
|
|
tredje man. |
|
|
|
|
||||||
§ 4 Les |
|
parties |
au |
§ 4 The parties to the |
§ 4 Avtalsparterna får |
|||||||||||||||||
contrat peuvent con- |
contract |
may |
agree |
komma |
överens |
om |
||||||||||||||||
venir si, et dans quelle |
whether and to what |
huruvida, och i vilken |
||||||||||||||||||||
mesure, |
le |
transpor- |
extent the carrier shall |
utsträckning, |
|
trans- |
||||||||||||||||
teur |
est |
responsable |
be liable for the loss |
portören |
|
ska |
|
vara |
||||||||||||||
des dommages causés |
or damage caused to |
ansvarig |
|
för |
skada |
|||||||||||||||||
au |
gestionnaire |
par |
the |
|
manager |
by |
som |
orsakats |
förval- |
|||||||||||||
une perturbation dans |
disruption |
to |
his |
taren |
genom |
|
för- |
|||||||||||||||
l’exploitation. |
|
|
operations. |
|
|
|
sening |
eller |
|
drifts- |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
störning. |
|
|
|
|
|
||
Article 10 |
|
|
|
|
Article 10 |
|
|
|
Artikel 10 |
|
|
|
|
|
||||||||
Causes concomitants |
Concomitant causes |
Samverkande |
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
skadeorsaker |
|
|
|
|
|||
§ 1 Lorsque |
|
|
des |
§ 1 If |
causes |
|
attri- |
§ 1 När |
orsaker |
som |
||||||||||||
causes imputables au |
butable |
|
to |
|
the |
kan hänföras till för- |
||||||||||||||||
gestionnaire |
|
et |
des |
manager |
and |
causes |
valtaren |
och |
orsaker |
|||||||||||||
causes imputables au |
attributable |
to |
the |
som kan hänföras till |
||||||||||||||||||
transporteur |
|
|
ont |
carrier contributed to |
transportören |
|
|
har |
||||||||||||||
contribué |
|
|
|
au |
the |
loss |
or damage, |
medverkat till skadan, |
||||||||||||||
dommage, |
|
chaque |
each |
party |
to |
the |
ska |
varje |
avtalspart |
|||||||||||||
partie |
au |
contrat |
ne |
contract |
|
shall |
be |
endast vara ansvarig i |
||||||||||||||
répond |
que |
dans |
la |
liable |
only |
to |
the |
den |
utsträckning |
de |
||||||||||||
mesure où les causes |
extent that the causes |
orsaker |
som |
enligt |
||||||||||||||||||
qui |
|
|
lui |
|
sont |
attributable |
to |
him |
artiklarna 8 och 9 kan |
|||||||||||||
imputables |
en vertu |
under Article 8 and 9 |
hänföras |
till |
parten |
|||||||||||||||||
des articles 8 et 9 ont |
contributed to the loss |
har |
medverkat |
till |
||||||||||||||||||
contribué |
au |
dom- |
or damage. If it is |
skadan. Om |
det |
inte |
||||||||||||||||
mage. S’il est im- |
impossible |
to |
assess |
går |
att |
fastställa |
i |
|||||||||||||||
possible de constater |
to |
what |
extent |
the |
vilken |
utsträckning |
||||||||||||||||
dans |
quelle |
mesure |
respective |
|
causes |
respektive |
|
omstän- |
||||||||||||||
les causes respectives |
contributed to the loss |
digheter |
|
har |
med- |
|||||||||||||||||
ont |
|
contribué |
au |
or damage, each party |
verkat till skadan, ska |
|||||||||||||||||
dommage, |
|
chaque |
shall bear the loss or |
varje part stå för den |
||||||||||||||||||
partie |
|
supporte |
le |
damage |
|
he |
|
has |
skada den har lidit. |
|
||||||||||||
dommage qu’elle a |
sustained. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
subi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129
19
Prop. 2023/24:129 |
§ 2 Le |
|
|
§ 1 |
|
est |
§ 2 § 1 |
shall |
|
apply |
§ 2 Vad |
som sägs i |
|||||||
|
applicable |
|
|
par |
mutatis |
mutandis |
if |
§ 1 ska också tilläm- |
|||||||||||
|
analogie |
lorsque des |
causes attributable to |
pas när de omständig- |
|||||||||||||||
|
causes imputables au |
the |
|
manager |
and |
heter för vilka förval- |
|||||||||||||
|
gestionnaire |
et |
des |
causes attributable to |
taren |
svarar och de |
|||||||||||||
|
causes |
imputables |
à |
several carriers using |
omständigheter |
för |
|||||||||||||
|
plusieurs |
|
|
transpor- |
the |
|
same |
railway |
vilka |
flera |
transpor- |
||||||||
|
teurs |
empruntant |
la |
infrastructure |
|
contri- |
törer |
som |
trafikerar |
||||||||||
|
même |
infrastructure |
buted to the loss or |
samma järnvägsinfra- |
|||||||||||||||
|
ferroviaire ont contri- |
damage. |
|
|
|
|
struktur |
svarar |
har |
||||||||||
|
bué au dommage. |
|
|
|
|
|
|
|
|
medverkat till skadan. |
|||||||||
|
§ 3 En |
|
|
cas |
|
de |
§ 3 § 1, first sentence, |
§ 3 Vid |
skada |
som |
|||||||||
|
dommages |
|
visés |
à |
shall |
apply |
mutatis |
avses i artikel 9 ska |
|||||||||||
|
l’article |
9, |
le |
§ 1, |
mutandis |
in |
case |
of |
§ 1 första |
meningen |
|||||||||
|
première phrase, est |
loss |
|
or |
damage |
också |
tillämpas |
när |
|||||||||||
|
applicable |
par |
ana- |
referred to in Article |
omständigheter |
för |
|||||||||||||
|
logie |
lorsque |
des |
9 if causes attri- |
vilka |
flera |
transpor- |
||||||||||||
|
causes |
imputables |
à |
butable |
to |
several |
törer |
som |
använder |
||||||||||
|
plusieurs |
|
|
transpor- |
carriers |
using |
the |
samma |
infrastruktur |
||||||||||
|
teurs |
utilisant |
|
la |
same |
infrastructure |
svarar har medverkat |
||||||||||||
|
même |
infrastructure |
contributed to the loss |
till skadan. Om |
det |
||||||||||||||
|
ont |
contribué |
|
au |
or damage. If it is |
inte går att fastställa i |
|||||||||||||
|
dommage. |
|
S’il |
est |
impossible to |
assess |
vilken |
|
utsträckning |
||||||||||
|
impossible |
|
de |
con- |
to |
what |
extent |
the |
respektive |
omstän- |
|||||||||
|
stater |
dans quelle |
respective |
|
causes |
digheter har medver- |
|||||||||||||
|
mesure |
les |
causes |
contributed to the loss |
kat till |
skadan, |
ska |
||||||||||||
|
respectives |
ont |
con- |
or |
|
damage, |
|
the |
transportörerna |
vara |
|||||||||
|
tribué |
au |
|
dommage, |
carriers shall be liable |
ansvariga |
gentemot |
||||||||||||
|
les transporteurs sont |
to |
the |
manager |
in |
förvaltaren |
till |
lika |
|||||||||||
|
responsables |
à |
parts |
equal shares. |
|
|
|
stora delar. |
|
|
|||||||||
|
égales |
|
envers |
|
le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gestionnaire.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
20
Föreslagen lydelse |
Prop. 2023/24:129 |
Bilaga1
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Règles uniformes concernant le contrat d’utilisation de l’infrastructure ferroviaire en trafic international ferroviaire (CUI, appendice E à la Convention)
Uniform Rules concerning the Contract of Use of Railway Infrastructure in International Railway Traffic (CUI, appendix E to the Convention)
Enhetliga rättsregler för avtal om nyttjande av järnvägsinfrastruktur i internationell järnvägstrafik (CUI, bihang E till fördraget)
Titre premier
Généralités
Article premier Champ d’application
§ 1 Les |
|
présentes |
Règles |
uniformes |
|
s’appliquent |
à tout |
|
contrat |
d’utilisation |
|
d’une |
infrastructure |
|
ferroviaire |
(contrat |
d’utilisation) dans un Etat membre dans le cadre d’un trafic international ferro- viaire aux fins de
transports inter- nationaux au sens des
Règles uniformes CIV et des Règles uniformes CIM.
Title I General
Provisions
Article 1
Scope
§ 1 These |
Uniform |
Rules shall |
apply to |
any contract of use of railway infrastructure (contract of use) in a Member State in international railway
traffic for the purposes of inter-
national carriage within the meaning of the CIV Uniform Rules and the CIM Uniform Rules.
Avdelning I
Allmänna
bestämmelser
Artikel 1 Tillämpningsområde
§ 1 Dessa enhetliga rättsregler ska tilläm- pas på varje avtal om nyttjande av järn-
vägsinfrastruktur (trafikeringsavtal) i
en medlemsstat avseende internatio- nell järnvägstrafik för
internationell trans- port i den mening som avses i de enhet- liga rättsreglerna CIV
och i de enhetliga |
rättsreglerna CIM. |
§ 2 Les |
présentes |
|
Règles |
uniformes |
|
s’appliquent |
quels |
que soient le siège et la nationalité des parties au contrat et
également lorsque
§ 2 These |
Uniform |
||
Rules |
shall |
apply |
|
irrespective |
of |
the |
|
place |
of business |
or |
the nationality of the contracting parties and even when the
§ 2 Dessa enhetliga |
rättsregler ska tilläm- pas oavsett avtals- parternas nationalitet eller var de har sitt säte. Rättsreglerna ska även tillämpas
1 Senaste lydelse 2018:182. |
21 |
Prop. 2023/24:129 |
l’infrastructure |
|
|
railway |
|
infrastruc- |
när |
|
järnvägsinfra- |
||||||||||||
|
ferroviaire est gérée |
ture |
is |
managed |
or |
strukturen |
förvaltas |
||||||||||||||
|
ou utilisée par des |
used by States or by |
eller nyttjas av stater |
||||||||||||||||||
|
Etats |
ou |
|
par |
|
des |
governmental |
|
insti- |
eller |
statliga |
institu- |
|||||||||
|
institutions |
|
|
ou |
tutions or |
organisa- |
tioner eller organisa- |
||||||||||||||
|
organisations |
|
|
tions. |
|
|
|
|
|
tioner. |
|
|
|
|
|||||||
|
gouvernementales. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
§ 3 Sous |
réserve |
de |
§ 3 Subject |
|
|
to |
§ 3 Om |
inte |
|
annat |
||||||||||
|
l’article 21, |
|
|
les |
Article 21, |
|
|
these |
följer |
av |
artikel 21, |
||||||||||
|
présentes |
|
Règles |
Uniform |
Rules |
shall |
ska |
dessa |
enhetliga |
||||||||||||
|
uniformes |
|
|
|
ne |
not |
apply |
to |
other |
rättsregler inte tilläm- |
|||||||||||
|
s’appliquent |
pas |
à |
legal relations, |
such |
pas på andra rättsför- |
|||||||||||||||
|
d’autres relations de |
as in particular |
|
|
hållanden, såsom |
||||||||||||||||
|
droit, |
|
|
comme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
notamment : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
a) |
la |
responsabilité |
a) |
the |
liability |
of |
a) |
transportörens |
||||||||||||
|
|
du |
transporteur |
|
the carrier or the |
|
eller förvaltarens |
||||||||||||||
|
|
ou |
du |
gestion- |
|
manager to their |
|
ansvar gentemot |
|||||||||||||
|
|
naire envers leurs |
|
servants or other |
|
sina |
|
anställda |
|||||||||||||
|
|
agents |
|
|
ou |
|
persons |
whose |
|
eller andra perso- |
|||||||||||
|
|
d’autres |
|
per- |
|
services |
|
they |
|
ner |
vilkas |
tjäns- |
|||||||||
|
|
sonnes au service |
|
make |
use |
of |
to |
|
ter de anlitar för |
||||||||||||
|
|
desquelles |
|
ils |
|
accomplish |
their |
|
att |
|
genomföra |
||||||||||
|
|
recourent |
pour |
|
tasks; |
|
|
|
|
|
sina uppgifter, |
||||||||||
|
|
l’exécution |
|
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
leurs tâches ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
b) |
la |
responsabilité |
b) |
the |
liability |
to |
b) |
ansvaret |
mellan |
|||||||||||
|
|
entre le transpor- |
|
each other of the |
|
transportören |
|||||||||||||||
|
|
teur |
|
ou |
|
le |
|
carrier |
|
or |
|
the |
|
eller |
|
förvaltaren |
|||||
|
|
gestionnaire |
|
|
|
manager |
of |
the |
|
och tredje man. |
|||||||||||
|
|
d’une part et des |
|
one part and third |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
tiers d’autre part. |
|
parties |
|
of |
|
the |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
other part. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – |
||||||||||||||||||||
|
Article 3 |
|
|
|
|
Article 3 |
|
|
|
|
|
Artikel 3 |
|
|
|
|
|||||
|
Définitions |
|
|
|
Definitions |
|
|
|
|
Definitioner |
|
|
|||||||||
|
Aux |
|
fins |
|
des |
For |
the |
purposes |
of |
I |
dessa |
enhetliga |
|||||||||
|
présentes |
|
Règles |
these Uniform Rules, |
rättsregler avses med |
||||||||||||||||
|
uniformes, le terme : |
the term |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
a) |
« infrastructure |
a) |
”railway |
|
infra- |
a) |
järnvägsinfra- |
|||||||||||||
|
|
ferroviaire » |
|
|
|
structure” means |
|
struktur: |
|
alla |
|||||||||||
|
|
désigne toutes les |
|
all |
the |
railway |
|
järnvägslinjer |
|||||||||||||
|
|
voies |
ferrées |
et |
|
lines |
and |
fixed |
|
och fasta installa- |
|||||||||||
|
|
installations |
|
|
|
installations, |
so |
|
tioner |
om |
de är |
||||||||||
|
|
fixes |
dans |
|
la |
|
far |
as |
these |
are |
|
nödvändiga |
för |
||||||||
|
|
mesure |
où |
elles |
|
necessary for the |
|
trafik |
med |
järn- |
|||||||||||
22 |
|
sont |
nécessaires |
|
circulation |
|
of |
|
vägsfordon |
och |
|
à |
la |
circulation |
|
railway |
vehicles |
|
för |
trafikens |
Prop. 2023/24:129 |
||||||
|
des |
véhicules |
|
and the safety of |
|
säkerhet, |
|
|
|
|||||||
|
ferroviaires et à |
|
traffic; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
la |
sécurité |
du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
trafic ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
aa) |
« trafic |
inter- |
aa) |
“international |
aa) |
internationell |
|
|||||||||
|
national |
ferro- |
|
railway |
traffic” |
|
järnvägstrafik: |
|
||||||||
|
viaire » désigne |
|
means |
traffic |
|
trafik i vilken en |
|
|||||||||
|
un |
|
trafic |
qui |
|
which |
requires |
|
internationell |
|
||||||
|
nécessite |
l’utili- |
|
the |
use |
of |
an |
|
linje |
eller |
flera |
|
||||
|
sation d’un sillon |
|
international |
|
|
nationella |
linjer |
|
||||||||
|
international |
ou |
|
train |
path |
or |
|
belägna |
i |
minst |
|
|||||
|
de |
|
plusieurs |
|
several |
|
|
|
två stater nyttjas |
|
||||||
|
sillons nationaux |
|
successive |
|
|
och |
som |
koordi- |
|
|||||||
|
successifs |
situés |
|
national |
train |
|
neras |
av |
de |
|
||||||
|
dans |
au |
moins |
|
paths situated in |
|
infrastrukturför- |
|
||||||||
|
deux |
Etats |
et |
|
at |
least |
two |
|
valtare |
|
eller |
|
||||
|
coordonnés |
par |
|
States |
|
and |
|
organ |
|
som |
|
|||||
|
les gestionnaires |
|
coordinated |
by |
|
svarar för tilldel- |
|
|||||||||
|
d’infrastructure |
|
the |
infrastruc- |
|
ningen |
|
av |
|
|||||||
|
ou |
|
organismes |
|
ture managers or |
|
berörda |
|
tåg- |
|
||||||
|
responsables |
de |
|
the |
bodies |
in |
|
lägen, |
|
|
|
|||||
|
l’attribution |
des |
|
charge |
|
of |
|
|
|
|
|
|
||||
|
sillons |
con- |
|
allocation |
of |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
cernés ; |
|
|
|
train |
paths |
that |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
are concerned; |
|
|
|
|
|
|
|||
b) |
« gestionnaire » |
b) |
”manager” |
|
b) |
förvaltare: |
den |
|
||||||||
|
désigne celui qui |
|
means the person |
|
som |
ställer |
järn- |
|
||||||||
|
met à disposition |
|
who |
makes |
rail- |
|
vägsinfrastruktur |
|
||||||||
|
une |
infrastruc- |
|
way |
infrastruc- |
|
till |
förfogande |
|
|||||||
|
ture ferroviaire et |
|
ture |
available |
|
och |
som |
är |
|
|||||||
|
qui |
a |
|
des |
|
and |
who |
has |
|
ansvarig |
|
enligt |
|
|||
|
responsabilités |
|
responsibilities |
|
gällande |
|
lagar |
|
||||||||
|
conformément |
|
in |
accordance |
|
och föreskrifter i |
|
|||||||||
|
aux lois et pre- |
|
with the laws and |
|
den stat där järn- |
|
||||||||||
|
scriptions |
|
en |
|
prescriptions |
in |
|
vägsinfrastruk- |
|
|||||||
|
vigueur |
dans |
|
force in the State |
|
turen är belägen, |
|
|||||||||
|
l’Etat dans lequel |
|
in which the rail- |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
se |
situe |
l’infra- |
|
way |
infrastruc- |
|
|
|
|
|
|
||||
|
structure |
|
|
|
ture is located; |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
ferroviaire ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
c) |
« transporteur » |
c) |
”carrier” |
means |
c) |
transportör: |
den |
|
||||||||
|
désigne |
|
la |
|
the |
natural |
or |
|
fysiska |
|
eller |
|
||||
|
personne |
|
|
|
legal |
|
person |
|
juridiska |
person |
|
|||||
|
physique |
|
ou |
|
which |
carries |
|
som |
transpor- |
|
||||||
|
morale |
|
qui |
|
persons |
and/or |
|
terar |
personer |
|
||||||
|
transporte |
|
des |
|
goods by rail in |
|
eller |
gods |
med |
|
||||||
|
personnes |
et/ou |
|
international |
|
|
järnväg |
i |
inter- |
|
||||||
|
des |
marchan- |
|
railway |
traffic |
|
nationell |
|
järn- |
|
||||||
|
dises |
en |
trafic |
|
and |
which |
is |
|
vägstrafik |
och |
|
|||||
|
international |
|
|
licensed in accor- |
|
som har en licens |
23 |
Prop. 2023/24:129 |
ferroviaire et qui |
|
dance |
with |
the |
|
i enlighet |
med |
|||||||||||
|
détient |
|
|
une |
|
laws |
and |
pre- |
|
gällande |
|
lagar |
|||||||
|
licence |
confor- |
|
scriptions |
|
|
|
|
och |
bestämmel- |
|||||||||
|
mément aux lois |
|
relating to licen- |
|
ser |
|
rörande |
||||||||||||
|
et |
prescriptions |
|
sing and |
recog- |
|
beviljande |
och |
|||||||||||
|
relatives |
|
|
à |
|
nition of licenses |
|
godkännande |
av |
||||||||||
|
l’octroi |
et |
à |
la |
|
in |
force |
in |
the |
|
licenser i den stat |
||||||||
|
reconnaissance |
|
State |
in |
which |
|
där |
verksam- |
|||||||||||
|
des |
licences |
en |
|
the person under- |
|
heten utförs, |
|
|||||||||||
|
vigueur |
|
dans |
|
takes |
|
|
this |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
l’Etat dans lequel |
|
activity; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
la |
|
personne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
exerce |
|
|
cette |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
activité |
; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d) |
« auxiliaire » |
|
d) |
”auxiliary” |
|
|
d) |
järnvägsperso- |
|||||||||||
|
désigne |
|
|
les |
|
means |
|
|
the |
|
nal: |
anställda |
|||||||
|
agents |
ou |
|
les |
|
servants or other |
|
eller |
|
|
andra |
||||||||
|
autres |
personnes |
|
persons |
whose |
|
personer |
vilkas |
|||||||||||
|
au |
service |
des- |
|
services |
|
the |
|
tjänster transpor- |
||||||||||
|
quelles |
le |
trans- |
|
carrier |
or |
the |
|
tören eller förval- |
||||||||||
|
porteur |
ou |
le |
|
manager |
makes |
|
taren |
anlitar |
för |
|||||||||
|
gestionnaire |
|
|
|
use |
of for |
the |
|
att |
genomföra |
|||||||||
|
recourent |
|
pour |
|
performance |
|
of |
|
avtalet när dessa |
||||||||||
|
l’exécution |
|
du |
|
the |
|
contract |
|
anställda |
|
eller |
||||||||
|
contrat |
lorsque |
|
when |
|
these |
|
andra |
personer |
||||||||||
|
ces agents ou ces |
|
servants or other |
|
handlar |
|
under |
||||||||||||
|
autres |
personnes |
|
persons |
|
are |
|
fullgörande |
|
av |
|||||||||
|
agissent |
|
dans |
|
acting within the |
|
sina uppgifter, |
|
|||||||||||
|
l’exercice |
|
|
de |
|
scope |
of |
|
their |
|
|
|
|
|
|
||||
|
leurs fonctions ; |
|
functions; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
e) |
« tiers » désigne |
e) |
”third |
|
party” |
e) |
tredje man: varje |
||||||||||||
|
toute |
|
|
autre |
|
means |
|
|
any |
|
annan person än |
||||||||
|
personne |
que |
le |
|
person other than |
|
förvaltaren, |
|
|
||||||||||
|
gestionnaire, |
le |
|
the manager, the |
|
transportören |
|
||||||||||||
|
transporteur |
|
et |
|
carrier |
and |
their |
|
eller |
deras |
järn- |
||||||||
|
leurs auxiliaires ; |
|
auxiliaries; |
|
|
|
vägspersonal, |
|
|||||||||||
f) |
« licence » |
|
|
f) |
”licence” |
means |
f) |
licens: |
tillstånd |
||||||||||
|
désigne l’autori- |
|
the |
authorisation |
|
meddelat |
av |
en |
|||||||||||
|
sation |
délivrée |
|
issued by a State |
|
stat till ett järn- |
|||||||||||||
|
par un Etat à une |
|
to |
a |
railway |
|
vägsföretag, |
i |
|||||||||||
|
entreprise |
ferro- |
|
undertaking, |
|
in |
|
enlighet |
|
med |
|||||||||
|
viaire, |
confor- |
|
accordance |
with |
|
gällande |
|
lagar |
||||||||||
|
mément aux lois |
|
the |
laws |
and |
|
och |
bestämmel- |
|||||||||||
|
et |
prescriptions |
|
prescriptions |
in |
|
ser i den stat där |
||||||||||||
|
en |
vigueur |
dans |
|
force |
in |
|
that |
|
transportörens |
|
||||||||
|
cet |
Etat, |
|
par |
|
State, |
by |
which |
|
verksamhet |
|
är |
|||||||
|
laquelle |
|
|
sa |
|
its |
capacity |
as |
a |
|
godkänd, |
|
|
|
|||||
|
capacité de tran- |
|
carrier |
is |
recog- |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
sporteur |
|
|
est |
|
nized; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
reconnue ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24
g) |
« certificat |
|
de |
g) |
“safety |
|
certify- |
g) |
säkerhetsintyg: |
|
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||
|
sécurité » |
|
|
|
|
cate” |
means |
the |
|
dokument |
som |
|
||||||||||
|
désigne le docu- |
|
document |
attest- |
|
enligt |
gällande |
|
||||||||||||||
|
ment |
attestant, |
|
ing, |
|
in |
accor- |
|
lagar |
|
och |
|
||||||||||
|
conformément |
|
dance |
with |
the |
|
bestämmelser |
i |
|
|||||||||||||
|
aux |
|
lois |
|
et |
|
laws |
and pre- |
|
den |
|
stat |
där |
|
||||||||
|
prescriptions |
en |
|
scriptions |
|
in |
|
järnvägsinfra- |
|
|
||||||||||||
|
vigueur |
|
|
dans |
|
force in the State |
|
strukturen |
är |
|
||||||||||||
|
l’Etat |
|
|
dans |
|
in |
which |
the |
|
belägen, |
såvitt |
|
||||||||||
|
lequel |
se |
|
situe |
|
railway |
|
infra- |
|
avser |
transpor- |
|
||||||||||
|
l’infrastructure |
|
structure |
|
is |
|
tören, intygar att |
|
|
|||||||||||||
|
ferroviaire, |
|
|
|
located, |
that |
so |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
qu’en |
ce |
|
qui |
|
far |
as |
concerns |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
concerne |
|
|
le |
|
the carrier, |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
transporteur : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
- |
l’organisation |
- |
the |
|
|
internal |
- |
företagets interna |
|
|||||||||||||
|
interne |
|
|
|
de |
|
organisation |
of |
|
organisation och |
|
|
||||||||||
|
l’entreprise, |
|
|
|
the |
undertaking |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
as well as |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
- |
ainsi |
que |
|
le |
- |
the |
personnel |
to |
- |
den personal som |
|
|||||||||||
|
personnel |
|
|
à |
|
be employed and |
|
ska anställas och |
|
|||||||||||||
|
employer |
et |
les |
|
the vehicles to be |
|
de |
fordon |
som |
|
||||||||||||
|
véhicules |
|
|
à |
|
used |
|
on |
the |
|
ska |
användas |
i |
|
||||||||
|
utiliser |
|
|
|
sur |
|
railway |
|
|
|
|
järnvägsinfra- |
|
|
||||||||
|
l’infrastructure |
|
infrastructure, |
|
|
strukturen |
|
|
|
|||||||||||||
|
ferroviaire, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
répondent |
|
|
|
aux |
meet |
the |
|
require- |
uppfyller |
de |
säker- |
|
||||||||||
exigences |
imposées |
ments |
|
imposed |
in |
hetskrav |
|
som |
fast- |
|
||||||||||||
en matière de sécurité |
respect |
of |
safety |
in |
ställts |
i |
syfte att |
|
||||||||||||||
en vue d’assurer un |
order |
to |
ensure |
a |
garantera säker trafik |
|
||||||||||||||||
service |
sans |
danger |
service |
|
|
without |
på denna |
järnvägs- |
|
|||||||||||||
sur |
|
|
|
|
|
cette |
danger on that rail- |
infrastruktur. |
|
|
|
|||||||||||
infrastructure |
|
|
|
way infrastructure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
ferroviaire. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – |
|
|||||||||||||||||||||
Titre II |
|
|
|
|
|
Title II |
|
|
|
|
|
Avdelning II |
|
|
|
|||||||
Contrat d’utlisation |
Contract of Use |
|
Nyttjandeavtal |
|
|
|
||||||||||||||||
Article 5 |
|
|
|
|
|
Article 5 |
|
|
|
|
|
Artikel 5 |
|
|
|
|
||||||
Contenu et forme |
|
Contents and form |
|
Innehåll och form |
|
|
||||||||||||||||
§ 1 Les |
|
relations |
§ 1 Relations |
|
|
§ 1 Förhållandena |
|
|
||||||||||||||
entre |
le |
gestionnaire |
between the manager |
mellan |
|
förvaltaren |
|
|||||||||||||||
et le |
transporteur |
ou |
and the carrier or any |
och |
|
transportören |
|
|||||||||||||||
toute |
autre |
personne |
other |
person |
entitled |
eller |
någon |
annan |
|
|||||||||||||
autorisée à conclure |
to enter into such a |
person som har rätt att |
|
|||||||||||||||||||
un |
contrat |
de |
cette |
contract |
under |
the |
ingå |
ett |
sådant |
avtal |
|
|||||||||||
nature conformément |
laws |
and |
prescript- |
enligt gällande |
lagar |
|
||||||||||||||||
aux |
|
|
lois |
|
|
et |
tions |
in |
force |
in |
the |
och |
bestämmelser |
i |
25 |
Prop. 2023/24:129 |
prescriptions |
|
|
|
en |
State |
in |
|
which |
|
the |
den stat där järn- |
||||||||||||
|
vigueur |
dans |
l’Etat |
railway infrastructure |
vägsinfrastrukturen |
|||||||||||||||||||
|
dans |
lequel |
se |
|
situe |
is |
located |
shall |
be |
är |
belägen, |
ska |
||||||||||||
|
l’infrastructure |
|
|
|
regulated in a contract |
regleras i ett nytt- |
||||||||||||||||||
|
ferroviaire |
|
|
sont |
of use. |
|
|
|
|
|
|
jandeavtal. |
|
|
|
|||||||||
|
réglées par un contrat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
d’utilisation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
§ 2 Le |
contrat |
règle |
§ 2 The contract shall |
§ 2 Avtalet |
|
|
ska |
||||||||||||||||
|
les détails nécessaires |
regulate the necessary |
reglera |
de |
nödvän- |
|||||||||||||||||||
|
pour |
déterminer |
les |
details for the deter- |
diga detaljerna för de |
|||||||||||||||||||
|
conditions |
adminis- |
mination |
|
|
of |
|
the |
administrativa, |
tek- |
||||||||||||||
|
tratives, techniques et |
administrative, |
tech- |
niska |
och |
finansiella |
||||||||||||||||||
|
financières |
|
|
|
de |
nical |
and |
financial |
villkoren för nyttjan- |
|||||||||||||||
|
l’utilisation. |
|
|
|
|
conditions of use. |
|
det. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
§ 3 Le |
contrat |
|
doit |
§ 3 The contract must |
§ 3 Avtalet ska |
upp- |
|||||||||||||||||
|
être constaté par écrit |
be |
|
concluded |
|
in |
rättas skriftligt eller i |
|||||||||||||||||
|
ou |
sous une |
forme |
writing or in an equi- |
likvärdig |
form. |
Om |
|||||||||||||||||
|
équivalente. |
|
L’ab- |
valent |
form. |
The |
avtal |
i |
skriftlig |
eller |
||||||||||||||
|
sence ou l’irrégularité |
absence |
|
or |
irregu- |
likvärdig form saknas |
||||||||||||||||||
|
d’une |
constatation |
larity |
of |
a |
written |
eller är felaktigt, eller |
|||||||||||||||||
|
par écrit ou sous une |
form |
or |
|
equivalent |
om |
någon |
|
av |
de |
||||||||||||||
|
forme équivalente ou |
form |
of |
contract |
or |
uppgifter som anges i |
||||||||||||||||||
|
l’absence d’une des |
the absence of one of |
§ 2 saknas, ska detta |
|||||||||||||||||||||
|
indications |
prévues |
the |
matters |
specified |
inte påverka |
|
avtalets |
||||||||||||||||
|
au |
§ 2 |
n’affectent |
ni |
in § 2 shall not affect |
bestånd |
eller |
giltig- |
||||||||||||||||
|
l’existence |
ni |
|
la |
the |
existence |
or |
the |
het, utan det ska fort- |
|||||||||||||||
|
validité du contrat qui |
validity |
|
|
of |
|
|
the |
farande |
lyda |
under |
|||||||||||||
|
reste |
|
soumis |
|
aux |
contract |
which |
shall |
dessa enhetliga rätts- |
|||||||||||||||
|
présentes |
Règles |
remain |
subject |
to |
regler. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
uniformes. |
|
|
|
|
these Uniform Rules. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
Article 5bis |
|
|
|
|
Article 5bis |
|
|
|
|
Artikel 5bis |
|
|
|
||||||||||
|
Droit non affecté |
|
|
Law remaining |
|
|
Rätt som förblir |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
unaffected |
|
|
|
|
|
opåverkad |
|
|
|
|
|||||
|
§ 1 Les |
dispositions |
§ 1 The provisions of |
§ 1 Bestämmelserna i |
||||||||||||||||||||
|
de |
l’article |
5 |
|
tout |
Article 5 as well as |
artikel 5, liksom de i |
|||||||||||||||||
|
comme |
celles |
|
des |
those of Articles 6, 7 |
artikel 6, 7 och 22 ska |
||||||||||||||||||
|
articles 6, 7 et 22 |
and 22 shall not affect |
inte påverka de skyl- |
|||||||||||||||||||||
|
n’affectent |
pas |
|
les |
the obligations which |
digheter som parterna |
||||||||||||||||||
|
obligations |
que |
|
les |
the |
|
parties |
|
to |
|
the |
till |
nyttjandeavtalet |
|||||||||||
|
parties |
au |
contrat |
contract |
of |
use |
have |
har |
enligt |
gällande |
||||||||||||||
|
d’utilisation |
|
|
sont |
to |
meet |
|
under |
|
the |
lagar och bestämmel- |
|||||||||||||
|
tenues |
de |
remplir |
laws |
and |
|
prescript- |
ser i den stat där |
||||||||||||||||
|
conformément |
|
aux |
tions in force in the |
järnvägsinfrastruk- |
|||||||||||||||||||
|
lois |
et |
prescriptions |
State |
in |
|
which |
|
the |
turen |
|
är |
|
belägen, |
||||||||||
|
en vigueur dans l’Etat |
railway infrastructure |
vilket |
i |
tillämpliga |
|||||||||||||||||||
|
dans |
lequel |
se |
|
situe |
is |
located |
including, |
fall |
|
|
inkluderar |
||||||||||||
26 |
l’infrastructure |
|
|
|
where |
appropriate, |
unionsrätten. |
|
|
|
ferroviaire, y com- |
the |
law |
of |
the |
|
|
|
|
|
|
||||||
pris, le cas échéant, le |
European Union. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
droit |
|
de |
l’Union |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
européenne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 2 Les |
dispositions |
§ 2 The provisions of |
§ 2 Bestämmelserna i |
|||||||||||||
des articles 8 et 9 |
Articles 8 and 9 shall |
artikel 8 och 9 ska |
||||||||||||||
n’affectent |
pas |
les |
not affect the obli- |
inte |
påverka |
de |
||||||||||
obligations |
que |
les |
gations |
which |
the |
skyldigheter som par- |
||||||||||
parties |
au |
contrat |
parties to the contract |
terna |
till |
nyttjande- |
||||||||||
d’utilisation |
sont |
of use have to meet in |
avtalet har i en EU- |
|||||||||||||
tenues |
de |
remplir |
an EU Member State |
medlemsstat eller i en |
||||||||||||
dans un Etat membre |
or in a State where |
stat där |
unionsrätten |
|||||||||||||
de l’UE ou dans un |
legislation |
of |
the |
tillämpas till |
följd av |
|||||||||||
Etat où la législation |
European |
|
Union |
ett |
internationellt |
|||||||||||
de l’Union europé- |
applies as a result of |
avtal med Europeiska |
||||||||||||||
enne s’applique par |
international |
agree- |
unionen. |
|
|
|
||||||||||
suite |
|
|
d’accords |
ments |
with |
|
the |
|
|
|
|
|
|
|||
internationaux |
|
European Union. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
conclus avec l’Union |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
européenne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 3 Les |
dispositions |
§ 3 The provisions of |
§ 3 Bestämmelserna i |
|||||||||||||
des |
§§ 1 |
et |
2 |
§§ 1 and 2 concern in |
§§ 1 |
och |
2 |
avser i |
||||||||
concernent |
|
en |
particular: |
|
|
|
synnerhet: |
|
|
|
||||||
particulier : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
- les |
|
accords |
à |
- agreements |
to |
be |
- avtal |
som |
träffas |
|||||||
conclure entre |
les |
concluded |
between |
mellan |
järnvägsföre- |
|||||||||||
entreprises |
ferro- |
railway |
undertakings |
tag |
eller |
auktorise- |
||||||||||
viaires |
ou |
les |
or |
authorised |
appli- |
rade |
sökanden |
och |
||||||||
candidats autorisés et |
cants and |
infrastruc- |
infrastrukturförval- |
|||||||||||||
les |
|
gestionnaires |
ture managers, |
|
|
tare, |
|
|
|
|
|
|||||
d’infrastructure, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
- l’octroi des licences, |
- licensing, |
|
|
|
- beviljande av licens, |
|||||||||||
- la |
certification |
en |
- safety certification, |
- säkerhetsintyg, |
|
|||||||||||
matière de sécurité, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
- l’assurance, |
|
- insurance, |
|
|
- försäkring, |
|
|
|||||||||
- la |
tarification, |
y |
- charging |
involving |
- avgifter, |
|
vilket |
|||||||||
compris les systèmes |
performance schemes |
inkluderar |
verksam- |
|||||||||||||
d’amélioration |
des |
to |
minimise |
delays |
hetsstyrning |
för |
att |
|||||||||
performances afin de |
and |
disruptions |
and |
minimera förseningar |
||||||||||||
réduire |
au |
minimum |
improve |
the |
perfor- |
och |
störningar samt |
|||||||||
les |
|
retards |
et |
mance of the railway |
förbättra |
järnvägs- |
||||||||||
perturbations |
|
network, |
|
|
|
|
systemet, |
|
|
|
||||||
d’exploitation |
et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
d’améliorer |
|
les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
performances |
du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
réseau ferroviaire, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
- les |
|
|
mesures |
- compensation |
|
- ersättningssystem |
||||||||||
d’indemnisation |
en |
arrangements |
|
in |
till |
förmån |
för |
|||||||||
faveur des clients et |
|
|
|
|
|
|
kunderna och |
|
|
Prop. 2023/24:129
27
Prop. 2023/24:129 |
favour of customers |
|
and |
-le règlement des - dispute resolution. - tvistlösning. litiges.
–– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Article 7 |
|
|
|
|
|
Article 7 |
|
|
|
|
|||
Fin du contrat |
|
|
|
Termination of the |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
contract |
|
|
|
|
|
§ 1 Le |
|
gestionnaire |
§ 1 The manager may |
||||||||||
peut |
dénoncer |
|
le |
rescind |
the contract |
||||||||
contrat |
|
d’utilisation |
forthwith when |
|
|
||||||||
sans délai lorsque : |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
a) |
le |
|
transporteur |
a) |
the |
carrier |
is |
no |
|||||
|
n’est |
plus |
auto- |
|
longer authorised |
||||||||
|
risé |
|
à |
exercer |
|
to carry on the |
|||||||
|
l’activité de tran- |
|
activity of carrier |
||||||||||
|
sporteur |
ferro- |
|
by rail; |
|
|
|||||||
|
viaire ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
b) |
le |
personnel |
à |
b) |
the |
personnel |
to |
||||||
|
employer |
et |
les |
|
be employed and |
||||||||
|
véhicules |
|
|
à |
|
the vehicles to be |
|||||||
|
utiliser ne répon- |
|
used |
no |
longer |
||||||||
|
dent |
plus |
|
aux |
|
meet |
the |
safety |
|||||
|
exigences |
|
de |
|
requirements; |
|
|||||||
|
sécurité ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
c) |
le |
|
transporteur |
c) |
the |
carrier |
is |
in |
|||||
|
est |
en |
retard |
de |
|
arrear |
|
with |
|||||
|
paiement, |
|
|
à |
|
payment, that |
is |
||||||
|
savoir |
|
|
|
|
|
to say |
|
|
|
|||
1. |
pour |
|
|
deux |
1. |
for |
|
|
two |
||||
|
échéances |
|
|
|
|
successive |
|
|
|||||
|
successives |
|
et |
|
payment periods |
||||||||
|
avec un montant |
|
and |
|
for |
|
an |
||||||
|
qui |
dépasse |
une |
|
amount in excess |
||||||||
|
|
|
|
of the equivalent |
|||||||||
|
d’usage |
pour |
un |
|
of one month’s |
||||||||
|
mois ou |
|
|
|
|
use, or |
|
|
|||||
2. |
pour |
un |
délai |
2. |
for |
|
a |
period |
|||||
|
couvrant plus de |
|
covering |
more |
|||||||||
|
deux |
échéances |
|
than |
|
two |
|||||||
|
et |
|
avec |
|
un |
|
payment periods |
||||||
|
montant égal à la |
|
and |
|
for |
|
an |
||||||
|
|
|
|
amount equal |
to |
||||||||
|
d’usage |
|
pour |
|
the value of two |
||||||||
|
deux mois ; |
|
|
|
months’ use; |
|
|||||||
d) |
le transporteur |
a |
d) |
the |
carrier |
is |
in |
||||||
|
violé |
|
|
d’une |
|
clear |
breach |
of |
|||||
28 |
manière |
carac- |
|
one of the special |
Artikel 7
Avtalets upphörande
§ 1 Förvaltaren får häva avtalet omedel- bart när
a)transportören inte längre har
tillstånd att bedriva verksam- het som järn- vägstransportör,
b)den personal som ska anställas och de fordon som ska användas inte längre uppfyller säkerhetskraven,
c)transportören ligger efter med betalningen,
1.om detta har skett vid två på varan-
dra följande förfallodagar och
beloppet mot- svarar minst en
månads nytt- jande eller
2.om förfallo-
dagarna inte följer på varan- dra och beloppet motsvarar minst
två månaders nyttjande,
d)transportören uppenbarligen
har åsidosatt
térisée l’une des obligations par-
ticulières pré- vues à l’article 6, §§ 2 et 3.
§ 2 Le transporteur peut dénoncer le contrat d’utilisation sans délai lorsque le gestionnaire perd son
droit de gérer l’infrastructure ferroviaire.
obligations
specified in Article 6 §§ 2 and 3.
§2 The carrier may rescind the contract of use forthwith when the manager loses his right to manage the railway infrastruc- ture.
någon av de sär- skilda skyldig- heter som anges i artikel 6 §§ 2 och 3.
§2 Transportören får häva avtalet omedel- bart när förvaltaren förlorar sin rätt att
förvalta järnvägs- infrastrukturen.
Prop. 2023/24:129
§ 3 Chaque partie |
au |
§ 3 Each party to the |
§ 3 Varje part i nytt- |
||||||||||
contrat |
d’utilisation |
contract may rescind |
jandeavtalet får häva |
||||||||||
peut le dénoncer sans |
the contract |
of |
use |
detta |
omedelbart om |
||||||||
délai |
en |
cas |
de |
forthwith in the case |
någon av de väsent- |
||||||||
violation caractérisée |
of a clear breach of |
liga |
skyldigheterna |
||||||||||
d’une des obligations |
one of the |
essential |
uppenbarligen |
åsido- |
|||||||||
essentielles |
|
par |
obligations |
by |
the |
sätts |
av |
den |
andra |
||||
l’autre |
partie |
au |
other |
party |
to |
the |
avtalsparten, |
när |
|||||
contrat, lorsque cette |
contract, |
when |
that |
denna |
skyldighet rör |
||||||||
obligation |
concerne |
obligation |
|
concerns |
säkerhet för personer |
||||||||
la |
sécurité |
des |
the safety of persons |
och egendom; avtals- |
|||||||||
personnes |
et |
des |
or goods; the parties |
parterna |
får |
komma |
|||||||
biens; |
les |
parties |
au |
to the |
contract |
may |
överens om villkoren |
||||||
contrat |
peuvent con- |
agree |
the |
modalities |
för att |
utöva |
denna |
||||||
venir |
des |
modalités |
for the exercise of this |
rätt. |
|
|
|
||||||
de |
l’exercice de |
ce |
right. |
|
|
|
|
|
|
|
|
droit.
§ 4 La |
partie |
au |
|
contrat |
qui |
est |
à |
l’origine |
de |
sa |
|
dénonciation |
répond |
||
envers l’autre |
partie |
du dommage qui en résulte, à moins qu’elle ne prouve que
le dommage ne résulte pas de sa faute.
§5 Les parties au
contrat peuvent
convenirde conditions dérogeant aux dispositions du
§4 The party to the contract who is the cause of its rescission shall be liable to the other party for the
loss or damage resulting from it, unless he proves that the loss or damage was not caused by his fault.
§5 The parties to the contract may agree conditions derogating from the provisions of
§1 letters c) and d) and § 4.
§ 4 Den |
avtalspart |
som har |
orsakat |
hävandet |
ska vara |
ansvarig |
gentemot |
den |
andra parten |
för |
|
den |
skada |
som |
blir |
följden, om |
den |
inte |
|
visar att skadan |
inte |
är en följd av fel eller
försummelse från dess sida.
§5 Avtalsparterna får komma överens om villkor som avviker från bestämmelserna i
§1 c och d samt i § 4.
29
Prop. 2023/24:129 |
§ 1, lettres c) et d) et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
du § 4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Titre III |
|
|
|
|
Title III |
|
|
|
|
Avdelning III |
|
|
|||||||
|
Responsabilité |
|
|
Liability |
|
|
|
|
Ansvar |
|
|
|
|
|||||||
|
Article 8 |
|
|
|
|
Article 8 |
|
|
|
|
Artikel 8 |
|
|
|
|
|||||
|
Responsabilité du |
|
Liability of the |
|
|
Förvaltarens ansvar |
||||||||||||||
|
gestionnaire |
|
|
|
manager |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
§ 1 Le |
gestionnaire |
§ 1 The |
|
manager |
§ 1 Förvaltaren |
|
ska |
||||||||||||
|
est responsable : |
|
shall be liable |
|
|
vara ansvarig för |
|
|||||||||||||
|
a) |
des |
dommages |
a) for bodily loss or |
a) |
personskada |
|
|||||||||||||
|
|
corporels |
(mort, |
damage |
|
(death, |
|
(dödsfall, |
|
|
||||||||||
|
|
blessures |
|
|
ou |
injury |
|
or |
any |
|
personskada eller |
|||||||||
|
|
toute |
|
|
autre |
other physical or |
|
annan fysisk eller |
||||||||||||
|
|
atteinte |
|
|
à |
mental harm), |
|
psykisk skada), |
||||||||||||
|
|
l’intégrité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
physique |
|
|
ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
psychique), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
b) |
des |
dommages |
b) for loss of or |
b) |
sakskada |
(för- |
|||||||||||||
|
|
matériels |
|
|
|
damage |
to |
pro- |
|
störing |
av |
eller |
||||||||
|
|
(destruction |
|
ou |
perty |
|
(destruct- |
|
skada |
|
på |
|
fast |
|||||||
|
|
avarie |
des |
biens |
tion |
|
of, |
or |
|
eller |
lös |
egen- |
||||||||
|
|
mobiliers |
|
|
et |
damage |
|
|
to, |
|
dom), |
|
|
|
|
|||||
|
|
immobiliers), |
movable |
|
or |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
immovable |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
property), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
causés au transpor- |
caused to |
the |
carrier |
som |
|
har |
|
tillfogats |
|||||||||||
|
teur |
|
ou |
|
à |
|
ses |
or to |
his |
auxiliaries |
transportören |
eller |
||||||||
|
auxiliaires |
|
durant |
during the use of the |
dennes |
|
järnvägs- |
|||||||||||||
|
l’utilisation |
|
|
de |
railway infrastructure |
personal |
|
|
|
vid |
||||||||||
|
l’infrastructure ferro- |
and having its origin |
nyttjandet |
|
av |
järn- |
||||||||||||||
|
viaire |
et |
ayant |
|
leur |
in the railway infra- |
vägsinfrastrukturen |
|||||||||||||
|
origine dans l’infra- |
structure. |
|
|
|
|
och |
som |
|
beror |
på |
|||||||||
|
structure ferroviaire. |
|
|
|
|
|
|
järnvägsinfrastruktu- |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ren. |
|
|
|
|
|
|
|
Le |
gestionnaire |
est |
The |
manager |
shall |
Förvaltaren ska även |
|||||||||||||
|
également |
|
respon- |
also |
be |
liable |
for |
vara |
ansvarig |
|
för |
|||||||||
|
sable des |
dommages |
pecuniary loss resul- |
ekonomisk |
|
skada |
till |
|||||||||||||
|
pécuniaires résultant |
ting |
from |
|
damages |
följd |
av |
skadestånd |
||||||||||||
|
des |
|
dommages- |
payable by the carrier |
som |
|
transportören |
|||||||||||||
|
intérêts dus par le |
under the CIV Uni- |
ska |
betala |
enligt |
de |
||||||||||||||
|
transporteur en vertu |
form |
Rules |
and |
the |
enhetliga |
|
rättsreg- |
||||||||||||
|
des Règles uniformes |
CIM |
Uniform |
Rules |
lerna |
CIV |
och |
de |
||||||||||||
|
CIV |
et |
CIM |
lorsque |
when such loss has its |
enhetliga |
|
rättsreg- |
||||||||||||
|
ces |
dommages |
|
ont |
origin in the railway |
lerna CIM, när sådan |
||||||||||||||
|
leur |
origine |
dans |
infrastructure while it |
skada beror på nytt- |
|||||||||||||||
|
l’infrastructure |
|
|
is being used. |
|
|
jandet |
av |
|
järnvägs- |
||||||||||
|
ferroviaire |
dans |
le |
|
|
|
|
|
|
infrastrukturen. |
|
|
30
cadre |
de |
|
|
son |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 |
|
utilisation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 2 Le |
gestionnaire |
§ 2 The |
|
|
manager |
§ 2 Förvaltaren |
|
ska |
|
||||||||||||
est déchargé de cette |
shall be |
relieved |
of |
vara |
fri |
från |
detta |
|
|||||||||||||
responsabilité : |
|
|
this liability |
|
|
|
|
ansvar |
|
|
|
|
|
|
|||||||
a) |
en |
cas |
|
de |
a) |
in case of bodily |
a) |
vid |
personskada |
|
|||||||||||
|
dommages |
|
|
|
loss |
|
or |
damage |
|
och |
ekonomisk |
|
|||||||||
|
corporels |
et |
de |
|
and |
|
pecuniary |
|
skada till följd av |
|
|||||||||||
|
dommages |
|
|
|
loss |
|
|
resulting |
|
skadestånd |
som |
|
|||||||||
|
pécuniaires |
|
|
from |
|
damages |
|
transportören ska |
|
||||||||||||
|
résultant |
|
|
des |
|
payable |
by |
the |
|
betala |
enligt |
de |
|
||||||||
|
dommages- |
|
|
carrier under the |
|
enhetliga |
rätts- |
|
|||||||||||||
|
intérêts dus par le |
|
CIV |
|
Uniform |
|
reglerna CIV |
|
|
||||||||||||
|
transporteur |
en |
|
Rules |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
vertu des Règles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
uniformes CIV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
1. |
si |
l’événement |
1. |
if |
the |
incident |
1. |
om den händelse |
|
||||||||||||
|
dommageable a |
|
giving rise to the |
|
som givit upphov |
|
|||||||||||||||
|
été causé par des |
|
loss |
|
or |
damage |
|
till |
|
skadan |
|
har |
|
||||||||
|
circonstances |
|
|
has |
been |
caused |
|
orsakats av |
om- |
|
|||||||||||
|
extérieures à la |
|
by circumstances |
|
ständigheter som |
|
|||||||||||||||
|
gestion |
|
|
de |
|
not |
|
connected |
|
inte kan hänföras |
|
||||||||||
|
l’infrastructure |
|
with the manage- |
|
till själva förvalt- |
|
|||||||||||||||
|
ferroviaire que le |
|
ment |
|
of |
|
the |
|
ningen |
av |
järn- |
|
|||||||||
|
gestionnaire, |
en |
|
railway |
|
|
infra- |
|
vägsinfrastruk- |
|
|||||||||||
|
dépit |
|
de |
la |
|
structure |
|
which |
|
turen |
och |
som |
|
||||||||
|
diligence requise |
|
the |
manager, |
in |
|
förvaltaren |
|
inte |
|
|||||||||||
|
d’après |
|
|
les |
|
spite |
of |
having |
|
hade kunnat und- |
|
||||||||||
|
particularités |
de |
|
taken |
the |
care |
|
gå |
|
eller |
före- |
|
|||||||||
|
l’espèce, |
|
|
ne |
|
required |
|
in |
the |
|
bygga |
följderna |
|
||||||||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
particular |
|
|
cir- |
|
av, även om den |
|
|||||||||
|
éviter |
et |
|
aux |
|
cumstances |
of |
|
hade iakttagit den |
|
|||||||||||
|
conséquences |
|
the |
case, |
|
could |
|
omsorg som om- |
|
||||||||||||
|
desquelles |
il |
ne |
|
not avoid and the |
|
ständigheterna |
|
|||||||||||||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
consequences |
of |
|
påkallade, |
|
|
|
|||||||||
|
obvier, |
|
|
|
|
which |
he |
was |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
unable |
|
|
|
to |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
prevent, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2. |
dans |
la |
mesure |
2. to the extent that |
2. |
i |
den |
utsträck- |
|
||||||||||||
|
où |
l’événement |
|
the |
|
|
incident |
|
ning |
|
som |
|
den |
|
|||||||
|
dommageable est |
|
giving rise to the |
|
händelse |
som |
|
||||||||||||||
|
dû à une faute de |
|
loss or damage is |
|
givit |
upphov |
till |
|
|||||||||||||
|
la personne ayant |
|
due to the fault of |
|
skadan |
beror |
på |
|
|||||||||||||
|
subi |
|
|
|
le |
|
the |
|
|
|
person |
|
fel |
eller försum- |
|
||||||
|
dommage, |
|
|
|
suffering the loss |
|
melse |
av |
|
den |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
or damage, |
|
|
|
person |
som |
lidit |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
skada, |
|
|
|
|
||
3. |
si |
l’événement |
3. |
if |
the |
incident |
3. |
om den händelse |
|
||||||||||||
|
dommageable est |
|
giving rise to the |
|
som givit upphov |
|
|||||||||||||||
|
dû au comporte- |
|
loss or damage is |
|
till skadan |
beror |
31 |
Prop. 2023/24:129 |
|
ment d’un |
tiers |
due |
|
to |
|
|
the |
|
på |
ett |
sådant |
||||||||
|
|
que |
le |
gestion- |
behaviour |
|
of |
a |
|
beteende |
|
|
av |
||||||||
|
|
naire, en dépit de |
third party which |
|
tredje |
man |
som |
||||||||||||||
|
|
la |
|
|
diligence |
the |
manager, |
in |
|
förvaltaren |
|
inte |
|||||||||
|
|
requise |
d’après |
spite of |
having |
|
hade kunnat und- |
||||||||||||||
|
|
les |
|
particularités |
taken |
the |
care |
|
vika |
eller |
före- |
||||||||||
|
|
de |
|
l’espèce, |
ne |
required |
in |
the |
|
bygga |
följderna |
||||||||||
|
|
pouvait |
|
|
pas |
particular |
|
cir- |
|
av, även om han |
|||||||||||
|
|
éviter |
et |
|
aux |
cumstances |
|
of |
|
hade iakttagit den |
|||||||||||
|
|
conséquences |
the |
case, |
|
could |
|
omsorg som om- |
|||||||||||||
|
|
duquel |
il |
|
ne |
not avoid and the |
|
ständigheterna |
|||||||||||||
|
|
pouvait |
|
|
pas |
consequences |
of |
|
påkallade, |
|
|
|
|||||||||
|
|
obvier; |
|
|
|
which |
he |
was |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
unable |
|
|
|
to |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
prevent; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
b) |
en |
|
cas |
|
de |
b) in case of loss of |
b) |
i |
händelse |
|
av |
|||||||||
|
|
dommages maté- |
or |
damage |
to |
|
sakskada |
|
|
och |
|||||||||||
|
|
riels |
|
et |
|
de |
property |
|
and |
|
ekonomisk skada |
||||||||||
|
|
dommages pécu- |
pecuniary |
|
loss |
|
till |
|
följd |
|
av |
||||||||||
|
|
niaires |
résultant |
resulting |
|
from |
|
skadestånd |
som |
||||||||||||
|
|
des |
dommages- |
damages payable |
|
transportören ska |
|||||||||||||||
|
|
intérêts dus par le |
by |
the |
carrier |
|
betala |
enligt |
de |
||||||||||||
|
|
transporteur |
en |
under |
the |
CIM |
|
enhetliga |
|
rätts- |
|||||||||||
|
|
vertu des Règles |
Uniform |
Rules, |
|
reglerna |
CIM, |
||||||||||||||
|
|
uniformes |
CIM, |
when the loss or |
|
när skadan |
|
har |
|||||||||||||
|
|
lorsque |
|
|
le |
damage |
|
was |
|
orsakats |
genom |
||||||||||
|
|
dommage |
|
est |
caused |
by |
|
the |
|
fel eller försum- |
|||||||||||
|
|
causé par la faute |
fault |
of |
|
the |
|
melse från trans- |
|||||||||||||
|
|
du |
|
transporteur |
carrier |
or |
by |
an |
|
portörens |
|
|
sida |
||||||||
|
|
ou |
par |
un |
ordre |
order |
given |
by |
|
eller |
genom |
en |
|||||||||
|
|
du |
|
transporteur |
the carrier which |
|
order |
från |
trans- |
||||||||||||
|
|
qui |
n’est |
|
pas |
is not attributable |
|
portören som inte |
|||||||||||||
|
|
imputable |
|
au |
to the manager or |
|
beror |
på |
förval- |
||||||||||||
|
|
gestionnaire |
ou |
by circumstances |
|
taren |
eller |
|
på |
||||||||||||
|
|
en |
|
raison |
|
de |
which |
|
|
|
the |
|
grund av omstän- |
||||||||
|
|
circonstances |
|
manager |
|
could |
|
digheter |
|
som |
|||||||||||
|
|
que |
le |
gestion- |
not avoid and the |
|
förvaltaren |
|
inte |
||||||||||||
|
|
naire ne pouvait |
consequences |
of |
|
hade |
|
kunnat |
|||||||||||||
|
|
pas éviter et aux |
which |
he |
was |
|
undgå eller före- |
||||||||||||||
|
|
conséquences |
unable |
|
|
|
to |
|
bygga |
följderna |
|||||||||||
|
|
desquelles |
il |
ne |
prevent. |
|
|
|
|
av. |
|
|
|
|
|||||||
|
|
pouvait |
|
|
pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
obvier. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 3 Si |
|
l’événement |
§ 3 If |
the |
incident |
§ 3 Om den händelse |
||||||||||||||
|
dommageable est |
dû |
giving rise to the loss |
som givit upphov till |
|||||||||||||||||
|
au |
|
comportement |
or damage is due to |
skadan beror på tredje |
||||||||||||||||
|
d’un tiers et si, en |
the |
behaviour |
of a |
mans |
beteende |
|
och |
|||||||||||||
|
dépit |
de |
cela, |
le |
third party and if, in |
om |
förvaltaren |
trots |
|||||||||||||
|
gestionnaire n’est pas |
spite |
of |
that, |
|
the |
detta |
inte är |
|
helt |
|||||||||||
32 |
entièrement déchargé |
manager |
is |
|
|
not |
befriad |
|
från |
|
|
sitt |
de |
sa |
responsabilité |
entirely |
relieved |
of |
ansvar |
enligt |
§ 2 a, |
Prop. 2023/24:129 |
||||||||||||
conformément au § 2, |
liability |
|
in |
accor- |
ska |
han |
vara |
helt |
|
||||||||||||
lettre a), |
il |
répond |
dance with § 2, letter |
ansvarig |
inom |
de |
|
||||||||||||||
pour le tout dans les |
a), he shall be liable |
gränser |
som |
|
anges i |
|
|||||||||||||||
limites |
des |
présentes |
in full up to the limits |
dessa enhetliga rätts- |
|
||||||||||||||||
Règles |
uniformes |
et |
laid |
down |
in |
these |
regler |
|
men |
|
utan |
|
|||||||||
sans préjudice de son |
Uniform |
Rules |
but |
inskränkning |
i |
den |
|
||||||||||||||
recours |
|
éventuel |
without |
prejudice |
to |
rätt |
till |
återkrav |
som |
|
|||||||||||
contre le tiers. |
|
|
any right of recourse |
han kan ha mot tredje |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
against |
|
the |
third |
man. |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
party. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 4 Les |
parties |
au |
§ 4 The parties to the |
§ 4 Avtalsparterna får |
|
||||||||||||||||
contrat |
|
|
peuvent |
contract |
may |
agree |
komma |
|
överens |
om |
|
||||||||||
convenir si, |
et |
dans |
whether and to what |
huruvida, och i vilken |
|
||||||||||||||||
quelle |
mesure, |
le |
extent |
the |
manager |
utsträckning, |
|
förval- |
|
||||||||||||
gestionnaire |
|
|
est |
shall be liable for the |
taren |
|
ska |
|
|
vara |
|
||||||||||
responsable |
|
|
des |
loss |
|
or |
|
damage |
ansvarig |
för |
skada |
|
|||||||||
dommages causés au |
caused to the carrier |
som orsakas transpor- |
|
||||||||||||||||||
transporteur |
par |
un |
by delay or disruption |
tören |
genom |
för- |
|
||||||||||||||
retard |
ou |
par |
une |
to his operations. |
|
sening eller driftsstör- |
|
||||||||||||||
perturbation |
|
dans |
|
|
|
|
|
|
|
ning. |
|
|
|
|
|
|
|||||
l’exploitation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Article 9 |
|
|
|
|
Article 9 |
|
|
|
|
Artikel 9 |
|
|
|
|
|
||||||
Responsabilité du |
|
Liability of the |
|
|
Transportörens |
|
|
||||||||||||||
transporteur |
|
|
|
carrier |
|
|
|
|
|
ansvar |
|
|
|
|
|
|
|||||
§ 1 Le |
transporteur |
§ 1 The |
carrier |
shall |
§ 1 Transportören ska |
|
|||||||||||||||
est responsable : |
|
be liable |
|
|
|
|
vara ansvarig för |
|
|
||||||||||||
a) |
des |
dommages |
a) for bodily loss or |
a) |
personskada |
|
|
||||||||||||||
|
corporels |
(mort, |
damage |
(death, |
|
(dödsfall, |
|
|
|
||||||||||||
|
blessures |
|
|
ou |
injury |
or |
any |
|
personskada eller |
|
|||||||||||
|
toute |
|
|
autre |
other physical or |
|
annan fysisk eller |
|
|||||||||||||
|
atteinte |
|
|
à |
mental harm), |
|
|
psykisk skada), |
|
||||||||||||
|
l’intégrité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
physique |
|
|
ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
psychique), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
b) |
des |
dommages |
b) for loss of or |
b) |
sakskada |
|
(för- |
|
|||||||||||||
|
matériels |
|
|
|
damage |
to |
pro- |
|
störing |
av |
eller |
|
|||||||||
|
(destruction |
|
ou |
perty |
(destruct- |
|
skada |
på |
fast |
|
|||||||||||
|
avarie |
des |
biens |
tion of or damage |
|
eller |
lös |
egen- |
|
||||||||||||
|
mobiliers |
|
|
et |
to |
movable |
or |
|
dom), |
|
|
|
|
||||||||
|
immobiliers), |
|
immovable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
property), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
causés au gestion- |
caused to the manager |
som vid nyttjandet av |
|
||||||||||||||||||
naire |
ou |
|
à |
|
ses |
or to |
his |
auxiliaries, |
järnvägsinfrastruk- |
|
|||||||||||
auxiliaires, |
|
durant |
during the use of the |
turen har orsakats för- |
|
||||||||||||||||
l’utilisation |
|
|
|
de |
railway |
|
infrastruc- |
valtaren |
|
eller |
dennes |
|
|||||||||
l’infrastructure |
|
|
ture, by the means of |
järnvägspersonal |
av |
|
|||||||||||||||
ferroviaire, |
par |
les |
transport |
used |
or |
by |
de |
transportmedel |
33 |
Prop. 2023/24:129 |
moyens |
de |
transport |
the persons or goods |
som använts eller de |
|||||||||||||||||
|
utilisés ou par les |
carried. |
|
|
|
|
|
|
personer |
|
eller |
|
det |
|||||||||
|
personnes ou par les |
|
|
|
|
|
|
|
|
gods som |
|
transpor- |
||||||||||
|
marchandises |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
terats. |
|
|
|
|
|
|
||||
|
transportées. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 2 Le |
transporteur |
§ 2 The |
carrier |
shall |
§ 2 Transportören ska |
||||||||||||||||
|
est déchargé de cette |
be |
relieved |
of |
this |
vara |
fri |
från |
detta |
|||||||||||||
|
responsabilité : |
|
|
liability |
|
|
|
|
|
|
ansvar |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
a) |
en |
cas |
|
de |
a) |
in case of bodily |
a) |
vid personskada |
|||||||||||||
|
|
dommages |
|
|
|
loss or damage |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
corporels |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1. |
si |
l’événement |
1. |
if |
the |
incident |
1. |
om den händelse |
|||||||||||||
|
|
dommageable |
a |
|
giving rise to the |
|
som givit upphov |
|||||||||||||||
|
|
été causé par des |
|
loss |
|
or |
damage |
|
till |
|
skadan |
|
har |
|||||||||
|
|
circonstances |
|
|
has |
been |
|
caused |
|
orsakats |
av |
om- |
||||||||||
|
|
extérieures |
|
à |
|
by circumstances |
|
ständigheter som |
||||||||||||||
|
|
l’exploitation |
|
|
not |
|
connected |
|
inte kan hänföras |
|||||||||||||
|
|
que |
le |
transpor- |
|
with |
|
|
|
|
the |
|
till |
|
själva |
järn- |
||||||
|
|
teur, en dépit de |
|
operations of the |
|
vägsdriften |
|
och |
||||||||||||||
|
|
la |
diligence |
|
carrier which he, |
|
som |
|
|
transpor- |
||||||||||||
|
|
requise |
d’après |
|
in spite of having |
|
tören |
inte |
hade |
|||||||||||||
|
|
les |
particularités |
|
taken |
the |
care |
|
kunnat |
|
undgå |
|||||||||||
|
|
de l’espèce, ne |
|
required |
|
in |
|
the |
|
eller |
|
förebygga |
||||||||||
|
|
pouvait |
|
|
pas |
|
particular |
|
|
|
|
följderna |
|
av, |
||||||||
|
|
éviter |
et |
aux |
|
circumstances of |
|
även |
om trans- |
|||||||||||||
|
|
conséquences |
|
|
the |
case, |
could |
|
portören |
hade |
||||||||||||
|
|
desquelles |
il |
ne |
|
not avoid and the |
|
iakttagit |
|
|
den |
|||||||||||
|
|
pouvait |
|
|
pas |
|
consequences |
of |
|
omsorg som om- |
||||||||||||
|
|
obvier, |
|
|
|
|
which he |
was |
|
ständigheterna |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
unable |
|
|
|
to |
|
påkallade, |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
prevent, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2. |
dans la |
mesure |
2. to the extent that |
2. |
i |
den |
|
utsträck- |
|||||||||||||
|
|
où |
l’événement |
|
the |
|
|
incident |
|
ning |
|
som |
|
den |
||||||||
|
|
dommageable est |
|
giving rise to the |
|
händelse |
som |
|||||||||||||||
|
|
dû à une faute de |
|
loss or damage is |
|
givit |
upphov |
till |
||||||||||||||
|
|
la personne ayant |
|
due to the fault of |
|
skadan |
|
beror |
på |
|||||||||||||
|
|
subi |
|
|
|
le |
|
the person suffe- |
|
fel |
eller |
försum- |
||||||||||
|
|
dommage, |
|
|
|
ring |
the |
loss |
or |
|
melse |
|
av |
|
den |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
damage, |
|
|
|
|
|
person |
som |
lidit |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
skada, |
|
|
|
|
||
|
3. |
si |
l’événement |
3. |
if |
the |
incident |
3. |
om den händelse |
|||||||||||||
|
|
dommageable est |
|
giving rise to the |
|
som givit upphov |
||||||||||||||||
|
|
dû au comporte- |
|
loss or damage is |
|
till skadan |
beror |
|||||||||||||||
|
|
ment d’un tiers |
|
due |
|
to |
|
|
the |
|
på |
|
ett |
sådant |
||||||||
|
|
que |
le |
transpor- |
|
behaviour |
of |
a |
|
beteende |
|
av |
||||||||||
|
|
teur, en dépit de |
|
third party which |
|
tredje |
man |
som |
||||||||||||||
|
|
la |
diligence |
|
the |
|
carrier, |
in |
|
transportören |
|
|||||||||||
|
|
requise |
d’après |
|
spite |
of |
|
having |
|
inte hade kunnat |
||||||||||||
|
|
les |
particularités |
|
taken |
the |
care |
|
undgå eller före- |
|||||||||||||
34 |
|
de |
l’espèce, |
ne |
|
required |
|
in |
|
the |
|
bygga |
|
följderna |
|
pouvait |
|
|
|
pas |
|
particular |
|
|
|
av, även om han |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||
|
éviter |
et |
aux |
|
circumstances of |
|
hade |
|
|
iakttagit |
|
||||||||||||
|
conséquences |
|
|
the |
case, |
could |
|
den omsorg som |
|
||||||||||||||
|
duquel |
il |
|
ne |
|
not avoid and the |
|
omständigheter- |
|
||||||||||||||
|
pouvait |
|
|
|
pas |
|
consequences |
of |
|
na påkallade, |
|
|
|||||||||||
|
obvier ; |
|
|
|
|
|
which |
he |
was |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
unable |
|
|
to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
prevent; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
b) |
en |
|
cas |
|
|
de |
b) in case of loss of |
b) |
vid sakskada när |
|
|||||||||||||
|
dommages |
|
|
|
or |
damage |
to |
|
skadan |
|
|
|
har |
|
|||||||||
|
matériels lorsque |
|
property |
when |
|
orsakats |
genom |
|
|||||||||||||||
|
le |
dommage |
est |
|
the |
|
loss |
|
or |
|
fel |
eller |
försum- |
|
|||||||||
|
causé par la faute |
|
damage is caused |
|
melse |
från |
för- |
|
|||||||||||||||
|
du |
|
gestionnaire |
|
by a fault of the |
|
valtarens |
|
sida |
|
|||||||||||||
|
ou |
par |
un |
ordre |
|
manager or by an |
|
eller |
genom |
en |
|
||||||||||||
|
du |
|
gestionnaire |
|
order |
given |
by |
|
order från förval- |
|
|||||||||||||
|
qui |
n’est |
|
pas |
|
the |
|
manager |
|
taren |
som |
inte |
|
||||||||||
|
imputable |
|
|
au |
|
which |
is |
|
not |
|
beror |
på |
trans- |
|
|||||||||
|
transporteur |
ou |
|
attributable to the |
|
portören eller av |
|
||||||||||||||||
|
en |
|
raison |
|
de |
|
carrier |
or |
by |
|
omständigheter |
|
|||||||||||
|
circonstances |
|
|
circumstances |
|
|
som |
|
|
transpor- |
|
||||||||||||
|
que |
le |
transpor- |
|
which the carrier |
|
tören |
inte |
hade |
|
|||||||||||||
|
teur |
ne |
pouvait |
|
could |
not |
avoid |
|
kunnat |
|
|
undgå |
|
||||||||||
|
pas éviter et aux |
|
and |
the conse- |
|
eller |
|
förebygga |
|
||||||||||||||
|
conséquences |
|
|
quences of which |
|
följderna av. |
|
|
|||||||||||||||
|
desquelles |
|
il |
ne |
|
he was unable to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
pouvait |
|
|
|
pas |
|
prevent. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
obvier. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 3 Si |
|
l’événement |
§ 3 If |
the |
incident |
§ 3 Om den händelse |
|
||||||||||||||||
dommageable |
est |
dû |
giving rise to the loss |
som givit upphov till |
|
||||||||||||||||||
au |
|
comportement |
or damage is due to |
skadan beror på tredje |
|
||||||||||||||||||
d’un tiers et si, en |
the |
behaviour |
of a |
mans |
beteende |
och |
|
||||||||||||||||
dépit |
de |
cela, |
le |
third party and if, in |
om |
|
transportören |
|
|||||||||||||||
transporteur n’est pas |
spite |
of |
|
that, |
the |
trots detta inte är helt |
|
||||||||||||||||
entièrement déchargé |
carrier is not entirely |
befriad |
|
från |
|
sitt |
|
||||||||||||||||
de |
sa |
responsabilité |
relieved of liability in |
ansvar |
enligt |
§ 2 a, |
|
||||||||||||||||
conformément au § 2, |
accordance with § 2, |
ska |
|
transportören |
|
||||||||||||||||||
lettre a), il |
répond |
letter a), he shall be |
vara |
helt |
|
ansvarig |
|
||||||||||||||||
pour le tout dans les |
liable in full up to the |
inom de gränser som |
|
||||||||||||||||||||
limites |
des |
présentes |
limits |
laid |
down |
in |
anges |
|
i |
|
|
dessa |
|
||||||||||
Règles |
uniformes |
et |
these |
Uniform |
Rules |
enhetliga |
|
rättsregler |
|
||||||||||||||
sans préjudice de son |
but without prejudice |
och |
utan |
inskränk- |
|
||||||||||||||||||
recours |
|
|
éventuel |
to |
any |
|
right |
of |
ning i den rätt till |
|
|||||||||||||
contre le tiers. |
|
|
|
recourse |
against |
the |
återkrav som han kan |
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
third party. |
|
|
|
ha mot tredje man. |
|
||||||||||
§ 4 Les |
|
parties |
au |
§ 4 The parties to the |
§ 4 Avtalsparterna får |
|
|||||||||||||||||
contrat |
|
|
peuvent |
contract |
may |
agree |
komma |
överens |
om |
|
|||||||||||||
convenir |
si, |
et |
dans |
whether and to what |
huruvida, och i vilken |
|
|||||||||||||||||
quelle |
|
mesure, |
le |
extent the carrier shall |
utsträckning, |
trans- |
35 |
Prop. 2023/24:129 |
transporteur |
|
|
|
est |
be liable for the loss |
portören |
|
ska |
|
vara |
|||||||||||
|
responsable |
|
|
|
des |
or damage caused to |
ansvarig |
för |
|
skada |
||||||||||||
|
dommages causés au |
the |
|
manager |
|
by |
som |
orsakats |
förval- |
|||||||||||||
|
gestionnaire |
|
par |
une |
disruption |
to |
|
his |
taren |
genom |
|
för- |
||||||||||
|
perturbation |
|
|
dans |
operations. |
|
|
|
sening eller driftsstör- |
|||||||||||||
|
l’exploitation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ning. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Article 10 |
|
|
|
|
|
Article 10 |
|
|
|
Artikel 10 |
|
|
|
|
|
||||||
|
Causes concomitants |
Concomitant causes |
Samverkande |
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
skadeorsaker |
|
|
|
|
|||
|
§ 1 Lorsque |
|
|
|
des |
§ 1 If |
causes |
attri- |
§ 1 När |
orsaker |
som |
|||||||||||
|
causes imputables au |
butable to the mana- |
kan |
hänföras |
|
|
till |
|||||||||||||||
|
gestionnaire |
|
et |
|
des |
ger and causes attri- |
förvaltaren |
och |
orsa- |
|||||||||||||
|
causes imputables au |
butable to the carrier |
ker som kan hänföras |
|||||||||||||||||||
|
transporteur ont con- |
contributed to the loss |
till transportören |
har |
||||||||||||||||||
|
tribué |
au |
dommage, |
or damage, each party |
medverkat till skadan, |
|||||||||||||||||
|
chaque |
|
partie |
|
au |
to |
the contract |
shall |
ska |
varje |
avtalspart |
|||||||||||
|
contrat ne répond que |
be liable only to the |
endast vara ansvarig i |
|||||||||||||||||||
|
dans la mesure où les |
extent that the causes |
den |
utsträckning |
de |
|||||||||||||||||
|
causes |
qui |
|
lui |
sont |
attributable |
to |
him |
orsaker |
som |
enligt |
|||||||||||
|
imputables |
en |
vertu |
under Article 8 and 9 |
artiklarna 8 och 9 kan |
|||||||||||||||||
|
des articles 8 et 9 ont |
contributed to the loss |
hänföras |
till |
parten |
|||||||||||||||||
|
contribué |
|
|
|
|
au |
or damage. If it is |
har |
medverkat |
|
till |
|||||||||||
|
dommage. S’il est |
impossible to assess |
skadan. Om |
det |
inte |
|||||||||||||||||
|
impossible |
|
de |
con- |
to |
what |
extent |
the |
går |
att |
fastställa |
i |
||||||||||
|
stater |
dans |
quelle |
respective |
causes |
vilken |
utsträckning |
|||||||||||||||
|
mesure |
|
les |
causes |
contributed to the loss |
respektive |
|
omstän- |
||||||||||||||
|
respectives |
ont |
con- |
or damage, each party |
digheter har medver- |
|||||||||||||||||
|
tribué |
au |
dommage, |
shall bear the loss or |
kat till |
skadan, |
ska |
|||||||||||||||
|
chaque |
|
|
|
partie |
damage |
he |
|
has |
varje part stå för den |
||||||||||||
|
supporte le dommage |
sustained. |
|
|
|
skada den har lidit. |
||||||||||||||||
|
qu’elle a subi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
§ 2 Le |
|
§ 1 |
|
est |
§ 2 § 1 |
shall |
apply |
§ 2 Vad |
som |
sägs i |
|||||||||||
|
applicable |
par |
ana- |
mutatis |
mutandis |
if |
§ 1 ska också tilläm- |
|||||||||||||||
|
logie |
lorsque |
|
des |
causes attributable to |
pas när de omständig- |
||||||||||||||||
|
causes imputables au |
the |
|
manager |
and |
heter för vilka förval- |
||||||||||||||||
|
gestionnaire |
|
et |
|
des |
causes attributable to |
taren |
svarar |
och |
de |
||||||||||||
|
causes |
imputables à |
several carriers using |
omständigheter |
|
|
för |
|||||||||||||||
|
plusieurs |
|
transpor- |
the |
|
same |
railway |
vilka |
flera |
transpor- |
||||||||||||
|
teurs empruntant |
la |
infrastructure |
contri- |
törer |
som |
trafikerar |
|||||||||||||||
|
même |
infrastructure |
buted to the loss or |
samma järnvägsinfra- |
||||||||||||||||||
|
ferroviaire ont contri- |
damage. |
|
|
|
|
struktur |
svarar |
har |
|||||||||||||
|
bué au dommage. |
|
|
|
|
|
|
|
|
medverkat till skadan. |
||||||||||||
|
§ 3 En |
|
cas |
|
de |
§ 3 § 1, first sentence, |
§ 3 Vid |
skada |
|
som |
||||||||||||
|
dommages visés à |
shall |
apply |
mutatis |
avses i artikel 9 ska |
|||||||||||||||||
|
l’article |
9, |
|
le |
§ 1, |
mutandis |
in |
case |
of |
§ 1 första |
meningen |
|||||||||||
|
première phrase, est |
loss |
or |
damage |
också tillämpas |
när |
||||||||||||||||
36 |
applicable |
par |
ana- |
referred to in Article |
omständigheter |
|
|
för |
logie |
lorsque |
des |
9 if causes attri- |
vilka flera |
|
transpor- |
|||||||||
causes |
imputables à |
butable |
to |
several |
törer |
som |
använder |
||||||||
plusieurs |
|
transpor- |
carriers |
using |
the |
samma |
|
järnvägs- |
|||||||
teurs |
utilisant |
la |
same railway |
infra- |
infrastruktur |
svarar |
|||||||||
même |
infrastructure |
structure |
contributed |
har |
medverkat |
till |
|||||||||
ferroviaire |
ont |
con- |
to the loss or damage. |
skadan. Om |
det |
inte |
|||||||||
tribué |
au |
dommage. |
If it is impossible to |
går |
att |
fastställa i |
|||||||||
S’il est impossible de |
assess to what extent |
vilken |
utsträckning |
||||||||||||
constater dans quelle |
the respective causes |
respektive |
|
omstän- |
|||||||||||
mesure |
les |
causes |
contributed to the loss |
digheter har medver- |
|||||||||||
respectives |
ont |
con- |
or |
damage, |
|
the |
kat |
till |
skadan, |
ska |
|||||
tribué |
au |
dommage, |
carriers shall be liable |
transportörerna |
vara |
||||||||||
les transporteurs sont |
to |
the |
manager |
in |
ansvariga |
gentemot |
|||||||||
responsables |
à |
parts |
equal shares. |
|
|
förvaltaren |
|
till |
lika |
||||||
égales |
envers |
le |
|
|
|
|
|
stora delar. |
|
|
|
gestionnaire.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Prop. 2023/24:129
37
Prop. 2023/24:129 2.2 |
Förslag till lag om ändring i |
|
järnvägstekniklagen (2022:366) |
Härigenom föreskrivs att bilagan till järnvägstekniklagen (2022:366) ska ha följande lydelse.
Denna lag träder i kraft den 1 januari 2025.
Nuvarande lydelse
Bilaga
Règles uniformes concernant l’admission technique de matériel ferroviaire utilisé en trafic international (ATMF, appendice G à la Convention)
Uniform Rules concerning the Technical Admission of Railway Material used in International Traffic (ATMF, appendix G to the Convention)
Enhetliga rättsregler för tekniskt godkännande av järnvägsmateriel som används i internationell trafik (ATMF, bihang G till fördraget)
Article premier |
|
Article 1 |
|
|
|
|
Artikel 1 |
|
|
|||||
Champ d’application |
Scope |
|
|
|
|
Tillämpningsområde |
||||||||
Les présentes Règles |
These Uniform Rules |
I |
dessa |
enhetliga |
||||||||||
uniformes |
fixent |
la |
lay down, for railway |
rättsregler |
fastställs |
|||||||||
procédure |
selon |
vehicles, |
the |
proce- |
förfarandet |
för |
||||||||
laquelle les véhicules |
dure |
|
for |
|
the |
godkännande |
av |
|||||||
ferroviaires |
sont |
admission |
|
|
to |
järnvägsfordon |
för |
|||||||
admis à circuler ou à |
circulation |
or |
use in |
nyttjande |
i |
in- |
||||||||
être utilisés en trafic |
international traffic. |
ternationell trafik. |
||||||||||||
international. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Article 2 |
|
|
|
Article 2 |
|
|
|
|
Artikel 2 |
|
|
|||
Définitions |
|
|
Definitions |
|
|
|
Definitioner |
|
||||||
Aux |
fins |
des |
For |
the |
purposes |
of |
I |
dessa |
enhetliga |
|||||
présentes |
Règles |
these |
Uniform |
Rules |
rättsregler |
och |
deras |
|||||||
uniformes |
et |
de |
and |
their |
(future) |
(framtida) bilagor, de |
||||||||
leur(s) |
|
future(s) |
Annex(es), the APTU |
enhetliga |
rättsregler- |
|||||||||
Annexe(s), des Règles |
Uniform |
Rules |
and |
na |
APTU |
och |
||||||||
uniformes |
APTU |
et |
their |
Annex(es) |
and |
|||||||||
de |
leur(s) |
Annexe(s) |
the |
APTU |
Uniform |
och APTU:s enhetliga |
||||||||
et |
des |
prescriptions |
Technical |
|
Prescrip- |
tekniska |
föreskrifter |
|||||||
techniques uniformes |
tions |
(UTP) |
|
the |
(UTP) ska följande |
|||||||||
(PTU) |
APTU, |
les |
following |
|
definitions |
definitioner gälla: |
||||||||
38 |
|
|
|
|
shall apply: |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
définitions |
suivantes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 |
|||||
s’appliquent: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
a) |
”accident” |
|
|
a) |
“accident” means |
a) |
olycka: |
|
|
en |
||||||||||
|
désigne un événe- |
|
an |
unwanted |
or |
|
oönskad |
eller |
||||||||||||
|
ment |
|
indésirable |
|
unintended |
|
|
|
ouppsåtlig |
|
||||||||||
|
ou |
non |
inten- |
|
sudden event or a |
|
plötslig |
|
händelse |
|||||||||||
|
tionnel |
et impré- |
|
specific |
chain |
of |
|
eller en viss följd |
||||||||||||
|
vu, ou un enchaî- |
|
such events which |
|
av sådana händel- |
|||||||||||||||
|
nement particulier |
|
have |
|
|
harmful |
|
ser |
som |
får |
||||||||||
|
d’évènements |
de |
|
consequences; |
|
|
skadliga |
följder; |
||||||||||||
|
cette nature, ayant |
|
accidents |
|
|
are |
|
olyckor indelas i |
||||||||||||
|
des conséquences |
|
divided |
into |
the |
|
följande |
|
|
|||||||||||
|
préjudiciables; les |
|
following |
|
cate- |
|
kategorier: kollis- |
|||||||||||||
|
accidents |
|
sont |
|
gories: collisions, |
|
ioner, |
|
|
urspår- |
||||||||||
|
ventilés |
suivants |
|
derailments, |
|
|
|
ningar, |
plankors- |
|||||||||||
|
les types |
|
|
|
ningsolyckor, |
|
||||||||||||||
|
collisions, |
|
dé- |
|
accidents, |
|
acci- |
|
personolyckor |
|
||||||||||
|
raillements, |
acci- |
|
dents |
to |
persons |
|
som |
orsakats |
av |
||||||||||
|
dents |
|
aux |
pass- |
|
caused by rolling |
|
rullande materiel i |
||||||||||||
|
ages |
|
à |
niveau, |
|
stock |
in |
motion, |
|
rörelse, |
|
bränder |
||||||||
|
accidents |
de |
per- |
|
fires and others; |
|
och |
|
|
övriga |
||||||||||
|
sonnes causés par |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
olyckor, |
|
|
|||||||
|
le matériel roulant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
en marche, incen- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
dies et autres; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
b) |
”admission |
|
de |
b) |
“admission |
of a |
b) |
godkännande |
av |
|||||||||||
|
type de construc- |
|
type |
|
of |
construc- |
|
konstruktionstyp: |
||||||||||||
|
tion” |
|
désigne |
le |
|
tion” |
means |
the |
|
den |
rätt |
genom |
||||||||
|
droit |
octroyé |
par |
|
right |
granted |
by |
|
vilken |
|
|
den |
||||||||
|
lequel |
l’autorité |
|
which |
the |
com- |
|
behöriga myndig- |
||||||||||||
|
compétente |
|
|
|
petent |
authority |
|
heten |
|
godkänner |
||||||||||
|
autorise |
un |
type |
|
authorises |
a |
type |
|
en konstruktions- |
|||||||||||
|
de construction de |
|
of construction of |
|
typ |
|
för |
ett |
||||||||||||
|
véhicule |
ferro- |
|
a railway vehicle, |
|
järnvägsfordon, |
||||||||||||||
|
viaire |
|
comme |
|
as a basis for the |
|
som |
grund |
för |
|||||||||||
|
base |
d’admission |
|
admission |
|
|
to |
|
godkännande |
för |
||||||||||
|
à l’exploitation de |
|
operation |
|
|
for |
|
drift |
för |
fordon |
||||||||||
|
véhicules |
répon- |
|
vehicles |
which |
|
som |
|
motsvarar |
|||||||||||
|
dant à ce type de |
|
correspond to that |
|
denna |
konstruk- |
||||||||||||||
|
construction; |
|
|
type |
|
|
of |
|
con- |
|
tionstyp, |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
struction; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
c) |
”admission |
|
à |
c) |
“admission |
|
to |
c) |
godkännande |
för |
||||||||||
|
l’exploitation” |
|
operation” |
|
|
|
drift: |
|
den |
rätt |
||||||||||
|
désigne |
le |
droit |
|
means |
the |
right |
|
genom vilken den |
|||||||||||
|
octroyé |
|
|
par |
|
granted by which |
|
behöriga myndig- |
||||||||||||
|
lequel |
l’autorité |
|
the competent au- |
|
heten |
|
godkänner |
||||||||||||
|
compétente |
|
|
|
thority authorises |
|
varje |
|
järnvägs- |
|||||||||||
|
autorise |
chaque |
|
each |
|
|
railway |
|
fordon |
|
eller |
|||||||||
|
véhicule |
|
fer- |
|
vehicle |
or other |
|
annan |
järnvägs- |
|||||||||||
|
roviaire ou d’au- |
|
railway |
material |
|
materiel |
att |
an- |
||||||||||||
|
tres |
|
matériels |
|
to |
operate |
|
in |
|
|
|
|
|
39 |
Prop. 2023/24:129 |
ferroviaires |
|
à |
|
international |
|
|
|
vändas |
i |
interna- |
||||||||
|
circuler |
en trafic |
|
traffic; |
|
|
|
|
|
tionell trafik, |
|
||||||||
|
international; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
d) |
“Commission |
|
d) |
“Committee |
|
|
of |
d) |
tekniska |
|
|
||||||||
|
d’experts |
tech- |
|
Technical |
|
|
|
|
expertutskottet: |
||||||||||
|
niques” |
désigne |
|
Experts” |
means |
|
det |
utskott |
som |
||||||||||
|
la |
Commission |
|
the |
Committee |
|
avses i artikel 13 |
||||||||||||
|
prévue |
à l’article |
|
provided |
for |
|
in |
|
§ 1 f i fördraget. |
||||||||||
|
13, § 1, lettre f) de |
|
Article |
13 |
§ 1, |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
la Convention. |
|
|
letter |
f) |
of |
the |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Convention. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
da) |
”entité |
adjudica- |
da) |
“contracting |
|
|
|
da) |
kontraktsenhet: |
||||||||||
|
trice” |
|
désigne |
|
entity” means any |
|
varje |
|
enhet, |
||||||||||
|
toute entité, publi- |
|
entity, |
|
whether |
|
allmän |
eller |
pri- |
||||||||||
|
que ou privée, qui |
|
public or private, |
|
vat, |
som |
begär |
||||||||||||
|
commande |
|
la |
|
which |
orders |
the |
|
utformning |
|
|||||||||
|
conception ou |
la |
|
design |
|
and/or |
|
och/eller |
|
kon- |
|||||||||
|
construction, |
|
le |
|
construction |
|
|
or |
|
struktion |
|
eller |
|||||||
|
renouvellement |
|
|
the renewal or up- |
|
modernisering |
|||||||||||||
|
ou |
le |
|
réaména- |
|
grading of a sub- |
|
eller ombyggnad |
|||||||||||
|
gement d’un sous- |
|
system. |
|
This |
|
av |
ett |
delsystem. |
||||||||||
|
système. |
Cette |
|
entity |
may |
be |
a |
|
Denna |
enhet kan |
|||||||||
|
entité |
peut |
être |
|
railway undertak- |
|
vara |
ett |
|
järn- |
|||||||||
|
une entreprise de |
|
ing, |
an |
infra- |
|
vägsföretag, |
en |
|||||||||||
|
transport |
ferro- |
|
structure manager |
|
infrastruktur- |
|||||||||||||
|
viaire, un gestion- |
|
or a keeper, or the |
|
förvaltare eller en |
||||||||||||||
|
naire |
|
d’infra- |
|
concession holder |
|
innehavare, |
eller |
|||||||||||
|
structure |
ou |
un |
|
responsible |
|
for |
|
koncessions- |
|
|||||||||
|
détenteur, ou bien |
|
carrying |
out |
|
a |
|
innehavaren |
som |
||||||||||
|
le concessionnaire |
|
project; |
|
|
|
|
|
är ansvarig för att |
||||||||||
|
qui est chargé de |
|
|
|
|
|
|
|
|
genomföra |
ett |
||||||||
|
la mise en oeuvre |
|
|
|
|
|
|
|
|
projekt, |
|
|
|||||||
|
d’un du projet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
e) |
“Etat |
|
partie” |
e) |
Contracting |
|
|
|
e) |
deltagande |
stat: |
||||||||
|
désigne tout Etat |
|
State” |
means |
a |
|
en |
medlemsstat i |
|||||||||||
|
membre |
|
|
de |
|
Member State of |
|
organisationen |
|||||||||||
|
l’Organisation |
|
|
the Organisation |
|
som |
inte |
har |
|||||||||||
|
n’ayant |
pas |
fait, |
|
which |
has |
|
not |
|
avgett någon för- |
|||||||||
|
conformément |
à |
|
made |
a |
declara- |
|
klaring |
avseende |
||||||||||
|
l’article |
42, |
§ 1, |
|
tion in respect of |
|
dessa |
enhetliga |
|||||||||||
|
première phrase, |
|
these |
Uniform |
|
rättsregler i enlig- |
|||||||||||||
|
de |
la |
|
Conven- |
|
Rules in accord- |
|
het med artikel 42 |
|||||||||||
|
tion, de déclara- |
|
ance with Article |
|
§ 1 |
första |
me- |
||||||||||||
|
tion |
relative |
à |
|
42 § 1, first sen- |
|
ningen i fördraget, |
||||||||||||
|
ces |
Règles |
uni- |
|
tence |
of |
|
the |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
formes; |
|
|
|
|
Convention; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
f) |
”déclaration” |
|
f) |
“declaration” |
|
|
f) |
förklaring: |
bevis |
||||||||||
|
désigne la preuve |
|
means |
the |
|
evi- |
|
om |
hela eller en |
||||||||||
|
d’une |
évaluation |
|
dence of an as- |
|
del |
|
av |
en |
||||||||||
|
effectuée |
en |
tout |
|
sessment |
or |
|
an |
|
bedömning |
som |
||||||||
40 |
ou |
partie |
pour |
|
element of assess- |
|
gjorts |
för |
att |
|
confirmer |
|
qu’un |
|
ments carried out |
|
bekräfta |
att |
ett |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||
|
véhicule, |
|
un |
type |
|
to confirm that a |
|
fordon, |
|
en |
|
||||||||
|
de |
construction |
|
vehicle, a type of |
|
konstruktionstyp |
|
||||||||||||
|
ou un élément de |
|
construction or an |
|
eller en del av en |
|
|||||||||||||
|
construction |
res- |
|
element |
of |
con- |
|
konstruktion |
är i |
|
|||||||||
|
pecte |
les |
dispo- |
|
struction complies |
|
enlighet med |
be- |
|
||||||||||
|
sitions des Règles |
|
with |
the |
|
provi- |
|
stämmelserna i de |
|
||||||||||
|
uniformes |
APTU |
|
sions of the APTU |
|
enhetliga |
rätts- |
|
|||||||||||
|
et de ses PTU (y |
|
Uniform |
|
Rules |
|
reglerna |
APTU |
|
||||||||||
|
compris |
|
les |
cas |
|
and |
|
its |
|
UTP |
|
och att dess UTP |
|
||||||
|
spécifiques |
appli- |
|
(including |
appli- |
|
(inklusive tillämp- |
|
|||||||||||
|
cables |
et |
|
les |
|
cable |
|
specific |
|
liga |
specialfall |
|
|||||||
|
spécifications |
|
|
cases |
and |
natio- |
|
och |
gällande |
|
|||||||||
|
nationales en vi- |
|
nal |
requirements |
|
nationella |
|
krav |
|
||||||||||
|
gueur conformé- |
|
in force according |
|
enligt artikel 12 i |
|
|||||||||||||
|
ment à l’article 12 |
|
to Article 12 of the |
|
de enhetliga rätts- |
|
|||||||||||||
|
des |
Règles |
|
uni- |
|
APTU |
Uniform |
|
reglerna APTU), |
|
|||||||||
|
formes APTU); |
|
Rules); |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
g) |
élément |
|
|
|
de |
g) |
“element of con- |
g) |
konstruktions- |
|
|||||||||
|
construction” |
ou |
|
struction” |
|
or |
|
delar eller kompo- |
|
||||||||||
|
”constituant” |
|
|
“constituent” |
|
|
nenter: |
varje |
|
||||||||||
|
désigne tout com- |
|
means |
any ele- |
|
grundläggande |
|
||||||||||||
|
posant |
|
élémen- |
|
mentary |
compo- |
|
komponent, |
|
|
|||||||||
|
taire, |
groupe |
de |
|
nent, |
group |
of |
|
grupp av kompo- |
|
|||||||||
|
composants, com- |
|
components, |
|
|
nenter, |
under- |
|
|||||||||||
|
plet |
ou |
|
sous- |
|
complete or sub- |
|
enheter |
|
eller |
|
||||||||
|
ensemble |
|
|
d’un |
|
assembly |
|
|
of |
|
kompletta enheter |
|
|||||||
|
équipement incor- |
|
equipment incor- |
|
av materiel |
som |
|
||||||||||||
|
poré ou destiné à |
|
porated |
or |
in- |
|
har |
införlivats |
|
||||||||||
|
être |
incorporé |
|
tended |
to |
be |
|
eller |
avses |
att |
|
||||||||
|
dans |
un |
véhicule |
|
incorporated into |
|
införlivas |
i |
ett |
|
|||||||||
|
ferroviaire, |
dans |
|
a |
|
|
railway |
|
järnvägsfordon, |
|
|||||||||
|
d’autres matériels |
|
vehicle, |
|
other |
|
annan |
järnvägs- |
|
||||||||||
|
ferroviaires |
|
ou |
|
railway material |
|
materiel |
|
eller |
|
|||||||||
|
dans |
une |
infra- |
|
or |
|
|
|
infra- |
|
infrastruktur; |
|
|
||||||
|
structure; |
|
|
le |
|
structure; |
|
the |
|
begreppet |
”kon- |
|
|||||||
|
concept |
|
|
|
d’« |
|
concept |
of |
an |
|
struktionsdelar” |
|
|||||||
|
élément |
de |
con- |
|
“element |
|
|
of |
|
omfattar |
såväl |
|
|||||||
|
struction » couvre |
|
construction” |
|
|
materiella |
|
som |
|
||||||||||
|
à la fois les objets |
|
covers |
|
|
both |
|
immateriella |
|
|
|||||||||
|
matériels |
|
|
|
et |
|
tangible |
objects |
|
föremål, |
|
t.ex. |
|
||||||
|
immatériels |
|
tels |
|
and |
|
intangible |
|
programvara, |
|
|||||||||
|
qu’un logiciel; |
|
objects such |
as |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
software; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
h) |
”entité |
|
chargée |
h) |
“entity in charge |
h) |
underhållsansva |
|
|||||||||||
|
de |
la |
|
|
main- |
|
of maintenance” |
|
rig enhet (ECM): |
|
|||||||||
|
tenance” |
|
(ECM) |
|
(ECM) means the |
|
den enhet som är |
|
|||||||||||
|
désigne |
|
l’entité |
|
entity |
that |
is |
in |
|
ansvarig |
|
för |
|
||||||
|
chargée |
|
de |
la |
|
charge |
of |
the |
|
underhållet av ett |
|
||||||||
|
maintenance d’un |
|
maintenance of a |
|
fordon, och som |
|
|||||||||||||
|
véhicule, |
|
qui |
est |
|
vehicle, |
and |
is |
|
är |
registrerad |
41 |
Prop. 2023/24:129 |
inscrite |
|
en |
tant |
|
registered |
|
as |
|
som |
sådan i det |
||||||||
|
que |
telle |
dans le |
|
such |
|
in |
|
the |
|
register |
|
som |
||||||
|
registre |
|
des |
vé- |
|
vehicle |
register |
|
anges |
i |
artik- |
||||||||
|
hicules |
prévu à |
|
according |
|
to |
|
el 13; |
|
denna |
|||||||||
|
l’article |
13; cette |
|
Article |
13; |
|
this |
|
definition |
gäller |
|||||||||
|
définition |
|
s’app- |
|
definition |
also |
|
också |
|
annan |
|||||||||
|
lique |
aussi |
à |
|
applies |
to |
other |
|
järnvägs- |
|
|||||||||
|
d’autres matériels |
|
railway |
mate- |
|
materiel, |
|
||||||||||||
|
ferroviaires; |
|
|
rial; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
i) |
”exigences essen- |
i) |
“essential |
|
|
i) |
väsentliga |
krav: |
|||||||||||
|
tielles” désignent |
|
requirements” |
|
alla de villkor som |
||||||||||||||
|
toutes les |
condi- |
|
means |
all |
|
the |
|
finns i de enhet- |
||||||||||
|
tions |
|
|
définies |
|
conditions set out |
|
liga rättsreglerna |
|||||||||||
|
dans |
les |
|
Règles |
|
in the APTU Uni- |
|
i |
APTU, |
som |
|||||||||
|
uniformes |
APTU |
|
form Rules which |
|
måste |
uppfyllas |
||||||||||||
|
qui |
doivent |
être |
|
must |
be met |
by |
|
av |
|
järnvägssy- |
||||||||
|
remplies |
par |
le |
|
the |
rail |
system, |
|
stemet, |
|
del- |
||||||||
|
système |
|
|
ferro- |
|
the |
|
subsystems |
|
systemen |
och |
||||||||
|
viaire, |
les |
sous- |
|
and |
|
the |
inter- |
|
driftskompatibili- |
|||||||||
|
systèmes |
|
et |
les |
|
operability |
|
|
|
tetskomponent- |
|||||||||
|
constituants |
|
|
constituents, |
in- |
|
erna, |
|
inklusive |
||||||||||
|
d’interopérabilité, |
|
cludeing |
inter- |
|
gränssnitt, |
|
||||||||||||
|
y compris les in- |
|
faces; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
terfaces; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
j) |
”incident” |
|
|
j) |
“incident” means |
j) |
tillbud: |
|
varje |
||||||||||
|
désigne |
|
|
|
tout |
|
any |
occurrence, |
|
händelse, som inte |
|||||||||
|
événement |
autre |
|
other |
than |
acci- |
|
utgör |
en |
olycka |
|||||||||
|
qu’un accident ou |
|
dent |
or |
serious |
|
eller |
en |
allvarlig |
||||||||||
|
qu’un |
|
accident |
|
accident, |
asso- |
|
olycka, men som |
|||||||||||
|
grave, lié à l’ex- |
|
ciated |
with |
the |
|
har samband med |
||||||||||||
|
ploitation |
|
|
de |
|
operation |
|
of |
|
tågtrafiken |
och |
||||||||
|
trains et affectant |
|
trains and affect- |
|
påverkar |
|
säker- |
||||||||||||
|
la |
sécurité |
de |
|
ting the safety of |
|
heten |
i |
verksam- |
||||||||||
|
l’exploitation; |
|
|
operation; |
|
|
|
heten, |
|
|
|||||||||
k) |
“gestionnaire |
|
k) |
“infrastructure |
k) |
infrastrukturför- |
|||||||||||||
|
d’infrastructure” |
|
manager” means |
|
valtare: ett företag |
||||||||||||||
|
désigne |
|
|
toute |
|
an undertaking or |
|
eller |
|
|
en |
||||||||
|
entreprise |
|
ou |
|
an |
|
|
authority |
|
myndighet |
som |
||||||||
|
toute autorité qui |
|
which |
manages |
|
förvaltar |
|
en |
|||||||||||
|
gère |
une |
infra- |
|
railway |
infra- |
|
järnvägsinfra- |
|||||||||||
|
structure |
|
ferro- |
|
structure; |
|
|
|
struktur, |
|
|
||||||||
|
viaire; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l) |
“trafic interna- |
l) |
international |
|
l) |
internationell |
|||||||||||||
|
tional” |
|
désigne |
|
traffic” |
means |
|
trafik: trafik med |
|||||||||||
|
la circulation des |
|
the circulation of |
|
järnvägsfordon |
||||||||||||||
|
véhicules |
ferro- |
|
railway |
vehicles |
|
på |
järnvägslinjer |
|||||||||||
|
viaires |
sur |
des |
|
on |
railway |
lines |
|
som |
berör minst |
|||||||||
|
lignes |
|
|
ferro- |
|
over the territory |
|
två |
|
deltagande |
|||||||||
|
viaires |
emprun- |
|
of |
at |
least |
|
two |
|
staters territorier, |
|||||||||
|
tant |
le |
territoire |
|
Contracting |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
42 |
|
|
|
|
|
|
|
States; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’au moins deux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 |
|||||
|
Etats parties; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
m) |
”enquête” |
|
|
m) |
“investigation” |
m) |
utredning: |
|
ett |
||||||||||
|
désigne une pro- |
|
means a process |
|
förfarande |
som |
|||||||||||||
|
cédure |
visant |
à |
|
conducted for the |
|
utförs |
i |
syfte |
att |
|||||||||
|
prévenir |
|
|
les |
|
purpose |
of |
acci- |
|
förebygga tillbud |
|||||||||
|
incidents et acci- |
|
dent and incident |
|
och olyckor, och |
||||||||||||||
|
dents |
|
et |
con- |
|
prevention which |
|
som omfattar in- |
|||||||||||
|
sistant à collecter |
|
includes |
|
the |
|
samling |
|
|
och |
|||||||||
|
et analyser |
des |
|
gathering |
|
and |
|
analys |
av |
infor- |
|||||||||
|
informations, |
à |
|
analysis of infor- |
|
mation, |
slutsat- |
||||||||||||
|
tirer |
|
des |
con- |
|
mation, |
|
|
the |
|
ser, |
|
däribland |
||||||
|
clusions, y com- |
|
drawing of |
con- |
|
fastställande |
av |
||||||||||||
|
pris |
|
la |
déter- |
|
clusions, |
|
in- |
|
orsaker |
(hand- |
||||||||
|
mination |
|
des |
|
cluding the deter- |
|
lande, |
|
underlå- |
||||||||||
|
causes |
(actions, |
|
mination |
|
of |
|
tenhet, händelser |
|||||||||||
|
omissions, |
évé- |
|
causes |
(actions, |
|
eller |
|
förhållan- |
||||||||||
|
nements, |
condi- |
|
omissions, |
|
|
|
den eller en kom- |
|||||||||||
|
tions ou la com- |
|
events or |
condi- |
|
bination av dessa |
|||||||||||||
|
binaison |
de |
ces |
|
tions, or a combi- |
|
som |
ledde |
fram |
||||||||||
|
causes, |
ayant |
|
nation |
thereof, |
|
till tillbudet eller |
||||||||||||
|
entraîné |
l’inci- |
|
which led to the |
|
olyckan) |
och, i |
||||||||||||
|
dent |
ou |
l’acci- |
|
accident or inci- |
|
förekommande |
||||||||||||
|
dent) |
|
et, |
le |
cas |
|
dent) and, |
when |
|
fall, |
utformning |
||||||||
|
échéant, |
à |
for- |
|
appropriate, |
the |
|
av |
säkerhetsre- |
||||||||||
|
muler |
|
|
|
des |
|
making of safety |
|
kommen- |
|
|
||||||||
|
recommanda- |
|
|
recommen- |
|
|
dationer, |
|
|
|
|||||||||
|
tions |
en |
matière |
|
dations; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
de sécurité; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
n) |
“détenteur” |
|
|
n) |
“keeper” |
means |
n) |
innehavare: |
|
den |
|||||||||
|
désigne |
la |
per- |
|
the |
person |
or |
|
person |
|
|
eller |
|||||||
|
sonne ou l’entité |
|
entity that, being |
|
enhet |
som, |
i |
||||||||||||
|
qui, |
|
ayant |
|
la |
|
the |
owner |
|
of a |
|
egenskap |
|
av |
|||||
|
qualité |
|
|
de |
|
vehicule |
|
or |
|
ägare |
eller |
med |
|||||||
|
propriétaire |
d’un |
|
having |
the |
right |
|
nyttjanderätt, |
|
||||||||||
|
véhicule |
ou |
le |
|
to use it, exploits |
|
nyttjar ett fordon |
||||||||||||
|
droit de l’utiliser, |
|
the |
vehicle |
as a |
|
som |
|
|
|
trans- |
||||||||
|
exploite |
|
|
le |
|
means |
of |
trans- |
|
portmedel |
|
och |
|||||||
|
véhicule |
comme |
|
port |
and |
is |
|
som |
|
|
|
|
är |
||||||
|
moyen |
|
|
de |
|
registred as such |
|
registrerad |
som |
||||||||||
|
transport |
et |
|
est |
|
in |
the |
vehicule |
|
sådan |
i |
fordons- |
|||||||
|
inscrite |
en |
tant |
|
register |
referred |
|
registret |
|
som |
|||||||||
|
que telle dans le |
|
to in Article 13; |
|
anges i artikel 13, |
||||||||||||||
|
registre |
|
des |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
véhicules prévu à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
l’article13; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
o) |
”fichier |
|
|
de |
o) |
“Maintenance |
o) |
underhållsjour- |
|||||||||||
|
maintenance” |
|
|
File” means the |
|
nal: |
|
dokument |
|||||||||||
|
désigne |
le/les |
|
document(s) that |
|
som preciserar de |
|||||||||||||
|
document(s) spé- |
|
specify |
the |
ins- |
|
inspektioner |
och |
|||||||||||
|
cifiant les tâches |
|
pections |
|
and |
|
underhålls- |
|
43 |
Prop. 2023/24:129 |
d’inspection |
et |
|
maintenance |
|
|
arbeten |
som |
ska |
|||||||||||
|
de maintenance à |
|
tasks |
|
to |
|
be |
|
utföras på ett (en |
|||||||||||
|
effectuer |
sur |
un |
|
carried out |
on a |
|
typ av) fordon el- |
||||||||||||
|
(type |
de) |
véhi- |
|
(type |
of) |
vehicle |
|
ler |
annan |
järn- |
|||||||||
|
cule |
ou |
|
sur |
|
or other railway |
|
vägsmateriel, |
|
|||||||||||
|
d’autres |
maté- |
|
material, |
which |
|
som är uppställda |
|||||||||||||
|
riels ferroviaires, |
|
is set up accor- |
|
i |
enlighet |
med |
|||||||||||||
|
qui est/sont éta- |
|
ding to the rules |
|
bestämmelserna |
|||||||||||||||
|
bli(s) |
conformé- |
|
and |
specifica- |
|
och |
kraven |
i |
|||||||||||
|
ment |
aux |
règles |
|
tions in the UTP |
|
UTP:n |
inklusive |
||||||||||||
|
et |
spécifications |
|
including |
|
spe- |
|
eventuella |
gäl- |
|||||||||||
|
des |
|
|
|
PTU |
|
cific |
cases |
and |
|
lande |
specialfall |
||||||||
|
incluant, |
confor- |
|
notified |
national |
|
och |
notifierade |
||||||||||||
|
mément à l’ar- |
|
technical |
|
|
|
|
nationella |
|
tek- |
||||||||||
|
ticle |
12 |
|
des |
|
requirements |
in |
|
niska |
|
krav |
i |
||||||||
|
Règles |
unifor- |
|
force, |
if |
any, |
|
enlighet |
|
med |
||||||||||
|
mes |
APTU, |
les |
|
according |
|
|
to |
|
artikel 12 i de en- |
||||||||||
|
éventuels |
|
|
cas |
|
Article 12 of the |
|
hetliga |
|
rätts- |
||||||||||
|
spécifiques et les |
|
APTU |
Uniform |
|
reglerna APTU, |
||||||||||||||
|
spécifications |
|
|
Rules; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
techniques natio- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
nales en vigueur; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
p) |
”fichier de relevé |
p) |
“Maintenance |
|
p) |
journal |
|
över |
||||||||||||
|
de maintenance” |
|
Record |
|
|
File” |
|
underhålls- |
|
|
||||||||||
|
désigne la docu- |
|
means the docu- |
|
historik: |
|
den |
|||||||||||||
|
mentation |
|
|
re- |
|
mentation |
|
rela- |
|
dokumentation |
||||||||||
|
lative |
à |
|
un |
|
ting to an admit- |
|
som |
hör till |
ett |
||||||||||
|
véhicule |
ou |
à |
|
ted |
vehicle |
or |
|
godkänt |
fordon |
||||||||||
|
d’autres |
maté- |
|
other |
|
railway |
|
eller annan järn- |
||||||||||||
|
riels |
ferroviaires |
|
material, |
which |
|
vägsmateriel, |
|
||||||||||||
|
admis, qui |
con- |
|
contains |
|
|
|
the |
|
som |
innehåller |
|||||||||
|
tient le relevé de |
|
record |
of |
|
its |
|
en förteckning av |
||||||||||||
|
ses |
|
états |
|
de |
|
operating history |
|
dess |
|
drifts- |
|||||||||
|
service ainsi que |
|
and the |
|
inspec- |
|
historia |
och |
de |
|||||||||||
|
les inspections et |
|
tions |
and |
main- |
|
inspektioner |
och |
||||||||||||
|
opérations |
|
de |
|
tenance |
|
opera- |
|
underhålls- |
|
|
|||||||||
|
maintenance |
ef- |
|
tions |
that |
have |
|
arbeten |
|
som |
||||||||||
|
fectuées |
sur |
ce |
|
been |
carried |
out |
|
utförts på det, |
|||||||||||
|
véhicule; |
|
|
|
|
on it; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
q) |
”réseau” désigne |
q) |
“network” means |
q) |
nätverk: |
|
de |
|||||||||||||
|
les |
lignes, |
|
les |
|
the |
lines, |
sta- |
|
linjer, |
stationer, |
|||||||||
|
gares, les |
termi- |
|
tions, |
terminals, |
|
terminaler och all |
|||||||||||||
|
naux et tout type |
|
and all |
kinds |
of |
|
slags |
fasta |
|
in- |
||||||||||
|
d’équipement |
|
|
fixed |
equipment |
|
stallationer |
som |
||||||||||||
|
fixe, |
nécessaire |
|
needed to ensure |
|
krävs |
|
för |
|
att |
||||||||||
|
pour assurer une |
|
safe |
and |
con- |
|
garantera |
|
en |
|||||||||||
|
exploitation |
sûre |
|
tinuous operation |
|
säker |
|
|
|
och |
||||||||||
|
et |
continue |
du |
|
of |
the |
|
|
rail |
|
kontinuerlig drift |
|||||||||
|
système |
ferro- |
|
system; |
|
|
|
|
|
av |
|
järnvägssy- |
||||||||
|
viaire; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
stemet, |
|
|
|
44
r) |
”points ouverts” |
r) |
“open |
|
points” |
r) |
öppna |
punkter: |
Prop. 2023/24:129 |
||||||||||||
|
désignent |
|
|
les |
|
means |
technical |
|
tekniska aspekter |
|
|||||||||||
|
aspects |
techni- |
|
aspects |
relating |
|
som |
hänför |
sig |
|
|||||||||||
|
ques |
relatifs |
à |
|
to |
essential |
re- |
|
till |
|
väsentliga |
|
|||||||||
|
des |
|
exigences |
|
quirements |
|
|
krav som inte ut- |
|
||||||||||||
|
essentielles |
|
qui |
|
which |
have |
not |
|
tryckligen |
|
|
|
|||||||||
|
n’ont pas été ex- |
|
explicitly |
|
been |
|
omfattas |
av |
en |
|
|||||||||||
|
plicitement |
|
|
|
|
covered |
|
in |
a |
|
UTP, |
|
|
|
|
|
|||||
|
traités |
dans |
une |
|
UTP; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
PTU; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
s) |
“autre |
matériel |
s) |
“other |
|
railway |
s) |
annan |
|
järn- |
|
||||||||||
|
ferroviaire” |
|
dé- |
|
material” means |
|
vägsmateriel: |
|
|
||||||||||||
|
signe tout |
maté- |
|
any |
|
movable |
|
varje |
|
slag |
av |
|
|||||||||
|
riel |
ferroviaire |
|
railway material |
|
järnvägsmateriel |
|
||||||||||||||
|
destiné |
à |
|
être |
|
intended |
|
to |
be |
|
som är avsedd att |
|
|||||||||
|
utilisé |
en |
trafic |
|
used |
|
in |
|
inter- |
|
nyttjas i interna- |
|
|||||||||
|
international |
|
qui |
|
national |
|
traffic |
|
tionell trafik och |
|
|||||||||||
|
n’est pas un véhi- |
|
not |
|
|
being |
a |
|
som |
inte |
är |
ett |
|
||||||||
|
cule ferroviaire; |
|
railway vehicle; |
|
järnvägsfordon, |
|
|||||||||||||||
t) |
“entreprise |
|
de |
t) |
“rail |
|
transport |
t) |
järnvägsföretag: |
|
|||||||||||
|
transport |
ferro- |
|
undertaking” |
|
|
ett privat eller |
|
|||||||||||||
|
viaire” |
désigne |
|
means |
a |
private |
|
offentligt företag |
|
||||||||||||
|
toute entreprise à |
|
or |
public |
under- |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
statut |
privé |
|
ou |
|
taking |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
public |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
qui est |
autorisée |
- |
which |
|
|
|
is |
- |
som har tillstånd |
|
||||||||||
|
à transporter des |
|
authorised |
|
to |
|
att |
transportera |
|
||||||||||||
|
personnes ou des |
|
carry persons or |
|
personer |
eller |
|
||||||||||||||
|
marchandises |
|
|
goods or |
|
|
|
|
gods eller |
|
|
|
|||||||||
|
par chemin de fer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
et qui |
assure |
la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
traction ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
- |
qui |
assure |
uni- |
- |
which |
|
|
only |
- |
som |
|
|
enbart |
|
|||||||
|
quement |
|
|
la |
|
ensures traction; |
|
ansvarar |
|
för |
|
||||||||||
|
traction; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dragkraften, |
|
|
|||||
u) |
“infrastructure |
u) |
“railway |
|
infra- |
u) |
järnvägsinfra- |
|
|||||||||||||
|
ferroviaire“ |
(ou |
|
structure” (or just |
|
struktur |
(eller |
|
|||||||||||||
|
juste |
|
“infra- |
|
“infrastructure”) |
|
enbart |
|
infra- |
|
|||||||||||
|
structure“) dé- |
|
means |
all |
the |
|
struktur): |
|
alla |
|
|||||||||||
|
signe l’ensemble |
|
railway lines and |
|
järnvägslinjer |
|
|
||||||||||||||
|
des lignes |
ferro- |
|
fixed |
|
|
installa- |
|
och |
|
|
fasta |
|
||||||||
|
viaires |
et |
instal- |
|
tions |
|
so |
|
far |
as |
|
installationer |
så |
|
|||||||
|
lations fixes dans |
|
these |
are |
neces- |
|
länge |
|
dessa |
är |
|
||||||||||
|
la |
mesure |
|
où |
|
sary |
|
for |
|
the |
|
nödvändiga |
för |
|
|||||||
|
elles |
|
sont |
|
né- |
|
compatibility |
|
|
kompatibilitet |
|
||||||||||
|
cessaires |
à |
|
la |
|
with |
|
and |
safe |
|
och en säker om- |
|
|||||||||
|
compatibilité |
|
|
|
circulation |
|
of |
|
sättning av järn- |
|
|||||||||||
|
avec |
des |
véhi- |
|
railway |
vehicles |
|
vägsfordon |
och |
|
|||||||||||
|
cules |
|
ferro- |
|
and |
other rail- |
|
annan |
järnvägs- |
|
|||||||||||
|
viaires |
|
|
|
et |
|
way material ad- |
|
materiel |
som |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Prop. 2023/24:129 |
d’autres |
maté- |
|
mitted according |
|
godkänts |
enligt |
|||||||||||
|
riels |
|
ferroviaires |
|
to these Uniform |
|
dessa |
enhetliga |
||||||||||
|
admis conformé- |
|
Rules; |
|
|
|
|
rättsregler, |
|
|
||||||||
|
ment |
aux |
pré- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
sentes |
Règles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
uniformes et à la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
circulation |
|
en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
toute |
sécurité de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
ces |
véhicules |
et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
d’autres |
maté- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
riels |
|
|
ferro- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
viaires; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v) |
“matériel ferro- |
v) |
“railway |
|
|
|
v) |
järnvägsmateriel: |
||||||||||
|
viaire” |
désigne |
|
material” |
means |
|
järnvägsfordon, |
|||||||||||
|
les |
|
véhicules |
|
railway vehicles, |
|
annan |
järnvägs- |
||||||||||
|
ferroviaires, |
|
les |
|
other |
|
railway |
|
materiel |
|
och |
|||||||
|
autres matériels |
|
material and rail- |
|
järnvägs- |
|
|
|||||||||||
|
ferroviaires et les |
|
way |
infrastruc- |
|
infrastruktur, |
||||||||||||
|
infrastructures |
|
tures; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
ferroviaires; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
w) |
“véhicule ferro- |
w) |
“railway |
|
|
|
w) |
järnvägsfordon: |
||||||||||
|
viaire” |
désigne |
|
vehicle” means a |
|
ett |
fordon |
|
som |
|||||||||
|
tout |
|
|
véhicule |
|
vehicle |
suitable |
|
rullar |
på |
|
egna |
||||||
|
apte |
|
à |
circuler |
|
to circulate on its |
|
hjul på räls med |
||||||||||
|
sur |
ses |
propres |
|
own |
wheels |
on |
|
eller |
utan |
|
egen |
||||||
|
roues |
sur |
des |
|
railway |
|
lines |
|
dragkraft, |
|
|
|||||||
|
voies |
|
ferrées |
|
with |
or |
without |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
avec |
|
ou |
sans |
|
traction; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
traction; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
x) |
”organisation |
|
x) |
“regional |
|
|
x) |
regional organisa- |
||||||||||
|
régionale” |
|
|
|
organisation” |
|
|
tion: en organisa- |
||||||||||
|
désigne |
une |
|
or- |
|
means |
an |
or- |
|
tion, |
såsom |
den |
||||||
|
ganisation |
telle |
|
ganisation |
|
as |
|
definieras i artikel |
||||||||||
|
que |
|
définie |
à |
|
defined in Article |
|
38 |
i |
fördraget, |
||||||||
|
l’article 38 de la |
|
38 |
of |
|
the |
|
som har den ex- |
||||||||||
|
Convention, |
|
qui |
|
Convention |
|
|
klusiva |
kompe- |
|||||||||
|
possède |
|
|
la |
|
within the exclu- |
|
tens |
som |
|
del- |
|||||||
|
compétence |
|
ex- |
|
sive |
competence |
|
tagande |
|
stater |
||||||||
|
clusive |
que |
|
lui |
|
that |
Contracting |
|
överlåtit till den, |
|||||||||
|
ont |
|
cédée |
|
les |
|
States |
|
have |
|
|
|
|
|
|
|||
|
Etats parties |
|
|
|
ceded to it; |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
y) |
”renouvelle- |
|
|
y) |
“renewal” |
means |
y) |
modernisering: |
||||||||||
|
ment” |
désigne |
|
any major |
subs- |
|
sådant |
|
större |
|||||||||
|
tout |
|
travail |
|
de |
|
titution work on a |
|
arbete för att byta |
|||||||||
|
substitution |
|
|
|
subsystem or part |
|
ett delsystem eller |
|||||||||||
|
majeur |
effectué |
|
subsystem |
which |
|
en |
del |
av |
ett |
||||||||
|
sur un |
|
does |
not |
change |
|
delsystem |
|
som |
|||||||||
|
tème ou une partie |
|
the overall perfor- |
|
inte ändrar delsy- |
|||||||||||||
|
de |
|
ce |
sous- |
|
mance |
of |
the |
|
stemets totala pre- |
||||||||
|
système |
|
|
ne |
|
subsystem; |
|
|
|
standa, |
|
|
|
|||||
46 |
modifiant pas ses |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
performances |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 |
|||
|
générales; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ya) |
”RID” |
désigne |
ya) |
“RID” |
means |
ya) |
RID: |
|
bihang |
C |
|
||||||||||
|
l’Appendice |
C |
à |
|
Appendix C |
|
to |
|
till fördraget, |
|
|
||||||||||
|
la Convention; |
|
|
the Convention; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
z) |
”accident |
grave” |
z) |
“serious |
|
|
|
z) |
allvarlig |
|
olycka: |
|
|||||||||
|
désigne |
|
toute |
|
accident” means |
|
varje |
tågkollision |
|
||||||||||||
|
collision de trains |
|
any |
train |
colli- |
|
eller |
|
urspårning |
|
|||||||||||
|
ou tout |
déraille- |
|
sion |
or |
derail- |
|
som resulterar i att |
|
||||||||||||
|
ment de train fai- |
|
ment |
of |
trains, |
|
minst |
en |
person |
|
|||||||||||
|
sant au moins un |
|
resulting |
in |
the |
|
dödas |
eller |
|
att |
|
||||||||||
|
mort ou au moins |
|
death of at least |
|
minst |
|
|
|
fem |
|
|||||||||||
|
cinq |
personnes |
|
one |
person |
or |
|
personer |
|
skadas |
|
||||||||||
|
grièvement |
|
|
|
serious |
injuries |
|
allvarligt |
eller |
i |
|
||||||||||
|
blessées ou d’im- |
|
to five or |
more |
|
omfattande |
ska- |
|
|||||||||||||
|
portants |
|
dom- |
|
persons or exten- |
|
dor |
på |
|
rullande |
|
||||||||||
|
mages au matériel |
|
sive |
damage |
to |
|
materiel, |
|
infra- |
|
|||||||||||
|
roulant, à |
l’infra- |
|
rolling stock, the |
|
struktur |
|
|
eller |
|
|||||||||||
|
structure |
|
ou |
à |
|
railway |
|
infra- |
|
miljön, och |
varje |
|
|||||||||
|
l’environnement, |
|
structure |
or |
the |
|
annan |
|
liknande |
|
|||||||||||
|
et tout autre ac- |
|
environment, and |
|
olycka |
med |
up- |
|
|||||||||||||
|
cident |
|
similaire |
|
any other similar |
|
penbara |
|
konse- |
|
|||||||||||
|
ayant |
des |
consé- |
|
accident with an |
|
kvenser |
|
|
för |
|
||||||||||
|
quences évidentes |
|
obvious |
impact |
|
regleringen |
|
av |
|
||||||||||||
|
sur |
la |
|
règle- |
|
on railway safety |
|
järnvägssäker- |
|
|
|||||||||||
|
mentation |
ou |
la |
|
regulation or the |
|
heten eller säker- |
|
|||||||||||||
|
gestion |
|
de |
|
la |
|
management |
of |
|
hetshanteringen; |
|
||||||||||
|
sécurité |
|
ferro- |
|
safety; |
“exten- |
|
med |
|
omfattande |
|
||||||||||
|
viaire; « impor- |
|
sive |
damage” |
|
skador |
|
|
avses |
|
|||||||||||
|
tants dommages » |
|
means |
damage |
|
skador vars kost- |
|
||||||||||||||
|
désignent |
|
des |
|
that can immedi- |
|
nad |
|
utrednings- |
|
|||||||||||
|
dommages |
qui |
|
ately be assessed |
|
organet |
|
omedel- |
|
||||||||||||
|
peuvent |
|
|
être |
|
by the investigat- |
|
bart kan uppskatta |
|
||||||||||||
|
immédiatement |
|
|
ing body to cost |
|
till |
sammanlagt |
|
|||||||||||||
|
estimés |
|
|
par |
|
at |
least |
|
1.8 |
|
minst 1,8 miljoner |
|
|||||||||
|
l’organisme d’en- |
|
million SDR |
in |
|
SDR, |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
quête |
à |
un |
total |
|
total; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
d’au |
moins |
1,8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
million de DTS; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
aa) |
”cas spécifique” |
aa) |
“specific |
|
case” |
aa) |
specialfall: del av |
|
|||||||||||||
|
désigne |
|
toute |
|
means any |
part |
|
fördragsslutande |
|
||||||||||||
|
partie du système |
|
of the rail system |
|
staters |
|
järnvägs- |
|
|||||||||||||
|
ferroviaire |
|
des |
|
of |
the |
|
Con- |
|
system |
|
|
som |
|
|||||||
|
Etats |
parties |
qui |
|
tracting |
States |
|
nödvändiggör |
|
|
|||||||||||
|
nécessite des dis- |
|
which |
needs |
|
särskilda |
|
|
till- |
|
|||||||||||
|
positions |
particu- |
|
special |
provi- |
|
fälliga |
eller |
defi- |
|
|||||||||||
|
lières |
dans |
les |
|
sions in the UTP, |
|
nitiva |
föreskrifter |
|
||||||||||||
|
PTU, temporaires |
|
either temporary |
|
i UTP:erna,, |
av |
|
||||||||||||||
|
ou définitives, en |
|
or |
definitive, |
|
skäl |
som |
hänför |
|
||||||||||||
|
raison |
de |
con- |
|
because |
of |
geo- |
|
sig till |
begräns- |
|
||||||||||
|
traintes |
|
géogra- |
|
graphical, |
topo- |
|
ningar |
|
beroende |
47 |
Prop. 2023/24:129 |
phiques, topogra- |
|
graphical |
|
or |
|
på |
|
geografi, |
|||||||
|
phiques, |
|
d’en- |
|
urban |
environ- |
|
topografi |
eller |
|||||||
|
vironnement |
|
|
ment |
constraints |
|
stadsmiljö |
eller |
||||||||
|
urbain ou de cohé- |
|
or those affecting |
|
till en |
strävan att |
||||||||||
|
rence par rapport |
|
compatibility |
|
|
uppnå |
|
kom- |
||||||||
|
au système |
exis- |
|
with the existing |
|
patibilitet med det |
||||||||||
|
tant. |
Cela |
|
peut |
|
system. This may |
|
befintliga |
syste- |
|||||||
|
comprendre |
no- |
|
include in partic- |
|
met. Detta |
kan i |
|||||||||
|
tamment |
les |
lig- |
|
ular railway lines |
|
synnerhet |
gälla |
||||||||
|
nes |
et |
réseaux |
|
and |
networks |
|
järnvägslinjer och |
||||||||
|
ferroviaires isolés |
|
isolated from the |
|
järnvägsnät |
som |
||||||||||
|
du reste du réseau, |
|
rest |
of |
|
the |
|
är isolerade från |
||||||||
|
le gabarit, |
l’écar- |
|
network, |
|
the |
|
resten |
av |
nät- |
||||||
|
tement ou l’en- |
|
loading |
gauge, |
|
verket, |
|
last- |
||||||||
|
traxe |
des |
voies, |
|
the |
track |
gauge |
|
profiler, spårvidd |
|||||||
|
ainsi |
que |
les |
|
or space between |
|
eller |
spåravstånd, |
||||||||
|
véhicules |
|
|
et |
|
the tracks as well |
|
liksom fordon och |
||||||||
|
d’autres matériels |
|
as |
vehicles |
and |
|
annan |
järnvägs- |
||||||||
|
ferroviaires |
|
|
other |
railway |
|
materiel |
som |
||||||||
|
exclusivement |
|
material |
strictly |
|
endast |
är avsedd |
|||||||||
|
destinés |
à |
un |
|
intended |
|
for |
|
för lokal, regional |
|||||||
|
usage |
|
|
local, |
|
local, regional or |
|
eller historisk an- |
||||||||
|
régional ou |
his- |
|
historical |
|
use, |
|
vändning |
samt |
|||||||
|
torique, |
et |
les |
|
and vehicles and |
|
fordon och annan |
|||||||||
|
véhicules |
|
|
et |
|
other |
railway |
|
järnvägsmateriel |
|||||||
|
d’autres matériels |
|
material |
origi- |
|
på väg till eller |
||||||||||
|
ferroviaires |
en |
|
nating |
from |
or |
|
från tredjeländer, |
||||||||
|
provenance |
ou à |
|
destined for third |
|
|
|
|
|
|||||||
|
destination |
|
de |
|
countries; |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
pays tiers; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bb) |
bb) |
“subsystems” |
bb) |
delsystem: resul- |
||||||||||||
|
désigne |
|
|
le |
|
means |
the result |
|
tatet |
av uppdel- |
||||||
|
résultat |
de |
la |
|
of the division of |
|
ningen |
av |
järn- |
|||||||
|
division |
|
|
du |
|
the |
rail system, |
|
vägssystemet, |
|||||||
|
système |
|
ferro- |
|
as |
shown |
in |
the |
|
såsom |
det |
fram- |
||||
|
viaire |
|
indiqué |
|
UTP; |
these sub- |
|
går i |
|
UTP:erna; |
||||||
|
dans |
les |
|
PTU; |
|
systems, |
|
for |
|
dessa |
delsystem, |
|||||
|
ces |
|
|
sous- |
|
which |
essential |
|
som |
|
|
måste |
||||
|
systèmes, |
|
|
pour |
|
requirements |
|
|
omfattas |
av |
||||||
|
lesquels des exi- |
|
must |
be |
|
laid |
|
väsentliga |
krav, |
|||||||
|
gences |
|
essen- |
|
down, |
may |
be |
|
kan |
vara |
struk- |
|||||
|
tielles |
doivent |
|
structural |
|
or |
|
turella |
|
eller |
||||||
|
être |
définies, |
|
functional; |
|
|
funktionella, |
|||||||||
|
sont |
de |
|
nature |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
structurelle |
ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
fonctionnelle; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
cc) |
“admission |
|
|
cc) |
“technical |
|
|
cc) |
tekniskt |
|
||||||
|
technique” |
|
|
|
admission” means |
|
godkännande: det |
|||||||||
|
désigne la procé- |
|
the |
|
procedure |
|
förfarande |
som |
||||||||
|
dure conduite par |
|
carried out by the |
|
den |
|
behöriga |
|||||||||
48 |
l’autorité |
compé- |
|
competent author- |
|
myndigheten |
tente |
pour |
|
ad- |
ity to authorise a |
tillämpar |
för att |
Prop. 2023/24:129 |
|||
mettre |
|
|
un |
railway vehicle or |
godkänna |
järn- |
|
|||
véhicule |
ferro- |
other |
railway |
vägsfordon |
och |
|
||||
viaire à circuler et |
material |
to |
annan |
järnvägs- |
|
|||||
d’autres matériels |
operate in interna- |
materiel för |
nytt- |
|
||||||
ferroviaires à être |
tional traffic or to |
jande |
i |
internat- |
|
|||||
utilisés |
en |
trafic |
authorise the type |
ionell |
trafik |
eller |
|
|||
international |
ou |
of construction; |
för att |
godkänna |
|
|||||
pour admettre |
le |
|
|
konstruktions- |
|
|||||
type de construc- |
|
|
typen, |
|
|
|
|
|||
tion; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dd)”certificat tech- dd) “technical certi- dd) tekniskt intyg: det
nique” désigne la |
ficate” means the |
officiella |
beviset |
|
|||||||||||
preuve |
|
officielle |
official |
evidence |
på |
ett |
lyckat |
|
|||||||
du succès |
d’une |
of a |
successful |
tekniskt |
|
godkän- |
|
||||||||
admission |
tech- |
technical |
admis- |
nande i form av ett |
|
||||||||||
nique |
sous |
la |
sion in |
the |
form |
giltigt |
|
konstruk- |
|
||||||
forme |
d’un |
cer- |
of a valid Design |
tionstypsintyg |
|
||||||||||
tificat |
de |
type |
de |
Type |
Certificate |
eller |
ett |
driftsin- |
|
||||||
conception |
|
ou |
or a valid Certi- |
tyg, |
|
|
|
|
|
||||||
d’un |
certificat |
ficate |
to |
Opera- |
|
|
|
|
|
|
|||||
d’exploitation va- |
tion; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
lides; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ee) ”fichier |
|
tech- |
ee) “Technical |
File” |
ee) tekniskt |
under- |
|
||||||||
nique” désigne la |
means the docu- |
lag: |
den |
doku- |
|
||||||||||
documentation |
mentation |
|
rela- |
mentation |
som |
|
|||||||||
relative |
au |
vé- |
ting |
|
to |
|
the |
hänför |
sig |
till |
|
||||
hicule |
ou |
à |
un |
vehicle |
or |
other |
fordonet eller till |
|
|||||||
autre |
|
matériel |
railway |
material |
annan |
järnvägs- |
|
||||||||
ferroviaire, |
con- |
containing all its |
materiel och som |
|
|||||||||||
tenant |
toutes |
ses |
(the |
|
|
type's) |
innehåller |
all |
|
||||||
caractéristiques |
technical charac- |
(typens) tekniska |
|
||||||||||||
techniques |
(ca- |
teristics, |
inclu- |
karakteristika, |
|
||||||||||
ractéristiques du |
ding |
|
a |
|
user |
inklusive |
|
en |
|
||||||
type), y compris |
manual |
and the |
användarmanual |
|
|||||||||||
un manuel |
d’u- |
characteristics |
och |
de |
känne- |
|
|||||||||
tilisation |
et |
les |
necessary |
|
to |
tecken |
som |
är |
|
||||||
caractéristiques |
identify |
|
the |
nödvändiga |
för |
|
|||||||||
nécessaires |
|
à |
object(s) |
|
con- |
att identifiera de |
|
||||||||
l’identification |
cerned; |
|
|
|
berörda |
|
före- |
|
|||||||
de |
l’objet/des |
|
|
|
|
|
målen, |
|
|
|
|
||||
objets |
|
|
con- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cerné(s); |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eea) ”STI” |
désignent |
eea) “TSI” |
|
|
means |
eea) TSD: |
|
|
Teknisk |
|
|||||
les spécifications |
Technical Specifi- |
Specifikation |
för |
|
|||||||||||
techniques |
d’in- |
cation |
|
for |
In- |
Driftskompatibi- |
|
||||||||
teropérabilité |
|
teroperability |
litet som antagits i |
|
|||||||||||
adoptées en vertu |
adopted in accor- |
enlighet |
|
|
med |
|
|||||||||
des |
directives |
dance |
|
with |
Di- |
direktiven |
|
|
|||||||
96/48/CE, |
|
|
rectives |
|
|
|
96/48/EG, |
|
|
||||||
2001/16/CE |
|
et |
96/48/EC, |
|
|
2001/16/EG |
och |
49 |
Prop. 2023/24:129 |
2008/57/CE, |
qui |
|
2001/16/EC |
|
and |
|
2008/57/EG |
|
|||||||||
|
couvrent |
chaque |
|
2008/57/EC |
|
by |
|
genom vilka varje |
||||||||||
|
ou |
|
which |
each |
sub- |
|
delsystem |
eller |
||||||||||
|
chaque |
partie |
de |
|
system or part of a |
|
del av ett delsy- |
|||||||||||
|
|
subsystem is cov- |
|
stem omfattas för |
||||||||||||||
|
de |
répondre |
aux |
|
ered in |
order to |
|
att |
uppnå |
de |
||||||||
|
exigences |
essen- |
|
meet the essential |
|
väsentliga |
kraven |
|||||||||||
|
tielles |
|
et |
de |
|
requirements |
and |
|
och |
|
garantera |
|||||||
|
garantir |
|
l’inter- |
|
ensure |
the |
inter- |
|
driftskompatibili- |
|||||||||
|
opérabilité |
|
du |
|
operability of |
the |
|
teten |
i |
järnvägs- |
||||||||
|
système |
ferro- |
|
rail system; |
|
|
|
systemet, |
|
|
||||||||
|
viaire; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ff) |
”type de con- |
ff) |
“type of construc- |
ff) |
konstruktionstyp: |
|||||||||||||
|
struction” |
|
|
|
tion” |
means |
the |
|
de grundläggande |
|||||||||
|
désigne les carac- |
|
basic |
|
design |
|
konstruktions- |
|
||||||||||
|
téristiques de con- |
|
characteristics |
of |
|
kännetecknen |
på |
|||||||||||
|
ception de base du |
|
the |
|
railway |
|
ett |
|
järnvägs- |
|||||||||
|
véhicule |
ferro- |
|
vehicle |
or |
other |
|
fordon |
eller |
på |
||||||||
|
viaire ou d’autres |
|
railway |
material |
|
annan |
|
järn- |
||||||||||
|
matériels |
ferro- |
|
as covered |
by a |
|
vägsmateriel som |
|||||||||||
|
viaires |
telles |
que |
|
single |
|
|
type |
|
omfattas |
av |
ett |
||||||
|
couvertes |
par |
un |
|
examination |
|
cer- |
|
enda |
|
|
under- |
||||||
|
certificat |
d’exa- |
|
tificate |
described |
|
sökningsintyg, |
|
||||||||||
|
men unique décrit |
|
in |
assessment |
|
beskrivet |
|
i |
||||||||||
|
dans |
le |
module |
|
module SB of the |
|
bedömnings- |
|
||||||||||
|
d’évaluation |
SB |
|
UTP; |
|
|
|
|
|
modulen |
SB |
i |
||||||
|
des PTU; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UTP:n, |
|
|
|
||||
gg) |
”réaménagement |
gg) |
“upgrading” |
|
gg) |
ombyggnad: |
|
|||||||||||
|
” |
désigne |
tout |
|
means any major |
|
sådant |
|
större |
|||||||||
|
travail |
|
de |
modi- |
|
modification |
|
|
arbete |
för |
att |
|||||||
|
fication |
|
majeur |
|
work on a sub- |
|
ändra |
|
ett del- |
|||||||||
|
effectué |
sur |
un |
|
system |
or |
part |
|
system |
eller |
del |
|||||||
|
ou |
|
subsystem which |
|
av ett |
delsystem |
||||||||||||
|
une |
partie |
de ce |
|
improves |
|
the |
|
som |
|
förbättrar |
|||||||
|
|
overall |
perfor- |
|
delsystemets |
|
||||||||||||
|
améliore ses per- |
|
mance |
of |
|
the |
|
totala prestanda. |
||||||||||
|
formances |
|
|
|
subsystem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
générales. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Article 3 |
|
|
|
|
Article 3 |
|
|
|
|
Artikel 3 |
|
|
|
|
||||
Admission au trafic |
Admission to |
|
|
Godkännande för |
|
|||||||||||||
international |
|
|
international traffic |
internationell trafik |
||||||||||||||
§ 1 Pour |
circuler |
en |
§ 1 Each |
|
railway |
§ 1 Varje |
|
järnvägs- |
||||||||||
trafic |
international, |
vehicle |
must, |
|
for |
fordon måste för att få |
||||||||||||
chaque véhicule ferro- |
circulation |
|
in |
inter- |
nyttjas i internationell |
|||||||||||||
viaire doit |
être admis |
national |
traffic, |
be |
trafik vara |
godkänt i |
||||||||||||
conformément |
|
aux |
admitted in accordance |
enlighet |
med |
dessa |
||||||||||||
présentes |
|
|
Règles |
with |
these |
Uniform |
enhetliga rättsregler. |
|||||||||||
uniformes. |
|
|
|
|
Rules. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50
§ 2 L’admission |
§ 2 The |
technical |
§ 2 Det |
tekniska |
Prop. 2023/24:129 |
technique a pour but |
admission shall have |
godkännandet ska ha |
|
||
de vérifier que les |
the aim of ascer- |
till ändamål att kon- |
|
||
véhicules ferroviaires |
taining |
whether the |
trollera |
att järnvägs- |
|
répondent aux: |
railway |
vehicles |
fordonen uppfyller |
|
|
|
satisfy |
|
|
|
|
a)prescriptions de a) the construction a) konstruktions-
|
construction |
|
|
|
prescriptions con- |
|
föreskrifterna |
i |
||||||||||
|
contenues |
dans |
|
tained in the UTP, |
|
UTP:n, |
|
|
|
|
||||||||
|
les PTU, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b) |
prescriptions |
de |
b) |
the |
construction |
b) |
konstruktions- |
|
||||||||||
|
construction |
et |
|
and |
|
equipment |
|
och |
|
utrustnings- |
||||||||
|
d’équipement |
|
prescriptions |
|
|
föreskrifterna |
i |
|||||||||||
|
contenues dans le |
|
contained in RID, |
|
RID, |
|
|
|
|
|
||||||||
|
RID, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c) |
conditions |
|
|
c) |
the special condi- |
c) |
de |
särskilda |
vill- |
|||||||||
|
particulières |
|
|
|
tions |
of |
|
an |
|
koren |
|
för |
|
god- |
||||
|
d’admission selon |
|
admission |
under |
|
kännande |
enligt |
|||||||||||
|
l’article 7a. |
|
|
|
Article 7a. |
|
|
|
artikel 7a. |
|
|
|
||||||
§ 3 Les §§ 1 et 2 ainsi |
§ 3 §§ 1 and 2 as well |
§ 3 Vad |
som |
sägs |
i |
|||||||||||||
que |
les |
articles |
as |
the |
|
following |
§§ 1 |
och |
|
2 |
|
samt |
||||||
suivants s’appliquent |
articles |
shall |
apply |
följande |
artiklar |
ska |
||||||||||||
par analogie à l’ad- |
mutatis |
mutandis |
to |
också |
tillämpas |
|
på |
|||||||||||
mission |
technique |
the |
technical admis- |
tekniskt |
godkännande |
|||||||||||||
d’éléments |
|
|
de |
sion |
of |
elements |
of |
av komponenter. |
|
|
||||||||
construction. |
|
|
construction.. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Article 3a |
|
|
|
Article 3a |
|
|
|
Artikel 3a |
|
|
|
|
|
|||||
Interaction avec |
|
|
Interaction with other |
Interaktion med andra |
||||||||||||||
d’autres accords |
|
international |
|
|
internationella |
|
|
|
||||||||||
internationaux |
|
|
agreements |
|
|
|
instrument |
|
|
|
|
|
||||||
§ 1 Les |
véhicules |
§ 1 Railway |
vehicles |
§ 1 Järnvägsfordon |
|
|||||||||||||
ferroviaires et d’autres |
and |
other |
railway |
och |
annan |
järnvägs- |
||||||||||||
matériels ferroviaires |
material |
which |
have |
materiel som har satts i |
||||||||||||||
mis en service con- |
been placed in service |
användning |
|
|
|
av |
||||||||||||
formément |
à |
|
la |
according |
|
|
to |
tillämplig |
lagstiftning |
|||||||||
législation |
de |
|
la |
applicable |
European |
från |
den |
Europeiska |
||||||||||
Communauté |
euro- |
Community (EC) and |
gemenskapen |
|
(EG) |
|||||||||||||
péenne |
|
(CE) |
corresponding national |
och |
|
motsvarande |
||||||||||||
applicable |
et |
à |
la |
legislation |
shall |
be |
nationell |
lagstiftning |
||||||||||
législation |
nationale |
deemed as admitted to |
ska anses godkända för |
|||||||||||||||
correspondante, |
|
sont |
operation |
|
by |
|
all |
användning |
av |
alla |
||||||||
considérés |
comme |
Contracting |
|
States |
deltagande |
|
stater |
i |
||||||||||
admis à l’exploitation |
according |
to |
these |
enlighet med dessa en- |
||||||||||||||
par |
tous |
les |
Etats |
Uniform Rules |
|
|
hetliga rättsregler |
|
|
|||||||||
parties conformément |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
aux |
présentes Règles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
uniformes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51
Prop. 2023/24:129 |
a) |
en |
cas |
d’équiva- |
a) |
in the case of full |
a) |
vid full överens- |
||||||||||||
|
|
lence |
|
pleine |
et |
|
equivalence |
|
|
|
stämmelse |
|
|
|||||||
|
|
entière |
entre |
les |
|
between the pro- |
|
mellan bestämm- |
||||||||||||
|
|
dispositions |
des |
|
visions |
|
in |
|
the |
|
elserna |
i |
|
den |
||||||
|
|
STI |
applicables |
|
applicable |
TSIs |
|
tillämpliga |
|
|
||||||||||
|
|
et les PTU corre- |
|
and |
the |
corre- |
|
TSD:n |
och |
den |
||||||||||
|
|
spondantes, et |
|
sponding |
|
UTP |
|
motsvarande |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
and |
|
|
|
|
|
|
UTP:n och |
|
|
||
|
b) |
à |
condition |
que |
b) |
provided |
the |
set |
b) |
under |
|
|
|
|||||||
|
|
la |
panoplie |
des |
|
of |
applicable |
|
förutsättning |
att |
||||||||||
|
|
STI applicables, |
|
TSIs, |
|
against |
|
de |
tillämpliga |
|||||||||||
|
|
en |
vertu |
des- |
|
which |
the |
rail- |
|
TSD:erna, |
|
i |
||||||||
|
|
quelles |
le |
véhi- |
|
way |
vehicle |
or |
|
enlighet |
|
|
med |
|||||||
|
|
cule |
ferroviaire |
|
other |
|
|
railway |
|
vilken eller |
vilka |
|||||||||
|
|
ou |
|
|
d’autres |
|
material |
|
was |
|
järnvägsfordonet |
|||||||||
|
|
matériels |
ferro- |
|
authorised, cover |
|
eller |
den |
andra |
|||||||||||
|
|
viaires |
ont |
été |
|
all aspects of the |
|
järnvägsma- |
|
|||||||||||
|
|
autorisés, |
cou- |
|
relevant |
|
sub- |
|
terielen |
|
|
god- |
||||||||
|
|
vrent |
l’ensemble |
|
systems |
|
that |
are |
|
kändes, |
omfattar |
|||||||||
|
|
des aspects |
des |
|
part |
|
of |
|
the |
|
alla |
aspekter av |
||||||||
|
|
|
vehicle and |
|
|
|
det aktuella delsy- |
|||||||||||||
|
|
concernés |
|
qui |
|
|
|
|
|
|
|
|
stemet som är en |
|||||||
|
|
font |
partie |
du |
|
|
|
|
|
|
|
|
del |
av |
fordonet |
|||||
|
|
véhicule et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
och |
|
|
|
|
||||
|
c) |
à |
condition |
que |
c) |
provided |
|
these |
c) |
under |
|
förut- |
||||||||
|
|
ces STI ne con- |
|
TSIs |
|
do |
not |
|
sättning att dessa |
|||||||||||
|
|
tiennent |
aucun |
|
contain |
|
|
open |
|
TSD:er |
inte |
in- |
||||||||
|
|
point |
|
|
ouvert |
|
points related |
to |
|
nehåller |
öppna |
|||||||||
|
|
relatif |
|
à |
la |
|
the |
|
technical |
|
punkter som hän- |
|||||||||
|
|
compatibilité |
|
|
compatibility |
|
|
för |
sig |
till |
den |
|||||||||
|
|
technique |
avec |
|
with |
infrastruc- |
|
tekniska kompa- |
||||||||||||
|
|
l’infrastructure et |
|
ture and |
|
|
|
|
tibiliteten |
|
med |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
infrastrukturen |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
och |
|
|
|
|
|
d) |
à condition que le |
d) |
provided |
|
|
the |
d) |
under |
|
förut- |
|||||||||
|
|
véhicule |
|
ou |
|
vehicle |
or |
other |
|
sättning |
|
|
att |
|||||||
|
|
d’autres matériels |
|
railway |
material |
|
fordonet eller den |
|||||||||||||
|
|
ferroviaires |
ne |
|
is not subject to a |
|
andra |
järnvägs- |
||||||||||||
|
|
fassent pas l’objet |
|
derogation. |
|
|
|
materielen inte är |
||||||||||||
|
|
d’une dérogation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
föremål för ett un- |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dantag. |
|
|
|
|
|
Si ces |
conditions |
ne |
If these conditions are |
Om dessa villkor inte |
|||||||||||||||
|
sont |
pas remplies, le |
not |
fulfilled, |
|
the |
är |
uppfyllda |
|
ska |
||||||||||
|
véhicule |
ou |
l’autre |
vehicle |
or |
|
other |
artikel 6 § 4 tillämpas |
||||||||||||
|
matériel |
ferroviaire |
railway material shall |
på fordonet eller den |
||||||||||||||||
|
est régi par l’article 6, |
be subject to Article 6 |
andra järnvägsmate- |
|||||||||||||||||
|
§ 4. |
|
|
|
|
|
|
§ 4. |
|
|
|
|
|
|
rielen. |
|
|
|
|
|
|
§ 2 Les |
|
|
véhicules |
§ 2 Railway |
|
vehicles |
§ 2 Järnvägsfordon |
||||||||||||
|
ferroviaires et d’autres |
and |
other |
|
railway |
och |
annan |
järnvägs- |
||||||||||||
52 |
matériels |
ferroviaires |
material |
which |
have |
materiel |
som |
|
har |
ayant |
été |
admis |
à |
been |
admitted |
to |
godkänts enligt |
dessa |
Prop. 2023/24:129 |
|||||
l’exploitation |
confor- |
operation according to |
enhetliga |
rättsregler |
|
|||||||||
mément aux présentes |
these |
Uniform Rules |
ska |
anses |
som |
|
||||||||
Règles uniformes, sont |
shall |
be |
deemed |
as |
godkända |
för |
ibruk- |
|
||||||
considérés comme mis |
placed in service in the |
tagande i |
Europeiska |
|
||||||||||
en |
service |
dans |
les |
Member States of the |
gemenskapens |
med- |
|
|||||||
Etats membres de |
la |
European |
Community |
lemsstater |
samt de |
|
||||||||
Communauté |
euro- |
and in the States which |
stater |
som tillämpar |
|
|||||||||
péenne |
et |
dans |
les |
apply |
|
Community |
gemenskapsrätt |
som |
|
|||||
Etats |
appliquant |
la |
legislation |
as a result |
en |
följd |
av |
ett |
|
|||||
législation |
commun- |
of international agree- |
internationellt |
avtal |
|
|||||||||
autaire |
par |
suite |
ments with the Euro- |
med |
|
Europeiska |
|
|||||||
d’accords internation- |
pean Community in the |
gemenskapen |
|
|
||||||||||
aux |
conclus |
|
avec |
la |
case of |
|
|
|
|
|
|
|
||
Communauté |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
européenne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a)en cas d’équi- a) full equivalence a) vid full överens-
|
valence pleine et |
|
between |
|
|
the |
|
stämmelse |
|
||||||||||
|
entière |
entre les |
|
provisions in the |
|
mellan bestämm- |
|||||||||||||
|
dispositions |
des |
|
applicable |
UTP |
|
elserna |
|
i |
den |
|||||||||
|
PTU |
applicables |
|
and |
the |
corres- |
|
tillämpliga |
|
||||||||||
|
et les STI corre- |
|
ponding |
|
TSIs |
|
UTP:n |
och |
den |
||||||||||
|
spondantes et |
|
and |
|
|
|
|
|
|
motsvarande |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TSD:n och |
|
|||
b) |
à |
condition |
que |
b) |
provided |
the |
set |
b) |
under |
|
förut- |
||||||||
|
la |
panoplie |
des |
|
of |
|
applicable |
|
sättning |
|
att |
de |
|||||||
|
PTU applicables, |
|
UTP |
|
|
against |
|
tillämpliga |
|
||||||||||
|
en |
|
vertu |
|
des- |
|
which |
the |
rail- |
|
UTP:erna i enlig- |
||||||||
|
quelles |
le |
véhi- |
|
way |
vehicle |
or |
|
het |
med |
vilken |
||||||||
|
cule |
ferroviaire |
|
other |
|
railway |
|
eller |
vilka |
järn- |
|||||||||
|
ou |
|
|
d’autres |
|
material |
|
was |
|
vägsfordonet eller |
|||||||||
|
matériels |
ferro- |
|
authorised |
|
|
|
den |
andra |
järn- |
|||||||||
|
viaires |
ont |
été |
|
covers all aspects |
|
vägsmaterielen |
||||||||||||
|
autorisés, |
|
cou- |
|
of the |
relevant |
|
godkändes, |
|
||||||||||
|
vrent l’ensemble |
|
subsystems |
that |
|
omfattar |
|
|
alla |
||||||||||
|
des |
aspects |
des |
|
are |
part |
of |
|
the |
|
aspekter |
|
av |
det |
|||||
|
|
vehicle and |
|
|
|
aktuella |
|
delsy- |
|||||||||||
|
concernés |
|
qui |
|
|
|
|
|
|
|
|
stemet som är en |
|||||||
|
font |
partie |
du |
|
|
|
|
|
|
|
|
del |
av |
fordonet |
|||||
|
véhicule et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
och |
|
|
|
|
|||
c) |
à |
condition |
que |
c) |
provided |
these |
c) |
under |
|
förut- |
|||||||||
|
ces PTU ne con- |
|
UTP |
|
do |
|
not |
|
sättning att dessa |
||||||||||
|
tiennent |
|
aucun |
|
contain |
open |
|
UTP:er inte inne- |
|||||||||||
|
point |
ouvert |
re- |
|
points |
related |
to |
|
håller |
|
öppna |
||||||||
|
latif à la compa- |
|
the |
|
technical |
|
punkter |
|
|
som |
|||||||||
|
tibilité |
technique |
|
compatibility |
|
|
hänför sig till den |
||||||||||||
|
avec |
l’infrastruc- |
|
with |
|
infrastruc- |
|
tekniska |
|
kompa- |
|||||||||
|
ture, et |
|
|
|
|
ture and |
|
|
|
|
tibiliteten |
|
med |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
infrastrukturen |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
och |
|
|
|
|
53
Prop. 2023/24:129 |
d) |
à condition que le |
d) |
provided |
|
the |
d) |
under |
|
förut- |
||||||||
|
|
véhicule |
|
ou |
|
vehicle |
or |
other |
|
sättning |
att |
|||||||
|
|
d’autres matériels |
|
railway |
material |
|
fordonet eller den |
|||||||||||
|
|
ferroviaires |
|
ne |
|
is not subject to a |
|
andra |
järnvägs- |
|||||||||
|
|
fassent pas l’objet |
|
derogation. |
|
|
materielen inte är |
|||||||||||
|
|
d’une dérogation. |
|
|
|
|
|
|
|
föremål för ett un- |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dantag. |
|
||
|
Si ces conditions |
ne |
If these conditions are |
Om dessa villkor inte |
||||||||||||||
|
sont |
pas remplies, |
le |
not |
fulfilled, |
|
the |
är |
uppfyllda |
ska |
||||||||
|
véhicule |
|
ou |
|
le |
vehicle |
or |
other |
fordonet |
eller |
den |
|||||||
|
matériel |
ferroviaire |
railway material shall |
andra |
|
järnvägs- |
||||||||||||
|
sera soumis à autori- |
be |
subject |
|
to |
materielen |
god- |
|||||||||||
|
sation |
conformément |
authorisation |
accor- |
kännas i enlighet med |
|||||||||||||
|
au |
droit applicable |
ding to the law appli- |
gällande lag i Europe- |
||||||||||||||
|
dans les Etats mem- |
cable in the Member |
iska |
gemenskapens |
||||||||||||||
|
bres de la Commu- |
States of the Euro- |
medlemsstater |
samt |
||||||||||||||
|
nauté |
européenne |
et |
pean Community and |
de |
|
stater |
som |
||||||||||
|
dans |
|
les |
|
Etats |
in the |
States |
which |
tillämpar |
gemen- |
||||||||
|
appliquant la législa- |
apply |
Community |
skapsrätt som en följd |
||||||||||||||
|
tion |
|
communautaire |
legislation as a result |
av |
ett |
internationellt |
|||||||||||
|
par |
suite |
d’accords |
of |
|
international |
avtal med Europeiska |
|||||||||||
|
internationaux |
|
|
agreements |
with |
the |
gemenskapen. |
|
||||||||||
|
conclus avec la Com- |
European |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
munauté européenne. |
Community. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
§ 3 L’admission |
à |
§ 3 The |
admission |
to |
§ 3 Godkännandet för |
||||||||||||
|
l’exploitation, |
|
la |
operation, the |
opera- |
drift, |
driften |
och |
||||||||||
|
circulation et la main- |
tion and the main- |
underhållet av |
järn- |
||||||||||||||
|
tenance des véhicules |
tenance of railway ve- |
vägsfordon |
och |
||||||||||||||
|
ferroviaires |
|
|
et |
hicles |
and |
other |
annan |
|
järnvägs- |
||||||||
|
d’autres |
|
matériels |
railway material being |
materiel som används |
|||||||||||||
|
ferroviaires |
utilisés |
used only in Member |
enbart |
i |
Europeiska |
||||||||||||
|
dans |
|
les |
|
Etats |
States of the European |
gemenskapen |
|
||||||||||
|
membre de la Com- |
Community |
|
|
are |
regleras av tillämplig |
||||||||||||
|
munauté européenne, |
regulated by the appli- |
gemenskapsrätt |
och |
||||||||||||||
|
sont |
|
régies |
par |
les |
cable Community and |
nationell rätt. Denna |
|||||||||||
|
législations |
commun- |
national |
legislation. |
bestämmelse |
|
||||||||||||
|
autaire |
et |
nationale |
This provision is also |
tillämpas |
också på |
||||||||||||
|
applicables. |
|
Cette |
applicable to Contrac- |
deltagande stater som |
|||||||||||||
|
disposition est égale- |
ting States which apply |
tillämpar |
gemen- |
||||||||||||||
|
ment |
applicable aux |
relevant |
|
European |
skapsrätt som en följd |
||||||||||||
|
Etats |
parties |
appli- |
Community legislation |
av |
ett |
internationellt |
|||||||||||
|
quant la législation de |
as a result of inter- |
avtal med Europeiska |
|||||||||||||||
|
la |
|
|
Communauté |
national |
agreements |
gemenskapen. |
|
||||||||||
|
européenne |
|
perti- |
with |
the |
European |
|
|
|
|
|
|||||||
|
nente |
|
par |
suite |
Community. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
d’accords |
|
inter- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
nationaux |
conclus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
avec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54
§ 4 Les |
|
§§ 1 |
à |
2 |
§ 4 §§ 1 |
to |
2 |
apply |
§ 4 |
tillämpas |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||
s’appliquent |
|
|
par |
mutatis |
mutandis |
to |
också |
på |
godkänna- |
|
||||||||||
analogie |
aux |
admis- |
admissions/authorisa- |
nde/auktorisation |
av |
|
||||||||||||||
sions/autorisations des |
tions of vehicle types. |
fordonstyper. |
|
|
|
|||||||||||||||
types de véhicules. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
§ 5 Une entité chargée |
§ 5 An entity in charge |
§ 5 En |
|
underhålls- |
|
|||||||||||||||
de |
la |
|
maintenance |
of maintenance (ECM) |
ansvarig enhet (ECM) |
|
||||||||||||||
(ECM) d’un wagon de |
for |
a freight |
wagon, |
för en godsvagn |
som |
|
||||||||||||||
marchandises, |
certi- |
certified |
according to |
certifierats |
i |
enlighet |
|
|||||||||||||
fiée |
conformément à |
Article 15 § 2, shall be |
med artikel 15 § 2 ska |
|
||||||||||||||||
l’article |
15, |
§ 2, |
est |
deemed |
as |
|
certified |
anses som certifierad i |
|
|||||||||||
réputée |
|
|
|
certifiée |
according |
to |
|
appli- |
enlighet med tillämplig |
|
||||||||||
conformément |
à |
la |
cable |
|
European |
gemenskapsrätt |
och |
|
||||||||||||
législation |
de |
la |
Community and corre- |
nationell rätt och vice |
|
|||||||||||||||
Communauté |
|
|
sponding |
|
|
national |
versa vid full överens- |
|
||||||||||||
européenne applicable |
legislation |
and |
vice |
stämmelse |
|
mellan |
|
|||||||||||||
et à |
la |
législation |
versa in the case of full |
certifieringssystemen |
|
|||||||||||||||
nationale |
|
|
corres- |
equivalence |
|
between |
som |
antagits |
genom |
|
||||||||||
pondante |
et |
|
inverse- |
the certification system |
artikel |
14a(5) |
i |
|
||||||||||||
ment, en cas d’équival- |
adopted under Article |
Europeiska |
Järnvägs- |
|
||||||||||||||||
ence |
pleine |
et entière |
14a (5) of the EC |
säkerhetsdirektivet |
|
|||||||||||||||
entre |
le |
système |
de |
Railway |
|
|
|
Safety |
2004/49/EG |
och |
de |
|
||||||||
certification adopté en |
Directive |
2004/49/EC |
regler som antagits av |
|
||||||||||||||||
vertu |
de |
l’article |
14a |
and |
rules adopted by |
tekniska |
|
|
expert- |
|
||||||||||
(5) |
de |
|
la |
directive |
the |
Committee |
of |
utskottet |
enligt artikel |
|
||||||||||
2004/49/CE concernant |
Technical |
|
Experts |
15 § 2. |
|
|
|
|
|
|||||||||||
la sécurité des chemins |
according to Article 15 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
de fer communautaires |
§ 2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
et les règles adoptées |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
par |
la |
|
Commission |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
d’experts |
techniques |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
conformément |
|
à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
l’article 15, § 2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Article 4 |
|
|
|
|
Article 4 |
|
|
|
|
|
Artikel 4 |
|
|
|
|
|
||||
Procédure |
|
|
|
Procedure |
|
|
|
|
Förfarande |
|
|
|
||||||||
§ 1 L’admission |
|
§ 1 Technical |
|
|
ad- |
§ 1 Tekniskt |
god- |
|
||||||||||||
technique |
|
d’un |
mission |
of |
a |
vehicle |
kännande |
av |
ett |
|
||||||||||
véhicule s’effectue: |
shall be carried out |
fordon ska ske |
|
|
||||||||||||||||
a) soit, en une seule |
a) |
either in a single |
a) antingen i ett enda |
|
||||||||||||||||
étape, |
|
|
en |
|
stage |
by |
|
the |
steg, |
genom |
att |
|
||||||||
octroyant |
l’ad- |
|
granting |
of |
ad- |
bevilja |
ett |
visst |
|
|||||||||||
mission à l’ex- |
|
mission to opera- |
enskilt |
|
fordon |
|
||||||||||||||
ploitation |
à |
un |
|
tion |
to |
a |
given |
godkännande |
för |
|
||||||||||
véhicule |
|
|
|
individual |
|
|
drift, |
|
|
|
|
|
||||||||
individuel donné, |
|
vehicle, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Prop. 2023/24:129 |
b) |
soit, |
en |
deux |
b) |
or, |
|
in |
|
two |
b) |
eller |
|
|
i |
två |
|||
|
|
étapes |
|
|
|
|
successive |
|
|
|
successiva steg, |
||||||||
|
|
successives, |
en |
|
stages, |
by |
the |
|
genom att |
|
|||||||||
|
|
octroyant |
|
|
|
granting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
1. |
l’admission |
de |
1. |
of admission of a |
1. |
bevilja |
en |
viss |
||||||||||
|
|
type |
de |
|
con- |
|
type |
|
of |
con- |
|
konstruktionstyp |
|||||||
|
|
struction |
|
à |
un |
|
struction |
to |
a |
|
godkännande |
av |
|||||||
|
|
type |
de |
|
con- |
|
given |
type |
of |
|
konstruktions- |
||||||||
|
|
struction donné, |
|
construction, |
|
|
typ, |
|
|
|
|
||||||||
|
2. |
puis |
l’admission |
2. |
subsequently |
an |
2. |
och |
|
|
därefter |
||||||||
|
|
à |
l’exploitation |
|
admission |
|
to |
|
bevilja |
|
enskilda |
||||||||
|
|
aux |
véhicules |
|
operation to indi- |
|
fordon som mot- |
||||||||||||
|
|
individuels |
ré- |
|
vidual |
vehicles |
|
svarar |
|
denna |
|||||||||
|
|
pondant à ce type |
|
corresponding to |
|
konstruktionstyp |
|||||||||||||
|
|
de |
construction |
|
this |
|
type |
of |
|
godkännande för |
|||||||||
|
|
par |
une |
|
procé- |
|
construction by a |
|
drift |
genom |
ett |
||||||||
|
|
dure |
simplifiée |
|
simplified |
proce- |
|
förenklat |
förfar- |
||||||||||
|
|
de |
confirmation |
|
dure |
|
verifying |
|
ande |
som |
be- |
||||||||
|
|
de |
|
l’appar- |
|
that |
they |
are of |
|
kräftar |
|
att |
de |
||||||
|
|
tenance à ce type. |
|
this type. |
|
|
|
tillhör denna typ. |
|||||||||||
|
§ 2 Les |
évaluations |
§ 2 The |
assessments |
§ 2 Bedömningarna av |
||||||||||||||
|
de la conformité d’un |
of the conformity of a |
ett |
fordons |
eller |
en |
|||||||||||||
|
véhicule |
ou |
|
d’un |
vehicle or an element |
beståndsdels |
överens- |
||||||||||||
|
élément |
de |
|
cons- |
of |
construction with |
stämmelse |
|
med |
||||||||||
|
truction |
aux |
disposi- |
the provisions of the |
bestämmelserna i den |
||||||||||||||
|
tions |
des PTU, |
sur |
UTP on which the ad- |
UTP |
på |
|
vilken |
|||||||||||
|
lesquelles |
|
l’ad- |
mission is based may |
godkännandet grundar |
||||||||||||||
|
mission |
est |
|
fondée, |
be |
divided |
|
into |
sig kan delas upp i |
||||||||||
|
peuvent être scindées |
assessment |
elements |
bedömningsmoment |
|||||||||||||||
|
en |
modules |
|
d’éva- |
each evidenced by a |
som |
vart |
och |
ett |
||||||||||
|
luation, |
|
|
chacun |
declaration. |
|
The |
attesteras |
av |
en |
|||||||||
|
attesté |
par |
|
une |
assessment |
elements |
förklaring. |
|
|
|
|||||||||
|
déclaration. |
|
|
Les |
and the format of the |
Bedömningsmomenten |
|||||||||||||
|
modules d’évaluation |
declaration |
shall |
be |
och |
|
förklaringens |
||||||||||||
|
et le modèle de la |
defined |
|
by |
|
the |
utformning |
|
|
ska |
|||||||||
|
déclaration |
|
|
sont |
Committee |
|
|
of |
bestämmas av tekniska |
||||||||||
|
définis |
par |
la |
Technical Experts. |
expertutskottet. |
|
|||||||||||||
|
Commission |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
d’experts techniques. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
§ 3 Les |
procédures |
§ 3 The |
procedures |
§ 3 Gällande bestäm- |
||||||||||||||
|
d’admission |
|
tech- |
for |
the |
|
technical |
melser i den aktuella |
|||||||||||
|
nique de l’infra- |
admission of railway |
deltagande staten ska |
||||||||||||||||
|
structure |
ferroviaire |
infrastructure |
|
are |
tillämpas |
på |
för- |
|||||||||||
|
sont |
|
régies |
par |
les |
subject |
|
to |
|
the |
farandet |
för |
tekniskt |
||||||
|
dispositions |
|
|
en |
provisions in force in |
godkännande |
|
av |
|||||||||||
|
vigueur |
dans |
l’Etat |
the Contracting State |
järnvägsinfrastruktur. |
||||||||||||||
|
partie en question. |
in question. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56
Article 5 |
|
|
Article 5 |
|
|
Artikel 5 |
|
|
|
Prop. 2023/24:129 |
||||
Autorité compétente |
Competent authority |
Behörig myndighet |
||||||||||||
§ 1 L’admission |
|
§ 1 The |
technical |
§ 1 Det |
|
tekniska |
||||||||
technique |
relève de |
admission shall be the |
godkännandet |
|
ska |
|||||||||
l’autorité nationale ou |
task of the national or |
åligga |
den |
nationella |
||||||||||
internationale |
com- |
international |
|
eller |
internationella |
|||||||||
pétente en la matière |
authority |
competent |
myndighet |
som |
är |
|||||||||
conformément |
aux |
in |
the |
matter |
in |
behörig |
på |
området |
||||||
lois |
et prescriptions |
accordance with |
the |
enligt |
gällande lagar |
|||||||||
en |
vigueur |
dans |
laws |
and |
prescript- |
och |
bestämmelser i |
|||||||
chaque Etat partie. |
tions in force in each |
varje deltagande stat. |
||||||||||||
|
|
|
|
Contracting State. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 2 Les |
autorités |
§ 2 The |
authorities |
§ 2 De |
|
myndigheter |
||||||||
prévues |
au |
§ 1 |
referred to in § 1 may |
som |
avses |
i |
§ 1 |
får |
||||||
peuvent transférer ou |
or, according to |
the |
eller, |
beroende |
på |
|||||||||
transfèrent, |
con- |
provisions in force in |
tillämpliga |
|
bestäm- |
|||||||||
formément |
aux |
their |
State, |
shall |
melser |
i |
staten, |
ska |
||||||
dispositions |
en |
transfer to bodies with |
överlåta |
befogenheten |
||||||||||
vigueur |
dans |
leur |
residence in their State |
att |
helt |
eller |
delvis |
|||||||
Etat, en tout ou partie |
recognised as suitable, |
genomföra förfarandet |
àdes organismes competence to carry för bedömning av reconnus aptes ayant out assessments as a överensstämmelse,
leur |
siège dans |
leur |
whole |
or |
partly, |
inklusive |
utfärdandet |
|
Etat, |
la compétence |
including the issuing |
av motsvarande |
för- |
||||
d’effectuer |
des |
of the |
corresponding |
klaringar, på erkända |
||||
évaluations, |
y |
declarations. |
|
organ |
som |
anses |
||
compris d’établir |
les |
|
|
|
lämpliga. |
|
|
|
déclarations |
|
|
|
|
|
|
|
|
correspondantes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Le |
transfert |
de |
The |
transfer |
of |
Överlåtelse |
av |
|
compétence à |
|
competence to |
|
befogenhet till |
|
a)une entreprise de a) a rail transport a) ett
|
transport |
|
|
undertaking, |
|
|
järnvägsföretag, |
||
|
ferroviaire, |
|
|
|
|
|
|
|
|
b) |
un gestionnaire |
b) |
an |
infrastructure |
b) |
en |
infrastruktur- |
||
|
d’infrastructure, |
|
manager, |
|
|
förvaltare, |
|||
c) |
un détenteur, |
c) |
a keeper, |
|
c) |
en innehavare, |
|||
d) |
une |
entité |
d) |
an |
entity |
in |
d) |
en |
underhålls- |
|
chargée |
de la |
|
charge |
of |
|
ansvarig enhet |
||
|
maintenance |
|
maintenance |
|
|
(ECM), |
|||
|
(ECM), |
|
|
(ECM), |
|
|
|
|
e)un concepteur ou e) a designer or e) en konstruktör
constructeur |
de |
manufacturer |
of |
eller |
tillverkare |
||
matériel |
ferro- |
railway |
material |
av |
järnvägs- |
||
viaire participant |
participating |
|
materiel som |
di- |
|||
directement |
ou |
directly |
or |
in- |
rekt eller indirekt |
||
indirectement à la |
directly |
in |
the |
deltar |
i tillverk- |
||
construction |
de |
manufacture |
of |
ning |
av järn- |
||
|
|
railway material, |
vägsmateriel, |
57 |
Prop. 2023/24:129 |
matériels |
|
ferro- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
viaires, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
y compris les filiales |
including subsidiaries |
Inklusive |
dotterbolag |
|||||||||||||||||
des |
|
précédentes |
of |
the |
|
foregoing |
till nämnda enheter ska |
|||||||||||||
entités, est prohibé. |
entities |
|
shall |
|
be |
vara förbjudet. |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
prohibited. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 3 Pour |
|
|
|
|
être |
§ 3 In |
order |
to |
|
be |
§ 3 För |
att |
ett |
organ |
||||||
reconnus |
aptes, |
les |
recognised |
|
|
as |
som anges i § 2 ska |
|||||||||||||
organismes |
|
|
men- |
suitable |
the |
bodies |
erkännas |
|
|
måste |
||||||||||
tionnés au § 2 doivent |
mentioned in § 2 must |
följande |
villkor |
vara |
||||||||||||||||
remplir les conditions |
fulfil |
the |
following |
uppfyllda: |
|
|
|
|
||||||||||||
suivantes: |
|
|
|
|
conditions: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
a) |
l’organisme |
|
doit |
a) The body must be |
a) Organet |
måste |
||||||||||||||
|
être |
indépendant |
|
independent in its |
vara |
|
oberoende |
|||||||||||||
|
dans |
son |
organi- |
|
organisation, |
|
|
från |
varje |
|
järn- |
|||||||||
|
sation, |
sa |
struc- |
|
legal structure and |
vägsföretag, |
|
|||||||||||||
|
ture |
juridique, et |
|
decision |
making |
infrastrukturför- |
||||||||||||||
|
sa |
prise |
|
de |
|
from any railway |
valtare, |
sökande |
||||||||||||
|
décision |
de |
toute |
|
undertaking, |
|
|
och |
|
|
upphand- |
|||||||||
|
entreprise |
|
ferro- |
|
infrastructure |
|
|
lingsenhet |
i |
sin |
||||||||||
|
viaire, |
|
gestion- |
|
manager, |
app- |
organisation, |
|
||||||||||||
|
naire |
|
d’infra- |
|
licant |
and |
pro- |
legala |
|
struktur |
||||||||||
|
structure, |
|
|
de- |
|
curement |
entity; |
och |
|
beslutsord- |
||||||||||
|
mandeur ou entité |
|
its |
Director |
and |
ning; |
|
|
|
dess |
||||||||||
|
de passation |
de |
|
the |
staff |
respon- |
direktör och per- |
|||||||||||||
|
marchés; |
|
|
son |
|
sible for carrying |
sonal ansvarig för |
|||||||||||||
|
directeur |
et |
le |
|
out |
the |
assess- |
att utföra bedöm- |
||||||||||||
|
personnel respon- |
|
ments |
or |
issuing |
ningar |
eller |
ut- |
||||||||||||
|
sable de la réali- |
|
certificates |
and |
färda |
|
intyg, |
får |
||||||||||||
|
sation des |
|
éva- |
|
declarations |
may |
inte bli direkt eller |
|||||||||||||
|
luations |
|
ou |
de |
|
not |
|
|
become |
såsom auktoriser- |
||||||||||
|
l’établissement |
|
involved, |
either |
ade |
|
|
represen- |
||||||||||||
|
des |
certificats et |
|
directly or as au- |
tanter |
|
involver- |
|||||||||||||
|
déclarations |
ne |
|
thorised |
repre- |
ade i design, till- |
||||||||||||||
|
doivent |
|
pas |
se |
|
sentatives, |
in |
|
the |
verkning, |
|
kon- |
||||||||
|
retrouver |
|
impli- |
|
design, |
manu- |
struktion |
|
eller |
|||||||||||
|
qués, que ce |
soit |
|
facture, construc- |
underhåll |
|
av |
|||||||||||||
|
directement ou en |
|
tion |
|
or |
main- |
komponenter, |
|||||||||||||
|
tant que représen- |
|
tenance |
of |
|
the |
fordon eller järn- |
|||||||||||||
|
tants |
|
habilités, |
|
constituents, vehi- |
vägsmateriel eller |
||||||||||||||
|
dans |
la |
|
concep- |
|
cles |
|
or |
railway |
i |
användningen |
|||||||||
|
tion, |
la |
|
fabri- |
|
material or in the |
av |
dessa. |
Detta |
|||||||||||
|
cation, |
la |
cons- |
|
use |
thereof. This |
utesluter |
|
inte |
|||||||||||
|
truction |
|
ou |
la |
|
does |
not |
exclude |
möjligheten till ett |
|||||||||||
|
maintenance |
des |
|
the |
possibility |
of |
utbyte |
|
av |
teknisk |
||||||||||
|
constituants, |
des |
|
an |
exchange |
of |
information |
|
||||||||||||
|
véhicules |
ou |
des |
|
technical |
|
|
in- |
mellan tillverkare |
|||||||||||
|
matériels |
|
ferro- |
|
formation |
|
|
|
eller |
konstruktör |
||||||||||
|
viaires |
ou |
dans |
|
between |
|
|
the |
och det organet. |
|||||||||||
58 |
l’utilisation de ces |
|
manufacturer |
|
or |
|
|
|
|
|
|
|
derniers. |
|
Ceci |
constructor |
and |
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 |
||||||
|
n’exclut pas pour |
that body. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
autant |
|
|
la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
possibilité |
d’un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
échange |
|
d’in- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
formations |
tech- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
niques entre le fa- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
bricant ou |
cons- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
tructeur |
et |
ledit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
organisme. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
b) |
L’organisme et le |
b) The body and the |
b) |
Organet |
|
och |
||||||||||
|
personnel |
|
staff |
responsible |
|
personalen |
som |
|||||||||
|
responsable |
des |
for |
the |
|
assess- |
|
är ansvarig |
för |
|||||||
|
évaluations |
ef- |
ments shall carry |
|
bedömningarna |
|||||||||||
|
fectuent les |
éva- |
out |
the |
|
assess- |
|
ska |
|
utföra |
||||||
|
luations |
avec la |
ments |
with |
|
the |
|
bedömningarna |
||||||||
|
plus |
|
grande |
greatest possible |
|
med största möj- |
||||||||||
|
intégrité |
|
pro- |
professional |
|
|
|
liga |
|
yrkes- |
||||||
|
fessionnelle et la |
integrity and the |
|
mässiga |
inte- |
|||||||||||
|
plus grande com- |
greatest possible |
|
gritet och största |
||||||||||||
|
pétence |
|
tech- |
technical compe- |
|
möjliga |
tekniska |
|||||||||
|
nique possible et |
tence |
and |
shall |
|
kompetens |
och |
|||||||||
|
ne doivent |
faire |
be free |
of |
any |
|
ska vara fri från |
|||||||||
|
l’objet |
ni |
de |
pressure and in- |
|
varje |
|
påtryck- |
||||||||
|
pressions, |
ni |
centive, |
|
|
|
in |
|
ning eller incita- |
|||||||
|
d’incitations, en |
particular |
of |
a |
|
ment, i synnerhet |
||||||||||
|
particulier de na- |
financial |
nature, |
|
av |
finansiellt |
||||||||||
|
ture |
financière, |
which |
|
|
could |
|
slag, |
som skulle |
|||||||
|
qui |
pourraient |
affect |
|
|
|
their |
|
kunna |
|
påverka |
|||||
|
affecter |
|
leur |
judgement or the |
|
deras |
|
omdöme |
||||||||
|
jugement |
ou les |
results |
of |
their |
|
eller resultatet av |
|||||||||
|
résultats |
de |
leur |
inspection, |
|
in |
|
deras |
|
under- |
||||||
|
inspection, |
en |
particular |
|
from |
|
sökning, |
särskilt |
||||||||
|
particulier de la |
persons |
|
|
|
or |
|
från |
|
sådana |
||||||
|
part |
de |
per- |
groups |
|
|
|
of |
|
personer |
eller |
|||||
|
sonnes |
ou |
de |
persons affectted |
|
grupper |
av |
per- |
||||||||
|
groupes |
|
de |
by the results of |
|
soner |
|
|
som |
|||||||
|
personnes |
|
the assessments. |
|
påverkas |
av |
||||||||||
|
affectés |
par les |
|
|
|
|
|
|
|
|
bedömningsre- |
|||||
|
résultats |
|
des |
|
|
|
|
|
|
|
|
sultatet. |
|
|
||
|
évaluations. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
c) |
En |
particulier, |
c) In particular, the |
c) |
Organet |
|
och |
|||||||||
|
l’organisme et le |
body |
|
and |
|
the |
|
personalen som är |
||||||||
|
personnel |
res- |
staff |
|
responsible |
|
ansvarig |
för |
be- |
|||||||
|
ponsable |
|
des |
for |
the |
|
assess- |
|
dömningarna |
ska |
||||||
|
évaluations |
sont |
ments |
shall |
be |
|
i synnerhet |
vara |
||||||||
|
indépendants, |
functionally |
|
|
|
funktionellt |
|
|||||||||
|
sur |
le |
|
plan |
independent |
|
of |
|
oberoende av de |
|||||||
|
fonctionnel, |
des |
the |
|
bodies |
|
in |
|
organ |
|
|
som |
||||
|
organismes |
|
charge |
|
|
|
of |
|
ansvarar |
för |
ut- |
|||||
|
chargés |
|
des |
investigations |
in |
|
|
|
|
59 |
Prop. 2023/24:129 |
enquêtes |
en |
|
cas |
|
the |
event |
of |
|
redningarna |
vid |
||||||
|
d’accidents. |
|
|
|
accidents. |
|
|
olyckor |
|
|
|||||||
d) |
L’organisme |
|
|
d) |
The |
body |
shall |
d) |
Organet |
|
ska |
||||||
|
emploie |
le |
per- |
|
employ |
staff |
and |
|
anställa |
|
den |
||||||
|
sonnel et possède |
|
possess the means |
|
personal |
och |
ha |
||||||||||
|
les moyens néces- |
|
required |
to |
per- |
|
de |
|
medel |
som |
|||||||
|
saires |
|
|
pour |
|
form |
adequately |
|
krävs för att på ett |
||||||||
|
pouvoir |
|
exécuter |
|
the technical and |
|
adekvat |
sätt |
ut- |
||||||||
|
de manière |
app- |
|
administrative |
|
föra |
|
de |
tekniska |
||||||||
|
ropriée les tâches |
|
tasks linked to the |
|
och |
|
|
adminis- |
|||||||||
|
|
assessments; |
it |
|
trativa uppgifter |
||||||||||||
|
stratives liées aux |
|
shall |
also |
have |
|
som |
|
är |
förenade |
|||||||
|
évaluations; |
|
il |
|
access |
to |
the |
|
med |
|
|
bedöm- |
|||||
|
doit |
avoir égale- |
|
equipment needed |
|
ningarna; det ska |
|||||||||||
|
ment |
|
accès |
à |
|
for |
exceptional |
|
också ha tillgång |
||||||||
|
l’équipement |
|
|
|
assessments. |
|
|
till den utrustning |
|||||||||
|
requis |
pour |
|
des |
|
|
|
|
|
|
som |
|
krävs |
för |
|||
|
évaluations |
|
|
|
|
|
|
|
|
särskilda |
bedöm- |
||||||
|
exceptionnelles. |
|
|
|
|
|
|
ningar. |
|
|
|||||||
e) |
Le |
|
personnel |
e) |
The staff respon- |
e) |
Personalen |
|
|||||||||
|
responsable |
|
des |
|
sible |
for |
the |
|
ansvarig |
|
för |
||||||
|
évaluations |
|
|
|
assessments |
|
|
bedömningarna |
|||||||||
|
possède |
|
|
|
|
shall possess |
|
ska ha |
|
|
|||||||
- |
une |
|
formation |
- |
proper |
technical |
- |
lämplig |
teknisk |
||||||||
|
technique |
|
et |
|
and |
vocational |
|
och |
|
yrkesmässig |
|||||||
|
professionnelle |
|
training, |
|
|
utbildning, |
|
||||||||||
|
appropriée, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
- |
une |
|
|
connais- |
- |
satisfactory |
|
- |
tillfredsställande |
||||||||
|
sance |
|
satisfai- |
|
knowledge of the |
|
kunskap |
om |
de |
||||||||
|
sante |
des |
exi- |
|
requirements |
|
krav som hänför |
||||||||||
|
gences |
relatives |
|
relating |
to |
the |
|
sig |
|
till |
bedöm- |
||||||
|
aux |
évaluations |
|
assessments |
that |
|
ningarna som de |
||||||||||
|
qu’il |
effectue |
et |
|
they |
carry |
out |
|
utför |
och |
till- |
||||||
|
une |
|
|
pratique |
|
and |
|
sufficient |
|
räcklig |
praktisk |
||||||
|
suffisante de ces |
|
practice in those |
|
övning i hur man |
||||||||||||
|
évaluations et |
|
|
assessments and |
|
utför |
dessa |
be- |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dömningar och |
||||
- |
l’aptitude |
|
à |
- |
the ability to draw |
- |
förmåga |
|
att |
||||||||
|
établir les certifi- |
|
up the certificates, |
|
utarbeta de intyg, |
||||||||||||
|
cats, |
|
|
comptes |
|
records |
|
and |
|
förteckningar och |
|||||||
|
rendus et rapports |
|
reports |
which |
|
rapporter som ut- |
|||||||||||
|
constituant |
|
le |
|
constitute |
the |
|
gör |
det |
formella |
|||||||
|
|
|
formal record of |
|
dokumentet |
för |
|||||||||||
|
formel |
des |
éva- |
|
the |
assessments |
|
den |
|
|
utförda |
||||||
|
luations |
|
|
|
|
conducted. |
|
|
bedömningen. |
||||||||
|
conduites. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
f) |
L’indépendance |
f) |
The |
|
indepen- |
f) |
Den personal som |
||||||||||
|
du |
|
personnel |
|
dence of the staff |
|
är |
ansvarig |
för |
||||||||
|
responsable |
|
des |
|
responsible |
for |
|
bedömningarna |
|||||||||
|
évaluations |
|
est |
|
the |
assessments |
|
ska |
|
garanteras |
60
|
garantie. |
Aucun |
|
shall |
be |
guaran- |
|
oberoende. Ingen |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||||
|
agent ne peut être |
|
teed. |
|
No |
|
official |
|
tjänsteman |
|
|
får |
|
|||||||||
|
rémunéré |
sur |
la |
|
must |
|
be |
|
remu- |
|
ersättas på grund- |
|
||||||||||
|
base du |
nombre |
|
nerated |
on |
|
the |
|
val |
av |
antalet |
|
||||||||||
|
d’évaluations |
|
|
basis |
|
of |
|
the |
|
utförda |
bedöm- |
|
||||||||||
|
effectuées |
ou |
des |
|
number of assess- |
|
ningar |
eller |
för |
|
||||||||||||
|
résultats |
de |
|
ces |
|
ments |
performed |
|
resultatet |
|
|
av |
|
|||||||||
|
évaluations. |
|
|
|
or of the results of |
|
dessa |
|
bedöm- |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
those |
|
|
|
assess- |
|
ningar. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
ments. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
g) |
L’organisme |
|
g) |
The |
body |
shall |
g) |
Organet |
|
|
ska |
|
||||||||||
|
souscrit |
|
une |
|
procure |
|
|
civil |
|
skaffa |
|
|
|
en |
|
|||||||
|
assurance de res- |
|
liability |
|
insu- |
|
ansvarsförsäk- |
|
||||||||||||||
|
ponsabilité |
|
|
|
rance unless that |
|
ring, om inte an- |
|
||||||||||||||
|
civile, |
à |
moins |
|
liability |
|
|
|
is |
|
svaret |
täcks |
av |
|
||||||||
|
que |
ladite |
res- |
|
covered |
by |
|
the |
|
staten |
|
|
enligt |
|
||||||||
|
ponsabilité |
|
ne |
|
State |
|
under |
|
na- |
|
nationell |
|
|
rätt |
|
|||||||
|
soit couverte par |
|
tional |
law |
|
or |
|
eller bedömning- |
|
|||||||||||||
|
l’Etat en vertu de |
|
unless |
|
|
|
the |
|
arna |
utförs |
di- |
|
||||||||||
|
la |
|
législation |
|
assessments |
are |
|
rekt |
|
av |
|
|
den |
|
||||||||
|
nationale |
ou |
à |
|
carried |
|
|
|
out |
|
deltagande |
|
|
|
||||||||
|
moins |
que |
|
les |
|
directly |
by |
that |
|
staten. |
|
|
|
|
|
|||||||
|
évaluations |
|
ne |
|
Contracting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
soient |
effectuées |
|
State. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
directement |
par |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
l’Etat partie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
h) |
Le |
personnel |
de |
h) |
The |
staff |
of |
|
the |
h) |
Organets |
|
|
per- |
|
|||||||
|
l’organisme |
|
est |
|
body |
|
shall |
|
be |
|
sonal lyder under |
|
||||||||||
|
lié |
par le secret |
|
bound by profes- |
|
sekretess |
|
|
vad |
|
||||||||||||
|
professionnel |
|
|
sional |
|
secrecy |
|
avser allt den får |
|
|||||||||||||
|
concernant |
tout |
|
with |
|
regard |
to |
|
reda |
på |
|
under |
|
|||||||||
|
ce qui vient à sa |
|
everything |
|
they |
|
utförandet |
|
|
av |
|
|||||||||||
|
connaissance |
|
|
learn |
in |
|
the |
|
sina |
|
uppgifter |
|
||||||||||
|
dans |
l’exercice |
|
performance |
|
of |
|
(med |
|
undantag |
|
|||||||||||
|
de |
ses |
fonctions |
|
their duties (with |
|
för de |
behöriga |
|
|||||||||||||
|
(à |
l’exception |
|
the exception |
of |
|
administrativa |
|
||||||||||||||
|
des |
|
autorités |
|
the |
|
competent |
|
myndigheterna i |
|
||||||||||||
|
administratives |
|
administrative |
|
den stat där upp- |
|
||||||||||||||||
|
compétentes |
|
|
|
authorities in the |
|
gifterna utförs) i |
|
||||||||||||||
|
dans l’Etat dans |
|
State where they |
|
enlighet |
|
|
med |
|
|||||||||||||
|
lequel |
|
|
elles |
|
perform |
|
those |
|
dessa |
|
enhetliga |
|
|||||||||
|
exercent |
ces |
ac- |
|
activities) |
|
|
in |
|
rättsregler |
|
eller |
|
|||||||||
|
tivités) |
|
|
con- |
|
pursuance |
|
|
of |
|
varje annat rätts- |
|
||||||||||
|
formément |
aux |
|
these |
|
Uniform |
|
ligt |
|
|
|
krav |
|
|||||||||
|
présentes |
Règles |
|
Rules |
or |
any |
|
och/eller bestäm- |
|
|||||||||||||
|
uniformes |
|
ou |
|
legal |
|
require- |
|
melser i den del- |
|
||||||||||||
|
toute |
exigence |
|
ment |
|
|
|
and/or |
|
tagande |
staten, |
|
||||||||||
|
légale |
|
|
et/ou |
|
regulations |
|
of |
|
vilket inkluderar, |
|
|||||||||||
|
réglementations |
|
the |
Contracting |
|
när |
|
det |
|
är |
|
|||||||||||
|
de l’Etat partie, y |
|
State, |
including, |
|
tillämpligt, |
|
ge- |
|
|||||||||||||
|
compris, |
|
|
au |
|
where |
|
appro- |
|
menskapsrätten. |
61 |
Prop. 2023/24:129 |
|
besoin, |
la |
légis- |
|
priate, the law of |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
lation de la Com- |
|
the |
|
European |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
munauté |
|
|
|
Community. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
européenne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
§ 4 Les |
dispositions |
§ 4 The requirements |
§ 4 Reglerna i § 3 ska |
||||||||||||||||||
|
du |
§ 3 |
s’appliquent |
of |
§ 3 |
shall |
apply |
tillämpas också på de |
||||||||||||||
|
par |
|
analogie |
aux |
mutatis |
mutandis |
to |
myndigheter |
|
som |
||||||||||||
|
autorités |
effectuant |
the authorities carry- |
utfärdar |
|
tekniskt |
||||||||||||||||
|
l’admission |
|
|
|
ing out technical ad- |
godkännande. |
|
|
||||||||||||||
|
technique. |
|
|
|
mission. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
§ 5 Un |
Etat |
partie |
§ 5 A |
|
|
Contracting |
§ 5 En deltagande stat |
||||||||||||||
|
veille, par notification |
State |
shall |
ensure, |
by |
ska |
|
se |
|
till |
|
att |
||||||||||
|
ou, au besoin, par les |
notification or |
where |
generalsekreteraren |
||||||||||||||||||
|
moyens prévus dans le |
appropriate |
by |
the |
informeras |
|
om |
|
de |
|||||||||||||
|
droit |
communautaire |
means provided for in |
organ |
|
som |
|
är |
||||||||||||||
|
ou dans le droit des |
the |
|
law |
|
of |
the |
ansvariga för bedöm- |
||||||||||||||
|
Etats |
appliquant |
le |
European |
Community |
ningarna, kontrollerna |
||||||||||||||||
|
droit |
communautaire |
or in the law of the |
och |
|
godkännandena, |
||||||||||||||||
|
par |
|
suite |
d’accords |
States |
|
which |
apply |
antingen |
|
genom |
|||||||||||
|
internationaux conclus |
Community legislation |
notifiering |
eller, |
om |
|||||||||||||||||
|
avec |
la |
Communauté |
as |
|
a |
|
result |
of |
det |
är tillämpligt, |
på |
||||||||||
|
européenne, à ce que |
international |
|
agree- |
det |
sätt gemenskaps- |
||||||||||||||||
|
le |
Secrétaire général |
ments |
|
with |
|
the |
rätten eller lagen i de |
||||||||||||||
|
soit |
|
informé |
|
des |
European Community, |
stater |
som |
tillämpar |
|||||||||||||
|
organismes |
|
res- |
that |
the |
|
Secretary |
gemenskapsrätt |
som |
|||||||||||||
|
ponsables |
de |
|
la |
General is informed of |
en |
|
följd |
|
av |
|
ett |
||||||||||
|
réalisation des évalua- |
the bodies responsible |
internationellt |
avtal |
||||||||||||||||||
|
tions, |
vérifications |
et |
for |
carrying |
out |
the |
med |
|
|
Europeiska |
|||||||||||
|
homologations, |
|
en |
assessments, |
verifica- |
gemenskapen |
före- |
|||||||||||||||
|
indiquant le |
domaine |
tions |
and |
approvals, |
skriver. Varje organs |
||||||||||||||||
|
de |
responsabilité |
de |
indicating each body's |
ansvarsområde |
|
ska |
|||||||||||||||
|
chacun |
d’eux. |
|
Le |
area of responsibility. |
anges. |
|
General- |
||||||||||||||
|
Secrétaire |
général |
The Secretary General |
sekreteraren ska publi- |
||||||||||||||||||
|
publie et tient à jour |
shall publish a list of |
cera |
|
en |
lista |
över |
|||||||||||||||
|
une |
|
|
liste |
|
des |
bodies, their identifica- |
organen, deras identi- |
||||||||||||||
|
organismes, |
de |
leur |
tion numbers and areas |
fikationsnummer |
|
och |
|||||||||||||||
|
numéro |
d’identifica- |
of |
responsibility, |
and |
ansvarsområde, |
samt |
|||||||||||||||
|
tion |
et |
de |
leurs |
shall |
keep |
the |
list |
ska |
|
hålla |
|
listan |
|||||||||
|
domaines de respon- |
updated. |
|
|
|
|
|
uppdaterad. |
|
|
|
|||||||||||
|
sabilité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 6 Tout |
Etat |
partie |
§ 6 A |
|
|
Contracting |
§ 6 Varje |
deltagande |
|||||||||||||
|
garantit |
la |
sur- |
State |
shall |
ensure |
the |
stat ska se till att |
||||||||||||||
|
veillance |
|
adéquate |
consistent |
supervision |
utöva |
tillsyn |
över |
||||||||||||||
|
des organismes men- |
of the bodies indicated |
organen som anges i |
|||||||||||||||||||
|
tionnés au § 2 et retire |
in |
§ 2 |
|
and |
shall |
§ 2 och för det fall ett |
|||||||||||||||
|
sa compétence à tout |
withdraw |
the |
com- |
organ |
inte |
uppfyller |
|||||||||||||||
|
organisme |
ne |
rem- |
petence |
from |
a body |
kraven i § 3 återkalla |
|||||||||||||||
62 |
plissant |
plus |
|
les |
which no longer meets |
befogenheten från det |
critères prévus au § 3, |
the criteria referred to |
organet. I ett |
sådant |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||||||||||
auquel |
|
cas |
il |
|
en |
in § 3, in which case it |
fall |
|
ska |
|
staten |
|
|||||||||||
informe sans délai le |
shall |
|
|
immediately |
omedelbart |
|
under- |
|
|||||||||||||||
Secrétaire général. |
|
inform |
the |
Secretary |
rätta |
|
generalsekrete- |
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
General thereof. |
|
raren om detta. |
|
|
|
||||||||||
§ 7 Un Etat partie qui |
§ 7 Should |
|
|
a |
§ 7 Om en deltagande |
|
|||||||||||||||||
considère |
|
qu’une |
Contracting |
|
State |
stat skulle anse att en |
|
||||||||||||||||
autorité |
|
d’évaluation |
consider |
|
that |
an |
bedömnings- |
eller |
|
||||||||||||||
ou |
d’homologation |
assessing |
|
or |
app- |
godkännandemyndig- |
|
||||||||||||||||
d’un autre Etat partie, |
roving |
authority |
of |
het i en annan del- |
|
||||||||||||||||||
ou |
qu’un organisme |
another |
|
Contracting |
tagande stat, eller ett |
|
|||||||||||||||||
auquel il a transféré sa |
State, |
|
or |
a |
body |
organ som har fått sin |
|
||||||||||||||||
compétence, |
|
|
|
ne |
having |
|
competence |
befogenhet |
från |
det, |
|
||||||||||||
remplit pas les critères |
transferred |
from |
it, |
inte uppfyller kraven i |
|
||||||||||||||||||
énoncés |
au |
§ 3, |
peut |
does |
not |
|
meet |
the |
§ 3 ska frågan läggas |
|
|||||||||||||
porter l’affaire devant |
criteria |
of |
§ 3, |
the |
fram |
|
|
i |
tekniska |
|
|||||||||||||
la |
|
|
Commission |
matter |
|
shall |
be |
expertutskottet |
som, |
|
|||||||||||||
d’experts |
techniques |
transferred |
to |
the |
inom |
|
fyra |
månader, |
|
||||||||||||||
qui, |
dans les |
quatre |
Committee |
of |
Tech- |
ska |
underrätta |
den |
|
||||||||||||||
mois, informe |
l’Etat |
nical |
Experts |
which, |
aktuella |
deltagande |
|
||||||||||||||||
partie en question des |
within |
four months, |
staten |
|
om |
vilka |
|
||||||||||||||||
changements de toutes |
shall |
|
inform |
the |
ändringar på organet |
|
|||||||||||||||||
natures |
|
auxquels |
il |
Contracting |
State in |
som |
|
är |
nödvändiga |
|
|||||||||||||
conviendra |
|
|
|
de |
question |
|
of |
|
any |
för att det ska behålla |
|
||||||||||||
procéder |
|
pour |
que |
changes |
that |
are |
sin status. I samband |
|
|||||||||||||||
l’organisme |
conserve |
necessary |
|
for |
the |
härmed |
får |
tekniska |
|
||||||||||||||
le statut qui lui a été |
body |
to |
retain |
the |
expertutskottet |
|
|
|
|||||||||||||||
conféré. |
|
En |
relation |
status conferred upon |
besluta |
att |
beordra |
|
|||||||||||||||
avec ce qui précède, la |
it. In relation to this, |
den deltagande staten |
|
||||||||||||||||||||
Commission d’experts |
the |
|
Committee |
of |
att |
|
tills |
|
vidare |
|
|||||||||||||
techniques |
|
|
peut |
Technical |
|
Experts |
upphäva |
eller |
åter- |
|
|||||||||||||
décider |
d’ordonner |
à |
may decide to instruct |
kalla |
|
godkännanden |
|
||||||||||||||||
l’Etat |
|
partie |
|
|
de |
the Contracting State |
som |
grundar sig |
på |
|
|||||||||||||
suspendre ou de retirer |
to suspend or with- |
arbete |
|
utfört |
av |
|
|||||||||||||||||
les |
homologations |
draw approvals made |
organet eller myndig- |
|
|||||||||||||||||||
délivrées |
sur la |
base |
on the basis of work |
heten i fråga. |
|
|
|
||||||||||||||||
des |
travaux |
effectués |
done by the body or |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
par |
l’organisme |
|
ou |
by |
the |
authority |
in |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
l’autorité en question. |
question. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Article 6 |
|
|
|
|
|
Article 6 |
|
|
|
|
Artikel 6 |
|
|
|
|
|
|||||||
Validité des |
|
|
|
|
Validity of technical |
Tekniska intygs |
|
|
|||||||||||||||
certificats techniques |
certificates |
|
|
|
giltighet |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
§ 1 Les |
|
|
certificats |
§ 1 Technical |
certi- |
§ 1 Tekniska |
|
intyg |
|
||||||||||||||
techniques délivrés par |
ficates |
issued |
by |
the |
som |
|
utfärdats |
i |
|
||||||||||||||
l’autorité |
compétente |
competent |
authority |
enlighet |
med |
dessa |
|
||||||||||||||||
d’un Etat partie con- |
of a Contracting State |
enhetliga rättsregler av |
|
||||||||||||||||||||
formément |
aux |
pré- |
in |
accordance with |
den behöriga myndig- |
|
|||||||||||||||||
sentes |
Règles |
|
uni- |
these Uniform Rules, |
heten i en deltagande |
63 |
Prop. 2023/24:129 |
formes |
sont |
valides |
shall be valid in all |
stat, ska vara giltiga i |
||||||||||||||
|
dans |
|
tous |
les |
autres |
the other Contracting |
alla övriga deltagande |
||||||||||||
|
Etats |
parties. |
Toute- |
States. However |
the |
stater. Spridningen och |
|||||||||||||
|
fois, |
|
la |
circulation et |
circulation and use on |
användningen på dessa |
|||||||||||||
|
l’utilisation sur le terri- |
the territories of those |
staters |
territorium |
ska |
||||||||||||||
|
toire |
|
de ces |
autres |
other States shall |
be |
dock vara underställda |
||||||||||||
|
Etats |
sont |
régies |
par |
subject to the condi- |
de villkor som anges i |
|||||||||||||
|
les |
conditions |
spéci- |
tions specified in this |
denna artikel. |
|
|
||||||||||||
|
fiées |
dans |
le |
présent |
Article. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
article. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 2 Une |
admission à |
§ 2 An |
admission |
to |
§ 2 Ett |
godkännande |
||||||||||||
|
l’exploitation |
permet |
operation allows |
the |
för drift tillåter endast |
||||||||||||||
|
aux |
|
entreprises |
de |
rail |
transport under- |
järnvägsföretaget |
att |
|||||||||||
|
transport |
|
ferroviaire |
takings |
to |
operate a |
nyttja |
fordonet |
på |
||||||||||
|
d’exploiter un véhicule |
vehicle |
only |
|
on |
infrastruktur |
som |
är |
|||||||||||
|
uniquement |
sur |
les |
infrastructures |
com- |
kompatibel med for- |
|||||||||||||
|
infrastructures compa- |
patible |
with |
|
the |
donet i enlighet med |
|||||||||||||
|
tibles avec ce véhicule |
vehicle |
according |
to |
fordonets |
|
speci- |
||||||||||||
|
conformément |
à |
ses |
its specifications and |
fikationer |
och andra |
|||||||||||||
|
spécifications |
et |
aux |
other |
conditions |
of |
krav i godkännandet; |
||||||||||||
|
autres conditions d’ad- |
the |
admission; |
it |
is |
det |
|
är |
järnvägs- |
||||||||||
|
mission; il incombe à |
the |
responsibility |
of |
företagets |
ansvar |
att |
||||||||||||
|
l’entreprise |
de |
trans- |
the |
rail |
transport |
tillse detta. |
|
|
||||||||||
|
port ferroviaire de s’en |
undertaking to ensure |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
assurer. |
|
|
|
|
this. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 3 Sans préjudice de |
§ 3 Without |
prejudice |
§ 3 Utan |
tillämpning |
||||||||||||||
|
l’article |
|
3a, |
une |
to |
Article |
3a |
|
an |
av artikel 3a, ska ett |
|||||||||
|
admission |
à |
l’ex- |
admission to operation |
godkännande för drift |
||||||||||||||
|
ploitation |
délivrée |
issued |
for |
a vehicle |
som |
utfärdats |
för |
ett |
||||||||||
|
pour |
un |
véhicule |
which is in conformity |
fordon |
som |
är |
i |
|||||||||||
|
conforme |
à |
l’en- |
with |
all |
applicable |
överensstämmelse |
|
|||||||||||
|
semble des PTU app- |
UTP shall permit |
the |
med |
den |
tillämpliga |
|||||||||||||
|
licables |
permet à |
ce |
vehicle free circulation |
UTP:n |
innebära |
att |
||||||||||||
|
véhicule |
de circuler |
on |
the |
territories |
of |
fordonet tillåts att fritt |
||||||||||||
|
librement |
sur |
le |
other |
Contracting |
röra |
sig |
på |
andra |
||||||||||
|
territoire |
d’autres |
States provided that |
deltagande |
|
staters |
|||||||||||||
|
Etats |
|
parties |
à |
|
|
|
|
|
|
territorium |
|
under |
||||||
|
condition que |
|
|
|
|
|
|
|
|
förutsättning att |
|
||||||||
|
a) |
toutes |
|
|
les |
a) |
all |
|
essential |
a) |
alla |
väsentliga |
|||||||
|
|
exigences |
essen- |
|
requirements |
are |
|
krav är uppfyllda |
|||||||||||
|
|
tielles soient cou- |
|
covered in |
these |
|
i |
dessa |
UTP:er |
||||||||||
|
|
vertes |
dans |
ces |
|
UTP and |
|
|
|
och |
|
|
|
||||||
|
|
PTU et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
b) |
le |
véhicule |
ne |
b) the vehicle is not |
b) |
fordonet |
inte |
är |
||||||||||
|
|
soit pas sujet à |
|
subject to |
|
|
|
föremål för |
|
||||||||||
|
- |
un cas spécifique |
- |
a specific case or |
- |
ett |
specialfall |
||||||||||||
|
|
ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eller |
|
|
|
64
- |
des |
points |
|
ouverts relatifs à |
|
|
la compatibilité |
|
|
technique |
avec |
|
l’infrastructure |
|
|
ou |
|
-une dérogation. Les conditions de libre
circulation peuvent
être également spécifiées dans les PTU concernées.
§ 4 a) Si, dans un Etat
partie, une
admission à l’exploitation a
été délivrée pour un véhicule qui
-est sujet à un cas spécifique, à un
point ouvert relatif à la com-
patibilité tech- nique avec l’infra- structure ou à une dérogation, ou
-n’est pas con- forme aux PTU
relatives au matériel roulant et à toutes autres dispositions
pertinentes, ou b) si toutes les
exigences essen- tielles ne sont pas couvertes dans les PTU,
les autorités compé- tentes des autres Etats peuvent demander au demandeur de leur fournir des informa- tions techniques addi-
tionnelles telles qu’une analyse de risque ou des tests du véhicule avant de lui
octroyer une
-open points that are related to technical com-
patibility with the infrastructure or
-a derogation.
The conditions for the free circulation may also be specified in the relevant UTP.
§4 a) Where in a Contracting State an admission to
operation has been issued for a vehicle which is
- subject to a specific case, an open point which is related to the technical compa- tibility with the infrastructure or a derogation, or
-not in conformity with the UTP on rolling stock and all other relevant provisions, or
b)where not all essential require- ments are cov- ered in the UTP,
the competent autho- rities of the other States may ask the applicant for addi- tional technical infor- mation such as risk analysis and/or vehi- cle tests before grant- ing a complementary
admission to operation.
- |
öppna |
punkter |
Prop. 2023/24:129 |
|
som hänför sig till |
|
|
|
den |
tekniska |
|
|
kompatibiliteten |
|
|
|
med |
infrastruk- |
|
|
turen eller |
|
-ett undantag.
Villkor för den fria rörligheten kan också vara specificerade i den relevanta UTP:n.
§4 a) Om det i en deltagande stat har utfärdats ett godkännande för drift för ett fordon som är
-föremål för ett
specialfall, en öppen punkt som hänför sig till den
tekniska kom- patibiliteten med infrastrukturen eller ett undantag eller
-inte i överens- stämmelse med
UTP:n om rullande materiel och alla andra
relevanta be-
stämmelser eller b) om inte alla väsentliga krav är täckta av
UTP:n,
kan de behöriga
myndigheterna i andra stater fråga
sökanden om
ytterligare teknisk information, såsom riskanalys och/eller fordonstest innan de beviljar ett kom- pletterande godkänn- ande för drift.
65
Prop. 2023/24:129 |
admission |
à |
l’ex- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
ploitation |
|
comp- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
lémentaire. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Pour |
la |
partie |
du |
For the part of the |
För |
|
den del |
av |
|||||||||||
|
véhicule |
conforme à |
vehicle |
which |
is |
fordonet |
som är i |
|||||||||||||
|
une PTU ou à une |
compliant with a UTP |
enlighet med en UTP |
|||||||||||||||||
|
partie d’une PTU, les |
or part of it, the |
eller |
|
delar |
av |
en |
|||||||||||||
|
autorités compétentes |
competent authorities |
sådan, |
måste |
den |
|||||||||||||||
|
doivent |
accepter |
les |
have |
to |
|
accept |
behöriga |
myndig- |
|||||||||||
|
vérifications |
|
effec- |
verifications |
|
that |
heten |
acceptera |
de |
|||||||||||
|
tuées |
par |
d’autres |
have |
been |
made by |
kontroller som andra |
|||||||||||||
|
autorités compétentes |
other |
|
|
competent |
behöriga |
myndig- |
|||||||||||||
|
conformément |
|
aux |
authorities |
according |
heter gjort i enlighet |
||||||||||||||
|
PTU. |
Pour |
|
l’autre |
to the UTP. For the |
med UTP:n. För den |
||||||||||||||
|
partie du véhicule, les |
other |
part |
of |
the |
andra |
|
delen |
av |
|||||||||||
|
autorités compétentes |
vehicle the competent |
fordonet |
ska |
den |
|||||||||||||||
|
doivent |
|
prendre |
authorities |
shall |
take |
behöriga |
myndig- |
||||||||||||
|
pleinement en compte |
full |
account |
of |
the |
heten |
ta |
hänsyn |
till |
|||||||||||
|
le |
tableau |
|
d’équi- |
equivalence |
|
table |
den |
|
jämförelsetabell |
||||||||||
|
valence |
prévu |
à |
referred to in Article |
som anges i artikel 13 |
|||||||||||||||
|
l’article 13 des Règles |
13 |
of |
the |
APTU |
i de enhetliga rätts- |
||||||||||||||
|
uniformes APTU. |
|
Uniform Rules. |
|
reglerna APTU. |
|
||||||||||||||
|
Le respect |
|
|
|
The fulfilment of |
Uppfyllelsen av |
|
|||||||||||||
|
a) |
de |
|
dispositions |
a) |
identical |
provi- |
a) |
identiska |
|
|
|||||||||
|
|
identiques |
et |
de |
|
sions |
and provi- |
|
bestämmelser |
|||||||||||
|
|
dispositions |
|
|
sions |
|
|
declared |
|
och |
bestämmel- |
|||||||||
|
|
déclarées |
|
|
|
equivalent, |
|
|
ser |
som |
för- |
|||||||||
|
|
équivalentes, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
klarats |
likvär- |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
diga, |
|
|
||
|
b) |
de |
|
dispositions |
b) |
provisions |
not |
b) |
bestämmelrser |
|||||||||||
|
|
qui |
ne |
sont |
pas |
|
related |
|
to |
a |
|
som |
inte |
hänför |
||||||
|
|
liées |
à |
un |
cas |
|
specific case and |
|
sig till specialfall |
|||||||||||
|
|
spécifique et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
och |
|
|
|
|||||
|
c) |
de |
|
dispositions |
c) |
provisions |
not |
c) |
bestämmelser |
|||||||||||
|
|
qui |
ne |
sont |
pas |
|
related |
|
to |
the |
|
som |
inte |
hänför |
||||||
|
|
liées |
|
à |
la |
|
technical |
com- |
|
sig |
till |
|
den |
|||||||
|
|
compatibilité |
|
|
patibility |
|
with |
|
tekniska |
kompa- |
||||||||||
|
|
technique |
avec |
|
infrastructure, |
|
tibiliteten |
|
med |
|||||||||||
|
|
l’infrastructure, |
|
|
|
|
|
|
|
|
infrastrukturen |
|||||||||
|
ne |
fait |
pas |
l’objet |
shall not be assessed |
ska |
inte bedömas på |
|||||||||||||
|
d’une |
|
|
nouvelle |
again. |
|
|
|
|
|
nytt. |
|
|
|
|
|
||||
|
évaluation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
§ 5 Les |
§§ 2 |
à |
4 |
§ 5 §§ 2 |
to |
4 |
shall |
§ 5 |
|
ska |
|||||||||
|
s’appliquent |
|
|
par |
apply |
|
|
|
mutatis |
tillämpas |
också |
på |
||||||||
|
analogie |
|
à |
|
une |
mutandis |
|
to |
an |
godkännande |
|
av |
||||||||
|
admission de type de |
admission of a type of |
typkonstruktion. |
|
||||||||||||||||
|
construction. |
|
|
construction. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – |
|||||||||||||||||||
66 |
Article 7 |
|
|
|
|
Article 7 |
|
|
|
|
Artikel 7 |
|
|
|
Prescriptions |
|
|
|
Prescriptions |
|
|
Konstruktionsföre- |
Prop. 2023/24:129 |
||||||||||
applicables aux |
|
|
applicable to vehicles |
skrifter tillämpliga |
|
|||||||||||||
véhicules |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
på fordon |
|
|
|
||||
§ 1 Pour être admis à |
§ 1 In |
order |
to |
be |
§ 1 För att godkännas |
|
||||||||||||
la circulation en trafic |
admitted |
to |
circu- |
för nyttjande i inter- |
|
|||||||||||||
international, |
|
|
les |
lation in international |
nationell |
trafik |
ska |
|
||||||||||
véhicules ferroviaires |
traffic, |
railway vehi- |
järnvägsfordonen |
|
|
|||||||||||||
doivent répondre: |
|
cles must satisfy |
|
uppfylla |
|
|
|
|
||||||||||
a) |
aux PTU et |
|
|
a) |
the UTP and |
|
a) |
UTP:n och |
|
|
||||||||
b) |
si |
elles |
|
sont |
b) |
where applicable, |
b) |
om |
|
det |
är |
|
||||||
|
applicables, |
|
aux |
|
the |
|
provisions |
|
tillämpligt, |
|
|
|||||||
|
dispositions con- |
|
contained in RID. |
|
bestämmelserna i |
|
||||||||||||
|
tenues |
dans |
le |
|
|
|
|
|
|
|
RID. |
|
|
|
|
|||
|
RID. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 2 En |
l’absence |
de |
§ 2 In the absence of |
§ 2 Om det inte finns |
|
|||||||||||||
PTU applicables |
au |
UTP applicable to the |
några bestämmelser i |
|
||||||||||||||
subsystem, |
|
|
the |
UTP:erna |
som |
är |
|
|||||||||||
mission technique est |
technical |
admission |
tillämpliga |
på |
del- |
|
||||||||||||
fondée |
sur |
|
les |
shall be based on the |
systemet, |
|
ska |
det |
|
|||||||||
spécifications |
|
tech- |
applicable |
national |
tekniska |
godkännan- |
|
|||||||||||
niques |
nationales |
technical |
require- |
det |
grundas |
på |
|
|||||||||||
applicables |
qui |
sont |
ments |
in |
force |
tillämpliga |
nationella |
|
||||||||||
en |
vigueur, |
|
confor- |
according |
to Article |
tekniska krav som är |
|
|||||||||||
mément à l’article 12 |
12 |
of |
the |
APTU |
gällande enligt artikel |
|
||||||||||||
des Règles uniformes |
Uniform Rules in the |
12 |
i de |
enhetliga |
|
|||||||||||||
APTU, |
dans |
l’Etat |
Contracting State |
in |
rättsreglerna APTU i |
|
||||||||||||
dans |
lequel |
|
une |
which an application |
den |
deltagande |
stat |
|
||||||||||
demande d’admission |
for |
technical |
admis- |
där |
ansökan |
om |
|
|||||||||||
technique est faite. |
sion is made. |
|
|
tekniskt godkännande |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
görs. |
|
|
|
|
|
§ 3 Si |
les |
PTU |
ne |
§ 3 If the UTP do not |
§ 3 Om |
inte UTP:n |
|
|||||||||||
couvrent pas |
l’en- |
cover |
all |
essential |
täcker alla väsentliga |
|
||||||||||||
semble |
des |
exigences |
requirements or in the |
krav eller vid special- |
|
|||||||||||||
essentielles ou dans le |
case of specific cases |
fall |
eller |
öppna |
|
|||||||||||||
cas de cas spécifiques |
or |
open points, |
the |
punkter, |
|
ska |
det |
|
||||||||||
ou |
de points |
ouverts, |
technical |
admission |
tekniska |
godkännan- |
|
|||||||||||
l’admission |
technique |
shall be based on |
|
det grundas på |
|
|
||||||||||||
est fondée sur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
a) |
les |
dispositions |
a) |
the |
|
provisions |
a) |
bestämmelserna i |
|
|||||||||
|
contenues |
dans |
|
contained |
in |
the |
|
UTP:n |
|
|
|
|||||||
|
les PTU, |
|
|
|
|
UTP, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
b) |
si |
elles |
|
sont |
b) |
where |
|
app- |
b) |
när |
|
det |
är |
|
||||
|
applicables, |
|
les |
|
licable, |
|
the |
|
tillämpligt, |
|
|
|||||||
|
dispositions con- |
|
provisions |
con- |
|
bestämmelserna i |
|
|||||||||||
|
tenues |
dans |
le |
|
tained |
in |
RID |
|
RID |
|
|
|
|
|||||
|
RID et |
|
|
|
|
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
c) |
les spécifications |
c) applicable national |
c) |
tillämpliga natio- |
|
|||||||||||||
|
techniques natio- |
technical |
require- |
|
nella |
|
tekniska |
|
||||||||||
|
nales applicables |
ments |
in |
force |
ac- |
|
krav |
|
som |
är |
67 |
Prop. 2023/24:129 |
qui |
sont |
en |
cording to Article 12 |
gällande |
i enlig- |
|
|
vigueur |
confor- |
of the APTU Uniform |
het med |
artikel |
||
|
mément |
à |
l’ar- |
Rules. |
12 i de enhetliga |
||
|
ticle |
12 |
des |
|
rättsreglerna |
|
|
Règles |
|
|
uni- |
|
|
|
|
|
|
APTU. |
|
||||
|
|
formes APTU. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Article 7a |
|
|
|
Article 7a |
|
|
|
Artikel 7a |
|
|
||||||
|
Dérogations |
|
|
Derogations |
|
|
Undantag |
|
|
||||||||
|
La |
|
|
Commission |
The |
Committee |
of |
Tekniska |
expert- |
||||||||
|
d’experts |
|
techniques |
Technical |
|
Experts |
utskottet |
ska |
anta |
||||||||
|
adopte |
des |
directives |
shall adopt guidelines |
riktlinjer |
eller |
tving- |
||||||||||
|
ou dispositions obliga- |
or |
mandatory |
pro- |
ande |
regler |
för |
||||||||||
|
toires |
concernant |
les |
visions for derogations |
undantag från artikel 7 |
||||||||||||
|
dérogations aux dispo- |
from the provisions of |
och för de bedöm- |
||||||||||||||
|
sitions de l’article 7 et |
Article 7 and for the |
ningsmetoder som får |
||||||||||||||
|
les |
méthodes |
d’éva- |
assessment |
methods |
eller ska användas. |
|||||||||||
|
luation |
qui peuvent |
that may or shall be |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
être ou sont utilisées. |
used. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Article 8 |
|
|
|
|
Article 8 |
|
|
|
Artikel 8 |
|
|
|||||
|
Prescriptions app- |
Prescriptions app- |
Föreskrifter tillämp- |
||||||||||||||
|
licables à l’infra- |
|
licable to railway |
liga på järnvägs- |
|||||||||||||
|
structure ferroviaire |
infrastructure |
|
|
infrastruktur |
|
|||||||||||
|
§ 1 Pour |
|
garantir |
§ 1 To ensure |
that a |
§ 1 För att se till att |
|||||||||||
|
qu’un |
véhicule |
ferro- |
railway |
|
vehicle |
ett |
|
järnvägsfordon |
||||||||
|
viaire admis à circuler |
admitted |
to |
inter- |
som |
|
godkänts |
för |
|||||||||
|
en trafic international |
national |
traffic |
in |
internationell trafik i |
||||||||||||
|
conformément |
|
aux |
accordance |
|
with |
enlighet |
med |
dessa |
||||||||
|
présentes |
Règles |
uni- |
these Uniform Rules |
enhetliga |
rättsregler |
|||||||||||
|
formes, circulera |
en |
will run safely on and |
kommer |
att |
köra |
|||||||||||
|
toute |
sécurité |
|
sur |
be |
compatible |
with |
säkert och vara kom- |
|||||||||
|
l’infrastructure |
ferro- |
the |
railway |
infra- |
patibelt |
med |
järn- |
|||||||||
|
viaire |
et |
qu’il |
|
sera |
structure to be used |
vägsinfrastrukturen |
||||||||||
|
compatible |
avec |
elle, |
this |
railway |
infra- |
som |
|
ska |
användas |
|||||||
|
l’infrastructure |
ferro- |
structure must satisfy |
måste |
denna |
järn- |
|||||||||||
|
viaire doit répondre |
|
|
|
|
|
vägsinfrastruktur |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
uppfylla kraven i |
||||
|
a) |
aux |
dispositions |
a) |
the |
provisions |
a) |
bestämmelserna i |
|||||||||
|
|
contenues |
dans |
|
contained |
in |
the |
|
UTP;n och |
|
|||||||
|
|
les PTU et |
|
|
|
UTP and |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
b) |
si |
|
elles |
|
sont |
b) |
where applicable, |
b) |
när |
det |
är |
|||||
|
|
applicables, |
aux |
|
the |
provisions |
|
tillämpligt, |
|
||||||||
|
|
dispositions |
|
|
contained in RID. |
|
bestämmelserna i |
||||||||||
|
|
contenues dans le |
|
|
|
|
|
|
RID. |
|
|
||||||
|
|
RID. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 2 L’admission |
|
de |
§ 2 Admission |
|
of |
§ 2 På |
godkännande |
|||||||||
|
l’infrastructure |
et la |
infrastructure |
|
and |
av infrastruktur och på |
|||||||||||
68 |
surveillance |
de |
sa |
supervision |
|
of |
its |
tillsyn |
av |
underhållet |
maintenance |
demeu- |
maintenance |
|
remain |
av infrastrukturen ska |
Prop. 2023/24:129 |
||||||||||||
rent régies |
par |
les |
subject |
|
to |
|
the |
bestämmelserna i den |
|
|||||||||
dispositions en vigueur |
provisions in force in |
deltagande |
stat |
|
där |
|
||||||||||||
dans l’Etat partie dans |
the Contracting State |
infrastrukturen |
finns |
|
||||||||||||||
lequel se situe l’infra- |
in which the infra- |
tillämpas. |
|
|
|
|
||||||||||||
structure. |
|
|
structure is located. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
§ 3 Les articles 7 et 7a |
§ 3 Article |
7 |
and |
7a |
§ 3 Artikel 7 och 7a är |
|
||||||||||||
s’appliquent par ana- |
shall |
apply |
|
mutatis |
tillämpliga |
också |
på |
|
||||||||||
logie à l’infrastructure. |
mutandis |
to |
infra- |
infrastruktur. |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
structure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Article 9 |
|
|
|
Article 9 |
|
|
|
|
|
Artikel 9 |
|
|
|
|
||||
Prescriptions |
|
|
Operation |
|
|
|
|
Driftföreskrifter |
|
|
|
|||||||
d´exploition |
|
|
prescriptions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
§ 1 Les entreprises de |
§ 1 The |
rail |
transport |
§ 1 De järnvägsföretag |
|
|||||||||||||
transport |
ferroviaire |
undertakings |
|
which |
som nyttjar ett järn- |
|
||||||||||||
qui |
exploitent |
un |
operate |
|
|
|
railway |
vägsfordon |
som |
är |
|
|||||||
véhicule |
ferroviaire |
vehicles |
admitted |
to |
godkänt för nyttjande i |
|
||||||||||||
admis à la circulation |
circulation |
|
in |
inter- |
internationell trafik ska |
|
||||||||||||
en trafic |
international |
national traffic shall be |
vara skyldiga att följa |
|
||||||||||||||
sont |
|
tenues |
de |
required |
|
to |
|
comply |
de föreskrifter för drift |
|
||||||||
respecter |
les prescrip- |
with |
the |
prescriptions |
av ett fordon i inter- |
|
||||||||||||
tions |
|
relatives |
à |
relating to the opera- |
nationell |
trafik |
som |
|
||||||||||
l´exploitation |
d´un |
tion of a vehicle in |
återfinns i UTP:n. |
|
|
|||||||||||||
véhicule en trafic inter- |
international |
|
traffic, |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
national figurant dans |
specified in the UTP. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
le PTU. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 2 Les entreprises ou |
§ 2 The |
undertakings |
§ 2 De |
|
företag |
eller |
|
|||||||||||
les administrations, qui |
and |
administrations |
myndigheter |
som |
|
|||||||||||||
gèrent |
dans les Etats |
which manage infra- |
förvaltar infrastruktur i |
|
||||||||||||||
parties |
|
une |
infra- |
structure |
|
|
in |
|
the |
de deltagande staterna, |
|
|||||||
structure, y inclus |
les |
Contracting |
|
States, |
inbegripet |
säkerhets- |
|
|||||||||||
systèmes |
de |
sécurité |
including |
operational |
och |
trafiklednings- |
|
|||||||||||
des circulations et de |
safety |
and |
|
control |
systemen, |
som |
|
är |
|
|||||||||
régulation, destinée et |
systems, intended and |
avsedd och lämpad att |
|
|||||||||||||||
apte à être exploitée en |
suitable |
for |
operation |
nyttjas i |
internationell |
|
||||||||||||
trafic |
internationale, |
in international traffic, |
trafik, |
|
ska |
vara |
|
|||||||||||
sont tenues de res- |
shall |
be |
|
required |
to |
skyldiga |
att följa |
de |
|
|||||||||
pecter les prescriptions |
comply |
|
with |
the |
tekniska föreskrifterna |
|
||||||||||||
techniques |
figurant |
technical prescriptions |
i UTP:n |
och |
alltid |
|
||||||||||||
dans les PTU et d´y |
specified |
in |
the UTP |
uppfylla |
|
dem |
|
vid |
|
|||||||||
satisfaire |
en |
perma- |
and |
satisfy |
them |
uppbyggnad |
eller |
|
||||||||||
nence |
lors |
de |
la |
permanently in respect |
förvaltning |
av denna |
|
|||||||||||
construction ou de |
la |
of the construction and |
infrastruktur. |
|
|
|
||||||||||||
gestion |
de |
cette |
the |
management |
of |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
infrastructure. |
|
|
that infrastructure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Article 10 |
|
|
Article 10 |
|
|
|
|
Artikel 10 |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Prop. 2023/24:129 |
Demande et octroi de |
|||
|
certificats techniques, |
|||
|
déclarations et |
|
||
|
conditions afférentes |
|||
|
§ 1 L’octroi |
d’un |
||
|
certificat |
technique |
||
|
est attaché au type de |
|||
|
construction |
d’un |
||
|
véhicule |
ferroviaire |
||
|
ou |
au |
véhicule |
|
|
ferroviaire |
pro- |
||
|
prement dit. |
|
||
|
§ 2 Une demande de |
|||
|
certificat |
technique |
||
|
peut être faite par: |
|||
|
a) |
le constructeur, |
||
|
b) |
une entreprise de |
||
|
|
transport |
ferro- |
|
|
|
viaire, |
|
|
|
c) |
le détenteur du |
||
|
|
véhicule, |
|
|
|
d) |
le |
propriétaire |
|
|
|
du véhicule. |
||
|
e) |
le |
gestionnaire |
|
|
|
de |
l’infrastruc- |
|
|
|
ture. |
|
|
§ 3 La demande de certificat technique, y compris les déclara- tions appropriées, peut être faite auprès de toute autorité compé- tente ou de tout organisme de l’un des Etas parties, dans le cadre des compétences prévues à l’article 5.
|
§ 4 Si l’article |
6, |
§ 4 |
|
|
s’applique au |
véhi- |
||
|
cule, le |
demandeur |
||
|
indique |
les |
Etats |
|
|
parties |
(ou, |
le |
cas |
70 |
échéant, |
les |
lignes) |
Application and granting of technical certificates and declarations and related conditions
§1 The grant of a technical certificate shall be related to the type of construction of a railway vehicle or to the railway vehicle itself.
§2 An application for a technical certificate may be made by:
a) the |
manu- |
facturer, |
|
b)a rail tranport undertaking,
c)the keeper of the vehicle,
d)the owner of the vehicle.
e)the infrastruc- ture manager.
§3 The application for a technical certificate, including appropriate declarations, may be made to any competent authority or body within its competence referred to in Article 5, of one of the Contracting States.
§4 If Article 6 § 4 applies to the vehicle, the applicant shall indicate the Con- tracting States (if applicable the lines)
Ansökan och beviljande av tekniska intyg och förklaringar och därtill hänförliga villkor
§1 Beviljandet av ett tekniskt intyg ska vara kopplat till ett järnvägsfordons kon- struktionstyp eller till järnvägsfordonet självt.
§ 2 Ansökan |
om |
tekniskt intyg |
kan |
inges av |
|
a)tillverkaren,
b)ett järnvägs- företag,
c)järnvägsfor-
donets inne- havare,
d)fordonets ägare,
e)infrastruktur- förvaltaren.
§ 3 Ansökan |
|
om |
tekniskt |
|
intyg, |
inklusive |
lämpliga |
|
förklaringar, |
kan |
inges till en myn-
dighet eller ett behörigt organ i någon av de del- tagande staterna, som är behörig enligt artikel 5.
§4 Om artikel 6 § 4 är tillämplig på fordonet, ska sökanden ange de
deltagande stater (eller, om det är tillämpligt, linjer) i
pour lesquels les certificats techniques
sont requis de manière à garantir la libre circulation; dans ce cas, les autorités et les organismes d’éva- luation compétents doivent coopérer de façon à faciliter le processus pour le demandeur.
§ 5 L’ensemble des
frais occasionnés par
leprocessus d’admission est sup- porté par le deman- deur, sauf disposition contraire des lois et
prescriptions en vigueur dans l’Etat dans lequel l’ad- mission est octroyée. L’exécution d’admis- sions techniques aux fins de profit est prohibée.
§5a L’ensemble des
décisions, évalua- tions, tests, etc. sont exécutés de non discriminatoire.
§ 6 Le demandeur
élabore et joint à sa demande un fichier technique et un fichier de main- tenance contenant les informations requises dans les PTU. L’or- ganisme d’évaluation vérifie, corrige et ajoute des informa- tions appropriées à ces fichiers afin qu’ils reflètent les pro- priétés du véhicule.
for |
which |
|
the |
vilka |
de |
|
tekniska |
|||||||
technical |
certificates |
intygen |
krävs |
för |
att |
|||||||||
are required to permit |
tillåta |
fri |
rörlighet; i |
|||||||||||
free |
circulation; |
in |
detta |
fall |
|
ska |
de |
|||||||
this case the com- |
behöriga |
|
myndighet- |
|||||||||||
petent authorities and |
erna och organen som |
|||||||||||||
assessing |
|
|
bodies |
involverats |
|
samarbeta |
||||||||
involved |
|
|
should |
för |
att |
|
underlätta |
|||||||
cooperate in order to |
förfarandet |
|
|
|
|
för |
||||||||
make |
the |
process |
sökanden. |
|
|
|
|
|
||||||
easier |
|
for |
|
the |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
applicant. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 5 All costs |
arising |
§ 5 Sökanden |
|
|
ska |
|||||||||
from |
the |
admission |
svara för alla kost- |
|||||||||||
process |
shall |
be |
nader |
för |
|
godkänn- |
||||||||
covered by the appli- |
andeförfarandet, |
om |
||||||||||||
cant, unless provided |
inte |
gällande |
|
lagar |
||||||||||
otherwise |
according |
och föreskrifter i den |
||||||||||||
to |
the |
laws |
and |
stat där godkännandet |
||||||||||
prescriptions in force |
beviljas |
|
föreskriver |
|||||||||||
in the State where the |
något |
annat. Det |
är |
|||||||||||
approval |
is |
granted. |
inte tillåtet |
att |
göra |
|||||||||
Carrying |
out |
tech- |
vinst |
på |
att |
|
utföra |
|||||||
nical |
admissions |
for |
tekniska |
|
|
godkänn- |
||||||||
profit |
shall |
not |
be |
anden. |
|
|
|
|
|
|
||||
permitted. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 5a All |
decisions, |
§ 5a Alla |
|
|
beslut, |
|||||||||
assessments, tests etc. |
bedömningar, |
|
tester |
|||||||||||
shall be carried out in |
etc. ska utföras på ett |
|||||||||||||
a |
||||||||||||||
way. |
|
|
|
|
|
sätt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 6 The |
|
applicant |
§ 6 Sökanden |
ska |
ta |
|||||||||
shall |
elaborate |
and |
fram |
och |
bifoga |
det |
||||||||
attach |
|
to |
|
his |
tekniska |
|
underlaget |
|||||||
application |
a |
Tech- |
och |
en |
underhålls- |
|||||||||
nical |
File |
and a |
journal |
som |
|
inne- |
||||||||
Maintenance |
|
File |
håller |
den |
informa- |
|||||||||
containing |
the |
infor- |
tion som krävs enligt |
|||||||||||
mation required in the |
UTP:n till sin ansö- |
|||||||||||||
UTP. The assessing |
kan. |
|
Bedömnings- |
|||||||||||
body |
shall |
|
check, |
organet |
|
ska |
|
kon- |
||||||
correct |
and |
|
add |
trollera, |
|
rätta |
och |
|||||||
appropriate informa- |
lägga |
|
till |
lämplig |
||||||||||
tion to these files in |
information till dessa |
|||||||||||||
order |
that |
the |
files |
dokument |
så |
att |
de |
|||||||
reflect the properties |
avspeglar |
|
fordonets |
|||||||||||
of the vehicle. |
|
|
egenskaper. |
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129
71
Prop. 2023/24:129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 7 Chaque |
évalua- |
§ 7 Every assessment |
§ 7 Varje |
bedömning |
||||||||||||||
|
tion |
|
effectuée |
est |
carried |
out |
shall |
be |
som |
|
utförs |
ska |
|||||||
|
décrite |
par |
l’évalua- |
documented |
by |
the |
dokumenteras |
|
av |
||||||||||
|
teur |
dans un rapport |
assessor |
|
in |
an |
bedömningsorganet |
i |
|||||||||||
|
d’évaluation qui justi- |
Assessment |
|
Report |
en |
|
bedömnings- |
||||||||||||
|
fie les évaluations en |
which |
shall |
sub- |
rapport, |
|
som |
ska |
|||||||||||
|
l’occurrence |
effec- |
stantiate |
the |
assess- |
motivera |
|
bedöm- |
|||||||||||
|
tuées |
et |
précise |
les |
ments |
carried |
out |
ningarna |
som utförts |
||||||||||
|
dispositions |
par rap- |
hereby, stating which |
samt |
|
ange |
|
de |
|||||||||||
|
port |
|
|
auxquelles |
provisions the object |
bestämmelser |
som |
||||||||||||
|
l’objet a été évalué et |
has |
been |
assessed |
legat |
till |
grund |
|
för |
||||||||||
|
si |
against |
and |
whether |
bedömningen och om |
||||||||||||||
|
raté l’évaluation. |
|
the |
object passed or |
föremålet |
för bedöm- |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
failed |
this |
|
assess- |
ningen godkänts |
eller |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
ment. |
|
|
|
|
|
inte. |
|
|
|
|
|
|
|
§ 8 Celui qui demande |
§ 8 A |
person |
who |
§ 8 Den |
som ansöker |
|||||||||||||
|
un certificat d’exploi- |
applies |
|
|
for |
a |
om |
driftsintyg enligt |
|||||||||||
|
tation par la procédure |
Certificate of |
Opera- |
det |
|
|
förenklade |
||||||||||||
|
d’admission technique |
tion |
by |
the |
simplified |
förförandet |
|
för |
|||||||||||
|
simplifiée |
(article |
4, |
procedure of technical |
tekniskt |
godkännande |
|||||||||||||
|
§ 1, lettre b)) joint à sa |
admission (Article 4 § |
(artikel 4 § 1 b), ska till |
||||||||||||||||
|
demande |
le |
certificat |
1, b)), shall attach to |
sin ansökan foga in- |
||||||||||||||
|
de type de conception, |
his |
application |
the |
tyget |
om |
konstruk- |
||||||||||||
|
établi conformément à |
Design |
Type |
Certi- |
tionstyp, |
|
upprättat |
i |
|||||||||||
|
l’article 11, § 2, et |
ficate, |
established |
in |
enlighet med artikel 11 |
||||||||||||||
|
démontre, de manière |
accordance |
|
with |
§ 2, och på lämpligt |
||||||||||||||
|
appropriée, |
que |
les |
Article |
11 |
§ 2, |
and |
sätt visa att de fordon |
|||||||||||
|
véhicules |
pour |
les- |
demonstrate |
|
in |
an |
för vilka han ansöker |
|||||||||||
|
quels il demande |
un |
appropriate |
manner |
om |
driftsintyg |
mot- |
||||||||||||
|
certificat |
d’exploita- |
that |
the |
vehicles |
for |
svarar denna konstruk- |
||||||||||||
|
tion correspondent à ce |
which he |
is |
applying |
tionstyp. |
|
|
|
|
||||||||||
|
type de construction. |
for |
a |
Certificate |
of |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Operation |
correspond |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
to |
that |
|
type |
of |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
construction. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
§ 9 Un |
|
|
certificat |
§ 9 A |
|
|
technical |
§ 9 Ett tekniskt intyg |
||||||||||
|
technique est octroyé |
certificate |
shall |
be |
ska i princip beviljas |
||||||||||||||
|
en principe pour une |
granted |
in |
principle |
på obestämd tid; det |
||||||||||||||
|
durée |
illimitée; |
son |
for |
an |
|
unlimited |
kan vara allmänt eller |
|||||||||||
|
champ |
d’application |
period; |
|
it |
can |
be |
begränsat |
till |
sin |
|||||||||
|
peut |
être |
général |
ou |
general or limited in |
omfattning. |
|
|
|||||||||||
|
restreint. |
|
|
|
scope. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
§ 10 En |
cas |
de |
§ 10 If |
|
|
relevant |
§ 10 Om |
de aktuella |
||||||||||
|
modification |
|
de |
provisions |
in |
the |
bestämmelserna i före- |
||||||||||||
|
dispositions |
pertinen- |
prescriptions |
accor- |
skrifterna enligt artikel |
||||||||||||||
|
tes |
des |
prescriptions |
ding to Article 7 on |
7 i enlighet med vilka |
||||||||||||||
72 |
mentionnées à l’article |
the basis of which a |
en |
konstruktionstyp |
7, |
sur |
|
la |
|
base |
type |
of |
construction |
har |
godkänts, |
har |
||||||||||
desquelles un type de |
has |
been |
|
admitted |
ändrats |
och |
det |
inte |
|||||||||||||
construction |
a |
été |
have |
been |
|
changed, |
finns någon tillämplig |
||||||||||||||
admis, et d’absence de |
and |
if |
no |
relevant |
övergångsbestämm- |
||||||||||||||||
dispositions |
provi- |
transitional |
|
|
pro- |
else, ska den del- |
|||||||||||||||
soires |
|
|
pertinentes, |
visions |
|
can |
|
be |
tagande staten i vilken |
||||||||||||
l’Etat |
|
partie |
|
dans |
applied, the Contrac- |
motsvarande konstruk- |
|||||||||||||||
lequel |
le |
certificat |
de |
ting |
State |
in which |
tionstypsintyg |
|
har |
||||||||||||
type |
de |
conception |
a |
the |
corresponding |
utfärdats, och efter att |
|||||||||||||||
été |
délivré, |
décide, |
Design |
Type |
Certi- |
ha konsulterat de andra |
|||||||||||||||
après consultation des |
ficate |
|
has |
been |
stater |
där |
intyget är |
||||||||||||||
autres |
|
Etats |
|
dans |
issued, and after con- |
giltigt enligt artikel 6, |
|||||||||||||||
lesquels le certificat est |
sultation of the other |
besluta |
om |
intyget är |
|||||||||||||||||
valide conformément à |
States |
where |
|
the |
giltigt |
eller |
|
behöver |
|||||||||||||
l’article |
|
6, |
si |
|
le |
Certificate |
|
is |
valid |
förnyas. |
De |
|
kriterier |
||||||||
certificat |
|
peut |
con- |
according |
to Article |
som |
ska kontrolleras |
||||||||||||||
server |
sa |
validité ou |
6, |
shall |
|
decide |
vid ett förnyat typgod- |
||||||||||||||
s’il doit être renouvelé. |
whether |
the |
Certifi- |
kännande |
får |
endast |
|||||||||||||||
Les critères à vérifier |
cate may remain valid |
handla om de ändrade |
|||||||||||||||||||
en cas de renouvel- |
or |
need |
|
to |
|
be |
bestämmelserna. |
För- |
|||||||||||||
lement |
d’une |
admis- |
renewed. The criteria |
nyelsen |
av |
|
typgod- |
||||||||||||||
sion |
|
de |
type |
|
de |
which shall be check- |
kännandet |
|
påverkar |
||||||||||||
construction ne |
peu- |
ed in the case of a |
inte godkännanden för |
||||||||||||||||||
vent concerner que les |
renewed |
|
|
type |
drift |
|
som |
|
redan |
||||||||||||
dispositions modifiées. |
admission |
may |
only |
beviljats på |
grundval |
||||||||||||||||
Ledit |
renouvellement |
concern |
the |
changed |
av tidigare |
|
godkända |
||||||||||||||
n’affecte |
|
pas |
les |
provisions. |
|
|
The |
typer. |
|
|
|
|
|
||||||||
admissions à l’exploi- |
renewal |
of |
the |
type |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
tation |
déjà octroyées |
admission |
does |
not |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
sur la base de types |
affect admissions |
to |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
précédemment admis. |
operation |
|
already |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
granted |
on |
the |
basis |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
of |
|
|
previously |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
admitted types. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 11 En |
|
cas |
|
de |
§ 11 In |
the |
event |
of |
§ 11 Vid |
modernise- |
|||||||||||
renouvellement ou de |
renewal or upgrading, |
ring eller ombyggnad |
|||||||||||||||||||
réaménagement, |
|
|
the contracting entity |
ska den kontrakterade |
|||||||||||||||||
l’entité |
adjudicatrice |
or the |
manufacturer |
enheten eller tillverka- |
|||||||||||||||||
ou |
le |
constructeur |
shall send the Con- |
ren |
skicka |
underlag |
|||||||||||||||
envoie à l’Etat partie |
tracting State concer- |
som |
beskriver |
pro- |
|||||||||||||||||
concerné |
un |
dossier |
ned a file describing |
jektet till den del- |
|||||||||||||||||
décrivant |
le |
projet. |
the project. The Con- |
tagande |
staten. |
Den |
|||||||||||||||
L’Etat partie examine |
tracting |
State |
shall |
deltagande |
staten |
ska |
|||||||||||||||
ce dossier et, prenant |
examine this file and, |
undersöka |
|
|
detta |
||||||||||||||||
en compte la stratégie |
taking account of the |
underlag |
och, |
med |
|||||||||||||||||
de |
mise |
en |
oeuvre |
implementation |
|
|
hänsyn |
tagen |
till den |
||||||||||||
figurant dans les PTU |
strategy |
indicated |
in |
strategi |
för |
|
genom- |
||||||||||||||
applicables, décide si |
the applicable |
UTP, |
förande |
som |
anges i |
||||||||||||||||
l’étendue des travaux |
shall |
decide |
whether |
den |
|
|
tillämpliga |
||||||||||||||
est |
|
telle |
qu’une |
the extent of the work |
UTP:n, |
besluta huru- |
Prop. 2023/24:129
73
Prop. 2023/24:129 |
nouvelle admission à |
means |
that |
a |
new |
vida |
omfattningen av |
||||||||||||||
|
l’exploitation au sens |
admission |
to |
opera- |
arbetet innebär att ett |
||||||||||||||||
|
des |
présentes |
Règles |
tion within the mean- |
nytt |
godkännande |
för |
||||||||||||||
|
uniformes |
|
|
|
est |
ing of these Uniform |
drift |
i |
enlighet |
med |
|||||||||||
|
nécessaire. |
|
|
|
Rules is needed. |
|
dessa enhetliga rätts- |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
regler behövs. |
|
|||||
|
Une |
nouvelle |
admis- |
Such a new admission |
Sådant |
nytt |
godkän- |
||||||||||||||
|
sion |
à |
l’exploitation |
to |
operation shall be |
nande |
för |
drift |
ska |
||||||||||||
|
est |
nécessaire |
|
dans |
required whenever the |
krävas |
när |
helst |
den |
||||||||||||
|
tous les cas où le |
overall safety level of |
övergripande |
säker- |
|||||||||||||||||
|
niveau |
de |
sécurité |
the subsystem concer- |
hetsnivån |
på |
det |
||||||||||||||
|
général |
|
du |
|
sous- |
ned may be adversely |
aktuella |
delsystemet |
|||||||||||||
|
système concerné peut |
affected |
by the |
work |
kan påverkas negativt |
||||||||||||||||
|
être affecté de manière |
envisaged. |
If |
a |
new |
av det tänkta arbetet. |
|||||||||||||||
|
négative |
|
|
par |
les |
admission |
is |
needed, |
Om ett nytt godkän- |
||||||||||||
|
travaux |
envisagés. Si |
the |
Contracting |
State |
nande |
krävs, |
ska |
den |
||||||||||||
|
une |
nouvelle |
admis- |
shall |
decide |
to |
what |
deltagande |
|
staten |
|||||||||||
|
sion |
est |
nécessaire, |
extent the provisions in |
besluta i vilken omfatt- |
||||||||||||||||
|
l’Etat partie |
décide |
the related UTP need |
ning bestämmelserna i |
|||||||||||||||||
|
dans quelle mesure les |
to be applied to the |
den |
aktuella |
UTP:n |
||||||||||||||||
|
dispositions |
des |
PTU |
project. |
|
|
|
|
ska tillämpas på pro- |
||||||||||||
|
afférentes doivent être |
|
|
|
|
|
|
|
jektet. |
|
|
|
|
|
|||||||
|
appliquées au projet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
L’Etat partie prend sa |
The Contracting State |
Den deltagande staten |
||||||||||||||||||
|
décision au plus tard |
shall take its decision |
ska fatta sitt beslut inte |
||||||||||||||||||
|
dans les quatre mois |
not |
|
later |
than |
four |
senare än fyra månader |
||||||||||||||
|
suivant la soumission |
months |
|
after |
sub- |
från |
det |
att |
sökanden |
||||||||||||
|
du |
dossier |
complet |
mission |
|
of |
the |
ingett |
ett fullständigt |
||||||||||||
|
par le demandeur. |
complete |
file |
by the |
underlag. |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
applicant. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Lorsqu’une |
nouvelle |
When |
|
a |
|
new |
När det krävs ett nytt |
|||||||||||||
|
admission |
est |
néces- |
admission is required |
godkännande och om |
||||||||||||||||
|
saire et si les PTU ne |
and if the UTP are not |
UTP:n |
inte |
tillämpas |
||||||||||||||||
|
sont |
pas |
pleinement |
fully |
|
applied, |
the |
fullt |
|
ut |
|
ska |
den |
||||||||
|
appliquées, |
|
|
l’Etat |
Contracting |
States |
deltagande |
staten |
in- |
||||||||||||
|
partie |
notifie |
au |
shall |
notify |
to |
the |
formera |
generalsekre- |
||||||||||||
|
Secrétaire général |
Secretary General |
teraren om |
|
|
|
|||||||||||||||
|
a) |
la |
raison |
|
pour |
a) the reason why a |
a) |
skälet |
|
till |
att |
||||||||||
|
|
laquelle une PTU |
|
UTP is not fully |
|
UTP:n |
|
|
inte |
||||||||||||
|
|
n’est pas pleine- |
|
applied, |
|
|
|
tillämpas fullt ut, |
|||||||||||||
|
|
ment appliquée, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
b) |
les |
|
caractéris- |
b) |
the |
|
technical |
b) |
de |
|
|
|
tekniska |
|||||||
|
|
tiques techniques |
|
characteristics |
|
kännetecknen |
|||||||||||||||
|
|
applicables |
en |
|
applicable |
in |
|
som |
tillämpas i |
||||||||||||
|
|
lieu et place des |
|
place of the UTP |
|
stället för UTP:n |
|||||||||||||||
|
|
PTU et |
|
|
|
|
and |
|
|
|
|
och |
|
|
|
|
|||||
|
c) |
les |
|
organismes |
c) |
the |
|
|
bodies |
c) de organ som an- |
|||||||||||
|
|
responsables de |
|
responsible |
for |
|
svarar |
för |
den |
||||||||||||
|
|
la fourniture des |
|
providing |
the |
|
information |
som |
|||||||||||||
|
|
informations |
|
information |
|
|
krävs |
under |
a) |
||||||||||||
74 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
och b). |
|
|
|
|
requises |
|
sous |
a) |
|
required under a) |
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 |
||||||||
|
et b). |
|
|
|
|
|
and b). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Le Secrétaire général |
The |
|
|
Secretary |
Generalsekreteraren |
|
||||||||||||||||
publie |
l’information |
General shall publish |
ska |
publicera |
infor- |
|
||||||||||||||||
notifiée |
|
sur |
|
le |
site |
the |
notified |
|
infor- |
mationen |
på |
organi- |
|
|||||||||
Web |
|
|
|
|
|
de |
mation on the website |
sationens hemsida. |
|
|||||||||||||
l’Organisation. |
|
|
of the Organisation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
§ 12 Le |
|
§ 11 |
s’app- |
§ 12 § 11 |
|
|
applies |
§ 12 § 11 |
tillämpas |
|
||||||||||||
lique par analogie à un |
mutatis mutandis to a |
också |
på |
konstruk- |
|
|||||||||||||||||
certificat |
de |
type |
de |
Design |
Type |
Cer- |
tionstypsintyg |
|
|
och |
|
|||||||||||
conception et |
à |
toute |
tificate |
and |
to |
any |
varje förklaring |
som |
|
|||||||||||||
déclaration concernant |
declaration concerning |
rör |
|
konstruktionen |
|
|||||||||||||||||
la construction ou les |
the construction or the |
eller |
delarna |
i |
den |
|
||||||||||||||||
éléments |
de |
con- |
elements |
of |
|
const- |
aktuella |
|
konstruk- |
|
||||||||||||
struction en question. |
ruction in question. |
tionen. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
Article 10a |
|
|
|
|
Article 10a |
|
|
|
|
Article 10a |
|
|
|
|
||||||||
Règles relatives aux |
Rules for with- |
|
Regler om åter- |
|
|
|
||||||||||||||||
retraits ou suspen- |
drawals or suspen- |
kallelse och upp- |
|
|
||||||||||||||||||
sions des certificats |
sions of technical |
|
hävande av tekniska |
|
||||||||||||||||||
techniques |
|
|
|
|
certificates |
|
|
|
|
intyg |
|
|
|
|
|
|
||||||
§ 1 Une |
|
|
autorité |
§ 1 If |
a |
competent |
§ 1 Om |
en |
behörig |
|
||||||||||||
compétente d’un Etat |
authority |
|
of |
a |
myndighet i en annan |
|
||||||||||||||||
partie autre que celle |
Contracting |
|
State |
deltagande stat än den |
|
|||||||||||||||||
ayant |
octroyé |
|
la |
other |
than the |
one |
stat som beviljat (det |
|
||||||||||||||
(première) admission |
which has granted the |
första) |
godkännandet |
|
||||||||||||||||||
à |
l’exploitation |
|
qui |
(first) |
admission |
to |
för drift upptäcker att |
|
||||||||||||||
découvre |
une |
non- |
operation |
discovers |
det inte efterlevs, ska |
|
||||||||||||||||
conformité, |
doit |
en |
it |
den |
underrätta |
(den |
|
|||||||||||||||
aviser, |
avec |
tous |
les |
shall, with all details, |
första) |
godkännande- |
|
|||||||||||||||
détails, |
la (première) |
inform |
the |
|
(first) |
myndigheten |
|
|
om |
|
||||||||||||
autorité ayant octroyé |
admitting authority; if |
samtliga detaljer; om |
|
|||||||||||||||||||
l’admission; |
|
si |
la |
the |
den |
bristande |
efter- |
|
||||||||||||||
relates |
to |
a |
|
Design |
levnaden |
hänför |
sig |
|
||||||||||||||
cerne un certificat de |
Type Certificate, |
the |
till ett konstruktions- |
|
||||||||||||||||||
type de |
conception, |
authority |
|
|
which |
typsintyg |
ska |
också |
|
|||||||||||||
l’autorité |
qui |
|
l’a |
issued it shall also be |
utfärdande |
myndig- |
|
|||||||||||||||
délivré est également |
informed. |
|
|
|
|
het underrättas. |
|
|
|
|||||||||||||
informée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 2 Un |
|
|
certificat |
§ 2 A |
Certificate |
of |
§ 2 Ett driftsintyg kan |
|
||||||||||||||
d’exploitation |
|
peut |
Operation |
may |
be |
återkallas |
|
|
|
|
|
|||||||||||
être retiré: |
|
|
|
|
withdrawn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
a) |
lorsque |
le |
véhi- |
a) |
when the railway |
a) |
när |
järnvägs- |
|
|||||||||||||
|
cule |
ferroviaire |
|
vehicle no longer |
|
fordonet |
|
|
inte |
|
||||||||||||
|
n’est |
|
|
|
plus |
|
satisfies |
|
|
|
|
längre uppfyller |
|
|||||||||
|
conforme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
- |
prescriptions |
|
- |
the prescriptions |
- |
föreskrifterna |
i |
|
||||||||||||||
|
contenues |
dans |
|
contained |
in |
the |
|
UTP:n |
och |
i |
75 |
Prop. 2023/24:129 |
les PTU et dans |
|
UTP |
|
and |
in |
|
tillämpliga natio- |
||||||||||
|
les spécifications |
|
applicable |
natio- |
|
nella |
|
|
be- |
|||||||||
|
nationales appli- |
|
nal provisions in |
|
stämmelser |
som |
||||||||||||
|
cables |
qui |
sont |
|
force |
according |
|
är gällande enligt |
||||||||||
|
en |
vigueur |
con- |
|
to |
Article |
12 |
of |
|
artikel 12 i de en- |
||||||||
|
formément |
|
à |
|
the |
APTU Uni- |
|
hetliga |
|
rätts- |
||||||||
|
l’article |
12 |
des |
|
form Rules, or |
|
reglerna |
APTU |
||||||||||
|
Règles |
|
|
uni- |
|
|
|
|
|
|
|
|
eller |
|
|
|
||
|
formes APTU ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
- |
conditions |
|
|
- |
the |
|
|
special |
- |
de |
|
särskilda |
||||||
|
particulières |
|
de |
|
conditions |
of |
its |
|
villkor |
i |
god- |
|||||||
|
son |
admission |
|
admission |
under |
|
kännandet |
som |
||||||||||
|
selon l’article 7a, |
|
Article 7a or |
|
|
anges i artikel 7a |
||||||||||||
|
ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eller |
|
|
|
- |
prescriptions |
de |
- |
the |
construction |
- |
konstruktionen |
|||||||||||
|
construction |
|
et |
|
and |
equipment |
|
och |
utrustningen |
|||||||||
|
d’équipement |
|
|
prescriptions |
|
|
som |
föreskrivs i |
||||||||||
|
contenues dans le |
|
contained in RID |
|
RID eller |
|
||||||||||||
|
RID ou |
|
|
|
|
or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
b) |
si le détenteur ne |
b) |
if the keeper does |
b) |
om |
innehavaren |
||||||||||||
|
répond pas à l’in- |
|
not comply with |
|
inte |
följer |
de |
|||||||||||
|
jonction |
|
|
de |
|
the |
requirement |
|
krav |
som |
den |
|||||||
|
l’autorité compé- |
|
of the competent |
|
behöriga |
myn- |
||||||||||||
|
tente de remédier |
|
authority |
|
to |
|
digheten ställt för |
|||||||||||
|
aux défauts dans |
|
remedy |
|
|
the |
|
att avhjälpa fel- |
||||||||||
|
le |
délai |
prescrit |
|
defects |
|
within |
|
aktigheter |
inom |
||||||||
|
ou |
|
|
|
|
|
|
the |
|
prescribed |
|
den |
|
angivna |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
time or |
|
|
|
|
tiden eller |
|
||||
c) |
lorsque |
des |
pre- |
c) |
when |
|
stipula- |
c) |
när |
åligganden |
||||||||
|
scriptions |
|
et |
|
tions |
and |
con- |
|
och |
villkor |
som |
|||||||
|
conditions, |
|
ré- |
|
ditions |
|
resulting |
|
följer |
av |
ett |
|||||||
|
sultant d’une ad- |
|
from |
a |
limited |
|
begränsat |
god- |
||||||||||
|
mission |
|
rest- |
|
admission |
under |
|
kännande enligt |
||||||||||
|
reinte |
|
selon |
|
Article |
|
10 |
§ |
10 |
|
artikel |
10 |
§ 10 |
|||||
|
l’article 10, § 10, |
|
are |
not |
fulfilled |
|
inte fullgörs eller |
|||||||||||
|
ne |
sont |
pas |
|
or |
|
complied |
|
uppfylls. |
|
||||||||
|
remplies |
|
ou |
|
with. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
respectées. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 3 Seule l’autorité qui |
§ 3 Only the authority |
§ 3 Endast |
|
den |
||||||||||||||
a octroyé le certificat |
which has granted the |
myndighet som |
har |
|||||||||||||||
de type de conception |
Design Type Certifi- |
beviljat |
g |
|
kon- |
|||||||||||||
ou |
|
le |
|
certificat |
cate or the Certificate |
struktionstypsintyget |
||||||||||||
d’exploitation peut |
le |
of |
operation |
may |
eller |
driftsintyget för |
||||||||||||
retirer. |
|
|
|
|
|
withdraw it. |
|
|
|
drift får återkalla det. |
||||||||
§ 4 Le |
|
|
certificat |
§ 4 The certificate of |
§ 4 Driftsintyget |
ska |
||||||||||||
d’exploitation |
|
est |
operation |
shall |
be |
upphävas |
|
|
||||||||||
suspendu: |
|
|
|
|
suspended |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
a) |
lorsque |
|
|
les |
a) |
when |
|
technical |
a) |
när |
de |
tekniska |
||||||
|
contrôles |
tech- |
|
checks, |
inspec- |
|
kontroller, |
de |
76
|
niques, |
les |
ins- |
|
tions, |
|
|
|
main- |
|
inspektioner, |
det |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||
|
pections, |
|
|
la |
|
tenance |
and ser- |
|
underhåll |
|
och |
|
||||||||
|
maintenance |
et |
|
vicing |
|
of |
|
the |
|
den översyn |
av |
|
||||||||
|
l’entretien |
|
|
du |
|
railway |
vehicle |
|
järnvägsfordonet |
|
||||||||||
|
véhicule |
|
ferro- |
|
prescribed |
|
in |
its |
|
som föreskrivs i |
|
|||||||||
|
viaire |
prescrits |
|
Maintenance |
|
|
dess |
|
under- |
|
||||||||||
|
dans |
son |
fichier |
|
File, in the UTP, |
|
hållsjournal, |
i |
|
|||||||||||
|
de maintenance, |
|
in |
the |
|
special |
|
UTP:n,, |
i |
de |
|
|||||||||
|
dans |
les |
|
PTU, |
|
conditions |
|
of |
an |
|
särskilda |
vill- |
|
|||||||
|
dans |
les |
condi- |
|
admission |
|
pur- |
|
koren |
för |
god- |
|
||||||||
|
tions |
|
|
|
parti- |
|
suant |
to |
Article |
|
kännande |
enligt |
|
|||||||
|
culières |
|
|
d’ad- |
|
7a |
or |
in |
the |
|
artikel |
7a |
eller i |
|
||||||
|
mission |
prévues |
|
construction |
and |
|
konstruktions- |
|
||||||||||||
|
à l’article |
7a |
ou |
|
equipment |
pre- |
|
och |
|
utrust- |
|
|||||||||
|
dans les prescrip- |
|
scriptions |
|
|
|
|
ningsföreskrif- |
|
|||||||||||
|
tions |
de |
|
con- |
|
contained in RID |
|
terna i RID |
inte |
|
||||||||||
|
struction |
|
|
|
et |
|
are |
not |
carried |
|
utförs |
|
(eller |
|
||||||
|
d’équipement |
|
|
out |
|
|
(or |
|
if |
|
utförs för sent), |
|
||||||||
|
contenues dans le |
|
deadlines are not |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
RID ne sont pas |
|
observed); |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
exécutés |
|
(ou |
si |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
les délais ne sont |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
pas observés); |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
b) |
lorsque |
en |
|
cas |
b) |
if in case of |
b) |
när den behöriga |
|
|||||||||||
|
d’avarie |
|
|
grave |
|
severe damage to |
|
myndighetens |
|
|||||||||||
|
d’un |
|
véhicule |
|
a |
|
|
railway |
|
anmodan att, vid |
|
|||||||||
|
ferroviaire, |
l’in- |
|
vehicle, the order |
|
allvarlig skada på |
|
|||||||||||||
|
jonction |
|
|
|
de |
|
of the competent |
|
ett |
järnvägs- |
|
|||||||||
|
l’autorité |
compé- |
|
authority |
|
|
to |
|
fordon, visa |
upp |
|
|||||||||
|
tente |
à présenter |
|
present |
|
|
|
the |
|
fordonet |
|
inte |
|
|||||||
|
le véhicule |
n’est |
|
vehicle |
is |
|
not |
|
följs, |
|
|
|
|
|||||||
|
pas respectée; |
|
|
complied with; |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
c) |
en cas |
de |
non- |
c) |
in |
case |
of |
non- |
c) |
om |
|
dessa |
|
|||||||
|
respect des |
pré- |
|
compliance |
with |
|
enhetliga |
rätts- |
|
|||||||||||
|
sentes |
|
Règles |
|
these |
|
Uniform |
|
regler |
och före- |
|
|||||||||
|
uniformes et des |
|
Rules |
and |
pre- |
|
skrifterna |
|
i |
|
||||||||||
|
prescriptions |
|
|
scriptions |
|
con- |
|
UTP:erna |
|
inte |
|
|||||||||
|
contenues |
|
dans |
|
tained |
|
in |
|
the |
|
följs, |
|
|
|
|
|||||
|
les PTU; |
|
|
|
|
UTP; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
d) |
si |
les |
|
spéci- |
d) |
if |
|
applicable |
d) |
när |
tillämpliga |
|
||||||||
|
fications |
|
natio- |
|
national |
|
|
provi- |
|
nationella bestäm- |
|
|||||||||
|
nales |
applicables |
|
sions in force ac- |
|
melser som gäller |
|
|||||||||||||
|
qui |
sont |
|
en |
|
cording to Article |
|
enligt artikel 12 i |
|
|||||||||||
|
vigueur |
|
|
con- |
|
12 |
of |
the |
APTU |
|
de enhetliga rätts- |
|
||||||||
|
formément |
|
à |
|
Uniform Rules or |
|
reglerna |
APTU |
|
|||||||||||
|
l’article |
12 |
|
des |
|
their |
|
declared |
|
eller |
|
deras |
|
|||||||
|
Règles uniformes |
|
equivalent |
|
provi- |
|
tillkännagivna |
|
||||||||||||
|
APTU |
ou |
|
les |
|
sions according to |
|
motsvarigheter |
|
|||||||||||
|
dispositions |
|
|
|
Article |
|
13 |
of |
the |
|
enligt artikel 13 i |
|
||||||||
|
déclarées |
|
équi- |
|
APTU |
|
Uniform |
|
de enhetliga rätts- |
|
||||||||||
|
valentes |
|
|
con- |
|
Rules |
|
are |
|
not |
|
reglerna |
APTU |
77 |
Prop. 2023/24:129 |
|
formément |
à |
|
complied |
|
with. |
inte följs. Intygets |
|||||||||
|
|
l’article |
13 |
des |
|
The validity of the |
giltighet |
|
ska |
||||||||
|
|
Règles uniformes |
|
Certificate |
shall |
upphävas i |
de(n) |
||||||||||
|
|
APTU ne sont pas |
|
be suspended for |
aktuella |
deltag- |
|||||||||||
|
|
respectées. |
La |
|
the |
Contracting |
ande state(r)n(a). |
||||||||||
|
|
validité du |
certi- |
|
State(s) |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
ficat |
est |
suspen- |
|
concerned. |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
due |
pour l’Etat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
partie/les |
|
Etats |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
parties |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
concerné(s). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
§ 5 Le certificat d’ex- |
§ 5 The Certificate of |
§ 5 Driftsintyget |
ska |
|||||||||||||
|
ploitation |
devient |
Operation |
|
|
shall |
upphöra att gälla om |
||||||||||
|
caduc |
|
lorsque |
le |
become |
void |
when |
järnvägsfordonet |
tas |
||||||||
|
véhicule |
ferroviaire |
the railway vehicle is |
ur drift. Den behöriga |
|||||||||||||
|
est |
retiré |
du |
service. |
withdrawn |
|
|
from |
myndighet |
som |
har |
||||||
|
Le |
retrait du |
service |
service. |
This |
with- |
beviljat |
|
godkänn- |
||||||||
|
est notifié à l’autorité |
drawal |
from |
service |
andet |
för |
drift |
ska |
|||||||||
|
compétente |
qui a |
shall be notified to the |
underrättas |
om |
att |
|||||||||||
|
accordé |
l’admission |
competent |
authority |
fordonet tas ur drift. |
||||||||||||
|
à l’exploitation. |
|
which has granted the |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
admission |
|
|
to |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
operation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 6 Les §§ 1 à 4 s’ap- |
§ 6 §§ 1 |
to |
4 |
shall |
§ 6 |
|
|
ska |
||||||||
|
pliquent par analogie |
apply |
|
|
mutatis |
tillämpas också |
på |
||||||||||
|
au |
certificat |
de |
type |
mutandis to a Design |
konstruktions- |
|
|
|||||||||
|
de conception. |
|
Type Certificate. |
typsintyg. |
|
|
|
||||||||||
|
Article 10b |
|
|
Article 10b |
|
|
Artikel 10b |
|
|
|
|||||||
|
Règles relatives aux |
Rules for assessments |
Regler om |
|
|
|
|||||||||||
|
évaluations et |
|
and procedures |
|
bedömningar och |
|
|||||||||||
|
procédures |
|
|
|
|
|
|
|
|
förfaranden |
|
|
|
||||
|
§ 1 La |
|
Commission |
§ 1 The Committee of |
§ 1 Tekniska expertut- |
||||||||||||
|
d’experts techniques a |
Technical |
Experts is |
skottet är behörigt att |
|||||||||||||
|
la compétence d’ado- |
competent |
to |
adopt |
anta ytterligare |
tving- |
|||||||||||
|
pter d’autres |
disposi- |
further |
|
mandatory |
ande |
bestämmelser |
||||||||||
|
tions obligatoires con- |
provisions |
for |
the |
avseende |
bedöm- |
|||||||||||
|
cernant les évaluations |
assessments |
|
and |
ningarna och förfaran- |
||||||||||||
|
et règles procédurales |
procedural |
rules for |
det för tekniskt god- |
|||||||||||||
|
d’admission |
|
tech- |
technical admission. |
kännande. |
|
|
|
|||||||||
|
nique. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 2 En |
outre, |
et |
sans |
§ 2 In addition to, but |
§ 2 Därutöver får, men |
|||||||||||
|
contradiction |
aucune |
not |
in |
contradiction |
inte i strid med de |
|||||||||||
|
avec les |
dispositions |
with |
the |
provisions |
bestämmelser |
|
som |
|||||||||
|
fixées par la Com- |
set by the Committee |
tekniska |
expertut- |
|||||||||||||
|
mission d’experts tech- |
of Technical |
Experts |
skottet |
beslutat |
enligt |
|||||||||||
|
niques |
conformément |
according |
to |
§ 1, |
§ 1, deltagande stater |
|||||||||||
78 |
au § 1, les Etats parties |
Contracting States or |
och regionala |
orga- |
ou les |
organisations |
regional |
organisa- |
nisationer |
anta |
eller |
Prop. 2023/24:129 |
||||||||||||
régionales |
peuvent |
tions may |
adopt (or |
behålla |
bestämmelser |
|
|||||||||||||
adopter (ou conserver) |
maintain) |
provisions |
om |
|
|
||||||||||||||
des |
dispositions |
con- |
for |
nerande |
detaljerade |
|
|||||||||||||
cernant |
|
des procé- |
tory |
detailed |
man- |
tvingande |
godkän- |
|
|||||||||||
dures |
|
obligatoires |
datory procedures for |
nandeförfaranden och |
|
||||||||||||||
détaillées |
|
et |
|
non- |
the |
assessments |
and |
krav |
avseende |
för- |
|
||||||||
discriminatoires |
rela- |
requirements |
|
con- |
klaringar. |
General- |
|
||||||||||||
tives aux évaluations et |
cerning declarations. |
sekreteraren |
|
ska |
|
||||||||||||||
exigences |
posées |
en |
These |
provisions |
underrättas om dessa |
|
|||||||||||||
matière |
|
de |
déclara- |
shall be notified to the |
bestämmelser. |
Gene- |
|
||||||||||||
tions. Ces dispositions |
Secretary |
General, |
ralsekreteraren |
ska |
|
||||||||||||||
sont |
|
notifiées |
|
|
au |
who shall inform the |
underrätta |
|
tekniska |
|
|||||||||
Secrétaire général, qui |
Committee |
|
|
of |
expertutskottet |
|
och |
|
|||||||||||
en avise la Com- |
Technical |
Experts |
bestämmelserna |
ska |
|
||||||||||||||
mission d’experts tech- |
and |
they |
shall |
be |
publiceras av organi- |
|
|||||||||||||
niques, et publiées par |
published |
by |
the |
sationen. |
|
|
|
|
|
||||||||||
l’Organisation. |
|
|
|
Organisation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Article 11 |
|
|
|
|
Article 11 |
|
|
|
Artikel 11 |
|
|
|
|
||||||
Certificats |
|
|
|
|
Technical |
|
|
|
Tekniska intyg och |
|
|||||||||
techniques et |
|
|
|
Certificates and |
|
förklaringar |
|
|
|
||||||||||
déclarations |
|
|
|
Declarations |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
§ 1 L’admission |
|
de |
§ 1 The admission of |
§ 1 Godkännandet av |
|
||||||||||||||
type |
de |
construction |
a type of construction |
konstruktionstyp |
och |
|
|||||||||||||
et |
l’admission |
|
à |
and the admission to |
godkännandet |
|
för |
|
|||||||||||
l’exploitation |
|
sont |
operation |
shall |
be |
drift |
ska |
|
styrkas |
|
|||||||||
constatées |
par |
|
|
des |
evidenced by separate |
genom |
|
särskilda |
|
||||||||||
documents |
distincts |
documents |
|
called: |
dokument |
benämnda |
|
||||||||||||
dénommés:” |
Certi- |
“Design |
|
Type |
”Konstruktionstyps- |
|
|||||||||||||
ficat |
de |
type |
|
de |
Certificate” |
|
and |
intyg” |
|
respektive |
|
||||||||
conception” et ”Cer- |
“Certificate of Opera- |
”Driftsintyg”. |
|
|
|
||||||||||||||
tificat |
|
d’exploita- |
tion”. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
tion”. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 2 Le |
certificat |
|
de |
§ 2 The Design Type |
§ 2 Konstruktions- |
|
|||||||||||||
type de conception: |
Certificate shall: |
|
typsintyget ska: |
|
|
||||||||||||||
a) |
spécifie |
le |
|
con- |
a) |
specify |
|
the |
a) |
ange |
konstruk- |
|
|||||||
|
cepteur |
et |
|
le |
|
designer |
|
and |
|
tören |
och |
den |
|
||||||
|
constructeur pré- |
|
intended |
manu- |
|
avsedda |
|
till- |
|
||||||||||
|
vu |
du |
type |
de |
|
facturer |
of |
the |
|
verkaren |
av |
ett |
|
||||||
|
construction |
|
du |
|
type |
of |
|
con- |
|
järnvägsfordons |
|
||||||||
|
véhicule |
|
|
|
|
struction |
of |
the |
|
konstruktions- |
|
||||||||
|
ferroviaire; |
|
|
|
railway vehicle; |
|
typ, |
|
|
|
|
|
|||||||
b) |
contient le fichier |
b) |
have |
the |
Tech- |
b) |
bifoga |
|
|
det |
|
||||||||
|
technique |
et |
le |
|
nical File and the |
|
tekniska |
under- |
|
||||||||||
|
fichier |
de |
main- |
|
Maintenance File |
|
laget och under- |
|
|||||||||||
|
tenance en pièces |
|
attached; |
|
|
|
hållsjournalen, |
|
|||||||||||
|
jointes; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Prop. 2023/24:129 |
c) |
le |
cas |
échéant, |
c) |
if |
appropriate, |
||||||
|
|
spécifie les limites |
|
specify the special |
|||||||||
|
|
et |
|
|
conditions |
|
operating |
limita- |
|||||
|
|
particulières |
de |
|
tions |
and |
condi- |
||||||
|
|
circulation pour le |
|
tions for the type |
|||||||||
|
|
type de construc- |
|
of construction of |
|||||||||
|
|
tion d’un véhicule |
|
a railway vehicle |
|||||||||
|
|
ferroviaire et pour |
|
and |
for |
|
railway |
||||||
|
|
les |
|
|
véhicules |
|
vehicles |
|
which |
||||
|
|
ferroviaires |
|
|
correspond to this |
||||||||
|
|
répondant |
à |
ce |
|
type |
of |
con- |
|||||
|
|
type de construc- |
|
struction; |
|
|
|||||||
|
|
tion ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d) |
contient |
le/les |
d) |
have the Assess- |
||||||||
|
|
rapport(s) |
d’éva- |
|
ment |
Report(s) |
|||||||
|
|
luation |
en |
piè- |
|
attached; |
|
|
|||||
|
|
ce(s) jointe(s) ; |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
e) |
le |
cas |
échéant, |
e) |
if |
appropriate, |
||||||
|
|
spécifie |
toutes |
|
specify |
|
|
all |
|||||
|
|
les |
déclarations |
|
related |
declara- |
|||||||
|
|
(de conformité et |
|
tions (of confor- |
|||||||||
|
|
de |
vérification) |
|
mity |
and veri- |
|||||||
|
|
afférentes |
déli- |
|
fication) issued; |
||||||||
|
|
vrées; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f) |
spécifie |
l’auto- |
f) |
specify |
|
|
the |
|||||
|
|
rité |
compétente |
|
issuing |
|
compe- |
||||||
|
|
ayant |
délivré le |
|
tent |
authority, |
|||||||
|
|
certificat |
et |
la |
|
date of issue and |
|||||||
|
|
date |
de |
déliv- |
|
contain |
|
|
the |
||||
|
|
rance, et porte la |
|
signature |
of |
the |
|||||||
|
|
signature |
|
de |
|
authority; |
|
|
|||||
|
|
l’autorité; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
g) |
contient, |
le |
cas |
g) |
if |
appropriate, |
||||||
|
|
échéant, |
|
sa |
|
specify its period |
|||||||
|
|
période |
|
de |
|
of validity. |
|
||||||
|
|
validité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
§ 3 Le certificat d’ex- |
§ 3 The Certificate of |
|||||||||||
|
ploitation comprend |
Operation |
|
shall |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
include |
|
|
|
|
|
|
a) |
toutes |
|
les infor- |
a) |
all the |
informa- |
||||||
|
|
mations |
indi- |
|
tion |
indicated |
in |
||||||
|
|
quées au § 2, et |
|
§ 2, and |
|
|
|
||||||
|
b) |
le(s) |
|
|
code(s) |
b) |
the identification |
||||||
|
|
d’identification |
|
code(s) |
|
of |
the |
||||||
|
|
du/des |
|
|
véhi- |
|
vehicle(s) |
|
|
||||
|
|
cule(s) |
|
couv- |
|
covered |
|
by |
the |
||||
|
|
ert(s) |
|
par |
le |
|
certificate; |
|
|||||
|
|
certificat; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
c) |
des |
informations |
c) |
information |
on |
|||||||
80 |
|
sur |
le |
|
détenteur |
|
the keeper of the |
c)i förekommande fall ange de särskilda drifts- begränsningarna och villkoren för ett järnvägsfor- don av en viss konstruktionstyp i trafik och de järnvägsfordon som motsvarar denna konstruk- tionstyp,
d)bifoga bedömnings-
e)i förekommande fall ange alla de därtill hörande förklaringarna
(om överens- stämmelse och kontroll) som ut- färdats,
f)ange den utfärdande behö-
riga myndig-
heten, utfär- dandedatum och undertecknande av myndigheten,
g)i förekommande fall ange dess giltighetstid.
§3 Driftsintyget ska innehålla:
a)all den informa- tion som anges i § 2,
b)det/de fordons som omfattas av
intyget identi-
c)information om innehavaren av
|
du/des |
|
|
|
|
railway |
|
|
|
|
den/de |
|
fordon |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||
|
véhicule(s) ferro- |
|
vehicle(s) |
|
|
|
som |
omfattades |
|
||||||||||||
|
viaire(s) |
|
cou- |
|
covered |
by |
the |
|
av intyget på da- |
|
|||||||||||
|
vert(s) |
par |
le |
|
certificate on the |
|
gen |
för |
|
dess |
|
||||||||||
|
certificat |
à |
la |
|
day of its issue; |
|
utfärdande, |
|
|
||||||||||||
|
date |
|
de |
|
sa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
délivrance; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
d) le cas échéant, sa |
d) |
if appropriate, its |
d) |
i |
förekommande |
|
|||||||||||||||
|
période |
|
|
de |
|
period |
|
|
of |
|
fall, |
|
intygets |
|
|||||||
|
validité. |
|
|
|
|
validity. |
|
|
|
giltighetstid. |
|
||||||||||
§ 4 Le certificat d’ex- |
§ 4 The Certificate of |
§ 4 Driftsintyget |
kan |
|
|||||||||||||||||
ploitation peut couv- |
Operation may cover |
omfatta en |
grupp av |
|
|||||||||||||||||
rir |
un |
|
groupe |
de |
a group of individual |
individuella |
|
fordon |
|
||||||||||||
véhicules |
individuels |
vehicles of the same |
av samma |
slag. Då |
|
||||||||||||||||
de même type, auquel |
type, in |
which |
|
case |
ska |
|
informationen |
|
|||||||||||||
cas |
les |
informations |
the |
|
information |
som krävs enligt § 3 |
|
||||||||||||||
requises |
|
conformé- |
required according to |
anges på ett sätt som |
|
||||||||||||||||
ment au § 3 sont |
§ 3 shall be specified |
identifierar |
|
|
varje |
|
|||||||||||||||
spécifiées de manière |
identifiably |
for |
|
each |
fordon i gruppen och |
|
|||||||||||||||
identifiable pour cha- |
of the vehicles of the |
det |
tekniska |
under- |
|
||||||||||||||||
cun |
des |
véhicules |
group |
|
and |
|
the |
laget ska innehålla en |
|
||||||||||||
composant ce groupe, |
Technical |
File |
shall |
lista |
|
med |
dokumen- |
|
|||||||||||||
et le fichier technique |
contain |
a |
|
list |
|
with |
tation |
över |
de |
tester |
|
||||||||||
contient |
une |
liste |
de |
identifiable |
|
docu- |
som |
|
gjorts |
på |
varje |
|
|||||||||
la |
documentation |
mentation concerning |
fordon. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
identifiable |
concer- |
the |
tests |
made |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
nant les tests effec- |
each vehicle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
tués |
sur |
chaque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
véhicule. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 5 Le |
|
|
fichier |
§ 5 The |
|
Technical |
§ 5 Det |
|
tekniska |
|
|||||||||||
technique et le fichier |
File and the Main- |
underlaget och under- |
|
||||||||||||||||||
de maintenance con- |
tenance |
|
File |
|
shall |
hållsjournalen |
|
ska |
|
||||||||||||
tiennent les informa- |
contain |
the |
informa- |
innehålla den informa- |
|
||||||||||||||||
tions requises |
con- |
tion according to the |
tion |
som |
krävs enligt |
|
|||||||||||||||
formément |
|
aux |
provisions |
|
in |
|
the |
bestämmelserna |
i |
|
|||||||||||
dispositions des PTU. |
UTP. |
|
|
|
|
|
UTP:n. |
|
|
|
|
|
|||||||||
§ 6 Les |
|
certificats |
§ 6 The |
|
certificates |
§ 6 Intygen |
|
|
ska |
|
|||||||||||
sont |
imprimés |
dans |
shall be printed in one |
tryckas på ett av de |
|
||||||||||||||||
l’une des langues de |
of |
the |
|
working |
arbetsspråk |
|
|
som |
|
||||||||||||
travail conformément |
languages |
according |
anges i artikel 1 § 6 i |
|
|||||||||||||||||
à l’article 1er, § 6 de |
to Article 1 § 6 of the |
konventionen. |
|
|
|
||||||||||||||||
la Convention. |
|
|
Convention. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
§ 7 Les |
certificats |
et |
§ 7 The |
|
certificates |
§ 7 Intygen |
|
|
och |
|
|||||||||||
déclarations |
|
sont |
and |
|
declarations |
förklaringarna |
|
ska |
|
||||||||||||
délivrés |
|
au |
deman- |
shall be issued to the |
vara utfärdade för på |
|
|||||||||||||||
deur. |
|
|
|
|
|
applicant. |
|
|
|
|
sökanden. |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Prop. 2023/24:129 |
§ 8 Le |
certificat |
d’ex- |
§ 8 The Certificate of |
§ 8 Driftsintyget |
hän- |
|||||||||||||||
|
ploitation est attaché à |
Operation is related to |
för sig till fordonet. Så |
||||||||||||||||||
|
l’objet. |
Une |
fois |
|
le |
the object. Once |
the |
snart |
fordonet |
nyttjas |
|||||||||||
|
véhicule en service, le |
vehicle is in operation |
ska |
innehavaren |
av |
||||||||||||||||
|
détenteur du certificat |
the |
holder |
of |
|
the |
driftsintyget (inklusive |
||||||||||||||
|
d’exploitation (y com- |
Certificate |
of |
Opera- |
det tekniska underlaget |
||||||||||||||||
|
pris le fichier tech- |
tion |
(including |
|
the |
och |
underhållsjour- |
||||||||||||||
|
nique et le fichier de |
Technical |
File |
and |
nalen), om det inte är |
||||||||||||||||
|
maintenance), s’il |
|
ne |
the |
|
Maintenance |
den |
aktuella |
inne- |
||||||||||||
|
s’agit pas du détenteur |
File), if not the |
havaren, utan dröjsmål |
||||||||||||||||||
|
actuel, |
le remet |
sans |
current keeper, |
shall |
överlämna |
intyget till |
||||||||||||||
|
délai |
au |
détenteur |
without delay hand it |
den |
aktuella |
inne- |
||||||||||||||
|
actuel |
conjointement |
over |
to |
the |
current |
havaren |
tillsammans |
|||||||||||||
|
au fichier de relevé de |
keeper together |
with |
med |
journalen |
för |
|||||||||||||||
|
maintenance, et met à |
the |
|
Maintenance |
underhållshistorik och |
||||||||||||||||
|
disposition |
toutes |
les |
Record File and make |
tillgängliggöra |
|
alla |
||||||||||||||
|
instructions |
détaillées |
available |
all |
(addi- |
(ytterligare) |
detalj- |
||||||||||||||
|
(supplémentaires) |
|
|
tional) |
detailed |
in- |
erade instruktioner av- |
||||||||||||||
|
concernant |
l’exploita- |
structions |
for main- |
seende |
underhåll |
och |
||||||||||||||
|
tion et la maintenance |
tenance |
and |
opera- |
drift som han fort- |
||||||||||||||||
|
qui sont toujours en sa |
tions that are still in |
farande |
har |
i |
sin |
|||||||||||||||
|
possession. |
|
|
|
|
|
his possession. |
|
|
besittning. |
|
|
|
||||||||
|
§ 9 Le |
§ 8 |
s’applique |
§ 9 § 8 |
|
|
applies |
§ 9 § 8 tillämpas också |
|||||||||||||
|
par |
analogie |
|
aux |
mutatis |
mutandis |
to |
på |
fordon |
|
och |
||||||||||
|
véhicules et matériels |
vehicles |
and |
railway |
järnvägsmateriel |
som |
|||||||||||||||
|
ferroviaires admis con- |
material |
|
admitted |
godkänts enligt artikel |
||||||||||||||||
|
formément |
à |
l’article |
according |
to |
Article |
19, |
där |
dokumenta- |
||||||||||||
|
19, |
la |
documentation |
19, |
whereby |
|
the |
tionen |
i |
fråga |
är |
||||||||||
|
en |
question |
étant |
|
en |
documentation |
|
in |
godkännandedoku- |
||||||||||||
|
l’occurrence |
la |
docu- |
question |
|
is |
|
the |
mentationen och varje |
||||||||||||
|
mentation |
relative |
à |
approval |
documenta- |
annan |
dokumentation |
||||||||||||||
|
l’homologation |
|
|
et |
tion |
and |
any |
other |
som |
innehåller |
infor- |
||||||||||
|
toute autre |
documen- |
documentation |
con- |
mation som liknar den |
||||||||||||||||
|
tation |
contenant |
des |
taining any informa- |
som anges i kraven för |
||||||||||||||||
|
informations en tout ou |
tion similar to what is |
det |
tekniska |
under- |
||||||||||||||||
|
en |
partie similaires |
à |
included |
|
in |
|
the |
laget, |
underhållsjour- |
|||||||||||
|
celles demandées dans |
requirements |
for |
the |
nalen |
och journalen |
|||||||||||||||
|
les spécifications rela- |
Technical |
|
|
File, |
för underhållshistorik, |
|||||||||||||||
|
tives au fichier tech- |
Maintenance File and |
antingen |
helt |
|
eller |
|||||||||||||||
|
nique, |
au |
fichier |
|
de |
Maintenance |
Record |
delvis. |
|
|
|
|
|||||||||
|
maintenance |
et |
au |
File, whether in full |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
fichier |
de |
relevé |
|
de |
or in part. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
maintenance. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Article 12 |
|
|
|
|
|
Article 12 |
|
|
|
|
Artikel 12 |
|
|
|
||||||
|
Modèles uniformes |
|
Uniform formats |
|
|
Enhetliga förlagor |
|||||||||||||||
|
§ 1 L’Organisation |
|
|
§ 1 The |
Organisation |
§ 1 Organisationen ska |
|||||||||||||||
|
prescrit |
des |
modèles |
shall prescribe uniform |
fastställa enhetliga för- |
||||||||||||||||
82 |
uniformes |
des |
certi- |
formats |
of |
the |
certi- |
lagor för de intyg som |
ficats mentionnés à
l’article 11, des déclarations décidées conformément à l’ar- ticle 4, § 2 et du rapport d’évaluation
conformément à l’article 10, § 7.
ficates |
indicated |
in |
är angivna i artikel 11, |
|||
Article 11, of the |
för |
förklaringarna |
||||
declarations |
decided |
enligt artikel 4 § 2 och |
||||
according to Article 4 |
för |
bedömnings- |
||||
§ 2 |
and |
of |
the |
rapporterna |
enligt |
|
Assessment |
Report |
artikel 10 § 7. |
|
|||
according to Article 10 |
|
|
|
|||
§ 7. |
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129
§2 Les modèles sont élaborés et adoptés par la Commission d’experts techniques.
§ 3 La Commission
d’experts techniques peut décider d’au-
toriser des certificats et déclarations faits sur
un autre modèle spécifié que celui pre- scrit dans les Règles uniformes, mais qui contient les informa- tions requises con- formément à l’article 11, pour qu’ils soient reconnus en tant que substituts équivalents.
Article 13
Registres
§1 Un registre sous forme de banque de données électroniques contenant des infor- mations concernant les véhicules ferroviaires pour lesquels un certificat d’exploita- tion a été délivré, et les types de constructions pour lesquels un certificat de type de conception a été délivré, est créé et tenu à jour sous la responsabilité de l’Or- ganisation. Le registre
§2 The formats shall
be prepared and
adopted by the
Committee of Technical Experts.
§3 The Committee of Technical Experts may
decide to allow certificates and decla- rations made ac- cording to another specified format than that prescribed in these Uniform Rules, but containing the infor- mation required ac- cording to Article 11, to be recognised as equivalent substitutes.
Article 13
Registers
§1 A register in the form of an electronic data bank containing
information con- cerning the railway vehicles in respect of which a Certificate of Operation has been issued and the types of constructions in respect of which a Design Type Certi- ficate has been issued shall be established and kept up to date under the responsi- bility of the Organi-
§ 2 Förlagorna ska utarbetas och antas av
tekniska expert- utskottet.
§3 Tekniska expert- utskottet får besluta att tillåta att intyg och
förklaringar, som gjorts i enlighet med en annan förlaga än de som föreskrivs i
dessa enhetliga regler, men som innehåller den infor- mation som krävs enligt artikel 11, erkänns som jämför- liga substitut.
Artikel 13
Register
§1 Ett register i form av en databas som innehåller information
rörande järnvägs- fordon för vilka drifts- intyg har utfärdats och de konstruktionstyper för vilka ett kon-
struktionsintyg har utfärdats ska upprättas och uppdateras genom organisationens försorg. Registret ska inkludera järnvägs- fordon som godkänts i enlighet med artikel 19; det kan innehålla
83
Prop. 2023/24:129 |
comprend |
|
|
|
les |
sation. |
The |
register |
järnvägsfordon |
som |
||||||||
|
véhicules |
ferroviaires |
shall include railway |
bara är |
godkända för |
|||||||||||||
|
admis conformément à |
vehicles |
admitted |
nationell trafik. |
|
|||||||||||||
|
l’article 19; il peut |
according to |
|
Article |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
englober des véhicules |
19; |
it |
may |
contain |
|
|
|
|
|
||||||||
|
ferroviaires admis à la |
railway |
|
vehicles |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
circulation |
en |
trafic |
admitted for national |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
national uniquement. |
traffic only. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
§ 2 La |
banque |
de |
§ 2 The |
data |
bank |
§ 2 Databasen |
ska |
||||||||||
|
données |
|
comprend |
shall |
also contain a |
också |
innehålla |
ett |
||||||||||
|
également un registre |
register |
|
|
with |
register med informa- |
||||||||||||
|
contenant des informa- |
information |
|
con- |
tion om de |
behöriga |
||||||||||||
|
tions |
concernant |
les |
cerning the competent |
myndigheter |
|
och |
|||||||||||
|
autorités |
compétentes |
authorities and bodies |
organ |
till |
|
vilka |
|||||||||||
|
et |
les |
organismes |
to whom competence is |
befogenhet |
|
överlåtits |
|||||||||||
|
auxquels |
la |
compé- |
transferred according |
enligt artikel 5 och de |
|||||||||||||
|
tence a été transférée |
to Article 5 and the |
ackrediterade/erkända |
|||||||||||||||
|
conformément |
|
à |
accredited/recognised |
revisorerna |
enligt |
||||||||||||
|
l’article 5, ainsi que les |
auditors according |
to |
artikel 15 § 2. |
|
|||||||||||||
|
contrôleurs |
|
|
accré- |
Article 15 § 2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
dités/reconnus confor- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
mément à l’article 15, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
§ 2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 3 La |
Commission |
§ 3 The Committee of |
§ 3 Tekniska expertut- |
||||||||||||||
|
d’experts |
|
techniques |
Technical Experts may |
skottet |
får |
besluta att |
|||||||||||
|
peut décider d’inclure |
decide to include other |
inkludera |
andra |
upp- |
|||||||||||||
|
dans |
la |
banque |
de |
data to be used in |
gifter som |
används i |
|||||||||||
|
données |
|
|
d’autres |
railway |
operations |
in |
järnvägsdrift |
i |
data- |
||||||||
|
données |
qui |
seront |
the data bank, such as |
basen, som exempelvis |
|||||||||||||
|
utilisées dans l’exploi- |
information |
concer- |
information |
angående |
|||||||||||||
|
tation ferroviaire telles |
ning |
|
declarations, |
förklaringar, |
inspek- |
||||||||||||
|
que |
des |
informations |
inspections |
|
and |
tioner och underhåll på |
|||||||||||
|
concernant les déclara- |
maintenance |
of |
the |
godkända |
|
fordon |
|||||||||||
|
tions, les inspections et |
admitted |
vehicles |
(inklusive nästa förut- |
||||||||||||||
|
la maintenance |
des |
(including next inspec- |
sedda |
|
inspektion), |
||||||||||||
|
véhicules |
|
admis |
(y |
tion due), information |
information |
|
om |
||||||||||
|
compris |
la |
prochaine |
on |
accidents |
and |
olyckor och tillbud och |
|||||||||||
|
inspection |
|
prévue) |
incidents and registers |
register om kodning av |
|||||||||||||
|
ainsi que des infor- |
concerning coding |
of |
fordon, |
platser, |
järn- |
||||||||||||
|
mations concernant les |
vehicles, locations, rail |
vägsföretag, |
inne- |
||||||||||||||
|
incidents |
et |
accidents |
transport undertakings, |
havare, |
infrastruktur- |
||||||||||||
|
et |
les |
|
|
registres |
keepers, |
infrastructure |
förvaltare, |
verkstäder, |
|||||||||
|
précisant le codage des |
managers, workshops, |
tillverkare, underhålls- |
|||||||||||||||
|
véhicules, les sites, les |
manufacturers, entities |
ansvariga |
|
enheter |
|||||||||||||
|
entreprises |
|
de |
tran- |
in |
charge |
|
of |
(ECM) etc. |
|
|
|||||||
|
sport |
ferroviaire, |
les |
maintenance |
|
(ECM) |
|
|
|
|
|
|||||||
|
détenteurs, |
les |
gestio- |
etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
nnaires |
d’infrastruc- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
84 |
ture, |
les |
ateliers, |
les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
constructeurs, les enti- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
tés |
chargées |
de |
la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
maintenance |
(ECM), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 4 La |
Commission |
§ 4 The Committee of |
§ 4 Tekniska expertut- |
||||||||||||||||||
d’experts |
techniques |
Technical |
|
Experts |
skottet |
ska |
fastställa |
||||||||||||||
définit |
l’architecture |
shall |
establish |
|
the |
den |
funktionella |
och |
|||||||||||||
|
functional |
and |
tech- |
tekniska |
|
uppbygg- |
|||||||||||||||
nelle de la banque de |
nical |
architecture |
of |
naden |
av |
databasen, |
|||||||||||||||
données ainsi que les |
the data bank, as well |
liksom de nödvändiga |
|||||||||||||||||||
données nécessaires, |
as the necessary data, |
uppgifterna, |
när |
och |
|||||||||||||||||
la date et la manière |
when and how the data |
hur uppgifterna ska ges |
|||||||||||||||||||
dont |
|
les |
|
données |
shall be provided, what |
in, vilka åtkomsträttig- |
|||||||||||||||
seront |
fournies, |
la |
the |
access rights will |
heter |
som |
ska |
finnas |
|||||||||||||
nature |
des |
droits |
be |
|
and |
|
other |
och andra administra- |
|||||||||||||
d’accès |
|
et |
autres |
administrative |
|
|
and |
tiva |
|
och |
|
organisa- |
|||||||||
aspects |
d’ordre |
ad- |
organisational |
|
provi- |
toriska |
bestämmelser, |
||||||||||||||
ministratif |
et |
organi- |
sions, including which |
inklusive vilken |
data- |
||||||||||||||||
sationnel, |
y |
compris |
database |
structure |
basstruktur |
som |
ska |
||||||||||||||
le type de structure de |
should be |
applied. In |
användas. |
I |
samtliga |
||||||||||||||||
la base de données à |
all |
cases, |
change |
of |
fall |
generalsekretera- |
|||||||||||||||
appliquer. Dans |
tous |
keeper, |
change |
of |
ren |
utan |
|
dröjsmål |
|||||||||||||
les cas, le change- |
ECM, |
|
withdrawals |
underrättas om byte av |
|||||||||||||||||
ment |
de |
détenteur, |
from |
service, |
official |
innehavare, |
byte av |
||||||||||||||
d’ECM, les retraits de |
immobilisations, |
|
|
ECM, tagande ur drift, |
|||||||||||||||||
service, les immobili- |
suspensions |
|
|
and |
offentliga |
stillestånd, |
|||||||||||||||
sations officielles, les |
withdrawals of certifi- |
upphävande |
och |
åter- |
|||||||||||||||||
suspensions et retraits |
cates, |
declarations |
or |
kallese av intyg, för- |
|||||||||||||||||
de |
|
certificats, |
|
les |
other |
evidence |
|
and |
klaringar |
och |
andra |
||||||||||
déclarations ou |
autre |
modifications |
|
to |
a |
skriftliga |
intyg |
|
samt |
||||||||||||
attestation |
|
et |
|
les |
vehicle which derogate |
ändringar |
på |
fordon |
|||||||||||||
modifications appor- |
from the admitted type |
som avviker från den |
|||||||||||||||||||
tées à un véhicule qui |
of construction shall be |
godkända |
|
konstruk- |
|||||||||||||||||
dérogeraient |
du |
type |
notified |
to |
|
the |
tionstypen. |
|
|
|
|
||||||||||
de |
|
|
construction |
Secretary |
|
General |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
admis, |
sont |
commu- |
without delay. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
niqués |
sans délai |
au |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Secrétaire général. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
§ 5 Pour l’application |
§ 5 When |
applying |
§ 5 När denna artikel |
||||||||||||||||||
du |
présent |
article, |
la |
this |
|
Article, |
|
the |
tillämpas ska tekniska |
||||||||||||
Commission d’experts |
Committee of |
Tech- |
expertutskottet |
|
|
||||||||||||||||
techniques considèrera |
nical |
Experts |
shall |
beakta |
de |
register |
|||||||||||||||
les registres établis par |
consider registers set |
som |
|
uppförts |
av |
||||||||||||||||
les Etats parties et les |
up |
by |
Contracting |
deltagande stater och |
|||||||||||||||||
organisations |
régio- |
States |
and |
regional |
regionala |
|
organisa- |
||||||||||||||
nales |
de |
manière |
à |
organisations in such |
tioner för att minska |
||||||||||||||||
réduire |
toute |
charge |
a way so as to reduce |
onödiga bördor på de |
|||||||||||||||||
excessive |
pour |
|
les |
undue burden on the |
inblandade |
parterna, |
|||||||||||||||
parties |
|
concernées |
involved parties such |
såsom |
|
|
regionala |
||||||||||||||
telles que les organisa- |
as |
regional |
organi- |
organisationer, |
|
del- |
Prop. 2023/24:129
85
Prop. 2023/24:129 |
tions |
régionales, |
les |
sations, |
|
Contracting |
tagande |
|
stater, |
|||||||||||||
|
Etats |
|
parties, |
|
les |
States, |
|
competent |
behöriga |
myndig- |
||||||||||||
|
autorités |
compétentes |
authorities |
|
|
|
and |
heter |
och |
industrin. |
||||||||||||
|
et l’industrie. |
Afin |
industry. In order also |
För |
|
att |
|
också |
||||||||||||||
|
également |
de |
réduire |
to minimise the cost |
minmera kostnaderna |
|||||||||||||||||
|
au minimum les coûts |
for |
the |
Organisation |
för |
|
organisationen |
|||||||||||||||
|
pour l’Organisation et |
and |
obtain |
|
coherent |
och |
|
uppnå |
|
ett |
||||||||||||
|
d’obtenir des systèmes |
register |
systems, |
all |
sammanhängande re- |
|||||||||||||||||
|
de registres cohérents, |
parties involved shall |
gistersystem ska alla |
|||||||||||||||||||
|
toutes les parties con- |
coordinate |
with |
the |
inblandade parter ko- |
|||||||||||||||||
|
cernées coordonneront |
Organisation |
|
their |
ordinera sina |
planer |
||||||||||||||||
|
avec |
|
l’Organisation |
plans |
|
and |
|
the |
och |
utvecklingen av |
||||||||||||
|
leurs plans et le déve- |
development |
|
|
of |
sådana |
register |
som |
||||||||||||||
|
loppement |
|
|
|
des |
registers |
which |
are |
omfattas av dessa en- |
|||||||||||||
|
registres |
qui |
|
rentrent |
within |
the |
scope |
of |
hetliga |
|
rättsregler |
|||||||||||
|
dans le champ d’app- |
these Uniform Rules. |
med organisationen. |
|||||||||||||||||||
|
lication |
des |
présentes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Règles uniformes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
§ 6 Les |
|
|
|
données |
§ 6 The |
|
|
|
|
data |
§ 6 Uppgifterna |
som |
|||||||||
|
enregistrées |
dans |
la |
registered in the data |
registerats |
|
i |
|||||||||||||||
|
banque |
de |
|
données |
bank |
|
shall |
|
be |
databasen |
ska |
anses |
||||||||||
|
sont |
|
|
considérées |
considered |
as |
prima |
vara |
prima |
|
facie |
|||||||||||
|
comme |
preuve |
réfu- |
facie evidence of the |
bevisning |
för |
ett |
|||||||||||||||
|
table |
de |
l’admission |
technical |
admission |
tekniskt godkännande |
||||||||||||||||
|
technique |
|
|
|
d’un |
of a railway vehicle. |
av |
ett |
järnvägs- |
|||||||||||||
|
véhicule ferroviaire. |
|
|
|
|
|
|
|
|
fordon. |
|
|
|
|||||||||
|
§ 7 La |
Commission |
§ 7 The Committee of |
§ 7 Tekniska |
expert- |
|||||||||||||||||
|
d’experts |
techniques |
Technical |
|
|
Experts |
utskottet får |
besluta |
||||||||||||||
|
peut |
décider |
|
que |
les |
may |
decide |
that |
the |
att kostnaderna för att |
||||||||||||
|
frais de création et de |
costs of setting up and |
uppföra |
och |
|
hålla |
||||||||||||||||
|
fonctionnement |
de la |
running the data bank |
databasen |
ska |
täckas |
||||||||||||||||
|
banque |
de |
|
données |
shall be |
covered, in |
av |
användarna, helt |
||||||||||||||
|
seront |
supportés |
en |
whole or in part, by |
eller |
delvis; |
|
läm- |
||||||||||||||
|
tout ou partie par les |
the |
users; |
supplying |
nande |
av |
uppgifter |
|||||||||||||||
|
utilisateurs; la fourni- |
and |
amending |
data |
och |
|
ändring |
av |
||||||||||||||
|
ture et la modification |
shall |
be |
|
free |
of |
uppgifter |
ska |
vara |
|||||||||||||
|
des |
données |
|
seront |
charge, whereas con- |
gratis, medan att få ut |
||||||||||||||||
|
gratuites, leur consul- |
sulting |
data |
may |
be |
uppgifter |
kan |
vara |
||||||||||||||
|
tation |
|
pouvant |
par |
subject to a fee. |
|
|
avgiftsbelagt. |
|
|
||||||||||||
|
contre |
faire |
|
l’objet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
d’une taxation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Article 14 |
|
|
|
|
Article 14 |
|
|
|
|
Artikel 14 |
|
|
|
||||||||
|
Inscriptions et signes |
Inscriptions and |
|
Texter och tecken |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
signs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 1 Les |
|
véhicules |
§ 1 Railway |
|
vehicles |
§ 1 Järnvägsfordon |
|||||||||||||||
|
ferroviaires |
admis à |
admitted to operation |
som har godkänts för |
||||||||||||||||||
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
must bear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la circulation doivent |
|
|
|
|
|
|
|
|
drift |
|
|
ska |
|
vara |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||
porter: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
försedda med |
|
|
|
|
|||||
a) |
un |
|
signe, |
|
qui |
a) |
a |
sign, |
|
which |
a) |
ett |
|
tecken |
som |
|
||||||||
|
établit |
clairement |
|
establishes |
|
|
|
tydligt |
anger |
att |
|
|||||||||||||
|
qu’ils |
|
|
ont |
|
été |
|
clearly that they |
|
de |
har |
godkänts |
|
|||||||||||
|
admis |
|
à |
|
la |
|
have |
|
|
been |
|
för |
|
nyttjande |
i |
|
||||||||
|
circulation |
|
en |
|
admitted |
|
|
to |
|
internationell |
|
|
||||||||||||
|
trafic |
|
|
interna- |
|
operation in inter- |
|
trafik i enlighet |
|
|||||||||||||||
|
tional |
|
conformé- |
|
national |
|
traffic |
|
med |
|
|
dessa |
|
|||||||||||
|
ment |
|
aux |
pré- |
|
according to these |
|
enhetliga |
rätts- |
|
||||||||||||||
|
sentes |
|
Règles |
|
Uniform |
|
Rules, |
|
regler och |
|
|
|
||||||||||||
|
uniformes, et |
|
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
b) |
les |
|
|
|
autres |
b) |
the other inscrip- |
b) |
övriga texter och |
|
||||||||||||||
|
inscriptions |
|
et |
|
tions |
and |
signs |
|
tecken |
som |
före- |
|
||||||||||||
|
signes |
|
prescrits |
|
prescribed in the |
|
skrivs i UTP:erna, |
|
||||||||||||||||
|
dans les PTU, y |
|
UTP, including a |
|
inklusive |
en |
unik |
|
||||||||||||||||
|
compris un code |
|
unique |
|
identi- |
|
identifikationskod |
|
||||||||||||||||
|
d’identification |
|
fication code (the |
|
(fordonsnumret). |
|
||||||||||||||||||
|
unique |
|
|
(le |
|
vehicle number). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
numéro |
|
|
du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
véhicule). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
L’autorité |
compétente |
The |
|
|
|
competent |
Den behöriga myndig- |
|
||||||||||||||||
octroyant |
l’admission |
authority which grants |
heten |
som |
|
beviljar |
|
|||||||||||||||||
à |
l’exploitation |
|
est |
the |
|
admission |
to |
driftsgodkännandet |
är |
|
||||||||||||||
tenue |
de |
|
s’assurer |
operation |
is |
respon- |
ansvarig |
för |
att |
den |
|
|||||||||||||
qu’un |
code |
d’identi- |
sible for ensuring that |
alfanumeriska |
identi- |
|
||||||||||||||||||
fication |
alphanuméri- |
the |
|
|
alphanumeric |
fikationskoden |
|
|
|
|
||||||||||||||
que a été assigné à |
identification |
code |
is |
anbringas |
på |
varje |
|
|||||||||||||||||
chaque |
véhicule. |
Ce |
assigned |
|
to |
|
each |
fordon. |
|
Denna |
kod, |
|
||||||||||||
code, qui inclut le code |
vehicle. |
|
This |
code, |
som |
ska |
innehålla |
|
||||||||||||||||
du |
pays |
du |
premier |
which shall include the |
landskoden |
för |
den |
|
||||||||||||||||
Etat ayant |
admis |
le |
country |
code |
|
of |
the |
(första) |
|
godkännande |
|
|||||||||||||
véhicule, |
|
doit |
être |
(first) admitting State, |
staten, |
måste |
märkas |
|
||||||||||||||||
marqué |
sur |
chaque |
must |
be |
|
marked |
on |
på varje |
fordon |
och |
|
|||||||||||||
véhicule et |
être |
entré |
each |
|
vehicle |
and |
be |
föras |
in |
i |
statens |
|
||||||||||||
dans |
le |
|
|
Registre |
entered in the National |
nationella |
fordons- |
|
||||||||||||||||
national des véhicules |
Vehicle |
|
|
Register |
register |
|
(NVR) |
i |
|
|||||||||||||||
(NVR) de cet Etat, |
(NVR) of that State as |
enlighet |
|
|
|
med |
|
|||||||||||||||||
ainsi |
que |
l’exige |
required according to |
artikel 13. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
l’article 13. |
|
|
|
Article 13. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
§ 2 La |
Commission |
§ 2 The Committee of |
§ 2 Tekniska |
expert- |
|
|||||||||||||||||||
d’experts |
|
techniques |
Technical |
Experts |
utskottet ska fastställa |
|
||||||||||||||||||
fixe le signe prévu au |
shall |
lay |
down |
the |
det tecken som avses i |
|
||||||||||||||||||
§ 1, lettre a) ainsi que |
sign |
provided |
for |
in |
§ 1 |
a) |
och |
de |
över- |
|
||||||||||||||
les délais de transi- |
§ 1 |
|
a) |
|
and |
the |
gångsperioder |
under |
|
|||||||||||||||
tion pendant lesquels |
transitional |
periods |
vilka järnvägsfordon |
|
||||||||||||||||||||
les |
véhicules ferro- |
during |
|
which |
the |
som har godkänts för |
|
|||||||||||||||||
viaires |
admis |
à |
la |
railway |
|
|
vehicles |
nyttjande |
|
i |
|
inter- |
|
|||||||||||
circulation |
en |
trafic |
admitted |
|
to |
circula- |
nationell |
trafik |
|
får |
|
|||||||||||||
international |
peuvent |
tion |
in |
international |
vara |
försedda |
med |
|
||||||||||||||||
porter |
des |
inscrip- |
traffic |
may |
|
bear |
texter och tecken som |
87 |
Prop. 2023/24:129 |
tions |
et |
signes |
inscriptions and signs |
avviker från dem som |
||||||
|
dérogeant |
à |
ceux |
derogating |
from |
är föreskrivna |
enligt |
||||
|
prescrits selon le § 1. |
those |
prescribed in |
§ 1. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
§ 1. |
|
|
|
|
|
|
|
Article 15 |
|
|
Article 15 |
|
Artikel 15 |
|
|
|||
|
Maintenance |
|
Maintenance |
|
Underhåll |
|
|
||||
|
§ 1 Les |
véhicules |
§ 1 Railway |
vehicles |
§ 1 Järnvägsfordon |
||||||
|
ferroviaires |
et |
les |
and |
other |
railway |
och |
annan |
järn- |
||
|
autres |
matériels |
material must be in a |
vägsmateriel ska vara |
|||||||
|
ferroviaires |
doivent |
good state of main- |
väl underhållna så att |
|||||||
|
être |
en bon |
état |
tenance in such a way |
de följer bestämmel- |
||||||
|
d’entretien de façon à |
that they comply with |
serna |
i UTP:n och |
|||||||
|
se |
conformer |
aux |
the provisions speci- |
permanent |
uppfyller |
|||||
|
dispositions |
spéci- |
fied in the UTP and |
dem |
och |
att |
deras |
||||
|
fiées dans les PTU et |
satisfy |
them |
perma- |
skick |
inte |
på |
något |
ày satisfaire en nently and that their sätt äventyrar driftsä- permanence, et de condition would not kerheten eller skadar
|
façon à ce que leur |
in any way com- |
infrastrukturen, |
|
|
|||||||||||||||
|
état |
ne |
compromette |
promise |
operational |
miljön och folkhälsan |
||||||||||||||
|
en aucune manière la |
safety and would not |
när |
de |
används |
i |
||||||||||||||
|
sécurité |
|
d’exploita- |
harm |
|
the |
infra- |
internationell |
|
trafik. |
||||||||||
|
tion et ne nuise pas à |
structure, |
|
environ- |
Järnvägsfordonen |
|
||||||||||||||
|
l’infrastructure, |
à |
ment |
|
and |
public |
ska för detta ändamål |
|||||||||||||
|
l’environnement |
et à |
health |
|
|
by |
their |
underkastas den över- |
||||||||||||
|
la santé publique lors |
circulation |
or |
their |
syn, |
de |
inspektioner |
|||||||||||||
|
de leur circulation ou |
use |
in |
international |
och det underhåll som |
|||||||||||||||
|
de leur utilisation en |
traffic. To |
that |
end, |
föreskrivs i i under- |
|||||||||||||||
|
trafic international. A |
railway vehicles |
and |
hållsjournalen |
som |
|||||||||||||||
|
cet effet, les véhicules |
other |
|
|
|
railway |
bifogats driftsintyget, |
|||||||||||||
|
ferroviaires |
|
et |
les |
material |
must |
be |
UTP:n, i de särskilda |
||||||||||||
|
autres |
|
|
matériels |
made |
|
available |
for |
villkoren för godkän- |
|||||||||||
|
ferroviaires |
|
doivent |
and |
|
undergo |
the |
nande |
enligt |
artik- |
||||||||||
|
être disponibles pour |
service, |
|
inspections |
el 7a |
eller |
i |
före- |
||||||||||||
|
l’entretien, |
|
|
les |
and |
maintenance as |
skrifter |
som |
ingår |
i |
||||||||||
|
inspections |
|
et |
la |
prescribed |
|
in |
the |
RID. |
|
|
|
|
|
||||||
|
maintenance |
et |
être |
Maintenance |
File |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
soumis |
à |
l’entretien, |
attached |
|
to |
the |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
aux inspections et à la |
Certificate of Opera- |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
maintenance tels que |
tion, |
|
the |
UTP, |
the |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
prescrits |
|
dans |
le |
special |
conditions of |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
fichier |
de |
|
mainte- |
an |
admission |
pur- |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
nance |
|
joint |
au |
suant |
to |
Article 7a |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
certificat |
|
|
d’exploi- |
and in the provisions |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
tation, dans les PTU, |
contained in RID. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
dans |
les |
conditions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
particulières |
d’ad- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
mission |
|
|
|
confor- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
mément à l’article 7a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
88 |
et |
dans |
|
les |
dis- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
positions contenues dans le RID.
§2 Une entité chargée de la maintenance (ECM) est assignée à chaque véhicule avant son admission à l’ex- ploitation ou son
utilisation sur le réseau, et enregistrée dans la banque de données prévue à l’article 13. Une entreprise ferroviaire,
un gestionnaire d’infrastructure ou un détenteur peut être une ECM. L’ECM garantit,
au moyen d’un système de main- tenance, que les véhi-
cules dont la maintenance lui a été confiée sont aptes à
circuler en toute
sécurité. L’ECM effectue
L’ECM pour un wagon de marchan- dises doit détenir un certificat valide délivré par un contrôleur
externe accré- dité/reconnu dans l’un des Etats parties.
La Commission d’experts techniques adopte des règles détaillées complémen- taires concernant la certification et le contrôle des ECM, les
contrôleurs accré- dités/ reconnus, leur accréditation/recon- naissance ainsi que les
§ 2 Each |
railway |
vehicle, |
before it is |
admitted |
to operation |
or used on the network, shall have an entity in charge of maintenance (ECM) assigned to it and this entity shall be registered in the data bank referred to in Article 13. A railway
undertaking, an infrastructure manager or a keeper may be an ECM. The ECM shall ensure that the vehicles for which it is in charge of main- tenance are in a safe state of running by means of a system of
maintenance. The ECM shall carry out the maintenance itself or make use of
contracted mainte- nance workshops.
The ECM for a freight wagon must hold a
valid certificate issued by an external
auditor accre- dited/recognised in
one of the Contracting States. The Committee of
Technical Experts shall adopt further detailed rules for
certification and auditing of ECM, for accredited/recognised auditors, their accredi- tation/ recognition, the audits and audit certificates. The rules
§2 Innan ett fordon godkänns för drift eller nyttjande i järnvägs- nätet, ska det tilldelas en underhållsansvarig enhet (ECM) och denna enhet ska vara registrerad i databasen enligt artikel 13. Ett järnvägsföretag, en infrastrukturförvaltare eller en innehavare kan vara en ECM. ECM ska se till att fordonen, för vars
underhåll den ansvarar, är i säkert
skick genom ett system för underhåll. ECM ska utföra underhållet själv eller anlita kontrakterade underhållsverkstäder.
ECM för en godsvagn måste vara certi- fierad av en extern revisor ackrediterad eller erkänd i någon deltagande stat.
Tekniska expert- utskottet ska anta
ytterligare detalj- erade regler avseende
certifiering och revision av ECM, avseende ackrediter-
ade/erkända revi- sorer, deras ackredi- tering/erkännande, revisionsrapporterna
Prop. 2023/24:129
89
Prop. 2023/24:129 |
contrôles et certificats |
shall indicate whether |
och |
revisionsintygen. |
|||||||||||||||||
|
de contrôle. |
Lesdites |
they are equivalent to |
Dessa regler ska ange |
|||||||||||||||||
|
règles précisent si elles |
the criteria related to |
huruvida |
de |
mot- |
||||||||||||||||
|
sont |
équivalentes |
aux |
the ECM certification |
svarar |
|
de |
krav |
på |
||||||||||||
|
critères applicables au |
system adopted in the |
ECM som |
antagits i |
|||||||||||||||||
|
système |
de |
certifi- |
European |
Community |
Europeiska |
gemen- |
||||||||||||||
|
cation |
|
des |
ECM |
or in the States which |
skapen eller i stater |
|||||||||||||||
|
adoptés au sein de la |
apply |
|
Community |
som tillämpar gemen- |
||||||||||||||||
|
Communauté |
euro- |
legislation as a result |
skapsrätt som en följd |
|||||||||||||||||
|
péenne |
|
ou |
|
dans |
les |
of international agree- |
av |
ett |
internationellt |
|||||||||||
|
Etats |
|
appliquant |
la |
ments with the Euro- |
avtal |
med |
gemen- |
|||||||||||||
|
législation |
|
commun- |
pean Community. |
skapen. |
|
|
|
|
||||||||||||
|
autaire |
|
par |
suite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
d’accords internation- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
aux |
conclus |
avec la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Communauté |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
européenne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Lesdites |
règles, |
qui |
These |
rules, which |
Dessa |
|
regler, |
|
som |
|||||||||||
|
englobent |
également |
shall |
|
also |
include |
också |
ska |
innehålla |
||||||||||||
|
des |
règles |
|
relatives |
rules for the with- |
regler för återkallelse |
|||||||||||||||
|
au retrait et à la |
drawal and |
suspen- |
och |
upphävande |
av |
|||||||||||||||
|
suspension des certi- |
sion |
of |
certificates |
certifiering |
och |
ack- |
||||||||||||||
|
ficats |
et |
accrédita- |
and |
|
accreditations, |
reditering, |
|
|
ska |
|||||||||||
|
tions, |
sont |
définies |
shall be defined in an |
defineras i en bilaga |
||||||||||||||||
|
dans une Annexe aux |
Annex |
|
to |
|
these |
till |
dessa |
enhetliga |
||||||||||||
|
présentes |
|
Règles |
Uniform |
Rules |
and |
rättsregler |
och |
|
ska |
|||||||||||
|
uniformes |
dont |
elles |
shall form an integral |
utgöra en del av dem. |
||||||||||||||||
|
forment |
partie |
inté- |
part thereof. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
grante. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 3 Un |
|
|
exploitant |
§ 3 An |
|
operating |
§ 3 Ett |
|
|
järnvägs- |
||||||||||
|
ferroviaire |
|
est |
|
res- |
railway |
undertaking |
företag |
är |
ansvarigt |
|||||||||||
|
ponsable de la circu- |
is responsible for the |
för den säkra driften |
||||||||||||||||||
|
lation, en toute sécu- |
safe |
operation |
of its |
av sina tåg och ska se |
||||||||||||||||
|
rité, de ses trains, et |
trains |
|
and |
shall |
till att de fordon som |
|||||||||||||||
|
doit veiller à ce que |
ensure |
that |
vehicles |
används |
är tillräck- |
|||||||||||||||
|
les |
véhicules |
|
en |
carried are |
properly |
ligt |
|
|
underhållna. |
|||||||||||
|
circulation |
|
|
soient |
maintained. |
There- |
ECM måste därför se |
||||||||||||||
|
convenablement |
|
fore, |
the |
ECM |
must |
till |
att |
tillförlitlig |
||||||||||||
|
entretenus. |
|
L’ECM |
ensure |
that |
reliable |
information |
|
|
om |
|||||||||||
|
doit |
par conséquent |
information |
|
about |
underhållsprocesser |
|||||||||||||||
|
garantir |
|
que |
|
des |
maintenance |
|
pro- |
och |
|
underhållsdata |
||||||||||
|
informations |
fiables |
cesses |
and |
data are |
finns |
tillgänglig |
för |
|||||||||||||
|
concernant |
|
|
|
les |
available |
for |
the |
järnvägsföretaget |
|
|||||||||||
|
données et processus |
operating |
|
railway |
och |
|
detta |
järn- |
|||||||||||||
|
de |
|
|
maintenance |
undertaking, |
and the |
vägsföretag |
måste i |
|||||||||||||
|
soient |
|
mises |
à |
la |
operating |
|
railway |
tid |
förse ECM |
med |
||||||||||
|
disposition |
|
de |
l’ex- |
undertaking |
must in |
information |
|
|
och |
|||||||||||
|
ploitant ferroviaire, et |
due time provide the |
uppgifter |
rörande |
|||||||||||||||||
|
l’exploitant |
|
ferro- |
ECM |
with |
informa- |
driften |
|
av |
fordonen |
|||||||||||
90 |
viaire |
doit |
fournir à |
tion |
|
and |
|
data |
och annan järnvägs- |
l’ECM, |
|
en |
|
temps |
concerning |
|
|
its |
materiel som ECM är |
|||||||||||
utile, les |
données et |
operation |
of |
the |
ansvarig |
för. I |
båda |
|||||||||||||
informations |
|
con- |
vehicles |
and |
other |
fallen |
ska |
informa- |
||||||||||||
cernant l’exploitation |
railway |
material |
for |
tionen |
och |
|
upp- |
|||||||||||||
de |
ses |
véhicules et |
which the ECM is in |
gifterna i fråga anges |
||||||||||||||||
des |
autres matériels |
charge. In both cases |
i bilagan enligt § 2. |
|||||||||||||||||
ferroviaires |
|
dont |
the |
information |
and |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
l’ECM |
est |
chargée. |
data in question shall |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Dans les deux cas, les |
be |
specified |
|
in |
the |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
données |
et |
informa- |
Annex |
indicated |
in |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
tions en question sont |
§ 2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
spécifiées dans l’An- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
nexe mentionnée |
au |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
§ 2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 4 L’ECM |
|
d’un |
§ 4 The |
ECM |
of |
an |
§ 4 Ett |
|
godkänt |
|||||||||||
véhicule admis établit |
admitted vehicle shall |
fordons ECM ska hålla |
||||||||||||||||||
et tient à jour un |
keep |
and |
update a |
och |
uppdatera |
en |
||||||||||||||
fichier |
de relevé de |
Maintenance |
|
Record |
journal för underhålls- |
|||||||||||||||
maintenance |
|
relatif |
File |
for |
that |
vehicle. |
historik |
|
för |
|
det |
|||||||||
au |
dit |
véhicule. |
Le |
The |
|
file |
shall |
be |
fordonet. |
|
Förteck- |
|||||||||
relevé est tenu à la |
available for |
|
inspec- |
ningen ska vara till- |
||||||||||||||||
disposition de l’auto- |
tion by the competent |
gänglig för inspektion |
||||||||||||||||||
rité nationale compé- |
national authority. |
av |
den |
|
behöriga |
|||||||||||||||
tente |
qui |
peut |
le |
|
|
|
|
|
|
|
|
nationella |
|
myndig- |
||||||
contrôler. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
heten. |
|
|
|
|
|
||
§ 5 La |
|
Commission |
§ 5 The Committee of |
§ 5 Tekniska |
expert- |
|||||||||||||||
d’experts |
techniques |
Technical Experts may |
utskottet |
|
får |
|
anta |
|||||||||||||
peut |
adopter |
des |
adopt |
guidelines |
or |
riktlinjer |
|
|
|
eller |
||||||||||
directives |
ou |
régle- |
regulations |
on |
the |
bestämmelser |
|
om |
||||||||||||
mentations |
sur |
la |
certification |
|
|
and |
certifieringen |
|
och |
|||||||||||
certification |
|
et |
le |
auditing |
|
of |
|
main- |
revisionen |
av |
under- |
|||||||||
contrôle des ateliers de |
tenance |
|
workshops |
hållsverkstäder |
och |
|||||||||||||||
maintenance |
|
et |
la |
and |
|
|
the |
|
mutual |
det |
|
ömsesidiga |
||||||||
reconnaissance |
|
mu- |
recognition |
of |
the |
erkännandet av intyg |
||||||||||||||
tuelle des certificats et |
certificates and audits. |
och revisionsrapport- |
||||||||||||||||||
contrôles. |
Les |
régle- |
Regulations according |
er. |
Bestämmelser |
|||||||||||||||
mentations prévues au |
to this paragraph shall |
enligt denna paragraf |
||||||||||||||||||
présent |
|
paragraphe |
be defined in an Annex |
ska definieras |
i en |
|||||||||||||||
sont définies dans une |
to these Uniform Rules |
bilaga till dessa en- |
||||||||||||||||||
Annexe aux présentes |
and |
|
shall |
form |
an |
hetliga |
|
rättsregler |
||||||||||||
Règles uniformes dont |
integral |
part |
|
thereof |
och ska utgöra en del |
|||||||||||||||
elles |
font |
|
partie |
and |
be |
published |
on |
av |
dem |
|
och |
|||||||||
intégrante, |
et |
sont |
the |
website |
|
of |
the |
publiceras |
|
|
på |
|||||||||
publiées |
sur |
|
le |
site |
Organisation. |
|
|
|
organisationens |
|
||||||||||
Web |
de |
l’Organ- |
|
|
|
|
|
|
|
|
hemsida. |
|
|
|
|
|||||
isation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 16 |
|
|
|
Article 16 |
|
|
|
|
Artikel 16 |
|
|
|
|
|||||||
Incidents, accidents |
Accidents, incidents |
Tillbud, olyckor och |
||||||||||||||||||
et avaries graves |
|
and severe damage |
allvarliga skador |
Prop. 2023/24:129
91
Prop. 2023/24:129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 1 En |
cas d’incident, |
§ 1 In |
|
case |
|
of |
§ 1 Vid |
|
|
|
tillbud, |
|||||||||||
|
d’accident ou d’avarie |
accident, |
incident |
or |
olycka |
eller |
allvarlig |
||||||||||||||||
|
grave |
de |
véhicules |
severe |
damage |
to |
skada |
på |
järnvägs- |
||||||||||||||
|
ferroviaires, l’ensem- |
railway |
vehicles, |
all |
fordon |
ska |
|
alla |
|||||||||||||||
|
ble des parties im- |
parties |
involved |
(the |
inblandade |
|
|
parter |
|||||||||||||||
|
pliquées |
(les |
gestion- |
infrastructure |
mana- |
(infrastrukturförvalt- |
|||||||||||||||||
|
naires de l’infrastruc- |
gers, the keepers, the |
arna, |
innehavarna, |
|||||||||||||||||||
|
ture, |
les |
détenteurs, |
ECM, |
the |
railway |
ECM, |
aktuella |
järn- |
||||||||||||||
|
l’ECM, les entreprises |
undertakings |
|
|
|
vägsföretag |
|
och, |
i |
||||||||||||||
|
ferroviaires |
|
concer- |
concerned |
and |
pos- |
förekommande |
fall, |
|||||||||||||||
|
nées et, le cas échéant, |
sible others), shall be |
andra |
aktörer) |
vara |
||||||||||||||||||
|
d’autres |
acteurs) |
|
sont |
required |
|
|
|
|
skyldiga att |
|
|
|
|
|||||||||
|
tenus: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a) |
de |
prendre, |
|
sans |
a) |
to |
take, |
without |
a) |
utan |
|
dröjsmål |
||||||||||
|
|
délai, |
toutes |
les |
|
delay, |
|
|
all |
|
vidta |
alla |
nöd- |
||||||||||
|
|
mesures |
|
|
né- |
|
necessary |
mea- |
|
vändiga |
åtgärder |
||||||||||||
|
|
cessaires |
|
|
pour |
|
sures |
to |
ensure |
|
för att säkerställa |
||||||||||||
|
|
assurer la sécurité |
|
the |
|
safety |
|
of |
|
järnvägstrafikens |
|||||||||||||
|
|
du |
|
trafic |
|
fer- |
|
railway |
traffic, |
|
säkerhet, |
hänsyn |
|||||||||||
|
|
roviaire, le respect |
|
respect |
for |
|
the |
|
till |
miljön |
och |
||||||||||||
|
|
de |
|
l’environne- |
|
environment and |
|
folkhälsan, och |
|||||||||||||||
|
|
ment et |
la |
santé |
|
public health and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
publique, et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
b) |
d’établir |
|
|
les |
b) |
to |
establish |
the |
b) |
fastställa |
|
|
|
|||||||||
|
|
causes |
de l’inci- |
|
causes |
of |
|
the |
|
orsakerna |
|
|
till |
||||||||||
|
|
dent, de l’accident |
|
accident, |
|
|
the |
|
tillbudet, olyckan |
||||||||||||||
|
|
ou |
|
de |
l’avarie |
|
incident |
or |
|
the |
|
eller den |
allvar- |
||||||||||
|
|
grave. |
|
|
|
|
|
severe damage. |
|
liga skadan. |
|
|
|||||||||||
|
§ 1a Les |
|
|
mesures |
§ 1a The |
measures |
§ 1a Åtgärderna |
|
|
||||||||||||||
|
prévues |
|
au |
|
§ 1 |
according to § 1 must |
enligt |
§ 1 |
|
måste |
|||||||||||||
|
doivent |
être |
coor- |
be |
coordinated. Such |
samordnas. Det är in- |
|||||||||||||||||
|
données. |
Une |
|
telle |
coordination |
is |
|
the |
frastrukturförvalta- |
||||||||||||||
|
coordination |
est |
du |
obligation |
of |
|
the |
rens |
skyldighet |
|
att |
||||||||||||
|
ressort |
|
du |
gestion- |
infrastructure manager |
samordna, |
|
om |
inte |
||||||||||||||
|
naire d’infrastructure, |
unless |
|
otherwise |
annat förordnats i gäl- |
||||||||||||||||||
|
sauf |
stipulation |
|
con- |
prescribed |
by provi- |
lande |
föreskrifter |
i |
||||||||||||||
|
traire des dispositions |
sions in force in the |
den |
aktuella |
staten. |
||||||||||||||||||
|
en vigueur dans l’Etat |
State in question. In |
Utöver |
skyldigheten |
|||||||||||||||||||
|
en question. Outre le |
addition to the duty of |
att |
utreda |
|
som |
|||||||||||||||||
|
devoir |
|
|
d’enquête |
investigation |
placed |
parterna har, |
får |
den |
||||||||||||||
|
imposé |
|
aux |
parties |
upon |
the |
parties |
deltagande |
|
|
staten |
||||||||||||
|
impliquées, |
l’Etat |
involved, the Contrac- |
kräva |
|
att |
|
|
en |
||||||||||||||
|
partie |
|
peut |
exiger |
ting State may require |
oberoende |
utredning |
||||||||||||||||
|
qu’une enquête indé- |
an |
independent |
|
in- |
ska äga rum. |
|
|
|
||||||||||||||
|
pendante soit menée. |
vestigation |
to |
|
be |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
carried out. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
§ 2 Est |
|
|
considéré |
§ 2 A vehicle shall be |
§ 2 Ett |
fordon |
ska |
|||||||||||||||
|
comme |
|
|
gravement |
considered |
severely |
anses vara |
|
allvarligt |
||||||||||||||
92 |
avarié un véhicule qui |
damaged |
when |
it |
skadat |
när |
det |
inte |
ne |
peut |
plus |
être |
cannot be repaired by |
längre |
kan |
åtgärdas |
||||||||||||||
réparé par une opéra- |
a |
simple |
|
operation |
genom |
en |
mindre |
||||||||||||||
tion de peu d’impor- |
which would allow it |
reparation som gör att |
|||||||||||||||||||
tance qui lui permett- |
to be joined in a train |
det kan ingå i ett tåg |
|||||||||||||||||||
rait |
|
d’être |
intégré |
and to circulate on its |
och rulla på egna hjul |
||||||||||||||||
dans un train et de |
own wheels |
without |
utan fara för driften. |
||||||||||||||||||
circuler |
|
sur |
|
ses |
danger |
|
for |
the |
Om reparationen kan |
||||||||||||
propres |
roues |
sans |
operations. |
|
If |
the |
utföras på mindre än |
||||||||||||||
danger pour l’exploi- |
repair can be carried |
72 timmar |
eller |
om |
|||||||||||||||||
tation. Si la réparation |
out in less than 72 |
kostnaden är lägre än |
|||||||||||||||||||
peut être effectuée en |
hours or the cost is |
0,18 |
miljoner |
SDR |
|||||||||||||||||
moins |
de |
soixante- |
less than 0.18 million |
ska inte skadan anses |
|||||||||||||||||
douze heures ou si les |
SDR |
in |
total, |
the |
som allvarlig. |
|
|
||||||||||||||
coûts sont inférieurs à |
damage shall |
not be |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
0,18 million de DTS |
considered as severe. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
au total, l’avarie n’est |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
pas réputée grave. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
§ 3 Les |
|
incidents, |
§ 3 The |
|
accidents, |
§ 3 Tillbud, |
olyckor |
||||||||||||||
accidents et |
avaries |
incidents |
and |
severe |
och allvarliga skador |
||||||||||||||||
graves sont communi- |
damage |
shall |
be |
ska |
utan |
dröjsmål |
|||||||||||||||
qués, |
sans |
|
délai, à |
notified, |
|
|
without |
meddelas |
den |
myn- |
|||||||||||
l’autorité |
|
ou |
à |
delay, to the authority |
dighet |
eller |
organ |
||||||||||||||
l’organisme |
|
qui |
a |
or |
body |
|
which |
som |
|
har |
godkänt |
||||||||||
admis le véhicule à la |
admitted the |
vehicle |
fordonet |
för |
trafik. |
||||||||||||||||
circulation. Cette auto- |
to |
circulation. |
That |
Denna |
|
myndighet |
|||||||||||||||
rité ou cet organisme |
authority or body may |
eller detta organ kan |
|||||||||||||||||||
peut |
demander |
une |
require |
the |
damaged |
begära att det skadade |
|||||||||||||||
présentation |
du |
véhi- |
vehicle |
|
to |
be |
fordonet, |
eventuellt |
|||||||||||||
cule avarié, éventuelle- |
presented, |
|
possibly |
redan |
|
reparerat, |
ska |
||||||||||||||
ment déjà réparé, pour |
already repaired, for |
visas |
|
|
upp |
|
för |
||||||||||||||
examen de la validité |
examination |
of |
the |
prövning |
av |
giltig- |
|||||||||||||||
de |
|
l’admission |
à |
validity of the admis- |
heten av det beviljade |
||||||||||||||||
l’exploitation |
|
|
oct- |
sion |
to |
|
operation |
godkännandet |
|
för |
|||||||||||
royée. Le cas échéant, |
which |
has |
|
been |
drift. Vid |
behov |
ska |
||||||||||||||
la |
procédure |
concer- |
granted. |
If |
appro- |
förfarandet för bevil- |
|||||||||||||||
nant |
|
l’octroi |
|
de |
priate, |
the |
procedure |
jande |
|
|
av |
|
god- |
||||||||
l’admission |
|
à |
l’ex- |
concerning |
the grant |
kännande |
för |
drift |
|||||||||||||
ploitation |
doit |
être |
of |
admission |
to |
upprepas. |
|
|
|
|
|||||||||||
renouvelée. |
|
|
|
|
operation |
|
must |
be |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
repeated. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 4 Les |
Etats |
parties |
§ 4 The |
Contracting |
§ 4 De |
|
deltagande |
||||||||||||||
tiennent |
des |
registres, |
States |
shall |
|
keep |
staterna ska |
föra |
en |
||||||||||||
publient |
des |
rapports |
records, publish inves- |
förteckning, |
|
|
|
||||||||||||||
d’enquête |
englobant |
tigation reports includ- |
publicera |
utrednings- |
|||||||||||||||||
leurs |
conclusions |
et |
ing their findings and |
rapporter, |
|
inklusive |
|||||||||||||||
recommandations, |
|
recommendations, |
vad |
de |
funnit |
och |
|||||||||||||||
informent |
l’autorité |
inform |
the |
approval |
rekommenderat, |
|
|||||||||||||||
chargée |
|
de |
|
la |
certificate |
|
|
issuing |
informera den utfärd- |
||||||||||||
délivrance des certifi- |
authority |
|
and |
the |
ande |
|
godkännande- |
Prop. 2023/24:129
93
Prop. 2023/24:129 |
cats d’homologation et |
Organisation |
of |
|
the |
myndigheten |
|
och |
|||||||||||||||||
|
l’Organisation |
|
des |
causes |
|
of |
|
accidents, |
organisationen om or- |
||||||||||||||||
|
causes |
des |
incidents, |
incidents |
and |
severe |
sakerna |
|
till |
tillbud, |
|||||||||||||||
|
accidents |
|
et |
|
avaries |
damage |
in |
interna- |
olyckor och |
allvarlig |
|||||||||||||||
|
graves |
|
en |
|
|
trafic |
tional |
|
traffic |
|
that |
skada |
i |
internationell |
|||||||||||
|
international, qui sont |
occurred |
|
on |
their |
trafik som inträffat på |
|||||||||||||||||||
|
survenus |
|
sur |
|
leur |
territory. |
|
|
|
|
The |
deras |
|
|
territorium. |
||||||||||
|
territoire. La Commis- |
Committee |
of Tech- |
Tekniska |
|
expert- |
|||||||||||||||||||
|
sion |
d’experts |
techni- |
nical |
|
Experts |
may |
utskottet |
får |
under- |
|||||||||||||||
|
ques peut examiner les |
examine the causes of |
söka orsakerna till all- |
||||||||||||||||||||||
|
causes |
|
d’incidents, |
serious |
|
accidents |
|
and |
varliga |
olyckor |
och |
||||||||||||||
|
d’accidents |
et |
d’avar- |
incidents |
|
or |
severe |
tillbud |
|
eller |
allvarlig |
||||||||||||||
|
ies |
graves |
en |
|
trafic |
damage |
in |
interna- |
skada i internationell |
||||||||||||||||
|
international |
dans |
le |
tional |
traffic |
with a |
trafik, för att på så sätt |
||||||||||||||||||
|
but de faire évoluer, si |
view |
|
|
possibly |
|
to |
utveckla |
föreskrifter |
||||||||||||||||
|
possible, |
les |
prescrip- |
developing |
the |
con- |
för |
konstruktion |
och |
||||||||||||||||
|
tions de construction et |
struction and operation |
drift |
av |
järnvägs- |
||||||||||||||||||||
|
d’exploitation |
|
des |
prescriptions |
|
|
for |
fördon |
|
och |
annan |
||||||||||||||
|
véhicule |
ferroviaires |
railway |
vehicles |
|
and |
järnvägsmateriel |
i |
|||||||||||||||||
|
et d’autres |
matériels |
other railway material |
UTP:erna och får, om |
|||||||||||||||||||||
|
ferroviaires contenues |
contained in the UTP |
det |
befinns lämpligt, |
|||||||||||||||||||||
|
dans les PTU, et peut, |
and may if appropriate |
besluta |
att |
beordra |
||||||||||||||||||||
|
si nécessaire, dans un |
decide |
to |
instruct |
the |
den deltagande staten |
|||||||||||||||||||
|
délai très court, décider |
Contracting |
States |
att inom en kort tid |
|||||||||||||||||||||
|
d’ordonner |
aux |
Etats |
within |
|
a |
|
short |
time |
upphäva |
relevanta |
||||||||||||||
|
parties |
de |
suspendre |
limit |
|
|
to |
|
|
suspend |
driftsintyg, konstruk- |
||||||||||||||
|
les certificats d’ex- |
relevant Certificates to |
tionstypsintyg |
eller |
|||||||||||||||||||||
|
ploitation, |
les |
|
certi- |
Operation, |
|
|
Design |
förklaringar |
|
som |
||||||||||||||
|
ficats |
de |
type |
de |
Type |
Certificates |
or |
utfärdats. |
|
|
|
||||||||||||||
|
conception |
|
ou |
|
les |
declarations issued. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
déclarations |
délivrées |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
concernées. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
§ 5 La |
|
Commission |
§ 5 The Committee of |
§ 5 Tekniska |
expert- |
|||||||||||||||||||
|
d’experts |
techniques |
Technical |
|
|
Experts |
utskottet |
får |
utarbeta |
||||||||||||||||
|
peut |
|
élaborer |
|
et |
may |
|
|
prepare |
|
and |
och |
anta |
ytterligare |
|||||||||||
|
adopter |
des |
règles |
adopt further manda- |
tvingande regler |
om |
|||||||||||||||||||
|
contraignantes |
|
com- |
tory rules concerning |
utredning |
av |
tillbud, |
||||||||||||||||||
|
plémentaires |
concer- |
the |
investigation |
of |
olyckor, |
|
allvarlig |
|||||||||||||||||
|
nant l’enquête d’inci- |
serious |
|
|
accidents, |
skada, |
|
krav |
rörande |
||||||||||||||||
|
dents, |
d’accidents |
et |
incidents |
and severe |
oberoende |
statliga |
||||||||||||||||||
|
d’avaries |
|
graves |
et |
damage, |
|
|
require- |
utredningsorgan |
och |
|||||||||||||||
|
des |
|
spécifications |
ments |
|
|
|
concerning |
utformningen av och |
||||||||||||||||
|
concernant |
les |
orga- |
independent |
State |
innehållet i rapporter. |
|||||||||||||||||||
|
nismes |
|
d’enquête |
investigation |
bodies |
Det kan också ändra |
|||||||||||||||||||
|
indépendants |
|
d’un |
and |
the |
|
form |
|
and |
värdet/siffrorna i § 2 |
|||||||||||||||
|
Etat |
|
ainsi |
que |
la |
content |
of |
reports. It |
och artikel 2 ff). |
|
|||||||||||||||
|
forme et le fond des |
may also change the |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
rapports. |
|
Elle |
peut |
values/numbers in § 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
aussi modifier les va- |
and in Article 2 ff). |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
94 |
leurs/nombres prévus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
au § 2 et à l’article 2, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 |
||||||
lettre ff). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Article 17 |
|
|
|
Article 17 |
|
|
|
Artikel 17 |
|
|
|
|
|
|
|||||||
Immobilisation et |
|
Immobilisation and |
Rätt att stoppa och |
|
|||||||||||||||||
refus des véhicules |
rejection of vehicles |
avvisa fordon |
|
|
|
|
|||||||||||||||
§ 1 Une autorité com- |
§ 1 A |
|
|
competent |
§ 1 En |
|
|
behörig |
|
||||||||||||
pétente, |
|
une |
autre |
authority, |
another |
rail |
myndighet, |
ett |
annat |
|
|||||||||||
entreprise de transport |
transport |
undertaking |
järnvägsföretag |
|
eller |
|
|||||||||||||||
ferroviaire |
ou |
|
un |
or |
an |
infrastructure |
en |
infrastrukur- |
|
||||||||||||
gestionnaire |
d’infra- |
manager |
may |
not |
förvaltare |
får |
|
|
inte |
|
|||||||||||
structure |
ne |
peut |
pas |
reject |
or |
immobilise |
avvisa |
eller |
|
stoppa |
|
||||||||||
refuser ou immobiliser |
railway |
vehicles |
to |
järnvägsfordon för att |
|
||||||||||||||||
des |
véhicules |
ferro- |
prevent |
|
them |
from |
hindra |
deras |
drift |
på |
|
||||||||||
viaires en vue d’em- |
running on compatible |
kompatibel |
järnvägs- |
|
|||||||||||||||||
pêcher leur circulation |
railway infrastructures |
infrastruktur när dessa |
|
||||||||||||||||||
sur des infrastructures |
if |
these |
Uniform |
enhetliga |
rättsregler, |
|
|||||||||||||||
ferroviaires |
compa- |
Rules, |
the |
prescrip- |
föreskrifterna |
|
|
|
i |
|
|||||||||||
tibles si |
les |
présentes |
tions contained in the |
UTP:erna, |
de |
even- |
|
||||||||||||||
Règles |
uniformes, |
les |
UTP, |
the |
|
special |
tuella |
|
|
särskilda |
|
||||||||||
prescriptions |
conte- |
conditions, if any, for |
villkoren |
för |
|
god- |
|
||||||||||||||
nues dans les PTU, les |
the admission |
set out |
kännande |
som |
|
satts |
|
||||||||||||||
éventuelles conditions |
by |
the |
|
admitting |
upp |
av |
|
|
|
den |
|
||||||||||
particulières |
d’admis- |
authority as well as the |
godkännande myndig- |
|
|||||||||||||||||
sion |
|
définies |
|
par |
construction |
|
and |
heten |
och |
konstruk- |
|
||||||||||
l’autorité |
d’admission |
operation prescriptions |
tions- och driftsföre- |
|
|||||||||||||||||
ainsi que les prescrip- |
contained in RID, are |
skrifterna i |
RID |
|
har |
|
|||||||||||||||
tions de construction et |
complied with. |
|
|
iakttagits. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
d’exploitation |
con- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
tenues |
dans |
le |
RID, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
sont respectées. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 2 Le |
|
droit |
d’une |
§ 2 The |
right |
of |
a |
§ 2 Den rätt en behörig |
|
||||||||||||
autorité |
|
compétente |
competent authority to |
myndighet |
|
har |
|
att |
|
||||||||||||
d’inspecter et d’immo- |
inspect and immobilise |
inspektera och |
stoppa |
|
|||||||||||||||||
biliser |
un |
véhicule |
a |
vehicle |
is |
not |
ett fordon |
|
påverkas |
|
|||||||||||
n’est pas affecté en cas |
affected |
|
if |
non- |
inte |
av |
om |
|
det |
|
|||||||||||
de |
présomption |
de |
compliance with § 1 is |
misstänks att § 1 inte |
|
||||||||||||||||
suspected, |
but |
the |
efterlevs, |
men |
|
en |
|
||||||||||||||
toutefois, |
|
l’examen |
examination |
|
|
to |
undersökning |
för |
att |
|
|||||||||||
visant |
à |
obtenir |
la |
establish |
|
certainty |
säkerställa |
läget |
|
bör |
|
||||||||||
certitude |
devra |
|
être |
should |
be carried |
out |
utföras |
så |
snart |
som |
|
||||||||||
effectué |
aussi rapide- |
as quickly as possible |
möjligt och allra senast |
|
|||||||||||||||||
ment que possible, et |
and in any case within |
inom 24 timmar. |
|
|
|
||||||||||||||||
en tous cas, dans un |
24 hours. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
délai de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
heures. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 3 Néanmoins, |
si |
un |
§ 3 However, if a Con- |
§ 3 Om en deltagande |
|
||||||||||||||||
Etat partie ne suspend, |
tracting State does not |
stat inte upphäver eller |
95 |
Prop. 2023/24:129 |
ni ne retire un certificat |
suspend or withdraw a |
återkallar |
ett |
intyg |
||||||||||||||
|
dans le |
délai |
imparti |
certificate |
within |
the |
inom |
den |
tid |
som |
|||||||||
|
conformément |
|
|
à |
limit |
|
|
|
indicated |
anges i artikel 5 § 7 |
|||||||||
|
l’article |
|
5, |
§ 7 |
ou à |
according to Article 5 |
eller artikel 16 § 4, har |
||||||||||||
|
l’article 16, |
|
|
|
§ 4, |
§ 7 or Article 16 § 4, |
andra deltagande stater |
||||||||||||
|
d’autres |
Etats |
parties |
other |
|
|
Contracting |
rätt |
att |
avvisa |
eller |
||||||||
|
sont habilités à refuser |
States |
are |
entitled |
to |
stoppa |
|||||||||||||
|
ou à immobiliser le/les |
reject |
or |
immobilise |
fråga. |
|
|
|
|||||||||||
|
véhicule(s) |
en |
ques- |
the |
vehicle(s) |
in |
|
|
|
|
|
||||||||
|
tion. |
|
|
|
|
|
|
question. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – |
||||||||||||||||||
|
Article 19 |
|
|
|
|
Article 19 |
|
|
|
|
Artikel 19 |
|
|
||||||
|
Dispositions |
|
|
|
Transitional |
|
|
|
Övergångs- |
|
|||||||||
|
transitoires |
|
|
|
|
provisions |
|
|
|
|
bestämmelser |
|
|||||||
|
§ 1 L’article |
3, |
|
§ 1 |
§ 1 Article |
|
3 |
|
§ 1 |
§ 1 Artikel |
3 |
§ 1 |
|||||||
|
s’applique |
aux |
véhi- |
applies |
to |
upgraded, |
tillämpas |
på |
upp- |
||||||||||
|
cules |
existants, |
|
re- |
renewed |
and |
existing |
graderade, |
förnyade |
||||||||||
|
nouvelés |
et |
réaména- |
vehicles. For vehicles |
och befintliga fordon. |
||||||||||||||
|
gés. Des dispositions |
which |
|
have |
been |
För |
fordon |
som har |
|||||||||||
|
transitoires |
sont |
pre- |
approved |
|
|
|
for |
godkänts för interna- |
||||||||||
|
scrites dans le présent |
international |
|
traffic |
tionell |
trafik |
enligt |
||||||||||||
|
article |
|
pour |
|
les |
under |
RIV, |
RIC |
or |
RIV, RIC eller andra |
|||||||||
|
véhicules |
qui |
ont |
été |
other |
pertinent |
inter- |
relevanta |
interna- |
||||||||||
|
homologués |
pour |
le |
national |
|
agreements |
tionella avtal och som |
||||||||||||
|
trafic international en |
and which are marked |
är märkta |
i enlighet |
|||||||||||||||
|
vertu des RIV, RIC ou |
accordingly, |
|
transi- |
härmed, |
finns |
över- |
||||||||||||
|
autres |
accords |
inter- |
tional |
provisions |
are |
gångsbestämmelser i |
||||||||||||
|
nationaux |
pertinents, |
prescribed |
|
in |
this |
denna artikel. |
|
|||||||||||
|
et qui font l’objet d’un |
Article. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
marquage correspon- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
dant. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 2 A la date d’entrée |
||||
|
en |
vigueur |
|
des |
|
|
présentes Règles |
uni- |
|||
|
formes, |
les véhicules |
|||
|
existants |
portant |
le |
||
|
marquage RIV ou RIC |
||||
|
comme preuve de leur |
||||
|
conformité |
actuelle |
|||
|
aux dispositions tech- |
||||
|
niques de l’accord RIV |
||||
|
2000 |
(édition |
révisée |
||
|
du 1er janvier 2004) ou |
||||
|
de |
l’accord |
|
RIC |
|
|
respectivement, |
sont |
|||
|
réputés admis à circu- |
||||
96 |
ler sur les réseaux des |
§2 At the time of entry into force of these
Uniform Rules, existing vehicles mar- ked with RIV or RIC as proof of current compliance with the technical provisions of the RIV 2000 agree- ment (revised edition of 1 January 2004) or the RIC agreement respectively, shall be deemed to be admitted to operation on the
networks of the
§ 2 När |
dessa |
|
enhetliga |
rättsregler |
|
träder i |
kraft |
ska |
befintliga |
fordon |
som |
är RIV eller RIC- märkta som ett bevis för efterlevnanden av bestämmelserna i RIV
eller
Etats parties en fonc- tion de leur compatibi- lité avec les infrastruc-
tures ferroviaires (définie par les mar- quages sur le wagon) pour lesquelles ils ont été admis par l’un des Etats parties.
Contracting States in accordance with their compatibility with the
railway infrastruc- tures (in respect of the markings on the wagon) for which it is admitted by one of the Contracting States.
deras kompatibilitet med den järnvägs- infrastruktur (såsom märkningen på vagnen
visar) som den godkänts för av en av de deltagande staterna.
Prop. 2023/24:129
§ 2a Les |
véhicules |
existants |
ne portant |
pas le marquage RIV ou RIC, mais qui ont été admis et dotés d’un marquage con-
formément aux accords bilatéraux ou multilatéraux entre Etats parties notifiés
àl’Organisation sont
également réputés admis à circuler sur les réseaux couverts par l’accord con- cerné.
§3 L’admission transitoire conformé- ment aux §§ 2 et 2a est valide jusqu’à ce que le véhicule nécessite une nouvelle admis- sion conformément à l’article 10, § 11.
§4 L’inscription RIV,
RIC ou autre mar- quage sur le véhicule accepté par la Com-
mission d’experts techniques, ainsi que les données stockées dans la base de données prévue à l’article 13, sont
considérés comme preuves suffisantes de l’homologation.
Toute modification non autorisée de ce
§2a Existing vehicles not marked RIV or RIC but admitted and marked according to bilateral or multi- lateral agreements between Contracting States notified to the Organisation shall also be deemed to be admitted to operation on the networks
covered by the agreement.
§ 3 The |
transitional |
admission |
according |
to §§ 2 and 2a is valid
until the |
|
vehicle |
requires |
a |
new |
admission |
according |
|
to Article 10 § 11. |
||
§ 4 The |
inscription |
RIV, RIC, or another marking on the vehicle
accepted by the Committee of Tech- nical Experts, together with the data stored in the database indicated in Article 13, shall be
considered as sufficient proof of the approval. Unautho- rised changing of this marking shall be considered as fraud
§2a Befintliga fordon som inte är RIV- eller RIC- märkta utan god- kända och märkta i enlighet med bi- eller multilaterala avtal mellan deltagande stater som organisa- tionen underrättats om, ska också anses som godkända för drift på de nätverk som omfattas av avtalet.
§3 Godkännandet för en övergångsperiod enligt
giltigt till dess fordonet behöver ett
nytt godkännande enligt artikel 10 § 11.
§4 Texterna RIV, RIC eller annan märkning som godkänts av
tekniska expert-
utskottetska, tillsammans med de uppgifter som finns i databasen enligt artikel 13, anses utgöra tillräckligt bevis om godkännandet. Icke
auktoriserade änd-
ringar av denna märkning ska anses utgöra bedrägeri och
97
Prop. 2023/24:129 |
marquage |
est |
consi- |
and |
|
prosecuted |
bestraffas |
i |
enlighet |
|||||||||||
|
dérée |
comme |
une |
according |
to |
national |
med nationell rätt. |
|||||||||||||
|
fraude et sera répri- |
law. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
mée en vertu de la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
législation nationale. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
§ 5 Indépendamment |
§ 5 Regardless of this |
§ 5 Oberoende |
|
av |
|||||||||||||||
|
de |
|
cette |
disposition |
transitional provision, |
denna |
|
övergångs- |
||||||||||||
|
transitoire, le véhicule |
the |
vehicle |
and |
its |
bestämmelse, |
|
ska |
||||||||||||
|
et |
sa |
documentation |
documentation |
shall |
fordonet |
och |
dess |
||||||||||||
|
doivent être conformes |
comply |
with |
|
the |
dokument efterkomma |
||||||||||||||
|
aux |
|
dispositions |
|
des |
provisions in force of |
gällande bestämmelser |
|||||||||||||
|
PTU |
|
|
en |
|
vigueur |
the |
UTP |
concerning |
om |
märkning |
och |
||||||||
|
concernant |
le |
mar- |
marking |
and |
main- |
underhåll i UTP:erna; i |
|||||||||||||
|
quage et la main- |
tenance; |
compliance |
förekommande fall ska |
||||||||||||||||
|
tenance; la conformité |
with the provisions of |
efterlevnad av bestäm- |
|||||||||||||||||
|
aux |
|
|
dispositions |
du |
RID in force shall also |
melserna i RID också |
|||||||||||||
|
RID |
|
en |
vigueur, |
si |
be |
ensured, |
|
where |
garanteras. |
Tekniska |
|||||||||
|
elles |
sont applicables, |
applicable. The Com- |
expertutskottet |
|
får |
||||||||||||||
|
doit |
|
être |
également |
mittee of |
Technical |
också |
besluta |
att |
|||||||||||
|
garantie. La Commis- |
Experts |
may |
|
also |
UTP:ernas |
säkerhets- |
|||||||||||||
|
sion |
|
d’experts |
tech- |
decide that safetybased |
bestämmelser |
|
måste |
||||||||||||
|
niques peut également |
provisions |
introduced |
uppfyllas |
inom en |
|||||||||||||||
|
décider |
|
que |
|
des |
in the UTP shall be |
särskild tid, oberoende |
|||||||||||||
|
dispositions relatives à |
complied with within a |
av alla |
övergångs- |
||||||||||||||||
|
la sécurité, introduites |
certain |
|
deadline |
bestämmelser. |
|
|
|||||||||||||
|
dans les PTU, doivent |
regardless |
|
of |
|
any |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
être respectées dans un |
transitional |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
certain délai, indépen- |
provisions. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
damment |
de |
|
toute |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
disposition transitoire. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
§ 6 Les |
|
véhicules |
§ 6 Existing |
vehicles |
§ 6 Befintliga |
fordon |
|||||||||||||
|
existants |
ne |
rentrant |
which are not covered |
som inte omfattas av |
|||||||||||||||
|
pas |
|
dans |
le |
champ |
by the scope of §§ 2 |
|
|
kan |
|||||||||||
|
d’application des §§ 2 |
and 2a can be admitted |
godkännas för drift på |
|||||||||||||||||
|
et |
2a |
peuvent |
|
être |
to operation upon the |
ansökan |
till |
en |
|||||||||||
|
admis |
à |
l’exploitation |
request of an applicant |
behörig |
myndighet. |
||||||||||||||
|
sur |
|
|
requête |
|
d’un |
to |
a |
competent |
Den senare får begära |
||||||||||
|
demandeur à l’autorité |
authority. |
The |
latter |
ytterligare |
|
teknisk |
|||||||||||||
|
compétente. |
|
Cette |
may request additional |
information |
|
från |
|||||||||||||
|
dernière peut exiger du |
technical |
information |
sökande, |
riskanalys |
|||||||||||||||
|
demandeur |
des |
|
in- |
from the applicant, risk |
och/eller |
fordonstest |
|||||||||||||
|
formations |
techniques |
analysis and/or vehicle |
innan |
ett |
komplet- |
||||||||||||||
|
complémentaires, |
|
tests before granting a |
terande |
driftsgod- |
|||||||||||||||
|
complementary |
|
|
kännande |
beviljas. |
|||||||||||||||
|
lyse de risque et/ou des |
admission |
to |
opera- |
Den |
behöriga |
myn- |
|||||||||||||
|
tests du véhicule, avant |
tion. |
However |
the |
digheten måste |
dock |
||||||||||||||
|
d’octroyer une admis- |
competent |
authorities |
ta full hänsyn till jäm- |
||||||||||||||||
|
sion |
|
|
d’exploitation |
shall take full account |
förelsetabellen |
som |
|||||||||||||
|
complémentaire. |
|
|
of |
the |
equivalence |
anges i artikel 13 i de |
|||||||||||||
98 |
Néanmoins, les autori- |
table |
referred |
to |
in |
|
|
|
|
|
tés |
compétentes |
doi- |
Article 13 |
of |
the |
enhetliga |
|
rättsreg- |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||
vent |
prendre |
pleine- |
APTU Uniform Rules. |
lerna APTU. |
|
|
|
|
||||||||||||
ment en |
compte |
le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
tableau |
d’équivalence |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
prévu à l’article 13 des |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Règles |
|
|
uniformes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
APTU. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 7 La |
Commission |
§ 7 The Committee of |
§ 7 Tekniska expertut- |
|
||||||||||||||||
d’experts |
|
techniques |
Technical |
|
Experts |
skottet får anta andra |
|
|||||||||||||
peut |
adopter d’autres |
may |
adopt |
other |
övergångsbestämmel- |
|
|
|||||||||||||
dispositions |
|
transi- |
transitional |
pro- |
ser. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
toires. |
|
|
|
|
|
|
visions. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Article 20 |
|
|
|
|
|
Article 20 |
|
|
|
Artikel 20 |
|
|
|
|
|
|||||
Différends |
|
|
|
|
|
Disputes |
|
|
|
Tvister |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Les différends relatifs |
Disputes |
relating |
to |
Tvister om det tek- |
|
|||||||||||||||
à l’admission |
tech- |
the |
|
technical |
niska godkännandet av |
|
||||||||||||||
nique |
de |
|
véhicules |
admission of railway |
fordon |
|
och |
annan |
|
|||||||||||
ferroviaires et d’autres |
vehicles |
and other |
järnvägsmateriel |
av- |
|
|||||||||||||||
matériels |
ferroviaires |
railway |
material |
sedda |
att |
nyttjas |
i |
|
||||||||||||
destinés à être utilisés |
intended to be used in |
internationell |
|
trafik |
|
|||||||||||||||
en trafic international, |
international |
traffic, |
kan hänskjutas |
till |
|
|||||||||||||||
peuvent |
être |
portés |
may be dealt with by |
tekniska |
|
expertut- |
|
|||||||||||||
devant la Commission |
the |
Committee |
of |
skottet, |
|
om |
|
inte |
|
|||||||||||
d’experts |
|
techniques |
Technical |
Experts |
if |
parterma |
har |
lyckats |
|
|||||||||||
s’ils |
n’ont |
pas |
été |
there is no resolution |
lösa den genom direkt |
|
||||||||||||||
réglés |
par |
voie |
de |
by direct |
negotiation |
uppgörelse. |
|
Sådana |
|
|||||||||||
négociation |
|
directe |
between |
the |
parties |
tvister |
|
kan |
|
även |
|
|||||||||
entre |
les |
|
parties |
involved. |
|
Such |
underställas |
en |
skilje- |
|
||||||||||
impliquées. |
De |
|
tels |
disputes may also be |
nämnd enligt det för- |
|
||||||||||||||
différends |
|
|
peuvent |
submitted, in |
accor- |
farande |
som anges |
i |
|
|||||||||||
également être soumis |
dance with the proce- |
avdelning V i fördra- |
|
|||||||||||||||||
au |
tribunal |
arbitral, |
dure specified in Title |
get. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
conformément |
|
à |
la |
V of the Convention, |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
procédure |
prévue |
au |
to |
the |
Arbitration |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Titre |
V |
|
|
de |
|
la |
Tribunal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Convention.
99
Prop. 2023/24:129 Föreslagen lydelse
Bilaga
Règles uniformes concernant l’admission technique de matériel ferroviaire utilisé en trafic international (ATMF, appendice G à la Convention)
Uniform Rules concerning the Technical Admission of Railway Material used in International Traffic (ATMF, appendix G to the Convention)
Enhetliga rättsregler för tekniskt godkännande av järnvägsmateriel som används i internationell trafik (ATMF, bihang G till fördraget)
Article premier |
|
|
Article 1 |
|
|
|
|
Artikel 1 |
|
|
|
|
|
|||||||
Champ d’application |
Scope |
|
|
|
|
|
Tillämpningsområde |
|||||||||||||
Les présentes Règles |
These Uniform Rules |
I |
dessa |
enhetliga |
||||||||||||||||
uniformes |
fixent |
la |
lay down, for railway |
rättsregler |
|
fastställs |
||||||||||||||
procédure |
|
|
selon |
vehicles |
and |
other |
förfarandet |
för |
god- |
|||||||||||
laquelle les véhicules |
railway material, the |
kännande |
av |
järn- |
||||||||||||||||
ferroviaires |
|
sont |
procedure |
for |
|
the |
vägsfordon |
|
och |
för |
||||||||||
admis |
à circuler |
et |
admission to circula- |
annan |
|
järnvägs- |
||||||||||||||
d’autres |
matériels |
tion |
|
or |
|
use |
|
in |
materiel för nyttjande |
|||||||||||
ferroviaires |
à |
être |
international traffic. |
i internationell trafik. |
||||||||||||||||
utilisés |
en |
|
trafic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
international. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Article 2 |
|
|
|
|
Article 2 |
|
|
|
|
Artikel 2 |
|
|
|
|
|
|||||
Définitions |
|
|
|
|
Definitions |
|
|
|
Definitioner |
|
|
|
||||||||
Aux |
|
fins |
|
|
des |
For |
the |
purposes |
of |
I |
dessa |
enhetliga |
||||||||
présentes |
|
Règles |
these |
Uniform |
Rules |
rättsregler |
och |
deras |
||||||||||||
uniformes |
|
et |
|
de |
and |
their |
Annex(es), |
bilagor, |
de |
enhetliga |
||||||||||
leur(s) annexe(s), des |
the |
APTU |
Uniform |
rättsreglerna |
APTU |
|||||||||||||||
Règles |
|
uniformes |
Rules |
|
and |
their |
och |
|||||||||||||
APTU |
et |
de |
leur(s) |
Annex(es) |
and |
|
the |
dem och APTU:s en- |
||||||||||||
annexe(s) |
et |
|
des |
APTU Uniform Tech- |
hetliga tekniska före- |
|||||||||||||||
prescriptions |
|
tech- |
nical |
|
Prescriptions |
skrifter |
(UTP) |
|
ska |
|||||||||||
niques |
|
uniformes |
(UTP) |
the |
following |
följande |
definitioner |
|||||||||||||
APTU |
(PTU), |
|
les |
definitions shall apply: |
gälla: |
|
|
|
|
|
||||||||||
définitions |
suivantes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
s’appliquent : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
a) |
« |
accident |
» |
a) “accident” means |
a) |
olycka: |
|
en |
oön- |
|||||||||||
|
désigne un événe- |
an |
unwanted |
or |
|
skad |
eller |
oupp- |
||||||||||||
|
ment |
indésirable |
unintended |
|
|
|
såtlig |
|
plötslig |
|||||||||||
|
ou |
non |
|
inten- |
sudden event or a |
|
händelse |
eller |
en |
|||||||||||
|
tionnel |
|
et |
|
im- |
specific |
chain |
of |
|
viss följd av så- |
||||||||||
|
prévu, |
|
ou |
|
un |
such events which |
|
dana |
händelser |
|||||||||||
100 |
enchaînement |
|
have harmful con- |
|
som |
får |
skadliga |
particulier d’évé- nements de cette nature, ayant des conséquences préjudiciables ; les accidents sont ventilés suivants les types
collisions, dé- raillements, acci- dents aux pas- sages à niveau, accidents de per- sonnes impliquant du matériel rou- lant en marche, incendies et autres
;
ab) « accréditation » désigne une attes-
tation délivrée par un organisme d’accréditation national garan-
tissant qu’un organisme d’éva- luation de la conformité remp- lit les conditions fixées par les
normes euro- péennes harmo- nisées ou les normes interna- tionales applica- bles et, s’il y a lieu, toute autre exigence, y com- pris celles énon- cées dans les programmes sec- toriels pertinents, pour mener une activité spécifique d’évaluation de la conformité ;
ac) « organisme d’accréditation » désigne le seul organisme d’un État partie qui
sequences; acci- dents are divided into the following categories: colli-
sions, derail-
ments, level-
crossing acci- dents, accidents to persons involving rolling stock in motion, fires and others;
ab) “accreditation” means an attesta- tion by a national accreditation body that a conformity assessment body meets the require- ments set by European har-
monised stan- dards or app- licable interna- tional standards and, where app- licable, any addi- tional require- ments, including those set out in relevant sectoral schemes, to carry out a specific con- formity assess- ment activity.
ac) “accreditation body” means the sole body in a Contracting State that performs acc-
följder; |
olyckor |
Prop. 2023/24:129 |
indelas i följande |
|
|
kategorier: kolli- |
|
|
sioner, |
urspår- |
|
ningar, |
plankors- |
|
ningsolyckor, |
|
|
personolyckor |
|
|
som |
involverar |
|
rullande materiel i |
|
|
rörelse, |
bränder |
|
och |
övriga |
|
olyckor,
ab) |
ackreditering: |
|
|
|||
|
förklaring |
av |
ett |
|
||
|
nationellt |
ackre- |
|
|||
|
diteringsorgan att |
|
||||
|
ett organ |
|
för |
|
||
|
bedömning |
|
av |
|
||
|
överens- |
|
|
|
|
|
|
stämmelse |
upp- |
|
|||
|
fyller |
kraven |
i |
|
||
|
enlighet |
|
med |
|
||
|
europeiska |
har- |
|
|||
|
moniserade |
stan- |
|
|||
|
darder |
|
|
eller |
|
|
|
tillämpliga |
inter- |
|
|||
|
nationella |
|
|
|
|
|
|
standarder och, i |
|
||||
|
förekommande |
|
|
|||
|
fall, |
ytterligare |
|
|||
|
krav, inklusive de |
|
||||
|
krav |
som |
fast- |
|
||
|
ställs i tillämpliga |
|
||||
|
sektorsspecifika |
|
||||
|
program, |
för |
att |
|
||
|
utföra en specifik |
|
||||
|
bedömning |
|
av |
|
||
|
överensstäm- |
|
|
|||
|
melse, |
|
|
|
|
|
ac) |
ackrediteringsor- |
|
||||
|
gan: det organ i |
|
||||
|
en deltagande stat |
|
||||
|
som utför ackredi- |
|
||||
|
tering |
i |
enlighet |
101 |
Prop. 2023/24:129 |
procède |
à |
|
des |
|
reditation |
|
with |
|
med den behörig- |
|||||||||
|
accréditations |
en |
|
authority |
derived |
|
het |
som |
staten |
||||||||||
|
vertu |
d’un |
pou- |
|
from the State. |
|
|
tilldelat organet, |
|||||||||||
|
voir |
qui |
lui |
est |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
conféré par l’État |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b) |
« admission |
|
de |
b) |
“admission |
of |
a |
b) |
godkännande av |
||||||||||
|
type de construc- |
|
type of construc- |
|
konstruktions- |
||||||||||||||
|
tion » |
désigne le |
|
tion” |
means the |
|
typ: |
|
den |
rätt |
|||||||||
|
droit |
octroyé |
par |
|
right |
|
granted |
|
genom |
|
vilken |
||||||||
|
lequel |
l’autorité |
|
according |
|
|
to |
|
den |
|
behöriga |
||||||||
|
compétente |
auto- |
|
which |
the |
com- |
|
myndigheten |
|||||||||||
|
rise |
un |
type |
de |
|
petent |
authority |
|
godkänner |
en |
|||||||||
|
construction |
|
de |
|
authorises a type |
|
konstruktionstyp |
||||||||||||
|
véhicule |
comme |
|
of |
construction |
|
för |
ett |
fordon, |
||||||||||
|
base |
d’admission |
|
of a vehicle, as a |
|
som |
grund |
för |
|||||||||||
|
à l’exploitation de |
|
basis |
|
for |
the |
|
godkännande för |
|||||||||||
|
véhicules |
répon- |
|
admission |
|
|
to |
|
drift |
för |
fordon |
||||||||
|
dant à ce type de |
|
operation |
|
for |
|
som |
|
motsvarar |
||||||||||
|
construction, dont |
|
vehicles |
|
which |
|
denna |
konstruk- |
|||||||||||
|
témoigne le certi- |
|
correspond |
|
to |
|
tionstyp, i enlig- |
||||||||||||
|
ficat |
de |
type |
de |
|
that type of con- |
|
het |
med |
|
kon- |
||||||||
|
conception ; |
|
|
|
struction, as evi- |
|
struktionstyps- |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
denced |
|
by |
a |
|
intyget, |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Design |
|
|
Type |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Certificate; |
|
|
|
|
|
|
|
||||
c) |
« admission |
|
à |
c) |
“admission |
|
to |
c) |
godkännande för |
||||||||||
|
l’exploitation » |
|
operation” |
|
|
|
drift: |
|
den |
rätt |
|||||||||
|
désigne |
le |
droit |
|
means |
the |
right |
|
genom |
|
vilken |
||||||||
|
octroyé par lequel |
|
granted |
|
accor- |
|
den |
|
behöriga |
||||||||||
|
l’autorité |
compé- |
|
ding to which the |
|
myndigheten |
|||||||||||||
|
tente |
|
autorise |
un |
|
competent autho- |
|
godkänner |
ett |
||||||||||
|
véhicule à circuler |
|
rity authorises |
a |
|
fordon |
att |
an- |
|||||||||||
|
en |
trafic |
inter- |
|
vehicle |
|
|
|
to |
|
vändas |
i |
inter- |
||||||
|
national, |
|
dont |
|
operate |
in |
inter- |
|
nationell trafik, i |
||||||||||
|
témoigne le certi- |
|
national |
traffic, |
|
enlighet |
|
med |
|||||||||||
|
ficat |
|
d’exploi- |
|
as evidenced by a |
|
driftsintyget, |
|
|||||||||||
|
tation ; |
|
|
|
|
Certificate |
|
of |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Operation; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
ca) |
« certificat |
|
|
ca) |
“Certificate |
of |
ca) |
driftsintyg: ett in- |
|||||||||||
|
d’exploitation » |
|
Operation” |
|
|
tyg som utfärdats |
|||||||||||||
|
désigne l’attesta- |
|
means |
|
|
the |
|
av den behöriga |
|||||||||||
|
tion |
délivrée |
par |
|
attestation issued |
|
myndigheten som |
||||||||||||
|
l’autorité |
compé- |
|
by the competent |
|
godkänner |
|
||||||||||||
|
tente |
|
portant |
sur |
|
authority |
of |
an |
|
driften, inklusive |
|||||||||
|
l’admission |
|
à |
|
admission |
|
|
to |
|
villkoren för god- |
|||||||||
|
l’exploitation, |
|
|
operation, |
inclu- |
|
kännandet, |
|
|||||||||||
|
avec |
|
les |
condi- |
|
ding |
the |
condi- |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
tions d’admission |
|
tions |
|
of |
the |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
; |
|
|
|
|
|
|
admission; |
|
|
|
|
|
|
|
|
102
cb) |
« certificat |
|
de |
cb) |
“Certificate |
|
of |
cb) |
kontrollintyg: ett |
Prop. 2023/24:129 |
||||||||||||
|
vérification » |
|
|
Verification” |
|
|
intyg |
som |
|
ut- |
|
|||||||||||
|
désigne |
|
l’atte- |
|
means |
the |
atte- |
|
färdats |
av |
|
ett |
|
|||||||||
|
station |
|
délivrée |
|
station issued by |
|
bedömningsor- |
|
||||||||||||||
|
par |
|
l’organisme |
|
an |
|
|
assessing |
|
gan |
att |
kontroll |
|
|||||||||
|
d’évaluation |
|
|
entity |
that |
veri- |
|
har |
utförts |
med |
|
|||||||||||
|
garantissant |
que |
|
fication has been |
|
ett positivt utfall, |
|
|||||||||||||||
|
la |
vérification |
a |
|
carried |
out |
with |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
eu |
|
lieu |
|
avec |
|
a positive result; |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
succès ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
d) |
« Commission |
|
d) |
“Committee |
|
of |
d) |
tekniska |
expert- |
|
||||||||||||
|
d’experts |
|
tech- |
|
Technical |
|
|
|
|
utskottet: det |
ut- |
|
||||||||||
|
niques » désigne |
|
Experts” |
means |
|
skott som avses i |
|
|||||||||||||||
|
la |
Commission |
|
the |
|
Committee |
|
artikel 13 § 1 f i |
|
|||||||||||||
|
prévue à l’article |
|
provided |
for |
in |
|
fördraget, |
|
|
|
||||||||||||
|
13, § 1, lettre f) |
|
Article 13 § 1, f) |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
de |
la |
Conven- |
|
of |
the |
Conven- |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
tion ; |
|
|
|
|
|
|
tion; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
da) |
« entité adjudica- |
da) |
“contracting |
en- |
da) |
kontraktsenhet: |
|
|||||||||||||||
|
trice » |
|
désigne |
|
tity” |
means |
any |
|
varje |
enhet, |
|
all- |
|
|||||||||
|
toute entité, pub- |
|
entity, |
whether |
|
män eller privat, |
|
|||||||||||||||
|
lique |
ou |
privée, |
|
public or private, |
|
som |
|
begär |
|
||||||||||||
|
qui commande la |
|
which orders the |
|
utformning |
|
|
|
||||||||||||||
|
conception ou la |
|
design |
|
and/or |
|
och/eller |
|
kon- |
|
||||||||||||
|
construction, |
le |
|
construction |
|
or |
|
struktion |
|
eller |
|
|||||||||||
|
renouvellement |
|
the |
renewal |
or |
|
modernisering |
|
||||||||||||||
|
ou le réaménage- |
|
upgrading |
of |
a |
|
eller ombyggnad |
|
||||||||||||||
|
ment d’un sous- |
|
subsystem. |
This |
|
av ett delsystem. |
|
|||||||||||||||
|
système. |
|
Cette |
|
entity |
may |
be |
a |
|
Denna enhet kan |
|
|||||||||||
|
entité |
peut |
être |
|
railway |
|
under- |
|
vara ett järnvägs- |
|
||||||||||||
|
une entreprise de |
|
taking, |
an |
infra- |
|
företag, en infra- |
|
||||||||||||||
|
transport |
ferro- |
|
structure |
|
ma- |
|
strukturförvalt- |
|
|||||||||||||
|
viaire, |
un |
ge- |
|
nager |
|
or |
|
a |
|
are eller en inne- |
|
||||||||||
|
stionnaire |
d’in- |
|
keeper, |
or |
the |
|
havare, eller kon- |
|
|||||||||||||
|
frastructure |
|
ou |
|
concession |
hol- |
|
cessionsinne- |
|
|
||||||||||||
|
un |
détenteur, |
ou |
|
der |
|
responsible |
|
havaren |
som |
är |
|
||||||||||
|
bien |
|
le |
|
con- |
|
for carrying out a |
|
ansvarig |
för |
att |
|
||||||||||
|
cessionnaire qui |
|
project; |
|
|
|
|
|
genomföra |
|
ett |
|
||||||||||
|
est |
chargé |
de |
la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
projekt, |
|
|
|
|
||||
|
mise |
en |
œuvre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
d’un projet ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
e) |
« État |
|
partie » |
e) |
“Contracting |
|
e) |
deltagande |
stat: |
|
||||||||||||
|
désigne tout État |
|
State” |
means |
a |
|
en medlemsstat i |
|
||||||||||||||
|
membre |
|
|
de |
|
Member State of |
|
organisationen |
|
|||||||||||||
|
l’Organisation |
|
|
the |
Organisation |
|
som inte har av- |
|
||||||||||||||
|
n’ayant |
|
|
fait |
|
which |
has |
not |
|
gett |
någon |
för- |
|
|||||||||
|
aucune |
déclara- |
|
made |
a |
declara- |
|
klaring avseende |
|
|||||||||||||
|
tion |
concernant |
|
tion in respect of |
|
dessa enhetliga |
|
|||||||||||||||
|
les |
|
|
présentes |
|
these |
|
Uniform |
|
rättsregler i |
|
en- |
|
|||||||||
|
Règles uniformes |
|
Rules |
in |
accor- |
|
lighet |
|
med |
|
||||||||||||
|
conformément |
à |
|
dance |
|
|
|
with |
|
artikel 42 |
|
§ 1 |
103 |
Prop. 2023/24:129 |
l’article |
42, |
§ 1, |
|
Article |
42 |
§ 1, |
|
första meningen i |
|||||||||
|
première |
phrase, |
|
first sentence |
of |
|
fördraget, |
|
|
|||||||||
|
de la Convention |
|
the Convention; |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f) |
« certificat |
|
de |
f) |
“Design |
|
Type |
f) |
konstruktions- |
|||||||||
|
type |
de |
concep- |
|
Certificate” |
|
|
typsintyg: |
intyg |
|||||||||
|
tion » |
|
désigne |
|
means |
the |
atte- |
|
utfärdat |
av |
den |
|||||||
|
l’attestation |
|
dé- |
|
station issued by |
|
behöriga |
|
myn- |
|||||||||
|
livrée par l’auto- |
|
the |
competent |
|
digheten att kon- |
||||||||||||
|
rité |
|
compétente |
|
authority |
of |
the |
|
struktionstypen |
|||||||||
|
portant sur l’ad- |
|
admission |
of |
a |
|
är |
godkänd, |
||||||||||
|
mission d’un type |
|
type of construc- |
|
inklusive |
|
|
vill- |
||||||||||
|
de |
construction, |
|
tion, |
including |
|
koren |
för |
god- |
|||||||||
|
avec |
les |
condi- |
|
the conditions of |
|
kännandet, |
|
|
|||||||||
|
tions |
|
d’ad- |
|
the admission; |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
mission ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
g) |
« élément |
|
de |
g) |
“element |
|
|
of |
g) |
konstruktions- |
||||||||
|
construction » ou |
|
construction”, |
|
|
delar eller drifts- |
||||||||||||
|
« constituant |
|
|
also |
|
called |
|
kompatibilitets- |
||||||||||
|
d’inter- |
|
|
|
|
“interoperability |
|
komponenter: |
||||||||||
|
opérabilité » |
dé- |
|
constituent”, |
|
|
grundläggande |
|||||||||||
|
signe |
tout |
com- |
|
means |
an |
ele- |
|
komponent, |
|
||||||||
|
posant |
élémen- |
|
mentary |
compo- |
|
grupp |
av |
kom- |
|||||||||
|
taire, |
groupe |
de |
|
nent, |
group |
of |
|
ponenter, |
under- |
||||||||
|
composants, |
|
|
components, |
|
|
enheter |
|
eller |
|||||||||
|
ensemble |
com- |
|
complete assem- |
|
kompletta |
|
en- |
||||||||||
|
plet |
|
ou |
|
sous- |
|
bly |
or |
|
sub- |
|
heter av materiel |
||||||
|
ensemble |
d’un |
|
assembly |
|
|
of |
|
som |
har |
|
inför- |
||||||
|
équipement |
|
|
|
equipment incor- |
|
livats eller avses |
|||||||||||
|
incorporé ou des- |
|
porated or inten- |
|
att införlivas i ett |
|||||||||||||
|
tiné à être incor- |
|
ded to be incor- |
|
delsystem, |
|
och |
|||||||||||
|
poré |
dans |
|
un |
|
porated |
into |
a |
|
som driftskompa- |
||||||||
|
|
|
subsystem, |
upon |
|
tibiliteten i järn- |
||||||||||||
|
dont |
|
dépend |
|
which |
the |
inter- |
|
vägssystemet |
är |
||||||||
|
directement |
|
ou |
|
operability |
|
of |
|
direkt |
eller |
in- |
|||||||
|
indirectement |
|
rail |
|
systems |
|
direkt |
beroende |
||||||||||
|
l’interopérabilité |
|
depends |
directly |
|
av, |
inbegripet |
|||||||||||
|
des |
|
systèmes |
|
or |
indirectly, |
|
såväl |
materiella |
|||||||||
|
ferroviaires. |
Ce |
|
including |
|
both |
|
som immateriella |
||||||||||
|
terme |
|
englobe |
|
tangible |
objects |
|
föremål, |
|
|
|
|||||||
|
des |
|
|
objets |
|
and |
intangible |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
matériels |
mais |
|
objects; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
aussi |
|
imma- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
tériels ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
h) |
[réservé] |
|
|
h) |
[reserved] |
|
|
h) |
[reserverad] |
|
||||||||
i) |
« exigences |
|
|
i) |
“essential |
|
|
|
i) |
väsentliga |
krav: |
|||||||
|
essentielles » |
|
|
requirements” |
|
|
alla |
de |
villkor |
|||||||||
|
désignent toutes |
|
means |
all |
|
the |
|
som |
finns |
i |
||||||||
|
les |
|
conditions |
|
conditions |
|
set |
|
tillämplig |
|
UTP, |
|||||||
|
définies dans les |
|
out |
in |
|
|
the |
|
som måste |
upp- |
||||||||
104 |
PTU applicables |
|
relevant |
|
UTP, |
|
fyllas |
av |
järn- |
|
qui |
doivent |
être |
|
which must |
be |
|
vägssystemet, |
|
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||
|
remplies |
par |
le |
|
met |
by |
the |
|
rail |
|
delsystemen |
och |
|
||||||||
|
système |
|
ferro- |
|
system, |
|
|
|
the |
|
driftskompatibili |
|
|||||||||
|
viaire, les |
sous- |
|
subsystems |
and |
|
tetskomponen- |
|
|||||||||||||
|
systèmes |
et |
|
les |
|
the |
interopera- |
|
terna, |
inklusive |
|
||||||||||
|
constituants |
|
|
|
bility |
|
|
con- |
|
gränssnitt, |
|
|
|
||||||||
|
d’interopéra- |
|
|
stituents, |
inclu- |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
bilité, |
y |
compris |
|
ding interfaces; |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
les interfaces ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
j) |
« incident » |
dé- |
j) |
“incident” |
|
|
|
j) |
tillbud |
|
|
varje |
|
||||||||
|
signe tout événe- |
|
means |
|
|
any |
|
händelse, |
som |
|
|||||||||||
|
ment autre qu’un |
|
occurrence, other |
|
inte |
utgör |
|
en |
|
||||||||||||
|
accident |
|
|
|
ou |
|
than |
accident |
or |
|
olycka |
eller |
en |
|
|||||||
|
qu’un |
|
accident |
|
serious |
accident, |
|
allvarlig |
olycka, |
|
|||||||||||
|
grave, |
|
lié |
|
à |
|
associated |
|
with |
|
men |
som |
|
har |
|
||||||
|
l’exploitation |
de |
|
the |
operation |
of |
|
samband |
med |
|
|||||||||||
|
trains et affectant |
|
trains |
|
|
and |
|
tågtrafiken |
och |
|
|||||||||||
|
la |
sécurité |
|
de |
|
affecting |
|
|
the |
|
påverkar |
säker- |
|
||||||||
|
l’exploitation ; |
|
safety |
|
|
|
of |
|
heten i verksam- |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
operation; |
|
|
|
|
heten, |
|
|
|
|
|
||
k) |
« |
gestionnaire |
k) |
“infrastructure |
k) |
infrastrukturför- |
|
||||||||||||||
|
d’infrastructure » |
|
manager” |
means |
|
valtare: ett |
före- |
|
|||||||||||||
|
désigne |
|
toute |
|
an undertaking or |
|
tag eller en myn- |
|
|||||||||||||
|
entreprise |
|
|
ou |
|
an |
|
authority |
|
dighet |
som |
för- |
|
||||||||
|
toute autorité qui |
|
which |
manages |
|
valtar |
en |
järn- |
|
||||||||||||
|
gère |
une |
infra- |
|
railway |
|
infra- |
|
vägsinfrastruk- |
|
|||||||||||
|
structure |
|
ferro- |
|
structure; |
|
|
|
|
tur, |
|
|
|
|
|
||||||
|
viaire ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
l) |
« trafic inter- |
l) |
“international |
l) |
internationell |
|
|
||||||||||||||
|
national |
|
|
|
» |
|
traffic” |
|
means |
|
trafik: trafik med |
|
|||||||||
|
désigne |
la |
cir- |
|
the circulation of |
|
fordon |
på |
järn- |
|
|||||||||||
|
culation |
|
|
des |
|
vehicles |
on |
rail- |
|
vägslinjer |
som |
|
|||||||||
|
véhicules sur des |
|
way |
lines |
|
over |
|
berör |
minst |
två |
|
||||||||||
|
lignes |
|
|
ferro- |
|
the territory of at |
|
deltagande |
|
|
|
||||||||||
|
viaires |
emprun- |
|
least |
|
|
two |
|
staters territorier, |
|
|||||||||||
|
tant |
le territoire |
|
Contracting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
d’au moins deux |
|
States; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
États parties ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
m) |
« |
enquête |
|
» |
m) |
“investigation” |
m) |
utredning: |
|
ett |
|
||||||||||
|
désigne une pro- |
|
means a process |
|
förfarande |
som |
|
||||||||||||||
|
cédure visant |
à |
|
conducted for the |
|
utförs |
i |
syfte |
att |
|
|||||||||||
|
prévenir les inci- |
|
purpose |
of |
acci- |
|
förebygga tillbud |
|
|||||||||||||
|
dents et accidents |
|
dent and incident |
|
och olyckor, och |
|
|||||||||||||||
|
et |
consistant |
à |
|
prevention which |
|
som |
|
omfattar |
|
|||||||||||
|
collecter |
et |
ana- |
|
includes |
|
|
the |
|
insamling |
och |
|
|||||||||
|
lyser |
des |
infor- |
|
gathering |
|
and |
|
analys |
av infor- |
|
||||||||||
|
mations, |
à |
tirer |
|
analysis of infor- |
|
mation, |
|
slut- |
|
|||||||||||
|
des |
conclusions, |
|
mation, |
|
|
|
the |
|
satser, |
däribland |
|
|||||||||
|
y |
compris |
|
la |
|
drawing |
of |
con- |
|
fastställande |
av |
|
|||||||||
|
détermination |
|
|
clusions, |
inclu- |
|
orsaker |
(hand- |
|
||||||||||||
|
des |
causes |
(ac- |
|
ding |
the |
deter- |
|
lande, |
|
under- |
105 |
Prop. 2023/24:129 |
tions, omissions, |
|
mination |
|
of |
|
låtenhet, |
händel- |
||||||||||||||
|
événements, |
|
|
|
causes |
(actions, |
|
ser eller |
förhåll- |
|||||||||||||
|
conditions |
ou |
la |
|
omissions, |
|
|
|
anden |
|
eller |
|
en |
|||||||||
|
combinaison |
|
de |
|
events |
|
or |
|
con- |
|
kombination |
|
av |
|||||||||
|
ces causes, ayant |
|
ditions, |
or |
a |
|
dessa |
som |
ledde |
|||||||||||||
|
entraîné |
l’inci- |
|
combination |
|
|
fram till tillbudet |
|||||||||||||||
|
dent |
ou |
l’acci- |
|
thereof, |
|
which |
|
eller |
|
|
olyckan) |
||||||||||
|
dent) |
et, |
le |
cas |
|
led to the acci- |
|
och, i förekomm- |
||||||||||||||
|
échéant, |
à |
|
for- |
|
dent or incident) |
|
ande fall, utform- |
||||||||||||||
|
muler |
|
|
des |
|
and, when appro- |
|
ning |
|
av |
säker- |
|||||||||||
|
recommanda- |
|
|
priate, |
|
|
|
the |
|
hetsrekommen- |
||||||||||||
|
tions |
en |
matière |
|
making of safety |
|
dationer, |
|
|
|
||||||||||||
|
de sécurité ; |
|
|
|
recommenda- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tions; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
n) |
« |
détenteur |
» |
n) |
“keeper” |
means |
n) |
innehavare: |
den |
|||||||||||||
|
désigne |
la |
|
per- |
|
the |
person |
or |
|
person |
|
|
|
eller |
||||||||
|
sonne ou l’entité |
|
entity that, being |
|
enhet |
|
|
som, |
i |
|||||||||||||
|
propriétaire |
|
|
du |
|
the |
owner |
of a |
|
egenskap |
|
|
av |
|||||||||
|
véhicule |
ou |
dis- |
|
vehicle or having |
|
ägare |
|
eller |
med |
||||||||||||
|
posant d’un droit |
|
the right to use it, |
|
nyttjanderätt, |
|
||||||||||||||||
|
de |
|
disposition |
|
exploits |
|
|
the |
|
nyttjar ett fordon |
||||||||||||
|
sur |
|
vehicle |
as |
a |
|
som |
|
transport- |
|||||||||||||
|
exploite |
|
|
ledit |
|
means |
of |
trans- |
|
medel och som är |
||||||||||||
|
véhicule |
à |
|
titre |
|
port |
|
and |
is |
|
registrerad |
|
som |
|||||||||
|
de |
|
moyen |
|
de |
|
registered |
|
as |
|
sådan |
|
i |
fordons- |
||||||||
|
transport |
et |
|
est |
|
such |
|
in |
|
the |
|
registret |
|
|
som |
|||||||
|
inscrite en |
|
tant |
|
vehicle |
register |
|
anges i artikel 13, |
||||||||||||||
|
que telle dans le |
|
referred |
to |
in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
registre des véhi- |
|
Article 13; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
cules |
prévu |
à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
l’article 13 ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
o) |
« |
dossier |
|
|
de |
o) |
“Maintenance |
o) |
underhållsjour- |
|||||||||||||
|
maintenance |
|
» |
|
File” |
means |
the |
|
nal: |
|
dokument |
|||||||||||
|
désigne le ou les |
|
document(s) that |
|
som preciserar de |
|||||||||||||||||
|
documents spéci- |
|
specify |
|
|
the |
|
inspektioner |
och |
|||||||||||||
|
fiant |
les |
tâches |
|
inspections |
and |
|
underhålls- |
|
|
|
|||||||||||
|
d’inspection |
|
et |
|
maintenance |
|
|
arbeten |
|
|
ska |
|||||||||||
|
de maintenance à |
|
tasks |
|
to |
|
be |
|
utföras |
på |
|
ett |
||||||||||
|
effectuer |
sur |
un |
|
carried |
out on a |
|
fordon |
|
som |
är |
|||||||||||
|
véhicule, |
|
|
qui |
|
vehicle, which is |
|
uppställda |
|
|
i |
|||||||||||
|
sont établis con- |
|
set up according |
|
enlighet |
|
|
med |
||||||||||||||
|
formément |
|
aux |
|
to |
the |
rules |
and |
|
bestämmelserna |
||||||||||||
|
règles et disposi- |
|
provisions in the |
|
och uppgifterna i |
|||||||||||||||||
|
tions |
des |
PTU |
|
UTP |
including |
|
UTP:n |
inklusive |
|||||||||||||
|
incluant, |
confor- |
|
specific |
|
cases |
|
eventuella |
|
|
|
|||||||||||
|
mément |
à |
|
l’ar- |
|
and |
|
notified |
|
gällande special- |
||||||||||||
|
ticle |
12 |
|
des |
|
national |
|
tech- |
|
fall |
och |
noti- |
||||||||||
|
Règles |
unifor- |
|
nical |
|
require- |
|
fierade nationella |
||||||||||||||
|
mes |
|
APTU, |
|
les |
|
ments in force, if |
|
tekniska |
krav |
i |
|||||||||||
|
éventuels |
|
|
cas |
|
any, according to |
|
enlighet |
|
|
med |
|||||||||||
106 |
spécifiques et les |
|
Article 12 of the |
|
artikel |
12 |
i |
de |
|
spécifications |
|
|
APTU |
Uniform |
|
enhetliga |
rätts- |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||||
|
techniques natio- |
|
Rules. The Main- |
|
reglerna |
APTU. |
|
|||||||||||||||
|
nales en vigueur. |
|
tenance |
|
File |
|
Underhålls- |
|
|
|
||||||||||||
|
Le |
dossier |
de |
|
includes |
|
|
the |
|
journalen inne- |
|
|||||||||||
|
maintenance |
|
|
Maintenance |
|
|
håller |
|
under- |
|
||||||||||||
|
inclut |
le |
fichier |
|
Record |
File |
as |
|
hållshistorik |
|
i |
|
||||||||||
|
de |
|
relevé |
de |
|
defined in p); |
|
|
enlighet |
|
med |
|
||||||||||
|
maintenance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
definitionen i p), |
|
||||||||||
|
défini à la |
lettre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
p) ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
p) |
« |
fichier |
|
de |
p) |
“Maintenance |
|
p) |
journal |
|
över |
|
||||||||||
|
relevé |
de |
main- |
|
Record |
|
File” |
|
underhållshisto- |
|
||||||||||||
|
tenance |
» |
|
dé- |
|
means the docu- |
|
rik: |
den |
doku- |
|
|||||||||||
|
signe |
la |
docum- |
|
mentation |
rela- |
|
mentation |
som |
|
||||||||||||
|
entation |
relative |
|
ting |
|
|
to |
|
an |
|
hör till ett god- |
|
||||||||||
|
à |
un |
véhicule |
|
admitted vehicle, |
|
känt fordon, som |
|
||||||||||||||
|
admis, |
qui |
con- |
|
which |
|
contains |
|
innehåller |
|
en |
|
||||||||||
|
tient le relevé de |
|
the record |
of |
its |
|
förteckning |
|
av |
|
||||||||||||
|
ses états de ser- |
|
operating history |
|
dess |
|
|
drifts- |
|
|||||||||||||
|
vice ainsi que les |
|
and |
the |
inspec- |
|
historia |
och |
de |
|
||||||||||||
|
inspections |
|
et |
|
tions |
|
and |
main- |
|
inspektioner |
och |
|
||||||||||
|
opérations |
|
de |
|
tenance |
opera- |
|
underhålls- |
|
|
|
|||||||||||
|
maintenance |
|
|
tions |
|
that |
have |
|
arbeten |
|
som |
|
||||||||||
|
effectuées sur ce |
|
been |
carried |
out |
|
utförts på det, |
|
|
|||||||||||||
|
véhicule ; |
|
|
|
on it; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
q) |
« |
réseau |
» |
dé- |
q) |
“network” means |
q) |
nätverk: |
|
|
de |
|
||||||||||
|
signe |
les |
lignes, |
|
the |
lines, |
sta- |
|
linjer, |
stationer, |
|
|||||||||||
|
les |
|
gares, |
les |
|
tions, |
terminals, |
|
terminaler och all |
|
||||||||||||
|
terminaux et tout |
|
and |
all |
kinds |
of |
|
slags |
|
|
|
fasta |
|
|||||||||
|
type |
|
d’équipe- |
|
fixed |
equipment |
|
installationer |
|
|
||||||||||||
|
ment fixe, néces- |
|
needed to ensure |
|
som krävs för att |
|
||||||||||||||||
|
saire pour assurer |
|
safe |
|
and |
con- |
|
garantera |
|
|
en |
|
||||||||||
|
une |
exploitation |
|
tinuous operation |
|
säker |
|
och |
kon- |
|
||||||||||||
|
sûre |
et |
continue |
|
of |
|
the |
|
rail |
|
tinuerlig |
drift |
av |
|
||||||||
|
du |
|
|
système |
|
system; |
|
|
|
|
järnvägs- |
|
|
|
|
|||||||
|
ferroviaire ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
systemet, |
|
|
|
|
|||||||
r) |
« points |
ouverts |
r) |
“open |
|
points” |
r) |
öppna |
punkter: |
|
||||||||||||
|
» |
désignent |
les |
|
means |
technical |
|
tekniska aspekter |
|
|||||||||||||
|
aspects |
|
|
tech- |
|
aspects |
relating |
|
som |
hänför |
|
sig |
|
|||||||||
|
niques |
relatifs à |
|
to |
|
|
essential |
|
till |
|
väsentliga |
|
||||||||||
|
des |
|
exigences |
|
requirements |
|
|
krav |
|
som |
inte |
|
||||||||||
|
essentielles |
|
qui |
|
which |
have |
not |
|
omfattas |
av |
en |
|
||||||||||
|
n’ont |
|
pas |
|
été |
|
been covered in a |
|
UTP, |
|
och |
som |
|
|||||||||
|
traités |
dans |
une |
|
UTP |
|
and |
|
are |
|
uttryckligen |
|
|
|
||||||||
|
PTU et y sont ex- |
|
explicitly indica- |
|
anges |
som |
|
en |
|
|||||||||||||
|
plicitement |
men- |
|
ted |
as |
such |
in |
|
sådan aspekt, |
|
|
|||||||||||
|
tionnés |
|
comme |
|
that UTP; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
tels ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
s) |
[réservé] |
|
|
|
s) [reserved] |
|
|
s) |
[reserverad] |
|
|
|||||||||||
t) |
« |
entreprise |
de |
t) |
“rail |
|
|
transport |
t) |
järnvägsföretag |
|
|||||||||||
|
transport |
|
ferro- |
|
undertaking”, or |
|
eller |
|
järnvägs- |
107 |
Prop. 2023/24:129 |
viaire |
» |
ou |
« |
|
“railway |
under- |
|
transport- |
|
|||||||||||
|
entreprise |
|
ferro- |
|
taking”, means a |
|
företag: ett privat |
||||||||||||||
|
viaire |
» |
désigne |
|
private or public |
|
eller |
|
offentligt |
||||||||||||
|
toute entreprise à |
|
undertaking |
|
|
företag |
|
|
som |
||||||||||||
|
statut |
privé |
|
ou |
|
which |
is |
autho- |
|
enligt |
|
tillämplig |
|||||||||
|
public |
qui |
|
est |
|
rised or licensed |
|
lag har |
tillstånd |
||||||||||||
|
autorisée ou titu- |
|
by |
|
applicable |
|
eller |
licens |
att |
||||||||||||
|
laire |
|
|
|
d’une |
|
law |
to |
provide |
|
transportera gods |
||||||||||
|
licence |
en |
vertu |
|
services |
for |
the |
|
och/eller |
|
|
||||||||||
|
du |
droit |
|
|
app- |
|
transport |
|
|
of |
|
personer, |
med |
||||||||
|
licable |
|
|
pour |
|
goods |
|
|
and/or |
|
krav på att drag- |
||||||||||
|
fournir |
des |
ser- |
|
passengers |
by |
|
kraften |
|
måste |
|||||||||||
|
vices |
pour |
|
le |
|
rail |
|
with |
a |
|
tillhandahållas |
||||||||||
|
transport |
|
ferro- |
|
requirement |
that |
|
av |
|
företaget; |
|||||||||||
|
viaire |
de |
|
mar- |
|
the |
undertaking |
|
detta |
inbegriper |
|||||||||||
|
chandises |
|
et/ou |
|
must |
|
|
ensure |
|
företag |
|
|
som |
||||||||
|
de voyageurs, la |
|
traction; |
|
|
this |
|
enbart |
|
ansvarar |
|||||||||||
|
traction |
|
devant |
|
includes |
|
under- |
|
för dragkraften, |
||||||||||||
|
obligatoirement |
|
takings |
|
which |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
être assurée |
par |
|
provide |
traction |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
cette entreprise ; |
|
only; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
ce |
terme |
recou- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
vre |
|
aussi |
|
|
les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
entreprises |
|
|
qui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
assurent |
unique- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
ment la traction ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
u) |
« |
infrastructure |
u) |
“railway |
|
infra- |
u) |
järnvägsinfra- |
|||||||||||||
|
ferroviaire |
» (ou |
|
structure” (or just |
|
struktur |
(eller |
||||||||||||||
|
juste |
« |
|
infra- |
|
“infrastructure”) |
|
enbart |
|
|
infra- |
||||||||||
|
structure |
|
|
|
») |
|
means |
all |
the |
|
struktur): |
|
alla |
||||||||
|
désigne |
|
|
l’en- |
|
railway lines and |
|
järnvägslinjer |
|||||||||||||
|
semble des lignes |
|
fixed |
|
|
installa- |
|
och |
|
|
fasta |
||||||||||
|
ferroviaires |
|
et |
|
tions |
|
so |
|
far |
as |
|
installationer |
så |
||||||||
|
installations |
|
|
|
these |
|
|
|
|
are |
|
länge |
|
dessa |
är |
||||||
|
fixes |
dans |
|
la |
|
necessary for the |
|
nödvändiga |
för |
||||||||||||
|
mesure |
où |
|
elles |
|
compatibility |
|
|
kompatibilitet |
||||||||||||
|
sont |
nécessaires |
|
with |
|
and |
safe |
|
och |
en |
säker |
||||||||||
|
à la compatibilité |
|
circulation |
|
of |
|
omsättning |
av |
|||||||||||||
|
avec |
des |
|
véhi- |
|
vehicles |
|
|
|
|
fordon |
|
|
|
som |
||||||
|
cules admis con- |
|
admitted |
|
accor- |
|
godkänts |
enligt |
|||||||||||||
|
formément |
|
aux |
|
ding |
|
to |
|
these |
|
dessa |
|
enhetliga |
||||||||
|
présentes |
Règles |
|
Uniform Rules; |
|
rättsregler, |
|
||||||||||||||
|
uniformes et à la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
circulation |
|
|
en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
toute |
sécurité de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
ces véhicules ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
v) |
« matériel ferro- |
v) |
“railway |
|
|
|
v) |
järnvägs- |
|
|
|||||||||||
|
viaire |
» |
désigne |
|
material” |
|
means |
|
materiel: |
fordon |
|||||||||||
|
les |
véhicules |
et |
|
vehicles, |
|
|
and |
|
och |
|
järnvägs- |
|||||||||
|
les |
|
infrastruc- |
|
railway |
|
infra- |
|
infrastruktur, |
|
|||||||||||
108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
structures; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tures ferroviaires |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 |
|||||
|
; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
w) |
« |
véhicule |
» |
w) |
“vehicle” means |
w) |
fordon: ett |
järn- |
|||||||||||
|
désigne |
|
|
|
tout |
|
a railway vehicle |
|
vägsfordon |
som |
|||||||||
|
véhicule |
|
ferro- |
|
suitable |
|
to |
|
rullar |
på |
egna |
||||||||
|
viaire |
apte |
à |
|
circulate |
on |
its |
|
hjul på räls med |
||||||||||
|
circuler |
|
sur |
ses |
|
own |
wheels |
on |
|
eller |
utan |
egen |
|||||||
|
propres roues sur |
|
railway |
lines |
|
dragkraft; |
|
|
ett |
||||||||||
|
une |
ligne |
ferro- |
|
with |
or |
without |
|
fordon består av |
||||||||||
|
viaire, |
avec |
ou |
|
traction; |
|
a |
|
ett |
eller |
|
flera |
|||||||
|
sans traction ; un |
|
vehicle |
is com- |
|
strukturella eller |
|||||||||||||
|
véhicule se com- |
|
posed |
of |
one |
or |
|
funktionella |
|
|
|||||||||
|
pose d’un ou de |
|
more |
|
structural |
|
delsystem, |
|
|
||||||||||
|
plusieurs |
|
sous- |
|
and |
|
functional |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
systèmes |
|
|
de |
|
subsystems; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
nature |
structur- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
elle |
et |
|
fonc- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
tionnelle ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
wa) « reconnaissance |
wa) “recognition” |
|
wa) erkännande: |
|
|||||||||||||||
|
» désigne : |
|
|
|
means: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
1. |
la reconnais- |
|
1. |
the acknow- |
|
1. |
erkännande av |
|
|||||||||||
|
sance par un |
|
|
ledgement by a |
|
ett annat |
|
|
|
||||||||||
|
organisme |
|
|
|
competent |
|
|
behörigt natio- |
|||||||||||
|
national compé- |
|
national body |
|
|
nellt organ än |
|
||||||||||||
|
tent autre que |
|
other than the |
|
|
ackrediterings- |
|||||||||||||
|
l’organisme |
|
|
accreditation |
|
|
organet att ett |
|
|||||||||||
|
d’accréditation |
|
body that an |
|
|
organ uppfyller |
|||||||||||||
|
que l’entité |
|
|
|
entity meets the |
|
tillämpliga krav, |
||||||||||||
|
remplit les con- |
|
applicable |
|
|
eller |
|
|
|
|
|
||||||||
|
ditions appli- |
|
|
requirements, or |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
cables, ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2. |
l’acceptation par |
2. |
the |
acceptance |
2. |
godkännande |
av |
||||||||||||
|
une |
|
|
autorité |
|
by a |
|
competent |
|
en behörig certi- |
|||||||||
|
compétente |
|
des |
|
authority |
|
of |
|
fieringsmyndig- |
||||||||||
|
certificats, |
|
des |
|
certificates, pro- |
|
het, ett dokumen- |
||||||||||||
|
documents |
|
de |
|
cedural |
docu- |
|
terat |
|
förfarande |
|||||||||
|
procédure ou des |
|
mentation or test |
|
eller |
|
ett |
|
test- |
||||||||||
|
résultats |
|
|
des |
|
results which are |
|
resultat |
|
som |
|||||||||
|
essais, |
|
délivrés |
|
issued |
|
by |
an |
|
utfärdats |
av |
ett |
|||||||
|
par |
une |
entité |
|
entity |
|
from |
|
organ |
från |
en |
||||||||
|
d’un autre |
État |
|
another |
Con- |
|
annan |
|
|
del- |
|||||||||
|
partie ; |
|
|
|
|
|
tracting State; |
|
|
tagande stat, |
|
||||||||
x) |
« |
organisation |
x) |
“regional |
|
|
x) |
regional |
organi- |
||||||||||
|
régionale |
|
|
» |
|
organisation” |
|
|
sation: en organi- |
||||||||||
|
désigne |
|
|
|
une |
|
means an organi- |
|
sation, |
|
såsom |
||||||||
|
organisation telle |
|
sation as defined |
|
den |
definieras i |
|||||||||||||
|
que |
définie |
à |
|
in Article 38 |
of |
|
artikel |
|
38 |
i |
||||||||
|
l’article 38 de la |
|
the |
Convention |
|
fördraget, |
|
som |
|||||||||||
|
Convention, |
qui |
|
within the exclu- |
|
har den exklusiva |
|||||||||||||
|
possède la com- |
|
sive |
competence |
|
kompetens |
som |
||||||||||||
|
pétence |
|
exclu- |
|
that |
Contracting |
|
|
|
|
|
|
109 |
Prop. 2023/24:129 |
sive |
que |
lui |
ont |
|
States |
|
|
have |
|
deltagande stater |
|||||||||
|
cédée |
les |
États |
|
ceded to it; |
|
|
|
överlåtit till den, |
|||||||||||
|
parties ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
y) |
« renouvellement |
y) |
“renewal” means |
y) |
modernisering: |
|||||||||||||||
|
» |
désigne |
|
tout |
|
any |
major |
sub- |
|
sådant |
större |
|||||||||
|
travail |
de |
sub- |
|
stitution work on |
|
arbete för att byta |
|||||||||||||
|
stitution |
majeur |
|
a |
subsystem |
or |
|
ett |
delsystem |
|||||||||||
|
effectué |
sur |
un |
|
part |
subsystem |
|
eller en del av ett |
||||||||||||
|
ou |
|
which |
does |
not |
|
delsystem |
|
som |
|||||||||||
|
une partie de ce |
|
change |
|
|
|
the |
|
inte |
ändrar |
del- |
|||||||||
|
ne |
|
overall |
|
perfor- |
|
systemets |
totala |
||||||||||||
|
modifiant pas ses |
|
mance |
|
of |
|
the |
|
prestanda, |
|
||||||||||
|
performances |
|
subsystem; |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
générales ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
z) |
« accident grave |
z) |
“serious |
|
acci- |
z) |
allvarlig |
olycka: |
||||||||||||
|
» |
désigne |
toute |
|
dent” means any |
|
varje tågkollision |
|||||||||||||
|
collision |
|
|
de |
|
train collision or |
|
eller |
urspårning |
|||||||||||
|
trains |
ou |
|
tout |
|
derailment |
|
of |
|
som |
resulterar i |
|||||||||
|
déraillement |
de |
|
trains, |
resulting |
|
att |
minst |
en |
|||||||||||
|
train |
|
faisant |
au |
|
in the death of at |
|
person |
dödas |
|||||||||||
|
moins un mort ou |
|
least |
one |
person |
|
eller |
att |
|
minst |
||||||||||
|
au |
|
moins |
cinq |
|
or |
serious |
inju- |
|
fem |
personer |
|||||||||
|
personnes |
|
gri- |
|
ries |
to |
|
five |
or |
|
skadas allvarligt |
|||||||||
|
èvement blessées |
|
more |
persons |
or |
|
eller i omfattande |
|||||||||||||
|
ou |
d’importants |
|
extensive |
|
|
|
skador |
|
på |
||||||||||
|
dommages |
|
au |
|
damage to rolling |
|
rullande |
mate- |
||||||||||||
|
matériel |
roulant, |
|
stock, |
the |
rail- |
|
riel, infrastruktur |
||||||||||||
|
à |
l’infrastructure |
|
way |
infrastruc- |
|
eller miljön, och |
|||||||||||||
|
ou |
|
à |
|
l’en- |
|
ture |
|
or |
|
the |
|
varje |
|
annan |
|||||
|
vironnement, |
et |
|
environment, |
|
|
liknande |
olycka |
||||||||||||
|
tout |
autre |
acci- |
|
and |
any |
other |
|
med |
uppenbara |
||||||||||
|
dent |
|
similaire |
|
similar |
accident |
|
konsekvenser för |
||||||||||||
|
ayant |
des |
con- |
|
with |
an |
obvious |
|
regleringen |
av |
||||||||||
|
séquences |
|
évi- |
|
impact |
on |
rail- |
|
järnvägssäker- |
|||||||||||
|
dentes |
|
sur |
la |
|
way safety regu- |
|
heten eller säker- |
||||||||||||
|
réglementation |
|
lation |
or |
|
the |
|
hetshanteringen; |
||||||||||||
|
ou la gestion de |
|
management |
of |
|
med |
omfattande |
|||||||||||||
|
la sécurité ferro- |
|
safety; |
|
“exten- |
|
skador avses ska- |
|||||||||||||
|
viaire ; « impor- |
|
sive |
|
damage” |
|
dor vars kostnad |
|||||||||||||
|
tants |
dommages |
|
means |
|
damage |
|
utredningsorga- |
||||||||||||
|
» |
désignent |
des |
|
that |
can |
imme- |
|
net |
omedelbart |
||||||||||
|
dommages |
|
qui |
|
diately |
|
|
|
be |
|
kan uppskatta till |
|||||||||
|
peuvent |
|
|
être |
|
assessed |
by |
the |
|
sammanlagt |
||||||||||
|
immédiatement |
|
investigating |
|
|
minst 1,8 |
miljo- |
|||||||||||||
|
estimés |
|
|
par |
|
body |
to |
cost |
at |
|
ner SDR, |
|
|
|||||||
|
l’organisme |
|
|
least |
1.8 |
million |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
d’enquête |
à |
un |
|
SDR in total; |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
total d’au |
moins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
1,8 |
million |
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DTS ;
110
aa) |
« cas |
spécifique |
aa) |
“specific |
case” |
aa) |
specialfall: del av |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||
|
» désigne |
toute |
|
means |
any part |
|
fördragsslutande |
|
|||||||||||
|
partie du système |
|
of the rail system |
|
staters |
järnvägs- |
|
||||||||||||
|
ferroviaire |
|
des |
|
of |
the |
Contrac- |
|
system |
|
|
som |
|
||||||
|
États |
|
parties |
|
ting States which |
|
benämns |
|
som |
|
|||||||||
|
mentionnée |
|
|
is indicated as a |
|
särskilda |
|
till- |
|
||||||||||
|
comme |
|
dispo- |
|
special provision |
|
fälliga |
|
|
eller |
|
||||||||
|
sition |
|
particu- |
|
in |
the |
UTP, |
|
definitiva |
|
före- |
|
|||||||
|
lière |
dans |
les |
|
either |
|
tempo- |
|
skrifter |
|
|
i |
|
||||||
|
PTU, de manière |
|
rarily |
or define- |
|
UTP:erna, |
|
av |
|
||||||||||
|
temporaire |
|
ou |
|
tively, because of |
|
skäl |
som |
hänför |
|
|||||||||
|
définitive, |
|
en |
|
geographical, |
|
|
sig |
till |
begräns- |
|
||||||||
|
raison |
de |
con- |
|
topographical |
or |
|
ningar |
beroende |
|
|||||||||
|
traintes |
géogra- |
|
urban |
|
environ- |
|
på |
|
geografi, |
|
||||||||
|
phiques, |
topo- |
|
ment |
constraints |
|
topografi |
|
eller |
|
|||||||||
|
graphiques, |
|
|
or those affecting |
|
stadsmiljö |
|
eller |
|
||||||||||
|
d’environnement |
|
compatibility |
|
|
till en strävan att |
|
||||||||||||
|
urbain |
ou |
de |
|
with the existing |
|
uppnå |
kompati- |
|
||||||||||
|
cohérence |
|
par |
|
system. This may |
|
bilitet |
med |
det |
|
|||||||||
|
rapport |
au sys- |
|
include |
in |
par- |
|
befintliga |
syste- |
|
|||||||||
|
tème |
|
existant. |
|
ticular |
railway |
|
met. Detta kan i |
|
||||||||||
|
Cela |
peut |
com- |
|
lines |
and |
net- |
|
synnerhet |
|
gälla |
|
|||||||
|
prendre |
notam- |
|
works |
|
isolated |
|
järnvägslinjer |
|
||||||||||
|
ment les lignes et |
|
from |
the rest |
of |
|
och |
järnvägsnät |
|
||||||||||
|
réseaux |
|
ferro- |
|
the |
network, |
the |
|
som är isolerade |
|
|||||||||
|
viaires |
isolés |
du |
|
loading |
gauge, |
|
från |
resten |
av |
|
||||||||
|
reste |
du réseau, |
|
the |
track |
gauge |
|
nätverket, |
|
last- |
|
||||||||
|
le gabarit, l’écar- |
|
or space between |
|
profiler, spårvidd |
|
|||||||||||||
|
tement ou l’en- |
|
the tracks as well |
|
eller |
|
spårav- |
|
|||||||||||
|
traxe |
des |
voies, |
|
as |
|
|
vehicles |
|
stånd, |
liksom |
|
|||||||
|
ainsi |
|
que |
les |
|
strictly |
intended |
|
fordon |
|
|
som |
|
||||||
|
véhicules |
exclu- |
|
for |
local, |
regio- |
|
endast är avsedd |
|
||||||||||
|
sivement |
des- |
|
nal |
or |
historical |
|
för lokal, |
regio- |
|
|||||||||
|
tinés à un usage |
|
use, and vehicles |
|
nal eller historisk |
|
|||||||||||||
|
local, régional ou |
|
originating |
from |
|
användning samt |
|
||||||||||||
|
historique |
et |
les |
|
or |
destined |
for |
|
fordon på väg till |
|
|||||||||
|
véhicules en pro- |
|
third countries; |
|
eller |
från |
tredje- |
|
|||||||||||
|
venance |
ou |
à |
|
|
|
|
|
|
|
|
länder, |
|
|
|
|
|||
|
destination |
|
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
pays tiers ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
bb) |
« |
bb) |
“subsystems” |
|
bb) |
delsystem: |
|
|
|
||||||||||
|
désigne le résul- |
|
means |
the |
result |
|
resultatet av upp- |
|
|||||||||||
|
tat de la division |
|
of the division of |
|
delningen |
|
av |
|
|||||||||||
|
du système ferro- |
|
the |
rail system, |
|
järnvägssyste- |
|
||||||||||||
|
viaire |
|
indiqué |
|
as |
shown in |
the |
|
met, |
såsom |
det |
|
|||||||
|
dans |
les PTU ; |
|
UTP; these sub- |
|
framgår |
|
i |
|
||||||||||
|
ces |
|
|
systems, |
|
for |
|
UTP:erna; |
dessa |
|
|||||||||
|
tèmes, |
pour |
les- |
|
which |
|
essential |
|
delsystem, |
|
som |
|
|||||||
|
quels des exigen- |
|
requirements |
|
|
måste |
omfattas |
|
|||||||||||
|
ces |
essentielles |
|
must |
|
be |
laid |
|
av |
|
väsentliga |
|
|||||||
|
doivent |
|
|
être |
|
down, |
may |
be |
|
krav, |
kan |
vara |
111 |
Prop. 2023/24:129 |
définies, |
sont |
de |
|
structural |
|
or |
|
strukturella eller |
||||||||||
|
nature |
|
struc- |
|
functional; |
|
|
|
funktionella, |
|
|||||||||
|
turelle ou |
fonc- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
tionnelle ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
cc) |
« admission tech- |
cc) |
“technical |
|
ad- |
cc) |
tekniskt |
godkän- |
|||||||||||
|
nique |
» |
désigne |
|
mission” |
means |
|
nande: |
det |
för- |
|||||||||
|
la procédure con- |
|
the |
|
|
procedure |
|
farande som den |
|||||||||||
|
duite |
par l’auto- |
|
carried out by the |
|
behöriga |
myn- |
||||||||||||
|
rité |
compétente |
|
competent autho- |
|
digheten |
|
tilläm- |
|||||||||||
|
pour admettre un |
|
rity to authorise a |
|
par för att god- |
||||||||||||||
|
véhicule à circu- |
|
vehicle |
to |
ope- |
|
känna fordon för |
||||||||||||
|
ler en trafic inter- |
|
rate in internatio- |
|
nyttjande i inter- |
||||||||||||||
|
national |
ou |
pour |
|
nal |
traffic |
or to |
|
nationell |
trafik |
|||||||||
|
admettre un type |
|
authorise a type |
|
eller för att god- |
||||||||||||||
|
de construction ; |
|
of construction; |
|
känna konstruk- |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tionstypen, |
|
|||
dd) |
[réservé] |
|
|
dd) |
[reserved] |
|
|
dd) |
[reserverad] |
|
|||||||||
ee) |
« |
dossier tech- |
ee) |
“Technical |
File” |
ee) |
tekniskt |
|
under- |
||||||||||
|
nique |
» |
désigne |
|
means the docu- |
|
lag: |
den |
doku- |
||||||||||
|
la documentation |
|
mentation |
|
rela- |
|
mentation |
|
som |
||||||||||
|
relative |
|
|
au |
|
ting |
|
to |
|
the |
|
hänför |
sig |
till |
|||||
|
véhicule, |
conte- |
|
vehicle |
|
|
con- |
|
fordonet och som |
||||||||||
|
nant |
toutes |
ses |
|
taining |
all |
its |
|
innehåller |
|
all |
||||||||
|
caractéristiques |
|
technical charac- |
|
tekniska |
|
karak- |
||||||||||||
|
techniques, |
|
y |
|
teristics, |
inclu- |
|
teristika, |
inklu- |
||||||||||
|
compris |
|
|
un |
|
ding |
|
a |
|
user |
|
sive en användar- |
|||||||
|
manuel |
d’utili- |
|
manual |
and the |
|
manual |
och |
de |
||||||||||
|
sation |
et |
|
les |
|
characteristics |
|
kännetecken som |
|||||||||||
|
caractéristiques |
|
necessary |
|
to |
|
är |
nödvändiga |
|||||||||||
|
nécessaires |
|
à |
|
identify |
|
the |
|
för att identifiera |
||||||||||
|
l’identification |
|
object(s) concer- |
|
de berörda före- |
||||||||||||||
|
du ou des objets |
|
ned, as described |
|
målen, |
|
enligt |
||||||||||||
|
concernés, |
|
|
|
in |
the |
relevant |
|
tillämplig UTP, |
||||||||||
|
comme le décrit |
|
UTP; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
la |
PTU |
appli- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
cable ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ee1)« train » désigne |
ee1)“Train” is a ee1)tåg: en upp- |
||||||||||||||||||
|
une |
formation |
|
formation |
provi- |
|
sättning |
|
av |
ett |
|||||||||
|
avec |
traction, |
|
ded |
with |
|
trac- |
|
eller flera fordon |
||||||||||
|
constituée |
d’un |
|
tion, |
consisting |
|
försedda |
|
med |
||||||||||
|
ou |
|
plusieurs |
|
of |
one |
or |
|
more |
|
dragkraft |
|
och |
||||||
|
véhicules et pré- |
|
vehicles |
|
and |
|
som |
är |
|
för- |
|||||||||
|
parée |
|
|
pour |
|
prepared |
|
for |
|
beredda för drift, |
|||||||||
|
l’exploitation ; |
|
operation; |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
eea) « STI » désignent |
eea) “TSI” |
|
means |
eea) TSD: |
Teknisk |
||||||||||||||
|
les spécifications |
|
Technical Speci- |
|
Specifikation för |
||||||||||||||
|
techniques |
d’in- |
|
fication for Inter- |
|
Driftskompa- |
|||||||||||||
|
teropérabilité |
|
|
operability adop- |
|
tibilitet |
|
|
som |
||||||||||
|
adoptées en vertu |
|
ted in accordance |
|
antagits |
i |
enlig- |
||||||||||||
|
des |
directives |
|
with |
Directives |
|
het |
med |
direk- |
||||||||||
112 |
96/48/CE, |
|
|
|
96/48/EC, |
|
|
|
tiven |
96/48/EG, |
2001/16/CE |
ou |
2001/16/EC |
or |
2001/16/EG |
och |
Prop. 2023/24:129 |
||||||||
2008/57/CE, |
qui |
2008/57/EC, |
|
2008/57/EG |
|
|
||||||||
couvrent |
chaque |
according |
to |
genom |
|
vilka |
|
|||||||
ou |
which each sub- |
varje |
|
delsystem |
|
|||||||||
chaque partie de |
system or part of |
eller |
del |
av ett |
|
|||||||||
|
a |
subsystem |
is |
delsystem |
|
om- |
|
|||||||
afin de répondre |
covered in order |
fattas |
för |
att |
|
|||||||||
aux |
exigences |
to |
meet |
the |
uppnå de väsent- |
|
||||||||
essentielles et de |
essential require- |
liga |
kraven |
och |
|
|||||||||
garantir |
l’inter- |
ments and ensure |
garantera |
drifts- |
|
|||||||||
opérabilité |
|
du |
the |
interopera- |
kompatibiliteten |
|
||||||||
système |
|
ferro- |
bility of |
the |
rail |
i |
|
järnvägs- |
|
|||||
viaire ; |
|
|
|
system; |
|
|
systemet, |
|
|
|
||||
ff) « |
type |
|
de |
ff) “type of con- |
ff) konstruktions- |
|
||||||||
construction |
» |
struction” means |
typ: |
de |
grund- |
|
||||||||
désigne |
|
|
les |
the |
basic design |
läggande |
kon- |
|
||||||
caractéristiques |
characteristics of |
struktionskänne- |
|
|||||||||||
de conception de |
the |
vehicle |
as |
tecknen |
på |
ett |
|
|||||||
base du véhicule |
covered by a type |
fordon |
|
|
som |
|
||||||||
telles |
que |
cou- |
examination cer- |
omfattas |
av |
ett |
|
|||||||
vertes par |
un |
tificate or design |
undersöknings- |
|
||||||||||
certificat |
|
d’exa- |
examination cer- |
intyg, beskrivet i |
|
|||||||||
men |
de |
type |
ou |
tificate described |
respektive |
|
|
|||||||
un |
certificat |
respectively |
in |
bedömnings- |
|
|
||||||||
d’examen |
de |
la |
assessment |
|
modul |
SB |
och |
|
||||||
conception, |
dé- |
modules SB and |
SH1 i UTP GEN- |
|
||||||||||
crits |
respective- |
SH1 of the UTP |
D, |
|
|
|
|
|
||||||
ment |
dans |
les |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
modules |
|
d’éva- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
luation |
SB |
et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
SH1 |
de la PTU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
gg) « |
réaménage- |
gg) “upgrading” |
|
gg) ombyggnad: |
|
|
||||||||
ment |
» |
désigne |
means any major |
sådant |
|
större |
|
|||||||
les |
|
travaux |
modification |
|
arbete |
för |
att |
|
||||||
importants |
|
de |
work on a sub- |
ändra |
ett |
del- |
|
|||||||
modification |
|
system or part of |
system |
eller |
del |
|
||||||||
d’un |
|
|
sous- |
it which |
results |
av ett sådant som |
|
|||||||
système ou d’une |
in a change to the |
resulterar |
i |
en |
|
|||||||||
de ses |
parties |
technical |
|
file |
ändring |
i |
den |
|
||||||
résultant |
en une |
relating |
to |
the |
tekniska |
|
filen |
|
||||||
modification |
du |
subsystem, if that |
som relaterar till |
|
||||||||||
dossier |
|
tech- |
technical |
|
file |
delsystemet, |
om |
|
||||||
nique |
relatif |
au |
exists, and which |
en sådan teknisk |
|
|||||||||
si |
improves |
|
the |
fil finns, och som |
|
|||||||||
ledit |
|
dossier |
overall |
perfor- |
förbättrar |
|
del- |
|
||||||
technique |
existe, |
mance |
of |
the |
systemets |
totala |
|
|||||||
et améliorant les |
subsystem; |
|
prestanda, |
|
|
|||||||||
performances |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
globales du sous- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
système ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Prop. 2023/24:129 |
hh) « |
domaine |
hh) “area of use of a |
hh) område |
|
för |
||||||||||||
|
|
d’utilisation d’un |
|
vehicle” |
means |
|
användning |
av |
||||||||||
|
|
véhicule |
» |
dé- |
|
the |
|
networks |
|
ett |
fordon: järn- |
|||||||
|
|
signe les réseaux |
|
located |
within |
|
vägsnät beläget i |
|||||||||||
|
|
situés dans deux |
|
two |
or |
more |
|
två |
eller |
flera |
||||||||
|
|
États parties |
ou |
|
Contracting |
|
|
deltagande stater |
||||||||||
|
|
plus sur lesquels |
|
States in which a |
|
på vilket fordonet |
||||||||||||
|
|
un |
véhicule |
est |
|
vehicle |
is |
inten- |
|
är |
|
avsett |
att |
|||||
|
|
destiné |
à |
être |
|
ded to be used. |
|
användas. |
|
|
||||||||
|
|
utilisé ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 3 |
|
|
|
Article 3 |
|
|
|
|
Artikel 3 |
|
|
|
|
||||
|
Admission au trafic |
Admission to |
|
|
Godkännande för |
|
||||||||||||
|
international |
|
|
international traffic |
internationell trafik |
|||||||||||||
|
§ 1 Pour |
circuler |
en |
§ 1 Each |
|
|
railway |
§ 1 Varje |
|
järnvägs- |
||||||||
|
trafic |
international, |
vehicle |
must, |
for |
fordon måste för att få |
||||||||||||
|
chaque véhicule ferro- |
circulation |
in |
inter- |
nyttjas i internationell |
|||||||||||||
|
viaire doit être admis |
national |
traffic, |
be |
trafik vara |
godkänt i |
||||||||||||
|
conformément |
|
aux |
admitted in accordance |
enlighet |
med |
dessa |
|||||||||||
|
présentes |
Règles |
uni- |
with these |
Uniform |
enhetliga rättsregler. |
||||||||||||
|
formes. |
|
|
|
Rules. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 2 L’admission tech- |
§ 2 The |
|
technical |
§ 2 Det |
|
tekniska |
|||||||||||
|
nique a pour but de |
admission shall have |
godkännandet ska ha |
|||||||||||||||
|
vérifier que les véhi- |
the aim of ascer- |
till ändamål att fast- |
|||||||||||||||
|
cules |
ferroviaires |
taining |
whether |
the |
ställa |
att |
järnvägs- |
||||||||||
|
répondent aux : |
|
railway |
|
vehicles |
fordonen uppfyller |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
satisfy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a) |
prescriptions |
de |
a) |
the |
construction |
a) |
konstruktions- |
||||||||||
|
|
construction |
|
|
prescriptions |
|
|
föreskrifterna |
i |
|||||||||
|
|
contenues |
dans |
|
contained |
in |
the |
|
UTP:n, |
|
|
|
||||||
|
|
les PTU, |
|
|
|
UTP, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
b) |
prescriptions |
de |
b) |
the |
construction |
b) |
konstruktions- |
||||||||||
|
|
construction |
et |
|
and |
|
equipment |
|
och |
utrustnings- |
||||||||
|
|
d’équipement |
|
|
prescriptions |
|
|
föreskrifterna |
i |
|||||||||
|
|
contenues dans le |
|
contained in RID, |
|
RID, |
|
|
|
|
||||||||
|
|
RID, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c) |
conditions |
|
c) |
the |
|
|
special |
c) |
de |
|
|
särskilda |
|||||
|
|
particulières |
|
|
conditions |
of |
an |
|
villkoren |
|
för |
|||||||
|
|
d’admission selon |
|
admission |
under |
|
godkännande |
|
||||||||||
|
|
l’article 7a. |
|
|
Article 7a. |
|
|
|
enligt artikel 7a. |
|||||||||
|
§ 3 Les §§ 1 et 2 ainsi |
§ 3 §§ 1 and 2 as well |
§ 3 Vad |
som |
sägs i |
|||||||||||||
|
que les articles sui- |
as |
the |
|
following |
§§ 1 |
och |
2 |
samt |
|||||||||
|
vants s’appliquent par |
articles |
shall |
apply |
följande |
artiklar |
ska |
|||||||||||
|
analogie |
à |
l’ad- |
mutatis |
mutandis |
to |
också |
tillämpas |
på |
|||||||||
|
mission |
technique |
the |
|
|
technical |
tekniskt godkännande |
|||||||||||
|
d´autres |
matériels |
admission |
of |
other |
av |
annan |
järnvägs- |
||||||||||
|
ferroviaires |
et |
aux |
railway material and |
materiel och på kom- |
|||||||||||||
114 |
éléments de construc- |
of |
elements of con- |
ponenter |
till |
fordon |
tion soit de véhicules, soit d’autres maté- riels ferroviaires.
Article 3a Interaction avec d’autres accords internationaux
struction |
either of |
eller annan järnvägs- |
Prop. 2023/24:129 |
vehicles |
or of other |
materiel. |
|
railway material. |
|
|
|
Article 3a |
Artikel 3a |
|
|
Interaction with |
Interaktion med |
|
|
other international |
andra internationella |
|
|
agreements |
instrument |
|
§ 1 Les véhicules mis |
§ 1 Vehicles |
which |
§ 1 Fordon |
som |
har |
||||||||||||
en service ou sur le |
have |
been |
placed |
in |
satts |
i |
användning |
||||||||||
marché |
|
conformé- |
service |
or |
on |
the |
eller blivit |
utsläppta |
|||||||||
ment à |
la |
législation |
market according |
to |
på marknaden enligt |
||||||||||||
de |
l’Union |
euro- |
applicable |
European |
tillämplig lagstiftning |
||||||||||||
péenne |
(UE) |
appli- |
Union |
(EU) |
and |
från |
|
Europeiska |
|||||||||
cable et à la légis- |
corresponding |
|
|
unionen |
(EU) |
och |
|||||||||||
lation nationale corre- |
national |
legislation |
motsvarande |
|
|||||||||||||
spondante |
sont |
con- |
shall |
be |
deemed |
as |
nationell |
lagstiftning |
|||||||||
sidérés comme admis |
admitted to operation |
ska |
anses |
godkända |
|||||||||||||
à |
l’exploitation |
par |
by |
all |
Contracting |
för |
användning |
av |
|||||||||
tous les États parties |
States |
according |
to |
alla deltagande stater |
|||||||||||||
conformément |
|
aux |
these Uniform Rules |
i enlighet med dessa |
|||||||||||||
présentes |
|
Règles |
|
|
|
|
|
|
|
enhetliga rättsregler |
|||||||
uniformes : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
a) |
en cas d’équiva- |
a) |
in the case of full |
a) |
vid full överens- |
||||||||||||
|
lence pleine et |
|
equivalence |
|
|
stämmelse |
|
||||||||||
|
entière entre les |
|
between the pro- |
|
mellan |
bestäm- |
|||||||||||
|
dispositions des |
|
visions |
in |
the |
|
melserna i |
den |
|||||||||
|
STI applicables |
|
applicable |
TSIs |
|
tillämpliga |
|
||||||||||
|
et les PTU |
|
|
|
and |
the |
corre- |
|
TSD:n |
och |
den |
||||||
|
correspondantes, |
|
sponding |
UTP |
|
motsvarande |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
and |
|
|
|
|
|
UTP:n, och |
|
|||
b) |
à condition que |
b) |
provided the set |
b) |
under förutsätt- |
||||||||||||
|
les STI app- |
|
|
of applicable |
|
|
ning att de |
|
|||||||||
|
licables en vertu |
|
TSIs, against |
|
|
tillämpliga |
|
||||||||||
|
desquelles le |
|
|
which the |
|
|
|
TSD:erna, i |
|
||||||||
|
véhicule a été |
|
vehicle was |
|
|
enlighet med |
|
||||||||||
|
autorisé couvrent |
|
authorised, cover |
|
vilken eller vilka |
||||||||||||
|
l’ensemble des |
|
all aspects of the |
|
fordonet god- |
|
|||||||||||
|
aspects des sous- |
|
relevant sub- |
|
|
kändes, omfattar |
|||||||||||
|
systèmes con- |
|
systems that are |
|
alla aspekter av |
||||||||||||
|
cernés qui font |
|
part of the |
|
|
|
det aktuella |
|
|||||||||
|
partie du |
|
|
|
vehicle and |
|
|
delsystemet som |
|||||||||
|
véhicule, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
är en del av |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fordonet, och |
|
||
c) |
à condition que |
c) |
provided these |
c) |
under förutsätt- |
||||||||||||
|
ces STI ne |
|
|
|
TSIs do not |
|
|
ning att dessa |
|
||||||||
|
contiennent |
|
|
contain open |
|
|
TSD:er inte |
|
|||||||||
|
aucun point |
|
|
points related to |
|
innehåller öppna |
|||||||||||
|
ouvert relatif à la |
|
the technical |
|
|
punkter som |
|
||||||||||
|
compatibilité |
|
compatibility |
|
|
hänför sig till |
115 |
Prop. 2023/24:129 |
technique avec |
|
with infra- |
|
|
|
den tekniska |
|
||||||||||||
|
l’infrastructure, |
|
structure and |
|
|
kompatibiliteten |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
med infrastruk- |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
turen, och |
|
|||||
d) |
à condition que |
d) |
provided the |
|
d) |
under |
|
|
förut- |
|||||||||||
|
le véhicule ne |
|
vehicle is not |
|
|
sättning |
att |
for- |
||||||||||||
|
fasse pas l’objet |
|
subject to a |
|
|
donet |
|
inte |
är |
|||||||||||
|
d’une |
|
|
|
|
derogation and |
|
föremål |
|
för |
ett |
|||||||||
|
dérogation, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
undantag, och |
|||||||||
e) |
à condition que |
e) |
provided the |
|
e) |
under |
förutsätt- |
|||||||||||||
|
le véhicule ne |
|
vehicle is not |
|
|
ning att fordonet |
||||||||||||||
|
fasse pas l’objet |
|
subject to |
|
|
|
inte |
är |
föremål |
|||||||||||
|
de cas spéci- |
|
specific cases |
|
|
för ett specialfall |
||||||||||||||
|
fiques limitant |
|
which limit the |
|
som |
|
begränsar |
|||||||||||||
|
les conditions |
|
conditions of |
|
|
villkoren |
|
för |
ett |
|||||||||||
|
d’admission ou |
|
admission or |
|
|
godkännande |
|
|||||||||||||
|
l’autorisation de |
|
authorisation for |
|
eller |
|
för |
att |
||||||||||||
|
mise en service |
|
placing in |
|
|
|
bevilja |
|
|
ibruk- |
||||||||||
|
ou de mise sur le |
|
service or on the |
|
tagande eller för |
|||||||||||||||
|
marché ; |
|
|
|
market. |
|
|
|
|
utsläppande |
på |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
marknaden, |
|
|||||
Si les conditions a) à |
If the conditions of a) |
Om dessa villkor i a) |
||||||||||||||||||
e) ne sont pas |
|
to e) are not fulfilled, |
till |
e) |
|
inte |
är |
|||||||||||||
remplies, le véhicule |
the vehicle shall be |
uppfyllda, ska artikel |
||||||||||||||||||
est régi par l’article |
subject to Article 6 |
6 |
§ 4 |
tillämpas |
på |
|||||||||||||||
6, § 4 |
|
|
|
|
§ 4. |
|
|
|
|
|
fordonet. |
|
|
|
|
|
||||
§ 2 Aux seules fins de |
§ 2 For the exclusive |
§ 2 I ett enda syfte att |
||||||||||||||||||
la |
fourniture |
de |
purpose of providing |
tillhandahålla |
järn- |
|||||||||||||||
services |
ferroviaires, |
railway |
|
|
services, |
vägstjänster, ska for- |
||||||||||||||
les |
véhicules ayant |
vehicles |
which |
have |
don som har godkänts |
|||||||||||||||
été |
|
admis |
à |
been |
admitted |
to |
enligt dessa enhetliga |
|||||||||||||
l’exploitation confor- |
operation |
according |
rättsregler anses som |
|||||||||||||||||
mément |
aux |
pré- |
to |
these |
Uniform |
godkända |
|
för |
ibruk- |
|||||||||||
sentes |
Règles |
uni- |
Rules |
|
shall |
|
be |
tagande |
|
på |
|
mark- |
||||||||
formes |
sont |
con- |
deemed as authorised |
naden |
i |
Europeiska |
||||||||||||||
sidérés comme admis |
for |
placing |
on |
the |
unionens |
|
medlems- |
|||||||||||||
à la mise sur le |
market in the Member |
stater samt i de stater |
||||||||||||||||||
marché dans les États |
States |
|
of |
|
the |
som tillämpar gemen- |
||||||||||||||
membres de |
l’Union |
European Union and |
skapsrätt som en följd |
|||||||||||||||||
européenne |
|
et |
dans |
in |
the |
States |
which |
av |
ett |
internationellt |
||||||||||
les États appliquant la |
apply |
|
|
European |
avtal med Europeiska |
|||||||||||||||
législation |
commun- |
Union legislation as a |
unionen |
|
|
|
|
|
||||||||||||
autaire |
par |
suite |
result of international |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
d’accords |
|
interna- |
agreements |
with |
the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
tionaux conclus avec |
European |
Union |
in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
l’Union européenne : |
the case of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
a) |
en |
cas |
d’équi- |
a) |
full |
equivalence |
a) |
vid full överens- |
||||||||||||
|
valence pleine et |
|
between |
|
the |
|
stämmelse |
|
||||||||||||
|
entière |
entre les |
|
provisions in the |
|
mellan |
|
bestäm- |
||||||||||||
116 |
dispositions |
des |
|
applicable |
UTP |
|
melserna |
|
i |
den |
|
PTU |
applicables |
|
and |
the |
corre- |
|
tillämpliga |
|
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||
|
et |
|
les |
|
STI |
|
sponding |
|
TSIs |
|
UTP:n |
och |
den |
|
|||||||
|
correspondantes, |
|
and |
|
|
|
|
|
|
motsvarande |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TSD:n, och |
|
|
|||
b) |
à |
condition |
|
que |
b) |
provided |
the |
set |
b) |
under |
förutsätt- |
|
|||||||||
|
la |
panoplie |
|
des |
|
of |
|
applicable |
|
ning |
|
att |
de |
|
|||||||
|
PTU |
applicables |
|
UTP |
|
|
against |
|
tillämpliga |
|
|
||||||||||
|
en |
|
vertu |
des- |
|
which the vehicle |
|
UTP:erna i enlig- |
|
||||||||||||
|
quelles |
|
|
le |
|
was |
authorised |
|
het |
med |
vilken |
|
|||||||||
|
véhicule |
a |
|
été |
|
covers all aspects |
|
eller |
vilka |
for- |
|
||||||||||
|
autorisé |
couvre |
|
of |
the |
relevant |
|
donet |
godkän- |
|
|||||||||||
|
l’ensemble |
|
des |
|
subsystems |
that |
|
des, omfattar alla |
|
||||||||||||
|
aspects des sous- |
|
are |
part |
of |
the |
|
aspekter |
av |
det |
|
||||||||||
|
systèmes |
|
con- |
|
vehicle and |
|
|
|
aktuella |
|
delsys- |
|
|||||||||
|
cernés qui |
font |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
temet som är en |
|
||||||||
|
partie |
|
|
du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
del |
av |
fordonet, |
|
||||
|
véhicule, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
och |
|
|
|
|
|
||
c) |
à |
condition |
|
que |
c) |
provided |
|
these |
c) |
under |
förutsätt- |
|
|||||||||
|
ces |
PTU |
|
ne |
|
UTP |
|
do |
|
not |
|
ning |
att |
dessa |
|
||||||
|
contiennent |
|
|
|
contain |
|
|
open |
|
UTP:er inte inne- |
|
||||||||||
|
aucun |
point |
|
points |
related |
to |
|
håller |
|
öppna |
|
||||||||||
|
ouvert relatif à la |
|
the |
|
|
technical |
|
punkter som hän- |
|
||||||||||||
|
compatibilité |
|
|
compatibility |
|
|
för |
sig |
till |
den |
|
||||||||||
|
technique |
avec |
|
with |
|
|
|
infra- |
|
tekniska |
kompa- |
|
|||||||||
|
l’infrastructure, |
|
structure and |
|
|
tibiliteten |
|
med |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
infrastrukturen, |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
och |
|
|
|
|
|
d) |
à |
condition |
|
que |
d) |
provided |
|
|
the |
d) |
under |
förutsätt- |
|
||||||||
|
le |
véhicule |
|
ne |
|
vehicle |
is |
|
not |
|
ning att fordonet |
|
|||||||||
|
fasse |
pas |
l’objet |
|
subject |
|
to |
a |
|
inte |
är |
|
föremål |
|
|||||||
|
d’une |
|
|
|
|
derogation and |
|
för ett undantag, |
|
||||||||||||
|
dérogation, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
och |
|
|
|
|
|
|||
e) |
à |
condition |
|
que |
e) |
provided |
|
|
the |
e) |
under förutsätt- |
|
|||||||||
|
le |
véhicule |
|
ne |
|
vehicle |
is |
|
not |
|
ning att fordonet |
|
|||||||||
|
fasse |
pas l’objet |
|
subject |
to |
speci- |
|
inte |
är |
|
föremål |
|
|||||||||
|
de |
|
cas |
spéci- |
|
fic |
cases |
which |
|
för ett specialfall |
|
||||||||||
|
fiques |
limitant |
|
limit |
the |
condi- |
|
som |
begränsar |
|
|||||||||||
|
les |
conditions |
|
tions |
|
|
|
|
of |
|
villkoren |
för ett |
|
||||||||
|
d’admission |
|
ou |
|
admission |
|
|
or |
|
godkännande |
|
||||||||||
|
l’autorisation |
de |
|
authorisation for |
|
eller ett godkän- |
|
||||||||||||||
|
mise |
en |
service |
|
placing |
|
|
in |
|
nande |
för |
att |
|
||||||||
|
ou de mise sur le |
|
service or on the |
|
bevilja |
|
ibruk- |
|
|||||||||||||
|
marché. |
|
|
|
|
market. |
|
|
|
|
tagande eller för |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
utsläppande |
på |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
marknaden. |
|
|
|||
Avant |
d’être |
utilisés |
Vehicles which |
have |
Fordon som godkänts |
|
|||||||||||||||
dans |
les |
États |
been |
admitted |
to |
för att tas i bruk enligt |
|
||||||||||||||
membres |
de |
l’Union |
operation |
according |
denna |
|
paragraf |
|
|||||||||||||
européenne, |
|
|
les |
to this paragraph are |
omfattas av artikel 23 |
|
|||||||||||||||
véhicules |
admis |
à |
subject |
to |
Article |
23 |
i |
direktiv |
|
(EU) |
|
||||||||||
l’exploitation en app- |
of |
Directive |
|
(EU) |
2016/797 |
|
|
före |
117 |
Prop. 2023/24:129 |
lication |
du |
|
présent |
2016/797 |
|
|
|
before |
användning |
i |
Euro- |
||||||||||||||
|
paragraphe |
|
|
|
font |
being used in Member |
peiska |
|
|
unionens |
||||||||||||||||
|
l’objet de l’article 23 |
States |
|
|
of |
|
|
the |
medlemsstater. |
|
|
|||||||||||||||
|
de |
la directive |
(UE) |
European Union. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
2016/797. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Si les conditions a) à |
If the conditions of a) |
Om villkoren i a) till |
|||||||||||||||||||||||
|
e) |
|
ne |
|
sont |
|
pas |
to e) are not fulfilled, |
e) inte |
är |
uppfyllda, |
|||||||||||||||
|
remplies, |
le |
|
véhicule |
the |
vehicle |
shall |
be |
ska fordonet godkän- |
|||||||||||||||||
|
sera |
|
soumis |
à |
subject |
|
to |
authori- |
nas |
i |
enlighet |
med |
||||||||||||||
|
autorisation |
|
|
|
con- |
sation |
according |
to |
gällande lag i Euro- |
|||||||||||||||||
|
formément |
au |
|
droit |
the law applicable in |
peiska unionens med- |
||||||||||||||||||||
|
applicable |
|
dans |
les |
the Member States of |
lemsstater |
|
samt |
|
de |
||||||||||||||||
|
États |
membres |
de |
the |
European |
|
Union |
stater |
som |
tillämpar |
||||||||||||||||
|
l’Union |
|
européenne |
and |
in |
|
the |
|
States |
gemenskapsrätt |
som |
|||||||||||||||
|
et |
dans |
les |
États |
which |
|
apply |
|
Euro- |
en |
följd |
|
av |
|
ett |
|||||||||||
|
appliquant la législa- |
pean |
Union |
|
legis- |
internationellt |
avtal |
|||||||||||||||||||
|
tion |
communautaire |
lation as a result of |
med |
|
|
Europeiska |
|||||||||||||||||||
|
par |
|
suite |
d’accords |
international |
|
agree- |
unionen. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
internationaux |
|
con- |
ments |
|
|
with |
|
the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
clus |
avec |
|
l’Union |
European Union. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
européenne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
§ 3 L’autorisation de |
§ 3 The authorisation |
§ 3 Ett |
godkännande |
||||||||||||||||||||||
|
mise sur le marché, la |
for |
placing |
on |
the |
för |
utsläppande |
|
på |
|||||||||||||||||
|
circulation et la main- |
market, the operation |
marknaden, |
|
driften |
|||||||||||||||||||||
|
tenance des véhicules |
and |
the |
maintenance |
och |
underhållet |
|
av |
||||||||||||||||||
|
destinés |
|
à |
|
n’être |
of vehicles |
intended |
fordon |
avsedda |
|
att |
|||||||||||||||
|
utilisés |
que dans les |
to be used only in |
användas |
|
enbart |
i |
|||||||||||||||||||
|
États |
membres |
de |
Member States of the |
Europeiska |
unionens |
||||||||||||||||||||
|
l’Union |
|
européenne |
European |
Union |
are |
medlemsländer |
reg- |
||||||||||||||||||
|
sont |
régies |
|
par |
les |
regulated |
|
by |
|
the |
leras |
|
av |
|
tillämplig |
|||||||||||
|
législations |
nationale |
applicable |
European |
gemenskapsrätt |
och |
||||||||||||||||||||
|
et de l’Union euro- |
Union |
|
and |
national |
nationell rätt. Denna |
||||||||||||||||||||
|
péenne |
applicables. |
legislation. This pro- |
bestämmelse |
tilläm- |
|||||||||||||||||||||
|
Cette |
disposition est |
vision is also applica- |
pas också på deltag- |
||||||||||||||||||||||
|
également |
applicable |
ble |
to |
|
Contracting |
ande |
|
stater |
|
som |
|||||||||||||||
|
aux États parties app- |
States |
|
which |
|
apply |
tillämpar |
|
|
gemen- |
||||||||||||||||
|
liquant |
la |
législation |
relevant |
|
|
European |
skapsrätt som en följd |
||||||||||||||||||
|
de |
|
l’Union |
|
euro- |
Union legislation as a |
av ett |
internationellt |
||||||||||||||||||
|
péenne pertinente par |
result of international |
avtal med Europeiska |
|||||||||||||||||||||||
|
suite d’accords inter- |
agreements |
with |
the |
unionen. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
nationaux |
|
|
conclus |
European Union. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
avec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Pour les activités au |
For |
Railway |
Under- |
För |
järnvägsföretag |
||||||||||||||||||||
|
sein |
de |
l’UE |
des |
takings |
|
|
and |
|
Infra- |
och |
|
infrastruktur- |
|||||||||||||
|
entreprises |
|
|
ferro- |
structure |
Managers, |
förvaltare |
|
|
|
som |
|||||||||||||||
|
viaires |
|
et |
|
des |
when |
|
|
|
operating |
bedriver |
verksamhet |
||||||||||||||
|
gestionnaires d’infra- |
within |
the |
EU, |
EU |
inom |
EU, |
gäller |
att |
|||||||||||||||||
|
structure, |
la |
législa- |
legislation takes pre- |
||||||||||||||||||||||
|
tion de l’Union euro- |
cedence |
|
over |
the |
träde i förhållande till |
||||||||||||||||||||
118 |
péenne prime sur les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dispositions |
des pré- |
provisions |
in |
these |
dessa |
|
enhetliga |
Prop. 2023/24:129 |
||||||||||||
sentes |
|
|
|
Règles |
Uniform Rules. |
|
bestämmelser. |
|
|
|||||||||||
uniformes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 4 Les |
§§ 1 |
à |
2 |
§ 4 §§ 1 |
to 2 |
apply |
§ 4 §§ |
tillämpas |
|
|||||||||||
s’appliquent |
|
par |
mutatis |
mutandis |
to |
också |
på |
|
godkän- |
|
||||||||||
analogie |
aux |
admis- |
admissions / authori- |
nande/auktorisation |
|
|||||||||||||||
sions/autorisations |
|
sations |
of |
|
vehicle |
av fordonstyper. |
|
|
||||||||||||
des |
|
types |
|
de |
types. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
véhicules. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 5 Une |
|
|
entité |
§ 5 An |
entity |
in |
§ 5 En |
underhålls- |
|
|||||||||||
chargée de l’entretien |
charge |
of |
mainte- |
ansvarig |
|
enhet |
|
|||||||||||||
(ECE) observant |
les |
nance |
|
|
|
(ECM) |
(ECM) som uppfyller |
|
||||||||||||
dispositions |
|
|
de |
complying |
with |
the |
kraven i enlighet med |
|
||||||||||||
l’article |
15, § 2, |
est |
provisions |
of |
|
Article |
bestämmelserna |
i |
|
|||||||||||
réputée se conformer |
15 |
§ 2, |
shall |
be |
artikel |
15 |
|
§ 2 |
ska |
|
||||||||||
à |
la |
législation |
de |
deemed |
to |
|
comply |
anses |
uppfylla |
mot- |
|
|||||||||
l’Union |
européenne |
with |
the |
|
corre- |
svarande krav i EU- |
|
|||||||||||||
correspondante, |
et |
sponding |
European |
rätten och vice versa |
|
|||||||||||||||
inversement, |
en |
cas |
Union legislation and |
vid |
full |
|
överens- |
|
||||||||||||
d’équivalence |
pleine |
vice versa in the case |
stämmelse |
|
mellan |
|
||||||||||||||
et |
entière |
entre |
les |
of |
full |
equivalence |
tillämpliga |
regler i |
|
|||||||||||
règles applicables au |
between |
|
the |
|
rules |
Europeiska |
unionen |
|
||||||||||||
sein |
de |
l’Union |
applicable |
in |
the |
och reglerna i COTIF |
|
|||||||||||||
européenne |
|
et |
les |
European Union and |
enligt artikel 15 § 2. |
|
||||||||||||||
règles |
de la |
COTIF |
the |
COTIF |
|
rules |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
visées |
à |
l’article |
15, |
according |
to |
|
Article |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
§ 2. |
|
|
|
|
|
15 § 2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
La |
|
|
Commission |
The |
Committee |
of |
Tekniska |
|
expert- |
|
||||||||||
d’experts techniques |
Technical |
|
Experts |
utskottet |
ska |
vara |
|
|||||||||||||
est |
compétente pour |
shall be competent to |
behörigt att |
förklara |
|
|||||||||||||||
déclarer |
|
l’équiva- |
declare |
equivalence |
överensstämmelse |
|
||||||||||||||
lence entre les règles |
between |
|
the |
|
rules |
mellan |
reglerna |
som |
|
|||||||||||
applicable au sein de |
applicable |
in |
the |
tillämpas |
i |
Euro- |
|
|||||||||||||
l’Union |
européenne |
European Union and |
peiska |
unionen |
och |
|
||||||||||||||
et les règles de la |
the |
COTIF |
|
rules |
reglerna |
i |
COTIF |
|
||||||||||||
COTIF |
visées |
à |
according |
to |
|
Article |
enligt artikel 15 § 2. |
|
||||||||||||
l’article 15, § 2. |
|
15 § 2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Article 4 |
|
|
|
|
Article 4 |
|
|
|
|
Artikel 4 |
|
|
|
|
||||||
Procédure |
|
|
|
Procedure |
|
|
|
|
Förfarande |
|
|
|
||||||||
§ 1 L’admission tech- |
§ 1 Technical |
|
admis- |
§ 1 Tekniskt godkän- |
|
|||||||||||||||
nique |
d’un |
véhicule |
sion of a vehicle shall |
nande |
av |
ett fordon |
|
|||||||||||||
s’effectue : |
|
|
|
be carried out |
|
|
|
ska ske |
|
|
|
|
||||||||
a) soit, en une seule |
a) either in a single |
a) |
antingen |
i |
ett |
|
||||||||||||||
|
étape, |
en |
octro- |
|
stage |
by |
the |
|
enda steg, genom |
|
||||||||||
|
yant l’admission |
|
granting |
|
|
of |
|
att |
bevilja |
ett |
|
|||||||||
|
à l’exploitation à |
|
admission |
to |
|
visst |
|
enskilt |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
operation |
|
to |
a |
|
fordon |
|
|
god- |
119 |
Prop. 2023/24:129 |
un |
|
véhicule |
|
given |
|
individual |
|||||
|
individuel donné, |
|
vehicle, |
|
|
|
||||||
b) |
soit, |
en |
deux |
b) |
or |
|
in |
|
|
two |
||
|
étapes |
|
|
|
|
successive |
|
|
||||
|
successives, |
en |
|
stages, |
|
by |
the |
|||||
|
octroyant : |
|
|
|
granting |
|
|
|
||||
– |
l’admission |
|
de |
– |
of admission of a |
|||||||
|
type de construc- |
|
type |
|
|
|
|
of |
||||
|
tion à un type de |
|
construction to a |
|||||||||
|
construction |
|
|
given |
|
type |
of |
|||||
|
donné, |
|
|
|
|
construction, |
|
|||||
– |
puis l’admission |
– |
subsequently |
an |
||||||||
|
à |
l’exploitation |
|
admission |
|
to |
||||||
|
aux |
véhicules |
|
operation to indi- |
||||||||
|
individuels |
|
|
|
vidual |
|
vehicles |
|||||
|
répondant |
à |
ce |
|
corresponding to |
|||||||
|
type de construc- |
|
this type of con- |
|||||||||
|
tion |
par |
|
une |
|
struction |
|
by a |
||||
|
procédure |
|
de |
|
procedure |
veri- |
||||||
|
confirmation |
de |
|
fying |
|
that |
they |
|||||
|
l’appartenance à |
|
are of this type. |
|||||||||
|
ce type. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Si |
le |
véhicule |
est |
If |
the |
vehicle |
is |
|||||
admis |
en |
une |
seule |
admitted |
in |
a |
single |
|||||
étape, |
le |
type |
de |
stage, the |
|
type |
of |
|||||
construction |
|
du |
construction |
of |
the |
|||||||
véhicule est admis en |
vehicle is admitted at |
|||||||||||
même temps. |
|
|
the same time. |
|
|
kännande för drift,
b) eller i två successiva steg, genom att
–bevilja en viss konstruktionstyp godkännande av konstruktions- typ,
–och därefter bevilja enskilda
fordon som motsvarar denna konstruktionstyp godkännande för drift genom ett förfarande som bekräftar att de tillhör denna typ.
Om fordonet är godkänt i ett enda steg är även konstruk- tionstypen godkänd.
|
§ 2 Tout véhicule ou |
§ 2 A |
vehicle or |
an |
§ 2 Ett fordon eller en |
|||||||
|
élément de construc- |
element of |
construc- |
beståndsdel |
ska |
|||||||
|
tion est évalué en vue |
tion shall be assessed |
bedömas |
i överens- |
||||||||
|
de sa conformité aux |
for compliance with |
stämmelse |
|
med |
|||||||
|
dispositions des PTU |
the provisions of the |
bestämmelserna |
i |
||||||||
|
et aux spécifications |
UTP |
and |
applicable |
UTP:n |
och tillämp- |
||||||
|
techniques nationales |
national |
technical |
liga |
|
|
nationella |
|||||
|
applicables. |
Les |
requirements. |
The |
tekniska |
krav. |
För- |
|||||
|
procédures |
d’éva- |
assessment |
proce- |
faranden för bedöm- |
|||||||
|
luation et la |
teneur |
dures and content of |
ning |
och |
innehåll i |
||||||
|
des |
certificats |
PTU |
UTP |
certificates |
are |
UTP |
|
|
certifikaten |
||
|
sont énoncés dans les |
set out in the relevant |
framgår av tillämplig |
|||||||||
|
PTU concernées. |
UTP. |
|
|
|
UTP. |
|
|
|
|||
|
La Commission d’ex- |
The |
Committee |
of |
Tekniska |
expert- |
||||||
|
perts |
techniques est |
Technical |
Experts |
utskottet har behörig- |
|||||||
|
compétente |
pour |
shall be competent to |
het |
att |
ändra |
eller |
|||||
|
amender et révoquer |
amend or revoke the |
återkalla |
förfaran- |
||||||||
|
les procédures d’éva- |
assessment |
proce- |
dena |
för |
bedömning |
||||||
|
luation et la |
teneur |
dures and the content |
och innehållet i UTP |
||||||||
|
des certificats PTU. |
of UTP certificates. |
certifikaten. |
|
||||||||
|
Les évaluations de la |
The |
assessments |
of |
Bedömningarna av ett |
|||||||
120 |
conformité d’un véhi- |
the conformity of a |
fordons överensstäm- |
cule aux dispositions
des PTU, sur lesquelles l’admis- sion est fondée, peuvent être scindées en différentes parties ou contrôlées à certaines étapes par l’organisme d’éva-
luation, chacune attestée par une attestation de con- trôle intermédiaire
vehicle with the provisions of the UTP
on which the admission is based may be divided into certain parts or checked at certain
stages by the assessing entity each evidenced by an intermediate state- ment of verification.
melse |
med |
|
bestäm- |
Prop. 2023/24:129 |
||
melserna i den UTP |
|
|||||
på |
vilken |
|
godkän- |
|
||
nandet |
grundar |
sig |
|
|||
kan delas upp i delar |
|
|||||
eller |
kontrolleras |
i |
|
|||
etapper |
av |
|
bedöm- |
|
||
ningsorganet |
där |
|
||||
varje |
etapp |
styrks |
|
|||
med |
|
ett |
|
mellan- |
|
|
liggande |
kontroll- |
|
||||
intyg. |
|
|
|
|
|
§ 3 Les |
procédures |
|
d’admission |
tech- |
|
nique |
de |
l’infra- |
structure |
ferroviaire |
sont régies par les
dispositions en vigueur dans l’État partie en question.
§3 The |
procedures |
§ 3 Gällande bestäm- |
|
for the |
technical |
melser i den aktuella |
|
admission of railway |
deltagande staten ska |
||
infrastructure |
are |
tillämpas på förfaran- |
|
subject to the pro- |
det för tekniskt god- |
||
visions in force in the |
kännande av järn- |
||
Contracting State |
in |
vägsinfrastruktur. |
|
question. |
|
|
|
Article 5 |
|
|
|
Article 5 |
|
|
Artikel 5 |
|
|
|
|||
Autorité compétente |
Competent authority |
Behörig myndighet |
|||||||||||
§ 1 L’admission |
|
§ 1 The |
|
technical |
§ 1 Det |
|
tekniska |
||||||
technique |
relève |
de |
admission shall be the |
godkännandet |
ska |
||||||||
l’autorité nationale ou |
task of the national or |
åligga |
den |
nationella |
|||||||||
internationale compé- |
international |
autho- |
eller |
internationella |
|||||||||
tente |
en |
la |
matière |
rity competent in the |
myndighet |
som |
är |
||||||
conformément |
aux |
matter in accordance |
behörig |
på |
området |
||||||||
lois |
et prescriptions |
with the laws and pre- |
enligt |
gällande lagar |
|||||||||
en |
vigueur |
dans |
scriptions in force in |
och bestämmelser i |
|||||||||
chaque État partie, ci- |
each |
Contracting |
varje deltagande stat, |
||||||||||
après |
dénommée |
State, hereinafter the |
i |
fortsättningen |
|||||||||
« autorité |
|
|
|
competent authority. |
benämnd |
|
behörig |
||||||
compétente ». |
|
|
|
|
|
|
myndighet. |
|
|
||||
§ 2 Les |
autorités |
§ 2 The |
competent |
§ 2 De |
|
|
behöriga |
||||||
compétentes peuvent |
authorities |
may |
or, |
myndigheterna |
får |
||||||||
transférer |
ou |
trans- |
according |
to |
the |
eller, |
beroende |
på |
|||||
fèrent, conformément |
provisions in force in |
tillämpliga |
bestäm- |
||||||||||
aux |
dispositions |
en |
their |
State, |
shall |
melser |
i |
den staten, |
|||||
vigueur |
dans |
leur |
transfer |
to assessing |
ska överlåta befogen- |
||||||||
État, en tout ou partie |
entities |
the |
compe- |
heten |
till |
bedöm- |
àdes organismes tence to carry out ningsorganen att helt d’évaluation la com- assessments as a eller delvis genom-
pétence |
d’effectuer |
whole or partly, |
föra förfarandet för |
||
des évaluations, |
y |
including the issuing |
bedömning |
av |
|
compris |
d’établir |
les |
of the corresponding |
överensstämmelse, |
121 |
Prop. 2023/24:129 |
certificats de vérifica- |
certificates |
of |
inklusive utfärdandet |
|||||
|
tion correspondants. |
verification. |
|
av |
motsvarande |
||||
|
|
|
|
|
|
|
kontrollintyg. |
|
|
|
Le |
transfert |
de |
The |
transfer |
of |
Överlåtelse |
av |
|
|
compétence à |
|
competence to |
|
befogenhet till |
|
a) |
une entreprise de |
a) |
a |
rail |
transport |
a) |
ett |
järnvägsföre- |
|||||||||
|
transport |
|
|
|
undertaking, |
|
|
tag, |
|
|
|
|
|||||
|
ferroviaire, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
b) |
un |
|
gestionnaire |
b) |
an |
infrastructure |
b) |
en |
infrastruktur- |
||||||||
|
d’infrastructure, |
|
manager, |
|
|
förvaltare, |
|
||||||||||
c) |
un détenteur, |
|
c) |
a keeper, |
|
c) |
en innehavare, |
||||||||||
d) |
une |
|
|
entité |
d) |
an |
entity |
in |
d) |
en |
|
underhålls- |
|||||
|
chargée |
|
|
de |
|
charge |
of main- |
|
ansvarig |
|
enhet |
||||||
|
l’entretien (ECE) |
|
tenance |
(ECM) |
|
(ECM) i enlighet |
|||||||||||
|
en |
|
vertu |
de |
|
in |
accordance |
|
med artikel 15, |
||||||||
|
l’article 15, |
|
|
with Article 15, |
|
|
|
|
|
|
|||||||
e) |
un concepteur ou |
e) |
a |
designer |
or |
e) |
en |
|
konstruktör |
||||||||
|
constructeur |
de |
|
manufacturer |
of |
|
eller |
tillverkare |
|||||||||
|
matériel |
ferro- |
|
railway |
material |
|
av |
|
järnvägs- |
||||||||
|
viaire participant |
|
participating |
|
|
materiel |
|
som |
|||||||||
|
directement |
ou |
|
directly |
|
or |
|
direkt |
|
eller |
|||||||
|
indirectement |
à |
|
indirectly in |
the |
|
indirekt |
deltar i |
|||||||||
|
la |
|
construction |
|
manufacture |
of |
|
tillverkning av |
|||||||||
|
de |
|
|
matériels |
|
railway material, |
|
järnvägsmateriel, |
|||||||||
|
ferroviaires, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
y compris les filiales |
including subsidiaries |
inklusive |
dotterbolag |
||||||||||||||
des |
|
|
précédentes |
of |
the |
foregoing |
till |
nämnda |
enheter |
||||||||
entités, est prohibé. |
entities |
shall |
be |
ska vara förbjudet. |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
prohibited. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 3 Pour |
|
|
être |
§ 3 |
In |
order to |
be |
§ 3 För |
att ett |
organ |
|||||||
reconnus |
ou |
accré- |
recognised |
|
or |
som anges i § 2 ska |
|||||||||||
dités |
comme |
orga- |
accredited |
as |
an |
erkännas |
|
|
eller |
||||||||
nismes |
d’évaluation |
assessing |
entity |
ackrediteras |
|
som |
|||||||||||
mentionnés au § 2, les |
mentioned in § 2 the |
bedömningsorgan |
|||||||||||||||
organismes |
doivent |
following conditions |
måste följande villkor |
||||||||||||||
remplir les conditions |
must be fulfilled: |
|
vara uppfyllda: |
|
|||||||||||||
suivantes : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
a) |
L’organisme |
|
a) |
The |
assessing |
a) |
Bedömnings- |
||||||||||
|
d’évaluation doit |
|
entity |
must |
be |
|
organet |
|
måste |
||||||||
|
être |
indépendant |
|
independent |
in |
|
vara |
oberoende |
|||||||||
|
dans son organi- |
|
its |
organisation, |
|
från |
|
|
varje |
||||||||
|
sation, |
sa |
struc- |
|
legal |
structure |
|
järnvägsföretag, |
|||||||||
|
ture |
juridique |
et |
|
and |
decision |
|
infrastruktur- |
|||||||||
|
sa |
|
prise |
|
de |
|
making from any |
|
förvaltare, |
|
|||||||
|
décision de toute |
|
railway |
|
|
|
sökande |
|
och |
||||||||
|
entreprise |
ferro- |
|
undertaking, |
|
|
upphandlings- |
||||||||||
|
viaire, |
gestion- |
|
infrastructure |
|
|
enhet |
|
i |
sin |
|||||||
|
naire |
|
d’infra- |
|
manager, |
|
|
organisation, |
|||||||||
|
structure, |
|
|
|
applicant |
and |
|
legala |
struktur |
||||||||
122 |
demandeur |
ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
entité de |
passa- |
|
procurement |
|
|
och |
|
|
besluts- |
Prop. 2023/24:129 |
||||||||||
|
tion de marchés. |
|
entity; |
|
|
|
|
ordning. |
|
|
|
||||||||||
b) |
En |
|
particulier, |
b) |
In particular, the |
b) |
Bedömnings- |
|
|
||||||||||||
|
l’organisme |
|
|
assessing |
entity |
|
organet och per- |
|
|||||||||||||
|
d’évaluation et le |
|
and |
the |
staff |
|
sonalen |
som |
är |
|
|||||||||||
|
personnel |
|
|
|
responsible |
|
for |
|
ansvarig |
|
för |
|
|||||||||
|
responsable |
des |
|
the |
assessments |
|
bedömningarna |
|
|||||||||||||
|
évaluations |
sont |
|
shall |
be |
func- |
|
ska |
i |
synnerhet |
|
||||||||||
|
indépendants, |
|
tionally indepen- |
|
vara |
funktionellt |
|
||||||||||||||
|
sur |
|
le |
|
plan |
|
dent |
of |
|
the |
|
oberoende av de |
|
||||||||
|
fonctionnel, |
des |
|
bodies in charge |
|
organ |
|
som |
|
||||||||||||
|
organismes |
|
|
of |
investigations |
|
ansvarar |
|
för |
|
|||||||||||
|
chargés |
|
|
des |
|
in |
the |
event |
of |
|
utredningarna |
|
|||||||||
|
enquêtes |
en |
cas |
|
accidents; |
|
|
|
vid olyckor. |
|
|
||||||||||
|
d’accidents. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
c) |
L’organisme |
|
c) |
The |
assessing |
c) |
Bedömnings- |
|
|
||||||||||||
|
d’évaluation |
|
|
entity shall meet |
|
organet |
|
ska |
|
||||||||||||
|
remplit |
les con- |
|
the requirements |
|
uppfylla kraven i |
|
||||||||||||||
|
ditions |
énoncées |
|
as set out in the |
|
tillämplig UTP. |
|
||||||||||||||
|
dans |
les |
PTU |
|
relevant UTP. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
applicables. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 4 Les |
|
dispositions |
§ 4 The requirements |
§ 4 Reglerna i § 3 ska |
|
||||||||||||||||
du |
§ 3 |
|
s’appliquent |
of |
§ 3 |
shall |
apply |
också |
tillämpas |
på |
|
||||||||||
par |
|
analogie |
à |
mutatis |
mutandis |
to |
behörig |
|
myndighet |
|
|||||||||||
l’autorité |
compétente |
the |
|
|
|
competent |
beträffande |
|
de |
|
|||||||||||
pour |
les |
|
tâches |
authority |
regarding |
uppgifter som anges i |
|
||||||||||||||
mentionnées |
au |
§ 2 |
the tasks mentioned in |
§ 2 |
och |
|
som |
inte |
|
||||||||||||
qui |
n’ont |
pas |
été |
§ 2 |
which |
have not |
överförts |
|
till |
ett |
|
||||||||||
transférées |
|
à |
un |
been transferred to an |
bedömningsorgan. |
|
|||||||||||||||
organisme |
|
|
|
assessing entity. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
d’évaluation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 5 Tout |
État |
partie |
§ 5 Each Contracting |
§ 5 Varje |
|
deltagande |
|
||||||||||||||
veille, |
par |
notifica- |
State shall ensure, by |
stat |
ska, |
|
genom |
en |
|
||||||||||||
tion, à informer le |
notification, that |
the |
anmälan, |
|
se |
till |
att |
|
|||||||||||||
Secrétaire général de |
Secretary General |
is |
generalsekreteraren |
|
|||||||||||||||||
l’autorité |
|
compé- |
informed |
of |
|
the |
informeras |
om |
den |
|
|||||||||||
tente, des organismes |
competent |
authority, |
behöriga |
|
|
myndig- |
|
||||||||||||||
d’évaluation et, s’il y |
the assessing entities |
heten, |
bedömnings- |
|
|||||||||||||||||
a lieu, de l’organisme |
and, if applicable the |
organ och, om det är |
|
||||||||||||||||||
d’accréditation ou de |
accreditation |
body, |
tillämpligt, |
ackredi- |
|
||||||||||||||||
l’organisme |
national |
or |
the |
competent |
teringsorgan, |
eller |
|
||||||||||||||
compétent |
visé |
à |
national |
|
body |
behörigt |
|
nationellt |
|
||||||||||||
l’article 2, lettre wa), |
referred to in Article |
organ |
som |
avses i |
|
||||||||||||||||
ch. 1, en indiquant le |
2 wa |
(1), |
indicating |
artikel 2 wa 1, och |
|
||||||||||||||||
domaine |
de |
respon- |
each |
body's area |
of |
ange |
varje |
organs |
|
||||||||||||
sabilité |
|
de |
|
chacun |
responsibility. |
The |
ansvarsområde. |
|
|
||||||||||||
d’eux. Le Secrétaire |
Secretary |
General |
Generalsekreteraren |
|
|||||||||||||||||
général publie et tient |
shall publish a list of |
ska publicera en lista |
|
||||||||||||||||||
à jour |
une |
liste |
des |
competent |
autho- |
över |
|
behöriga myn- |
123 |
Prop. 2023/24:129 |
autorités |
|
compé- |
rities, |
|
|
|
assessing |
digheter, |
|
bedöm- |
|||||||||
|
tentes, |
organismes |
entities |
|
|
|
|
and |
ningsorganen |
|
eller |
|||||||||
|
d’évaluation, |
orga- |
accreditation |
|
bodies |
behöriga |
|
nationella |
||||||||||||
|
nismes |
|
d’accrédi- |
or competent national |
organ och identifika- |
|||||||||||||||
|
tation |
et |
organismes |
bodies, |
their |
|
identi- |
tionsnummer |
|
om |
||||||||||
|
nationaux |
compé- |
fication |
|
numbers, |
if |
tillämpligt, |
|
|
och |
||||||||||
|
tents, de leur numéro |
applicable, and areas |
ansvarsområde |
|
samt |
|||||||||||||||
|
d’identification, s’il y |
of responsibility, and |
hålla |
listan |
|
upp- |
||||||||||||||
|
a lieu, et de leurs |
shall |
keep |
the |
list |
daterad. Anmälan kan |
||||||||||||||
|
domaines |
|
|
de |
updated. |
|
Notifica- |
göras |
av |
|
regionala |
|||||||||
|
responsabilité. |
|
Les |
tions may be made by |
organisationer |
|
som |
|||||||||||||
|
notifications peuvent |
regional |
|
|
organi- |
har tillträtt COTIF på |
||||||||||||||
|
être |
faites |
par |
les |
sations |
which |
have |
uppdrag |
|
av |
|
en |
||||||||
|
organisations |
régio- |
acceded to COTIF on |
deltagande |
stat |
som |
||||||||||||||
|
nales ayant adhéré à |
behalf of Contracting |
är medlem av |
den |
||||||||||||||||
|
la COTIF au nom des |
States |
which |
are |
aktuella |
|
regionala |
|||||||||||||
|
États |
parties qui en |
members |
|
of |
|
the |
organisationen. |
|
|||||||||||
|
sont membres. |
|
|
regional organisation |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
concerned. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
§ 6 Tout |
État |
partie |
§ 6 A |
|
|
Contracting |
§ 6 Varje |
deltagande |
|||||||||||
|
garantit |
|
la |
|
sur- |
State shall ensure the |
stat ska se till att |
|||||||||||||
|
veillance |
|
adéquate |
consistent |
|
|
super- |
utöva tillsyn över de |
||||||||||||
|
des |
|
organismes |
vision |
|
of |
|
|
the |
bedömningsorgan |
||||||||||
|
d’évaluation |
men- |
assessing |
|
|
entities |
som anges i § 2 och |
|||||||||||||
|
tionnés au § 2 et retire |
indicated in § 2 and |
för det fall ett organ |
|||||||||||||||||
|
sa compétence à tout |
shall |
withdraw |
the |
inte uppfyller kraven i |
|||||||||||||||
|
organisme |
d’évalua- |
competence |
from |
an |
§ 3 återkalla befogen- |
||||||||||||||
|
tion |
ne |
remplissant |
assessing |
|
|
|
entity |
heten |
|
från |
|
det |
|||||||
|
plus |
les |
critères |
which |
|
no |
|
|
longer |
organet. I |
ett |
sådant |
||||||||
|
prévus au § 3, auquel |
meets |
the |
|
criteria |
fall |
ska |
|
staten |
|||||||||||
|
cas il en informe sans |
referred to in § 3, in |
omedelbart |
|
under- |
|||||||||||||||
|
délai |
le |
Secrétaire |
which |
case |
|
it |
shall |
rätta |
generalsekre- |
||||||||||
|
général. |
|
|
|
|
immediately |
inform |
teraren om detta. |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
the Secretary General |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
thereof. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 7 Un État partie qui |
§ 7 Should |
|
|
|
a |
§ 7 Om en deltagande |
|||||||||||||
|
considère |
|
qu’un |
Contracting |
|
|
State |
stat skulle anse att ett |
||||||||||||
|
organisme |
|
d’éva- |
consider |
that |
an |
bedömningsorgan |
|||||||||||||
|
luation ou |
l’autorité |
assessing |
entity |
or |
eller |
en |
behörig |
||||||||||||
|
compétente |
|
d’un |
competent |
authority |
myndighet i en annan |
||||||||||||||
|
autre |
État |
partie |
ne |
of |
another |
|
Con- |
deltagande |
stat, |
inte |
|||||||||
|
remplit |
|
pas |
|
les |
tracting |
|
State, |
does |
uppfyller kraven i § 3 |
||||||||||
|
critères |
énoncés |
au |
not meet |
the |
criteria |
ska |
frågan |
läggas |
|||||||||||
|
§ 3, |
peut |
porter |
of § 3, the matter shall |
fram i tekniska |
|
|
|||||||||||||
|
l’affaire |
devant |
la |
be transferred |
to |
the |
expertutskottet |
|
som, |
|||||||||||
|
Commission |
d’ex- |
Committee |
of |
Tech- |
inom |
fyra |
månader, |
||||||||||||
|
perts |
techniques |
qui, |
nical |
Experts |
which, |
ska underrätta |
|
|
|||||||||||
|
dans les quatre mois, |
within |
four |
|
months, |
den |
aktuella |
|
del- |
|||||||||||
124 |
informe |
l’État |
partie |
shall |
|
inform |
|
the |
tagande |
staten |
om |
en |
|
question |
|
des |
Contracting |
State |
in |
vilka |
ändringar |
på |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||
changements |
|
|
de |
question |
|
of |
any |
bedömningsorganet |
|
|||||||||||||
toutes |
|
natures |
|
aux- |
changes |
that |
|
are |
eller |
|
myndigheten |
|
||||||||||
quels il conviendra de |
necessary |
|
for |
|
the |
som |
är |
nödvändiga |
|
|||||||||||||
procéder |
pour |
|
que |
assessing |
entity |
or |
för att det ska behålla |
|
||||||||||||||
l’organisme |
|
d’éva- |
authority to retain the |
sin status. I samband |
|
|||||||||||||||||
luation |
ou |
l’autorité |
status conferred upon |
härmed |
får |
tekniska |
|
|||||||||||||||
conserve le statut qui |
it. In relation to this, |
expertutskottet |
|
|
|
|||||||||||||||||
lui a été conféré. En |
the |
|
Committee |
of |
besluta |
att |
beordra |
|
||||||||||||||
relation |
avec |
ce |
qui |
Technical |
Experts |
den deltagande staten |
|
|||||||||||||||
précède, |
|
|
|
|
la |
may decide to instruct |
att |
tills |
|
vidare |
|
|||||||||||
Commission |
|
d’ex- |
the Contracting State |
upphäva |
eller |
åter- |
|
|||||||||||||||
perts techniques peut |
to |
|
suspend |
|
or |
kalla |
tekniska |
intyg |
|
|||||||||||||
décider |
d’ordonner à |
withdraw |
|
technical |
som grundar sig |
på |
|
|||||||||||||||
l’État |
|
|
partie |
|
de |
certificates |
made |
on |
arbete |
|
utfört |
|
av |
|
||||||||
suspendre |
|
ou |
de |
the |
basis |
of |
work |
bedömningsorganet |
|
|||||||||||||
retirer |
les |
certificats |
done by the assessing |
eller |
myndigheten |
i |
|
|||||||||||||||
techniques |
|
délivrés |
entity |
or |
by |
|
the |
fråga. |
|
|
|
|
|
|
||||||||
sur |
|
la |
|
base |
|
des |
authority in question. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
travaux effectués par |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
l’organisme |
|
d’éval- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
uation ou l’autorité en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
question. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Article 6 |
|
|
|
|
|
Article 6 |
|
|
|
|
Artikel 6 |
|
|
|
|
|
||||||
Validité des |
|
|
|
|
Validity of technical |
Tekniska intygs |
|
|
|
|||||||||||||
certificats techniques |
certificates |
|
|
|
giltighet |
|
|
|
|
|
||||||||||||
§ 1 Les |
|
|
certificats |
§ 1 Technical |
certi- |
§ 1 Tekniska |
intyg |
|
||||||||||||||
techniques, |
au |
|
sens |
ficates, as specified in |
enligt artikel 11 som |
|
||||||||||||||||
de |
|
l’article |
|
|
11, |
Article 11, issued by |
utfärdats |
i |
enlighet |
|
||||||||||||
délivrés par l’autorité |
the competent autho- |
med dessa |
enhetliga |
|
||||||||||||||||||
compétente d’un État |
rity of a Contracting |
rättsregler |
av |
den |
|
|||||||||||||||||
partie |
|
conformément |
State |
|
in |
accordance |
behöriga |
|
myndig- |
|
||||||||||||
aux présentes Règles |
with |
|
these |
Uniform |
heten i en deltagande |
|
||||||||||||||||
uniformes |
|
|
|
|
sont |
Rules, shall |
be |
valid |
stat, ska vara giltiga i |
|
||||||||||||
valides dans tous les |
in |
all |
the |
other |
alla övriga deltagande |
|
||||||||||||||||
autres |
États |
parties. |
Contracting |
States. |
stater. |
Trafikeringen |
|
|||||||||||||||
Toutefois, la circula- |
However the circula- |
och användningen på |
|
|||||||||||||||||||
tion |
|
et |
l’utilisation |
tion and use of the |
dessa |
staters |
terri- |
|
||||||||||||||
des |
véhicules |
|
cou- |
vehicles |
covered |
by |
torium av fordon som |
|
||||||||||||||
verts |
|
|
par |
|
|
ces |
these |
certificates |
on |
omfattas av ett sådant |
|
|||||||||||
certificats sur le terri- |
the territories of those |
tekniskt |
intyg |
ska |
|
|||||||||||||||||
toire |
|
de |
ces |
|
autres |
other |
States |
shall |
be |
dock |
vara |
under- |
|
|||||||||
États sont régies par |
subject |
to |
|
the |
ställda de villkor som |
|
||||||||||||||||
les conditions |
|
spéci- |
conditions |
specified |
anges i denna artikel. |
|
||||||||||||||||
fiées |
dans |
le |
présent |
in this Article. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
article. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 2 Une |
admission à |
§ 2 An admission |
to |
§ 2 Ett godkännande |
|
|||||||||||||||||
l’exploitation |
permet |
operation |
allows |
the |
för drift tillåter endast |
125 |
Prop. 2023/24:129 |
aux |
|
entreprises |
de |
rail |
transport under- |
järnvägsföretaget |
att |
|||||||||||||||
|
transport |
ferroviaire |
takings |
to |
operate a |
nyttja |
fordonet |
inom |
|||||||||||||||
|
d’exploiter |
|
|
|
un |
vehicle within its area |
fordonets |
|
använd- |
||||||||||||||
|
véhicule |
dans |
son |
of use, meaning only |
ningsområde |
|
och |
||||||||||||||||
|
domaine |
|
|
d’utilisa- |
on |
|
infrastructures |
endast |
|
på |
|
infra- |
|||||||||||
|
tion, à savoir unique- |
compatible |
with |
the |
struktur |
|
som |
|
är |
||||||||||||||
|
ment sur les infra- |
vehicle |
according |
to |
kompatibel |
|
|
med |
|||||||||||||||
|
structures |
|
compa- |
its specifications and |
fordonet |
i |
enlighet |
||||||||||||||||
|
tibles avec ce véhi- |
other |
conditions |
of |
med fordonets speci- |
||||||||||||||||||
|
cule conformément à |
the |
admission; |
it |
is |
fikationer |
och |
andra |
|||||||||||||||
|
ses |
spécifications et |
the |
responsibility |
of |
krav i godkännandet; |
|||||||||||||||||
|
aux autres conditions |
the |
rail |
|
transport |
det |
|
är |
|
järnvägs- |
|||||||||||||
|
d’admission |
|
; |
il |
undertaking to ensure |
företagets |
ansvar |
att |
|||||||||||||||
|
incombe |
à |
l’entre- |
this. |
|
|
|
|
|
|
tillse detta. |
|
|
|
|
||||||||
|
prise |
de |
|
transport |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
ferroviaire |
|
de |
|
s’en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
assurer. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 3 Sans préjudice de |
§ 3 Without prejudice |
§ 3 Utan |
tillämpning |
|||||||||||||||||||
|
l’article |
|
3a, |
|
une |
to |
Article |
3a |
an |
av artikel 3a, ska ett |
|||||||||||||
|
admission |
|
à |
l’ex- |
admission |
to opera- |
godkännande för drift |
||||||||||||||||
|
ploitation |
|
délivrée |
tion |
issued |
for |
a |
som |
utfärdats |
för |
ett |
||||||||||||
|
pour |
un |
|
véhicule |
vehicle |
which |
is |
in |
fordon |
som |
|
är |
i |
||||||||||
|
conforme |
|
à |
l’en- |
conformity |
with |
all |
överensstämmelse |
|
||||||||||||||
|
semble |
des |
PTU |
applicable UTP shall |
med |
den |
tillämpliga |
||||||||||||||||
|
applicables |
|
|
|
est |
be |
valid |
|
on |
|
the |
UTP:n |
vara |
giltigt |
|||||||||
|
valable sur le terri- |
territories |
of |
other |
och |
|
innebära |
|
att |
||||||||||||||
|
toire |
d’autres |
États |
Contracting |
|
States |
fordonet tillåts att fritt |
||||||||||||||||
|
parties |
à |
condition |
provided that |
|
|
röra |
sig |
|
på |
|
andra |
|||||||||||
|
que : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
deltagande |
|
staters |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
territorium |
|
|
under |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
förutsättning att |
|
|
|||||
|
a) |
toutes |
|
|
|
les |
a) |
all |
|
|
essential |
a) |
alla |
|
väsentliga |
||||||||
|
|
exigences |
essen- |
|
requirements |
are |
|
krav är uppfyllda |
|||||||||||||||
|
|
tielles |
|
|
soient |
|
covered |
in |
these |
|
i |
dessa |
UTP:er |
||||||||||
|
|
couvertes |
dans |
|
UTP |
|
|
and |
|
och |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
ces PTU ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
b) |
le |
véhicule |
ne |
b) |
the vehicle is not |
b) |
fordonet |
inte |
är |
|||||||||||||
|
|
soit pas sujet à : |
|
subject to |
|
|
|
föremål för |
|
|
|||||||||||||
|
– |
un cas spécifique |
– |
a |
specific |
case |
– |
ett |
|
specialfall |
|||||||||||||
|
|
altérant |
la |
com- |
|
which affects the |
|
som |
|
påverkar |
|||||||||||||
|
|
patibilité |
tech- |
|
technical compa- |
|
den |
|
tekniska |
||||||||||||||
|
|
nique |
|
avec |
le |
|
tibility |
with |
the |
|
kompatibiliteten |
||||||||||||
|
|
réseau |
|
de |
l’État |
|
network |
of |
the |
|
med |
|
järnvägs- |
||||||||||
|
|
partie |
concerné, |
|
Contracting |
|
|
nätet i den aktu- |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
State |
concerned, |
|
ella |
deltagande |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or |
|
|
|
|
|
|
staten, eller |
|
|||||
|
– |
des |
|
|
|
points |
– |
open |
points |
in |
– |
öppna |
punkter i |
||||||||||
|
|
ouverts |
dans les |
|
the UTP that are |
|
den |
UTP |
som |
||||||||||||||
|
|
PTU relatifs à la |
|
related |
to |
tech- |
|
hänför sig till den |
|||||||||||||||
126 |
|
compatibilité |
|
|
nical |
|
compati- |
|
tekniska |
kompa- |
|
technique |
|
avec |
|
bility |
with |
the |
|
tibiliteten |
|
med |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||
|
l’infrastructure, |
|
infrastructure, or |
|
infrastrukturen, |
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eller |
|
|
|
|
|
|
– |
une dérogation. |
– |
a derogation. |
|
– |
ett undantag. |
|
|
|||||||||||||
Les |
conditions |
|
de |
The conditions for the |
Villkor för |
den |
fria |
|
|||||||||||||
libre |
|
circulation |
free |
circulation may |
rörligheten kan också |
|
|||||||||||||||
peuvent |
être |
égale- |
also |
be |
specified |
in |
vara |
specificerade |
i |
|
|||||||||||
ment spécifiées |
dans |
the relevant UTP. |
|
den relevanta |
|
|
|
|
|||||||||||||
les PTU concernées. |
|
|
|
|
|
|
|
UTP:n. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
§ 4 a) Si, dans un État |
§ 4 |
a) |
Where in a |
§ 4 a) Om det i en |
|
||||||||||||||||
partie, une admission |
Contracting |
State |
an |
deltagande |
stat |
har |
|
||||||||||||||
à l’exploitation a été |
admission |
to |
opera- |
utfärdats |
ett |
|
god- |
|
|||||||||||||
délivrée |
|
pour |
|
un |
tion |
has |
been |
issued |
kännande för drift för |
|
|||||||||||
véhicule |
|
qui |
|
: |
for a vehicle which is |
ett fordon som är |
|
|
|
||||||||||||
– |
soit est sujet à un |
– |
subject |
|
to |
a |
– |
föremål |
för |
|
ett |
|
|||||||||
|
cas |
|
spécifique |
|
specific |
case |
|
specialfall |
|
som |
|
||||||||||
|
altérant la |
com- |
|
which affects the |
|
påverkar den tek- |
|
||||||||||||||
|
patibilité |
|
tech- |
|
technical compa- |
|
niska |
|
kompati- |
|
|||||||||||
|
nique |
avec |
le |
|
tibility |
with |
the |
|
biliteten |
|
|
med |
|
||||||||
|
réseau de |
l’État |
|
network |
of |
the |
|
järnvägsnätet |
i |
|
|||||||||||
|
partie |
concerné, |
|
Contracting |
|
|
den aktuella del- |
|
|||||||||||||
|
à un point ouvert |
|
State |
concerned, |
|
tagande |
|
staten, |
|
||||||||||||
|
relatif |
à |
|
la |
|
an |
open |
point |
|
en öppen |
punkt |
|
|||||||||
|
compatibilité |
|
|
which |
is |
related |
|
som |
hänför |
sig |
|
||||||||||
|
technique |
|
avec |
|
to |
the |
technical |
|
till den |
tekniska |
|
||||||||||
|
l’infrastructure |
|
compatibility |
|
|
kompatibiliteten |
|
||||||||||||||
|
ou |
|
à |
|
|
une |
|
with |
the |
infra- |
|
med |
infrastruk- |
|
|||||||
|
dérogation, |
|
|
|
structure |
or |
a |
|
turen |
eller |
|
ett |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
derogation, or |
|
|
undantag, eller |
|
|||||||||
– |
soit |
|
n’est |
|
pas |
– |
not in conformity |
– |
inte |
i |
överens- |
|
|||||||||
|
conforme |
|
|
à |
|
with all the UTPs |
|
stämmelse |
|
med |
|
||||||||||
|
toutes |
les |
PTU |
|
concerning |
the |
|
alla UTP:er som |
|
||||||||||||
|
concernant |
|
le |
|
vehicle |
and |
all |
|
gäller |
fordonet |
|
||||||||||
|
véhicule |
et |
à |
|
other |
|
relevant |
|
och |
alla |
andra |
|
|||||||||
|
toutes |
|
autres |
|
provisions, or |
|
|
relevanta |
|
be- |
|
||||||||||
|
dispositions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
stämmelser, eller |
|
||||||||
|
pertinentes ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
b) |
si |
toutes |
|
les |
b) |
where |
not |
all |
b) |
om |
inte |
|
alla |
|
|||||||
|
exigences |
|
|
|
|
essential require- |
|
väsentliga |
|
krav |
|
||||||||||
|
essentielles |
|
ne |
|
ments |
|
|
are |
|
är |
täckta |
|
av |
|
|||||||
|
sont |
|
|
|
|
pas |
|
covered |
in |
the |
|
UTP:er, |
|
|
|
|
|
||||
|
couvertes |
|
dans |
|
UTPs, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
les PTU, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
le domaine d’utilisa- |
the |
area |
of |
use |
ska |
användnings- |
|
||||||||||||||
tion pour la première |
concerning the initial |
området |
som |
avser |
|
||||||||||||||||
admission est limité à |
admission |
shall |
be |
det |
initiala |
godkän- |
|
||||||||||||||
l’État ou aux États la |
limited to the issuing |
nandet vara |
begrän- |
|
|||||||||||||||||
délivrant. La |
ou |
les |
State(s). The compe- |
sat till den utfärdande |
|
||||||||||||||||
autorités compétentes |
tent |
authority |
or |
staten(erna). |
|
|
Den |
127 |
Prop. 2023/24:129 |
des autres États peu- |
authorities |
of |
|
the |
behöriga |
|
myndig- |
|||||||||||||||
|
vent |
|
demander |
au |
other States may ask |
heten |
|
eller |
|
|
de |
||||||||||||
|
demandeur |
de |
leur |
the |
applicant |
|
for |
behöriga |
|
myndig- |
|||||||||||||
|
fournir |
des |
informa- |
additional |
technical |
heterna i andra stater |
|||||||||||||||||
|
tions techniques addi- |
information |
such |
as |
kan |
|
fråga |
sökanden |
|||||||||||||||
|
tionnelles |
|
telles |
risk |
analysis |
and/or |
om ytterligare teknisk |
||||||||||||||||
|
qu’une |
|
analyse |
de |
vehicle |
tests |
before |
information, |
såsom |
||||||||||||||
|
risque ou des tests du |
granting |
|
a |
comple- |
riskanalys |
och/eller |
||||||||||||||||
|
véhicule avant de lui |
mentary admission to |
fordonstest |
innan |
|
de |
|||||||||||||||||
|
octroyer |
une |
|
ad- |
operation |
and |
exten- |
beviljar |
ett |
kom- |
|||||||||||||
|
mission à l’exploita- |
ding |
the |
vehicle’s |
pletterande |
|
god- |
||||||||||||||||
|
tion |
complémentaire |
area of use. |
|
|
|
|
kännande för drift och |
|||||||||||||||
|
et |
d’étendre |
|
le |
|
|
|
|
|
|
|
|
utökar |
|
fordonets |
||||||||
|
domaine d’utilisation |
|
|
|
|
|
|
|
|
användningsområde. |
|||||||||||||
|
du véhicule. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Pour |
la |
partie |
du |
For the part of the |
För |
|
den |
del |
|
av |
||||||||||||
|
véhicule |
conforme à |
vehicle |
|
which |
|
is |
fordonet |
som |
är |
i |
||||||||||||
|
une PTU ou à une |
compliant with a UTP |
enlighet med en UTP |
||||||||||||||||||||
|
partie d’une PTU, les |
or part of it, the |
eller |
delar |
av |
|
en |
||||||||||||||||
|
autorités compétentes |
competent authorities |
sådan, |
måste |
|
den |
|||||||||||||||||
|
doivent |
accepter |
les |
have to accept veri- |
behöriga |
|
myndig- |
||||||||||||||||
|
vérifications |
|
effec- |
fications |
|
that |
|
have |
heten |
acceptera |
|
de |
|||||||||||
|
tuées |
par |
d’autres |
been made |
by |
other |
kontroller som andra |
||||||||||||||||
|
autorités compétentes |
competent authorities |
behöriga |
|
myndig- |
||||||||||||||||||
|
ou organismes d’éva- |
or assessing entities |
heter |
eller |
bedöm- |
||||||||||||||||||
|
luation |
conformé- |
according to the UTP. |
ningsorgan |
gjort |
i |
|||||||||||||||||
|
ment aux PTU. Pour |
For the other part of |
enlighet med UTP:n. |
||||||||||||||||||||
|
l’autre |
|
partie |
|
du |
the vehicle the com- |
För |
den |
andra |
delen |
|||||||||||||
|
véhicule, les autorités |
petent |
|
authorities |
av |
fordonet |
ska |
den |
|||||||||||||||
|
compétentes |
doivent |
shall take full account |
behöriga |
|
myndig- |
|||||||||||||||||
|
prendre |
pleinement |
of |
the |
|
equivalence |
heten |
ta |
hänsyn |
|
till |
||||||||||||
|
en compte le tableau |
table referred |
to |
in |
den |
|
jämförelsetabell |
||||||||||||||||
|
d’équivalence prévu à |
Article |
13 |
of |
|
the |
som anges i artikel 13 |
||||||||||||||||
|
l’article 13 des Règles |
APTU |
|
|
Uniform |
i de enhetliga rätts- |
|||||||||||||||||
|
uniformes APTU. |
|
Rules. |
|
|
|
|
|
|
reglerna APTU. |
|
|
|||||||||||
|
Le respect : |
|
|
|
The fulfilment of |
|
Uppfyllelsen av |
|
|
||||||||||||||
|
– |
de |
|
dispositions |
– |
identical |
|
pro- |
– |
identiska |
|
be- |
|||||||||||
|
|
identiques |
et |
de |
|
visions |
and |
pro- |
|
stämmelser |
och |
||||||||||||
|
|
dispositions |
|
|
visions |
declared |
|
bestämmelser |
|
|
|||||||||||||
|
|
déclarées |
équi- |
|
equivalent, |
|
|
|
som |
|
förklarats |
||||||||||||
|
|
valentes, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
likvärdiga, |
|
|
|
||||||
|
– |
de |
|
dispositions |
– |
provisions |
|
|
not |
– |
bestämmelser |
|
|
||||||||||
|
|
qui |
ne |
sont |
pas |
|
related |
to |
|
a |
|
som |
inte |
hänför |
|||||||||
|
|
liées |
à |
un |
cas |
|
specific |
|
|
case |
|
sig till specialfall |
|||||||||||
|
|
spécifique |
alté- |
|
which affects the |
|
som |
|
påverkar |
||||||||||||||
|
|
rant la compati- |
|
technical |
com- |
|
den |
|
tekniska |
||||||||||||||
|
|
bilité technique |
|
patibility |
|
with |
|
kompatibiliteten |
|||||||||||||||
|
|
avec le réseau de |
|
the |
|
network |
of |
|
med den aktuella |
||||||||||||||
|
|
l’État |
|
partie |
|
the |
|
Contracting |
|
deltagande |
|
|
|||||||||||
|
|
concerné, |
|
|
|
State |
concerned |
|
statens järnvägs- |
||||||||||||||
128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
nät, och |
|
|
|
– |
de |
dispositions |
– |
provisions |
|
not |
– |
bestämmelser |
|
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||
|
qui |
ne |
sont |
pas |
|
related |
to |
|
the |
|
som |
inte |
hänför |
|
|||||
|
liées à la compa- |
|
technical compa- |
|
sig till den tek- |
|
|||||||||||||
|
tibilité technique |
|
tibility |
|
|
with |
|
niska kompatibi- |
|
||||||||||
|
avec l’infrastruc- |
|
infrastructure, |
|
liteten med infra- |
|
|||||||||||||
|
ture, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strukturen |
|
|
|
||
ne |
fait |
pas |
l’objet |
shall not be assessed |
ska |
inte bedömas på |
|
||||||||||||
d’une |
|
nouvelle |
again. |
|
|
|
|
|
nytt. |
|
|
|
|
|
|||||
évaluation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 5 Les |
§§ 2 |
à |
4 |
§ 5 §§ 2 |
to |
4 |
shall |
§ 5 §§ |
|
|
ska |
|
|||||||
s’appliquent |
|
par |
apply |
|
|
mutatis |
tillämpas |
också |
på |
|
|||||||||
analogie |
|
à |
|
une |
mutandis |
|
to |
|
an |
godkännande av typ- |
|
||||||||
admission de type de |
admission of a type of |
konstruktion. |
|
|
|
||||||||||||||
construction. |
|
|
construction. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – |
|
||||||||||||||||||
Article 7 |
|
|
|
|
Article 7 |
|
|
|
|
Artikel 7 |
|
|
|
|
|
||||
Prescriptions |
|
|
Prescriptions |
|
|
Konstruktionsföre- |
|
||||||||||||
applicables aux |
|
applicable to vehicles |
skrifter tillämpliga på |
|
|||||||||||||||
véhicules |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fordon |
|
|
|
|
|
|||
§ 1 Pour être admis à |
§ 1 In |
order to |
be |
§ 1 För att godkännas |
|
||||||||||||||
la circulation en trafic |
admitted |
to |
circula- |
för nyttjande i inter- |
|
||||||||||||||
international, |
|
un |
tion |
in |
international |
nationell trafik ska ett |
|
||||||||||||
véhicule |
|
|
doit |
traffic, a vehicle must |
fordon uppfylla |
|
|
||||||||||||
répondre : |
|
|
|
comply with |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
a) |
aux |
|
|
PTU |
a) |
the |
applicable |
a) |
tillämplig |
UTP |
|
||||||||
|
applicables, |
|
|
UTPs and |
|
|
|
och |
|
|
|
|
|
||||||
b) |
si elles sont app- |
b) |
where |
|
|
app- |
b) |
om det är tillämp- |
|
||||||||||
|
licables, |
|
aux |
|
licable, |
the |
|
pro- |
|
ligt, |
bestämmel- |
|
|||||||
|
dispositions con- |
|
visions contained |
|
serna i RID och |
|
|||||||||||||
|
tenues |
dans |
le |
|
in RID and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
RID, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c) |
à toute autre spé- |
c) |
all other specifi- |
c) |
alla övriga speci- |
|
|||||||||||||
|
cification |
pour |
|
cations |
in |
order |
|
fikationer |
för att |
|
|||||||||
|
satisfaire |
|
aux |
|
to fulfil the app- |
|
uppfylla |
tillämp- |
|
||||||||||
|
exigences |
essen- |
|
licable |
essential |
|
liga |
|
väsentliga |
|
|||||||||
|
tielles |
|
appli- |
|
requirements. |
|
krav. |
|
|
|
|
||||||||
|
cables. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 1a Tout |
véhicule |
§ 1a Vehicles |
shall |
§ 1a Varje fordon ska |
|
||||||||||||||
doit |
être |
conforme |
comply with the UTPs |
överensstämma med |
|
||||||||||||||
aux PTU applicables |
applicable at the time |
de |
UTP:er |
som |
är |
|
|||||||||||||
au |
moment |
de |
la |
of |
the |
request |
for |
tillämpliga |
vid |
tid- |
|
||||||||
demande |
|
|
d’ad- |
admission, upgrading |
punkten |
för |
ansökan |
|
|||||||||||
mission, |
de |
renou- |
or |
|
renewal, |
|
in |
om |
godkännande, |
|
|||||||||
vellement |
ou |
de |
accordance |
|
|
with |
modernisering |
eller |
|
||||||||||
réaménagement, con- |
these |
Uniform |
Rules |
ombyggnad, |
i |
enlig- |
|
||||||||||||
formément |
aux pré- |
and |
|
taking |
|
into |
het |
med |
dessa |
en- |
129 |
Prop. 2023/24:129 |
sentes |
Règles |
uni- |
account the migration |
hetliga |
regler |
|
och |
|||||||||||||||
|
formes et compte tenu |
strategy |
for |
applica- |
med |
beaktande |
av |
||||||||||||||||
|
de |
la |
stratégie |
de |
tion of the UTPs as |
migreringsstrategin |
|||||||||||||||||
|
migration pour l'app- |
set out in Article 8 |
för tillämpningen |
av |
|||||||||||||||||||
|
lication |
|
des |
PTU, |
§§ 2a and 4 f) of the |
UTP:erna som fram- |
|||||||||||||||||
|
telle |
que |
définie |
à |
APTU |
|
|
|
Uniform |
går av artikel 8 §§ 2a |
|||||||||||||
|
l'article 8, § 2a, et à |
Rules, |
|
and |
|
the |
och 4 f) i de enhetliga |
||||||||||||||||
|
l'article 8, § 4, lettre |
possibilities |
|
|
for |
rättsreglerna |
APTU, |
||||||||||||||||
|
f), des Règles uni- |
derogations set out in |
och möjligheterna för |
||||||||||||||||||||
|
formes |
APTU, |
ainsi |
Article 7a; this com- |
undantag |
|
som |
fram- |
|||||||||||||||
|
que |
|
des |
possibilités |
pliance shall be per- |
går |
av |
artikel |
7a. |
||||||||||||||
|
de |
dérogations |
pré- |
manently |
maintained |
Denna |
|
|
överens- |
||||||||||||||
|
vues |
à |
l'article |
7a. |
while each vehicle is |
stämmelse |
ska |
upp- |
|||||||||||||||
|
Cette conformité doit |
in use. |
|
|
|
|
|
|
rätthållas |
så |
länge |
||||||||||||
|
être |
|
maintenue |
tant |
|
|
|
|
|
|
|
|
fordonet är i bruk. |
||||||||||
|
que |
|
le |
véhicule |
est |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
utilisé. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
La |
|
|
|
Commission |
The |
Committee |
of |
Det |
tekniska |
expert- |
||||||||||||
|
d’experts |
techniques |
Technical |
|
Experts |
utskottet ska överväga |
|||||||||||||||||
|
examine |
la |
nécessité |
shall |
|
|
|
consider |
om behov finns för att |
||||||||||||||
|
d'élaborer |
|
une |
whether |
|
|
it |
|
is |
utveckla ett annex till |
|||||||||||||
|
annexe des présentes |
necessary to develop |
dessa enhetliga regler |
||||||||||||||||||||
|
Règles |
|
|
uniformes |
an |
Annex |
to |
these |
inklusive |
|
bestämmel- |
||||||||||||
|
comportant |
des |
dis- |
Uniform |
|
|
|
Rules |
ser som bidrar till att |
||||||||||||||
|
positions |
|
qui |
per- |
including |
provisions |
öka |
rättssäkerheten |
|||||||||||||||
|
mettent |
aux deman- |
allowing |
|
applicants |
för |
sökanden |
i |
|||||||||||||||
|
deurs d'obtenir |
une |
to |
obtain |
increased |
förhållande |
till |
de |
|||||||||||||||
|
sécurité |
|
|
juridique |
legal certainty on the |
regler |
|
som |
|
ska |
|||||||||||||
|
accrue concernant les |
prescriptions |
to |
be |
tillämpas |
|
innan |
de |
|||||||||||||||
|
prescriptions à |
app- |
applied |
|
before |
they |
ansöker |
|
om |
|
god- |
||||||||||||
|
liquer, avant même de |
submit |
their |
request |
kännande, |
|
moderni- |
||||||||||||||||
|
présenter |
|
|
leur |
for |
|
|
admission, |
sering eller |
ombygg- |
|||||||||||||
|
demande |
|
d'admis- |
upgrading or renewal |
nad av fordon. |
|
|
||||||||||||||||
|
sion, |
de |
renouvelle- |
of vehicles. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ment ou de réaména- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
gement des véhicules. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
§ 2 En |
l’absence |
de |
§ 2 In the absence of |
§ 2 Om det inte finns |
||||||||||||||||||
|
PTU |
applicables |
au |
UTPs |
applicable |
to |
några |
bestämmelser i |
|||||||||||||||
|
the |
subsystem, |
the |
UTP:erna |
|
som |
är |
||||||||||||||||
|
mission technique est |
technical |
|
admission |
tillämpliga |
på |
del- |
||||||||||||||||
|
fondée |
|
sur |
|
les |
shall be based on the |
systemet, ska det tek- |
||||||||||||||||
|
spécifications |
tech- |
applicable |
|
national |
niska |
godkännandet |
||||||||||||||||
|
niques |
|
|
nationales |
technical |
|
|
require- |
grundas på tillämpliga |
||||||||||||||
|
applicables |
qui |
sont |
ments in force accor- |
nationella |
|
tekniska |
||||||||||||||||
|
en |
|
vigueur, |
con- |
ding to Article 12 of |
krav |
som |
är |
gällande |
||||||||||||||
|
formément à l’article |
the |
APTU |
|
Uniform |
enligt artikel 12 i de |
|||||||||||||||||
|
12 des Règles uni- |
Rules in the Contrac- |
enhetliga rättsreglerna |
||||||||||||||||||||
|
formes |
APTU, |
dans |
ting State in which an |
APTU i den del- |
||||||||||||||||||
|
l’État dans lequel une |
application |
for |
tech- |
tagande |
|
stat |
|
där |
130
demande d’admission |
nical |
admission |
is |
ansökan |
om tekniskt Prop. 2023/24:129 |
||||||
technique est faite. |
made. |
|
|
|
|
godkännande görs. |
|||||
§ 3 Si toutes les PTU |
§ 3 If not |
all |
vehicle |
§ 3 Om |
inte |
alla |
|||||
portant |
sur |
les |
related |
UTPs |
are |
in |
fordonsrelaterade |
|
|||
véhicules ne sont pas |
force, or in the case of |
UTP:er är tillämpliga |
|||||||||
en vigueur ou dans le |
specific cases or open |
eller |
om |
det handlar |
|||||||
cas de cas spécifiques |
points, |
the technical |
om |
specialfall |
eller |
||||||
ou de points ouverts, |
admission |
shall |
be |
öppna punkter, ska det |
|||||||
l’admission |
|
tech- |
based |
|
|
|
on |
tekniska |
godkän- |
||
nique est fondée sur |
|
|
|
|
|
nandet baseras på |
|
a)les dispositions a) the provisions a) bestämmelserna i
contenues |
dans |
contained in the |
UTP:n |
|
|
les PTU, |
|
UTPs, |
|
|
|
b) si elles |
sont |
b) where applicable |
b) när |
det |
är |
applicables, |
les |
provisions |
tillämpligt, |
|
|
dispositions |
|
contained in RID |
bestämmelserna |
i |
|
contenues dans le |
and |
RID, och |
|
||
RID, |
|
|
|
|
|
c)les spécifications c) applicable natio- c) tillämpliga natio-
techniques natio- |
nal |
technical |
nella |
tekniska |
||||
nales applicables |
requirements |
in |
krav |
som |
är |
|||
qui |
sont |
en |
force |
according |
gällande i enlighet |
|||
vigueur |
con- |
to Article 12 |
of |
med artikel |
12 i |
|||
formément |
à |
the |
APTU |
APTU |
i |
de |
||
l’article 12 |
des |
Uniform Rules. |
enhetliga |
rätts- |
||||
Règles |
|
uni- |
|
|
|
reglerna. |
|
formes APTU. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Article 7a |
|
|
Article 7a |
|
|
|
Artikel 7a |
|
|
|||
Dérogations |
|
Derogations |
|
|
Undantag |
|
|
|||||
La |
Commission |
The |
Committee |
of |
Det tekniska |
expert- |
||||||
d’experts |
techniques |
Technical |
Experts |
is |
utskottet |
är behörigt |
||||||
est compétente |
pour |
competent |
to |
adopt |
att anta riktlinjer eller |
|||||||
l’adoption des direc- |
guidelines or manda- |
tvingande |
regler för |
|||||||||
tives |
ou |
dispositions |
tory |
provisions |
for |
undantag |
från |
struk- |
||||
obligatoires |
concer- |
derogations |
from |
turella |
och |
funk- |
||||||
nant |
les |
dérogations |
structural |
and |
func- |
tionella UTP:er. |
||||||
aux PTU structurelles |
tional UTPs. |
|
|
|
|
|
||||||
et fonctionnelles. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Ces |
directives |
et |
The |
guidelines |
and |
Riktlinjer |
|
och |
||||
dispositions |
|
sont |
provisions are set out |
bestämmelser |
fram- |
|||||||
énoncées |
à |
l’annexe |
in Annex B to these |
går av annex B till |
||||||||
B |
des |
|
présentes |
Uniform Rules. |
|
|
dessa |
enhetliga |
||||
Règles uniformes. |
|
|
|
|
|
regler. |
|
|
131
Prop. 2023/24:129 |
Article 8 |
|
|
|
|
|
Article 8 |
|
|
|
|
|
Artikel 8 |
|
|
|
|
|||
|
Prescriptions |
|
|
|
Prescriptions |
|
|
|
Föreskrifter |
|
|
|||||||||
|
applicables à |
|
|
|
applicable to railway |
tillämpliga på |
|
|
||||||||||||
|
l’infrastructure |
|
|
|
infrastructure |
|
|
|
järnvägsinfrastruktur |
|||||||||||
|
ferroviaire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 1 L’infrastructure |
§ 1 Railway |
|
|
infra- |
§ 1 Järnvägsinfra- |
|
|||||||||||||
|
ferroviaire |
|
|
doit |
structure must comply |
struktur |
måste |
upp- |
||||||||||||
|
répondre |
|
|
|
|
|
with |
|
|
|
|
|
|
fylla |
|
|
|
|
||
|
a) |
aux |
dispositions |
a) |
the |
provisions |
a) |
bestämmelserna i |
||||||||||||
|
|
contenues |
|
dans |
|
contained |
in |
the |
|
UTP:n, och |
|
|
||||||||
|
|
les PTU, |
|
|
|
|
UTP and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
b) |
si |
elles |
|
sont |
b) |
where |
|
|
app- |
b) när det är tillämp- |
|||||||||
|
|
applicables, |
aux |
|
licable, |
the |
pro- |
|
ligt, |
|
bestämmel- |
|||||||||
|
|
dispositions con- |
|
visions contained |
|
serna i RID, |
|
|
||||||||||||
|
|
tenues |
dans |
le |
|
in RID |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
RID, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c) à toute autre spé- |
c) |
all other |
speci- |
c) |
alla övriga speci- |
||||||||||||||
|
|
cification |
|
pour |
|
fications in order |
|
fikationer i |
syfte |
|||||||||||
|
|
satisfaire |
|
aux |
|
to |
fulfil |
|
the |
|
att |
uppfylla |
de |
|||||||
|
|
exigences |
essen- |
|
applicable essen- |
|
tillämpliga |
|
|
|||||||||||
|
|
tielles |
|
appli- |
|
tial |
|
require- |
|
väsentliga kraven. |
||||||||||
|
|
cables. |
|
|
|
|
|
ments. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 2 L’admission |
|
de |
§ 2 Admission |
|
of |
§ 2 På |
godkännande |
||||||||||||
|
l’infrastructure |
et |
la |
infrastructure |
|
and |
av infrastruktur och på |
|||||||||||||
|
surveillance |
de |
|
sa |
supervision |
|
of |
its |
tillsyn av |
underhållet |
||||||||||
|
maintenance demeur- |
maintenance |
remain |
av infrastrukturen ska |
||||||||||||||||
|
ent |
régies |
par |
|
les |
subject to the pro- |
bestämmelserna |
i |
den |
|||||||||||
|
dispositions |
|
|
|
en |
visions in force in the |
deltagande |
stat |
|
där |
||||||||||
|
vigueur |
dans |
l’État |
Contracting |
State |
in |
infrastrukturen |
finns |
||||||||||||
|
partie dans |
lequel se |
which |
the |
|
infra- |
tillämpas. |
|
|
|
||||||||||
|
situe l’infrastructure. |
structure is located. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
§ 3 Les articles 7 et 7a |
§ 3 Article |
7 |
and |
7a |
§ 3 Artikel 7 och 7a är |
||||||||||||||
|
s’appliquent |
|
|
|
par |
shall apply |
mutatis |
tillämpliga |
också |
på |
||||||||||
|
analogie |
à |
l’infra- |
mutandis |
to |
|
infra- |
infrastruktur. |
|
|
||||||||||
|
structure. |
|
|
|
|
|
structure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Article 9 |
|
|
|
|
|
Article 9 |
|
|
|
|
|
Artikel 9 |
|
|
|
|
|||
|
Prescriptions |
|
|
|
Operation |
|
|
|
|
Driftföreskrifter |
|
|
||||||||
|
d´exploition |
|
|
|
|
prescriptions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
§ 1 Les entreprises de |
§ 1 The rail transport |
§ 1 De järnvägsföretag |
|||||||||||||||||
|
transport |
ferroviaire |
undertakings |
which |
som |
|
nyttjar |
|
ett |
|||||||||||
|
qui |
exploitent |
|
un |
operate |
|
|
railway |
järnvägsfordon som är |
|||||||||||
|
véhicule |
ferroviaire |
vehicles |
admitted |
to |
godkänt för nyttjande i |
||||||||||||||
|
admis à la circulation |
circulation |
in |
inter- |
internationell |
trafik |
||||||||||||||
|
en trafic international |
national |
traffic |
shall |
ska |
vara skyldiga |
att |
|||||||||||||
|
sont |
tenues |
|
|
de |
be required to comply |
följa de föreskrifter för |
|||||||||||||
132 |
respecter les prescrip- |
with the prescriptions |
drift |
av |
ett fordon i |
tions |
|
relatives |
à |
relating |
to |
|
the |
internationell |
trafik Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||
l’exploitation |
d’un |
operation of a vehicle |
som återfinns i UTP:n. |
|||||||||||||||||
véhicule |
en |
trafic |
in |
|
|
international |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
international |
figurant |
traffic, |
|
specified |
in |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
dans le PTU. |
|
|
the UTP. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
§ 2 Les entreprises et |
§ 2 The |
undertakings |
§ 2 De |
företag |
eller |
|||||||||||||||
administrations, |
|
qui |
and |
administrations |
myndigheter |
|
som |
|||||||||||||
gèrent dans les Etats |
which |
manage |
infra- |
förvaltar infrastruktur i |
||||||||||||||||
parties |
|
l’infrastruc- |
structure |
|
in |
|
the |
de deltagande staterna, |
||||||||||||
ture, |
y |
compris |
les |
Contracting |
States, |
inbegripet |
säkerhets- |
|||||||||||||
systèmes |
de |
sécurité |
including operational |
och |
trafiklednings- |
|||||||||||||||
et de |
contrôle |
de |
safety |
and |
control |
systemen, |
|
som |
är |
|||||||||||
l’exploitation, qui est |
systems, intended and |
avsedd och lämpad att |
||||||||||||||||||
destinée et apte à être |
suitable for operation |
nyttjas i internationell |
||||||||||||||||||
exploitée |
en |
trafic |
in |
|
|
international |
trafik, |
|
ska |
vara |
||||||||||
internationale, |
|
sont |
traffic, |
|
shall |
|
be |
skyldiga att |
följa |
de |
||||||||||
tenues |
de |
respecter |
required |
to |
comply |
tekniska föreskrifterna |
||||||||||||||
les prescriptions tech- |
with |
|
the |
technical |
i |
UTP:n |
och |
alltid |
||||||||||||
niques |
figurant |
dans |
prescriptions |
speci- |
uppfylla |
dem |
|
vid |
||||||||||||
les PTU et d’y |
fied in the UTP and |
uppbyggnad |
|
eller |
||||||||||||||||
satisfaire |
de |
façon |
satisfy |
|
them |
|
per- |
förvaltning av |
denna |
|||||||||||
permanente lors de la |
manently in respect of |
infrastruktur. |
|
|
|
|||||||||||||||
construction |
et |
de la |
the |
construction |
and |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
gestion |
|
de |
cette |
the |
management |
of |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
infrastructure. |
|
|
that infrastructure. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Article 10 |
|
|
|
|
Article 10 |
|
|
|
Artikel 10 |
|
|
|
|
|||||||
Demande et octroi de |
Application and |
|
Ansökan och |
|
|
|
||||||||||||||
certificats techni- |
|
granting of technical |
beviljande av tekniska |
|||||||||||||||||
ques, déclarations et |
certificates and |
|
|
intyg och förklaringar |
||||||||||||||||
conditions afférentes |
declarations and |
|
och därtill hänförliga |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
related conditions |
villkor |
|
|
|
|
|
|||||||
§ 1 L’octroi |
|
d’un |
§ 1 The |
grant |
of a |
§ 1 Beviljandet |
av |
ett |
||||||||||||
certificat |
technique |
technical certificate |
tekniskt intyg ska vara |
|||||||||||||||||
est attaché au type de |
shall be related to the |
kopplat till ett fordons |
||||||||||||||||||
construction |
|
d’un |
type |
of |
construction |
konstruktionstyp eller |
||||||||||||||
véhicule |
|
ou |
|
au |
of a vehicle or to the |
till fordonet självt. |
|
|||||||||||||
véhicule |
proprement |
vehicle itself. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
dit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 2 [réservé] |
|
|
§ 2 [reserved] |
|
|
§ 2 [reserverad] |
|
|
||||||||||||
§ 3 La |
demande |
de |
§ 3 The |
application |
§ 3 Ansökan |
|
|
om |
||||||||||||
certificat |
technique |
for |
|
a |
|
technical |
tekniskt intyg kan ges |
|||||||||||||
peut être faite auprès |
certificate |
may |
be |
in |
till |
den |
behöriga |
|||||||||||||
de l’autorité compé- |
made to the compe- |
myndigheten |
i |
någon |
||||||||||||||||
tente |
de |
n’importe |
tent authority of any |
av |
de |
deltagande |
||||||||||||||
quel État partie. |
|
|
Contracting State. |
staterna. |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Prop. 2023/24:129 |
§ 3a La |
|
|
demande |
§ 3a The |
application |
§ 3a Ansökan |
om |
en |
||||||||||||||
|
d’évaluation |
et |
|
de |
for an assessment and |
bedömning |
och |
för |
|||||||||||||||
|
délivrance |
des certi- |
for |
the |
issuing |
of |
utfärdandet |
av |
mot- |
||||||||||||||
|
ficats et déclarations |
corresponding |
UTP |
svarande |
UTP |
intyg |
|||||||||||||||||
|
PTU |
correspondants |
certificates |
|
and |
och förklaringar |
kan |
||||||||||||||||
|
peut |
être |
déposée |
declarations may |
be |
göras till alla bedöm- |
|||||||||||||||||
|
auprès |
|
de |
|
tout |
made to any assessing |
ningsorgan |
|
som |
en |
|||||||||||||
|
organisme |
|
|
d’éva- |
entity |
to |
|
which |
a |
behörig |
|
myndighet |
|||||||||||
|
luation |
auquel |
une |
competent |
|
authority |
helt eller |
|
delvis |
har |
|||||||||||||
|
autorité compétente a |
has wholly or partly |
överlämnat kompetens |
||||||||||||||||||||
|
transféré |
|
|
tout |
|
ou |
transferred |
compe- |
till att utföra bedöm- |
||||||||||||||
|
partie de ses compé- |
tence |
to |
carry |
out |
ningar i enlighet med |
|||||||||||||||||
|
tences pour la réali- |
assessments in accor- |
artikel 5 § 2. |
|
|
|
|||||||||||||||||
|
sation |
des |
évalua- |
dance |
with |
Article 5 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
tions |
en |
vertu |
|
de |
§ 2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
l’article 5, § 2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
§ 4 Si |
l’article |
6, |
§ 4 |
§ 4 If |
Article |
6 |
§ 4 |
§ 4 Om artikel 6 § 4 |
||||||||||||||
|
s’applique |
|
au |
véhi- |
applies to the vehicle, |
är tillämplig på for- |
|||||||||||||||||
|
cule, |
le |
|
demandeur |
the |
applicant |
shall |
donet, ska |
sökanden |
||||||||||||||
|
indique |
le |
domaine |
indicate the Contrac- |
ange |
de |
deltagande |
||||||||||||||||
|
d’utilisation |
définis- |
ting |
|
States |
|
(if |
stater (eller, om det är |
|||||||||||||||
|
sant les États parties |
applicable |
|
the |
lines) |
tillämpligt, |
linjer) |
i |
|||||||||||||||
|
(ou, |
le cas |
échéant, |
for which the tech- |
vilka |
de |
|
tekniska |
|||||||||||||||
|
les |
|
lignes) |
pour |
nical |
certificates |
are |
intygen krävs för |
att |
||||||||||||||
|
lesquels les certificats |
required |
to |
permit |
tillåta |
fri |
rörlighet; i |
||||||||||||||||
|
techniques |
|
|
sont |
free |
circulation; |
in |
detta |
fall |
ska |
de |
||||||||||||
|
requis |
de |
manière |
à |
this case the com- |
behöriga |
|
myndig- |
|||||||||||||||
|
garantir la libre circu- |
petent authorities and |
heterna och |
bedöm- |
|||||||||||||||||||
|
lation ; dans ce cas, |
assessing |
|
entities |
ningsorganen |
|
som |
||||||||||||||||
|
les |
autorités compé- |
involved |
|
|
should |
involverats samarbeta |
||||||||||||||||
|
tentes et les orga- |
cooperate in order to |
för |
att |
|
underlätta |
|||||||||||||||||
|
nismes |
d’évaluation |
make |
the |
process |
förfarandet för sökan- |
|||||||||||||||||
|
doivent |
coopérer |
|
de |
easier |
|
for |
|
the |
den. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
façon |
à |
faciliter |
le |
applicant. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
processus |
|
pour |
|
le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
demandeur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Si |
l’article |
6, |
§ 3, |
If Article 6 § 3 applies |
Om artikel 6 § 3 är |
|||||||||||||||||
|
s’applique |
|
|
|
|
au |
to the |
vehicle, |
the |
tillämplig |
|
på fordo- |
|||||||||||
|
véhicule, |
le |
domaine |
area |
of |
use |
shall |
net, ska användnings- |
|||||||||||||||
|
d’utilisation |
|
couvre |
cover all Contracting |
området omfatta alla |
||||||||||||||||||
|
tous les États parties. |
States. |
|
|
|
|
|
deltagande stater. |
|
||||||||||||||
|
Lorsque |
le |
deman- |
Where |
the |
applicant |
Om |
sökanden |
|
vill |
|||||||||||||
|
deur souhaite étendre |
wishes |
to |
extend |
the |
utöka |
användnings- |
||||||||||||||||
|
le |
domaine |
d’utili- |
area of use of a |
området för ett fordon |
||||||||||||||||||
|
sation |
d’un |
véhicule |
vehicle |
which |
has |
som |
redan |
|
har |
|||||||||||||
|
qui a déjà été admis à |
already |
|
|
been |
godkänts, |
|
ska |
denne |
||||||||||||||
|
l’exploitation, il met à |
admitted |
to |
opera- |
komplettera |
|
doku- |
||||||||||||||||
|
jour |
le |
dossier |
du |
tion, |
it shall |
update |
mentationen |
som |
hör |
|||||||||||||
|
véhicule |
au |
sujet |
du |
the |
vehicle’s |
docu- |
till fordonet |
med |
det |
|||||||||||||
134 |
domaine d’utilisation |
mentation concerning |
ytterligare området för |
supplémentaire et suit |
this additional area of |
användning |
|
och |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||||||
la procédure décrite à |
use and apply for the |
tillämpa |
den ansök- |
|
||||||||||||||||
l’article 6, § 4. |
|
process |
defined |
in |
ningsprocedur |
som |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Article 6 § 4. |
|
|
framgår av artikel |
6 |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 4. |
|
|
|
|
|
|
§ 5 L’ensemble |
des |
§ 5 All |
costs arising |
§ 5 Sökanden |
|
ska |
|
|||||||||||||
frais occasionnés par |
from |
the |
admission |
svara för alla kost- |
|
|||||||||||||||
le |
processus |
d’ad- |
process |
|
shall |
|
be |
nader |
för |
godkän- |
|
|||||||||
mission |
est |
supporté |
covered by the app- |
nandeförfarandet, |
om |
|
||||||||||||||
par |
le |
demandeur, |
licant, |
unless |
pro- |
inte gällande lagar och |
|
|||||||||||||
sauf |
disposition con- |
vided |
|
otherwise |
föreskrifter i |
den |
stat |
|
||||||||||||
traire |
des |
lois |
et |
according to the laws |
där |
godkännandet |
|
|||||||||||||
prescriptions |
en |
vi- |
and |
prescriptions |
in |
beviljas |
föreskriver |
|
||||||||||||
gueur |
dans |
l’État |
force |
in |
the |
State |
något annat. |
|
|
|
|
|||||||||
dans |
lequel |
l’ad- |
where the |
admission |
Det är inte tillåtet att |
|
||||||||||||||
mission à l’exploi- |
to operation is gran- |
den behöriga myndig- |
|
|||||||||||||||||
tation |
est |
octroyée. |
ted. |
Granting |
|
ad- |
heten gör vinst på att |
|
||||||||||||
L’octroi |
|
|
d’ad- |
missions to operation |
bevilja godkännanden. |
|
||||||||||||||
missions à l’exploi- |
by |
the |
|
competent |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
tation |
par |
l’autorité |
authority |
for |
profit |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
compétente |
dans |
un |
shall |
|
|
not |
|
be |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
but |
|
lucratif |
est |
permitted. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
prohibé. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 5a L’ensemble |
des |
§ 5a All |
|
decisions, |
§ 5a Alla |
|
beslut, |
|
||||||||||||
décisions, |
|
éva- |
assessments, tests etc. |
bedömningar, |
tester |
|
||||||||||||||
luations, |
tests, |
etc. |
shall be carried out in |
etc. ska utföras på ett |
|
|||||||||||||||
sont |
|
exécutés |
de |
a |
|
|||||||||||||||
manière |
|
|
|
non |
way. |
|
|
|
|
|
|
sätt. |
|
|
|
|
|
|
||
discriminatoire. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
§ 6 Le |
|
demandeur |
§ 6 The |
|
|
applicant |
§ 6 Sökanden |
ska |
ta |
|
||||||||||
élabore et joint à sa |
shall |
elaborate |
|
and |
fram |
och |
bifoga |
det |
|
|||||||||||
demande |
un |
dossier |
attach to his appli- |
tekniska |
underlaget |
|
||||||||||||||
technique |
contenant |
cation |
a |
Technical |
som |
innehåller |
den |
|
||||||||||||
les |
|
|
informations |
File |
containing |
the |
information som krävs |
|
||||||||||||
requises dans les PTU |
information |
required |
enligt |
|
tillämpliga |
|
||||||||||||||
applicables. |
|
|
|
in the relevant UTPs. |
UTP:er. |
|
Bedöm- |
|
||||||||||||
L’organisme |
d’éva- |
The |
assessing |
entity |
ningsorganet |
|
ska |
|
||||||||||||
luation |
|
établit |
le |
shall |
compile |
|
the |
sammanställa |
|
det |
|
|||||||||
dossier technique |
|
technical file. |
|
|
tekniska underlaget. |
|
|
|||||||||||||
§ 7 Chaque |
|
évalua- |
§ 7 Every assessment |
§ 7 Varje |
bedömning |
|
||||||||||||||
tion |
effectuée |
est |
carried |
out |
shall |
be |
som utförs ska doku- |
|
||||||||||||
décrite |
|
par |
l’orga- |
documented |
by |
the |
menteras |
av |
bedöm- |
|
||||||||||
nisme |
|
d’évaluation |
assessing entity in an |
ningsorganet |
i |
|
en |
|
||||||||||||
dans |
un |
|
rapport |
Assessment |
Report |
bedömningsrapport, |
|
|
||||||||||||
d’évaluation |
|
qui |
which shall |
substan- |
som |
ska |
motivera |
|
||||||||||||
justifie |
|
les |
|
évalua- |
tiate |
the assessments |
bedömningarna |
som |
|
|||||||||||
tions en l’occurrence |
carried |
out |
hereby, |
utförts samt |
ange |
de |
135 |
Prop. 2023/24:129 |
effectuées |
et précise |
stating which provi- |
bestämmelser |
som |
||||
|
les dispositions par |
sions |
the object |
has |
legat |
till |
grund |
för |
|
|
rapport |
auxquelles |
been assessed against |
bedömningen och om |
|||||
|
l’objet a été évalué et |
and |
whether |
the |
föremålet |
för bedöm- |
|||
|
si |
object |
passed |
or |
ningen |
godkänts |
eller |
||
|
raté l’évaluation |
failed |
|
this |
inte. |
|
|
|
|
|
|
|
assessment. |
|
|
|
|
|
§ 8 Le |
demandeur |
§ 8 The applicant for |
|||||||
d’un |
certificat |
d’ex- |
a |
Certificate |
of |
||||
ploitation utilisant la |
Operation |
by |
the |
||||||
procédure |
d’admis- |
procedure |
of |
tech- |
|||||
sion |
|
technique |
nical admission as set |
||||||
énoncée à l’article 4, |
out in Article 4 § 1, |
||||||||
§ 1, lettre b) joint à sa |
b), shall attach to his |
||||||||
demande le certificat |
application |
|
|
the |
|||||
de type de concep- |
Design |
Type |
Certi- |
||||||
tion, établi conformé- |
ficate, |
established in |
|||||||
ment |
à l’article 11, |
accordance |
|
with |
|||||
§ 2, et démontre, de |
Article |
11 |
§ 2, |
and |
|||||
manière |
appropriée, |
demonstrate |
in |
an |
|||||
que les véhicules pour |
appropriate |
manner |
|||||||
lesquels il demande |
that |
the vehicles |
for |
||||||
un certificat d’exploi- |
which he is applying |
||||||||
tation correspondent |
for |
a |
Certificate |
of |
|||||
à |
ce |
type |
de |
Operation correspond |
|||||
construction. |
|
to |
that |
type |
of |
||||
|
|
|
|
construction. |
|
|
|||
Pour |
les |
nouveaux |
For new vehicles, an |
||||||
véhicules, |
un |
certi- |
appropriate manner |
||||||
ficat |
de |
vérification |
of demonstration con- |
||||||
PTU |
délivré par un |
sists |
|
of |
a |
UTP |
|||
organisme d’évalua- |
certificate |
of |
veri- |
||||||
tion |
conformément à |
fication issued by an |
|||||||
la PTU |
applicable |
assessing |
entity |
in |
|||||
constitue un moyen de |
accordance |
with |
the |
||||||
preuve adéquat |
|
relevant UTP |
|
|
§8 Den som ansöker om driftsintyg enligt förfarandet för tek- niskt godkännande i artikel 4 § 1 b), ska till sin ansökan foga intyget om konstruk- tionstyp, upprättat i enlighet med artikel 11 § 2, och på lämpligt sätt visa att de fordon för vilka han ansöker om driftsintyg motsvarar denna konstruktions- typ.
För nya fordon är det tillräckligt att visa en
ningsorgan enligt tillämplig UTP.
|
§ 9 Un |
|
certificat |
|
|
technique est octroyé |
|||
|
en principe pour une |
|||
|
durée |
illimitée ; |
son |
|
|
champ |
d’application |
||
|
peut être |
général |
ou |
|
|
restreint. |
|
|
|
|
§ 10 En |
cas |
de |
|
|
modification de |
dis- |
||
|
positions |
pertinentes |
||
|
des |
prescriptions |
||
136 |
mentionnées |
à |
§ 9 A |
|
technical |
|
certificate |
shall |
be |
|
granted |
in |
principle |
|
for an |
|
unlimited |
|
period; |
it |
can |
be |
general or limited in scope.
§ 10 If |
relevant |
provisions |
in the |
prescriptions |
accor- |
ding to Article 7 on the basis of which a
§9 Ett tekniskt intyg ska i princip beviljas på obestämd tid; det kan vara allmänt eller
begränsat till sin omfattning.
§10 Om de aktuella
bestämmelserna i föreskrifterna enligt artikel 7 i enlighet med vilka en konstruktions-
l’article 7, sur la base |
type |
|
of |
construction |
typ |
har |
godkänts, |
har |
||||||||||||||
desquelles un type de |
has |
|
been |
|
admitted |
ändrats |
och |
det |
inte |
|||||||||||||
construction |
a |
|
été |
have |
|
been |
|
changed, |
finns någon tillämplig |
|||||||||||||
admis, et si les PTU |
and |
if |
no |
relevant |
övergångsbestämmel- |
|||||||||||||||||
ou |
|
spécifications |
transitional |
|
provi- |
se som |
framgår |
av |
||||||||||||||
techniques nationales |
sions |
are |
defined in |
UTP:n |
eller |
enligt |
||||||||||||||||
valides selon l’article |
the UTP or National |
nationella |
|
|
tekniska |
|||||||||||||||||
12 |
des |
APTU |
ne |
Technical |
|
Require- |
krav som är giltiga i |
|||||||||||||||
définissent |
pas |
|
de |
ments |
|
valid |
in |
enlighet med artikel 12 |
||||||||||||||
dispositions |
provi- |
accordance |
|
|
with |
APTU, |
|
ska |
den |
|||||||||||||
soires |
|
pertinentes, |
Article 12 APTU, the |
deltagande |
staten |
i |
||||||||||||||||
l’État |
partie |
dans |
Contracting |
State in |
vilken |
motsvarande |
||||||||||||||||
lequel le certificat de |
which |
the |
|
corre- |
konstruktionstyps- |
|
||||||||||||||||
type de conception a |
sponding |
|
|
Design |
intyg har utfärdats, och |
|||||||||||||||||
été |
délivré, |
décide, |
Type |
Certificate |
has |
efter att ha konsulterat |
||||||||||||||||
après consultation des |
been issued, and after |
de |
andra |
stater |
|
där |
||||||||||||||||
autres |
États |
dans |
consultation |
|
of |
the |
intyget är giltigt enligt |
|||||||||||||||
lesquels le |
certificat |
other States where the |
artikel |
6, |
besluta |
om |
||||||||||||||||
est valide |
conformé- |
Certificate |
|
is |
valid |
intyget |
är |
giltigt |
eller |
|||||||||||||
ment à l’article 6, si le |
according |
to |
Article |
om |
|
godkännandet |
||||||||||||||||
certificat |
peut |
con- |
6, |
|
shall |
|
|
decide |
behöver |
förnyas |
|
för |
||||||||||
server |
sa |
validité |
ou |
whether |
the |
Certi- |
nya |
fordon |
|
av |
den |
|||||||||||
s’il doit être renou- |
ficate |
may |
|
remain |
typen. De kriterier som |
|||||||||||||||||
velé pour l’admission |
valid or need to be |
ska kontrolleras vid ett |
||||||||||||||||||||
de |
nouveaux |
véhi- |
renewed |
|
for |
the |
förnyat |
|
|
|
typgod- |
|||||||||||
cules selon ce type. |
admission |
|
of |
new |
kännande |
får |
endast |
|||||||||||||||
Les critères à vérifier |
vehicles according to |
handla om de ändrade |
||||||||||||||||||||
en cas de renouvelle- |
that type. The criteria |
bestämmelserna. |
För- |
|||||||||||||||||||
ment d’une admission |
which |
shall |
be |
nyelsen |
|
av |
|
typgod- |
||||||||||||||
de type de construc- |
checked in the case of |
kännandet |
påverkar |
|||||||||||||||||||
tion |
|
ne |
|
peuvent |
a |
renewed |
|
type |
inte godkännanden för |
|||||||||||||
concerner |
que |
|
les |
admission |
may |
only |
drift |
|
som |
|
redan |
|||||||||||
dispositions |
modi- |
concern |
the |
changed |
beviljats |
fordon |
|
på |
||||||||||||||
fiées. |
Ledit |
renou- |
provisions. |
|
|
|
The |
grundval |
av |
|
tidigare |
|||||||||||
vellement |
|
n’affecte |
renewal |
of |
the |
type |
godkända typer. |
|
|
|||||||||||||
pas les admissions à |
admission |
does |
not |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
l’exploitation |
déjà |
affect |
admissions to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
octroyées |
|
à |
|
des |
operation |
|
|
already |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
véhicules sur la base |
granted to vehicles on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
de |
|
types |
|
pré- |
the basis of pre- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
cédemment admis. |
viously |
|
|
admitted |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
types. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 11 En |
cas |
|
de |
§ 11 In |
the |
event of |
§ 11 Vid |
modernise- |
||||||||||||||
renouvellement ou de |
renewal or upgrading |
ring eller ombyggnad |
||||||||||||||||||||
réaménagement, |
|
de |
of existing vehicles, a |
av |
existerande |
for- |
||||||||||||||||
véhicules |
existants, |
new |
|
admission |
to |
don, |
behövs |
ett |
nytt |
|||||||||||||
une |
nouvelle admis- |
operation |
shall |
be |
godkännande för drift |
|||||||||||||||||
sion |
à |
l’exploitation |
required if: |
|
|
|
om |
|
|
|
|
|
|
|
est nécessaire si :
Prop. 2023/24:129
137
Prop. 2023/24:129 |
a) |
en |
|
raison |
des |
a) |
the |
|
|
changes |
a) |
ändringarna |
|
||||||||||
|
|
modifications |
|
|
result |
in |
excee- |
|
resulterar |
i |
att |
||||||||||||
|
|
apportées, |
|
les |
|
ding |
or |
falling |
|
gränsvärdena |
|||||||||||||
|
|
valeurs |
limites |
|
below |
the |
limit |
|
inte |
|
överens- |
||||||||||||
|
|
des |
|
paramètres |
|
values |
of |
|
the |
|
stämmer med de |
||||||||||||
|
|
définis |
dans |
les |
|
parameters |
|
set |
|
parametrar |
som |
||||||||||||
|
|
PTU, |
et le |
cas |
|
out in the UTPs |
|
anges i |
UTP:er |
||||||||||||||
|
|
échéant dans les |
|
and, where app- |
|
och, om tillämp- |
|||||||||||||||||
|
|
spécifications |
|
|
licable, |
National |
|
ligt, som följer av |
|||||||||||||||
|
|
techniques natio- |
|
Technical Requi- |
|
nationella |
|
krav |
|||||||||||||||
|
|
nales |
|
valides |
|
rements valid |
in |
|
enligt |
artikel 12 |
|||||||||||||
|
|
conformément à |
|
accordance |
with |
|
APTU, |
|
|
vid |
|||||||||||||
|
|
l’article |
12 |
des |
|
Article 12 APTU, |
|
kontroll |
av |
den |
|||||||||||||
|
|
APTU, |
|
|
pour |
|
for checking the |
|
tekniska |
kompa- |
|||||||||||||
|
|
vérifier |
la |
com- |
|
technical compa- |
|
tibiliteten mellan |
|||||||||||||||
|
|
patibilité |
tech- |
|
tibility |
between |
|
fordonet |
|
|
och |
||||||||||||
|
|
nique |
entre |
le |
|
the |
vehicle |
and |
|
användnings- |
|||||||||||||
|
|
véhicule |
|
et |
le |
|
the |
area |
of |
use, |
|
området, eller |
|||||||||||
|
|
domaine d’utili- |
|
or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
sation |
|
ne |
sont |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
pas respectées ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
b) |
les modifications |
b) |
the |
|
|
changes |
b) |
ändringarna |
|
|||||||||||||
|
|
diminuent |
|
le |
|
result |
|
|
in |
|
a |
|
resulterar |
i |
att |
||||||||
|
|
niveau global de |
|
decrease |
of |
|
the |
|
den |
|
|
övergri- |
|||||||||||
|
|
sécurité du sous- |
|
overall |
|
safety |
|
pande säkerhets- |
|||||||||||||||
|
|
système |
|
|
|
|
level of the sub- |
|
nivån |
minskar i |
|||||||||||||
|
|
concerné ; |
|
|
|
system |
|
|
|
|
|
det |
aktuella |
del- |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
concerned, or |
|
|
systemet, eller |
||||||||||
|
c) |
elle |
est |
requise |
c) |
it is required |
by |
c) |
att |
|
det |
|
krävs |
||||||||||
|
|
par |
|
les |
PTU |
|
the |
|
|
relevant |
|
enligt |
tillämplig |
||||||||||
|
|
concernées. |
|
|
UTP. |
|
|
|
|
|
|
UTP. |
|
|
|
|
|||||||
|
Si |
une |
|
nouvelle |
If a new admission is |
Om |
|
ett |
|
|
nytt |
||||||||||||
|
admission |
|
est |
né- |
required, |
the |
appli- |
godkännande |
|
krävs, |
|||||||||||||
|
cessaire, |
le |
deman- |
cant |
shall |
send |
|
the |
ska |
sökanden |
skicka |
||||||||||||
|
deur envoie |
à |
l’État |
Contracting |
|
State |
ett |
underlag |
|
som |
|||||||||||||
|
partie |
concerné |
un |
concerned |
a |
|
file |
beskriver |
projektet |
||||||||||||||
|
dossier |
|
décrivant |
le |
describing |
the |
pro- |
till |
den |
deltagande |
|||||||||||||
|
projet. |
L’État |
partie |
ject. The Contracting |
staten |
som |
|
berörs. |
|||||||||||||||
|
décide |
|
dans |
quelle |
State shall |
decide |
to |
Den deltagande staten |
|||||||||||||||
|
mesure |
|
les |
disposi- |
what |
extent |
|
the |
ska |
besluta |
i |
vilken |
|||||||||||
|
tions |
|
des |
|
PTU |
provisions |
in |
|
the |
omfattning |
|
|
|
||||||||||
|
concernées |
|
doivent |
related |
UTP need |
to |
bestämmelserna |
i |
|||||||||||||||
|
être |
appliquées |
au |
be |
applied |
|
to |
|
the |
tillämplig |
UTP |
som |
|||||||||||
|
projet. |
|
|
|
|
|
|
project. |
|
|
|
|
|
|
behöver tillämpas på |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
projektet. |
|
|
|
|
||
|
L’État partie prend sa |
The Contracting State |
Den deltagande staten |
||||||||||||||||||||
|
décision au plus tard |
shall take its decision |
ska |
fatta |
sitt |
beslut |
|||||||||||||||||
|
dans les quatre mois |
not |
later |
than |
four |
inte |
senare |
än |
fyra |
||||||||||||||
|
suivant la soumission |
months |
|
after |
sub- |
månader från |
det att |
||||||||||||||||
|
du |
dossier |
complet |
mission |
|
|
of |
|
|
the |
sökanden |
ingett |
ett |
||||||||||
138 |
par |
le |
|
demandeur. |
complete |
file |
by |
the |
fullständigt underlag. |
Lorsqu’une |
nouvelle |
applicant. |
When |
a |
När det krävs ett nytt |
Prop. 2023/24:129 |
||||||||
admission |
|
est |
new |
admission |
is |
godkännande och om |
|
|||||||
nécessaire |
et si |
les |
required |
and |
if |
the |
UTP:n |
inte |
tillämpas |
|
||||
PTU |
ne |
sont |
pas |
UTP |
are |
not fully |
fullt ut |
ska |
fordonet |
|
||||
pleinement |
appli- |
applied the |
vehicle |
omfattas |
av |
ett nytt |
|
|||||||
quées, le véhicule est |
shall be subject to a |
godkännande enligt |
|
|||||||||||
soumis à une nouvelle |
new |
admission |
to |
villkoren |
i |
artikel 6 |
|
|||||||
admission |
aux |
con- |
which the conditions |
§ 4 |
|
och |
den |
|
||||||
ditions de l’article 6, |
of Article 6 § 4 apply |
deltagande |
staten |
|
||||||||||
§ 4, |
et |
l’État partie |
and |
the |
Contracting |
informera |
general- |
|
||||||
notifie |
au |
Secrétaire |
States shall notify to |
sekreteraren om |
|
|||||||||
général : |
|
|
the |
|
Secretary |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
General. |
|
|
|
|
|
|
|
|
a)la raison pour a) the reason why a a) skälet till att
|
laquelle une PTU |
|
UTP is not fully |
|
UTP:n |
|
inte |
||||||||||
|
n’est pas pleine- |
|
applied, |
|
|
tillämpas fullt ut, |
|||||||||||
|
ment appliquée, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
b) |
les |
|
caractéris- |
b) |
the |
|
technical |
b) |
de |
|
tekniska |
||||||
|
tiques techniques |
|
characteristics |
|
kännetecken som |
||||||||||||
|
applicables |
en |
|
applicable |
in |
|
tillämpas i stället |
||||||||||
|
lieu et place des |
|
place of the UTP |
|
för UTP:n och |
|
|||||||||||
|
PTU, |
|
|
|
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
c) |
les |
|
organismes |
c) |
the |
|
bodies |
c) |
de |
organ |
som |
||||||
|
responsables |
de |
|
responsible |
for |
|
ansvarar |
för god- |
|||||||||
|
l’évaluation |
des |
|
the assessment of |
|
kännandet |
av |
de |
|||||||||
|
caractéristiques |
|
the |
|
technical |
|
tekniska |
|
|
|
|||||||
|
techniques visées |
|
characteristics |
|
egenskaperna |
|
|||||||||||
|
à la lettre b). |
|
referred to under |
|
som avses i b). |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
b). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le Secrétaire général |
The |
|
|
Secretary |
Generalsekreteraren |
||||||||||||
publie |
l’information |
General shall publish |
ska |
publicera |
infor- |
||||||||||||
notifiée |
sur |
le |
site |
the |
notified |
infor- |
mationen |
på |
organi- |
||||||||
Web de |
l’Organi- |
mation on the website |
sationens hemsida. |
|
|||||||||||||
sation. |
|
|
|
|
of the Organisation. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
§ 12 Le |
|
|
|
§ 11 |
§ 12 § 11 |
applies |
§ 12 § 11 |
|
tillämpas |
||||||||
s’applique |
par |
ana- |
mutatis mutandis to a |
också |
på |
konstruk- |
|||||||||||
logie à un certificat de |
Design |
Type |
Certi- |
tionstypsintyg |
|
och |
|||||||||||
type de conception et |
ficate |
and |
to |
any |
varje |
förklaring som |
|||||||||||
à |
toute |
|
déclaration |
declaration |
|
con- |
rör |
|
konstruktionen |
||||||||
concernant |
la |
con- |
cerning the construc- |
eller |
|
delarna |
i |
den |
|||||||||
struction ou les élé- |
tion |
or |
the |
elements |
aktuella |
|
konstruk- |
||||||||||
ments de construction |
of |
construction in |
tionen. |
|
|
|
|
||||||||||
en question. |
|
|
question. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139
Prop. 2023/24:129 |
Article 10a |
|
|
|
|
Article 10a |
|
|
|
Artikel 10a |
|
|
|
|||||||||
|
Règles relatives aux |
Rules for with- |
|
|
Regler om återkallelse |
|||||||||||||||||
|
retraits ou suspen- |
drawals or suspen- |
och upphävande av |
|||||||||||||||||||
|
sions des certificats |
sions of technical |
|
tekniska intyg |
|
|
|
|||||||||||||||
|
techniques |
|
|
|
|
certificates |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
§ 1 Une |
|
autorité |
§ 1 If |
|
a |
competent |
§ 1 Om |
en |
behörig |
||||||||||||
|
compétente d’un État |
authority |
of |
a |
myndighet i en annan |
|||||||||||||||||
|
partie autre que celle |
Contracting |
State |
deltagande stat än den |
||||||||||||||||||
|
ayant |
octroyé |
|
la |
other |
than |
the |
one |
stat |
som beviljat |
(det |
|||||||||||
|
(première) admission |
which has granted the |
första) |
godkännandet |
||||||||||||||||||
|
à |
l’exploitation |
|
qui |
(first) |
|
admission |
to |
för drift upptäcker att |
|||||||||||||
|
découvre |
une |
|
non- |
operation |
discovers |
det inte efterlevs, ska |
|||||||||||||||
|
conformité, |
doit |
en |
it |
den |
underrätta |
(den |
|||||||||||||||
|
aviser, |
avec |
tous |
les |
shall, with all details, |
första) |
godkännande- |
|||||||||||||||
|
détails, |
la |
(première) |
inform |
the |
(first) |
myndigheten om samt- |
|||||||||||||||
|
autorité ayant octroyé |
admitting authority; if |
liga |
detaljer; |
om |
den |
||||||||||||||||
|
l’admission |
; |
si |
la |
the |
|
bristande |
|
efterlev- |
|||||||||||||
|
relates |
to |
a Design |
naden hänför sig till ett |
||||||||||||||||||
|
cerne un certificat de |
Type |
Certificate, |
the |
konstruktionstyps- |
|||||||||||||||||
|
type de |
conception, |
authority |
|
which |
intyg |
ska |
|
också |
|||||||||||||
|
l’autorité |
|
qui |
|
|
l’a |
issued it shall also be |
utfärdande |
myndighet |
|||||||||||||
|
délivré est également |
informed. |
|
|
|
underrättas. |
|
|
|
|||||||||||||
|
informée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 2 Un |
|
|
certificat |
§ 2 A |
Certificate |
of |
§ 2 Ett driftsintyg kan |
||||||||||||||
|
d’exploitation |
|
peut |
Operation |
may |
be |
återkallas |
|
|
|
|
|||||||||||
|
être retiré : |
|
|
|
|
withdrawn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
a) |
lorsque |
|
|
|
le |
a) |
when the vehicle |
a) |
när |
fordonet |
inte |
||||||||||
|
|
véhicule |
|
n’est |
|
no |
longer |
sat- |
|
längre |
uppfyller |
|||||||||||
|
|
plus |
conforme |
|
isfies |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
aux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
prescriptions |
|
- |
the |
prescriptions |
- |
föreskrifterna |
i |
|||||||||||||
|
|
contenues |
|
dans |
|
contained |
in |
the |
|
UTP:n |
och |
i |
||||||||||
|
|
les PTU et dans |
|
UTP |
and |
in |
|
tillämpliga |
natio- |
|||||||||||||
|
|
les spécifications |
|
applicable |
|
|
|
nella |
bestämmel- |
|||||||||||||
|
|
nationales |
appli- |
|
national |
provi- |
|
ser |
|
som |
|
är |
||||||||||
|
|
cables |
qui |
|
sont |
|
sions |
in |
force |
|
gällande |
|
enligt |
|||||||||
|
|
en |
vigueur |
|
con- |
|
according |
|
to |
|
artikel |
12 |
i |
de |
||||||||
|
|
formément à l’ar- |
|
Article 12 of the |
|
enhetliga |
|
rätts- |
||||||||||||||
|
|
ticle |
|
12 |
|
|
des |
|
APTU |
Uniform |
|
reglerna |
|
APTU |
||||||||
|
|
Règles |
unifor- |
|
Rules, |
|
|
or |
|
eller |
|
|
|
|
||||||||
|
|
mes APTU, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
- |
conditions |
parti- |
- |
the |
|
|
special |
- |
de |
särskilda |
vill- |
||||||||||
|
|
culières |
de |
|
son |
|
conditions |
of |
its |
|
kor |
i |
godkännan- |
|||||||||
|
|
admission |
selon |
|
admission |
under |
|
det |
som |
anges i |
||||||||||||
|
|
l’article 7a, ou |
|
Article 7a or |
|
|
artikel 7a eller |
|||||||||||||||
|
- |
prescriptions |
de |
- |
the |
construction |
- |
konstruktionen |
||||||||||||||
|
|
construction |
|
et |
|
and |
equipment |
|
och |
utrustningen |
||||||||||||
|
|
d’équipement |
|
|
prescriptions con- |
|
som föreskrivs i |
|||||||||||||||
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tained in RID or |
|
RID eller |
|
|
|
|
contenues dans le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 |
|||
|
RID ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b) |
si le détenteur ne |
b) |
if the keeper does |
b) |
om |
|
innehavaren |
||||||||||||
|
répond pas à l’in- |
|
not comply with |
|
inte följer de krav |
||||||||||||||
|
jonction |
|
de |
|
the |
|
requirement |
|
som den behöriga |
||||||||||
|
l’autorité compé- |
|
of the competent |
|
myndigheten |
|
|
||||||||||||
|
tente de remédier |
|
authority |
|
to |
|
ställt |
|
|
för |
|
att |
|||||||
|
aux défauts dans |
|
remedy |
|
|
the |
|
avhjälpa |
felaktig- |
||||||||||
|
le délai prescrit ; |
|
defects |
|
within |
|
heter |
inom |
|
den |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
the |
|
prescribed |
|
angivna |
|
tiden |
|||||||
|
|
|
|
|
|
time or |
|
|
|
|
eller |
|
|
|
|
|
|
||
c) |
lorsque des |
pre- |
c) |
when |
stipula- |
c) |
när |
|
åligganden |
||||||||||
|
scriptions |
|
et |
|
tions |
and |
condi- |
|
och |
villkor |
|
som |
|||||||
|
conditions, |
|
ré- |
|
tions |
|
resulting |
|
följer |
|
av |
|
ett |
||||||
|
sultant d’une ad- |
|
from |
a |
limited |
|
begränsat godkän- |
||||||||||||
|
mission |
|
res- |
|
admission |
under |
|
nande |
|
|
enligt |
||||||||
|
treinte |
selon |
|
Article |
10 |
§ 10 |
|
artikel 10 § 10 |
|
||||||||||
|
l’article 10, § 10, |
|
are |
not |
fulfilled |
|
inte |
fullgörs |
eller |
||||||||||
|
ne |
sont |
|
pas |
|
or |
|
|
complied |
|
uppfylls. |
|
|
|
|||||
|
remplies |
|
ou |
|
with. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
respectées. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 3 Seule l’autorité qui |
§ 3 Only the authority |
§ 3 Endast |
den |
myn- |
|||||||||||||||
a octroyé |
le certificat |
which has granted the |
dighet som har beviljat |
||||||||||||||||
de type de conception |
Design |
Type |
Certi- |
konstruktionstyps- |
|
|
|||||||||||||
ou le certificat d’ex- |
ficate or the Certifi- |
intyget eller |
driftsinty- |
||||||||||||||||
ploitation |
peut |
le |
cate of operation may |
get för drift får återkalla |
|||||||||||||||
retirer. |
|
|
|
withdraw it. |
|
|
|
det. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 4 Le |
certificat |
§ 4 The certificate of |
§ 4 Driftsintyget |
|
ska |
||||||||||||||
d’exploitation |
|
est |
operation |
shall |
be |
upphävas |
|
|
|
|
|
||||||||
suspendu : |
|
|
suspended |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
a) |
lorsque les cont- |
a) |
when |
technical |
a) |
när |
de |
tekniska |
|||||||||||
|
rôles |
techniques, |
|
checks, |
|
inspec- |
|
kontroller, |
|
de |
|||||||||
|
les |
inspections, |
|
tions, |
|
main- |
|
inspektioner, |
det |
||||||||||
|
la maintenance et |
|
tenance and ser- |
|
underhåll och den |
||||||||||||||
|
l’entretien |
|
du |
|
vicing |
of |
the |
|
översyn |
av |
|
for- |
|||||||
|
véhicule |
|
pre- |
|
vehicle |
|
pres- |
|
donet |
som |
före- |
||||||||
|
scrits |
dans |
|
son |
|
cribed |
in |
its |
|
skrivs i dess un- |
|||||||||
|
dossier de main- |
|
Maintenance |
|
|
derhållsjournal, |
i |
||||||||||||
|
tenance, dans les |
|
File, in the UTP, |
|
UTP:n, |
i |
|
de |
|||||||||||
|
PTU, |
dans |
les |
|
in |
the |
|
special |
|
särskilda |
|
vill- |
|||||||
|
conditions |
parti- |
|
conditions of an |
|
koren för godkän- |
|||||||||||||
|
culières |
d’ad- |
|
admission |
|
pur- |
|
nande |
|
|
enligt |
||||||||
|
mission prévues |
|
suant to |
Article |
|
artikel 7a eller |
i |
||||||||||||
|
à l’article 7a ou |
|
7a |
|
or |
in |
the |
|
konstruktions- |
|
|||||||||
|
dans les prescrip- |
|
construction |
and |
|
och |
|
utrustnings- |
|||||||||||
|
tions |
de |
|
con- |
|
equipment |
pre- |
|
föreskrifterna |
|
i |
||||||||
|
struction |
|
et |
|
scriptions |
|
con- |
|
RID |
|
inte |
utförs |
|||||||
|
d’équipement |
|
tained in RID are |
|
(eller |
utförs |
för |
||||||||||||
|
contenues dans le |
|
not |
|
carried |
out |
|
sent), |
|
|
|
|
141 |
Prop. 2023/24:129 |
RID ne sont pas |
(or |
if |
deadlines |
|
|
|
||||
|
exécutés |
(ou |
si |
are |
|
|
not |
|
|
|
|
|
les délais ne sont |
observed); |
|
|
|
|
|||||
|
pas observés) ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
b) |
si en cas d’avarie |
b) if in case of |
b) när |
den behöriga |
|||||||
|
grave |
causée |
à |
severe damage to |
myndighetens |
|
|||||
|
d’un |
véhicule, |
a |
vehicle, |
the |
anmodan att, |
vid |
||||
|
l’ordre de présen- |
order of the com- |
allvarlig skada på |
||||||||
|
tation du véhicule |
petent |
authority |
ett |
fordon, |
visa |
|||||
|
émanant de l’au- |
to present the ve- |
upp fordonet inte |
||||||||
|
torité |
compétente |
hicle |
is |
not |
följs, |
|
||||
|
n’est |
pas |
suivi |
complied with; |
|
|
|
d’effet ;
c)en cas de non- c) in case of non- c) om dessa enhet-
respect |
des |
pré- |
compliance |
with |
liga |
|
|
rättsregler |
|||||||||
sentes |
|
Règles |
these |
Uniform |
och föreskrifterna |
||||||||||||
uniformes et des |
Rules |
and |
pre- |
i |
UTP:erna |
inte |
|||||||||||
prescriptions |
|
scriptions |
|
con- |
följs, |
|
|
|
|
||||||||
contenues |
dans |
tained |
in |
the |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
les PTU ; |
|
|
UTP; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
d) si les |
spécifica- |
d) if |
|
applicable |
d) när |
|
|
tillämpliga |
|||||||||
tions |
nationales |
national |
|
pro- |
nationella bestäm- |
||||||||||||
applicables |
|
qui |
visions |
in |
|
force |
melser |
som |
gäller |
||||||||
sont |
en |
vigueur |
according |
|
to |
enligt |
artikel |
12 i |
|||||||||
conformément |
à |
Article 12 of the |
de |
enhetliga |
rätts- |
||||||||||||
l’article |
12 |
|
des |
APTU |
Uniform |
reglerna |
APTU |
||||||||||
Règles uniformes |
Rules |
or |
|
their |
eller |
|
deras |
|
till- |
||||||||
APTU |
|
ou |
|
les |
declared |
|
equi- |
kännagivna |
mot- |
||||||||
dispositions |
|
|
valent |
provisions |
svarigheter |
enligt |
|||||||||||
déclarées |
équiva- |
according |
|
to |
artikel |
|
13 |
i |
de |
||||||||
lentes |
conformé- |
Article |
13 |
of the |
enhetliga |
rätts- |
|||||||||||
ment à l’article 13 |
APTU |
Uniform |
reglerna |
APTU |
|||||||||||||
des |
Règles |
uni- |
Rules |
are |
not |
inte |
följs. Intygets |
||||||||||
formes APTU ne |
complied |
|
with. |
giltighet |
|
|
ska |
||||||||||
sont |
pas |
respec- |
The validity of the |
upphävas i |
de(n) |
||||||||||||
tées. |
La |
validité |
Certificate |
|
shall |
aktuella |
deltag- |
||||||||||
du |
certificat |
est |
be |
suspended for |
ande state(r)n(a). |
||||||||||||
suspendue pour le |
the |
Contracting |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
ou |
les |
|
États |
State(s) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
parties concernés. |
concerned. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
§ 5 Le certificat d’ex- |
§ 5 The Certificate of |
§ 5 Driftsintyget |
|
ska |
|||||||||||||
ploitation |
|
devient |
Operation |
|
|
shall |
upphöra |
att |
gälla |
om |
|||||||
caduc |
lorsque |
|
le |
become |
void |
|
when |
fordonet |
tas ur |
drift. |
|||||||
véhicule est retiré du |
the vehicle is with- |
Underrättelse |
|
om |
|||||||||||||
service. Le retrait du |
drawn |
from service. |
detta |
ska |
|
göras |
i |
||||||||||
service |
est |
notifié |
This withdrawal from |
enlighet med artikel 13 |
|||||||||||||
conformément |
|
à |
service |
shall |
be |
§ 4. |
|
|
|
|
|
|
|||||
l’article 13, § 4. |
|
|
notified |
in |
accor- |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
dance with Article 13 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
142 |
|
|
|
|
|
§ 4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 6 Les §§ 1 à 4 s’ap- |
§ 6 §§ 1 |
|
to |
4 |
shall |
§ 6 §§ |
|
ska Prop. 2023/24:129 |
||||||||||
pliquent par analogie |
apply |
|
|
mutatis |
tillämpas |
också |
på |
|||||||||||
au certificat |
de |
type |
mutandis to a Design |
konstruktions- |
|
|||||||||||||
de conception. |
|
|
Type Certificate. |
|
typsintyg. |
|
|
|||||||||||
Article 10b |
|
|
|
Article 10b |
|
|
|
Artikel 10b |
|
|
||||||||
Règles relatives aux |
Rules for assessments |
Regler om |
|
|
||||||||||||||
évaluations et |
|
|
and procedures |
|
|
bedömningar och |
|
|||||||||||
procédures |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
förfaranden |
|
|
|||||
La |
|
Commission |
The |
Committee |
of |
Tekniska |
|
expertut- |
||||||||||
d’experts |
techniques |
Technical |
Experts is |
skottet är behörigt att |
||||||||||||||
est compétente |
pour |
competent |
to |
adopt |
anta |
tvingande |
be- |
|||||||||||
l’adoption de disposi- |
mandatory provisions |
stämmelser |
avseende |
|||||||||||||||
tions |
|
obligatoires |
for |
the |
assessments |
bedömningarna |
och |
|||||||||||
concernant |
les |
éva- |
and |
procedural |
rules |
förfarandet |
för |
tek- |
||||||||||
luations et règles pro- |
for |
|
|
|
technical |
niskt godkännande. |
||||||||||||
cédurales |
|
d’ad- |
admission. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
mission |
|
technique. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Les |
|
prescriptions |
Provisions |
for |
|
the |
Bestämmelser |
av- |
||||||||||
pour les |
évaluations |
assessments |
are |
set |
seende |
bedömningar |
||||||||||||
sont |
fixées |
dans |
la |
out |
in |
the |
relevant |
finns i tillämplig UTP. |
||||||||||
PTU y afférente. |
|
|
UTP. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Article 11 |
|
|
|
|
Article 11 |
|
|
|
|
Artikel 11 |
|
|
||||||
Certificats |
|
|
|
Technical |
|
|
|
|
Tekniska intyg |
|
||||||||
techniques |
|
|
|
Certificates |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
§ 1 L’admission |
|
de |
§ 1 The admission of |
§ 1 Godkännandet |
av |
|||||||||||||
type |
de |
construction |
a type of construction |
konstruktionstyp |
och |
|||||||||||||
et l’admission à l’ex- |
and the admission to |
godkännandet för drift |
||||||||||||||||
ploitation |
sont |
con- |
operation |
shall |
be |
ska |
styrkas |
genom |
||||||||||
statées par des docu- |
evidenced by separate |
särskilda |
dokument |
|||||||||||||||
ments |
|
|
distincts |
documents |
called: |
benämnda ”Konstruk- |
||||||||||||
dénommés : « Certi- |
“Design |
|
|
|
Type |
tionstypsintyg” |
res- |
|||||||||||
ficat |
de |
type |
|
de |
Certificate” |
|
|
and |
pektive ”Driftsintyg”. |
|||||||||
conception |
» et |
« |
“Certificate |
|
|
of |
|
|
|
|
|
|||||||
Certificat |
d’exploita- |
Operation”. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
tion ». |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 2 Le |
certificat |
de |
§ 2 The Design Type |
§ 2 Konstruktions- |
|
|||||||||||||
type de conception : |
Certificate shall: |
|
typsintyget ska: |
|
||||||||||||||
a) |
spécifie |
le |
con- |
a) |
specify |
|
|
the |
a) |
ange |
konstruktö- |
|||||||
|
cepteur |
et |
|
le |
|
designer |
|
and |
|
ren och den av- |
||||||||
|
constructeur |
|
|
|
intended manu- |
|
sedda tillverkaren |
|||||||||||
|
prévu du type de |
|
facturer |
of |
the |
|
av |
ett |
fordons |
|||||||||
|
construction |
|
du |
|
type of construc- |
|
konstruktionstyp, |
|||||||||||
|
véhicule ; |
|
|
|
tion |
|
|
of |
|
the |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
vehicle; |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Prop. 2023/24:129 |
b) |
contient |
|
|
le |
b) |
have the |
b) |
bifoga det tek- |
||||||||
|
|
dossier |
|
tech- |
|
Technical File |
|
niska underlaget, |
|||||||||
|
|
nique |
en |
pièce |
|
attached; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
jointe ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
c) |
le |
cas |
échéant, |
c) |
if appropriate, |
c) |
i |
förekommande |
||||||||
|
|
spécifie les limi- |
|
specify the |
|
fall |
|
ange |
|
de |
|||||||
|
|
tes |
et |
conditions |
|
special operating |
|
särskilda |
|
drifts- |
|||||||
|
|
particulières |
de |
|
limitations and |
|
begränsningarna |
||||||||||
|
|
circulation |
pour |
|
conditions for |
|
och |
villkoren |
för |
||||||||
|
|
le type de con- |
|
the type of con- |
|
ett |
|
fordon |
av |
en |
|||||||
|
|
struction |
|
d’un |
|
struction of a |
|
viss |
|
konstruk- |
|||||||
|
|
véhicule |
et |
pour |
|
vehicle and for |
|
tionstyp |
i |
trafik |
|||||||
|
|
les |
|
véhicules |
|
vehicles which |
|
och de fordon som |
|||||||||
|
|
répondant |
à |
ce |
|
correspond to |
|
motsvarar |
denna |
||||||||
|
|
type de construc- |
|
this type of |
|
konstruktionstyp, |
|||||||||||
|
|
tion ; |
|
|
|
|
|
construction; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d) |
contient le ou les |
d) |
have the |
d) |
bifoga |
|
bedöm- |
|||||||||
|
|
rapports |
|
|
|
|
Assessment |
|
ningsrapporten/- |
||||||||
|
|
d’évaluation |
en |
|
Report(s) |
|
erna, |
|
|
|
|
||||||
|
|
pièce(s) |
|
|
|
|
attached; |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
jointe(s) ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
e) |
le |
cas |
échéant, |
e) |
if appropriate, |
e) |
i |
förekommande |
||||||||
|
|
spécifie |
toutes |
|
specify all |
|
fall |
ange |
alla |
de |
|||||||
|
|
les |
déclarations |
|
related declara- |
|
därtill |
|
hörande |
||||||||
|
|
(de conformité et |
|
tions (of con- |
|
förklaringarna |
|
||||||||||
|
|
de |
vérification) |
|
formity and veri- |
|
(om |
|
överens- |
||||||||
|
|
afférentes |
|
|
|
fication) issued; |
|
stämmelse |
|
och |
|||||||
|
|
délivrées ; |
|
|
|
|
|
kontroll) |
|
som |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
utfärdats, |
|
|
|
|||
|
f) |
spécifie |
l’auto- |
f) |
specify the |
f) |
ange |
den |
|
ut- |
|||||||
|
|
rité |
|
compétente |
|
issuing compe- |
|
färdande behöriga |
|||||||||
|
|
ayant |
délivré |
le |
|
tent authority, |
|
myndigheten, |
|
||||||||
|
|
certificat |
et |
la |
|
date of issue and |
|
utfärdandedatum |
|||||||||
|
|
date |
de |
|
déliv- |
|
contain the |
|
och |
|
underteck- |
||||||
|
|
rance, et porte la |
|
signature of the |
|
nande |
av |
myn- |
|||||||||
|
|
signature |
|
de |
|
authority; |
|
digheten, |
|
|
|
||||||
|
|
l’autorité ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
g) |
contient, |
le |
cas |
g) |
if appropriate, |
g) |
i |
förekommande |
||||||||
|
|
échéant, |
sa |
péri- |
|
specify its period |
|
fall |
ange |
dess |
|||||||
|
|
ode de validité ; |
|
of validity; |
|
giltighetstid, |
|
||||||||||
|
h) |
comporte |
|
en |
h) |
have attached |
h) |
bifogas |
för |
de |
|||||||
|
|
pièces |
jointes, |
|
for vehicles |
|
fordon som avses i |
||||||||||
|
|
pour |
les |
véhi- |
|
subject to Article |
|
artikel 6 |
§ 4 och, |
||||||||
|
|
cules |
soumis |
à |
|
6 § 4, copies of |
|
om |
|
|
det |
|
finns, |
||||
|
|
l’article |
6, |
§ |
4, |
|
the additional |
|
kopior |
|
|
på |
|||||
|
|
des |
copies des |
|
national |
|
ytterligare |
|
|
||||||||
|
|
admissions |
|
|
|
admissions, if |
|
nationella |
|
|
|||||||
|
|
nationales |
supp- |
|
any. |
|
godkännanden. |
||||||||||
|
|
lémentaires s’il y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en a.
144
§ 3 Le |
certificat |
§ 3 The Certificate of |
§ 3 Driftsintyget ska Prop. 2023/24:129 |
|
d’exploitation |
operation |
shall |
innehålla: |
|
comprend |
|
include |
|
|
a)toutes les infor- a) all the informa- a) all den informa-
mations |
|
indi- |
tion indicated in |
tion som anges i |
quées au § 2 ; |
§ 2, |
§ 2, |
||
b) le |
domaine |
b) the area of use of |
b) fordonets använd- |
|
d’utilisation |
du |
the vehicle; |
ningsområde, |
|
véhicule ; |
|
|
|
c)les valeurs des c) the values of the c) värdena för de
|
paramètres |
|
|
parameters |
set |
|
parametrar |
som |
|||||||
|
définis |
dans |
les |
|
out in the UTPs |
|
anges i UTP:erna |
||||||||
|
PTU, |
et le |
cas |
|
and, |
|
|
where |
|
och, |
om |
tillämp- |
|||
|
échéant dans les |
|
applicable, in the |
|
ligt, det som följer |
||||||||||
|
spécifications |
|
|
national require- |
|
av |
nationella |
||||||||
|
techniques natio- |
|
ments |
in accor- |
|
regler |
enligt |
||||||||
|
nales aux termes |
|
dance |
|
|
with |
|
artikel 12 i APTU, |
|||||||
|
de l’article |
12 |
|
Article 12 APTU, |
|
vid |
kontroll |
av |
|||||||
|
des APTU, pour |
|
for checking the |
|
den tekniska kom- |
||||||||||
|
vérifier la |
com- |
|
technical compa- |
|
patibiliteten |
|
||||||||
|
patibilité |
tech- |
|
tibility |
|
between |
|
mellan |
fordonet |
||||||
|
nique |
entre |
le |
|
the |
vehicle |
and |
|
och användnings- |
||||||
|
véhicule |
et |
le |
|
the area of use; |
|
området, |
|
|||||||
|
domaine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’utilisation ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
d) |
la conformité du |
d) |
the |
|
|
vehicle's |
d) |
fordonets |
|
||||||
|
véhicule avec les |
|
compliance |
with |
|
överensstämmelse |
|||||||||
|
PTU |
et |
|
les |
|
the |
|
|
relevant |
|
med |
|
relevanta |
||
|
ensembles |
|
de |
|
UTPs and sets of |
|
UTP:er och upp- |
||||||||
|
spécifications |
|
|
national require- |
|
sättningar |
av |
||||||||
|
nationales |
|
aux |
|
ments |
in accor- |
|
nationella regler, |
|||||||
|
termes |
de |
l’ar- |
|
dance |
with Arti- |
|
enligt artikel 12 i |
|||||||
|
ticle |
12 |
|
des |
|
cle |
12 |
APTU, |
|
APTU, |
som |
är |
|||
|
APTU |
corres- |
|
relating |
to |
the |
|
relaterade till de |
|||||||
|
pondants, |
|
au |
|
parameters |
|
|
parametrar |
som |
||||||
|
regard des para- |
|
referred |
to |
in |
|
avses i led c), |
|
|||||||
|
mètres visés à la |
|
letter c); |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
lettre c) ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e) |
les |
conditions |
e) |
the |
|
conditions |
e) |
villkoren |
|
för |
|||||
|
qui |
régissent |
|
for |
use |
of |
the |
|
användning |
av |
|||||
|
l’utilisation |
du |
|
vehicle and other |
|
fordonet |
|
och |
|||||||
|
véhicule |
|
et |
|
restrictions; |
|
|
andra |
restrik- |
||||||
|
d’autres restric- |
|
|
|
|
|
|
|
tioner, |
|
|
||||
|
tions ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f)le ou les codes f) the identification f) identifikations-
d’identification |
code(s) |
of |
the |
kod/er för fordon |
||
du |
ou |
des |
vehicle(s) |
|
|
som omfattas av |
véhicules |
cou- |
covered |
by |
the |
intyget, |
|
verts |
par |
le |
certificate; |
|
|
|
certificat ; |
|
|
|
|
|
145
Prop. 2023/24:129 |
g) |
des |
informations |
g) |
information |
on |
g) |
information |
om |
|||||||||
|
|
sur |
le |
détenteur |
|
the keeper of the |
|
innehavaren |
av |
|||||||||
|
|
du |
|
ou |
des |
|
vehicle(s) |
|
|
|||||||||
|
|
véhicules |
cou- |
|
covered by |
the |
|
omfattas |
av |
in- |
||||||||
|
|
verts |
par |
le |
|
certificate on the |
|
tyget |
|
på |
utfär- |
|||||||
|
|
certificat à la |
|
day of its issue; |
|
dandedagen, |
|
|||||||||||
|
|
date |
de |
sa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
délivrance ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
h) le cas échéant, sa |
h) |
if appropriate, its |
h) |
i |
förekommande |
||||||||||||
|
|
période |
de |
|
period |
|
of |
|
fall |
|
|
|
dess |
|||||
|
|
validité. |
|
|
validity. |
|
|
giltighetsperiod. |
||||||||||
|
§ 4 Le |
|
certificat |
§ 4 The Certificate of |
§ 4 Driftsintyget |
kan |
||||||||||||
|
d’exploitation |
peut |
Operation may cover |
omfatta |
en |
grupp av |
||||||||||||
|
couvrir un groupe de |
a group of individual |
individuella fordon av |
|||||||||||||||
|
véhicules individuels |
vehicles of the same |
samma |
slag. Då |
ska |
|||||||||||||
|
de même type, auquel |
type, |
in |
which |
case |
informationen |
|
som |
||||||||||
|
cas |
les |
informations |
the information requi- |
krävs enligt § 3 anges |
|||||||||||||
|
requises |
conformé- |
red according to § 3 |
på |
ett |
|
sätt |
som |
||||||||||
|
ment au |
§ 3 |
sont |
shall |
be |
specified |
identifierar |
varje |
for- |
|||||||||
|
spécifiées de manière |
identifiably |
for |
each |
don i gruppen och det |
|||||||||||||
|
identifiable |
|
pour |
of the vehicles of the |
tekniska |
|
underlaget |
|||||||||||
|
chacun des véhicules |
group and the Tech- |
ska |
innehålla |
en |
lista |
||||||||||||
|
composant ce groupe, |
nical |
|
File |
shall |
med |
|
dokumentation |
||||||||||
|
et le dossier tech- |
contain |
a |
list |
with |
över |
de |
tester |
som |
|||||||||
|
nique |
contient |
une |
identifiable |
docu- |
gjorts på varje fordon. |
||||||||||||
|
liste de la documenta- |
mentation concerning |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
tion identifiable con- |
the |
|
tests made on |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
cernant les tests effec- |
each vehicle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
tués |
|
sur |
chaque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
véhicule. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 5 Le |
dossier |
tech- |
§ 5 The |
|
Technical |
§ 5 Det |
|
|
tekniska |
||||||||
|
nique |
contient |
les |
File shall contain the |
underlaget |
|
ska inne- |
|||||||||||
|
informations requises |
information |
accor- |
hålla den |
information |
|||||||||||||
|
conformément |
aux |
ding to the provisions |
som krävs enligt be- |
||||||||||||||
|
dispositions des PTU. |
in the UTP. |
|
|
stämmelserna i UTP:n. |
|||||||||||||
|
§ 6 Les |
|
certificats |
§ 6 The |
certificates |
§ 6 Intygen |
|
|
ska |
|||||||||
|
sont |
imprimés |
dans |
shall be printed in one |
tryckas på ett av de |
|||||||||||||
|
l’une des langues de |
of |
|
the |
working |
arbetsspråk som anges |
||||||||||||
|
travail conformément |
languages |
according |
i |
artikel 1 § 6 |
i |
||||||||||||
|
à l’article 1er, § 6 de |
to Article 1 § 6 of the |
konventionen. |
|
|
|||||||||||||
|
la Convention. |
|
Convention. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
§ 7 Les |
|
certificats |
§ 7 The |
certificates |
§ 7 Intygen som avses |
||||||||||||
|
visés aux §§ 2 et 3 |
referred |
to |
in |
§§ 2 |
i §§ 2 och 3 ska vara |
||||||||||||
|
sont |
|
délivrés |
au |
and 3 shall be issued |
utfärdade för sökanden |
||||||||||||
|
demandeur |
par |
l’au- |
to the applicant by the |
av |
den |
|
behöriga |
||||||||||
|
torité compétente. |
Competent Authority. |
myndigheten. |
|
|
146
§ 8 Le |
|
|
|
certificat |
§ 8 The Certificate of |
§ 8 Driftsintyget |
hän- |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||||||
d’exploitation |
|
est |
Operation is related to |
för sig till fordonet. Så |
|
||||||||||||||||||
attaché à l’objet. Une |
the |
object. Once |
the |
snart |
fordonet nyttjas |
|
|||||||||||||||||
fois |
le |
véhicule |
en |
vehicle is in operation |
ska |
innehavaren |
av |
|
|||||||||||||||
service, |
le |
détenteur |
the |
|
holder |
of |
the |
driftsintyget (inklusive |
|
||||||||||||||
du certificat d’exploi- |
Certificate |
of |
|
Opera- |
det |
tekniska |
under- |
|
|||||||||||||||
tation |
(y |
compris |
le |
tion |
|
(including |
the |
laget), om det inte är |
|
||||||||||||||
dossier |
|
technique), |
Technical File), if not |
den |
aktuella |
inneha- |
|
||||||||||||||||
s’il ne s’agit pas du |
the |
current |
keeper, |
varen, utan |
dröjsmål |
|
|||||||||||||||||
détenteur |
actuel, |
le |
shall |
without |
delay |
överlämna |
intyget |
till |
|
||||||||||||||
remet |
sans |
délai |
au |
hand it over to the |
den |
aktuella |
inne- |
|
|||||||||||||||
détenteur actuel con- |
current keeper toget- |
havaren |
tillsammans |
|
|||||||||||||||||||
jointement au fichier |
her with the Main- |
med |
journalen |
|
för |
|
|||||||||||||||||
de |
maintenance, |
et |
tenance |
|
File |
and |
underhållshistorik och |
|
|||||||||||||||
met |
|
à |
|
disposition |
make |
available |
all |
tillgängliggöra |
alla |
|
|||||||||||||
toutes les instructions |
instructions for main- |
instruktioner avseende |
|
||||||||||||||||||||
concernant |
l’exploi- |
tenance |
and |
|
opera- |
underhåll |
|
och |
drift |
|
|||||||||||||
tation et la main- |
tions that are still in |
som |
han |
|
fortfarande |
|
|||||||||||||||||
tenance |
|
qui |
sont |
his possession. |
|
|
har i sin besittning. |
|
|
||||||||||||||
toujours |
|
en |
|
sa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
possession. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 9 Le § 8 s’applique |
§ 9 § 8 |
|
|
applies |
§ 9 § 8 tillämpas också |
|
|||||||||||||||||
par |
|
analogie |
aux |
mutatis |
mutandis |
to |
på |
fordon |
och |
|
|||||||||||||
véhicules et matériels |
vehicles |
and |
railway |
järnvägsmateriel |
som |
|
|||||||||||||||||
ferroviaires |
|
admis |
material |
|
admitted |
godkänts enligt artikel |
|
||||||||||||||||
conformément |
|
à |
according |
to |
|
Article |
19, |
där |
|
dokumen- |
|
||||||||||||
l’article 19, la docu- |
19, |
|
whereby |
the |
tationen |
i |
fråga |
är |
|
||||||||||||||
mentation en question |
documentation |
|
in |
godkännandedoku- |
|
|
|||||||||||||||||
étant en l’occurrence |
question |
|
is |
|
the |
mentationen och varje |
|
||||||||||||||||
la |
|
documentation |
approval |
documenta- |
annan dokumentation |
|
|||||||||||||||||
relative |
|
à |
l’homo- |
tion |
|
and |
any |
other |
som |
innehåller |
infor- |
|
|||||||||||
logation et toute autre |
documentation |
|
|
mation som liknar den |
|
||||||||||||||||||
documentation |
con- |
containing any infor- |
som anges i kraven för |
|
|||||||||||||||||||
tenant |
|
des |
informa- |
mation |
similar |
to |
det |
tekniska |
under- |
|
|||||||||||||
tions en tout ou en |
what |
is |
included |
in |
laget |
och |
|
underhålls- |
|
||||||||||||||
partie |
|
similaires |
à |
the |
requirements |
for |
journalen, |
|
|
antingen |
|
||||||||||||
celles |
|
|
demandées |
the Technical File and |
helt eller delvis. |
|
|
|
|||||||||||||||
dans |
|
les |
|
spécifica- |
Maintenance |
|
File, |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
tions |
|
relatives |
au |
whether in full or in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
dossier |
technique |
et |
part. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
au dossier de main- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
tenance. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Article 12 |
|
|
|
|
Article 12 |
|
|
|
|
Artikel 12 |
|
|
|
|
|
|
|||||||
Modèles uniformes |
|
Uniform formats |
|
Enhetliga förlagor |
|
|
|||||||||||||||||
§ 1 L’Organisation |
|
§ 1 The |
Organisation |
§ 1 Organisationen |
|
|
|||||||||||||||||
prescrit |
des modèles |
shall |
|
|
prescribe |
ska fastställa enhetliga |
|
||||||||||||||||
uniformes |
des |
certi- |
uniform |
formats |
of |
förlagor för |
de |
intyg |
|
||||||||||||||
ficats |
mentionnés |
à |
the |
certificates indi- |
som |
är |
|
angivna |
i |
147 |
Prop. 2023/24:129 |
l’article |
|
11 |
et |
du |
cated |
in |
Article |
11 |
artikel |
11, |
och |
för |
|||
|
rapport |
d’évaluation |
and of the Assess- |
bedömningsrappor- |
||||||||||||
|
conformément |
à |
ment |
Report |
accor- |
terna enligt artikel 10 |
||||||||||
|
l’article 10, § 7. |
|
ding to Article 10 § 7. |
§ 7. |
|
|
|
|||||||||
|
§ 2 Les modèles sont |
§ 2 The formats shall |
§ 2 Förlagorna |
ska |
||||||||||||
|
élaborés |
|
et |
adoptés |
be |
prepared |
|
and |
utarbetas och antas av |
|||||||
|
par |
la |
Commission |
adopted |
by |
|
the |
tekniska |
expertut- |
|||||||
|
d’experts |
techniques |
Committee of |
Tech- |
skottet och publiceras |
|||||||||||
|
et publiés sur le site |
nical |
Experts |
|
and |
på |
organisationens |
|||||||||
|
Web |
de |
l’Organi- |
shall be published on |
hemsida. |
|
|
|||||||||
|
sation. |
|
|
|
|
the |
Organisation’s |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
website. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 3 La |
Commission |
§ 3 The Committee of |
§ 3 Tekniska |
expert- |
|||||||||||
|
d’experts |
techniques |
Technical |
|
Experts |
utskottet får besluta att |
||||||||||
|
peut |
décider |
d’auto- |
may |
decide to |
allow |
tillåta |
att intyg, |
som |
|||||||
|
riser des certificats et |
certificates |
|
made |
gjorts |
i enlighet |
med |
|||||||||
|
déclarations |
faits sur |
according |
to |
another |
en annan förlaga än de |
||||||||||
|
un |
autre |
modèle |
specified format than |
som föreskrivs i dessa |
|||||||||||
|
spécifié |
|
que |
celui |
that |
prescribed |
in |
enhetliga regler, |
men |
|||||||
|
prescrit |
|
dans |
les |
these Uniform Rules, |
som |
innehåller |
den |
||||||||
|
Règles |
|
uniformes, |
but |
containing |
the |
information som krävs |
|||||||||
|
mais qui contient les |
information |
required |
enligt |
artikel |
11, |
||||||||||
|
informations requises |
according |
to |
Article |
erkänns som |
jämför- |
||||||||||
|
conformément |
à |
11, to be |
recognised |
liga substitut. |
|
|
|||||||||
|
l’article |
|
11, |
pour |
as |
|
equivalent |
|
|
|
|
|||||
|
qu’ils soient reconnus |
substitutes. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
en tant que substituts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
équivalents. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 13
Registres
|
§ 1 Les |
registres des |
||
|
véhicules sont établis |
|||
|
sous forme d’une ou |
|||
|
plusieurs banques de |
|||
|
données |
électro- |
||
|
niques |
nationales ou |
||
|
régionales |
contenant |
||
|
des informations con- |
|||
|
cernant |
les véhicules |
||
|
pour |
lesquels |
un |
|
|
certificat |
d’exploita- |
||
|
tion a été délivré. Le |
|||
|
registre |
|
comprend |
|
|
également |
les |
véhi- |
|
|
cules admis confor- |
|||
|
mément |
à |
l’ar- |
|
148 |
ticle 19 ; |
il |
peut |
Article 13
Registers
§1 Vehicle registers shall be set up in the form of one or more electronic national or regional data banks
containing infor-
mation concerning the vehicles in respect of which a Certificate of Operation has been issued. The register shall also include
vehicles admitted according to Article 19; it may contain vehicles admitted for national traffic only.
Artikel 13
Register
§1 Fordonsregister ska inrättas i form av en eller flera natio- nella eller regionala elektroniska uppgifts- baser som innehåller information rörande fordon för vilka drifts- intyg har utfärdats. Registret ska också inkludera fordon som godkänts i enlighet med artikel 19; det kan innehålla fordon som bara är godkända för nationell trafik.
englober |
des |
véhi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 |
|||||
cules |
admis |
|
à |
la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
circulation |
en |
trafic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
national |
uniquement. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Le ou les registres : |
The |
register |
|
or |
Registret |
|
|
eller |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
registers shall: |
|
|
registren ska: |
|
|
|||||||
a) |
respectent |
|
les |
a) |
comply |
with |
|
the |
a) |
överensstämma |
||||||||||
|
spécifications |
|
|
specifications |
|
|
med de specifika- |
|||||||||||||
|
adoptées |
par |
la |
|
adopted |
|
by |
|
the |
|
tioner |
som |
an- |
|||||||
|
Commission |
|
|
Committee |
|
of |
|
tagits av tekniska |
||||||||||||
|
d’experts |
|
|
|
|
Technical |
|
|
|
|
expertutskottet, |
|||||||||
|
techniques ; |
|
|
Experts; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
b) |
sont |
|
tenus |
à |
b) |
be kept updated; |
b) |
hållas |
|
|
|
|||||||||
|
jour ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
uppdaterade, |
|
|||||
c) |
sont |
accessibles |
c) |
be accessible |
by |
c) |
vara |
tillgängliga |
||||||||||||
|
aux |
|
autorités |
|
the |
competent |
|
för behöriga myn- |
||||||||||||
|
compétentes |
de |
|
authorities of all |
|
digheter i |
|
alla |
||||||||||||
|
tous |
|
les |
|
États |
|
Contracting |
|
|
|
deltagande |
stater |
||||||||
|
parties, |
|
aux |
|
States, |
by |
rail- |
|
och för järnvägs- |
|||||||||||
|
entreprises |
|
|
|
way |
|
|
under- |
|
företag, |
|
infra- |
||||||||
|
ferroviaires |
|
et |
|
takings |
|
|
and |
|
strukturförvaltare |
||||||||||
|
aux |
|
gestion- |
|
infrastructure |
|
|
och |
för |
personer |
||||||||||
|
naires |
d’infra- |
|
managers, |
|
as |
|
eller |
|
organisa- |
||||||||||
|
structures, |
ainsi |
|
well |
as |
those |
|
tioner som regist- |
||||||||||||
|
qu’aux |
|
per- |
|
persons or orga- |
|
rerar fordon eller |
|||||||||||||
|
sonnes |
ou |
orga- |
|
nisations registe- |
|
som |
kan |
identi- |
|||||||||||
|
nismes |
chargés |
|
ring |
vehicles |
or |
|
fieras i registret. |
||||||||||||
|
de |
l’immatricu- |
|
identified |
in |
|
the |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
lation |
des |
véhi- |
|
register. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
cules |
ou |
iden- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
tifiés |
dans |
le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
registre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 1a L’Organisation |
§ 1a The |
|
Organi- |
§ 1a Organisationen |
||||||||||||||||
crée et tient à jour, ou |
sation shall establish |
ska |
inrätta |
och hålla |
||||||||||||||||
rend |
accessible, |
un |
and keep |
uppdaterat, |
eller |
till- |
||||||||||||||
registre |
des |
|
certi- |
or make accessible a |
gängliggöra |
|
|
ett |
||||||||||||
ficats |
des |
entités |
register |
with |
certi- |
register |
innehållande |
|||||||||||||
chargées |
de |
l’entre- |
ficates of entities |
in |
certifieringsintyg |
för |
||||||||||||||
tien |
|
(ECE) |
et |
|
des |
charge |
of |
|
main- |
underhållsansvariga |
||||||||||
organismes de certifi- |
tenance |
(ECM) |
and |
enheter |
(ECM) |
och |
||||||||||||||
cation des ECE. |
|
|
ECM |
Certification |
certifieringsorgan |
för |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
bodies. |
|
|
|
|
|
ECM. |
|
|
|
|
||
§ 1b L’Organisation |
§ 1b The |
|
Organi- |
§ 1b Organisationen |
||||||||||||||||
crée et tient à jour, ou |
sation shall establish |
ska |
inrätta |
och hålla |
||||||||||||||||
rend |
accessible, |
un |
and keep |
uppdaterat, |
eller |
till- |
||||||||||||||
registre des codes de |
or make accessible a |
gängliggöra |
|
|
ett |
|||||||||||||||
marquage |
du |
déten- |
register with Vehicle |
register |
innehållande |
|||||||||||||||
teur de véhicule. |
|
Keeper |
|
Marking |
fordonsinnehavares |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
codes. |
|
|
|
|
|
kodmärkta fordon. |
149 |
Prop. 2023/24:129 |
§ 2 [réservé] |
|
|
|
§ 2 [reserved] |
|
|
|
§ 2 [reserverad] |
|
||||||||||
|
§ 3 La |
Commission |
§ 3 The Committee of |
§ 3 Tekniska |
expert- |
|||||||||||||||
|
d’experts |
techniques |
Technical |
|
Experts |
utskottet får besluta att |
||||||||||||||
|
peut décider d’inclure |
may decide to include |
inkludera |
andra |
upp- |
|||||||||||||||
|
dans |
une |
banque |
de |
other data to be used |
gifter |
som |
används i |
||||||||||||
|
données |
|
|
d’autres |
in railway operations |
järnvägsdrift |
i |
data- |
||||||||||||
|
données |
qui |
seront |
in a data bank, such as |
basen, |
som exem- |
||||||||||||||
|
utilisées |
dans |
l’ex- |
design |
types, |
|
infor- |
pelvis |
|
|
|
konstruk- |
||||||||
|
ploitation |
ferroviaire |
mation |
|
concerning |
tionstyp, |
information |
|||||||||||||
|
telles que les types de |
declarations, |
inspec- |
angående förklaringar, |
||||||||||||||||
|
conception, des infor- |
tions |
and |
|
main- |
inspektioner |
|
och |
||||||||||||
|
mations |
concernant |
tenance |
|
of |
|
|
the |
underhåll på godkända |
|||||||||||
|
les déclarations, |
les |
admitted |
|
vehicles |
fordon (inklusive nästa |
||||||||||||||
|
inspections |
et |
|
la |
(including |
|
|
|
next |
förutsedda |
|
inspek- |
||||||||
|
maintenance |
|
des |
inspection |
|
|
|
due), |
tion), nödvändig infor- |
|||||||||||
|
véhicules |
admis |
(y |
information needed to |
mation för att fast- |
|||||||||||||||
|
compris la prochaine |
establish |
if |
there |
is |
ställa |
om |
det |
finns |
|||||||||||
|
inspection |
|
prévue), |
technical |
|
compa- |
teknisk |
kompatibilitet |
||||||||||||
|
les |
|
informations |
tibility |
|
|
between |
mellan |
fordon |
och |
||||||||||
|
nécessaires |
|
pour |
vehicle and network, |
järnvägsnät, |
infor- |
||||||||||||||
|
déterminer s’il y a |
information |
on |
acci- |
mation |
om |
olyckor |
|||||||||||||
|
compatibilité |
|
tech- |
dents |
and |
incidents |
och tillbud och register |
|||||||||||||
|
nique entre le véhi- |
and registers concer- |
om kodning av fordon, |
|||||||||||||||||
|
cule et le réseau, ainsi |
ning |
coding |
|
of |
platser, |
järnvägsföre- |
|||||||||||||
|
que des informations |
vehicles, |
|
locations, |
tag, innehavare, infra- |
|||||||||||||||
|
concernant |
les |
inci- |
rail transport |
under- |
strukturförvaltare, |
||||||||||||||
|
dents |
et |
accidents |
et |
takings, |
|
keepers, |
verkstäder, tillverkare, |
||||||||||||
|
les registres précisant |
infrastructure |
mana- |
underhållsansvariga |
||||||||||||||||
|
le codage des véhi- |
gers, |
|
workshops, |
enheter (ECM) etc. |
|||||||||||||||
|
cules, les lieux, les |
manufacturers, etc. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
entreprises |
de |
tran- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
sport |
ferroviaire, |
les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
détenteurs, |
|
|
|
les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
gestionnaires d’infra- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
structure, les ateliers, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
les constructeurs, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
§ 4 La |
Commission |
§ 4 The Committee of |
§ 4 Tekniska |
expert- |
|||||||||||||||
|
d’experts |
techniques |
Technical |
Experts is |
utskottet |
är |
behörigt |
|||||||||||||
|
est compétente |
pour |
competent |
|
to |
decide |
att |
besluta |
om |
|||||||||||
|
décider des modifica- |
on modifications to or |
ändringar, |
eller |
sam- |
|||||||||||||||
|
tions, de la fusion ou |
the |
merging |
|
or |
manslagningar |
eller |
|||||||||||||
|
du |
retrait |
des |
withdrawal |
of |
the |
återkallelse av register |
|||||||||||||
|
registres et bases de |
registers |
and |
|
data- |
och |
databaser |
som |
||||||||||||
|
données |
visées |
dans |
bases |
referred |
to |
in |
avses i denna artikel. |
||||||||||||
|
le présent article. La |
this |
Article. |
|
The |
Tekniska |
|
expertut- |
||||||||||||
|
Commission |
|
d’ex- |
Committee |
of |
|
Tech- |
skottet |
ska |
fastställa |
||||||||||
|
perts |
|
|
techniques |
nical |
Experts |
shall |
den funktionella |
och |
|||||||||||
|
définit |
l’architecture |
establish |
the |
|
func- |
tekniska |
|
|
uppbygg- |
||||||||||
150 |
|
|
tional |
and |
technical |
naden |
|
av |
|
registren |
tionnelle des registres |
architecture |
of |
|
the |
enligt vad som anges i |
Prop. 2023/24:129 |
||||||||||||||||
spécifiés |
|
dans |
|
le |
registers specified |
in |
denna artikel och kan |
|
||||||||||||||
présent article et peut |
this Article and |
may |
också |
|
ange |
|
de |
|
||||||||||||||
également |
|
préciser |
also specify the data |
uppgifter |
som |
regist- |
|
|||||||||||||||
les données à inclure, |
to be contained, when |
ren ska innehålla, när |
|
|||||||||||||||||||
la date et la manière |
and how the data shall |
och |
hur |
uppgifterna |
|
|||||||||||||||||
dont |
les |
|
données |
be provided, what the |
ska |
ges |
in, |
|
vilka |
|
||||||||||||
seront |
fournies, |
la |
access |
rights will |
be |
åtkomsträttigheter |
|
|||||||||||||||
nature |
|
des |
droits |
and other administra- |
som |
ska |
finnas |
och |
|
|||||||||||||
d’accès |
et |
autres |
tive |
and |
|
organisa- |
andra |
administrativa |
|
|||||||||||||
aspects |
|
|
d’ordre |
tional |
|
provisions, |
och |
|
organisatoriska |
|
||||||||||||
administratif |
|
|
et |
including |
|
|
which |
bestämmelser, |
inklu- |
|
||||||||||||
organisationnel, |
|
y |
database |
|
structure |
sive |
vilken |
databas- |
|
|||||||||||||
compris |
le |
type |
de |
should be applied. In |
struktur |
som |
|
ska |
|
|||||||||||||
structure de la base de |
all |
cases, |
change |
of |
användas. |
I |
samtliga |
|
||||||||||||||
données |
à |
appliquer. |
keeper, |
change |
of |
fall |
|
ska |
|
|
den |
|
||||||||||
Dans tous les cas, le |
ECM, |
withdrawals |
registrerade, |
|
|
utan |
|
|||||||||||||||
changement de déten- |
from service, official |
dröjsmål, |
underrätta |
|
||||||||||||||||||
teur, d’ECE, les |
immobilisations, sus- |
den |
som för |
registret |
|
|||||||||||||||||
retraits de service, les |
pensions |
and |
|
with- |
om byte av innehavare, |
|
||||||||||||||||
immobilisations |
offi- |
drawals |
of |
|
certifi- |
byte av ECM, tagande |
|
|||||||||||||||
cielles, |
les |
suspen- |
cates, declarations or |
ur |
drift, |
|
offentliga |
|
||||||||||||||
sions |
et |
retraits |
de |
other |
evidence |
and |
stillestånd, |
|
|
upp- |
|
|||||||||||
certificats, |
les décla- |
modifications |
to |
a |
hävande |
och |
|
åter- |
|
|||||||||||||
rations |
ou |
|
autre |
vehicle which |
|
dero- |
kallelse av intyg, för- |
|
||||||||||||||
attestation |
|
et |
|
les |
gate |
from |
|
|
the |
klaringar |
och |
andra |
|
|||||||||
modifications appor- |
admitted |
type |
|
of |
skriftliga |
intyg |
|
samt |
|
|||||||||||||
tées à un véhicule qui |
construction |
shall |
be |
ändringar |
på |
fordon |
|
|||||||||||||||
dérogeraient |
du |
type |
notified |
by |
|
|
the |
som avviker från den |
|
|||||||||||||
de construction admis |
registration holder to |
godkända |
|
fordons- |
|
|||||||||||||||||
sont |
communiqués |
the entity keeping the |
typen. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
sans |
délai |
par |
le |
register |
|
without |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
titulaire |
|
de |
l’en- |
delay. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
registrement |
à |
l’en- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
tité tenant le registre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
§ 5 Pour l’application |
§ 5 When |
|
applying |
§ 5 När |
denna |
artikel |
|
|||||||||||||||
du présent |
article, |
la |
this |
|
Article, |
|
|
the |
tillämpas ska tekniska |
|
||||||||||||
Commission |
d’ex- |
Committee |
of |
Tech- |
expertutskottet |
beakta |
|
|||||||||||||||
perts techniques con- |
nical |
Experts |
|
shall |
de register som upp- |
|
||||||||||||||||
sidérera |
les |
registres |
consider registers set |
förts |
av |
deltagande |
|
|||||||||||||||
établis |
par |
les |
États |
up |
by |
Contracting |
stater |
och |
regionala |
|
||||||||||||
parties et les orga- |
States |
and |
regional |
organisationer för att |
|
|||||||||||||||||
nisations |
|
régionales |
organisations in such |
minska |
onödiga |
bör- |
|
|||||||||||||||
de manière à réduire |
a way so as to reduce |
dor |
på |
de |
inblandade |
|
||||||||||||||||
toute |
|
|
|
charge |
undue burden on the |
parterna, |
|
|
såsom |
|
||||||||||||
excessive |
pour |
|
les |
involved parties such |
regionala |
|
organisa- |
|
||||||||||||||
parties |
|
concernées |
as |
regional |
organi- |
tioner, |
|
deltagande |
|
|||||||||||||
telles que les organi- |
sations, |
Contracting |
stater, behöriga |
myn- |
|
|||||||||||||||||
sations régionales, les |
States, |
|
competent |
digheter och industrin. |
|
|||||||||||||||||
États |
parties, |
|
les |
authorities |
|
|
and |
För att också minimera |
151 |
Prop. 2023/24:129 |
autorités compétentes |
industry. In order also |
kostnaderna |
|
för |
|||||||||||||||
|
et l’industrie. |
Afin |
to minimise the cost |
organisationen |
och |
|||||||||||||||
|
également de réduire |
for |
the |
Organisation |
uppnå |
ett |
samman- |
|||||||||||||
|
au minimum les coûts |
and |
|
obtain |
coherent |
hängande |
|
register- |
||||||||||||
|
pour l’Organisation et |
register |
systems, |
all |
system |
|
ska |
alla |
||||||||||||
|
d’obtenir |
des |
sys- |
parties involved shall |
inblandade |
|
parter |
|||||||||||||
|
tèmes |
de |
registres |
coordinate |
with |
|
the |
koordinera sina planer |
||||||||||||
|
cohérents, toutes |
les |
Organisation |
their |
och |
utvecklingen av |
||||||||||||||
|
parties |
concernées |
plans |
|
and |
|
the |
sådana |
register |
som |
||||||||||
|
coordonneront |
avec |
development |
|
of |
omfattas |
|
av |
dessa |
|||||||||||
|
l’Organisation |
leurs |
registers |
which |
|
are |
enhetliga |
rättsregler |
||||||||||||
|
plans et le déve- |
within the |
scope |
of |
med organisationen. |
|||||||||||||||
|
loppement des regis- |
these Uniform Rules. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
tres qui rentrent dans |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
le |
champ |
d’app- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
lication des présentes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Règles uniformes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
§ 6 Les |
|
données |
§ 6 The |
|
|
data |
§ 6 Uppgifterna |
som |
|||||||||||
|
enregistrées |
dans |
la |
registered in the data |
registrerats |
i |
data- |
|||||||||||||
|
banque |
de |
données |
bank according to § 1 |
basen enligt § 1 ska |
|||||||||||||||
|
conformément au § 1 |
shall be considered as |
anses vara prima facie- |
|||||||||||||||||
|
sont |
|
|
considérées |
prima facie evidence |
bevisning |
för |
ett |
||||||||||||
|
comme preuve |
réfu- |
of |
|
the |
technical |
tekniskt |
godkännande |
||||||||||||
|
table |
|
de |
l’admission |
admission |
of |
|
a |
av ett fordon. |
|
|
|||||||||
|
technique |
|
d’un |
vehicle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
véhicule. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 7 La |
Commission |
§ 7 The Committee of |
§ 7 Tekniska |
expert- |
|||||||||||||||
|
d’experts techniques |
Technical |
Experts |
utskottet får besluta att |
||||||||||||||||
|
peut |
décider |
que |
les |
may |
|
decide |
that |
the |
kostnaderna |
för |
att |
||||||||
|
frais de création et de |
costs of setting up and |
uppföra |
och |
hålla |
|||||||||||||||
|
fonctionnement de la |
running the data bank |
databasen |
ska täckas |
||||||||||||||||
|
banque |
de |
données |
shall |
be |
covered, |
in |
av |
användarna, |
helt |
||||||||||
|
seront |
supportés |
en |
whole or in part, by |
eller delvis. |
|
|
|||||||||||||
|
tout ou partie par les |
the users. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
utilisateurs. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Article 14 |
|
|
|
Article 14 |
|
|
|
Artikel 14 |
|
|
|
||||||||
|
Inscriptions et signes |
Inscriptions and |
|
|
Texter och tecken |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
signs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 1 Les |
véhicules |
§ 1 Vehicles admitted |
§ 1 Fordon |
som |
har |
||||||||||||||
|
admis à la circulation |
to |
operation |
must |
godkänts för drift ska |
|||||||||||||||
|
doivent |
porter |
|
les |
bear inscriptions and |
vara försedda med de |
||||||||||||||
|
inscriptions et signes |
signs |
prescribed |
in |
texter och tecken som |
|||||||||||||||
|
prescrits |
dans |
|
les |
the UTP, including a |
föreskrivs |
i |
UTP:n, |
||||||||||||
|
PTU, |
y |
compris |
un |
unique |
|
vehicle |
inklusive |
ett |
unikt |
||||||||||
|
numéro |
unique |
|
du |
number. |
|
|
|
|
fordonsnummer. |
|
|||||||||
|
véhicule. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152
L’autorité compé- tente octroyant la (première) admission à l’exploitation est tenue de s’assurer qu’un code d’identi- fication alphanumé- rique a été assigné à chaque véhicule. Ce code, qui inclut le code du pays du premier État ayant admis le véhicule, doit être marqué sur chaque véhicule et être entré dans le RNV de cet État.
§ 2 La Commission |
|
d’experts |
techniques |
peut fixer |
un signe |
établissant |
que le |
véhicule qui le porte a été admis à l’exploita- tion en trafic inter- national en vertu des
présentes |
Règles |
uniformes. |
|
The |
|
competent |
Den behöriga myndig- |
||||||
authority |
|
|
which |
heten som beviljar (det |
|||||
grants |
the |
(first) |
första) |
|
driftsgod- |
||||
admission |
to |
opera- |
kännandet är ansvarig |
||||||
tion is responsible for |
för att den alfa- |
||||||||
ensuring |
|
that |
the |
numeriska identifika- |
|||||
alphanumeric |
identi- |
tionskoden |
anbringas |
||||||
fication |
|
code |
is |
på varje fordon. Denna |
|||||
assigned |
|
to |
|
each |
kod, som ska innehålla |
||||
vehicle. |
This |
code, |
landskoden |
för |
den |
||||
which shall |
include |
(första) |
godkännande |
||||||
the |
country code of |
staten, måste märkas |
|||||||
the |
(first) |
admitting |
på varje |
fordon |
och |
||||
State, must be marked |
föras in i den statens |
||||||||
on |
each |
vehicle |
and |
nationella |
fordons- |
||||
be |
entered |
in |
the |
register (NVR). |
|
||||
NVR of that State. |
|
|
|
|
|||||
§ 2 The Committee of |
§ 2 Tekniska |
expert- |
|||||||
Technical |
Experts |
utskottet |
får |
fastställa |
|||||
may lay down a sign |
det tecken som anger |
||||||||
which establishes that |
att fordonet |
som |
bär |
||||||
the vehicle bearing it |
ett sådant har god- |
||||||||
has been admitted to |
känts för drift i inter- |
||||||||
operation |
in |
inter- |
nationell |
trafik enligt |
|||||
national traffic accor- |
dessa enhetliga regler. |
||||||||
ding to these Uniform |
|
|
|
|
|||||
Rules. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129
§ 3 La |
Commission |
d’experts |
techniques |
peut fixer les délais |
de transition pendant lesquels les véhicules admis à la circulation en trafic international peuvent porter des inscriptions et signes
dérogeant |
à |
ceux |
prescrits |
selon |
les |
§§ 1 et 2. |
|
|
§3 The Committee of
Technical Experts may set out the transitional periods during which the vehicles admitted to circulation in inter- national traffic may bear inscriptions and signs derogating from those prescribed in §§ 1 and 2.
§ 3 Tekniska |
expert- |
|
utskottet |
får |
ange |
under |
vilka |
över- |
gångsperioder fordon, som är godkända för internationell trafik, får vara försedda med texter och tecken som avviker från det som föreskrivs i §§ 1 och 2.
Article 15 |
|
|
Maintenance des |
|
|
véhicules |
|
|
§ 1 Les |
véhicules |
|
doivent |
être en |
bon |
état d’entretien |
de |
façon à se conformer
aux dispositions
Article 15 Maintenance of vehicles
§1 Vehicles must be in a good state of maintenance in such a way that they comply with the provisions as
Artikel 15
Underhåll
§1 Fordon ska vara väl underhållna så att de följer bestämmel- serna i artikel 7. Fordonens skick får
153
Prop. 2023/24:129 |
spécifiées |
à |
l’article |
defined in |
Article |
7. |
inte |
|
på |
något |
|
sätt |
||||||||||||
|
7. L’état des véhi- |
The |
|
condition |
of |
äventyra |
|
driftsäker- |
||||||||||||||||
|
cules ne doit compro- |
vehicles |
must |
not |
in |
heten |
eller |
skada |
||||||||||||||||
|
mettre |
en |
aucune |
any way compromise |
infrastrukturen, miljön |
|||||||||||||||||||
|
manière |
|
la |
sécurité |
operational safety and |
och folkhälsan när de |
||||||||||||||||||
|
d’exploitation |
et |
ne |
must |
|
not |
harm |
the |
används |
|
i |
|
inter- |
|||||||||||
|
doit |
pas |
nuire |
|
à |
infrastructure, |
envi- |
nationell |
trafik. |
|
For- |
|||||||||||||
|
l’infrastructure, |
|
|
à |
ronment |
and |
public |
donen |
ska |
för |
|
detta |
||||||||||||
|
l’environnement et |
à |
health |
|
by |
|
their |
ändamål |
underkastas |
|||||||||||||||
|
la santé publique lors |
circulation |
|
or |
their |
den |
|
översyn, |
|
de |
||||||||||||||
|
de leur circulation ou |
use |
in |
international |
inspektioner |
och |
det |
|||||||||||||||||
|
de leur utilisation en |
traffic. To |
that end, |
underhåll |
som |
|
före- |
|||||||||||||||||
|
trafic international. À |
vehicles |
shall |
be |
skrivs |
i |
underhålls- |
|||||||||||||||||
|
cet effet, les véhicules |
made |
available |
for |
journalen. |
|
Det |
|
är |
|||||||||||||||
|
doivent |
être |
mis |
à |
and |
|
undergo |
|
the |
innehavaren |
|
|
som |
|||||||||||
|
disposition |
|
pour |
service, |
inspections |
ansvarar |
för |
att |
|
utse |
||||||||||||||
|
l’entretien, |
|
|
les |
and |
maintenance |
as |
en |
ECM |
|
för |
detta |
||||||||||||
|
inspections |
et |
|
la |
prescribed |
|
in |
the |
ändamål. |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
maintenance prescrits |
Maintenance |
File. It |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
dans |
le |
|
dossier |
de |
shall be the responsi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
maintenance et y être |
bility of the keeper to |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
soumis. Il incombe au |
designate an ECM for |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
détenteur de désigner |
this purpose. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
une ECE à cet effet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
§ 2 Une |
|
ECE |
|
est |
§ 2 Each |
|
|
vehicle, |
§ 2 Innan |
ett |
fordon |
||||||||||||
|
assignée |
|
à |
chaque |
before |
it |
is |
admitted |
godkänns |
|
för |
drift |
||||||||||||
|
véhicule |
|
avant |
son |
to operation |
or used |
eller |
nyttjande |
i |
|||||||||||||||
|
admission à l’exploi- |
on the network, shall |
järnvägsnätet, ska det |
|||||||||||||||||||||
|
tation ou son utili- |
have |
|
|
an |
|
|
ECM |
tilldelas |
ECM |
|
och |
||||||||||||
|
sation sur le réseau, et |
assigned to it and this |
denna enhet ska vara |
|||||||||||||||||||||
|
enregistrée dans |
|
la |
entity |
|
shall |
|
be |
registrerad |
i |
data- |
|||||||||||||
|
banque |
de |
données |
registered in the data |
basen |
enligt |
artikel |
|||||||||||||||||
|
prévue à |
l’article |
13. |
bank |
referred |
to |
in |
13. ECM ska se till att |
||||||||||||||||
|
L’ECE |
garantit, |
au |
Article 13. The ECM |
fordonen, |
|
för |
vars |
||||||||||||||||
|
moyen d’un système |
shall |
ensure |
that |
the |
underhåll den ansva- |
||||||||||||||||||
|
de maintenance, |
que |
vehicles for which it |
rar, är i säkert skick |
||||||||||||||||||||
|
les véhicules dont la |
is |
in |
charge |
of |
genom ett system för |
||||||||||||||||||
|
maintenance lui a été |
maintenance are in a |
underhåll. |
ECM |
|
får |
||||||||||||||||||
|
confiée |
sont |
aptes |
à |
safe state of running |
använda |
|
sig |
|
av |
||||||||||||||
|
circuler |
|
en |
|
toute |
by means of a system |
underentreprenörer |
|||||||||||||||||
|
sécurité. L’ECE peut |
of maintenance. The |
inklusive |
underhålls- |
||||||||||||||||||||
|
faire |
appel |
à |
des |
ECM may make use |
verkstäder. |
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
y |
of contractors |
inclu- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
compris à des ateliers |
ding |
|
|
maintenance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
de maintenance. |
|
|
workshops. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
La |
|
Commission |
The |
Committee |
of |
Tekniska |
|
|
expert- |
||||||||||||||
|
d’experts |
techniques |
Technical |
|
Experts |
utskottet är |
behörigt |
|||||||||||||||||
|
est compétente |
pour |
shall be competent to |
att |
anta |
och |
ändra |
|||||||||||||||||
|
l’adoption des règles |
adopt |
|
rules |
|
for |
regler avseende certi- |
|||||||||||||||||
154 |
de |
certification |
|
et |
certification |
|
and |
fiering och |
revision |
d’audit des ECM et |
auditing of ECM and |
av ECM och under- |
||||||
des |
fonctions |
de |
maintenance |
func- |
hållsverkstäder, in- |
|||
maintenance y |
com- |
tions, |
including |
begripet de krav som |
||||
pris |
les |
exigences |
requirements |
incum- |
åligger |
berörda |
||
incombant |
aux |
par- |
bent |
on the |
parties |
parter. Dessa regler |
||
ties |
concernées. Ces |
involved. These rules |
ska framgå av annex |
|||||
règles sont |
énoncées |
shall |
be set |
out in |
A till dessa enhetliga |
àl’annexe A des Annex A to these regler.
présentes |
Règles |
Uniform Rules. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
uniformes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Toutes |
|
les |
ECE |
All |
ECMs |
shall |
Alla ECM ska upp- |
||||||||
doivent se conformer |
comply |
with |
the |
fylla kraven och be- |
|||||||||||
aux |
exigences |
et |
requirements |
and |
dömningskriterierna |
||||||||||
critères |
d’évaluation |
assessment |
criteria |
som |
framgår |
av |
|||||||||
définis |
à |
l’annexe A |
laid down in Annex A |
annex |
A |
till |
dessa |
||||||||
aux présentes Règles |
to |
these |
Uniform |
enhetliga regler. |
|
||||||||||
uniformes. |
|
|
Rules. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Les |
ECE |
pour |
les |
The ECMs for freight |
ECM:er för godsvag- |
||||||||||
wagons |
|
de |
mar- |
wagons |
|
shall |
be |
nar ska vara certi- |
|||||||
chandises |
doivent |
certified. |
|
|
fierade. |
|
|
|
|||||||
être certifiées. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Les ECE des véhi- |
The |
ECMs |
for |
ECM:er |
för |
andra |
|||||||||
cules |
autres que |
les |
vehicles |
other |
than |
fordon |
|
än |
gods- |
||||||
wagons de marchan- |
freight wagons |
shall |
vagnar |
|
ska |
vara |
|||||||||
dises |
|
doivent |
être |
be |
certified, unless |
certifierade, om inte |
|||||||||
certifiées, sauf excep- |
Annex |
A |
to |
these |
annex |
A |
till |
dessa |
|||||||
tions |
|
permises |
à |
Uniform |
|
|
Rules |
enhetliga |
|
regler |
|||||
l’annexe |
A |
|
aux |
permits exceptions. |
medger undantag. |
|
|||||||||
présentes |
Règles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
uniformes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Les |
certificats |
ECE |
ECM |
certificates |
|
ska |
|||||||||
sont |
délivrés par |
un |
shall be |
issued |
only |
utfärdas av ett certi- |
|||||||||
organisme de |
certi- |
by an ECM Certifica- |
fieringsorgan som |
är |
|||||||||||
fication |
|
des |
ECE |
tion Body accredited |
ackrediterat |
eller |
|||||||||
accrédité ou reconnu |
or recognised in one |
erkänt i en av del- |
|||||||||||||
dans |
l’un |
des |
États |
of |
the |
Contracting |
tagande |
stater |
i |
||||||
parties conformément |
States in accordance |
enlighet med annex A |
àl’annexe A des with Annex A to these till dessa enhetliga
présentes |
Règles |
Uniform Rules. |
|
regler. |
|
|
||||
uniformes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 3 Dans la |
mesure |
§ 3 The |
keeper |
shall |
§ 3 Innehavaren |
ska, |
||||
où cela est nécessaire |
make available to the |
i den utsträckning det |
||||||||
à la maintenance, le |
ECM, |
as |
far |
as |
är |
nödvändigt |
för |
|||
détenteur |
met |
à |
necessary for main- |
underhållet, |
förse |
|||||
disposition de l’ECE |
tenance, the elements |
ECM med uppgifter |
||||||||
les éléments |
concer- |
relating |
|
to |
the |
om |
instruktioner för |
|||
nant les consignes de |
instructions |
concer- |
service, |
kontinuerlig |
||||||
maintenance, de sur- |
ning servicing, |
con- |
eller periodisk |
över- |
||||||
veillance continue ou |
stant or routine moni- |
vakning, |
korrigering |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
och underhåll. |
|
Prop. 2023/24:129
155
Prop. 2023/24:129 |
périodique, |
de |
rég- |
toring, |
adjustment |
|||||||
|
lage et d’entretien. |
and maintenance. |
|
|||||||||
|
L’ECE doit garantir, |
The |
ECM |
must |
||||||||
|
soit |
directement, |
soit |
ensure, either directly |
||||||||
|
par |
l’intermédiaire |
or via the keeper, that |
|||||||||
|
du détenteur, que des |
reliable |
information |
|||||||||
|
informations |
fiables |
about |
|
maintenance |
|||||||
|
concernant |
la |
main- |
and |
|
restrictions |
||||||
|
tenance et les restric- |
affecting |
operations, |
|||||||||
|
tions |
relatives |
à |
necessary |
and |
|||||||
|
l’exploitation, |
néces- |
sufficient |
to |
support |
|||||||
|
saires |
et |
suffisantes |
safe |
operations |
are |
||||||
|
pour assurer la sécu- |
available |
for |
the |
||||||||
|
rité |
de |
l’exploitation, |
operating |
railway |
|||||||
|
sont |
|
mises |
à |
la |
undertaking. |
|
|
||||
|
disposition |
de |
l’ex- |
|
|
|
|
|
||||
|
ploitant ferroviaire. |
|
|
|
|
|
||||||
|
L’exploitant |
|
ferro- |
The operating railway |
||||||||
|
viaire |
doit |
fournir à |
undertaking |
must |
in |
||||||
|
l’ECE en temps utile, |
due |
time, |
either |
||||||||
|
soit directement, |
soit |
directly |
or |
via |
the |
||||||
|
par |
l’intermédiaire |
keeper, |
provide |
the |
|||||||
|
du |
détenteur, |
les |
ECM |
with |
informa- |
||||||
|
informations concer- |
tion on operation |
of |
|||||||||
|
nant l’exploitation de |
the |
|
|
vehicles |
|||||||
|
ses véhicules (dont le |
(including |
mileage, |
|||||||||
|
kilométrage, le type et |
type |
and extent |
of |
||||||||
|
l’étendue |
des |
activi- |
activities, |
|
|
||||||
|
tés, |
les incidents ou |
incidents/accidents) |
|||||||||
|
accidents) |
|
|
|
dont |
for which the ECM is |
||||||
|
l’ECE est chargée. |
in charge. |
|
|
ECM måste, antingen direkt eller via inne- havaren, se till att tillförlitlig informa- tion om underhåll och
restriktioner som påverkar driften, som är nödvändig och tillräcklig för att stödja den säkra driften, finns till- gänglig för järnvägs- företagen.
Järnvägsföretaget måste i god tid, antingen direkt eller via innehavaren, förse ECM med information om driften av fordonen som ECM ansvarar för (inklusive miltal, typ och omfattning av verksamhet, incidenter/olyckor).
§ 4 L’ECE |
|
d’un |
§ 4 The ECM of |
an |
§ 4 Ett |
godkänt |
|||||||
véhicule admis établit |
admitted vehicle shall |
fordons ECM ska hålla |
|||||||||||
et tient à jour le |
keep |
and |
update |
the |
och uppdatera |
under- |
|||||||
dossier |
de |
main- |
Maintenance File and |
laget för underhåll och |
|||||||||
tenance |
et |
le |
fichier |
Maintenance |
Record |
en journal för under- |
|||||||
de relevé de main- |
File |
for that |
vehicle. |
hållshistorik |
för |
det |
|||||||
tenance relatif |
au dit |
The |
ECM |
shall |
fordonet. ECM |
ska i |
|||||||
véhicule. |
|
L’ECE |
inform the keeper of |
journalen för |
under- |
||||||||
informe |
le |
détenteur |
updates to the Main- |
hållshistorik |
|
infor- |
|||||||
des mises à jour au |
tenance Record File. |
mera innehavaren om |
|||||||||||
fichier |
de |
relevé |
de |
The |
files |
shall |
be |
uppdateringar. |
|
|
|||
maintenance. |
|
Les |
available |
for |
inspec- |
Underlagen |
ska |
vara |
|||||
fichiers sont tenus à la |
tion by the competent |
tillgängliga för inspek- |
|||||||||||
disposition de l’auto- |
national authority. |
|
tion av den |
behöriga |
|||||||||
rité nationale compé- |
|
|
|
|
|
nationella |
myndig- |
||||||
tente qui |
peut |
les |
|
|
|
|
|
heten. |
|
|
|
||
contrôler. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156
Article 15a |
|
|
Article 15a |
|
|
|
Artikel 15a |
|
|
Prop. 2023/24:129 |
||||||||
Composition et |
|
|
Train composition |
Tågsammansättning |
||||||||||||||
exploitation des |
|
|
and operation |
|
|
och drift |
|
|
|
|
||||||||
trains |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 1 L’entreprise |
|
de |
§ 1 The rail transport |
§ 1 Järnvägsföretaget |
||||||||||||||
transport |
ferroviaire |
undertaking |
|
shall |
ska |
|
|
kontrollera |
||||||||||
contrôle les risques |
control |
the |
risks |
riskerna |
|
som |
|
kan |
||||||||||
associés |
à |
|
ses |
associated |
|
with |
its |
uppstå i samband med |
||||||||||
activités, |
particu- |
activities |
and |
espe- |
dess |
verksamhet |
och |
|||||||||||
lièrement ceux liés à |
cially those related to |
speciellt de risker som |
||||||||||||||||
l’exploitation |
|
des |
the |
operation |
|
of |
relaterar till driften av |
|||||||||||
trains. À cet effet, elle |
trains. To that end it |
tåg. |
Därför |
|
ska |
|||||||||||||
s’assure |
que |
|
ces |
shall |
ensure |
|
that |
företaget |
se till |
att |
||||||||
trains |
satisfont |
|
aux |
these |
trains |
comply |
dessa tåg |
överens- |
||||||||||
exigences essentielles |
with |
|
the |
|
essential |
stämmer |
|
med |
de |
|||||||||
et : |
|
|
|
|
|
requirements |
|
and |
väsentliga kraven och |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
shall in particular: |
ska särskilt: |
|
|
|||||||||
a) |
veille à ce que les |
a) |
ensure |
correct |
a) |
säkerställa |
|
att |
||||||||||
|
trains |
soient |
|
and |
safe |
train |
|
tågsammansätt- |
||||||||||
|
composés et pré- |
|
composition |
and |
|
ningen |
är |
|
för- |
|||||||||
|
parés de manière |
|
preparation, |
|
|
beredd |
korrekt |
|||||||||||
|
correcte et |
sûre, |
|
including |
|
pre- |
|
och |
säkert, |
vilket |
||||||||
|
ce |
qui inclut les |
|
departure |
|
|
|
inkluderar |
|
|
||||||||
|
contrôles |
effec- |
|
checks, |
|
|
|
|
kontroller |
innan |
||||||||
|
tués |
avant |
le |
|
|
|
|
|
|
|
|
avgång, |
|
|
||||
|
départ ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
b) |
tient compte des |
b) |
take into account |
b) |
beakta |
informa- |
||||||||||||
|
informations |
|
|
information |
|
|
|
tion som är nöd- |
||||||||||
|
nécessaires pour |
|
necessary for the |
|
vändig |
för |
den |
|||||||||||
|
l’exploitation |
en |
|
safe operation of |
|
säkra |
driften |
av |
||||||||||
|
toute sécurité de |
|
each vehicle, |
|
|
varje fordon, |
in- |
|||||||||||
|
chaque véhicule, |
|
including |
|
|
|
klusive eventuella |
|||||||||||
|
y |
compris |
|
des |
|
possible ope- |
|
driftsrestrik- |
|
|||||||||
|
éventuelles |
rest- |
|
rating restric- |
|
tioner, |
|
|
|
|||||||||
|
rictions d’exploi- |
|
tions, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
tation ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
c) |
n’utilise les véhi- |
c) |
only use vehicles |
c) |
bara |
|
använda |
|||||||||||
|
cules |
que |
dans |
|
within their limit |
|
fordonen |
inom |
||||||||||
|
leurs |
limites |
et |
|
and conditions of |
|
dess |
|
begräns- |
|||||||||
|
conditions |
|
|
|
use, |
|
|
|
|
|
ningar |
|
|
och |
||||
|
d’utilisation ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
användarvillkor, |
|||||||
d) |
respecte les pre- |
d) |
be |
required |
to |
d) |
vara |
skyldig |
att |
|||||||||
|
scriptions |
rela- |
|
comply |
with |
the |
|
följa |
|
föreskrifter |
||||||||
|
tives à l’exploita- |
|
prescriptions |
|
|
som |
gäller |
för |
||||||||||
|
tion |
en |
trafic |
|
relating |
to |
ope- |
|
drift |
i |
internatio- |
|||||||
|
international, |
|
|
ration |
in |
inter- |
|
nell |
trafik, |
såsom |
||||||||
|
telles |
que celles |
|
national |
traffic, |
|
specificeras |
|
i |
|||||||||
|
prévues dans les |
|
such |
as |
those |
|
tillämpliga |
|
|
|||||||||
|
PTU |
applica- |
|
specified in |
the |
|
UTP:er, |
|
|
|||||||||
|
bles ; |
|
|
|
|
relevant UTPs, |
|
|
|
|
|
157 |
Prop. 2023/24:129 |
e) |
s’assure |
|
|
que |
e) |
ensure that each |
e) |
säkerställa |
|
att |
||||||||||||
|
|
chaque |
véhicule |
|
vehicle |
|
carried |
|
varje |
fordon |
har |
||||||||||||
|
|
s’est |
vu |
attribué |
|
has |
an |
ECM |
|
en utpekad ECM |
|||||||||||||
|
|
une |
ECE |
et, |
au |
|
assigned to it and |
|
och när det krävs, |
||||||||||||||
|
|
besoin, |
|
|
que |
|
when |
|
required |
|
att |
ECM |
har ett |
||||||||||
|
|
l’ECE |
dispose |
|
that the ECM has |
|
giltigt certifikat. |
||||||||||||||||
|
|
d’un |
|
|
certificat |
|
a |
valid |
certi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
valide. |
|
|
|
|
ficate. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
§ 2 Les |
|
|
|
|
règles |
§ 2 The |
rules |
as |
set |
§ 2 Bestämmelserna |
||||||||||||
|
énoncées |
|
au |
|
§ 1 |
out in § 1 shall apply |
som |
framgår |
av |
§ 1 |
|||||||||||||
|
s’appliquent par ana- |
mutatis |
mutandis |
to |
tillämpas |
|
också |
på |
|||||||||||||||
|
logie |
aux |
|
entités |
entities |
other |
than a |
andra |
enheter |
än |
|||||||||||||
|
autres que les entre- |
rail transport under- |
järnvägsföretag |
|
som |
||||||||||||||||||
|
prises |
de |
transport |
taking |
that |
operate |
använder tåg på eget |
||||||||||||||||
|
ferroviaire, |
|
|
qui |
trains |
under |
their |
ansvar. |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
exploitent |
les |
trains |
own responsibility. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
sous |
leur |
propre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
responsabilité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
§ 3 Dans |
|
la |
mesure |
§ 3 The |
keeper shall |
§ 3 Innehavaren ska, i |
||||||||||||||||
|
où cela est nécessaire |
make available, as far |
den mån det är nöd- |
||||||||||||||||||||
|
à |
l’exploitation, |
le |
as |
necessary |
for |
vändigt |
för |
driften, |
||||||||||||||
|
détenteur |
|
|
met |
à |
operation, to any rail |
tillhandahålla |
|
alla |
||||||||||||||
|
disposition de |
toute |
transport |
|
|
under- |
järnvägsföretag |
|
som |
||||||||||||||
|
entreprise |
de |
trans- |
taking operating |
the |
använder |
|
|
fordonet |
||||||||||||||
|
port |
|
|
ferroviaire |
vehicle, |
the |
elements |
uppgifter |
om |
villkor |
|||||||||||||
|
exploitant le véhicule |
relating |
|
|
to |
|
the |
och begränsningar för |
|||||||||||||||
|
les |
éléments |
concer- |
conditions and limits |
användning |
|
och |
om |
|||||||||||||||
|
nant les conditions et |
of use and concerning |
underhåll |
|
och |
om |
|||||||||||||||||
|
limites |
|
d’utilisation |
servicing |
|
|
and |
kontinuerlig |
|
|
eller |
||||||||||||
|
ainsi que |
l’entretien |
constant |
or |
routine |
periodisk |
|
|
övervak- |
||||||||||||||
|
et la surveillance con- |
monitoring. |
|
|
|
ning. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
tinue ou périodique. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
§ 4 Dans |
|
la |
mesure |
§ 4 The infrastructure |
§ 4 Infrastrukturför- |
|||||||||||||||||
|
où cela est nécessaire |
manager |
shall make |
valtaren |
ska, |
i |
den |
||||||||||||||||
|
à |
l’exploitation, |
le |
available, |
as |
far |
as |
mån det är nödvändigt |
|||||||||||||||
|
gestionnaire |
d’infra- |
necessary |
for |
opera- |
för |
driften, |
tillhanda- |
|||||||||||||||
|
structure |
|
|
met |
à |
tion, |
to |
any |
rail |
hålla |
alla |
järnvägs- |
|||||||||||
|
disposition de |
toute |
transport |
|
|
under- |
företag |
som |
|
nyttjar |
|||||||||||||
|
entreprise |
de |
trans- |
taking |
operating |
on |
infrastrukturen, |
|
upp- |
||||||||||||||
|
port |
|
|
ferroviaire |
its |
network, |
the |
gifter som rör infra- |
|||||||||||||||
|
exploitant le véhicule |
elements |
relating to |
strukturens |
|
|
egen- |
||||||||||||||||
|
sur |
son |
|
réseau |
les |
the |
|
infrastructure |
skaper. |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
éléments |
|
concernant |
characteristics. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
les |
caractéristiques |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
de l’infrastructure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158
Article 16 |
|
|
|
|
|
Article 16 |
|
|
|
|
Artikel 16 |
|
|
Prop. 2023/24:129 |
||||||||
Incidents, accidents |
Accidents, incidents |
Tillbud, olyckor och |
||||||||||||||||||||
et avaries graves |
|
and severe damage |
allvarliga skador |
|
||||||||||||||||||
§ 1 En cas d’incident, |
§ 1 In |
|
case |
of |
§ 1 Vid tillbud, olycka |
|||||||||||||||||
d’accident |
|
|
|
|
ou |
accident, |
incident or |
eller allvarlig skada på |
||||||||||||||
d’avarie |
grave |
|
de |
severe |
|
damage |
to |
fordon |
|
ska |
alla |
|||||||||||
véhicules, l’ensemble |
vehicles, |
all |
|
parties |
inblandade |
|
parter |
|||||||||||||||
des |
parties |
|
impli- |
involved |
(the |
infra- |
(infrastrukturförval- |
|||||||||||||||
quées |
(les |
gestion- |
structure |
|
managers, |
tarna, |
|
innehavarna, |
||||||||||||||
naires |
de |
l’infra- |
the keepers, the ECM, |
ECM, |
aktuella |
järn- |
||||||||||||||||
structure, |
les |
déten- |
the |
railway |
|
under- |
vägsföretag |
|
och, i |
|||||||||||||
teurs, |
l’ECE, |
|
les |
takings |
|
|
concerned |
förekommande |
fall, |
|||||||||||||
entreprises |
|
|
ferro- |
and |
possible |
others), |
andra |
aktörer) |
vara |
|||||||||||||
viaires concernées et, |
shall be required |
|
skyldiga att |
|
|
|
||||||||||||||||
le |
cas |
|
échéant, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
d’autres acteurs) sont |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
tenus : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a) |
de |
prendre, |
|
sans |
a) |
to |
take, |
without |
a) |
utan |
|
|
dröjsmål |
|||||||||
|
délai, |
toutes |
les |
|
delay, |
all |
neces- |
|
vidta |
|
alla |
nöd- |
||||||||||
|
mesures |
|
néces- |
|
sary measures to |
|
vändiga |
åtgärder |
||||||||||||||
|
saires |
|
|
|
pour |
|
ensure the safety |
|
för |
att |
säkerställa |
|||||||||||
|
assurer |
la |
sécu- |
|
of railway traffic, |
|
järnvägstrafikens |
|||||||||||||||
|
rité |
|
du |
|
trafic |
|
respect |
for |
the |
|
säkerhet, |
hänsyn |
||||||||||
|
ferroviaire, |
|
le |
|
environment and |
|
till |
|
miljön |
och |
||||||||||||
|
respect |
de |
l’en- |
|
public health and |
|
folkhälsan, och |
|||||||||||||||
|
vironnement et la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
santé publique ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
b) |
d’établir |
|
|
|
les |
b) |
to |
establish |
the |
b) |
fastställa |
orsak- |
||||||||||
|
causes de l’inci- |
|
causes |
|
of |
the |
|
erna |
till |
tillbudet, |
||||||||||||
|
dent, |
de |
l’acci- |
|
accident, |
|
|
the |
|
olyckan |
eller |
den |
||||||||||
|
dent |
ou |
|
de |
|
incident |
|
or |
the |
|
allvarliga skadan. |
|||||||||||
|
l’avarie grave. |
|
severe damage. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
§ 1a Les |
|
mesures |
§ 1a The |
|
measures |
§ 1a Åtgärderna enligt |
||||||||||||||||
prévues |
|
au |
|
|
§ 1 |
according to § 1 must |
§ 1 måste samordnas. |
|||||||||||||||
doivent |
|
être |
|
|
co- |
be coordinated. Such |
Det |
är |
infrastruktur- |
|||||||||||||
ordonnées. Une |
|
telle |
coordination |
|
is |
the |
förvaltarens |
|
skyl- |
|||||||||||||
coordination |
est |
du |
obligation |
of |
the |
dighet |
att |
samordna, |
||||||||||||||
ressort |
du |
gestion- |
infrastructure |
|
mana- |
om inte annat förord- |
||||||||||||||||
naire d’infrastructure, |
ger |
unless |
otherwise |
nats i gällande före- |
||||||||||||||||||
sauf stipulation cont- |
prescribed |
by |
pro- |
skrifter |
i den aktuella |
|||||||||||||||||
raire des dispositions |
visions in force in the |
staten. Utöver skyldig- |
||||||||||||||||||||
en vigueur dans l’État |
State in |
question. In |
heten att |
utreda |
som |
|||||||||||||||||
en question. Outre le |
addition to the duty of |
parterna |
har, |
får |
den |
|||||||||||||||||
devoir |
|
d’enquête |
investigation |
|
placed |
deltagande |
|
staten |
||||||||||||||
imposé |
aux |
|
parties |
upon |
the |
|
parties |
kräva att en oberoende |
||||||||||||||
impliquées, |
|
l’État |
involved, the Contra- |
utredning ska äga rum. |
||||||||||||||||||
partie |
peut |
|
exiger |
cting |
State |
|
|
may |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
qu’une enquête indé- |
require |
an |
indepen- |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
pendante soit menée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Prop. 2023/24:129
§ 2 Est |
considéré |
comme |
gravement |
avarié un véhicule qui ne peut plus être
réparé par une opération de peu d’importance qui lui
permettrait d’être intégré dans un train et de circuler sur ses propres roues sans danger pour l’exploi- tation. Si la réparation peut être effectuée en moins de soixante- douze heures ou si les coûts sont inférieurs à 0,18 million de DTS au total, l’avarie n’est pas réputée grave.
dent investigation to be carried out.
§2 A vehicle shall be considered severely damaged when it cannot be repaired by a simple operation which would allow it to be joined in a train and to circulate on its own wheels without danger for operations. If the repair can be carried out in less than 72 hours or the cost is less than 0.18 million SDR in total, the damage shall not be considered as severe.
§2 Ett fordon ska anses vara allvarligt skadat när det inte längre kan åtgärdas genom en mindre reparation som gör att det kan ingå i ett tåg och rulla på egna hjul utan fara för driften. Om reparationen kan utföras på mindre än 72 timmar eller om kostnaden är lägre än 0,18 miljoner SDR ska inte skadan anses som allvarlig.
|
§ 3 Les |
|
incidents, |
§ 3 The |
|
accidents, |
§ 3 Tillbud, |
olyckor |
||||||||||
|
accidents |
et |
avaries |
incidents |
and |
severe |
och |
allvarliga |
skador |
|||||||||
|
graves |
sont |
commu- |
damage |
shall |
be |
ska |
utan |
|
dröjsmål |
||||||||
|
niqués, |
sans |
délai, |
à |
notified, |
|
without |
meddelas |
den |
myn- |
||||||||
|
l’autorité ou à l’orga- |
delay, to the authority |
dighet eller organ som |
|||||||||||||||
|
nisme qui a admis le |
or |
body |
|
which |
har |
godkänt |
fordonet |
||||||||||
|
véhicule à la circula- |
admitted |
the |
vehicle |
för |
trafik. |
|
Denna |
||||||||||
|
tion. Cette autorité ou |
to |
circulation. |
That |
myndighet |
eller detta |
||||||||||||
|
cet |
organisme |
peut |
authority or body may |
organ kan |
begära att |
||||||||||||
|
demander une présen- |
require the |
damaged |
det |
skadade |
fordonet, |
||||||||||||
|
tation |
du |
véhicule |
vehicle |
|
to |
|
be |
eventuellt redan repa- |
|||||||||
|
avarié, |
|
éventuelle- |
presented, |
possibly |
rerat, ska visas upp för |
||||||||||||
|
ment |
déjà |
réparé, |
already repaired, for |
prövning |
av |
giltig- |
|||||||||||
|
pour |
pouvoir |
exa- |
examination |
of |
the |
heten av det beviljade |
|||||||||||
|
miner la |
validité |
de |
validity |
|
of |
|
the |
godkännandet |
för |
||||||||
|
l’admission |
à |
l’ex- |
admission |
to |
opera- |
drift. Vid |
behov ska |
||||||||||
|
ploitation |
octroyée. |
tion |
which |
has |
been |
förfarandet |
för |
bevil- |
|||||||||
|
Le |
cas |
|
échéant, |
la |
granted. |
If |
appro- |
jande av godkännande |
|||||||||
|
procédure d’octroi de |
priate, the |
procedure |
för drift upprepas. |
||||||||||||||
|
l’admission |
à |
l’ex- |
concerning |
the grant |
|
|
|
|
|
||||||||
|
ploitation |
doit |
être |
of |
admission |
to |
|
|
|
|
|
|||||||
|
renouvelée. |
|
|
|
operation |
must |
be |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
repeated. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 4 Les |
États parties |
§ 4 The |
Contracting |
§ 4 De |
deltagande |
||||||||||||
|
tiennent des registres, |
States |
shall |
|
keep |
staterna ska |
föra en |
|||||||||||
160 |
publient des rapports |
records, |
|
|
publish |
förteckning, |
publicera |
d’enquête |
|
englobant |
investigation |
reports |
utredningsrapporter, |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||||||||||
leurs |
conclusions |
et |
including |
|
|
|
their |
inklusive vad de funnit |
|
||||||||||||||||
recommandations, |
|
findings and |
recom- |
och |
|
rekommenderat, |
|
||||||||||||||||||
informent |
|
les |
|
auto- |
mendations, |
inform |
informera |
|
berörda |
|
|||||||||||||||
rités |
concernées |
et |
the |
authorities |
con- |
myndigheter |
|
|
och |
|
|||||||||||||||
l’Organisation |
|
des |
cerned |
and |
|
the |
organisationen |
|
om |
|
|||||||||||||||
causes |
des |
incidents, |
Organisation |
of |
the |
orsakerna |
till |
tillbud, |
|
||||||||||||||||
accidents |
|
et |
|
avaries |
causes of |
accidents, |
olyckor |
och |
allvarlig |
|
|||||||||||||||
graves |
|
en |
|
|
trafic |
incidents |
and |
severe |
skada |
|
i |
internationell |
|
||||||||||||
international, qui sont |
damage |
in |
inter- |
trafik som inträffat på |
|
||||||||||||||||||||
survenus |
|
sur |
leur |
national |
traffic |
that |
deras |
|
|
|
territorium. |
|
|||||||||||||
territoire. |
|
La |
Com- |
occurred |
|
on |
|
their |
Tekniska |
|
|
expert- |
|
||||||||||||
mission |
|
d’experts |
territory. |
|
|
|
The |
utskottet får undersöka |
|
||||||||||||||||
techniques |
peut |
exa- |
Committee |
of |
Tech- |
orsakerna |
till |
|
allvar- |
|
|||||||||||||||
miner |
les |
|
causes |
nical |
Experts |
may |
liga |
|
|
olyckor |
|
och |
|
||||||||||||
d’incidents, |
|
d’acci- |
examine the causes of |
tillbud |
eller |
allvarlig |
|
||||||||||||||||||
dents |
et |
|
d’avaries |
serious accidents and |
skada |
|
i |
internationell |
|
||||||||||||||||
graves |
|
en |
|
|
trafic |
incidents |
or |
severe |
trafik, för att på så sätt |
|
|||||||||||||||
international |
dans |
le |
damage |
in |
inter- |
utveckla |
|
föreskrifter |
|
||||||||||||||||
but de faire évoluer, si |
national traffic with a |
för |
konstruktion |
och |
|
||||||||||||||||||||
possible, les prescrip- |
view |
possibly |
|
to |
drift |
|
|
av |
fordon |
i |
|
||||||||||||||
tions de construction |
developing |
the |
con- |
UTP:erna och får, om |
|
||||||||||||||||||||
et d’exploitation des |
struction |
and |
opera- |
det |
befinns lämpligt, |
|
|||||||||||||||||||
véhicules |
|
contenues |
tion prescriptions for |
besluta att beordra den |
|
||||||||||||||||||||
dans les PTU et peut, |
vehicles contained in |
deltagande |
staten |
att |
|
||||||||||||||||||||
si nécessaire, dans un |
the UTP and may, if |
inom |
|
en |
kort |
tid |
|
||||||||||||||||||
délai |
très |
|
court, |
appropriate, decide to |
upphäva |
|
relevanta |
|
|||||||||||||||||
décider |
d’ordonner |
instruct the Contrac- |
driftsintyg, |
konstruk- |
|
||||||||||||||||||||
aux États |
parties |
de |
ting |
|
States |
within |
a |
tionstypsintyg |
|
eller |
|
||||||||||||||
suspendre |
|
les |
|
certi- |
short |
time |
limit |
to |
förklaringar |
|
som |
|
|||||||||||||
ficats |
d’exploitation, |
suspend |
|
relevant |
utfärdats. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
les certificats de type |
Certificates |
|
|
|
to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
de conception ou les |
Operation, |
|
Design |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
déclarations |
délivrés |
Type |
Certificates |
or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
concernés. |
|
|
|
|
|
declarations issued. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
§ 5 La |
Commission |
§ 5 The Committee of |
§ 5 Tekniska |
expert- |
|
||||||||||||||||||||
d’experts |
|
techniques |
Technical |
|
Experts |
utskottet |
får |
utarbeta |
|
||||||||||||||||
peut |
élaborer |
|
et |
may |
|
prepare |
and |
och |
|
anta |
ytterligare |
|
|||||||||||||
adopter |
des |
|
règles |
adopt further manda- |
tvingande |
regler |
om |
|
|||||||||||||||||
contraignantes |
|
com- |
tory rules concerning |
utredning |
av |
tillbud, |
|
||||||||||||||||||
plémentaires |
concer- |
the |
investigation |
of |
olyckor, |
|
|
allvarlig |
|
||||||||||||||||
nant l’enquête d’inci- |
serious |
|
accidents, |
skada, |
krav |
rörande |
|
||||||||||||||||||
dents, |
d’accidents |
et |
incidents |
and |
severe |
oberoende |
|
statliga |
|
||||||||||||||||
d’avaries |
|
graves |
et |
damage, |
|
require- |
utredningsorgan |
|
och |
|
|||||||||||||||
des |
spécifications |
ments |
concerning |
utformningen |
av |
och |
|
||||||||||||||||||
concernant |
les |
orga- |
independent |
State |
innehållet |
i rapporter. |
|
||||||||||||||||||
nismes |
|
d’enquête |
investigation |
bodies |
Det |
kan |
också |
ändra |
|
||||||||||||||||
indépendants |
|
|
d’un |
and |
|
the |
form |
and |
värdet/siffrorna |
i |
§ 2 |
|
|||||||||||||
État |
ainsi |
que |
la |
content of |
reports. It |
och artikel 2 ff). |
|
|
|
||||||||||||||||
forme et le fond des |
may also change the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Prop. 2023/24:129 |
rapports. |
|
Elle |
|
peut |
values/numbers in § 2 |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
aussi |
modifier |
les |
and in Article 2 ff). |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
valeurs |
et |
|
nombres |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
prévus au |
|
§ 2 |
|
et à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
l’article 2, lettre ff). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Article 17 |
|
|
|
|
Article 17 |
|
|
|
Artikel 17 |
|
|
|
|
||||||
|
Immobilisation et |
Immobilisation and |
Rätt att stoppa och |
|||||||||||||||||
|
refus des véhicules |
rejection of vehicles |
avvisa fordon |
|
|
|
||||||||||||||
|
§ 1 Une |
|
|
autorité |
§ 1 A |
|
competent |
§ 1 En |
|
behörig |
||||||||||
|
compétente, |
|
|
une |
authority, |
|
a |
rail |
myndighet, ett |
annat |
||||||||||
|
entreprise |
de |
trans- |
transport undertaking |
järnvägsföretag |
eller |
||||||||||||||
|
port ferroviaire ou un |
or |
an |
infrastructure |
en |
infrastrukturför- |
||||||||||||||
|
gestionnaire |
d’infra- |
manager |
shall |
|
not |
valtare ska inte hindra |
|||||||||||||
|
structure |
ne peuvent |
prevent vehicles from |
fordon i deras drift på |
||||||||||||||||
|
pas |
empêcher |
la |
running |
on |
compa- |
kompatibel järnvägs- |
|||||||||||||
|
circulation |
|
de |
véhi- |
tible railway |
infra- |
infrastruktur |
|
|
när |
||||||||||
|
cules sur des infra- |
structures |
|
if |
these |
dessa enhetliga rätts- |
||||||||||||||
|
structures ferroviaires |
Uniform |
Rules, |
the |
regler, föreskrifterna i |
|||||||||||||||
|
compatibles |
si |
les |
prescriptions |
con- |
UTP:erna, de eventu- |
||||||||||||||
|
présentes Règles uni- |
tained in the UTP, the |
ella |
särskilda |
villko- |
|||||||||||||||
|
formes, |
les |
prescrip- |
special |
conditions, if |
ren |
för godkännande |
|||||||||||||
|
tions contenues dans |
any, for the admission |
som satts upp av den |
|||||||||||||||||
|
les PTU, les éven- |
set |
out |
|
by |
|
the |
godkännande |
|
myn- |
||||||||||
|
tuelles |
|
conditions |
admitting authority as |
digheten |
och |
kon- |
|||||||||||||
|
particulières d’admis- |
well as the con- |
struktions- och drifts- |
|||||||||||||||||
|
sion |
définies |
|
par |
struction |
and opera- |
föreskrifterna |
i |
RID |
|||||||||||
|
l’autorité |
|
d’admis- |
tion |
prescriptions |
iakttas. |
|
|
|
|
||||||||||
|
sion |
ainsi |
|
que |
les |
contained in RID, are |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
prescriptions de con- |
complied with. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
struction et d’exploi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
tation contenues dans |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
le RID sont respec- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
tées. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le présent article ne |
This Article shall not |
Denna artikel ska inte |
|||||||||||||||||
|
porte en rien atteinte |
prejudice the respon- |
påverka |
järnvägs- |
||||||||||||||||
|
à la responsabilité de |
sibility |
of |
the |
rail |
företagets |
|
ansvar |
||||||||||||
|
l’entreprise de trans- |
transport |
|
under- |
enligt |
det |
|
|
som |
|||||||||||
|
port ferroviaire, telle |
taking |
as defined |
in |
fastställs i artikel 15a. |
|||||||||||||||
|
que définie à l’article |
Article 15a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
15a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 2 Le |
|
droit |
d’une |
§ 2 The |
|
right |
of |
a |
§ 2 Den rätt en behörig |
||||||||||
|
autorité |
compétente |
competent |
authority |
myndighet |
|
har |
att |
||||||||||||
|
d’inspecter |
|
et |
d’im- |
to |
inspect |
and |
inspektera |
och |
stoppa |
||||||||||
|
mobiliser un véhicule |
immobilise a vehicle |
ett |
fordon |
påverkas |
|||||||||||||||
|
n’est |
pas |
affecté en |
is not affected if non- |
inte |
av |
om |
|
det |
|||||||||||
|
cas de présomption de |
compliance |
with |
§ 1 |
misstänks att § 1 inte |
|||||||||||||||
|
is |
suspected, but |
the |
efterlevs, |
men |
en |
||||||||||||||
162 |
toutefois, |
|
l’examen |
examination |
|
|
to |
undersökning |
för |
att |
visant à obtenir la certitude devra être effectué aussi rapide- ment que possible, et en tous cas, dans un délai de
establish |
certainty |
säkerställa |
läget |
bör Prop. 2023/24:129 |
should be carried out |
utföras så |
snart |
som |
|
as quickly as possible |
möjligt |
och |
allra |
|
and in any case within |
senast |
inom |
24 |
|
24 hours. |
|
timmar. |
|
|
§ 3 Néanmoins, si un |
§ 3 However, |
if |
a |
§ 3 Om en deltagande |
||||||||
État partie ne sus- |
Contracting |
|
State |
stat inte upphäver eller |
||||||||
pend, ni ne retire un |
does not |
suspend |
or |
återkallar |
ett |
intyg |
||||||
certificat dans le délai |
withdraw a certificate |
inom |
den |
tid |
som |
|||||||
imparti |
conformé- |
within |
the |
limit |
anges i artikel 5 § 7 |
|||||||
ment à l’article 5, § 7 |
indicated |
according |
eller artikel 16 § 4, har |
|||||||||
ou à l’article 16, § 4, |
to Article |
5 |
§ 7 |
or |
andra deltagande stater |
|||||||
d’autres États parties |
Article 16 § 4, other |
rätt |
att |
avvisa |
eller |
|||||||
sont |
habilités |
à |
Contracting States are |
stoppa |
fordonet |
eller |
||||||
refuser ou à immo- |
entitled |
to |
reject |
or |
fordonen i fråga. |
|
||||||
biliser le ou les véhi- |
immobilise |
|
|
the |
|
|
|
|
|
|||
cules en question. |
|
vehicle(s) |
|
|
in |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
question. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Article 19 Dispositions transitoires
§1 [réservé]
§ 2 Les présentes
Règles uniformes ne s’appliquent pas aux admissions à l’ex- ploitation délivrées avant le 1er janvier 2011 aux véhicules existants au 1er janvier 2011 et portant le marquage RIV ou RIC comme
preuve de leur conformité actuelle aux dispositions tech- niques de l’accord RIV 2000 (édition révisée du 1er janvier 2004) ou de l’accord RIC respectivement et aux véhicules existants ne portant
Article 19 |
|
|
|
Artikel 19 |
|
|
|
|
|||
Transitional |
|
|
Övergångs- |
|
|
|
|||||
provisions |
|
|
bestämmelser |
|
|
||||||
§ 1 [reserved] |
|
|
§ 1 [reserverad] |
|
|
||||||
§ 2 These |
Uniform |
§ 2 Dessa |
|
enhetliga |
|
||||||
Rules |
do |
not |
affect |
rättsregler |
|
påverkar |
|
||||
admissions to opera- |
inte |
driftsgodkän- |
|
||||||||
tion |
issued |
before |
nanden |
utfärdade |
|
||||||
1.1.2011 for vehicles |
före |
den |
1 |
januari |
|
||||||
which |
|
exist |
as |
at |
2011 för fordon som |
|
|||||
1.1.2011 |
and |
which |
existerade |
|
den |
|
|||||
are marked with RIV |
1 januari |
2011 |
och |
|
|||||||
or RIC as proof of |
som är RIV- eller |
|
|||||||||
current |
|
compliance |
|
||||||||
with |
the |
technical |
bevis |
|
|
|
för |
|
|||
provisions of the RIV |
efterlevnaden |
av |
|
||||||||
2000 |
|
|
agreement |
bestämmelserna |
i |
|
|||||
(revised |
|
edition |
of |
RIV |
|
||||||
1 January |
2004) |
or |
(den |
|
omarbetade |
|
|||||
the RIC |
agreement |
versionen |
|
av |
den |
|
|||||
respectively and |
for |
1 januari |
2004) |
eller |
|
||||||
existing |
vehicles |
not |
|
||||||||
marked |
RIV or |
RIC |
existerande |
fordon |
|
||||||
but |
admitted |
|
and |
som inte är RIV- eller |
|
||||||
marked according to |
163 |
Prop. 2023/24:129 |
pas le marquage RIV |
bilateral |
or |
multi- |
är |
godkända |
och |
|||||||||||||
|
ou RIC, mais qui ont |
lateral |
agreements |
märkta enligt bilate- |
||||||||||||||||
|
été |
admis |
et |
dotés |
between |
Contracting |
rala |
|
eller |
multi- |
||||||||||
|
d’un marquage con- |
States notified to the |
laterala |
överens- |
||||||||||||||||
|
formément |
|
|
aux |
Organisation. |
|
|
kommelser |
mellan |
|||||||||||
|
accords bilatéraux ou |
|
|
|
|
|
|
deltagande stater som |
||||||||||||
|
multilatéraux |
entre |
|
|
|
|
|
|
är |
notifierade |
till |
|||||||||
|
États parties notifiés |
|
|
|
|
|
|
organisationen. |
|
|
||||||||||
|
à l’Organisation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
§ 3 Sans préjudice du |
§ 3 Without prejudice |
§ 3 Utan |
att |
|
det |
||||||||||||||
|
§ 5, |
l’admission |
ori- |
to § 5, |
the |
original |
påverkar § 5, är det |
|||||||||||||
|
ginale conformément |
admission according |
ursprungliga |
god- |
||||||||||||||||
|
au |
§ 2 |
est |
valide |
to § 2 is valid until the |
kännandet |
enligt |
§ 2 |
||||||||||||
|
jusqu’à |
ce |
que |
le |
vehicle |
requires |
a |
giltigt |
till |
dess |
||||||||||
|
véhicule |
|
nécessite |
new |
|
admission |
fordonet behöver |
ett |
||||||||||||
|
une |
nouvelle |
admis- |
according to |
Article |
nytt |
|
godkännande |
||||||||||||
|
sion conformément à |
10 § 11. |
|
|
|
|
enligt artikel 10 § 11. |
|||||||||||||
|
l’article 10, § 11. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
§ 4 Les inscriptions et |
§ 4 The |
inscriptions |
§ 4 Texter och tecken |
||||||||||||||||
|
signes |
mentionnés à |
and signs referred to |
enligt |
artikel |
|
14, |
|||||||||||||
|
l’article 14 ainsi que |
in Article 14, together |
tillsammans med |
de |
||||||||||||||||
|
les |
données |
stockées |
with the data stored in |
uppgifter som finns i |
|||||||||||||||
|
dans |
la |
base |
de |
the database indicated |
databasen |
|
enligt |
||||||||||||
|
données |
prévue |
à |
in Article 13 § 1, shall |
artikel |
13 |
§ 1, |
anses |
||||||||||||
|
l’article 13 § 1, sont |
be |
considered |
|
as |
utgöra |
|
tillräckligt |
||||||||||||
|
considérés |
|
comme |
sufficient proof of the |
bevis om godkännan- |
|||||||||||||||
|
preuves suffisantes de |
admission. Unautho- |
det. |
|
Icke |
auktori- |
||||||||||||||
|
l’admission. |
|
Toute |
rised changing of this |
serade |
ändringar |
av |
|||||||||||||
|
modification |
|
|
non |
marking |
shall |
|
be |
denna |
märkning |
ska |
|||||||||
|
autorisée de ce mar- |
considered as |
fraud |
anses |
utgöra |
bedrä- |
||||||||||||||
|
quage est |
considérée |
and |
|
prosecuted |
geri |
och bestraffas |
i |
||||||||||||
|
comme une fraude et |
according to national |
enlighet |
|
med |
|||||||||||||||
|
sera réprimée en vertu |
law. |
|
|
|
|
|
nationell rätt. |
|
|
|
|||||||||
|
de |
la |
législation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
nationale. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 5 Indépendamment |
§ 5 Regardless of this |
§ 5 Oberoende |
|
av |
|||||||||||||||
|
de |
cette |
disposition |
transitional provision, |
denna |
övergångs- |
||||||||||||||
|
transitoire, |
le |
véhi- |
the |
vehicle |
and |
its |
bestämmelse, |
|
ska |
||||||||||
|
cule et sa documen- |
documentation |
shall |
fordonet |
och |
dess |
||||||||||||||
|
tation |
doivent |
être |
comply |
with |
|
the |
dokument |
|
efter- |
||||||||||
|
conformes aux dispo- |
prescriptions in force |
komma |
gällande |
||||||||||||||||
|
sitions |
des |
PTU |
en |
of the UTP concer- |
bestämmelser |
|
om |
||||||||||||
|
vigueur concernant le |
ning |
marking |
|
and |
märkning och under- |
||||||||||||||
|
marquage et la main- |
maintenance; |
|
com- |
håll |
i |
UTP:erna; |
i |
||||||||||||
|
tenance ; la confor- |
pliance |
with |
|
the |
förekommande |
|
fall |
||||||||||||
|
mité aux dispositions |
prescriptions |
of RID |
ska |
efterlevnad |
av |
||||||||||||||
|
du RID en vigueur, si |
in force shall also be |
bestämmelserna |
|
i |
|||||||||||||||
164 |
elles sont applicables, |
ensured, where appli- |
RID |
|
också |
garan- |
doit |
être |
également |
cable. |
|
|
|
The |
teras. |
Tekniska |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||
garantie. |
|
|
|
La |
Committee |
of |
Tech- |
expertutskottet |
|
får |
|
||||||||
Commission |
|
d’ex- |
nical |
Experts |
may |
också besluta, om det |
|
||||||||||||
perts techniques peut |
also |
decide |
that, |
for |
är |
vederbörligen |
|
||||||||||||
également |
|
|
décider |
duly justified safety or |
motiverat med anled- |
|
|||||||||||||
que, pour des raisons |
interoperability |
|
ning av säkerhet och |
|
|||||||||||||||
de |
sécurité |
ou |
reasons, |
|
prescript- |
interoperabilitet, |
att |
|
|||||||||||
d’interopérabilité |
|
tions |
introduced |
in |
UTP:ernas säkerhets- |
|
|||||||||||||
dûment justifiées, des |
the |
UTP |
|
shall |
be |
bestämmelser |
måste |
|
|||||||||||
dispositions |
relatives |
complied with within |
uppfyllas |
inom |
en |
|
|||||||||||||
à la sécurité, intro- |
a certain deadline. |
särskild tid. |
|
|
|
|
|||||||||||||
duites dans les PTU, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
doivent |
|
|
|
|
être |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
respectées |
dans |
un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
certain délai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 6 Les |
|
véhicules |
§ 6 Existing vehicles |
§ 6 Befintliga |
fordon |
|
|||||||||||||
existants ne |
|
rentrant |
which are not covered |
som inte omfattas av |
|
||||||||||||||
pas |
dans |
le |
champ |
by the scope of § 2 |
§ 2 kan godkännas för |
|
|||||||||||||
d’application |
|
du § 2 |
may be admitted to |
drift på |
ansökan |
till |
|
||||||||||||
peuvent être admis à |
operation |
upon |
the |
en |
behörig |
myndig- |
|
||||||||||||
l’exploitation |
|
sur |
request |
|
of |
|
an |
het. |
Den |
senare |
får |
|
|||||||
requête |
d’un deman- |
applicant to a compe- |
begära |
ytterligare |
|
||||||||||||||
deur à l’autorité com- |
tent |
authority. |
The |
teknisk |
information |
|
|||||||||||||
pétente. |
Cette der- |
latter |
may |
request |
från |
sökande, |
risk- |
|
|||||||||||
nière |
peut |
exiger |
du |
additional |
|
technical |
analys |
|
och/eller |
|
|||||||||
demandeur des infor- |
information from the |
fordonstest innan |
ett |
|
|||||||||||||||
mations |
|
techniques |
applicant, |
|
|
|
risk |
kompletterande |
|
|
|||||||||
complémentaires, |
|
analysis |
|
|
and/or |
driftsgodkännande |
|
||||||||||||
c’est |
|
une |
vehicle tests |
before |
beviljas. |
Den |
behö- |
|
|||||||||||
analyse |
de |
|
risque |
granting |
a |
comple- |
riga |
myndigheten |
|
||||||||||
et/ou |
des |
tests |
du |
mentary admission to |
måste dock |
ta |
full |
|
|||||||||||
véhicule, avant d’oc- |
operation. |
|
However, |
hänsyn |
till |
jäm- |
|
||||||||||||
troyer une admission |
the competent autho- |
förelsetabellen |
som |
|
|||||||||||||||
d’exploitation |
com- |
rities |
shall |
take |
full |
anges i artikel 13 i de |
|
||||||||||||
plémentaire. |
|
Néan- |
account of the equi- |
enhetliga |
|
|
rätts- |
|
|||||||||||
moins, |
les |
autorités |
valence table referred |
reglerna APTU. |
|
|
|||||||||||||
compétentes |
|
doivent |
to in Article 13 of the |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
prendre |
|
pleinement |
APTU |
|
Uniform |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
en compte le tableau |
Rules. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
d’équivalence prévu à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
l’article 13 des Règles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
uniformes APTU. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
§ 7 La |
Commission |
§ 7 The Committee of |
§ 7 Tekniska |
expert- |
|
||||||||||||||
d’experts |
techniques |
Technical |
|
Experts |
utskottet |
får |
anta |
|
|||||||||||
peut adopter des dis- |
may adopt additional |
ytterligare |
|
över- |
|
||||||||||||||
positions |
transitoires |
transitional |
|
|
|
gångsbestämmelser. |
|
||||||||||||
supplémentaires. |
|
provisions. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Prop. 2023/24:129 |
Article 20 |
|
|
|
Article 20 |
|
|
|
|
Artikel 20 |
|
|
|
||||||||
|
Différends |
|
|
|
Disputes |
|
|
|
|
|
Tvister |
|
|
|
|
||||||
|
Les différends relatifs |
Disputes |
|
relating |
to |
Tvister om det tek- |
|||||||||||||||
|
à |
l’admission |
tech- |
the |
|
|
|
technical |
niska godkännandet av |
||||||||||||
|
nique |
|
de |
véhicules |
admission of vehicles |
fordon |
avsedda |
att |
|||||||||||||
|
destinés à être utilisés |
intended to be used in |
nyttjas i |
internationell |
|||||||||||||||||
|
en trafic international, |
international |
traffic, |
trafik kan |
hänskjutas |
||||||||||||||||
|
peuvent |
être |
portés |
may be dealt with by |
till |
tekniska |
expert- |
||||||||||||||
|
devant la Commission |
the |
|
Committee |
of |
utskottet, |
om |
inte |
|||||||||||||
|
d’experts |
techniques |
Technical |
Experts if |
parterna |
har |
lyckats |
||||||||||||||
|
s’ils |
n’ont pas |
été |
there is no resolution |
lösa |
tvisten |
genom |
||||||||||||||
|
réglés |
|
par |
voie |
de |
by |
direct |
|
negotiation |
direkt |
|
uppgörelse. |
|||||||||
|
négociation |
|
directe |
between |
the |
parties |
Sådana |
tvister |
kan |
||||||||||||
|
entre les parties impli- |
involved. Such dispu- |
även |
underställas |
en |
||||||||||||||||
|
quées. De tels diffé- |
tes |
|
may |
also |
|
be |
skiljenämnd enligt det |
|||||||||||||
|
rends |
peuvent |
égale- |
submitted, |
in |
accor- |
förfarande som anges i |
||||||||||||||
|
ment |
être |
soumis |
au |
dance with the proce- |
avdelning V i fördra- |
|||||||||||||||
|
tribunal |
arbitral, con- |
dure specified in Title |
get. |
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
formément |
|
à |
la |
V of the Convention, |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
procédure |
prévue |
au |
to |
the |
|
Arbitration |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Titre |
|
V |
de |
la |
Tribunal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Convention. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Article 21 |
|
|
|
Article 21 |
|
|
|
|
Artikel 21 |
|
|
|
||||||||
|
Annexes et |
|
|
|
Annexes and |
|
|
|
Annex och |
|
|
||||||||||
|
recommandations |
|
recommendations |
|
rekommendationer |
||||||||||||||||
|
§ 1 La |
Commission |
§ 1 The Committee of |
§ 1 Det |
|
tekniska |
|||||||||||||||
|
d'experts |
techniques |
Technical |
|
Experts |
expertutskottet |
ska |
||||||||||||||
|
décide |
de |
l'adoption |
shall decide whether |
besluta om antagande |
||||||||||||||||
|
et de la modification |
to adopt an Annex or |
och |
om |
förslag |
till |
|||||||||||||||
|
de toute annexe con- |
a provision amending |
ändringar |
av |
ett |
||||||||||||||||
|
formément |
|
à |
la |
it in accordance with |
annex i enlighet med |
|||||||||||||||
|
procédure établie aux |
the |
procedure |
laid |
det |
förfarande |
som |
||||||||||||||
|
articles 16, 20 et 33, |
down |
in |
Articles |
16, |
framgår av artiklarna |
|||||||||||||||
|
§ 6, de la Convention. |
20 and 33 § 6 of the |
16, 20 och 33, § 6 i |
||||||||||||||||||
|
Ses décisions entrent |
Convention. |
|
|
The |
konventionen. |
Dessa |
||||||||||||||
|
en vigueur conformé- |
decisions |
|
shall |
enter |
beslut |
ska träda i |
||||||||||||||
|
ment aux dispositions |
into force in accor- |
kraft |
i |
enlighet med |
||||||||||||||||
|
de l'article 35, §§ 3 et |
dance with Article 35 |
artikel 35 §§ 3 och 4 i |
||||||||||||||||||
|
4, de la Convention. |
§§ 3 |
and |
4 |
of |
the |
konventionen. |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Convention. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
§ 2 Peut déposer une |
§ 2 An application for |
§ 2 En |
begäran |
om |
||||||||||||||||
|
demande |
d'adoption |
adoption of an Annex |
att |
anta |
ett |
annex |
||||||||||||||
|
ou |
de |
modification |
or |
|
a |
|
provision |
eller |
förslag |
om |
att |
|||||||||
|
d'une |
|
|
annexe: |
amending |
it may |
be |
ändra det kan göras |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
made by: |
|
|
|
|
|
av |
|
|
|
|
|
||
|
a) |
tout État partie; |
a) |
any |
Contracting |
a) varje deltagande |
|||||||||||||||
166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
State; |
|
|
|
|
stat, |
|
|
|
b) |
toute organisa- |
b) |
any |
|
|
regional |
b) |
varje |
|
regional |
Prop. 2023/24:129 |
||||||||
|
tion régionale au |
|
organisation |
as |
|
organisation |
|
||||||||||||
|
sens |
de |
l'article |
|
defined in Article |
|
såsom den defini- |
|
|||||||||||
|
2, lettre |
x), des |
|
2 x) |
of |
ATMF; |
|
eras i artikel 2 x) |
|
||||||||||
|
ATMF; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i ATMF, |
|
|
|
|
||
c) |
toute association |
c) |
any |
|
representa- |
c) |
varje |
|
|
inter- |
|
||||||||
|
internationale |
|
|
tive international |
|
nationell |
|
|
|
||||||||||
|
représentative |
|
|
association |
for |
|
intresseorgani- |
|
|||||||||||
|
pour |
les |
mem- |
|
whose |
members |
|
sation för |
vars |
|
|||||||||
|
bres |
de |
laquelle |
|
the |
existence |
of |
|
medlemmar |
i |
|
||||||||
|
l'existence |
|
de |
|
the |
|
Annex |
is |
|
utövandet |
|
av |
|
||||||
|
l'annexe |
|
est |
|
indispensable for |
|
deras |
|
verk- |
|
|||||||||
|
indispensable |
|
|
reasons of safety |
|
samhet |
det |
av |
|
||||||||||
|
pour des raisons |
|
and |
|
economy |
in |
|
säkerhetsskäl |
|
||||||||||
|
de |
sécurité |
et |
|
the |
|
exercise |
of |
|
och |
av |
|
ekono- |
|
|||||
|
d'économie |
dans |
|
their activity. |
|
|
miska |
skäl |
är |
|
|||||||||
|
l'exercice de leur |
|
|
|
|
|
|
|
|
absolut |
nödvän- |
|
|||||||
|
activité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
digt |
att |
annexet |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
finns. |
|
|
|
|
|
§ 3 L'élaboration |
|
§ 3 The |
|
preparation |
§ 3 Tekniska |
|
expert- |
|
|||||||||||
d'annexes sur la base |
of |
Annexes |
shall |
be |
utskottet |
ska |
|
vara |
|
||||||||||
de demandes faites en |
the |
responsibility |
of |
ansvarigt |
för |
utar- |
|
||||||||||||
conformité avec le § 2 |
the |
Committee |
of |
betandet |
av |
annexen |
|
||||||||||||
est du ressort de la |
Technical |
|
Experts |
med anledning av en |
|
||||||||||||||
Commission |
|
|
|
assisted |
|
|
|
|
by |
begäran som har sin |
|
||||||||
d'experts |
techniques |
appropriate |
working |
grund i |
bestämmel- |
|
|||||||||||||
assistée |
de |
groupes |
groups |
|
and |
the |
serna i § 2, assisterat |
|
|||||||||||
de travail ad hoc et du |
Secretary General on |
av |
lämpliga |
arbets- |
|
||||||||||||||
Secrétaire |
général. |
the |
|
basis |
|
of |
grupper |
och |
av |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
applications made in |
generalsekreteraren. |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
accordance with § 2. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
§ 4 La |
Commission |
§ 4 The Committee of |
§ 4 Det |
|
tekniska |
|
|||||||||||||
d'experts |
techniques |
Technical |
Experts |
expertutskottet |
|
får |
|
||||||||||||
peut |
recommander |
may |
|
recommend |
rekommendera |
|
|
||||||||||||
des |
méthodes |
et |
methods |
|
and |
prac- |
metoder |
och |
praxis |
|
|||||||||
pratiques |
relatives |
à |
tices relating |
to |
the |
som rör det |
tekniska |
|
|||||||||||
l'admission technique |
technical |
admission |
godkännandet |
|
av |
|
|||||||||||||
de |
matériel |
|
ferro- |
of |
railway |
material |
järnvägsmateriel som |
|
|||||||||||
viaire utilisé en trafic |
used in |
international |
används |
i |
|
inter- |
|
||||||||||||
international. |
|
|
traffic. |
|
|
|
|
|
nationell trafik. |
|
|
167
Prop. 2023/24:129 2.3 |
Förslag till lag om ändring i |
|
järnvägstekniklagen (2022:366) |
Härigenom föreskrivs att bilagan till järnvägstekniklagen (2022:366) ska ha följande lydelse.
Denna lag träder i kraft den dag som regeringen bestämmer.
Lydelse enligt förslag 2.2
Bilaga
Règles uniformes concernant l’admission technique de matériel ferroviaire utilisé en trafic international (ATMF, appendice G à la Convention)
Uniform Rules concerning the Technical Admission of Railway Material used in International Traffic (ATMF, appendix G to the Convention)
Enhetliga rättsregler för tekniskt godkännande av järnvägsmateriel som används i internationell trafik (ATMF, bihang G till fördraget)
|
Article premier |
|
|
Article 1 |
|
|
|
Artikel 1 |
|
|
||
|
Champ d’application |
Scope |
|
|
|
Tillämpningsområde |
||||||
|
Les présentes Règles |
These Uniform Rules |
I dessa |
enhetliga |
||||||||
|
uniformes |
|
fixent |
la |
lay down, for railway |
rättsregler |
fastställs |
|||||
|
procédure |
|
|
selon |
vehicles and |
other |
förfarandet |
för |
god- |
|||
|
laquelle les véhicules |
railway material, the |
kännande |
av |
järn- |
|||||||
|
ferroviaires |
|
sont |
procedure |
for |
the |
vägsfordon |
och |
för |
|||
|
admis à |
circuler |
et |
admission |
|
|
to |
annan |
järnvägs- |
|||
|
d´autres |
|
matériels |
circulation |
or |
use |
in |
materiel för nyttjande |
||||
|
ferroviaires |
à |
être |
international traffic. |
i internationell trafik. |
|||||||
|
utilisés |
en |
trafic |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
international. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – |
|||||||||||
|
Article 3 |
|
|
|
|
Article 3 |
|
|
|
Artikel 3 |
|
|
|
Admission au trafic |
|
Admission to |
|
|
Godkännande för |
||||||
|
international |
|
|
international traffic |
internationell trafik |
|||||||
|
§ 1 Pour circuler en |
|
§ 1 Each railway |
|
§ 1 Varje järnvägs- |
|||||||
|
trafic international, |
|
vehicle must, for |
|
fordon måste för att |
|||||||
|
chaque véhicule |
|
|
circulation in |
|
|
få nyttjas i |
|
|
|||
|
ferroviaire doit être |
|
international traffic, |
internationell trafik |
||||||||
168 |
admis conformément |
be admitted in |
|
|
vara godkänt i |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aux présentes Règles |
accordance with |
enlighet med dessa |
Prop. 2023/24:129 |
uniformes. |
these Uniform Rules. |
enhetliga rättsregler. |
|
§ 2 L’admission |
§ 2 The technical |
§ 2 Det tekniska |
|
technique a pour but |
admission shall have |
godkännandet ska ha |
|
de vérifier que les |
the aim of ascer- |
till ändamål att |
|
véhicules ferroviaires |
taining whether the |
fastställa att |
|
répondent aux : |
railway vehicles |
järnvägsfordonen |
|
|
satisfy |
uppfyller |
|
a)prescriptions de a) the construction a) konstruktions-
|
construction |
|
|
prescriptions |
|
föreskrifterna i |
||||
|
contenues dans |
|
contained |
in the |
|
UTP:n, |
|
|||
|
les PTU, |
|
|
UTP, |
|
|
|
|
|
|
b) |
prescriptions |
de |
b) |
the |
construction |
b) |
konstruktions- |
|
||
|
construction |
et |
|
and |
equipment |
|
och |
utrustnings- |
||
|
d’équipement |
|
|
prescriptions |
|
föreskrifterna |
i |
|||
|
contenues dans le |
|
contained |
in |
|
RID, |
|
|
||
|
RID, |
|
|
RID, |
|
|
|
|
|
|
c) |
conditions |
|
c) |
the |
special |
c) |
de |
särskilda |
||
|
particulières |
|
|
conditions |
of an |
|
villkoren |
för |
||
|
d’admission |
|
|
admission |
under |
|
godkännande |
|
||
|
selon l´article 7a. |
|
Article 7a. |
|
|
enligt artikel 7a. |
||||
§ 3 Les §§ 1 et 2 |
|
§ 3 §§ 1 and 2 as well |
§ 3 Vad som sägs i |
|
||||||
ainsi que les articles |
as the following |
§§ 1 och 2 samt |
|
|||||||
suivants s’appliquent |
articles shall apply |
följande artiklar ska |
||||||||
par analogie à l’ad- |
|
mutatis mutandis to |
också tillämpas på |
|
||||||
mission technique |
|
the technical ad- |
tekniskt god- |
|
||||||
d´autres matériels |
|
mission of other |
kännande av annan |
|||||||
ferroviaires et aux |
|
railway material and |
järnvägsmateriel och |
|||||||
éléments de con- |
|
of elements of con- |
på komponenter till |
|||||||
struction soit de |
|
struction either of |
fordon eller annan |
|
||||||
véhicules, soit |
|
vehicles or of other |
järnvägsmateriel. |
|
||||||
d´autres matériels |
|
railway material. |
|
|
|
|
||||
ferroviaires. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
169
Prop. 2023/24:129 Föreslagen lydelse
Bilaga
Règles uniformes concernant l’admission technique de matériel ferroviaire utilisé en trafic international (ATMF, appendice G à la Convention)
Uniform Rules concerning the Technical Admission of Railway Material used in International Traffic (ATMF, appendix G to the Convention)
Enhetliga rättsregler för tekniskt godkännande av järnvägsmateriel som används i internationell trafik (ATMF, bihang G till fördraget)
Article premier |
Article 1 |
|
|
Artikel 1 |
|
|
|
Champ d’application |
Scope |
|
|
Tillämpningsområde |
|||
Les présentes Règles |
These Uniform Rules |
I dessa |
enhetliga |
||||
uniformes |
fixent la |
lay down, for railway |
rättsregler |
fastställs |
|||
procédure |
selon |
vehicles, |
the proce- |
förfarandet |
för |
god- |
|
laquelle les véhicules |
dure |
for |
the |
kännande |
av |
järn- |
|
ferroviaires |
sont |
admission to circula- |
vägsfordon |
|
för |
||
admis à circuler ou à |
tion or |
use |
in |
nyttjande |
i |
inter- |
|
être utilisés |
en trafic |
international traffic. |
nationell trafik. |
|
|||
international. |
|
|
|
|
|
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Article 3 |
|
Article 3 |
|
|
Artikel 3 |
|
|
|
|
|||
Admission au trafic |
Admission to |
Godkännande för |
|
|||||||||
international |
|
international traffic |
internationell trafik |
|
||||||||
§ 1 Pour |
circuler |
en |
§ 1 Each |
railway ve- |
§ 1 Varje |
järnvägs- |
||||||
trafic |
international, |
hicle must, for cir- |
fordon måste för att få |
|||||||||
chaque véhicule |
fer- |
culation |
in |
interna- |
nyttjas i internationell |
|||||||
roviaire doit être ad- |
tional traffic, be ad- |
trafik vara |
godkänt |
i |
||||||||
mis |
conformément |
mitted in accordance |
enlighet |
med |
dessa |
|||||||
aux présentes Règles |
with |
these |
Uniform |
enhetliga rättsregler. |
|
|||||||
uniformes. |
|
Rules. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 2 L’admission tech- |
§ 2 The |
|
technical |
§ 2 Det tekniska god- |
||||||||
nique a pour but de |
admission shall have |
kännandet ska ha till |
||||||||||
vérifier |
que |
les |
the aim of ascertain- |
ändamål |
|
att |
kon- |
|||||
véhicules ferroviaires |
ing whether the rail- |
trollera |
att |
järnvägs- |
||||||||
répondent aux : |
|
way vehicles satisfy |
fordonen uppfyller |
|
||||||||
a) |
prescriptions |
de |
a) |
the |
construction |
a) konstruktions- |
|
|||||
|
construction |
|
|
prescriptions |
föreskrifterna |
i |
||||||
|
contenues dans |
|
contained in the |
UTP:n, |
|
|
||||||
170 |
les PTU, |
|
|
UTP, |
|
|
|
|
|
|
b) |
prescriptions |
de |
b) |
the |
construction |
b) |
konstruktions- |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||
|
construction |
et |
|
and |
equipment |
|
och |
utrustnings- |
|||||||
|
d’équipement |
|
|
prescriptions |
|
föreskrifterna |
i |
||||||||
|
contenues dans le |
|
contained |
in |
|
RID, |
|
|
|
|
|
||||
|
RID, |
|
|
|
|
RID, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c) |
conditions |
parti- |
c) |
the |
|
special |
c) |
de särskilda vill- |
|||||||
|
culières d’admis- |
|
conditions |
of an |
|
koren |
för |
|
god- |
||||||
|
sion |
|
selon |
|
admission |
under |
|
kännande |
enligt |
||||||
|
l’article 7a. |
|
|
|
Article 7a. |
|
artikel 7a. |
|
|
|
|||||
§ 3 Les §§ 1 et 2 ainsi |
§ 3 §§ 1 and 2 as well |
§ 3 Vad |
som |
sägs |
i |
||||||||||
que |
les |
articles |
as the following ar- |
§§ 1 |
och |
2 |
|
samt |
|||||||
suivants s’appliquent |
ticles |
shall |
apply |
följande |
artiklar |
ska |
|||||||||
par |
analogie |
|
à |
mutatis |
mutandis to |
också tillämpas |
på |
||||||||
l’admission |
|
tech- |
the |
technical |
admis- |
tekniskt godkännande |
|||||||||
nique d’éléments de |
sion |
of |
elements of |
av komponenter. |
|
|
|||||||||
construction. |
|
|
|
construction. |
|
|
|
|
|
|
|
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
171
Prop. 2023/24:129 2.4 |
Förslag till lag om ändring i |
|
järnvägstekniklagen (2022:366) |
Härigenom föreskrivs att bilagan till järnvägstekniklagen (2022:366) ska ha följande lydelse.
Denna lag träder i kraft den dag som regeringen bestämmer.
Lydelse enligt förslag 2.3
Bilaga
Règles uniformes concernant l’admission technique de matériel ferroviaire utilisé en trafic international (ATMF, appendice G à la Convention)
Uniform Rules concerning the Technical Admission of Railway Material used in International Traffic (ATMF, appendix G to the Convention)
Enhetliga rättsregler för tekniskt godkännande av järnvägsmateriel som används i internationell trafik (ATMF, bihang G till fördraget)
Article premier |
Article 1 |
|
|
Artikel 1 |
|
|
|
Champ d’application |
Scope |
|
|
Tillämpningsområde |
|||
Les présentes Règles |
These Uniform Rules |
I dessa |
enhetliga |
||||
uniformes |
fixent la |
lay down, for railway |
rättsregler |
fastställs |
|||
procédure |
selon |
vehicles, |
|
the |
förfarandet |
för |
god- |
laquelle les véhicules |
procedure |
for |
the |
kännande |
av |
järn- |
|
ferroviaires |
sont |
admission |
to |
circu- |
vägsfordon |
för |
nytt- |
admis à circuler ou à |
lation or use in in- |
jande i internationell |
|||||
être utilisés en trafic |
ternational traffic. |
trafik. |
|
|
|||
international. |
|
|
|
|
|
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Article 3 Admission au trafic international
§ 1 Pour circuler en trafic international, chaque véhicule fer- roviaire doit être ad- mis conformément
172
Article 3 |
Artikel 3 |
|
Admission to |
Godkännande för |
|
international traffic |
internationell trafik |
|
§ 1 Each railway ve- |
§ 1 Varje |
järnvägs- |
hicle must, for cir- |
fordon måste för att få |
|
culation in interna- |
nyttjas i internationell |
|
tional traffic, be ad- |
trafik vara godkänt i |
|
mitted in accordance |
enlighet |
med dessa |
|
enhetliga rättsregler. |
aux présentes Règles |
with these |
Uniform |
|
Prop. 2023/24:129 |
uniformes. |
Rules. |
|
|
|
§ 2 L’admission |
§ 2 The |
technical |
§ 2 Det tekniska god- |
|
technique a pour but |
admission shall have |
kännandet ska ha till |
||
de vérifier que les |
the aim of ascertain- |
ändamål |
att kon- |
|
véhicules ferroviaires |
ing whether the rail- |
trollera att |
järnvägs- |
|
répondent aux : |
way vehicles satisfy |
fordonen uppfyller |
a)prescriptions de a) the construction a) konstruktions-
|
construction |
|
|
prescriptions |
|
föreskrifterna |
i |
||||
|
contenues |
dans |
|
contained |
in the |
|
UTP:n, |
|
|
||
|
les PTU, |
|
|
|
UTP, |
|
|
|
|
|
|
b) |
prescriptions |
de |
b) |
the |
construction |
b) |
konstruktions- |
|
|||
|
construction |
et |
|
and |
equipment |
|
och utrustnings- |
||||
|
d’équipement |
|
|
prescriptions |
|
föreskrifterna |
i |
||||
|
contenues dans le |
|
contained |
in |
|
RID, |
|
|
|||
|
RID, |
|
|
|
RID, |
|
|
|
|
|
|
c) |
conditions |
parti- |
c) |
the special condi- |
c) |
de särskilda vill- |
|||||
|
culières |
d’ad- |
|
tions |
of |
an |
|
koren för |
god- |
||
|
mission |
selon |
|
admission |
under |
|
kännande |
enligt |
|||
|
l’article 7a. |
|
|
|
Article 7a. |
|
|
artikel 7a. |
|
|
§3 Les §§ 1 et 2 ainsi
que les articles suivants s’appliquent
par analogie à
l’admission tech- nique d’éléments de construction.
§3 §§ 1 and 2 as well as the following ar- ticles shall apply mutatis mutandis to the technical admis- sion of elements of construction.
§3 Vad som sägs i §§ 1 och 2 samt följande artiklar ska också tillämpas på tekniskt godkännande av komponenter.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Article 9 |
|
Article 9 |
|
|
|
Artikel 9 |
|
|
|
||
Prescriptions |
Operation |
|
|
Driftföreskrifter |
|
||||||
d’exploition |
prescriptions |
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 1 Les entreprises de |
§ 1 The rail transport |
§ 1 De |
järnvägsföre- |
||||||||
transport |
ferroviaire |
undertakings |
which |
tag som |
nyttjar |
ett |
|||||
qui |
exploitent un |
operate |
|
railway |
järnvägsfordon |
som |
|||||
véhicule |
ferroviaire |
vehicles |
admitted |
to |
är godkänt för nytt- |
||||||
admis à la circulation |
circulation |
|
in |
jande i |
internationell |
||||||
en trafic international |
international |
traffic |
trafik |
|
ska |
vara |
|||||
sont tenues de res- |
shall be |
required |
to |
skyldiga |
|
att |
följa de |
||||
pecter |
les |
prescrip- |
comply |
with |
the |
föreskrifter |
för |
drift |
|||
tions relatives à l’ex- |
prescriptions |
relating |
av ett fordon i inter- |
||||||||
ploitation |
d’un |
to the operation of a |
nationell |
trafik |
som |
||||||
véhicule en trafic in- |
vehicle |
in |
inter- |
återfinns i UTP:n. |
|||||||
ternational |
figurant |
national traffic, speci- |
|
|
|
|
|
||||
dans les PTU. |
fied in the UTP. |
|
|
|
|
|
|
173
Prop. 2023/24:129 |
§ 2 Les entreprises et |
§ 2 The |
undertakings |
§ 2 De |
företag eller |
||||||||||||||
|
administrations, |
qui |
and |
|
administrations |
myndigheter |
|
som |
|||||||||||
|
gèrent dans les États |
which |
manage infra- |
förvaltar infrastruktur |
|||||||||||||||
|
parties |
|
l’infrastruc- |
structure |
|
in |
|
the |
i |
de |
|
deltagande |
|||||||
|
ture, y |
|
compris |
les |
Contracting |
|
States, |
staterna, |
|
inbegripet |
|||||||||
|
systèmes |
de |
sécurité |
including operational |
säkerhets- och trafik- |
||||||||||||||
|
et de |
contrôle |
de |
safety |
and |
|
control |
ledningssystemen, |
|||||||||||
|
l’exploitation, qui est |
systems, intended and |
som |
är |
|
avsedd |
och |
||||||||||||
|
destinée et apte à être |
suitable for operation |
lämpad |
att nyttjas i |
|||||||||||||||
|
exploitée |
en |
trafic |
in |
|
|
international |
internationell |
trafik, |
||||||||||
|
internationale, |
sont |
traffic, |
shall |
be |
ska |
vara |
skyldiga att |
|||||||||||
|
tenues |
de |
respecter |
required |
to |
comply |
följa de tekniska före- |
||||||||||||
|
les prescriptions tech- |
with |
|
the |
technical |
skrifterna |
i |
UTP:n |
|||||||||||
|
niques |
figurant |
dans |
prescriptions |
speci- |
och |
alltid |
uppfylla |
|||||||||||
|
les PTU et d’y |
fied in the UTP and |
dem vid uppbyggnad |
||||||||||||||||
|
satisfaire |
de |
façon |
satisfy |
them |
|
per- |
eller |
förvaltning |
av |
|||||||||
|
permanente lors de la |
manently in respect of |
denna infrastruktur. |
||||||||||||||||
|
construction |
et |
de |
la |
the |
construction |
and |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
gestion |
|
de |
cette |
the |
management |
of |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
infrastructure. |
|
|
that infrastructure. |
|
|
|
|
|
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
174
Föreslagen lydelse |
Prop. 2023/24:129 |
Bilaga
Règles uniformes concernant l’admission technique de matériel ferroviaire utilisé en trafic international (ATMF, appendice G à la Convention)
Uniform Rules concerning the Technical Admission of Railway Material used in International Traffic (ATMF, appendix G to the Convention)
Enhetliga rättsregler för tekniskt godkännande av järnvägsmateriel som används i internationell trafik (ATMF, bihang G till fördraget)
Article premier |
Article 1 |
|
|
Artikel 1 |
|
||
Champ d’application |
Scope |
|
|
Tillämpningsområde |
|||
Les présentes Règles |
These Uniform Rules |
I dessa |
enhetliga |
||||
uniformes |
fixent la |
lay |
down, |
for |
rättsregler |
fastställs |
|
procédure |
selon |
vehicles, |
the |
pro- |
förfarandet |
för god- |
|
laquelle les véhicules |
cedure for the admis- |
kännande |
av fordon |
||||
sont admis à circuler |
sion to circulation or |
för nyttjande i inter- |
|||||
ou à être utilisés en |
use |
in |
international |
nationell trafik. |
|||
trafic international. |
traffic. |
|
|
|
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Article 3 Admission au trafic international
§1 Pour circuler en trafic international, chaque véhicule doit
être admis con-
formément aux
présentes Règles uniformes.
§2 L’admission technique a pour but de vérifier que les véhicules répondent aux :
a)prescriptions de construction contenues dans les PTU,
Article 3 |
|
|
Artikel 3 |
|
|
|
|
|
Admission to |
|
Godkännande för |
|
|||||
international traffic |
internationell trafik |
|
||||||
§ 1 Each |
vehicle |
§ 1 Varje |
|
fordon |
||||
must, |
for circulation |
måste för att få nyttjas |
||||||
in |
|
international |
i internationell |
trafik |
||||
traffic, be admitted in |
vara |
godkänt |
i |
|||||
accordance with these |
enlighet |
|
med |
dessa |
||||
Uniform Rules. |
|
enhetliga rättsregler. |
|
|||||
§ 2 The |
technical |
§ 2 Det tekniska god- |
||||||
admission shall have |
kännandet ska ha till |
|||||||
the aim of ascertain- |
ändamål |
|
att kontrol- |
|||||
ing |
whether |
the |
lera att fordonen upp- |
|||||
vehicles satisfy |
|
fyller |
|
|
|
|
a)the construction a) konstruktions-
prescriptions |
föreskrifterna i |
contained in the |
UTP:n, |
UTP, |
|
175
Prop. 2023/24:129 |
b) |
prescriptions |
de |
b) |
the |
construction |
||
|
|
construction |
et |
|
and |
equipment |
||
|
|
d’équipement |
|
|
prescriptions |
|||
|
|
contenues dans le |
|
contained |
in |
|||
|
|
RID, |
|
|
|
RID, |
|
|
|
c) |
conditions |
parti- |
c) |
the special condi- |
|||
|
|
culières d’admis- |
|
tions |
of |
an |
||
|
|
sion |
selon |
|
admission |
under |
||
|
|
l’article 7a. |
|
|
|
Article 7a. |
|
b)konstruktions- och utrustnings- föreskrifterna i RID,
c)de särskilda vill- koren för god- kännande enligt artikel 7a.
§3 Les §§ 1 et 2 ainsi
que les articles suivants s’appliquent
par analogie à
l’admission tech- nique d’éléments de construction.
§3 §§ 1 and 2 as well as the following ar- ticles shall apply mutatis mutandis to the technical admis- sion of elements of construction.
§3 Vad som sägs i §§ 1 och 2 samt följande artiklar ska också tillämpas på tekniskt godkännande av komponenter.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
|
Article 9 |
|
|
|
|
Article 9 |
|
|
|
Artikel 9 |
|
|
|
|
|
||||||
|
Prescriptions |
|
|
Operation |
|
|
Driftföreskrifter |
|
|
||||||||||||
|
d’exploition |
|
|
|
prescriptions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
§ 1 Les entreprises de |
§ 1 The rail transport |
§ 1 De |
järnvägsföre- |
|||||||||||||||||
|
transport |
ferroviaire |
undertakings |
which |
tag |
som |
nyttjar |
ett |
|||||||||||||
|
qui |
exploitent |
|
un |
operate |
vehicles |
ad- |
fordon som är god- |
|||||||||||||
|
véhicule admis à la |
mitted to |
circulation |
känt |
för |
nyttjande |
i |
||||||||||||||
|
circulation en |
trafic |
in international traffic |
internationell |
trafik |
||||||||||||||||
|
international |
sont |
te- |
shall |
be |
|
required |
to |
ska vara skyldiga att |
||||||||||||
|
nues de respecter les |
comply with the pre- |
följa |
de |
föreskrifter |
||||||||||||||||
|
prescriptions |
rela- |
scriptions |
relating |
to |
för drift av ett fordon |
|||||||||||||||
|
tives |
à |
l’exploitation |
the operation of a ve- |
i internationell |
trafik |
|||||||||||||||
|
d’un |
|
véhicule |
|
en |
hicle in |
international |
som |
|
återfinns |
|
i |
|||||||||
|
trafic |
|
|
international |
traffic, |
specified |
in |
UTP:n. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
figurant |
dans |
|
les |
the UTP. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
PTU. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 2 Les entreprises et |
§ 2 The |
undertakings |
§ 2 De |
företag |
eller |
|||||||||||||||
|
administrations, |
|
qui |
and |
administrations |
myndigheter |
|
|
som |
||||||||||||
|
gèrent dans les États |
which |
manage infra- |
förvaltar infrastruktur |
|||||||||||||||||
|
parties |
|
l’infrastruc- |
structure in the Con- |
i |
de |
|
deltagande |
|||||||||||||
|
ture, |
y |
|
compris |
les |
tracting |
|
States, |
in- |
staterna, |
inbegripet |
||||||||||
|
systèmes |
de |
sécurité |
cluding |
|
operational |
säkerhets- och trafik- |
||||||||||||||
|
et de |
contrôle |
de |
safety |
|
and |
control |
ledningssystemen, |
|
||||||||||||
|
l’exploitation, qui est |
systems, intended and |
som |
är |
|
avsedd |
och |
||||||||||||||
|
destinée et apte à être |
suitable for operation |
lämpad |
att |
nyttjas |
i |
|||||||||||||||
|
exploitée |
en |
trafic |
in international traf- |
internationell |
trafik, |
|||||||||||||||
|
internationale, |
sont |
fic, shall be required |
ska vara skyldiga att |
|||||||||||||||||
|
tenues |
de |
respecter |
to comply with |
the |
följa de tekniska före- |
|||||||||||||||
176 |
les prescriptions tech- |
technical |
prescript- |
skrifterna |
i |
UTP:n |
niques figurant |
dans |
tions specified in the |
och |
alltid uppfylla |
Prop. 2023/24:129 |
|
les PTU et d’y |
UTP and satisfy them |
dem vid uppbyggnad |
|
|||
satisfaire |
de |
façon |
permanently in re- |
eller |
förvaltning av |
|
permanente lors de la |
spect of the construc- |
denna infrastruktur. |
|
|||
construction et |
de la |
tion and the manage- |
|
|
|
|
gestion |
de |
cette |
ment of that infra- |
|
|
|
infrastructure. |
|
structure. |
|
|
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
177
Prop. 2023/24:129 2.5 |
Förslag till lag om ändring i |
|
järnvägssäkerhetslagen (2022:367) |
Härigenom föreskrivs att det i järnvägssäkerhetslagen (2022:367) ska införas två nya paragrafer, 1 kap. 5 a och 5 b §§, en bilaga och närmast före 1 kap. 5 a § en ny rubrik av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
1 kap.
Internationella bestämmelser som ska gälla som svensk lag
5 a §
Originaltexterna av bestämmel- serna i bihang H om säker drift av tåg i internationell trafik till
fördraget om internationell järnvägstrafik (COTIF) av den 9 maj 1980 i lydelsen enligt ändringsprotokollet av den 3 juni 1999 ska gälla som svensk lag. Den
franska texten gäller om originaltexterna skiljer sig åt.
Första stycket gäller inte till den del bestämmelserna reglerar de fördragsslutande parternas förplik- telser mot varandra eller mot Mellanstatliga organisationen för internationell järnvägstrafik (OTIF).
De franska och engelska origi- naltexterna samt en översättning av dessa till svenska finns intagna som en bilaga till denna lag.
5 b §
Om revisionsutskottet inom OTIF har beslutat om en för Sverige bindande ändring av det bihang som avses i 5 a § första stycket, ska ändringen gälla i Sverige från och med den dag då ändringen träder i kraft enligt fördraget.
Denna lag träder i kraft den dag som regeringen bestämmer.
178
Föreslagen lydelse |
Prop. 2023/24:129 |
Bilaga
Règles uniformes concernant l’exploitation en sécurité des trains en trafic international (EST, appendice H à la Convention)
Uniform Rules concerning the Safe Operation of Trains in International Traffic (EST, appendix H to the Convention)
Enhetliga rättsregler för säker drift av tåg i internationell trafik (EST, bihang H till fördraget)
Article premier |
|
Article 1 |
|
|
|
|
Artikel 1 |
|
|
|
|||||
Champ d’application |
Scope |
|
|
|
|
|
Tillämpningsområde |
||||||||
Les présentes Règles |
These Uniform Rules |
Genom |
dessa |
enhet- |
|||||||||||
uniformes |
fixent |
les |
lay |
down |
|
|
re- |
liga |
rättsregler |
fast- |
|||||
exigences |
pour |
quirements |
concer- |
ställs krav |
avseende |
||||||||||
l’exploitation |
en |
ning the safe opera- |
den |
säkra |
driften av |
||||||||||
sécurité des trains en |
tion of trains in inter- |
tåg |
i |
internationell |
|||||||||||
trafic international, y |
national |
|
|
traffic, |
trafik, |
|
inbegripet |
||||||||
compris |
pour |
les |
including |
safety |
cer- |
säkerhetscertifiering |
|||||||||
certificats de sécurité |
tification |
and |
super- |
och tillsyn. |
|
|
|
||||||||
et la surveillance. |
|
vision. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Article 2 |
|
|
Article 2 |
|
|
|
|
Artikel 2 |
|
|
|
||||
Définitions |
|
Definitions |
|
|
|
Definitioner |
|
|
|||||||
Aux fins des présen- |
For the |
purposes |
of |
I |
dessa |
enhetliga |
|||||||||
tes Règles uniformes, |
these Uniform Rules, |
rättsregler, |
bilagorna |
||||||||||||
de |
leurs |
annexes |
et |
their Annexes and the |
till dessa och UTP:n, |
||||||||||
des |
PTU, |
outre |
les |
UTP, in |
addition |
to |
och i tillägg till de- |
||||||||
termes définis à |
the terms |
defined |
in |
finitionerna i artikel 2 |
|||||||||||
l’article 2 des Règles |
Article |
2 |
of |
ATMF |
i |
de |
|
enhetliga |
|||||||
uniformes ATMF et à |
Uniform |
Rules |
and |
rättsreglerna |
ATMF |
||||||||||
l’article 2 des Règles |
Article |
2 |
of |
APTU |
och |
artikel 2 |
i |
de |
|||||||
uniformes |
APTU, |
le |
Uniform |
Rules, |
|
the |
enhetliga rättsregler- |
||||||||
terme : |
|
|
term |
|
|
|
|
|
na APTU avses med |
a)« domaine d’ex- a) “area of opera- a) verksamhetsom-
ploitation » |
dé- |
tion” |
|
means |
the |
råde: järnvägsnät |
|
|||
signe les réseaux |
networks located |
belägna inom två |
|
|||||||
situés dans un ou |
within |
two |
or |
eller |
flera |
för- |
|
|||
plusieurs |
États |
more |
|
Contract- |
dragsstater |
på |
|
|||
parties |
sur |
les- |
ing |
States |
on |
vilka |
ett |
järn- |
|
|
quels un véhicule |
which |
a railway |
vägsföretag |
av- |
|
|||||
est destiné à être |
undertaking |
in- |
ser |
att bedriva |
|
|||||
utilisé |
; |
|
tends to operate; |
järnvägstrafik, |
|
|||||
b) « autorité de cer- |
b) “Safety Certifi- b) tillståndsmyn- |
|
||||||||
tification de la |
cation |
Author- |
dighet: den natio- |
|
||||||
sécurité » |
|
ity” |
means |
the |
nella |
eller |
inter- |
179 |
Prop. 2023/24:129 |
désigne |
l’entité |
|
national or inter- |
||||||||||
|
nationale ou |
in- |
|
national |
|
|
entity |
|||||||
|
ternationale |
|
|
responsible |
|
for |
||||||||
|
chargée de déliv- |
|
issuing |
|
Safety |
|||||||||
|
rer les certificats |
|
Certificates |
|
to |
|||||||||
|
de sécurité aux |
|
railway |
|
under- |
|||||||||
|
entreprises |
|
|
takings; |
|
|
|
|
||||||
|
ferroviaires ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
c) |
« entreprise |
fer- |
c) |
“Certified |
|
rail- |
||||||||
|
roviaire |
certi- |
|
way |
|
undertak- |
||||||||
|
fiée » |
désigne |
|
ing” |
|
means |
a |
|||||||
|
toute |
entreprise |
|
railway |
|
under- |
||||||||
|
ferroviaire déte- |
|
taking that holds |
|||||||||||
|
nant un certificat |
|
a |
Safety |
Certifi- |
|||||||||
|
de sécurité déliv- |
|
cate |
issued |
by a |
|||||||||
|
ré |
par |
l’autorité |
|
Safety |
Certifica- |
||||||||
|
de |
|
certification |
|
tion Authority; |
|||||||||
|
de la sécurité ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
d) |
« interopéra- |
|
d) |
“interoperabil- |
||||||||||
|
bilité » |
désigne |
|
ity” |
means |
the |
||||||||
|
l’aptitude à per- |
|
ability to perform |
|||||||||||
|
mettre la circula- |
|
safe and uninter- |
|||||||||||
|
tion en sécurité et |
|
rupted |
|
|
move- |
||||||||
|
sans |
interruption |
|
ment |
|
of |
|
trains |
||||||
|
au sein d’un sys- |
|
within a rail sys- |
|||||||||||
|
tème |
ferroviaire |
|
tem and from and |
||||||||||
|
ainsi |
qu’en pro- |
|
to other rail sys- |
||||||||||
|
venance |
ou |
à |
|
tems, while these |
|||||||||
|
destination |
|
|
trains |
|
|
|
|
ac- |
|||||
|
d’autres systè- |
|
complish |
the |
re- |
|||||||||
|
mes |
ferroviaires |
|
quired |
levels |
of |
||||||||
|
des |
|
trains |
qui |
|
performance; |
|
|||||||
|
accomplissent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
les |
niveaux |
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
performance |
re- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
quis ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
e) |
« contrôle » |
dé- |
e) |
“monitoring” |
|
|||||||||
|
signe le dispositif |
|
means |
|
the |
ar- |
||||||||
|
mis en place par |
|
rangements |
|
put |
|||||||||
|
les |
|
entreprises |
|
in place by rail- |
|||||||||
|
ferroviaires |
ou |
|
way |
|
undertak- |
||||||||
|
les |
gestionnaires |
|
ings |
|
or |
|
infra- |
||||||
|
d’infrastructure |
|
structure manag- |
|||||||||||
|
en vue de vérifier |
|
ers to check that |
|||||||||||
|
que leur système |
|
their safety man- |
|||||||||||
|
de gestion de la |
|
agement |
|
system |
|||||||||
|
sécurité est cor- |
|
is |
correctly |
ap- |
|||||||||
|
rectement appli- |
|
plied |
|
and |
|
effec- |
|||||||
|
qué et efficace ; |
|
tive; |
|
|
|
|
|
|
|||||
f) |
« système ferro- |
f) |
“rail |
|
|
system” |
||||||||
180 |
viaire » |
désigne, |
|
means, |
in |
each |
nationella or- ganisation som har ansvar för att
utfärda säker-
hetsintyg till järnvägsföretag,
c)certifierat järn- vägsföretag: ett järnvägsföretag som innehar ett säkerhetsintyg utfärdat av en tillståndsmyn- dighet,
d)driftskompatibi- litet: förmågan att bedriva säker
tågtrafik utan
driftsavbrott i och mellan järn- vägsnät och sam- tidigt uppfylla er- forderliga pre- standakrav,
e)övervakning: de förfaranden som järnvägsföretag och infrastruk- turförvaltare har i syfte att kon- trollera att säker- hetsstyrningssys- temet tillämpas korrekt och är effektivt,
f)järnvägssystem: det i varje för-
|
dans chaque État |
|
Contracting |
|
|
dragsstat belägna |
Prop. 2023/24:129 |
||||||||||||
|
partie, le réseau |
|
State, |
the |
net- |
|
järnvägsnätet in- |
|
|||||||||||
|
composé des lig- |
|
work |
consisting |
|
nefattande linjer, |
|
||||||||||||
|
nes, gares, nœuds |
|
of lines, stations, |
|
stationer, |
knut- |
|
||||||||||||
|
et terminaux des- |
|
hubs |
and |
ter- |
|
punkter |
och |
ter- |
|
|||||||||
|
tinés au trafic |
|
minals |
intended |
|
minaler för inter- |
|
||||||||||||
|
international |
et |
|
for |
international |
|
nationell |
järn- |
|
||||||||||
|
tous les véhicules |
|
rail traffic and all |
|
vägstrafik och de |
|
|||||||||||||
|
susceptibles |
de |
|
vehicles likely to |
|
fordon |
|
som |
kan |
|
|||||||||
|
circuler |
sur |
tout |
|
travel |
on |
all or |
|
trafikera |
|
hela |
|
|||||||
|
ou partie de ce |
|
part of the net- |
|
eller |
|
delar |
av |
|
||||||||||
|
réseau ; |
|
|
|
work; |
|
|
|
|
detta nät, |
|
|
|
||||||
g) |
« certificat |
de |
g) |
“Safety |
Certifi- |
g) |
säkerhetsintyg: |
|
|||||||||||
|
sécurité » |
|
|
cate” means |
the |
|
intyg |
som visar |
|
||||||||||
|
désigne la preuve |
|
evidence that the |
|
att |
|
det |
berörda |
|
||||||||||
|
que |
l’entreprise |
|
railway |
under- |
|
järnvägsföretaget |
|
|||||||||||
|
ferroviaire |
con- |
|
taking concerned |
|
har |
inrättat |
ett |
|
||||||||||
|
cernée a mis en |
|
has |
established |
|
säkerhetsstyr- |
|
||||||||||||
|
place |
son |
sys- |
|
its |
safety |
mana- |
|
ningssystem |
och |
|
||||||||
|
tème de gestion |
|
gement |
system |
|
att det har för- |
|
||||||||||||
|
de la sécurité et |
|
and that it is able |
|
måga att bedriva |
|
|||||||||||||
|
qu’elle est en |
|
to operate safely |
|
en |
|
säker |
järn- |
|
||||||||||
|
mesure |
d’opérer |
|
in |
the |
area |
of |
|
vägstrafik |
inom |
|
||||||||
|
en toute sécurité |
|
operation |
in |
the |
|
det verksamhets- |
|
|||||||||||
|
au |
sein |
du |
|
State where it is |
|
område i den stat |
|
|||||||||||
|
domaine d’ex- |
|
valid; |
|
|
|
|
i |
vilket |
intyget |
|
||||||||
|
ploitation |
dans |
|
|
|
|
|
|
|
gäller, |
|
|
|
|
|
||||
|
l’État où le cer- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
tificat est valide ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
h) |
« système |
de |
h) |
“safety |
manage- |
h) |
säkerhetsstyr- |
|
|||||||||||
|
gestion |
de |
la |
|
ment |
system” |
|
ningssystem: den |
|
||||||||||
|
sécurité » |
|
|
means |
the orga- |
|
organisation, |
de |
|
||||||||||
|
désigne l’orga- |
|
nisation, |
arran- |
|
förfaranden |
och |
|
|||||||||||
|
nisation, |
les |
|
gements |
|
and |
|
rutiner |
|
som |
in- |
|
|||||||
|
modalités et les |
|
procedures |
es- |
|
rättas av en in- |
|
||||||||||||
|
procédures éta- |
|
tablished |
by |
an |
|
frastrukturförval- |
|
|||||||||||
|
blies par un ges- |
|
infrastructure |
|
|
tare eller ett järn- |
|
||||||||||||
|
tionnaire |
de |
|
manager |
or |
a |
|
vägsföretag |
i |
|
|||||||||
|
l’infrastructure |
|
railway |
under- |
|
syfte |
att |
garan- |
|
||||||||||
|
ou une entreprise |
|
taking |
to |
ensure |
|
tera en säker drift |
|
|||||||||||
|
ferroviaire |
pour |
|
the |
safe |
mana- |
|
av |
|
|
|
järnvägs- |
|
||||||
|
assurer la gestion |
|
gement |
of |
its |
|
trafiken, |
|
|
|
|||||||||
|
sûre |
|
de |
ses |
|
operations; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
propres opéra- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
tions ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i) |
« surveillance » |
i) |
“supervision” |
i) |
tillsyn: |
det |
för- |
|
|||||||||||
|
désigne le dispo- |
|
means |
the |
ar- |
|
farande |
som |
in- |
|
|||||||||
|
sitif mis en place |
|
rangements |
put |
|
rättats |
|
av |
till- |
|
|||||||||
|
par l’autorité de |
|
in |
place |
by |
the |
|
synsmyndighet- |
|
||||||||||
|
surveillance pour |
|
Supervision |
Au- |
|
en |
för |
|
att |
utöva |
|
||||||||
|
suivre les perfor- |
|
thority to oversee |
|
tillsyn över drift- |
181 |
Prop. 2023/24:129 |
mances |
|
en |
|
matière de sécu- |
||
|
rité de toute en- |
||
|
treprise |
ferro- |
|
|
viaire ayant reçu |
||
|
un certificat |
de |
|
|
sécurité ; |
|
|
j) |
« autorité |
|
de |
|
surveillance » |
|
|
|
désigne l’entité |
||
|
nationale |
ou |
in- |
|
ternationale |
|
|
|
chargée de sur- |
||
|
veiller la |
bonne |
|
|
application |
du |
|
|
système de ges- |
||
|
tion de la sécu- |
||
|
rité. |
|
|
Article 3
Exigences en matière d’exploitation et de sécurité
§ 1 En trafic inter- national, les trains sont exploités con- formément aux exi- gences en matière d’exploitation et de
sécurité énoncées dans les présentes Règles uniformes.
|
§ 2 Sans |
préjudice |
||
|
des |
responsabilités |
||
|
des entités chargées |
|||
|
de |
l’entretien |
des |
|
|
véhicules ferroviaires |
|||
|
et de tous les autres |
|||
|
acteurs |
susceptibles |
||
|
d’avoir une incidence |
|||
|
sur l’exploitation sûre |
|||
|
du système ferro- |
|||
|
viaire, les États par- |
|||
|
ties veillent à ce que |
|||
|
sur |
leur |
territoire, la |
|
|
responsabilité |
pour |
||
|
l’exploitation |
en |
||
|
sécurité des trains en |
|||
182 |
trafic international et |
|
safety |
|
perfor- |
|
säkerheten |
|
hos |
||||||
|
mance of a rail- |
|
järnvägsföretag |
||||||||||
|
way |
undertaking |
|
efter det att säk- |
|||||||||
|
after it has re- |
|
erhetsintyg |
har |
|||||||||
|
ceived |
a |
Safety |
|
utfärdats, |
|
|
|
|||||
|
Certificate; |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
j) |
“Supervision |
|
j) |
tillsynsmyndig- |
|||||||||
|
Authority” |
|
|
het: |
den |
natio- |
|||||||
|
means |
the |
na- |
|
nella eller |
inter- |
|||||||
|
tional or interna- |
|
nationella |
|
|
or- |
|||||||
|
tional |
|
entity |
|
ganisation |
|
som |
||||||
|
responsible |
for |
|
har |
ansvaret |
|
för |
||||||
|
supervising |
the |
|
att utöva |
tillsyn |
||||||||
|
correct |
|
applica- |
|
över den korrekta |
||||||||
|
tion of the safety |
|
tillämpningen |
av |
|||||||||
|
management |
|
|
säkerhetsstyr- |
|
||||||||
|
system. |
|
|
|
|
ningssystemet. |
|||||||
Article 3 |
|
|
|
|
Artikel 3 |
|
|
|
|
||||
Operational and |
|
Drift- och |
|
|
|
|
|||||||
safety requirements |
säkerhetskrav |
|
|
|
|||||||||
§ 1 Trains |
shall |
be |
§ 1 Internationell |
|
|
||||||||
operated |
in |
|
interna- |
järnvägstrafik |
|
ska |
|||||||
tional traffic in ac- |
bedrivas |
enligt |
|
de |
|||||||||
cordance with |
the |
drift- och säkerhets- |
|||||||||||
operational and safety |
krav |
som |
anges |
i |
|||||||||
requirements |
set |
out |
dessa enhetliga rätts- |
||||||||||
in |
|
these |
Uniform |
regler. |
|
|
|
|
|
||||
Rules. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 2 Without prejudice |
§ 2 Utan |
att |
|
det |
|||||||||
to the responsibilities |
påverkar ansvaret för |
||||||||||||
of Entities in Charge |
de |
underhållsan- |
|||||||||||
of |
Maintenance |
of |
svariga |
enheter |
som |
||||||||
railway |
vehicles |
and |
svarar för underhållet |
||||||||||
of |
all |
other |
actors |
av |
järnvägsfordon |
||||||||
having |
a |
potential |
samt |
för |
|
övriga |
|||||||
impact |
on |
the safe |
aktörer som kan ha en |
||||||||||
operation |
of |
the |
påverkan |
|
|
|
på |
||||||
railway |
|
|
system, |
driftsäkerheten |
|
|
i |
||||||
Contracting |
|
States |
järnvägssystemet, ska |
||||||||||
shall |
ensure |
that |
on |
de |
fördragsslutande |
||||||||
their |
territory, |
re- |
staterna säkerställa att |
||||||||||
sponsibility |
for |
the |
ansvaret för säkerhet- |
||||||||||
safe |
|
operation |
of |
en i den interna- |
|||||||||
trains in international |
tionella |
järnvägs- |
|||||||||||
traffic and the control |
trafiken |
som |
bedrivs |
la maîtrise des risques |
of |
risks |
associated |
på |
deras |
territorier |
|||||||||||||
associés soit assumée |
with it rests with the |
och kontrollen av de |
|||||||||||||||||
par le ou les gestion- |
infrastructure |
mana- |
risker |
|
|
som |
|
är |
|||||||||||
naires |
|
d’infrastruc- |
ger(s) concerned and |
förenade |
|
med |
denna |
||||||||||||
ture concernés et la |
the |
railway |
under- |
trafik vilar på berörda |
|||||||||||||||
ou les entreprises fer- |
taking(s) |
|
|
which |
infrastrukturför- |
|
|||||||||||||
roviaires |
faisant |
cir- |
operate(s) the train. |
|
valtare och de järn- |
||||||||||||||
culer le train. |
|
|
|
|
|
|
|
|
vägsföretag |
|
|
som |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bedriver sådan trafik. |
|||||||
§ 3 Les |
|
États parties |
§ 3 Contracting |
|
§ 3 De |
fördragsslut- |
|||||||||||||
imposent à |
toutes les |
States shall require all |
ande staterna ska för- |
||||||||||||||||
entreprises |
ferro- |
railway |
undertakings |
plikta |
samtliga |
järn- |
|||||||||||||
viaires et tous les ges- |
and |
|
infrastructure |
vägsföretag och infra- |
|||||||||||||||
tionnaires d’infras- |
managers involved in |
strukturförvaltare |
|
||||||||||||||||
tructure |
|
impliqués |
the operation of trains |
som är involverade i |
|||||||||||||||
dans l’exploitation de |
in international traffic |
driften |
|
av |
|
inter- |
|||||||||||||
trains en trafic in- |
on |
their |
|
territory |
to |
nationell |
|
järnvägs- |
|||||||||||
ternational |
sur |
leur |
have |
implemented |
a |
trafik inom territoriet |
|||||||||||||
territoire |
de disposer |
safety |
|
management |
att inrätta ett säker- |
||||||||||||||
d’un système de ges- |
system and to monitor |
hetsstyrningssystem |
|||||||||||||||||
tion de la sécurité et |
its |
|
correct |
ap- |
och att övervaka den |
||||||||||||||
d’en |
contrôler |
la |
plication. |
|
|
|
korrekta |
|
|
tillämp- |
|||||||||
bonne application. |
|
|
|
|
|
|
|
ningen av detta. |
|
||||||||||
§ 4 Les |
|
États parties |
§ 4 Contracting |
|
§ 4 De |
|
fördrags- |
||||||||||||
veillent |
|
à |
ce |
que |
States |
shall |
ensure |
slutande |
staterna |
ska |
|||||||||
toutes les règles d’ex- |
that all binding oper- |
se |
till |
att |
samtliga |
||||||||||||||
ploitation et de sécu- |
ational |
and |
safety |
tvingande |
drift- |
och |
|||||||||||||
rité |
|
obligatoires |
rules |
are |
published |
säkerhetsbestämmel- |
|||||||||||||
soient publiées et |
and made available to |
ser tillkännages samt |
|||||||||||||||||
mises à |
la disposition |
railway |
undertakings |
hålls |
tillgängliga |
för |
|||||||||||||
des entreprises ferro- |
and |
|
infrastructure |
järnvägsföretagen |
|||||||||||||||
viaires |
|
et |
gestion- |
managers. |
|
|
och |
infrastrukturför- |
|||||||||||
naires d’infrastruc- |
|
|
|
|
|
|
|
valtarna. |
|
|
|
|
|
||||||
ture. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 4 |
|
|
|
Article 4 |
|
|
|
|
Artikel 4 |
|
|
|
|
|
|||||
Autorité |
de |
|
|
Safety Certification |
|
Tillståndsmyndighet |
|||||||||||||
certification de la |
|
Authority |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
sécurité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 1 Chaque |
|
État |
§ 1 Each |
|
Contracting |
§ 1 Varje |
fördrags- |
||||||||||||
partie veille à l’éta- |
State shall ensure that |
slutande |
|
stat |
|
ska |
|||||||||||||
blissement |
d’une |
a Safety Certification |
säkerställa att det in- |
||||||||||||||||
autorité de certifica- |
Authority |
is |
estab- |
rättas |
en |
tillstånds- |
|||||||||||||
tion de la sécurité, |
lished, |
whose or- |
myndighet |
vars |
or- |
||||||||||||||
dont l’organisation, la |
ganisation, |
legal |
ganisation, |
|
legala |
||||||||||||||
structure |
juridique et |
structure and decision |
struktur |
och |
besluts- |
||||||||||||||
la prise de décision |
making |
|
shall |
be |
fattande |
|
är |
själv- |
|||||||||||
sont indépendantes de |
independent from any |
ständigt i förhållande |
Prop. 2023/24:129
183
Prop. 2023/24:129 |
toute |
entreprise |
railway |
undertaking |
||
|
ferroviaire et gestion- |
and |
infrastructure |
|||
|
naire d’infrastructure. |
manager. |
|
|
||
|
L'autorité de certifi- |
The |
Safety |
Certifi- |
||
|
cation de la sécurité et |
cation Authority and |
||||
|
l'autorité de sur- |
the |
|
Supervision |
||
|
veillance visée à l'ar- |
Authority |
mentioned |
|||
|
ticle 6, § 1, peuvent |
in Article 6 § 1 may |
||||
|
être deux entités |
be two separate enti- |
||||
|
distinctes |
ou être |
ties or they may be |
|||
|
intégrées dans la |
incorporated |
into the |
|||
|
même organisation. |
same organisation. |
till samtliga järnvägs- företag och infra- strukturförvaltare.
Tillståndsmyndig- heten och den till- synsmyndighet som anges i artikel 6 § 1 kan utgöras av två skilda enheter, men de kan även ingå i en och samma organi- sation.
|
§ 2 Chaque |
|
État |
§ 2 Each |
Contracting |
§ 2 Varje |
fördrags- |
||||||||||
|
partie notifie au Se- |
State shall notify the |
slutande |
stat |
|
ska |
|||||||||||
|
crétaire général son |
Secretary General |
of |
underrätta |
general- |
||||||||||||
|
autorité de certifica- |
its |
Safety |
Certi- |
sekreteraren |
|
om |
||||||||||
|
tion de la sécurité |
fication |
Authority |
in |
statens tillståndsmyn- |
||||||||||||
|
dans |
au |
moins |
une |
at least one of the |
dighet på minst ett av |
|||||||||||
|
des langues de travail |
Organisation’s |
wor- |
organisationens |
|
ar- |
|||||||||||
|
de l’Organisation |
et |
king |
languages |
and |
betsspråk |
samt |
hålla |
|||||||||
|
tient |
cette |
informa- |
shall keep the in- |
denna |
information |
|||||||||||
|
tion à |
jour. |
|
|
|
formation |
aktuell. |
|
|
|
|||||||
|
§ 3 Le |
Secrétaire |
§ 3 The |
Secretary |
§ 3 Generalsekreter- |
||||||||||||
|
général publie l’in- |
General shall publish |
aren ska offentliggöra |
||||||||||||||
|
formation |
visée |
au |
the |
information |
|
re- |
den information som |
|||||||||
|
§ 2 sur le site Web de |
ferred to under § 2 on |
avses i § 2 på organi- |
||||||||||||||
|
l’Organisation |
dans |
the |
website |
of |
|
the |
sationens hemsida på |
|||||||||
|
les langues de notifi- |
Organisation |
in |
|
the |
de språk som används |
|||||||||||
|
cation. |
|
|
|
|
languages of notifica- |
för |
offentliggöran- |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
tion. |
|
|
|
|
|
den. |
|
|
|
|
|
Article 5 |
|
|
|
|
Article 5 |
|
|
|
|
Artikel 5 |
|
|
|
|||
|
Certification de |
|
|
Safety certification of |
Säkerhetscertifiering |
||||||||||||
|
sécurité des |
|
|
|
railway undertakings |
av järnvägsföretag |
|||||||||||
|
entreprises |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
ferroviaires |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 1 Les |
États parties |
§ 1 Contracting |
|
|
§ 1 De |
fördragsslut- |
||||||||||
|
n’autorisent |
l’exploi- |
States shall only per- |
ande |
staterna |
|
ska |
||||||||||
|
tation |
de |
trains |
en |
mit |
the |
operation |
of |
endast |
godkänna |
att |
||||||
|
trafic |
|
international |
trains in international |
internationell |
järn- |
|||||||||||
|
que par des entre- |
traffic |
by |
railway |
vägstrafik bedrivs av |
||||||||||||
|
prises |
|
ferroviaires |
undertakings |
whose |
järnvägsföretag |
som |
||||||||||
|
dont |
le |
certificat |
de |
Safety Certificate |
is |
innehar ett säkerhets- |
||||||||||
|
sécurité est valide sur |
valid on their terri- |
intyg som |
gäller |
för |
||||||||||||
|
leur territoire. |
|
|
tory. |
|
|
|
|
|
deras territorier. |
|
|
|||||
|
§ 2 Les certificats de |
§ 2 Safety |
Certif- |
§ 2 Säkerhetsintyg |
|||||||||||||
184 |
sécurité |
pour |
l’ex- |
icates for the |
opera- |
avseende |
driften |
av |
ploitation des trains en trafic international sont délivrés con- formément aux dis- positions des présen- tes Règles uniformes.
§3 Lorsqu’elles
délivrent des certifi- cats de sécurité à des
entreprises ferro- viaires qui détiennent déjà un certificat de sécurité dans un autre État partie, les autori- tés de certification de la sécurité acceptent les résultats des évaluations de la conformité réalisées par les autorités de certification de la sécurité de l’autre État partie.
Cette reconnaissance n’est obligatoire que pour les évaluations de la conformité qui sont réalisées sur la base de dispositions équivalentes à celles énoncées dans les annexes aux présen- tes Règles uniformes ou dans les Prescrip-
tions techniques uniformes.
Les autorités de certification de la sécurité coopèrent à cet effet.
§4 Indépendamment du § 3, tout État partie peut conclure des ac- cords pour la recon- naissance mutuelle de tout ou partie des certificats de sécurité délivrés par l’autorité de certification de la
tion of trains in in-
ternational traffic shall be issued in ac- cordance with the provisions set out in these Uniform Rules.
§ 3 When issuing Safety Certificates to railway undertakings which already have a
Safety Certificate valid in another Con- tracting State, Safety Certification Autho- rities shall accept the results of conformity assessments made by
theSafety Certification Authority of the other Contracting State.
This acceptance is only mandatory as far as the conformity
assessments have been conducted on the basis of equiva- lent provisions set out in the Annexes to these Uniform Rules or in Uniform Tech- nical Prescriptions.
Safety Certification
Authorities shall cooperate to this end.
§4 In addition to § 3,
Contracting States
may conclude
agreements which provide for the mu- tual recognition of Safety Certificates, or parts thereof, issued by the Safety Certifi-
internationell järn- vägstrafik ska ut- färdas i enlighet med
bestämmelserna i dessa enhetliga rätts- regler.
§3 I samband med att
ett säkerhetsintyg utfärdas till järnvägs- företag som redan innehar ett säkerhets- intyg som är giltigt i en annan fördrags- slutande stat, ska tillståndsmyndig- heten godta resultaten av de bedömningar av överensstämmelse
som gjorts av tillståndsmyndig- heten i den andra för- dragsslutande staten.
Denna skyldighet gäller endast så länge
bedömningarna av överensstämmelse
har företagits i enlighet med lik- värdiga bestämmelser i bilagorna till dessa enhetliga rättsregler eller enhetliga tek- niska föreskrifter.
Tillståndsmyndig- heterna ska samarbeta i detta syfte.
§4 I tillägg till § 3 kan de fördragsslut- ande staterna sluta överenskommelser avseende ömsesidigt erkännande av hela eller delar av säker- hetsintyg utfärdade av tillståndsmyndig-
Prop. 2023/24:129
185
Prop. 2023/24:129 |
sécurité |
|
|
d’autres |
|||
|
États, à condition que |
||||||
|
les critères d’évalua- |
||||||
|
tion selon lesquels ces |
||||||
|
certificats de sécurité |
||||||
|
ont |
|
été |
|
|
délivrés |
|
|
assurent |
la |
confor- |
||||
|
mité aux critères app- |
||||||
|
licables |
dans |
ces |
||||
|
États. |
|
Ces |
accords |
|||
|
sont notifiés au Secré- |
||||||
|
taire général, qui |
||||||
|
publie |
ces |
informa- |
||||
|
tions. |
|
Les |
conditions |
|||
|
de la |
|
reconnaissance |
||||
|
mutuelle |
des |
certifi- |
||||
|
cats de sécurité en |
||||||
|
tout |
|
ou |
|
en |
|
partie |
|
peuvent |
|
également |
||||
|
être définies dans une |
||||||
|
annexe aux présentes |
||||||
|
Règles uniformes. |
||||||
|
§ 5 Les États |
parties |
|||||
|
veillent à ce que leur |
||||||
|
autorité de certifica- |
||||||
|
tion de la sécurité |
||||||
|
inscrive dans un re- |
||||||
|
gistre public les en- |
||||||
|
treprises |
ferroviaires |
|||||
|
dont |
le certificat de |
|||||
|
sécurité est valide sur |
||||||
|
leur |
territoire |
pour |
||||
|
l’exploitation |
|
de |
||||
|
trains en trafic inter- |
||||||
|
national, |
avec |
leur |
||||
|
domaine |
d’exploita- |
|||||
|
tion et la validité de |
||||||
|
chaque certificat, et à |
||||||
|
ce qu’elle tienne cette |
||||||
|
liste à |
jour. |
|
|
|
§ 6 La Commission d’experts techniques est compétente pour adopter les spécifica- tions et modalités pratiques d’une base de données commune pour la publication
186
cation |
|
Authority |
of |
heter |
i |
övriga |
stater |
|||||||
the other state(s), pro- |
under |
förutsättning |
||||||||||||
vided that the assess- |
att bedömningskriter- |
|||||||||||||
ment |
criteria |
accor- |
ierna |
som |
låg |
till |
||||||||
ding |
to |
which |
the |
grund för utfärdandet |
||||||||||
Safety Certificate was |
av |
|
säkerhetsintyget |
|||||||||||
issued |
ensure |
comp- |
överensstämmer med |
|||||||||||
liance |
|
|
with |
|
the |
de |
tillämpliga kriter- |
|||||||
criteria |
applicable |
in |
ierna |
i |
dessa |
stater. |
||||||||
those |
|
states. |
Such |
Generalsekreteraren |
||||||||||
agreements |
shall |
be |
ska |
|
underrättas |
om |
||||||||
notified |
|
|
to |
|
the |
sådana |
överenskom- |
|||||||
Secretary |
General. |
melser. Generalsekre- |
||||||||||||
The Secretary |
Gene- |
teraren ska offentlig- |
||||||||||||
ral shall |
publish this |
göra |
den |
|
informa- |
|||||||||
information. |
Condi- |
tionen. |
Villkor |
för |
||||||||||
tions |
for |
the |
mutual |
ömsesidigt |
|
erkän- |
||||||||
recognition of Safety |
nande av |
hela |
|
eller |
||||||||||
Certificates, |
or parts |
delar |
av |
säkerhets- |
||||||||||
thereof, may also be |
intyg kan även införas |
|||||||||||||
set out in an Annex to |
i en bilaga till dessa |
|||||||||||||
these Uniform Rules. |
enhetliga rättsregler. |
|||||||||||||
§ 5 Contracting |
|
§ 5 De |
fördragsslut- |
|||||||||||
States |
|
shall |
ensure |
ande |
staterna |
|
ska |
|||||||
that their Safety Cer- |
säkerställa |
|
att |
|
till- |
|||||||||
tification |
|
Authority |
ståndsmyndigheten |
|||||||||||
publicly |
registers the |
för |
|
ett |
offentligt |
|||||||||
railway |
undertakings |
register |
|
över |
|
de |
||||||||
whose Safety Certifi- |
järnvägsföretag |
|
som |
|||||||||||
cate is valid on their |
innehar |
ett |
|
giltigt |
||||||||||
territory for the ope- |
nationellt |
|
|
|
|
|||||||||
ration of trains in in- |
säkerhetsintyg |
avse- |
||||||||||||
ternational traffic, in- |
ende driften av inter- |
|||||||||||||
cluding |
their area |
of |
nationell tågtrafik, in- |
|||||||||||
operation and validity |
begripet |
|
verksam- |
|||||||||||
of each certificate and |
hetsområdet |
och |
gil- |
|||||||||||
shall keep this list up- |
tigheten |
|
av |
varje |
||||||||||
|
|
|
|
|
intyg. Informationen i |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
registret |
ska |
hållas |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
aktuell. |
|
|
|
|
|
||
§ 6 The Committee of |
§ 6 Tekniska |
expert- |
||||||||||||
Technical |
Experts |
utskottet är |
behörigt |
|||||||||||
shall be competent to |
att |
|
anta |
specifika- |
||||||||||
adopt |
|
the |
specifi- |
tioner och |
praktiska |
|||||||||
cations |
and |
practical |
åtgärder avseende en |
|||||||||||
arrangements |
for |
a |
gemensam |
|
databas |
|||||||||
common |
database |
to |
för |
|
offentliggörande |
|||||||||
publish |
the |
informa- |
av |
den |
information |
|||||||||
tion specified in § 5. |
som anges i § 5. |
|
des |
informations |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
visées au § 5. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 7 La |
Commission |
§ 7 The Committee of |
§ 7 Tekniska |
expert- |
||||||||||||||
d’experts |
techniques |
Technical |
Experts |
utskottet |
är |
|
behörigt |
|||||||||||
est compétente pour |
shall be competent to |
att anta rekommenda- |
||||||||||||||||
adopter les |
recom- |
adopt |
|
recommen- |
tioner |
avseende |
in- |
|||||||||||
mandations |
pour la |
dations to implement |
förande av ett system |
|||||||||||||||
mise en œuvre d’un |
a system of coopera- |
för samarbete och ut- |
||||||||||||||||
système de coopéra- |
tion and peer evalu- |
värdering |
|
av |
till- |
|||||||||||||
tion et d’évaluation |
ation of Safety Certi- |
ståndsmyndigheter |
i |
|||||||||||||||
par les pairs des auto- |
fication Authorities to |
syfte |
|
att |
understödja |
|||||||||||||
rités de certification |
support |
the |
mutual |
det ömsesidiga erkän- |
||||||||||||||
de la sécurité aux fins |
recognition described |
nande |
som |
|
anges |
i |
||||||||||||
de la |
reconnaissance |
in § 4. |
|
|
|
|
§ 4. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
mutuelle visée au § 4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Article 6 |
|
|
|
Article 6 |
|
|
|
Artikel 6 |
|
|
|
|
|
|||||
Surveillance |
|
|
Supervision |
|
|
Tillsyn |
|
|
|
|
|
|||||||
§ 1 Chaque |
|
État |
§ 1 Each |
Contracting |
§ 1 Varje |
|
fördrags- |
|||||||||||
partie veille à l’éta- |
State shall ensure that |
slutande stat ska sä- |
||||||||||||||||
blissement |
|
d’une |
a Supervision Autho- |
kerställa att en till- |
||||||||||||||
autorité de surveil- |
rity |
is |
|
established, |
synsmyndighet inrät- |
|||||||||||||
lance, |
dont |
l’organi- |
whose |
organisation, |
tas, vars organisation, |
|||||||||||||
sation, |
la |
structure |
legal |
structure |
and |
legala |
struktur |
och |
||||||||||
juridique et la prise de |
decision making shall |
beslutsfattande |
ska |
|||||||||||||||
décision sont indé- |
be independent from |
vara |
|
självständigt |
i |
|||||||||||||
pendantes |
de |
toute |
any |
railway |
under- |
förhållande till samt- |
||||||||||||
entreprise |
ferroviaire |
taking and infrastruc- |
liga |
|
järnvägsföretag |
|||||||||||||
et |
gestionnaire |
ture manager. |
|
|
och |
infrastrukturför- |
||||||||||||
d’infrastructure. |
|
|
|
|
|
|
valtare. |
|
|
|
|
|
||||||
L’autorité |
|
de |
sur- |
The |
|
|
Supervision |
Tillsynsmyndigheten |
|
|||||||||
veillance et l’autorité |
Authority |
and |
the |
och |
|
den |
tillstånds- |
|||||||||||
de certification de la |
Safety |
Certification |
myndighet som anges |
|||||||||||||||
sécurité visée à l’arti- |
Authority |
mentioned |
i artikel |
4 |
|
§ 1 |
kan |
|||||||||||
cle 4, |
§ |
1, |
peuvent |
in Article 4(1) may be |
utgöras av två skilda |
|||||||||||||
être deux entités dis- |
two |
separate |
entities |
enheter, men |
de |
kan |
||||||||||||
tinctes |
|
ou |
être |
or they may be incor- |
även ingå i en och |
|||||||||||||
intégrées dans la |
porated into the same |
samma organisation. |
|
|||||||||||||||
même organisation. |
organisation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
§ 2 La |
bonne |
appli- |
§ 2 The correct appli- |
§ 2 Tillsynsmyndig- |
|
|||||||||||||
cation du système de |
cation |
of |
the |
safety |
heten |
|
ska i |
|
enlighet |
|||||||||
gestion de la sécurité |
management |
system |
med |
dessa |
enhetliga |
|||||||||||||
des entreprises ferro- |
of railway undertak- |
rättsregler |
|
bedriva |
||||||||||||||
viaires est surveillée |
ings shall be super- |
tillsyn över att järn- |
||||||||||||||||
par |
l’autorité |
de |
vised by the Super- |
vägsföretagens säker- |
||||||||||||||
surveillance en appli- |
vision |
Authority |
in |
hetsstyrningssystem |
|
|||||||||||||
cation des présentes |
accordance with these |
tillämpas |
|
på |
ett |
|||||||||||||
Règles uniformes. |
Uniform Rules. |
|
korrekt sätt. |
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129
187
Prop. 2023/24:129
§ 3 Chaque État par- |
§ 3 Each |
Contracting |
§ 3 Varje |
fördrags- |
||||||||||||
tie notifie au Secré- |
State shall notify the |
slutande stat ska un- |
||||||||||||||
taire général son auto- |
Secretary |
General of |
derrätta |
generalsek- |
||||||||||||
rité |
de |
surveillance |
its |
|
Supervision |
reteraren |
om |
statens |
||||||||
dans |
au |
moins |
une |
Authority |
in |
at |
least |
tillsynsmyndighet på |
||||||||
des langues de travail |
one of the Organi- |
minst ett av organisa- |
||||||||||||||
de l’Organisation et |
sation’s |
|
working |
tionens |
arbetsspråk |
|||||||||||
tient |
cette |
informa- |
languages |
and |
shall |
samt |
hålla |
inform- |
||||||||
tion à jour. |
|
|
|
keep |
the information |
ationen aktuell. |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 4 Le |
|
Secrétaire |
§ 4 The |
|
Secretary |
§ 4 Generalsekrete- |
||||||||||
général publie l’in- |
General shall publish |
raren |
ska offentlig- |
|||||||||||||
formation |
visée |
au |
the |
information |
re- |
göra den information |
||||||||||
§ 3 sur le site Web de |
ferred to under § 3 on |
som avses i § 3 på |
||||||||||||||
l’Organisation |
dans |
the |
website |
of |
the |
organisationens |
|
|||||||||
les |
langues |
de |
Organisation |
in |
the |
hemsida på de språk |
||||||||||
notification. |
|
|
languages |
of |
notifi- |
som |
används |
för |
||||||||
|
|
|
|
|
|
cation. |
|
|
|
|
offentliggöranden. |
|||||
§ 5 La |
Commission |
§ 5 The Committee of |
§ 5 Tekniska |
expert- |
||||||||||||
d’experts techniques |
Technical |
|
Experts |
utskottet ska vara be- |
||||||||||||
est compétente pour |
shall be competent to |
hörigt att anta rekom- |
||||||||||||||
adopter |
les |
recom- |
adopt |
recommenda- |
mendationer |
|
av- |
|||||||||
mandations |
pour |
la |
tions to implement a |
seende |
implement- |
|||||||||||
mise |
en |
œuvre d’un |
system of cooperation |
eringen av ett system |
||||||||||||
système de coopéra- |
and peer evaluation of |
för |
samarbete |
och |
||||||||||||
tion et d’évaluation |
Supervision Authori- |
kollegial |
utvärdering |
|||||||||||||
par |
les |
pairs |
des |
ties |
to |
support |
the |
av tillsynsmyndighet- |
||||||||
autorités de surveil- |
mutual |
|
recognition |
er i syfte att främja |
||||||||||||
lance aux fins de la |
described in Article 5 |
det ömsesidiga erkän- |
||||||||||||||
reconnaissance mutu- |
§ 4. |
|
|
|
|
|
nande som beskrivs i |
|||||||||
elle visée à l’article 5, |
|
|
|
|
|
|
artikel 5 § 4. |
|
|
|||||||
§ 4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 7 |
|
|
|
|
Article 7 |
|
|
|
Artikel 7 |
|
|
|
||||
Gestion de la |
|
|
Safety management |
Säkerhetsstyrning |
||||||||||||
sécurité et |
|
|
|
and the operation of |
och tågdrift |
|
|
|||||||||
exploitation des |
|
trains |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
trains |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 1 Les |
entreprises |
§ 1 Railway |
under- |
§ 1 Järnvägsföretag |
||||||||||||
ferroviaires |
|
exploi- |
takings |
shall |
operate |
får |
bedriva |
|
inter- |
|||||||
tent |
des |
trains |
en |
trains in international |
nationell |
järnvägs- |
||||||||||
trafic |
|
international |
traffic only within the |
trafik endast inom det |
||||||||||||
dans |
les |
limites |
du |
area |
of |
operation |
verksamhetsområde |
|||||||||
domaine |
d’exploita- |
specified |
in |
|
their |
som |
anges |
i |
deras |
|||||||
tion indiqué dans leur |
Safety Certificates. |
säkerhetsintyg. |
|
|||||||||||||
certificat de sécurité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188
§ 2 Les |
gestionnaires |
§ 2 Infrastructure |
§ 2 Infrastruktur- |
|
||||||||||||
d’infrastructure |
et |
managers and railway |
förvaltare |
och |
järn- |
|||||||||||
entreprises |
|
ferro- |
undertakings |
invol- |
vägsföretag |
som |
är |
|||||||||
viaires |
|
impliqués |
ved |
in |
the operation |
involverade |
i driften |
|||||||||
dans |
l’exploitation |
of trains in in- |
av |
|
internationell |
|||||||||||
des |
trains |
en |
trafic |
ternational |
traffic |
järnvägstrafik ska |
ha |
|||||||||
international |
maît- |
shall control all safety |
kontroll |
på |
samtliga |
|||||||||||
risent tous les risques |
risks |
associated |
with |
säkerhetsrisker |
som |
|||||||||||
de sécurité associés à |
their activities. |
|
är |
förbundna |
med |
|||||||||||
leur activité. |
|
|
|
|
|
|
verksamheten. |
|
|
|||||||
§ 3 Les |
gestionnaires |
§ 3 Infrastructure |
§ 3 Infrastruktur- |
|
||||||||||||
d’infrastructure |
et |
managers and railway |
förvaltare |
och |
järn- |
|||||||||||
entreprises |
ferroviai- |
undertakings |
invol- |
vägsföretag |
som |
är |
||||||||||
res impliqués dans |
ved |
in |
the operation |
involverade |
i driften |
|||||||||||
l’exploitation |
des |
of trains in in- |
av |
|
internationell |
|||||||||||
trains en trafic in- |
ternational |
traffic |
järnvägstrafik |
|
ska |
|||||||||||
ternational |
coopèrent |
shall cooperate to en- |
samarbeta |
i |
syfte |
att |
||||||||||
pour s’assurer que les |
sure that trains in in- |
säkerställa |
|
att |
den |
|||||||||||
trains en trafic in- |
ternational |
traffic |
internationella |
|
|
|||||||||||
ternational |
dont ils |
under |
their responsi- |
tågtrafik |
som |
|
de |
|||||||||
sont |
|
responsables |
bility |
are |
operated |
ansvarar för |
bedrivs |
|||||||||
sont exploités en |
safely. |
|
|
|
på ett säkert sätt. |
|
|
|||||||||
toute sécurité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 4 Les |
gestionnaires |
§ 4 Infrastructure |
§ 4 Infrastrukturför- |
|||||||||||||
d’infrastructure et en- |
managers and railway |
valtare och järnvägs- |
||||||||||||||
treprises |
ferroviaires |
undertakings |
invol- |
företag |
involverade i |
|||||||||||
impliqués dans l’ex- |
ved |
in |
the operation |
driften av |
internatio- |
|||||||||||
ploitation |
des |
trains |
of trains in in- |
nell |
järnvägstrafik |
|||||||||||
en trafic international |
ternational |
traffic |
ska |
införa |
säkerhets- |
|||||||||||
établissent |
leur |
sys- |
shall |
establish |
their |
styrningssystem |
och |
|||||||||
tème de gestion de la |
safety |
management |
övervaka |
den |
kor- |
|||||||||||
sécurité et en contrô- |
system |
and |
monitor |
rekta |
tillämpningen |
|||||||||||
lent la bonne applica- |
its correct application |
av |
dem enligt dessa |
|||||||||||||
tion au titre des pré- |
in accordance |
with |
enhetliga rättsregler. |
|||||||||||||
sentes |
|
Règles |
these Uniform Rules. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
uniformes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Article 8 |
|
|
|
Article 8 |
|
|
Artikel 8 |
|
|
|
|
|||||
Annexes et |
|
|
Annexes and |
|
|
Bilagor och |
|
|
|
|||||||
recommandations |
recommendations |
rekommendationer |
||||||||||||||
§ 1 La |
Commission |
§ 1 The Committee of |
§ 1 Tekniska |
expert- |
||||||||||||
d’experts |
techniques |
Technical |
Experts |
utskottet beslutar om |
||||||||||||
décide de l’adoption |
shall |
decide |
whether |
antagandet av en bi- |
||||||||||||
et de la modification |
to adopt an Annex or |
laga eller ändringsbe- |
||||||||||||||
de toute annexe con- |
a provision amending |
stämmelser till denna |
||||||||||||||
formément |
à |
la |
it in accordance with |
i enlighet |
med |
den |
||||||||||
procédure établie aux |
the |
procedure |
laid |
ordning som regleras |
||||||||||||
articles 16, 20 et 33, § |
down in Articles 16, |
i artiklarna 16, 20 och |
Prop. 2023/24:129
189
Prop. 2023/24:129 |
6, de la Convention. |
20 and 33 § 6 of the |
33 |
§ 6 |
i |
|
fördraget. |
||||||||||||||
|
Ses décisions entrent |
Convention. |
|
The |
Besluten ska |
träda i |
|||||||||||||||
|
en |
vigueur |
con- |
decisions shall |
enter |
kraft |
i |
enlighet |
med |
||||||||||||
|
formément aux dis- |
into force in accord- |
artikel 35 §§ 3 och 4 i |
||||||||||||||||||
|
positions de l’article |
ance with Article |
35 |
fördraget. |
|
|
|
|
|||||||||||||
|
35, § 3 et 4, de la |
§§ 3 and 4 of the Con- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
Convention. |
|
|
vention. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
§ 2 Peut déposer une |
§ 2 An application for |
§ 2 En |
ansökan |
om |
||||||||||||||||
|
demande |
d’adoption |
adoption of an Annex |
antagande av en bi- |
|||||||||||||||||
|
ou |
de |
modification |
or |
a |
|
provision |
laga |
|
eller |
ändrings- |
||||||||||
|
d’une annexe : |
|
amending it |
may |
be |
bestämmelse |
|
kan |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
made by: |
|
|
|
|
göras av: |
|
|
|
|
|||||
|
a) |
tout État partie ; |
a) |
any |
Contracting |
a) |
varje |
|
fördrags- |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
State; |
|
|
|
|
|
slutande stat, |
|
||||||
|
b) |
toute |
organisa- |
b) |
any |
regional |
or- |
b) |
varje |
|
regional |
||||||||||
|
|
tion régionale au |
|
ganisation as de- |
|
organisation som |
|||||||||||||||
|
|
sens de l’article |
|
fined in Article 2 |
|
anges i artikel 2 x |
|||||||||||||||
|
|
2, |
lettre |
x), |
des |
|
x) |
of |
|
ATMF |
|
i |
|
de |
|
enhetliga |
|||||
|
|
Règles |
uni- |
|
Uniform Rules; |
|
rättsreglerna |
|
|||||||||||||
|
|
formes ATMF ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
ATMF, |
|
|
|
|||||||
|
c) |
toute |
association |
c) |
any |
representa- |
c) |
varje |
representa- |
||||||||||||
|
|
internationale |
|
|
tive international |
|
tiv |
internationell |
|||||||||||||
|
|
représentative |
|
association |
|
for |
|
organisation |
för |
||||||||||||
|
|
pour |
les |
mem- |
|
whose |
members |
|
vars medlemmar |
||||||||||||
|
|
bres |
de |
laquelle |
|
the |
existence |
of |
|
bilagan |
framstår |
||||||||||
|
|
l’existence |
de |
|
the |
Annex |
is |
|
som oumbärlig i |
||||||||||||
|
|
l’annexe |
|
est |
|
indispensable for |
|
utförandet |
|
av |
|||||||||||
|
|
indispensable |
|
|
reasons of safety |
|
verksamheten |
||||||||||||||
|
|
pour des raisons |
|
and |
economy in |
|
med |
hänsyn |
till |
||||||||||||
|
|
de sécurité |
et |
|
the |
exercise |
of |
|
säkerhet och eko- |
||||||||||||
|
|
d’économie dans |
|
their activity. |
|
|
nomi. |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
l’exercice de leur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
activité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 3 Aux |
fins |
de |
la |
§ 3 In order |
to |
|
im- |
§ 3 I |
syfte |
att |
im- |
|||||||||
|
mise en œuvre har- |
plement |
|
the |
|
re- |
plementera |
kraven i |
|||||||||||||
|
monisée des exi- |
quirements |
of |
these |
dessa enhetliga rätts- |
||||||||||||||||
|
gences définies dans |
Uniform |
Rules |
in a |
regler på ett överens- |
||||||||||||||||
|
les présentes Règles |
harmonised way, the |
stämmande |
sätt |
ska |
||||||||||||||||
|
uniformes, |
|
les |
Annexes |
|
to |
|
these |
bilagorna |
till |
dessa |
||||||||||
|
annexes aux pré- |
Uniform |
Rules |
shall |
enhetliga |
rättsregler |
|||||||||||||||
|
sentes Règles uni- |
include: |
|
|
|
|
|
innehålla: |
|
|
|
|
|||||||||
|
formes incluent : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
a) |
une méthode de |
a) |
A |
|
Common |
a) |
en |
|
gemensam |
|||||||||||
|
|
sécurité |
com- |
|
Safety |
|
Method |
|
säkerhetsmetod |
||||||||||||
|
|
mune sur les exi- |
|
for |
safety |
man- |
|
om |
|
krav |
på |
||||||||||
|
|
gences relatives |
|
agement |
system |
|
säkerhetsstyr- |
||||||||||||||
|
|
aux systèmes de |
|
requirements |
to |
|
ningssystemet |
||||||||||||||
|
|
gestion |
de |
la |
|
be |
applied |
by |
|
som |
ska |
tilläm- |
|||||||||
190 |
|
sécurité |
devant |
|
Safety |
Certifica- |
|
pas av tillstånds- |
|
être |
|
appliquées |
|
tion |
Authorities |
|
myndigheterna |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||
|
par les autorités |
|
when |
|
issuing |
|
vid utfärdande av |
|
||||||||||
|
de |
certification |
|
Safety |
|
Certifi- |
|
säkerhetsintyg |
|
|||||||||
|
de la sécurité |
|
cates and by rail- |
|
och av järnvägs- |
|
||||||||||||
|
lorsqu’elles déli- |
|
way |
|
undertak- |
|
företag och infra- |
|
||||||||||
|
vrent des certifi- |
|
ings |
and |
infra- |
|
strukturförvalt- |
|
||||||||||
|
cats de sécurité et |
|
structure manag- |
|
are |
i utveckling- |
|
|||||||||||
|
par |
|
les |
entre- |
|
ers |
when |
devel- |
|
en, implementer- |
|
|||||||
|
prises |
|
ferro- |
|
oping, |
|
imple- |
|
ingen, |
under- |
|
|||||||
|
viaires et les ges- |
|
menting, |
main- |
|
hållet |
och |
för- |
|
|||||||||
|
tionnaires |
d’in- |
|
taining |
and |
im- |
|
bättrandet |
|
av |
|
|||||||
|
frastructure |
|
|
proving |
|
|
their |
|
säkerhetsstyr- |
|
||||||||
|
lorsqu’ils |
élabo- |
|
safety |
manage- |
|
ningssystemen, |
|
||||||||||
|
rent, |
|
mettent en |
|
ment systems; |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
place, |
entretien- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
nent et amélio- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
rent |
|
leurs |
sys- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tèmes de gestion |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
de la sécurité ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
b) |
une |
méthode de |
b) |
A Common Safe- |
b) |
en |
|
gemensam |
|
|||||||||
|
sécurité |
com- |
|
ty |
Method |
on |
|
säkerhetsmetod |
|
|||||||||
|
mune |
sur |
le |
|
monitoring to be |
|
avseende |
över- |
|
|||||||||
|
contrôle |
devant |
|
applied |
by |
rail- |
|
vakning som ska |
|
|||||||||
|
être |
|
appliquée |
|
way |
|
undertak- |
|
tillämpas av järn- |
|
||||||||
|
par |
|
les |
entre- |
|
ings |
and |
infra- |
|
vägsföretag |
och |
|
||||||
|
prises |
ferroviai- |
|
structure |
mana- |
|
infrastrukturför- |
|
||||||||||
|
res, par les ges- |
|
gers |
and |
entities |
|
valtare |
samt |
|
|||||||||
|
tionnaires |
d’in- |
|
in |
charge |
of |
|
underhållsan- |
|
|
||||||||
|
frastructure |
et |
|
maintenance; |
|
svariga enheter, |
|
|||||||||||
|
par les entités |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
chargées de l’en- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
tretien ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
c) |
les |
liens |
néces- |
c) |
The |
necessary |
c) |
de |
nödvändiga |
|
||||||||
|
saires |
avec |
la |
|
links |
to |
the |
|
kopplingarna |
till |
|
|||||||
|
méthode |
|
de |
|
Common |
Safety |
|
den |
|
gemensam- |
|
|||||||
|
sécurité |
com- |
|
Method |
on |
risk |
|
ma |
|
säkerhets- |
|
|||||||
|
mune pour l’éva- |
|
evaluation |
and |
|
metoden avseen- |
|
|||||||||||
|
luation et l’app- |
|
assessment to be |
|
de |
riskvärdering |
|
|||||||||||
|
réciation |
|
des |
|
applied |
by |
the |
|
och |
|
|
riskbe- |
|
|||||
|
risques |
devant |
|
railway |
|
under- |
|
dömning som ska |
|
|||||||||
|
être |
|
appliquées |
|
takings, |
infra- |
|
tillämpas av järn- |
|
|||||||||
|
par |
|
les |
entre- |
|
structure manag- |
|
vägsföretagen, |
|
|||||||||
|
prises |
|
ferro- |
|
ers and entities in |
|
infrastrukturför- |
|
||||||||||
|
viaires, les |
ges- |
|
charge |
of main- |
|
valtarna och |
de |
|
|||||||||
|
tionnaires |
d’in- |
|
tenance |
|
when |
|
underhållsansva- |
|
|||||||||
|
frastructure et les |
|
making |
|
|
any |
|
riga |
|
enheterna |
|
|||||||
|
entités chargées |
|
technical, |
opera- |
|
när dessa gör tek- |
|
|||||||||||
|
de l’entretien lor- |
|
tional or |
organi- |
|
niska, |
operation- |
|
||||||||||
|
squ’ils apportent |
|
sational |
|
change |
|
ella |
och |
organi- |
|
||||||||
|
une modification |
|
to |
the |
|
railway |
|
satoriska |
änd- |
|
||||||||
|
technique, opéra- |
|
system; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Prop. 2023/24:129 |
tionnelle |
ou |
|
|
|
|
|
|
ringar i järnvägs- |
|||||
|
organisationnelle |
|
|
|
|
|
|
systemet, |
|
|
||||
|
au système ferro- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
viaire ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d) |
une méthode de |
d) |
A |
|
Common |
d) |
en |
gemensam |
||||||
|
sécurité |
com- |
|
Safety |
Method |
|
säkerhetsmetod |
|||||||
|
mune sur la sur- |
|
on supervision to |
|
avseende |
tillsyn |
||||||||
|
veillance devant |
|
be applied by Su- |
|
som |
ska |
tilläm- |
|||||||
|
être |
appliquée |
|
pervision Autho- |
|
pas |
av tillsyns- |
|||||||
|
par les autorités |
|
rities. |
|
|
|
myndigheterna. |
|||||||
|
de surveillance. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
La Commission d'ex- |
The |
Committee |
of |
Tekniska |
|
expert- |
||||||||
perts |
techniques |
Technical |
Experts |
utskottet |
ska |
över- |
||||||||
examine |
l'inclusion |
shall consider the in- |
väga |
införandet |
av |
|||||||||
de |
dispositions |
har- |
clusion |
of |
harmoni- |
harmoniserade proce- |
||||||||
monisées |
pour la |
sed procedures for the |
durer |
för utfärdande |
||||||||||
délivrance de certifi- |
issuing of Safety Cer- |
av säkerhetsintyg. |
|
|||||||||||
cats de sécurité. |
|
tificates. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 4 L’élaboration |
§ 4 The |
preparation |
§ 4 Tekniska |
expert- |
||||||||||
d’annexes sur la base |
of Annexes |
shall |
be |
utskottet |
ansvarar |
|||||||||
de demandes faites en |
the |
responsibility |
of |
med hjälp av lämpliga |
||||||||||
conformité avec le § 2 |
the |
Committee |
of |
arbetsgrupper |
|
och |
||||||||
est du ressort de la |
Technical |
Experts |
generalsekreteraren |
|||||||||||
Commission |
d’ex- |
assisted |
by appropri- |
för |
utarbetandet |
av |
||||||||
perts |
techniques |
ate |
working groups |
bilagorna på grundval |
||||||||||
assistée de groupes de |
and |
the |
Secretary |
av de enligt § 2 gjorda |
||||||||||
travail ad hoc et du |
General on the basis |
ansökningarna. |
|
|||||||||||
Secrétaire général. |
of applications made |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
in |
accordance with |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
§ 2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 5 La |
Commission |
|
|
d’experts techniques |
||
|
peut |
recommander |
|
|
des méthodes et pra- |
||
|
tiques pour l’exploi- |
||
|
tation en sécurité des |
||
|
trains en trafic inter- |
||
|
national. |
|
|
|
Article 9 |
|
|
|
Déclarations |
||
|
§ 1 Tout |
État partie |
|
|
peut, dans un délai de |
||
|
quatre mois à dater du |
||
|
jour de la notification |
||
|
par |
le |
Secrétaire |
|
général de la décision |
||
192 |
de |
la |
Commission |
§ 5 The Committee of |
§ 5 Tekniska |
expert- |
|||||
Technical |
Experts |
utskottet |
får |
rekom- |
|||
may |
|
recommend |
mendera metoder och |
||||
methods |
and |
prac- |
rutiner avseende säker |
||||
tices |
relating |
to |
the |
drift av tåg i inter- |
|||
safe |
operation |
of |
nationell trafik. |
||||
trains in international |
|
|
|
||||
traffic. |
|
|
|
|
|
|
|
Article 9 |
|
|
|
Artikel 9 |
|
|
|
Declarations |
|
|
Förklaringar |
|
|||
§ 1 Any |
Contracting |
§ 1 En |
fördragsslut- |
||||
State |
may, within a |
ande stat kan inom en |
|||||
period of four months |
period |
om |
fyra |
||||
from the day of noti- |
månader |
från |
gene- |
||||
fication |
of |
|
the |
ralsekreterarens till- |
|||
decision of the Com- |
kännagivande av tek- |
||||||
mittee of Technical |
niska expertutskottets |
d’experts techniques, |
Experts by the Secre- |
beslut, avge en moti- |
||||||||||||||||
faire une déclaration |
tary General, make a |
verad |
|
förklaring till |
||||||||||||||
motivée auprès de ce- |
reasoned |
declaration |
denne |
att |
staten |
inte |
||||||||||||
notifying |
him |
that it |
kommer |
att tillämpa |
||||||||||||||
il |
n’appliquera |
pas |
will |
not |
apply |
the |
bilagan till dessa en- |
|||||||||||
une annexe aux pré- |
Annex to these Uni- |
hetliga |
rättsregler |
i |
||||||||||||||
sentes Règles uni- |
form Rules, so far as |
fråga |
|
om |
järnvägs- |
|||||||||||||
formes en ce qui con- |
it concerns the rail- |
infrastrukturen |
|
eller |
||||||||||||||
cerne tout ou partie de |
way infrastructure or |
en del av denna på sitt |
||||||||||||||||
l’infrastructure |
ferro- |
part of it situated on |
territorium |
och |
trafi- |
|||||||||||||
viaire située sur son |
its territory and |
the |
ken på den infrastruk- |
|||||||||||||||
territoire |
et le |
trafic |
traffic on that infra- |
turen. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
sur |
cette infrastruc- |
structure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
ture. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 2 Les |
États |
parties |
§ 2 The |
|
Contracting |
§ 2 Fördragsslutande |
|
|||||||||||
ayant fait une décla- |
States |
which |
have |
stater som har avgett |
||||||||||||||
ration conformément |
made a declaration in |
en förklaring |
enligt |
|||||||||||||||
au § 1 ne sont pas pris |
accordance with |
§ 1 |
§ 1 ska inte räknas vid |
|||||||||||||||
en compte lorsqu’est |
shall not be taken into |
fastställandet av |
det |
|||||||||||||||
déterminé le nombre |
account |
in determi- |
antal stater som måste |
|||||||||||||||
d’États devant for- |
ning |
the |
number |
of |
avge |
en |
invändning |
|||||||||||
muler une objection |
states |
which |
must |
enligt artikel 35 § 4 i |
||||||||||||||
conformément à l’ar- |
formulate |
an object- |
fördraget för att tek- |
|||||||||||||||
ticle 35, § 4, de la |
tion |
in |
|
accordance |
niska expertutskottets |
|||||||||||||
Convention, |
pour |
with Article 35 § 4 of |
beslut inte ska träda i |
|||||||||||||||
qu’une décision de la |
the |
Convention, |
in |
kraft. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Commission |
d’ex- |
order that a decision |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
perts |
techniques |
of the Committee of |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
n’entre pas en vi- |
Technical |
Experts |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
gueur. |
|
|
|
should not enter into |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
force. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 3 Tout |
État |
qui a |
§ 3 A State which has |
§ 3 En |
stat |
som |
har |
|||||||||||
fait une déclaration |
made a declaration in |
avgett |
en |
förklaring |
||||||||||||||
conformément au § 1 |
accordance with |
§ 1 |
enligt § 1 får återkalla |
|||||||||||||||
peut la retirer à tout |
may |
withdraw |
it |
at |
denna |
när |
som |
|
helst |
|||||||||
moment |
par voie |
de |
any time by notifyca- |
genom att underrätta |
||||||||||||||
notification au Secré- |
tion |
to |
the Secretary |
generalsekreteraren. |
|
|||||||||||||
taire général. Ce |
General. |
This |
with- |
Återkallandet |
gäller |
|||||||||||||
retrait prend effet le |
drawal shall take ef- |
från |
första |
dagen |
i |
|||||||||||||
premier jour du deux- |
fect on the first day of |
andra |
|
månaden |
|
efter |
||||||||||||
ième mois suivant la |
the second month fol- |
underrättelsen. |
|
|
|
|||||||||||||
notification. |
|
|
lowing |
the notifica- |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
tion. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129
193
Prop. 2023/24:129 3 |
Ärendet och dess beredning |
Den internationella järnvägstrafiken regleras i stor utsträckning av fördraget om internationell järnvägstrafik av den 9 maj 1980 i dess lydelse enligt ändringsprotokollet av den 3 juni 1999, COTIF 1999. Benämningen COTIF kommer efter fördragets franska titel Convention relative aux transports internationaux ferroviaires. För förvaltningen och utvecklingen av fördraget ansvarar Mellanstatliga organisationen för internationell järnvägstrafik (OTIF).
Sverige har tillträtt COTIF 1999 (prop. 2014/15:58, bet. 2014/15:CU15, rskr. 2014/15:185). Huvuddelen av fördraget är införlivat i svensk rätt genom järnvägstrafiklagen (2018:181) och järnvägstekniklagen (2022:366). Fördragets artiklar har inkorporerats, dvs. det föreskrivs att de ska gälla som svensk lag. De berörda artiklarna har bifogats lagarna i bilagor. Vissa av fördragets artiklar har inkorporerats genom förordning.
Vid det 13:e mötet med OTIF:s generalförsamling i Bern den
I Justitiedepartementet har departementspromemorian 2018 års ändring- ar i fördraget om internationell järnvägstrafik (Ds 2023:29) tagits fram. En sammanfattning av promemorian finns i bilaga 5 och promemorians lag- förslag finns i bilaga 6.
Promemorian har remissbehandlats. En förteckning över remiss- instanserna finns i bilaga 7. Remissvaren finns tillgängliga på regeringens webbplats (www.regeringen.se) och i lagstiftningsärendet (Ju2023/02182).
I denna proposition behandlas frågan om huruvida ändringarna ska god- kännas och införlivas i svensk rätt. I propositionen föreslås också några rättelser i bilagan till järnvägstekniklagen. När den lagen beslutades fick bilagan av förbiseende en felaktig lydelse. Det föreslås nu att detta ska rättas till.
Lagrådet
Regeringen beslutade den 29 februari 2024 att inhämta Lagrådets yttrande över lagförslag som överensstämmer med lagförslagen i denna propo- sition. Lagrådets yttrande finns i bilaga 8. Lagrådet lämnar förslagen utan erinran.
4COTIF 1999
Fördraget COTIF 1999 om den internationella järnvägstrafiken består av flera delar. I grundfördraget regleras huvudsakligen OTIF:s uppbyggnad och verksamhet. Till grundfördraget finns ett särskilt protokoll om privi- legier och immunitet för organisationen och dess anställda. De materiella reglerna kommer till uttryck i följande bihang till fördraget:
•Enhetliga rättsregler för avtal om internationell transport av resande på järnväg (CIV, bihang A).
194
• Enhetliga rättsregler för avtal om internationell transport av gods på Prop. 2023/24:129 järnväg (CIM, bihang B).
•Reglementet om internationell järnvägstransport av farligt gods (RID, bihang C).
•Enhetliga rättsregler för avtal om nyttjande av vagnar i internationell järnvägstrafik (CUV, bihang D).
•Enhetliga rättsregler för avtal om nyttjande av infrastruktur i internationell järnvägstrafik (CUI, bihang E).
•Enhetliga rättsregler för validering av tekniska standarder och antagande av enhetliga tekniska föreskrifter för järnvägsmateriel avsedd att utnyttjas i internationell järnvägstrafik (APTU, bihang F).
•Enhetliga rättsregler för tekniskt godkännande av järnvägsmateriel som används i internationell trafik (ATMF, bihang G).
För en närmare beskrivning av innehållet i COTIF 1999, se propositionen Modernare regler för internationell järnvägstrafik (prop. 2014/15:58).
5Ändringar i COTIF 1999
5.1Allmänt om hur ändringar i fördraget beslutas
Reglerna om hur ändringar i COTIF 1999 görs finns i avdelning VI i grundfördraget (artiklarna
Ändringar i grundfördraget som har beslutats av generalförsamlingen träder i kraft för alla medlemsstater tolv månader efter att de har godkänts av två tredjedelar av medlemsstaterna. Av generalförsamlingen beslutade ändringar i bihangen träder i kraft för samtliga medlemsstater tolv månader efter det att de har godkänts av hälften av de stater som är bundna av bihanget i fråga. Tidsfristen löper från och med den dag då general- sekreteraren för organisationen meddelar att villkoren för ikraftträdande är uppfyllda, dvs. att ett tillräckligt antal medlemsstater har godkänt ändringarna. En stat har möjlighet att innan tidsfristen löper ut förklara att den inte godkänner en ändring av grundfördraget eller ett bihang.
Ändringar i bihangen som har beslutats av revisionsutskottet träder i kraft för alla medlemsstater den första dagen i den tolfte månaden efter att generalsekreteraren för organisationen har meddelat medlemsstaterna om ändringarna.
195
Prop. 2023/24:129 5.2 |
Beslutade ändringar 2018 |
Generalförsamlingen beslutade vid det 13:e mötet i Bern den
•Enhetliga rättsregler för säker drift av tåg i internationell trafik (EST, bihang H).
Dessutom har reglerna i grundfördraget för när framtida ändringar i bi- hangen ska träda i kraft ändrats. I övrigt är det i huvudsak fråga om följdändringar och vissa förtydliganden i grundfördraget och i bihangen E och G (CUI och ATMF).
5.2.1 Nytt bihang om säkerhetskrav
|
Det nya bihanget H (EST) innehåller regler om säkerhet i internationell |
|
järnvägstrafik. Syftet är att underlätta en gränsöverskridande järnvägstra- |
|
fik som är säker och friktionsfri. Genom regleringen införs det ett ansvar |
|
för säker drift i järnvägssystemet och krav på säkerhetscertifiering och |
|
tillsyn. Bihanget kompletterar bihang G (ATMF), som reglerar de tekniska |
|
kraven på järnvägsmateriel som används i trafiken. |
|
Regleringen i EST bygger i hög utsträckning på motsvarande regelverk |
|
inom EU, närmast Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/798 |
|
av den 11 maj 2016 om järnvägssäkerhet. Det nya bihanget får därmed |
|
främst betydelse för internationell järnvägstrafik utanför EU och för sådan |
|
trafik till och från EU. |
|
Internationell järnvägstrafik ska bedrivas i enlighet med de säkerhets- |
|
krav som uppställs i bihanget och i de bilagor som är tänkta att komplettera |
|
bihanget. Säkerhetskraven gäller för järnvägsföretag och infrastruktur- |
|
förvaltare som, när de bedriver internationell järnvägstrafik, ansvarar för |
|
att den bedrivs på ett säkert sätt. Järnvägsföretagen och infrastruktur- |
|
förvaltarna ska också inrätta säkerhetsstyrningssystem och övervaka att |
|
dessa tillämpas på ett korrekt sätt. Ett säkerhetsstyrningssystem avser den |
|
organisation som införts och de förfaranden som fastställts för att ha |
|
kontroll över de risker som verksamheten medför. |
|
De närmare kraven på säkerhetsstyrningssystemet och den övervakning |
|
som ska tillämpas kommer att fastställas av det tekniska expertutskottet |
|
inom OTIF i enlighet med regleringen i bihanget. Utskottet ska utveckla |
|
olika metoder som tas in i bilagorna till bihanget. Dessa metoder ska sedan |
|
följas exempelvis när järnvägsföretag och infrastrukturförvaltare utvecklar |
|
säkerhetsstyrningssystem och vid myndigheternas tillsyn och utfärdande |
|
av tillstånd. Det tekniska expertutskottet kan också utfärda rekommenda- |
|
tioner om rutiner för säker järnvägsdrift. Om medlemsstaterna inte |
|
invänder mot utskottets förslag blir metoderna och rekommendationerna |
|
bindande för medlemsstaterna och kan behöva genomföras i svensk rätt |
|
genom en särskild författning. Det tekniska expertutskottets närmare |
|
behörighet framgår av fördraget. |
|
Varje stat ska utse en myndighet som ansvarar för säkerhetscertifiering |
|
av järnvägsföretag. Endast järnvägsföretag som har ett säkerhetsintyg får |
196 |
bedriva internationell järnvägstrafik på statens territorium. Tillståndsmyn- |
|
digheten ska föra ett offentligt register över utfärdade säkerhetsintyg. Prop. 2023/24:129 Medlemsstaterna ska också utse en tillsynsmyndighet med uppgift att
utöva tillsyn över att järnvägsföretagens säkerhetsstyrningssystem tilläm- pas på ett korrekt sätt. Det finns inget hinder mot att den myndighet som utfärdar säkerhetsintygen också är tillsynsmyndighet.
5.2.2Ändringar i grundfördraget
Som en konsekvens av införandet av det nya bihanget EST har vissa artiklar i grundfördraget ändrats. Organisationens ändamål har i artikel 2 utvidgats till att även omfatta regleringen av en säker drift av tåg i inter- nationell trafik. I artikel 6 har en hänvisning till EST fogats till uppräk- ningen av övriga bihang till fördraget. Det tekniska expertutskottets upp- gifter och behörighet att fatta beslut om ändringar i bilagor till bihangen har i artiklarna 20 och 33 utvidgats till att omfatta frågor som berör EST. Även regleringen i artiklarna 33 och 35 om ändringar i bihangen och möjligheten för en medlemsstat att reservera sig mot sådana ändringar har anpassats till införandet av EST.
Därutöver har artikel 34 ändrats vad gäller ikraftträdande av ändringar i bihangen som generalförsamlingen beslutar. Som nämns ovan gäller i dag att sådana ändringar träder i kraft tolv månader efter att hälften av staterna har godkänt ändringarna. I syfte att förenkla processen och för att be- slutade ändringar ska träda i kraft snabbare har kravet på medlemsstaternas godkännande tagits bort. I stället träder ändringarna i kraft efter en fast tidsfrist på 36 månader efter att generalsekreteraren för organisationen har meddelat medlemsstaterna om ändringarna.
5.2.3Ändringar i bihang E (CUI)
I samband med införandet av det nya bihanget H har vissa förtydliganden gjorts i bihang E (CUI). I artikel 1 har tillämpningsområdet för bihanget förtydligats. I artikel 3 har en ny definition av internationell järnvägstrafik införts. Det har också gjorts vissa mindre språkliga och redaktionella ändringar i artiklarna 3, 5, 5bis och
5.2.4Ändringar i bihang G (ATMF)
Bihang G (ATMF) har ändrats så att det i artiklarna 1, 3 och 9 endast hän- visas till fordon i stället för som tidigare till järnvägsfordon. Ändringarna är endast redaktionella.
197
Prop. 2023/24:129 6 |
Sveriges godkännande av ändringarna |
Regeringens förslag: Sverige godkänner de av generalförsamlingen vid OTIF den
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens. Remissinstanserna tillstyrker promemorians förslag eller har inga
invändningar.
Skälen för regeringens förslag: De ändringar som har beslutats av OTIF:s generalförsamling och som redovisas i avsnitt 5.2 framstår som välmotiverade. Viktigast är de nya reglerna för säker drift av tåg i interna- tionell trafik och de ändrade reglerna för ikraftträdande av framtida änd- ringar i bihangen till fördraget.
De nya reglerna om säkerhetskrav i bihang H bygger på motsvarande regelverk inom EU och bidrar till att öka säkerheten i den internationella järnvägstrafiken. I samband med EU:s tillträde förhandlades en s.k. fri- kopplingsklausul fram. Enligt klausulen ska de parter till COTIF 1999 som också är medlemmar i EU sinsemellan tillämpa unionsrätten i den utsträck- ning som det finns unionsrätt som reglerar det berörda ämnesområdet och som är tillämplig i det enskilda fallet. EU:s regelverk om säkerhetskrav tillämpas således i dessa fall. Det nya bihanget kommer därför att främst tillämpas på järnvägstrafik utanför EU, liksom till och från EU.
Att ikraftträdandet av ändringar i bihangen inte längre blir beroende av medlemsstaternas godkännande kan förväntas leda till att ändringar som beslutas framöver kommer att träda i kraft snabbare än i dag. Detta under- lättar verksamheten inom OTIF och kan bidra till en smidigare utveckling av regleringen av den internationella järnvägstrafiken. Samtidigt framstår tiden för ikraftträdande på tre år som en tillräckligt lång frist för att det ska finnas tid att genomföra beslutade ändringar i svensk rätt.
De följdändringar och förtydliganden i övrigt som generalförsamlingen beslutat framstår som behövliga och medför att regelverket blir tydligare.
Sammanfattningsvis framstår de beslutade ändringarna alltså som lämp- liga. Om Sverige inte godkänner ändringarna, kan det medföra att den svenska regleringen av internationell järnvägstrafik kommer att avvika från den som gäller i EU och i övriga
Mot den bakgrunden bör Sverige godkänna samtliga nu beslutade ändringar i COTIF 1999. Vissa av ändringarna förutsätter lagändring och kräver därför riksdagens godkännande (se 10 kap. 3 § första stycket 1 regeringsformen).
198
7 |
Införlivande av ändringarna i svensk rätt |
Prop. 2023/24:129 |
|
Regeringens förslag: Ändringarna av artiklarna 1, 3, 5, 5bis och
Framtida ändringar som revisionsutskottet beslutar i bihanget EST ska gälla i Sverige.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens. Remissinstanserna tillstyrker promemorians förslag eller har inga
invändningar.
Skälen för regeringens förslag
Införlivande av ändringarna
Artiklarna 1, 3, 5, 5bis och
Revisionsutskottets ändringar
Järnvägstekniklagen innehåller en regel om att ändringar i ATMF som beslutas av revisionsutskottet gäller i Sverige från och med den dag då ändringen träder i kraft (1 kap. 7 §). Huvudregeln är att det är general- församlingen inom OTIF som beslutar om ändringar i fördraget och dess bihang. Revisionsutskottet har dock behörighet att besluta om vissa ändringar i bihangen enligt ett förenklat ändringsförfarande. Enligt den svenska lagregeln träder sådana ändringar av ATMF alltså i kraft utan att det behövs något beslut om lagändring. Lagregeln bygger på att riksdagen kan föreskriva att framtida ändringar i en inkorporerad internationell överenskommelse ska gälla automatiskt här i landet (10 kap. 9 § regeringsformen).
En fråga som gör sig gällande i det här sammanhanget är om framtida ändringar i EST som beslutas av revisionsutskottet, i linje med vad som gäller i fråga om ATMF, bör bli bindande för Sverige utan att riksdagen ges tillfälle att godkänna ändringarna. En motsvarande regel gällde tidigare i förhållande till ändringar i fler bihang. Regeln togs bort i samband med införandet av den nya järnvägstrafiklagen. Genom den lagen gäller delar av COTIF 1999 också för inrikes trafik. På grund av att det därmed i dessa delar inte enbart är en fråga om inkorporering bedömdes det inte möjligt att tillämpa regeln i regeringsformen, se propositionen Ny järnvägstrafiklag (prop. 2017/18:62 s. 38 f.) Eftersom det föreslås att EST ska inkorporeras så är det däremot för det bihanget – liksom i förhållande till ATMF – möjligt att föreskriva att framtida ändringar ska gälla automatiskt.
199
Prop. 2023/24:129 En sådan ordning får endast avse framtida ändringar av begränsad omfattning. Vid bedömningen av omfattningen av de ändringar som revisionsutskottet kan besluta om bör det beaktas att EST i likhet med ATMF har en i hög grad teknisk karaktär. Till skillnad från bihangen CIV, CIM, CUV och CUI innehåller bihanget inte några regler om ansvar för person- eller sakskada. Det är i huvudsak fråga om införande av och tillämpning av säkerhetsstyrningssystem för infrastrukturförvaltare och järnvägsföretag. Dessutom omfattas inte artiklarna 1 och 9 i EST av revisionsutskottets behörighet att besluta om ändringar. Det innebär att ändringar som rör bihangets tillämpningsområde och möjligheten för en medlemsstat att reservera sig mot ett beslut om ändring i en bilaga till bihanget alltid måste fattas av generalförsamlingen. Sammantaget bedöms det som möjligt och även lämpligt att införa en regel om att även framtida ändringar av EST som beslutas av revisionsutskottet ska gälla som svensk rätt. Riksdagen kan besluta om en sådan regel om minst tre fjärdedelar av de röstande och mer än hälften av riksdagens ledamöter röstar för det. Riksdagens beslut kan också fattas i den ordning som gäller för stiftande av grundlag (10 kap. 6 § andra stycket och 9 § regeringsformen).
Tillsyns- och tillståndsmyndigheter
Enligt EST ska medlemsstaterna utse en tillståndsmyndighet och en tillsynsmyndighet (artiklarna 4 och 6). Tillståndsmyndigheten har till uppgift att utfärda säkerhetsintyg till järnvägsföretag och föra ett register över utfärdade intyg. Tillsynsmyndighetens uppgift är att utöva tillsyn över att järnvägsföretagens säkerhetsstyrningssystem tillämpas på ett korrekt sätt. Det finns inget som hindrar att myndigheterna ingår i en och samma organisation.
Som konstateras i avsnitten 5.2.1 och 6 får EST sin främsta betydelse för järnvägstrafik utanför EU samt till och från EU. På de internationella järnvägslinjer som går till och från Sverige kommer motsvarande regel- verk inom EU som EST bygger på att tillämpas. Att utse tillstånds- respektive tillsynsmyndighet i anslutning till EST blir därmed en formell åtgärd utan någon nämnvärd praktisk betydelse.
Enligt järnvägssäkerhetslagen, som genomför EU:s regelverk, ska den myndighet som regeringen bestämmer vara tillsynsmyndighet och utöva tillsyn, pröva ansökningar om tillstånd och utföra andra uppgifter i enlighet med den lagen (1 kap. 6 §). Transportstyrelsen har utsetts till till- synsmyndighet, se 1 kap. 4 § järnvägssäkerhetsförordningen (2022:418). Det är lämpligt att dessa regler även tillämpas när det gäller tillstånds- och tillsynsmyndighet i anslutning till EST. Det behövs inte någon ändring i lagen för att så ska kunna ske.
Rättelse av bilagorna till järnvägstrafiklagen och järnvägstekniklagen
I samband med dess 24:e möte 2009 beslutade revisionsutskottet om en ändring i punkt g i artikel 3 i bilagan till järnvägstrafiklagen, som utgörs av CUI. Den ändringen har av förbiseende inte återgetts i bilagan till lagen. Bilagan bör därför rättas så att den motsvarar nuvarande lydelse.
Även bilagan till järnvägstekniklagen, som utgörs av ATMF, har av förbiseende kommit att få en felaktig lydelse.
200
När lagen beslutades 2022 återspeglade inte bilagan vissa ändringar i Prop. 2023/24:129 ATMF som hade beslutats av revisionsutskottet innan lagen antogs. Det är
bland annat fråga om ändringar som beslutades av revisionsutskottet under 2009 och 2014. I samband med att Sverige tillträdde COTIF 2015 fördes dessa ändringar av förbiseende inte in i bilagan till den då gällande järn- vägslagen (2004:519). De har inte heller återgetts i bilagan till järnvägs- tekniklagen, som i nu relevanta delar har ersatt järnvägslagen. Dessutom är det fråga om ändringar som revisionsutskottet beslutade under 2018. I enlighet med 1 kap. 2 c § i den då gällande järnvägslagen blev ändringarna som beslutades under 2018 gällande i Sverige den dagen då de trädde i kraft. Av förbiseende fördes inte ändringarna in i bilagan när järnvägs- tekniklagen infördes. Järnvägstekniklagen har i nu relevanta delar ersatt den numera upphävda järnvägslagen.
Revisionsutskottet har också under 2023 beslutat om ytterligare ändring- ar som inte har förts in i bilagan. Ändringarna är gällande i Sverige i en- lighet med 1 kap. 7 § järnvägstekniklagen.
Vidare innehåller bilagan ändringar som beslutades av generalförsam- lingen 2015 trots att dessa ännu inte har trätt i kraft.
Bilagan till järnvägstekniklagen bör rättas så att den motsvarar nu gällande lydelse av ATMF. Det innebär alltså att de ändringar i ATMF som har beslutats av revisionsutskottet ska föras in i bilagan och att de ändringar som har beslutats av generalförsamlingen under 2015 tas bort (lagförslag 2.2). De ändringar som beslutades 2015 ska återinföras i bilagan i samband med att ändringarna träder i kraft (lagförslag 2.3).
8Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser
Regeringens förslag: De ändringar i järnvägstekniklagen som innebär att lydelsen av bilagan rättas ska träda i kraft den 1 januari 2025. Övriga lagändringar ska träda i kraft den dag som regeringen bestämmer.
Regeringens bedömning: Det krävs inte några övergångsbestäm- melser.
Promemorians förslag och bedömning överensstämmer med regeringens.
Remissinstanserna tillstyrker promemorians förslag och bedömning eller har inga invändningar.
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Förslaget till ändring- ar i bilagan till järnvägstekniklagen som avser att rätta bilagan (lagförslag 2.2) bör träda i kraft så snart som möjligt, vilket bedöms vara den 1 januari 2025.
I fråga om ändringar som beslutats av generalförsamlingen gäller, som nämns i avsnitt 5.1, att ändringar i COTIF 1999 träder i kraft för samtliga medlemsstater tolv månader efter att de har godkänts av två tredjedelar av medlemsstaterna. Ändringar i bihangen träder i kraft tolv månader efter att de har godkänts av hälften av de stater som är bundna av bihanget.
201
Prop. 2023/24:129 Tidsfristen löper från och med den dag då generalsekreteraren meddelar att villkoren för ändringarnas ikraftträdande är uppfyllda (se artikel 34 i grundfördraget). Ändringarna i grundfördraget, inklusive det nya bihanget H, träder följaktligen i kraft när de har godkänts av 32 medlemsstater. Ändringarna i CUI träder i kraft när de har godkänts av 21 medlemsstater och ändringarna i ATMF när de har godkänts av 22 medlemsstater.
I februari 2024 hade 17 medlemsstater godkänt de ändringar i ATMF som beslutats av generalförsamlingen under 2015. Det är inte möjligt att nu ange när ändringarna kommer att träda i kraft. Regeringen bör därför få möjlighet att besluta när lagändringarna ska träda i kraft (lagförslag 2.3), jfr propositionen Ändringar i fördraget om internationell järnvägstrafik (prop. 2015/16:194 s. 24). Lagändringarna avseende generalförsamlingens beslut under 2015 bör sättas i kraft innan de lagändringar som avser generalförsamlingens beslut under 2018 sätts i kraft.
De ändringar som beslutats av generalförsamlingen under 2018 har godkänts av 11 medlemsstater. Det är inte heller beträffande dessa änd- ringar möjligt att nu ange när ändringarna kommer att träda i kraft i för- hållande till Sverige. Regeringen bör därför få möjlighet att besluta när lagändringarna ska träda i kraft (lagförslag 2.1, 2.4 och 2.5).
Lagändringarna bör tillämpas från den dag de träder i kraft. Ändringarna i CUI, om avtal om nyttjande av infrastruktur, avser regler som bl.a. be- handlar infrastrukturförvaltarens förmögenhetsrättsliga ansvar. På för- mögenhetsrättens område är huvudregeln att ny lag, av rättssäkerhetsskäl, inte ska få retroaktiv verkan. Denna princip har inte ansetts behöva komma till uttryck i en övergångsbestämmelse, om det är fråga om nya regler som inte samtidigt upphäver äldre regler. Om det däremot är fråga om att ge äldre regler ett nytt innehåll, kan det finnas skäl för särskilda övergångs- bestämmelser med innebörd att äldre regler ska tillämpas på avtal som har ingåtts före ikraftträdandet, se propositionen om konsumenttjänstlag (prop. 1984/85:110 s. 366 f.).
Ändringarna i CUI innebär endast förtydliganden samt språkliga och redaktionella ändringar. Ändringarna kan därför inte förutsättas få någon praktisk betydelse för tillämpningen när det gäller de avtal om nyttjande av infrastruktur som regleras i CUI. Mot denna bakgrund bedömer regeringen att det inte finns behov av att införa någon övergångs- bestämmelse.
|
9 |
Konsekvenser |
|
|
|
|
Regeringens bedömning: Förslagen medför inte några ekonomiska |
|
|
eller andra konsekvenser av betydelse. |
|
|
|
|
|
|
Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens. |
|
|
Remissinstanserna invänder inte mot promemorians bedömning. |
|
|
Skälen för regeringens bedömning: Det nya bihanget H med säker- |
|
hetskrav för den internationella järnvägstrafiken får sin främsta betydelse |
|
|
för järnvägstrafik utanför EU samt till och från EU. Regelverket bygger i |
|
202 |
hög grad på en reglering som redan har införts i EU och som alltså redan |
|
|
|
tillämpas av järnvägsföretag som bedriver trafik inom Sverige och till och Prop. 2023/24:129 från andra länder som tillämpar EU:s regelverk samt svenska infrastruktur-
förvaltare. Mot den bakgrunden bedöms de nya reglerna inte få någon direkt betydelse vare sig för myndigheter eller för enskilda. De ändrade reglerna för ikraftträdande av framtida ändringar i bihangen bedöms inte heller få någon betydelse för myndigheter eller enskilda. Detsamma gäller de följdändringar och förtydliganden som har gjorts.
10Författningskommentar
10.1Förslaget till lag om ändring i järnvägstrafiklagen (2018:181)
Bilagan till lagen ändras i syfte att återge de av OTIF:s generalförsamling under 2018 beslutade ändringarna i titeln samt artiklarna 1, 3, 5, 5bis och
Genom ändringen i den första punkten i artikel 1 – som ska läsas till- sammans med den nya definitionen av internationell järnvägstrafik i artikel 3 – klargörs att reglerna i bihanget ska tillämpas endast i fråga om nyttjande av infrastruktur i internationell järnvägstrafik. Övriga ändringar i artikeln är redaktionella.
Genom den nya punkt aa i artikel 3 införs det en ny definition av internationell järnvägstrafik som gäller vid tillämpningen av det aktuella bihanget. Definitionen bygger på Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/34/EU av den 21 november 2012 om inrättande av ett gemensamt europeiskt järnvägsområde och beaktar att internationell järnvägstrafik kan utföras på en internationell järnvägslinje eller två eller flera efter- följande nationella järnvägslinjer belägna i minst två stater.
Ändringen av definitionen av transportör i punkt c i artikel 3 innebär ett förtydligande. Det klargörs att avgörande för om det är fråga om en transportör i den mening som avses i CUI, är att det är fråga om transport i internationell järnvägstrafik. Kravet på att det ska vara en transport i enlighet med bihangen CIV eller CIM tas därmed bort. Det förtydligas också att en transportör kan vara såväl en fysisk som en juridisk person. Övriga ändringar i artikeln är redaktionella. Utöver generalförsamlingens beslutade ändring i definitionen av säkerhetsintyg i punkt g i artikel 3, såvitt avser hänvisningen till järnvägsinfrastruktur, förtydligas att lagarna och reglerna som definitionen hänvisar till ska vara gällande.
Ändringen i artikel 8 om infrastrukturförvaltarens ersättningsansvar innebär att förvaltarens ansvar enligt punkt c, för det skadestånd som transportören fått betala, bryts ut och placeras sist i artikeln. Ändringen är redaktionell och görs mot bakgrund av att infrastrukturförvaltarens indirekta ersättningsansvar under punkt c har en annan karaktär än ansvaret under punkterna a och b, som gäller en skyldighet att ersätta direkta person- och sakskador.
203
Prop. 2023/24:129 Ändringarna i titeln samt artiklarna 5, 5bis, 7, 9 och 10 är endast redaktionella. I artiklarna 3 och 5bis görs också vissa redaktionella ändringar i den svenska översättningen.
Ikraftträdande
Denna lag träder i kraft den dag som regeringen bestämmer.
Ändringarna träder i kraft tolv månader efter att generalsekreteraren vid OTIF har informerat medlemsstaterna om att ändringarna har godkänts av ett tillräckligt antal medlemsstater. Det är inte möjligt att ange vilken dag ändringarna träder i kraft i förhållande till Sverige. Det överlämnas därför till regeringen att besluta om när lagändringarna ska träda i kraft. Övervägandena finns i avsnitt 8.
10.2Förslaget till lag om ändring i järnvägstekniklagen (2022:366)
Bilagan till lagen ändras i syfte att återge den nu gällande lydelsen av de enhetliga rättsreglerna för tekniskt godkännande av järnvägsmateriel som används i internationell trafik (ATMF, bihang G till fördraget). Överväg- andena finns i avsnitt 7.
Genom ändringar i artiklarna 2,
Genom ändringar i artiklarna 2,
Genom ändringar i artiklarna 1 och 3 tas de ändringar i ATMF som generalförsamlingen beslutade 2015 bort från bilagan.
Genom ändringar i artiklarna 3a och 15 justeras bilagan i enlighet med revisionsutskottets beslut om ändringar genom ett skriftligt förfarande i oktober 2022. Ändringarna trädde i kraft den 3 april 2023.
Revisionsutskottets ändringar innebär att reglerna i ATMF om godkän- nande av drift och underhåll av fordon anpassas till motsvarande
Ändringarna i artikel 2 innebär en justering av begrepp och definitioner. Ändringarna i artiklarna
föreskrifter som ska beaktas i godkännandeprocessen av fordon. Ändringarna i artikel 9 avser redaktionella ändringar i den franska
språkversionen.
Ändringarna i artiklarna 6, 10, 10a och 11 innebär en uppdatering av regler för tekniska godkännandeintyg som kopplas till ett fordon.
204
I artikel 13 införs regler som rör fordonsregistret. Ändringarna innebär Prop. 2023/24:129 att reglerna för registerhållningen utvecklas.
I artikel 14 införs uppdaterade regler kring det tekniska expertutskottets behörighet att fastställa de närmare kraven för texter och märkning av godkända fordon.
Ändringarna i artikel 15 innebär att reglerna om underhåll av godkända fordon ändras på så sätt att certifieringskraven för en s.k. underhålls- ansvarig enhet (ECM) föreskrivs.
Införandet av artikel 15a och ändringarna i artikel 17 innebär att det förtydligas att järnvägsföretag ansvarar för sin verksamhet och de för- faranden som ska gälla vid driften av tåg.
I artikel 16 görs redaktionella ändringar.
Genom införandet av artikel 21 utvecklas reglerna för det tekniska expertutskottet och dess kompetens i förhållande till reglerna i ATMF.
10.3Förslaget till lag om ändring i järnvägstekniklagen (2022:366)
Bilagan till lagen ändras i syfte att återge de av OTIF:s generalförsamling 2015 beslutade ändringarna i artiklarna 1 och 3 i de enhetliga rättsreglerna för tekniskt godkännande av järnvägsmateriel som används i internationell trafik (ATMF, bihang G till fördraget). Övervägandena finns i avsnitt 7.
Ändringarna innebär att hänvisningen till ”annan järnvägsmateriel” utgår. Härigenom klargörs att ATMF endast reglerar förfarandet vid god- kännandet av järnvägsfordon i internationell trafik, dvs. inte också annan järnvägsmateriel (se prop. 2015/16:194 s. 32).
Ikraftträdande
Denna lag träder i kraft den dag som regeringen bestämmer.
Ändringarna träder i kraft tolv månader efter att generalsekreteraren vid OTIF har informerat medlemsstaterna om att ändringarna har godkänts av ett tillräckligt antal medlemsstater. Det är inte möjligt att ange vilken dag ändringarna träder i kraft i förhållande till Sverige. Det överlämnas därför till regeringen att besluta om när lagändringarna ska träda i kraft. Övervägandena finns i avsnitt 8.
10.4Förslaget till lag om ändring i järnvägstekniklagen (2022:366)
Bilagan till lagen ändras i syfte att återge de av OTIF:s generalförsamling 2018 beslutade ändringarna i artiklarna 1, 3 och 9 i de enhetliga rätts- reglerna för tekniskt godkännande av järnvägsmateriel som används i internationell trafik (ATMF, bihang G till fördraget). Övervägandena finns i avsnitt 7.
Ändringarna innebär att ordet ”järnvägsfordon” i artiklarna byts ut till ”fordon”. Ändringarna är endast redaktionella.
205
Prop. 2023/24:129 Ikraftträdande
Denna lag träder i kraft den dag som regeringen bestämmer.
Ändringarna träder i kraft tolv månader efter att generalsekreteraren vid OTIF har informerat medlemsstaterna om att ändringarna har godkänts av ett tillräckligt antal medlemsstater. Det är inte möjligt att ange vilken dag ändringarna träder i kraft i förhållande till Sverige. Det överlämnas därför till regeringen att besluta om när lagändringarna ska träda i kraft. Övervägandena finns i avsnitt 8.
10.5Förslaget till lag om ändring i järnvägssäkerhetslagen (2022:367)
1 kap. Inledande bestämmelser
Internationella bestämmelser som ska gälla som svensk lag
5 a § Originaltexterna av bestämmelserna i bihang H om säker drift av tåg i internationell trafik till fördraget om internationell järnvägstrafik (COTIF) av den 9 maj 1980 i lydelsen enligt ändringsprotokollet av den 3 juni 1999 ska gälla som svensk lag. Den franska texten gäller om originaltexterna skiljer sig åt.
Första stycket gäller inte till den del bestämmelserna reglerar de fördrags- slutande parternas förpliktelser mot varandra eller mot Mellanstatliga organisa- tionen för internationell järnvägstrafik (OTIF).
De franska och engelska originaltexterna samt en översättning av dessa till svenska finns intagna som en bilaga till denna lag.
Paragrafen, som är ny, behandlar internationella bestämmelser som ska gälla som svensk lag. Genom paragrafen inkorporeras de enhetliga rättsreglerna om säker drift av tåg i internationell trafik (EST, bihang H till fördraget) i svensk rätt. Övervägandena finns i avsnitt 7.
Av första stycket första meningen framgår att EST ska gälla som svensk lag. Bihanget innehåller regler om krav på säkerhet i internationell järn- vägstrafik. Enligt dessa regler ska järnvägsföretag och infrastruk- turförvaltare som bedriver internationell järnvägstrafik ha ett säkerhets- styrningssystem. Det ska beskriva den verksamhet som bedrivs och anpassas därefter, till exempel om det är fråga om passagerar- eller godstrafik. Av säkerhetsstyrningssystemet ska det framgå hur de säkerhetskrav som ställs på den aktuella verksamheten omhändertas. Det är alltså det verktyg som infrastrukturförvaltare och järnvägsföretag ska använda för att se till att verksamheten bedrivs på ett säkert sätt. Ett järnvägsföretag som bedriver internationell järnvägstrafik ska också ha ett säkerhetsintyg som visar att företaget har inrättat ett säkerhetsstyrnings- system och att det har förmåga att driva en säker järnvägstrafik.
Sedan tidigare finns det regler i förevarande lag om säker drift av järnvägstrafik som bygger på
206
säkerhetssystem och säkerhetsintyg m.m. ska tillämpas i stället för Prop. 2023/24:129 motsvarande reglering i bihanget när det gäller järnvägstrafik till och från
Sverige där unionsrätten är tillämplig.
Som framgår av första stycket andra meningen har den franska texten giltighet före de andra språkversionerna av fördraget, det vill säga de engelska och tyska versionerna. Det följer av artikel 45 i grundfördraget.
Av andra stycket följer att reglerna införlivas till den del de inte reglerar de fördragsslutande parternas förpliktelser mot varandra eller mot OTIF som organisation. Paragrafens innebörd är att reglerna bara är tillämpliga i de delar de reglerar enskildas rättigheter och skyldigheter.
Av tredje stycket framgår att de franska och engelska språkversionerna av EST och en svensk översättning är intagna som en bilaga till lagen. Den svenska översättningen bifogas endast som hjälp för läsningen och har inte någon rättslig betydelse.
5 b § Om revisionsutskottet inom OTIF har beslutat om en för Sverige bindande ändring av det bihang som avses i 5 a § första stycket, ska ändringen gälla i Sverige från och med den dag då ändringen träder i kraft enligt fördraget.
Paragrafen, som är ny, innehåller en regel om ett förenklat förfarande för ändringar i EST. Övervägandena finns i avsnitt 7.
Enligt paragrafen ska ändringar som revisionsutskottet inom OTIF beslutar gälla automatiskt i Sverige. Vilka ändringar som revisions- utskottet kan besluta om framgår av artikel 33.4 i fördraget. Ändringar träder i kraft första dagen i den tolfte månaden efter den månad då generalsekreteraren underrättade staterna om ändringarna, om inte en fjärdedel av staterna invänder mot dessa (artikel 35). Vid samma tidpunkt kommer ändringarna att gälla i Sverige.
Ikraftträdande
Denna lag träder i kraft den dag som regeringen bestämmer.
Ändringarna träder i kraft tolv månader efter att generalsekreteraren vid OTIF har informerat medlemsstaterna om att ändringarna har godkänts av ett tillräckligt antal medlemsstater. Det är inte möjligt att ange vilken dag ändringarna träder i kraft i förhållande till Sverige. Det överlämnas därför till regeringen att besluta om när lagändringarna ska träda i kraft. Övervägandena finns i avsnitt 8.
207
Prop. 2023/24:129 Bilaga 1
Generalförsamlingens beslut om ändringar i grundfördraget
Modification des |
|
Amendments to the |
Ändringar i texten |
||||||||
dispositions |
|
provisions |
|
|
|
|
|
||||
La |
Convention rela- |
The Convention con- |
Fördraget om interna- |
||||||||
tive |
aux |
transports |
cerning |
International |
tionell |
järnvägstrafik |
|||||
internationaux |
fer- |
Carriage |
by |
Rail |
(COTIF) av den 9 maj |
||||||
roviaires (COTIF) du |
(COTIF) |
of 9 |
May |
1980 |
i |
dess |
lydelse |
||||
9 mai 1980 telle que |
1980 in the version of |
enligt |
protokollet av |
||||||||
modifiée |
par |
le |
the Protocol of 3 June |
den |
3 |
juni |
1999 |
||||
protocole |
du 3 |
juin |
1999 |
(Vilnius |
Proto- |
(Vilniusprotokollet) |
|||||
1999 (Protocole |
de |
col) |
is |
modified as |
ändras |
|
enligt |
||||
Vilnius) est modifiée |
follows: |
|
|
följande: |
|
||||||
comme suit : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
L’article 2 est |
|
Article 2 is modified |
Artikel 2 ändras |
||||||||
modifié comme suit |
as follows: |
|
enligt följande: |
||||||||
: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Au § 1, lettre a), le point 3 est libellé comme suit :
« 3. contrat concer-
nant l’utilisation de l’infrastructure fer-
roviaire en trafic in- ternational ferroviaire ; »
2. Au § 1, insérer après la lettre d) la lettre e) qui suit :
« e) en fixant les conditions de l’ex- ploitation en sécurité des trains en trafic international ; »
3. Au § 1, la lettre
anciennement e) devient la lettre f).
4. Au § 1, la lettre an- ciennement f) devient la lettre g) libellée comme suit :
208
1.In § 1, letter a) sub- point 3 to read as fol- lows:
“3. contract of use of railway infrastructure
in international railway traffic;”
2.In § 1, the follow- ing letter e) is inserted after letter d):
“e) laying down re-
quirements con- cerning the safe op- eration of trains in international traffic;”
3.In § 1, former letter e) becomes letter f).
4.In § 1, former letter f) becomes letter g) to read as follows:
1.I 1 § ska a) punkt- en 3 ha följande lydelse:
”3. avtal om nytt- jande av järnvägsin- frastruktur i inter-
nationell järnvägs- trafik,”
2.I 1 § ska e) föras in efter d):
“e) fastställa krav på säker drift av tåg i in- ternationell trafik,”
3.I 1 § ska tidigare e) flyttas till f).
4.I 1 § ska tidigare f) flyttas till g) och ha följande lydelse:
« g) |
en développant |
“g) developing the |
”utveckla de enhet- |
Prop. 2023/24:129 |
|||||
les régimes de droit |
systems |
of |
uniform |
liga rättsregler |
och |
Bilaga 1 |
|||
uniforme, |
règles et |
law, rules and pro- |
förfaranden |
som |
av- |
|
|||
procédures visés aux |
cedures referred to in |
ses i |
|
||||||
lettres a) à f) compte |
letters a) to f) taking |
tande av den rättsliga, |
|
||||||
tenu |
des |
évolutions |
account |
of |
legal, |
ekonomiska |
|
och |
|
juridique, |
|
economic |
|
and |
tekniska |
utveckl- |
|
||
économique et tech- |
technical |
|
develop- |
ingen.” |
|
|
|
||
nique. » |
|
ments.” |
|
|
|
|
|
|
|
L’article 6 est |
Article 6 is modified |
Artikel 6 ändras |
|
|
|||||
modifié comme |
as follows: |
|
enligt följande: |
|
|
||||
suit : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.Au § 1, la lettre e) est libellée comme suit :
1.In § 1, amend letter e) to read as follows:
1.I 1 § ska e) ha följande lydelse:
« e) les « Règles uni- |
“e) |
the |
“Uniform |
“e) |
Enhetliga |
rätts- |
||||||||||
formes concernant le |
Rules concerning the |
regler |
för |
avtal |
om |
|||||||||||
contrat |
d’utilisation |
Contract |
of |
Use |
of |
nyttjande |
av |
järn- |
||||||||
de |
l’infrastructure |
Railway |
|
Infra- |
vägsinfrastruktur |
i |
||||||||||
ferroviaire |
en |
trafic |
structure |
in |
Inter- |
internationell |
järn- |
|||||||||
international |
|
|
national |
|
Railway |
vägstrafik |
(CUI)”, |
|||||||||
ferroviaire |
(CUI) |
», |
Traffic |
|
(CUI)”, |
som |
utgör |
bihang E |
||||||||
formant |
l’Appendice |
forming Appendix E |
till fördraget,” |
|
|
|||||||||||
E à la Convention, » |
to the Convention,” |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
2. Au § 1, insérer une |
2. In § 1, insert a new |
2. I 1 § ska en ny h) |
||||||||||||||
nouvelle |
|
lettre |
h) |
letter h) to read as fol- |
föras in med följande |
|||||||||||
libellée comme suit : |
lows: |
|
|
|
|
lydelse: |
|
|
|
|||||||
« h) les « Règles uni- |
“h) |
the |
“Uniform |
“h) |
Enhetliga |
rätts- |
||||||||||
formes |
concernant |
Rules concerning the |
regler |
för |
säker |
drift |
||||||||||
l’exploitation en |
sé- |
Safe |
Operation |
of |
av tåg i internationell |
|||||||||||
curité |
des |
trains |
en |
Trains |
in |
Inter- |
trafik |
(EST), |
|
som |
||||||
trafic |
|
international |
national |
|
Traffic |
utgör |
bihang |
H |
till |
|||||||
(EST) |
|
», |
formant |
(EST)”, forming Ap- |
fördraget," |
|
|
|
||||||||
l’appendice |
H |
à |
la |
pendix H to the Con- |
|
|
|
|
|
|
||||||
Convention, » |
|
|
vention;” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Au § 1, la lettre an- |
3. In § 1, former letter |
|
ciennement |
h) |
h) becomes letter i). |
devient la lettre i). |
|
|
3.I 1 § flyttas tidigare h) till i).
209
Prop. 2023/24:129 Bilaga 1
210
L’article 20 est |
|
Article 20 is |
|
Artikel 20 ändras |
|
|||||||||||||
modifié comme |
|
modified as follows: |
enligt följande: |
|
|
|||||||||||||
suit : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Au § 1, la lettre e) |
1. In § 1, amend letter |
1. I 1 § ska e) ha följ- |
||||||||||||||||
est libellée |
comme |
e) to read as follows: |
ande lydelse: |
|
|
|
||||||||||||
suit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
« e) |
traite |
de |
toutes |
“e) deal with all other |
“e) behandla alla öv- |
|||||||||||||
les autres affaires qui |
matters which are as- |
riga ärenden som till- |
||||||||||||||||
lui |
sont |
|
attribuées |
signed to it in accord- |
delas |
det |
i |
enlighet |
||||||||||
conformément |
aux |
ance with the APTU |
med |
de |
|
enhetliga |
||||||||||||
Règles |
uniformes |
Uniform |
Rules, |
the |
rättsreglerna |
APTU, |
||||||||||||
APTU, aux |
Règles |
ATMF |
|
Uniform |
ATMF och EST.” |
|
||||||||||||
uniformes ATMF et |
Rules |
and |
the EST |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
aux Règles uniformes |
Uniform Rules.” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
EST. » |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Le |
§ 2 est |
libellé |
2. Amend § 2 to read |
2. 2 § ska ha följande |
||||||||||||||
comme suit : |
|
|
as follows: |
|
|
lydelse: |
|
|
|
|
|
|||||||
« § 2 |
A |
la |
Commis- |
“§ 2 There shall be a |
“2 § Tekniska exper- |
|||||||||||||
sion |
d’experts |
tech- |
quorum (Article 13 § |
tutskottet |
ska |
vara |
||||||||||||
niques, |
le |
quorum |
3) |
in |
the |
Committee |
beslutfört |
(artikel |
13 |
|||||||||
(article 13, § 3) est |
of Technical Experts, |
§ 3) när hälften av |
||||||||||||||||
atteint |
lorsque |
la |
when |
medlemsstaterna, |
|
i |
||||||||||||
moitié |
des |
|
Etats |
Member |
|
States, |
den |
mening |
|
som |
||||||||
membres |
au sens de |
within the meaning of |
avses i artikel 16 § 1, |
|||||||||||||||
l’article 16, § 1, y sont |
Article 16 § 1, are |
är företrädda. När ut- |
||||||||||||||||
représentés. |
Lors de |
represented |
there. |
skottet |
fattar |
beslut |
||||||||||||
la prise de décisions |
When the Committee |
om bestämmelser |
i |
|||||||||||||||
concernant |
|
|
des |
is |
taking |
|
decisions |
bilagorna |
|
till |
|
de |
||||||
dispositions |
|
des |
about |
provisions |
of |
enhetliga |
|
|
rätts- |
|||||||||
Annexes |
des |
Règles |
the |
Annexes to |
the |
reglerna APTU, |
ska |
|||||||||||
uniformes APTU, les |
APTU |
|
|
Uniform |
de |
medlemsstater |
||||||||||||
Etats |
membres |
qui |
Rules, Member States |
som har gjort en in- |
||||||||||||||
ont formulé une ob- |
which have made an |
vändning |
i |
enlighet |
||||||||||||||
jection, |
conformé- |
objection, |
|
|
in |
med artikel 35 § 4 av- |
||||||||||||
ment à l’article 35, § |
accordance |
with |
seende de berörda be- |
|||||||||||||||
4, à l’égard des dis- |
Article 35 § 4, with |
stämmelserna |
|
eller |
||||||||||||||
positions |
concernées |
regard to the provi- |
avgett en förklaring i |
|||||||||||||||
ou |
ont |
|
fait |
une |
sions |
concerned |
or |
enlighet med artikel 9 |
||||||||||
déclaration, |
|
confor- |
have made a declara- |
§ 1 i de enhetliga |
||||||||||||||
mément à l’article 9, |
tion, |
in |
accordance |
rättsreglerna |
APTU |
|||||||||||||
§ 1, des Règles uni- |
with Article 9 § 1 of |
inte ha rösträtt såvitt |
||||||||||||||||
formes APTU, n’ont |
the |
APTU |
Uniform |
avser |
det |
berörda |
||||||||||||
pas le droit de vote |
Rules, shall not have |
bihanget. |
|
När |
|
ut- |
||||||||||||
sur |
|
|
l’Annexe |
the right to vote with |
skottet |
fattar |
beslut |
|||||||||||
concernée. Lors de la |
regard |
to |
the Annex |
om bestämmelser i bi- |
||||||||||||||
prise |
de |
décisions |
concerned. When the |
lagorna till de en- |
||||||||||||||
concernant |
des |
dis- |
Committee |
is taking |
hetliga |
rättsreglerna |
||||||||||||
positions |
d’une |
An- |
decisions |
|
about |
EST, |
ska |
|
de |
med- |
nexe aux Règles uni- |
provisions of the An- |
lemsstater |
som |
har |
||||||||||||||
formes EST, les Etats |
nexes to the EST Uni- |
gjort en invändning i |
||||||||||||||||
membres qui ont for- |
form Rules, Member |
enlighet |
med |
artikel |
||||||||||||||
mulé |
une |
objection, |
States |
which |
have |
35 § 4 avseende de |
||||||||||||
conformément à l’ar- |
made an objection, in |
berörda |
bestämmel- |
|||||||||||||||
ticle 35, § 4, à l’égard |
accordance with Arti- |
serna |
eller |
avgett |
en |
|||||||||||||
des dispositions con- |
cle 35 § 4, with regard |
förklaring |
i |
enlighet |
||||||||||||||
cernées |
ou ont |
fait |
to the provisions con- |
med artikel 9 § 1 i de |
||||||||||||||
une |
|
|
déclaration, |
cerned or have made a |
enhetliga |
|
rättsreg- |
|||||||||||
conformément |
à |
declaration, |
|
in |
lerna |
EST |
|
inte |
ha |
|||||||||
l’article 9, § 1, des |
accordance |
|
with |
rösträtt |
såvitt |
avser |
||||||||||||
Règles |
|
uniformes |
Article 9 § 1 of the |
det berörda |
bihang- |
|||||||||||||
EST, |
n’ont |
pas |
le |
EST Uniform Rules, |
et.” |
|
|
|
|
|
|
|||||||
droit |
de |
vote |
sur |
shall |
not |
have |
the |
|
|
|
|
|
|
|
||||
l’Annexe |
concernée. |
right |
to |
vote |
with |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
» |
|
|
|
|
|
|
regard |
to |
the |
Annex |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
concerned.” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
L’article 33 est |
|
Article 33 is |
|
|
Artikel 33 ändras |
|||||||||||||
modifié comme |
|
modified as follows: |
enligt följande: |
|
||||||||||||||
suit : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Au § 4, la lettre g) |
1. In § 4, amend letter |
1. I 4 § ska g) ha |
||||||||||||||||
est |
libellée |
comme |
g) to read as follows: |
följande lydelse: |
|
|||||||||||||
suit : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
« g) Règles uniformes |
“g) the ATMF Uni- |
“g) de enhetliga rätts- |
||||||||||||||||
ATMF, à l’exception |
form |
Rules |
except |
reglerna ATMF, utom |
||||||||||||||
des articles 1er, 3 et 9 |
Articles 1, 3 and 9 and |
artiklarna 1, 3 och 9 |
||||||||||||||||
ainsi que des Annexes |
the Annexes of these |
samt |
bilagorna |
till |
||||||||||||||
de ces Règles uni- |
Uniform Rules;” |
|
dessa enhetliga rätts- |
|||||||||||||||
formes ; » |
|
|
|
|
|
|
|
|
regler.” |
|
|
|
|
|
||||
2. |
Au |
§ 4, |
insérer |
2. In § 4, the follow- |
2. I 4 § ska h) föras in |
|||||||||||||
après la lettre g) la |
ing letter h) is inserted |
efter g): |
|
|
|
|
|
|||||||||||
lettre h) qui suit : |
|
after letter g): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
« h) Règles uniformes |
“h) the EST Uniform |
“h) |
de |
|
enhetliga |
|||||||||||||
EST, |
à |
|
l’exception |
Rules except Articles |
rättsreglerna |
|
EST, |
|||||||||||
des articles 1er et 9 |
1 and 9 and the |
utom artiklarna 1 och |
||||||||||||||||
ainsi que des Annexes |
Annexes |
of |
|
these |
9 samt |
bilagorna |
till |
|||||||||||
de |
|
ces |
|
Règles |
Uniform Rules.” |
|
dessa |
|
|
|
enhetliga |
|||||||
uniformes. » |
|
|
|
|
|
|
|
rättsregler.” |
|
|
|
|||||||
3. Le |
§ 6 |
est |
libellé |
3. Amend § 6 to read |
3. 6 § ska ha följande |
|||||||||||||
comme suit : |
|
|
as follows: |
|
|
|
lydelse: |
|
|
|
|
|
||||||
« § 6 La Commission |
“§ 6 The Committee |
“6 § Tekniska expert- |
||||||||||||||||
d’experts |
techniques |
of Technical |
Experts |
utskottet ska besluta i |
||||||||||||||
décide |
|
|
|
|
des |
shall |
decide |
on |
fråga om förslag som |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 1
211
Prop. 2023/24:129 Bilaga 1
212
propositions tendant à |
proposals |
aiming |
to |
syftar |
till |
antagandet |
|||||||||||||
adopter une nouvelle |
adopt a new Annex or |
av en ny bilaga eller |
|||||||||||||||||
Annexe ou à modifier |
to modify the existing |
ändring av befintliga |
|||||||||||||||||
les |
|
|
|
Annexes |
Annexes |
|
to |
|
the |
bilagor till de enhet- |
|||||||||
existantes des Règles |
APTU, |
ATMF |
and |
liga |
|
rättsreglerna |
|||||||||||||
uniformes |
|
APTU, |
EST Uniform Rules. |
APTU, |
ATMF |
eller |
|||||||||||||
ATMF |
|
et |
EST. |
When such proposals |
EST. |
|
När |
sådana |
|||||||||||
Lorsque |
|
de |
telles |
are |
submitted |
to |
the |
förslag läggs fram för |
|||||||||||
propositions |
sont |
Committee |
|
|
of |
tekniska |
|
expert- |
|||||||||||
soumises |
|
|
à |
|
la |
Technical |
|
Experts, |
utskottet, |
|
kan |
en |
|||||||
Commission |
d’ex- |
tredjedel av de stater |
|||||||||||||||||
perts |
techniques, |
un |
represented |
on |
the |
som |
är företrädda i |
||||||||||||
tiers des Etats re- |
Committee |
|
may |
utskottet |
kräva |
att |
|||||||||||||
présentés |
|
|
dans |
la |
require |
|
|
|
these |
förslagen |
|
|
ska |
||||||
Commission |
peut |
proposals |
|
to |
|
be |
underställas |
|
ge- |
||||||||||
exiger que ces pro- |
submitted |
|
to |
|
the |
neralförsamlingen för |
|||||||||||||
positions |
|
|
|
soient |
General Assembly for |
beslut.” |
|
|
|
||||||||||
soumises |
à |
l’Assem- |
decision.” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
blée |
générale |
pour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
décision. » |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
L’article 34 est mo- |
Article 34 is modi- |
Artikel 34 ändras |
|||||||||||||||||
difié comme suit: |
fied as follows: |
|
enligt följande: |
|
|||||||||||||||
Les |
§ 3 |
|
à |
6 |
sont |
Amend §§ 3 to 6 to |
|||||||||||||
libellés comme suit : |
read as follows: |
|
de lydelse: |
|
|
|
|||||||||||||
« § 3 |
Les |
|
modifica- |
“§ 3 Modifications of |
“3 § Ändringar av bi- |
||||||||||||||
tions des Appendices |
the Appendices to the |
hangen |
till |
fördraget |
|||||||||||||||
à la |
Convention |
Convention, |
decided |
som har beslutats av |
|||||||||||||||
décidées |
|
|
|
|
par |
upon by the General |
generalförsamlingen |
||||||||||||
l’Assemblée générale |
Assembly, shall enter |
ska träda i kraft för |
|||||||||||||||||
entrent |
en |
vigueur |
into |
force |
for |
all |
alla |
|
medlemsstater |
||||||||||
Member States thirty- |
trettiosex |
|
månader |
||||||||||||||||
leur notification par le |
six months after their |
efter |
|
|
|
|
att |
||||||||||||
Secrétaire |
|
général |
notification |
by |
the |
generalsekreteraren |
|||||||||||||
pour |
tous |
|
les |
Etats |
Secretary |
|
General |
har |
|
|
underrättat |
||||||||
membres |
|
à |
l’excep- |
with the exception of |
medlemsstaterna |
om |
|||||||||||||
tion |
de |
|
ceux |
qui, |
those which, |
before |
ändringarna utom för |
||||||||||||
avant |
leur |
entrée |
en |
the |
entry |
into |
force, |
de |
|
medlemsstater |
|||||||||
vigueur, ont fait une |
have |
|
made |
|
a |
som, |
|
|
|
|
före |
||||||||
déclaration |
|
|
aux |
declaration |
in |
terms |
ikraftträdandet, |
har |
|||||||||||
termes de laquelle ils |
that they do not ap- |
avgett |
en |
förklaring |
|||||||||||||||
n’approuvent |
|
pas |
prove |
such |
modifi- |
att de inte godkänner |
|||||||||||||
lesdites modifications |
cations |
and |
with |
the |
ändringarna |
och de |
|||||||||||||
et de ceux qui ont fait |
exception |
of |
those |
medlemsstater |
som |
||||||||||||||
une |
|
|
déclaration |
which |
have |
made a |
har |
|
avgett |
en |
|||||||||
conformément |
|
à |
declaration |
pursuant |
förklaring |
i |
enlighet |
||||||||||||
l’article |
|
42, |
|
§ 1, |
to Article 42 § 1, first |
med |
artikel |
42 |
§ 1 |
||||||||||
première |
|
|
phrase. |
sentence. |
|
|
The |
första |
|
|
meningen. |
||||||||
L’Assemblée |
géné- |
General |
Assembly |
Generalförsamlingen |
rale peut décider, à la majorité prévue à l’article 14, § 6, pour les décisions con- cernant les proposi- tions portant modi- fication à la Con- vention, de différer l’entrée en vigueur des modifications.
§ 4 Les Etats membres adressent au
Secrétaire général
leurs notifications concernant l’appro- bation des modifica- tions de la Conven- tion proprement dite
décidéespar l’Assemblée générale
ainsi que leurs
déclarations aux termes desquelles ils n’approuvent pas les modifications à la Convention propre- ment dite ou à ses Appendices. Le Se- crétaire général en informe les autres Etats membres.
may decide, by the majority provided for under Article 14 § 6 for taking decisions
about proposals aiming to modify the Convention, to defer the entry into force of modifications.
§ 4 The Member States shall address
their notifications concerning the ap- proval of modifica- tions of the Con- vention itself decided upon by the General Assembly as well as their declarations in terms that they do not approve modifications of the Convention itself or its Appendices, to the
Secretary General.
The Secretary General shall give notice of them to the other Member States.
kan, med en sådan majoritet som i en- lighet med artikel 14
§6 krävs för beslut i fråga om förslag att ändra konventionen, besluta att skjuta upp
ikraftträdandet av ändringar.
4 § Medlemsstaterna
skatillställa generalsekreteraren såväl meddelanden om att de godkänner
ändringar av fördraget som har be- slutats av general-
församlingen som förklaringar om att de
inte godkänner ändringarna av kon- ventionen eller dess bihang. Generalsek- reteraren ska under- rätta övriga medlems- stater om detta.
Prop. 2023/24:129 Bilaga 1
§5 Le délai visé au
§2 court à compter du jour de la notifi- cation du Secrétaire général, que les con- ditions pour l’entrée en vigueur des mo-
difications sont remplies.
§6 L’Assemblée gé- nérale peut spécifier,
au moment de
l’adoption d’une
modification, que
§5 The period re- ferred to in § 2 shall run from the day of the notification by the
Secretary General that the conditions for the entry into force of the modifications are fulfilled.
§6 The General As- sembly may specify, at the time of adop- tion of a modifica- tion, that it is such that any Member State which will have made a declaration
5 § Den tidsfrist som avses i 2 § ska löpa från och med den dag
dågeneral- sekreteraren meddelat att villkoren för ändringarnas ikraft- trädande uppfyllts.
6§ Generalförsam- lingen kan när den antar en ändring förklara att denna är av sådan betydelse att en medlemsstat som
har avgett en förklaring enligt § 2
213
Prop. 2023/24:129 Bilaga 1
214
fait |
une |
déclaration |
pursuant to § 2 or § 3 |
eller § 3 och som inte |
||||||||||||||||
visée au § 2 ou au § 3 |
and which |
will |
not |
har |
|
|
|
godkänt |
||||||||||||
et qui |
|
n’aura |
pas |
have |
|
approved |
the |
ändringen |
eller |
tagit |
||||||||||
approuvé |
|
|
la |
modification |
|
|
or |
tillbaka sin förklaring |
||||||||||||
modification ou retiré |
withdrawn its |
decla- |
inom fristen på arton |
|||||||||||||||||
sa déclaration dans le |
ration |
|
within |
the |
månader |
|
|
från |
||||||||||||
délai de |
period |
of |
eighteen |
ändringens |
|
ikraft- |
||||||||||||||
à dater de son entrée |
months running from |
trädande upphör |
att |
|||||||||||||||||
en vigueur cessera, à |
its entry |
into |
force |
vara |
|
medlem |
|
av |
||||||||||||
l’expiration |
|
de |
ce |
will |
cease, |
on |
the |
organisationen |
vid |
|||||||||||
délai, |
d’être |
Etat |
expiration |
|
of |
|
this |
utgången |
av denna |
|||||||||||
membre |
|
|
|
de |
period, |
|
to |
|
be |
a |
frist. |
|
|
|
|
|
|
|||
l’Organisation. » |
|
Member State of the |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Organisation.” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
L’article 35 est |
|
Article 35 is |
|
|
|
Artikel 35 ändras |
|
|||||||||||||
modifié comme suit: |
modified as follows: |
enligt följande: |
|
|
||||||||||||||||
1. Le § 4 est libellé |
1. Amend § 4 to read |
1. 4 § ska ha följande |
||||||||||||||||||
comme suit : |
|
|
as follows: |
|
|
|
lydelse: |
|
|
|
|
|||||||||
« § 4 |
|
|
Les |
Etats |
“§ 4 |
Member |
States |
“4 § Medlemsstaterna |
||||||||||||
membres |
|
|
peuvent |
may |
|
formulate |
an |
kan göra en in- |
||||||||||||
formuler |
une |
objec- |
objection |
within |
the |
vändning |
inom |
en |
||||||||||||
tion dans un délai de |
period of four months |
frist av fyra månader |
||||||||||||||||||
quatre mois à compter |
from the day of the |
från |
dagen |
för |
den |
|||||||||||||||
du jour de la no- |
notification |
referred |
underrättelse som av- |
|||||||||||||||||
tification visée au § 3. |
to in § 3. In the case |
ses i 3 §. Vid in- |
||||||||||||||||||
En |
cas |
d’objection |
of objection by one- |
vändning |
från |
|
en |
|||||||||||||
formulée par un quart |
quarter |
|
of |
|
the |
fjärdedel |
av |
med- |
||||||||||||
des Etats membres, la |
Member |
States, |
the |
lemsstaterna ska änd- |
||||||||||||||||
modification |
n’entre |
modification shall not |
ringen |
inte |
träda |
i |
||||||||||||||
pas en vigueur. Dans |
enter into force. In the |
kraft. I de medlems- |
||||||||||||||||||
les Etats membres qui |
Member States which |
stater |
som |
|
gjort |
|||||||||||||||
ont formulé une ob- |
have |
|
|
formulated |
invändning |
|
mot |
ett |
||||||||||||
jection |
|
contre |
une |
objections against a |
beslut |
inom |
angiven |
|||||||||||||
décision dans les dé- |
decision |
within |
the |
tid |
|
ska |
|
det |
||||||||||||
lais impartis, l’appli- |
period |
allowed, |
the |
ifrågavarande bihang- |
||||||||||||||||
cation de l’appendice |
application |
of |
the |
et från och med den |
||||||||||||||||
concerné |
|
|
|
est |
Appendix in question |
tidpunkt då |
beslutet |
|||||||||||||
suspendue, |
dans |
son |
shall be suspended, in |
träder i kraft upphöra |
||||||||||||||||
intégralité, |
pour |
le |
its entirety, |
from |
the |
att gälla i sin helhet |
||||||||||||||
trafic avec et entre les |
moment the decisions |
för |
trafik |
med |
och |
|||||||||||||||
Etats |
|
membres |
à |
take effect, in so far as |
mellan |
medlemsstat- |
||||||||||||||
compter |
du |
moment |
concerns traffic with |
erna. Vid invändning |
||||||||||||||||
où |
les |
|
décisions |
and |
between |
those |
mot validering av en |
|||||||||||||
prennent |
|
|
effet. |
Member States. How- |
teknisk standard eller |
|||||||||||||||
Toutefois, |
en |
cas |
ever, in the case of |
mot antagandet av en |
||||||||||||||||
d’objection |
contre la |
objection to the val- |
enhetlig |
|
teknisk |
|||||||||||||||
validation |
|
d’une |
idation of a technical |
föreskrift |
ska |
dock |
||||||||||||||
norme |
technique |
ou |
standard |
or |
to |
the |
endast dessa upphöra |
contre |
|
l’adoption |
adoption of a uniform |
att |
gälla |
för |
|
trafik |
||||||||||
d’une |
|
prescription |
technical |
|
|
|
|
med |
|
och |
mellan |
|||||||
technique |
uniforme, |
prescription, only that |
medlemsstaterna från |
|||||||||||||||
seules |
standard |
|
|
|
or |
och med den tidpunkt |
||||||||||||
suspendues en ce qui |
prescription |
shall |
be |
då |
besluten |
|
blir |
|||||||||||
concerne |
le |
trafic |
suspended |
in respect |
gällande; |
detsamma |
||||||||||||
avec et entre les Etats |
of |
traffic |
with |
|
and |
ska |
gälla vid |
partiell |
||||||||||
membres |
à compter |
between the Member |
invändning. |
|
Vid |
|||||||||||||
du |
moment |
où |
les |
States from the time |
invändning |
|
mot |
|||||||||||
décisions |
prennent |
the decisions take ef- |
antagandet |
av |
eller |
|||||||||||||
effet ; il en est de |
fect; the same |
shall |
ändring |
av |
en |
|
bilaga |
|||||||||||
même |
|
en |
|
cas |
apply in the case of a |
till de enhetliga rätts- |
||||||||||||
d’objection partielle. |
partial |
objection. |
In |
reglerna |
EST |
ska |
||||||||||||
En |
cas |
|
d’objection |
the case of objection |
endast |
den bilagan |
||||||||||||
contre l’adoption |
ou |
to |
the |
adoption |
or |
upphöra att gälla för |
||||||||||||
la modification d’une |
modification |
of |
an |
trafik med och mellan |
||||||||||||||
Annexe |
aux |
Règles |
Annex |
to |
the |
EST |
medlemsstaterna från |
|||||||||||
uniformes EST, seule |
Uniform Rules, only |
och med den tidpunkt |
||||||||||||||||
ladite |
Annexe |
est |
that |
Annex |
shall |
be |
då |
besluten |
|
blir |
||||||||
suspendue en |
ce qui |
suspended |
in respect |
gällande; |
detsamma |
|||||||||||||
concerne |
le |
trafic |
of traffic with and be- |
ska |
gälla vid |
partiell |
||||||||||||
avec et entre les Etats |
tween |
the |
|
Member |
invändning.” |
|
|
|||||||||||
membres |
à compter |
States from the time |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
du |
moment |
où |
les |
the |
decisions |
take |
|
|
|
|
|
|
||||||
décisions |
prennent |
effect; the same shall |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
effet ; il en est de |
apply in the case of a |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
même |
|
en |
|
cas |
partial objection.” |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
d’objection |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
partielle. » |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 Bilaga 1
2.Au § 6, la lettre c) est libellée comme suit :
«c) ont fait une dé- claration conformé- ment à l’article 9, § 1, des Règles uniformes APTU ; »
3.Au § 6, insérer après la lettre c) la lettre d) qui suit :
«d) ont fait une dé- claration conformé- ment à l’article 9, § 1, des Règles uniformes EST. »
2.Amend § 6 letter c) to read as follows:
[Note: the amend- ment in § 6, letter c) concerns the French provision only]
3.In § 6, the following letter d) is inserted after letter c):
“d) have made a declaration in ac- cordance with Article 9 § 1 of the EST Uniform Rules”
2.6 § c) ska ha följ- ande lydese:
[Ändringen i 6 § c) berör endast den franska lydelsen.]
I 6 § ska d) föras in efter c):
“d) har avgett en förklaring i enlighet med artikel 9 § 1 i de
enlighetliga rätts- reglerna EST.
215
Prop. 2023/24:129 Bilaga 2
Generalförsamlingens beslut om ändringar i bihang E (CUI)
Modification des |
|
Amendments to the |
Ändringar i texten |
||||||||||||
dispositions |
|
|
provisions |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Les Règles uniformes |
The |
Uniform |
Rules |
De enhetliga |
rätts- |
||||||||||
concernant |
le |
contrat |
concerning |
|
|
the |
reglerna för avtal om |
||||||||
d’utilisation |
|
de |
Contract |
of |
Use |
of |
nyttjande |
av |
in- |
||||||
l’infrastructure |
en |
Infrastructure |
|
|
in |
frastruktur |
i |
interna- |
|||||||
trafic |
international |
International |
|
Rail |
tionell |
järnvägstrafik, |
|||||||||
ferroviaire, appendice |
Traffic, Appendix E to |
bihang E till fördraget |
|||||||||||||
E à la Convention re- |
the |
|
Convention |
om |
internationell |
||||||||||
lative |
aux |
transports |
concerning |
|
|
In- |
järnvägstrafik |
|
|
||||||
internationaux |
|
|
ternational |
Carriage |
(COTIF) av den 9 maj |
||||||||||
ferroviaires du 9 mai |
by Rail (COTIF) of 9 |
1980 |
i dess |
lydelse |
|||||||||||
1980 |
telle |
|
que |
May |
1980 |
|
in |
the |
enligt |
protokollet |
av |
||||
modifiée |
par |
le |
version of the Protocol |
den 3 juni 1999 (Vil- |
|||||||||||
protocole |
du |
3 |
juin |
of |
3 |
June |
1999 |
niusprotokollet) |
|
||||||
1999 |
(Protocole |
de |
(Vilnius Protocol) are |
ändras enligt följande |
|||||||||||
Vilnius), |
sont |
mo- |
modified as follows: |
|
|
|
|
|
|||||||
difiées comme suit : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Le titre est modifié |
The title is modified |
Titeln ändras enligt |
|||||||||||||
comme suit : |
|
|
as follows: |
|
|
|
följande: |
|
|
|
|||||
Le titre |
est |
libellé |
Amend the title to read |
Titeln ska ha följande |
|||||||||||
comme suit : |
|
|
as follows: |
|
|
|
lydelse: |
|
|
|
|||||
« Règles |
uniformes |
“Uniform |
|
Rules |
”Enhetliga |
rättsregler |
|||||||||
concernant |
le |
contrat |
concerning |
|
|
the |
för avtal om nyttjande |
||||||||
d’utilisation |
|
de |
Contract |
of |
Use |
of |
av infrastruktur i inter- |
||||||||
l’infrastructure |
fer- |
Railway Infrastructure |
nationell |
järnvägs- |
|||||||||||
roviaire en trafic in- |
in |
|
International |
trafik” |
|
|
|
|
|||||||
ternational |
|
ferro- |
Railway Traffic” |
|
|
|
|
|
|
||||||
viaire » |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’article premier est |
Article 1 is modified |
Artikel 1 ändras |
|
||||||||||||
modifié comme suit : |
as follows: |
|
|
|
enligt följande: |
|
|||||||||
1. Le § 1 |
est |
libellé |
1. Amend § 1 to read |
1. 1 § ska ha följande |
|||||||||||
comme suit : |
|
|
as follows: |
|
|
|
lydelse: |
|
|
|
|||||
« § 1 Les présentes |
“§ 1 |
These |
Uniform |
“§ 1 Dessa |
enhetliga |
||||||||||
Règles |
|
uniformes |
Rules shall apply |
to |
rättsregler |
|
|
ska |
|||||||
s’appliquent |
à |
tout |
any contract of use of |
tillämpas |
på |
varje |
|||||||||
contrat |
d’utilisation |
railway |
infrastructure |
avtal om nyttjande av |
|||||||||||
d’une |
infrastructure |
(contract of use) in a |
järnvägsinfrastruktur |
||||||||||||
ferroviaire |
|
(contrat |
Member |
State |
in |
(trafikeringsavtal) i en |
|||||||||
d’utilisation) dans un |
international |
|
railway |
medlemsstat avseende |
216
Etat |
membre dans le |
traffic for the purposes |
internationell |
järn- |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||||||
cadre d’un trafic in- |
of |
|
international |
vägstrafik för internat- |
Bilaga 2 |
|||||||||||||||
ternational |
ferroviaire |
carriage |
|
within |
the |
ionell transport |
i |
den |
|
|||||||||||
aux fins de transports |
meaning of |
the |
CIV |
mening som avses i de |
|
|||||||||||||||
internationaux au sens |
Uniform Rules and the |
enhetliga rättsreglerna |
|
|||||||||||||||||
des Règles uniformes |
CIM Uniform Rules. ” |
CIV och i de enhetliga |
|
|||||||||||||||||
CIV |
|
et |
des |
Règles |
|
|
|
|
|
|
|
rättsreglerna CIM.” |
|
|||||||
uniformes CIM. » |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
2. Après le § 1 insérer |
2.The following § 2 is |
2. Följande 2 § förs in |
|
|||||||||||||||||
le § 2 qui suit : |
|
|
inserted after § 1: |
|
efter 1 §: |
|
|
|
|
|
||||||||||
« § 2 |
Les |
présentes |
“§ 2 |
These |
Uniform |
”§ 2 Dessa |
enhetliga |
|
||||||||||||
Règles |
|
uniformes |
Rules |
shall |
apply |
rättsregler |
ska |
tilläm- |
|
|||||||||||
s’appliquent quels que |
irrespective |
of |
|
the |
pas oavsett avtalspart- |
|
||||||||||||||
soient le siège et la |
place of |
business |
or |
ernas nationalitet eller |
|
|||||||||||||||
nationalité des parties |
the |
nationality of |
the |
var de har sitt säte. |
|
|||||||||||||||
au |
|
contrat |
|
et |
contracting parties and |
Rättsreglerna ska även |
|
|||||||||||||
également |
|
lorsque |
even when the railway |
tillämpas |
|
när |
järn- |
|
||||||||||||
l’infrastructure |
|
|
infrastructure |
|
is |
vägsinfrastrukturen |
|
|||||||||||||
ferroviaire |
est gérée |
managed |
or |
used |
by |
förvaltas |
eller |
nyttjas |
|
|||||||||||
ou |
utilisée |
par |
des |
States or by gov- |
av stater eller statliga |
|
||||||||||||||
Etats |
ou |
par |
des |
ernmental |
institutions |
institutioner eller |
or- |
|
||||||||||||
institutions |
ou |
or- |
or organisations.” |
|
ganisationer.” |
|
|
|
||||||||||||
ganisations |
gouver- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
nementales. » |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
3. L’ancien |
§ 2 |
de- |
3. Former |
|
§ 2 |
|
be- |
3. Tidigare 2 § flyttas |
|
|||||||||||
vient le § 3. |
|
|
|
comes § 3. |
|
|
|
till 3 §. |
|
|
|
|
|
|||||||
L’article 3 est |
|
|
Article 3 is modified |
Artikel 3 ändras |
|
|
||||||||||||||
modifié comme suit : |
as follows: |
|
|
|
enligt följande: |
|
|
|||||||||||||
1. Insérer |
|
après |
la |
1. The following letter |
1. aa) förs in efter a): |
|
||||||||||||||
lettre a) la lettre aa) |
aa) |
is |
inserted |
after |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
qui suit : |
|
|
|
|
letter a): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
« aa) |
« trafic |
inter- |
“aa) |
|
“international |
“aa) |
|
internationell |
|
|||||||||||
national |
ferroviaire » |
railway traffic” means |
järnvägstrafik: trafik i |
|
||||||||||||||||
désigne un |
trafic |
qui |
traffic which requires |
vilken |
en |
inter- |
|
|||||||||||||
nécessite |
l’utilisation |
the |
use |
|
of |
|
an |
nationell |
|
linje |
|
eller |
|
|||||||
d’un |
|
|
|
|
sillon |
international train path |
flera |
nationella linjer |
|
|||||||||||
international |
ou |
de |
or several successive |
belägna |
i |
minst |
två |
|
||||||||||||
plusieurs |
|
|
sillons |
national |
|
train |
paths |
stater nyttjas och som |
|
|||||||||||
nationaux |
|
successifs |
situated in at least two |
koordineras av de in- |
|
|||||||||||||||
situés |
dans |
au |
moins |
States and coordinated |
frastrukturförvaltare |
|
||||||||||||||
deux Etats et coordon- |
by |
the |
infrastructure |
eller organ som svarar |
|
|||||||||||||||
nés par les gestion- |
managers |
|
or |
|
the |
för |
tilldelningen |
av |
|
|||||||||||
naires d’infrastructure |
bodies |
in |
charge |
of |
berörda tåglägen.” |
|
||||||||||||||
ou |
|
|
organismes |
allocation |
|
of |
train |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
responsables |
|
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 2
218
l’attribution |
des |
sil- |
paths |
|
that |
|
are |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
lons concernés ; » |
concerned;” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
2. La lettre b) est |
2. Amend letter b) to |
2. b) ska ha följande |
||||||||||||||||||
libellée comme suit : |
read as follows: |
|
lydelse: |
|
|
|
|
|
||||||||||||
« b) « gestionnaire » |
“b) “manager” |
means |
“b) förvaltare: |
|
den |
|||||||||||||||
désigne celui qui met à |
the person who makes |
som |
ställer |
järnvägs- |
||||||||||||||||
disposition |
|
une |
railway |
infrastructure |
infrastruktur till förfo- |
|||||||||||||||
infrastructure |
|
|
available and who has |
gande |
|
och |
som |
är |
||||||||||||
ferroviaire et qui a des |
responsibilities |
|
in |
ansvarig |
|
|
enligt |
|||||||||||||
responsabilités |
|
accordance |
with |
the |
gällande |
lagar |
|
och |
||||||||||||
conformément |
aux |
laws and prescriptions |
föreskrifter i den stat |
|||||||||||||||||
lois et prescriptions en |
in force in the State in |
där |
|
|
|
|
järnvägs- |
|||||||||||||
vigueur |
|
dans l’Etat |
which |
the |
railway |
infrastrukturen |
|
är |
||||||||||||
dans |
lequel |
se |
situe |
infrastructure |
is |
lo- |
belägen,” |
|
|
|
|
|||||||||
l’infrastructure |
fer- |
cated;” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
roviaire ; » |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
3. La |
|
lettre |
c) |
est |
3. Amend letter c) to |
3. c) ska ha följande |
||||||||||||||
libellée comme suit : |
read as follows: |
|
lydelse: |
|
|
|
|
|
||||||||||||
« c) « transporteur » |
“c) |
“carrier” |
means |
c) transportör: |
|
den |
||||||||||||||
désigne |
|
la personne |
the natural |
or |
legal |
fysiska |
eller |
juridiska |
||||||||||||
physique |
ou |
morale |
person |
which |
carries |
person |
|
|
|
|
|
som |
||||||||
qui transporte des per- |
persons |
and/or |
goods |
transporterar personer |
||||||||||||||||
sonnes |
|
et/ou |
des |
by rail in international |
eller gods med järnväg |
|||||||||||||||
marchandises en trafic |
railway |
|
traffic |
and |
i internationell |
järn- |
||||||||||||||
international |
|
|
which |
is |
licensed in |
vägstrafik och som har |
||||||||||||||
ferroviaire |
et |
qui |
accordance |
with |
the |
en |
licens |
i |
enlighet |
|||||||||||
détient |
|
une |
licence |
laws and prescriptions |
med |
gällande |
lagar |
|||||||||||||
conformément |
aux |
relating |
|
to |
licensing |
och bestämmelser rö- |
||||||||||||||
lois |
et |
|
prescriptions |
and |
recognition |
of |
rande |
beviljande |
och |
|||||||||||
relatives à l’octroi et à |
licenses in force in the |
godkännande av |
li- |
|||||||||||||||||
la reconnaissance des |
State |
in |
which |
the |
censer i den stat där |
|||||||||||||||
licences |
en |
vigueur |
person undertakes this |
verksamheten utförs, |
||||||||||||||||
dans l’Etat dans lequel |
activity;” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
la personne |
exerce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
cette activité ; » |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
4. La |
|
lettre |
g) |
est |
4. Amend letter g) to |
g) |
ska |
ha |
följande |
|||||||||||
libellée comme suit : |
read as follows: |
|
lydelse: |
|
|
|
|
|
«g) « certificat de “g) “safety certificate” “g) säkerhetsintyg: sécurité » désigne le means the document dokument som enligt
document |
attestant, |
attesting, |
|
in |
gällande lagar och be- |
||
conformément |
aux |
accordance with |
the |
stämmelser i den stat |
|||
lois et prescriptions en |
laws and prescriptions |
där |
järnvägsinfra- |
||||
vigueur |
dans |
l’Etat |
in force in the State in |
strukturen är belägen, |
|||
dans lequel se |
situe |
which the |
railway |
såvitt |
avser transpor- |
||
l’infrastructure |
fer- |
infrastructure |
is |
lo- |
tören, intygar att |
roviaire, qu’en ce qui |
cated, that so far as |
|||||
concerne |
|
|
le |
concerns the carrier, |
||
transporteur : |
|
|
|
|
|
|
- l’organisation in- |
|
|
- the |
internal |
||
terne de l’entreprise, |
organisation |
of |
the |
|||
|
|
|
|
undertaking as well as |
||
- ainsi |
que |
|
le |
- the personnel to be |
||
personnel à employer |
employed |
and |
the |
|||
et les |
véhicules |
à |
vehicles to be used on |
|||
utiliser |
|
|
sur |
the |
railway |
|
l’infrastructure |
fer- |
infrastructure, |
|
|||
roviaire, |
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129
Bilaga 2
- företagets interna organisation och
-den personal som ska anställas och de for- don som ska användas i järnvägsinfrastruk- turen
répondent |
aux |
|
exi- |
meet the requirements |
uppfyller |
|
|
de |
||||||||
gences |
imposées |
en |
imposed in respect of |
säkerhetskrav |
|
som |
||||||||||
matière de sécurité en |
safety |
in order |
to |
fastställts |
i syfte att |
|||||||||||
vue |
d’assurer |
|
un |
ensure |
a |
service |
garantera |
säker |
trafik |
|||||||
service |
sans |
danger |
without danger on that |
på |
|
|
denna |
|||||||||
sur cette infrastructure |
railway |
infrastruc- |
järnvägsinfrastruktur. |
|||||||||||||
ferroviaire. » |
|
|
|
|
ture.” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
L’article 5 est |
|
|
|
Article 5 is modified |
Artikel 5 ändras |
|||||||||||
modifié comme suit : |
as follows: |
|
|
enligt följande: |
|
|||||||||||
Le |
§ 1 |
|
est |
libellé |
Amend § 1 to read as |
1 § ska |
ha |
följande |
||||||||
comme suit : |
|
|
|
|
follows: |
|
|
|
lydelse: |
|
|
|
|
|||
« § 1 Les dispositions |
“§ 1 Relations be- |
”§ 1 Förhållandena |
||||||||||||||
de |
l’article |
5 |
|
tout |
tween |
the |
manager |
mellan förvaltaren och |
||||||||
comme |
|
celles |
|
des |
and the carrier or any |
transportören |
|
eller |
||||||||
articles 6, 7 et 22 |
other person |
entitled |
någon |
annan |
person |
|||||||||||
n’affectent |
pas |
|
les |
to enter into such a |
som har rätt att ingå ett |
|||||||||||
obligations |
que |
|
les |
contract |
under |
the |
sådant |
avtal |
|
enligt |
||||||
parties |
au |
contrat |
laws and prescriptions |
gällande |
lagar |
och |
||||||||||
d’utilisation |
|
|
sont |
in force in the State in |
bestämmelser |
i |
den |
|||||||||
tenues |
de |
remplir |
which |
the |
railway |
stat där järnvägsinfra- |
||||||||||
conformément |
|
aux |
infrastructure |
is |
lo- |
strukturen är belägen, |
||||||||||
lois et prescriptions en |
cated shall be regu- |
ska regleras i ett nytt- |
||||||||||||||
vigueur |
dans |
l’Etat |
lated in a contract of |
jandeavtal.” |
|
|
||||||||||
dans |
lequel |
se |
|
situe |
use.” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
l’infrastructure |
ferro- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
viaire, y |
compris, |
le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
cas échéant, le droit de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
l’Union européenne. » |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219
Prop. 2023/24:129 Bilaga 2
L’article 5bis est |
|
Article 5bis is |
|
Artikel 5bis ändras |
||||||||||||
modifié comme suit : |
modified as follows: |
enligt följande: |
|
|
||||||||||||
Les § 1 et 2 sont |
Amend §§ 1 and 2 to |
1 och 2 §§ ska ha |
||||||||||||||
libellés comme suit : |
read as follows: |
|
följande lydelse: |
|
|
|||||||||||
« § 1 Les dispositions |
“§ 1 The provisions of |
§ 1 Bestämmelserna i |
||||||||||||||
de |
l’article |
5 |
|
tout |
Article 5 as well as |
artikel 5, liksom de i |
||||||||||
comme |
celles |
|
des |
those of Articles 6, 7 |
artikel 6, 7 och 22 ska |
|||||||||||
articles 6, 7 et 22 |
and 22 shall not affect |
inte |
påverka |
|
de |
|||||||||||
n’affectent |
pas |
les |
the obligations which |
skyldigheter |
|
|
som |
|||||||||
obligations |
que |
les |
the parties to the con- |
parterna |
till |
nyttjan- |
||||||||||
parties |
au |
contrat |
tract of use have to |
deavtalet |
har |
enligt |
||||||||||
d’utilisation |
|
|
sont |
meet |
under |
the laws |
gällande |
lagar |
|
och |
||||||
tenues |
de |
remplir |
and |
prescriptions in |
bestämmelser |
i |
|
den |
||||||||
conformément |
|
aux |
force in the State in |
stat där järnvägsinfra- |
||||||||||||
lois et prescriptions en |
which |
the |
railway |
strukturen är belägen, |
||||||||||||
vigueur |
dans |
l’Etat |
infrastructure |
is |
vilket i tillämpliga fall |
|||||||||||
dans lequel |
se |
situe |
located |
|
including, |
inkluderar |
unions- |
|||||||||
l’infrastructure |
ferro- |
where appropriate, the |
rätten. |
|
|
|
|
|||||||||
viaire, y |
compris, le |
law |
of |
the |
European |
|
|
|
|
|
|
|||||
cas échéant, le droit de |
Union. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
l’Union européenne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
§ |
2 Les |
dispositions |
§ 2 The provisions of |
§ 2 Bestämmelserna i |
||||||||||||
des articles 8 et 9 |
Articles 8 and 9 shall |
artikel 8 och 9 ska inte |
||||||||||||||
n’affectent |
pas |
les |
not |
|
affect |
the |
påverka |
de |
skyldig- |
|||||||
obligations |
que |
les |
obligations which the |
heter som parterna till |
||||||||||||
parties |
au |
contrat |
parties to the contract |
nyttjandeavtalet |
har i |
|||||||||||
d’utilisation |
|
|
sont |
of use have to meet in |
en |
medlemsstat |
i |
|||||||||
tenues de remplir dans |
an EU Member State |
Europeiska |
Unionen |
|||||||||||||
un |
Etat |
membre |
de |
or in a State where |
eller i en stat där |
|||||||||||
l’UE ou dans un Etat |
legislation |
of |
the |
unionsrätten tillämpas |
||||||||||||
où |
la législation |
de |
European |
|
Union |
till följd av internatio- |
||||||||||
l’Union |
européenne |
applies as a result of |
nella |
avtal med |
den |
|||||||||||
s’applique par |
suite |
international |
agree- |
Europeiska unionen. |
||||||||||||
d’accords |
|
|
|
ments with the Eu- |
|
|
|
|
|
|
||||||
internationaux |
|
|
ropean Union.” |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
conclus avec |
l’Union |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
européenne. »
L’article 7 est modifié comme suit :
Article 7 is modified |
Artikel 7 ändras |
as follows: |
enligt följande: |
220
Le § 2 est libellé comme suit:
«§ 2 Le transporteur peut dénoncer le contrat d’utilisation sans délai lorsque le
Amend § 2 to read as follows:
“§ 2 The carrier may rescind the contract of use forthwith when the manager loses his
2 § ska ha följande lydelse:
”§ 2 Transportören får
hävaavtalet omedelbart när för- valtaren förlorar sin
gestionnaire |
perd son |
right to |
manage the |
rätt att förvalta järn- |
Prop. 2023/24:129 |
|
droit |
de |
gérer |
railway |
infrastruc- |
vägsinfrastrukturen.” |
Bilaga 2 |
l’infrastructure |
ture.” |
|
|
|
||
ferroviaire. » |
|
|
|
|
|
|
Article 8 est modifié |
Article 8 is modified |
Artikel 8 ändras |
|
|||
comme suit : |
as follows: |
enligt följande: |
|
1.Le § 1 est libellé comme suit :
«§ 1 Le gestionnaire est responsable :
a) des dommages corporels (mort, bles- sures ou toute autre atteinte à l’intégrité physique ou psy- chique),
1.Amend § 1 to read as follows:
“§ 1 The manager shall be liable
a)for bodily loss or damage (death, injury or any other physical or mental harm),
1.1 § ska ha följande lydelse:
”§ 1 Förvaltaren ska vara ansvarig för
a)personskada (döds- fall, kroppsskada eller annan fysisk eller psykisk skada),
b) des dommages matériels (destruction ou avarie des biens
mobilierset immobiliers),
causés au transporteur ou à ses auxiliaires durant l’utilisation de l’infrastructure ferroviaire et ayant leur origine dans l’infrastructure ferro- viaire.
Le gestionnaire est
également respon- sable des dommages pécuniaires résultant
des dommages- intérêts dus par le transporteur en vertu des Règles uniformes CIV et CIM lorsque ces dommages ont leur origine dans l’in-
frastructure ferro- viaire dans le cadre de son utilisation. »
b)for loss of or damage to property (destruction of, or damage to, movable or immovable property),
caused to the carrier or to his auxiliaries dur- ing the use of the railway infrastructure and having its origin
in the railway infrastructure.
The manager shall also be liable for pecuniary loss re- sulting from damages payable by the carrier
under the CIV Uniform Rules and the CIM Uniform Rules when such loss has its origin in the railway infrastructure while it is being used.”
b)sakskada (förlust av eller skada på fast eller lös egendom),
som har tillfogats
transportören eller dennes personal vid nyttjandet av järn- vägsinfrastrukturen och som har sin grund
ijärnvägsinfrastruk- turen.
Förvaltaren ska även vara ansvarig för ekonomisk skada till följd av skadestånd som transportören ska betala enligt de en- hetliga rättsreglerna CIV och de enhetliga rättsreglerna CIM, när sådan skada beror på
nyttjandetav järnvägsinfra- strukturen.
221
Prop. 2023/24:129 Bilaga 2
2. Au § 2, lettre a), le |
2. Amend § 2 letter a) |
2. 2 § a) 1 ska ha |
|||||||||||
point |
1 |
est |
libellé |
subpoint 1 to read as |
följande lydelse: |
|
|||||||
comme suit : |
|
|
|
follows: |
|
|
|
|
|
||||
« |
1. |
si |
l’événement |
“1. if the incident |
“1. om |
den händelse |
|||||||
dommageable |
a |
été |
giving rise to the loss |
som givit upphov till |
|||||||||
causé par des cir- |
or damage |
has |
been |
skadan har orsakats av |
|||||||||
constances extérieures |
caused |
by |
cir- |
omständigheter |
som |
||||||||
à |
la |
|
gestion |
de |
cumstances |
|
not |
inte kan hänföras till |
|||||
l’infrastructure |
|
connected |
with |
the |
själva |
handhavandet |
|||||||
ferroviaire |
que |
le |
management of |
the |
av järnvägsinfrastruk- |
||||||||
gestionnaire, |
en |
dépit |
railway infrastructure |
turen och som förvalt- |
|||||||||
de la diligence requise |
which the manager, in |
aren inte hade kunnat |
|||||||||||
d’après |
|
|
|
|
les |
spite of having taken |
undgå eller förebygga |
||||||
particularités |
|
|
de |
the care required in the |
följderna av, även om |
||||||||
l’espèce, |
ne |
|
pouvait |
particular |
circum- |
den hade iakttagit den |
|||||||
pas |
éviter |
|
et |
aux |
stances of |
the |
case, |
omsorg |
som omstän- |
||||
conséquences |
|
|
des- |
could not |
avoid |
and |
digheterna påkallade,” |
||||||
quelles |
il ne |
|
pouvait |
the consequences of |
|
|
|
||||||
pas obvier, » |
|
|
|
which he was unable |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
to prevent,” |
|
|
|
|
|
Article 9 est modifié |
Article 9 is modified |
Artikel 9 ändras |
|
||||||||||
comme suit : |
|
|
|
as follows: |
|
|
enligt följande: |
|
|||||
Le |
|
§ 1 |
est |
|
libellé |
Amend § 1 to read as |
1 § ska |
ha följande |
|||||
comme suit : |
|
|
|
follows: |
|
|
lydelse: |
|
|
||||
« § 1 |
Le |
transporteur |
“§ 1 The carrier shall |
§ 1 Transportören |
ska |
||||||||
est responsable : |
|
be liable |
|
|
vara ansvarig för |
|
|||||||
a) |
|
des |
dommages |
a) for bodily loss or |
a) personskada (döds- |
||||||||
corporels |
|
|
(mort, |
damage (death, injury |
fall, kroppsskada eller |
||||||||
blessures |
ou |
toute |
or any other physical |
annan |
fysisk |
eller |
|||||||
autre |
|
|
atteinte |
à |
or mental harm), |
|
psykisk skada), |
|
l’intégrité physique ou psychique),
222
b) des dommages matériels (destruction ou avarie des biens
mobilierset immobiliers),
causés au gestionnaire ou à ses auxiliaires, durant l’utilisation de l’infrastructure ferroviaire, par les moyens de transport utilisés ou par les
b)for loss of or damage to property (destruction of or damage to movable or immovable property),
caused to the manager or to his auxiliaries, during the use of the railway infrastructure, by the means of transport used or by
b)sakskada (förlust av eller skada på fast eller lös egendom),
som vid nyttjandet av järnvägsinfrastruk- turen har orsakats
förvaltaren eller
dennes järnvägs- personal av de trans- portmedel som an-
personnes ou par les the persons or goods marchandises trans- carried.”
portées. »
vänts eller de personer |
Prop. 2023/24:129 |
eller det gods som |
Bilaga 2 |
transporterats. |
|
Article 10 est |
|
|
Article 10 is |
|
|
Artikel |
|
10 |
ändras |
|||||||
modifié comme suit : |
modified as follows: |
enligt följande: |
|
|||||||||||||
Le |
§ 3 |
est |
libellé |
Amend § 3 to read as |
3 § |
ska |
ha |
följande |
||||||||
comme suit |
|
|
|
follows: |
|
|
|
lydelse: |
|
|
|
|
||||
« |
§ 3 |
En |
cas |
de |
“§ 3 § 1, first sentence, |
“§ 3 Vid |
skada |
som |
||||||||
dommages |
visés |
à |
shall |
apply |
mutatis |
avses i artikel 9 ska § |
||||||||||
l’article 9, le § 1, |
mutandis |
in |
case |
of |
1 |
första |
|
meningen |
||||||||
première |
phrase, |
est |
loss |
or |
|
damage |
också |
tillämpas |
när |
|||||||
applicable |
|
|
par |
referred to in Article 9 |
omständigheter |
för |
||||||||||
analogie |
lorsque |
des |
if causes |
attributable |
vilka flera transportö- |
|||||||||||
causes imputables à |
to |
several |
carriers |
rer |
som |
|
använder |
|||||||||
plusieurs |
|
|
|
|
using the same rail- |
samma |
järnvägsinfra- |
|||||||||
transporteurs |
utilisant |
way |
infrastructure |
struktur |
|
svarar |
har |
|||||||||
la même infrastructure |
contributed to the loss |
medverkat till skadan. |
||||||||||||||
ferroviaire |
|
|
ont |
or damage. If it is |
Om det inte går att |
|||||||||||
contribué |
|
|
au |
impossible to assess to |
fastställa i vilken ut- |
|||||||||||
dommage. |
S’il |
est |
what |
extent |
the |
sträckning respektive |
||||||||||
impossible |
|
|
de |
respective |
|
causes |
omständigheter |
har |
||||||||
constater |
dans |
quelle |
contributed to the loss |
medverkat till skadan, |
||||||||||||
mesure |
les |
|
causes |
or damage, the carriers |
ska |
transportörerna |
||||||||||
respectives |
|
|
ont |
shall be liable to the |
vara |
|
|
ansvariga |
||||||||
contribué |
|
|
au |
manager |
in |
equal |
gentemot |
förvaltaren |
||||||||
dommage, |
|
|
les |
shares.” |
|
|
|
till lika stora delar.” |
||||||||
transporteurs |
|
sont |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
responsables |
à |
parts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
égales |
envers |
le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gestionnaire. »
223
Prop. 2023/24:129 Bilaga 3
Generalförsamlingens beslut om ändringar i bihang G (ATMF)
Modification des |
|
Amendments to the |
Ändringar i texten |
||||||||||||||
dispositions |
|
|
provisions |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Les Règles uniformes |
The |
Uniform Rules |
De |
enhetliga |
rätts- |
||||||||||||
concernant |
|
|
|
concerning |
|
the |
reglerna |
för tekniskt |
|||||||||
l’admission technique |
Technical Admission |
godkännande |
av |
||||||||||||||
de |
|
|
matériel |
of |
Railway |
Material |
järnvägsmateriel som |
||||||||||
ferroviaire |
utilisé |
en |
used |
in |
International |
används |
i |
interna- |
|||||||||
trafic |
|
international, |
Traffic, |
Appendix |
G |
tionell järnvägstrafik, |
|||||||||||
appendice |
G |
à |
la |
to |
the |
Convention |
bihang |
|
G |
till |
|||||||
Convention |
relative |
concerning |
Interna- |
fördraget om interna- |
|||||||||||||
aux |
transports |
in- |
tional |
Carriage |
by |
tionell |
järnvägstrafik |
||||||||||
ternationaux |
ferro- |
Rail |
(COTIF) of |
9 |
(COTIF) av den 9 maj |
||||||||||||
viaires (COTIF) du 9 |
May 1980 in the ver- |
1980 |
i |
dess lydelse |
|||||||||||||
mai |
1980 |
telle |
que |
sion of the Protocol of |
enligt |
protokollet av |
|||||||||||
modifiée par le pro- |
3 June 1999 (Vilnius |
den 3 juni 1999 (Vil- |
|||||||||||||||
tocole du 3 juin 1999 |
Protocol) |
|
are |
niusprotokollet) |
|
||||||||||||
(Protocole |
|
|
de |
modified as follows: |
ändras enligt följande |
||||||||||||
Vilnius), sont |
modi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
fiées comme suit : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
L’article premier |
Article 1 is modified |
Artikel 1 ändras |
|||||||||||||||
est modifié comme |
as follows: |
|
|
enligt följande: |
|
||||||||||||
suit: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’article premier |
est |
Article 1 is amended |
Artikel 1 ska ha följ- |
||||||||||||||
libellé comme suit : |
to read as follows: |
|
ande lydelse: |
|
|||||||||||||
« Les |
|
|
présentes |
“These |
|
Uniform |
I |
dessa |
enhetliga |
||||||||
Règles |
|
uniformes |
Rules |
lay down, |
for |
rättsregler |
fastställs |
||||||||||
fixent |
la |
procédure |
vehicles, |
the proce- |
förfarandet |
för |
god- |
||||||||||
selon laquelle les vé- |
dure for the admis- |
kännande |
av |
järn- |
|||||||||||||
hicules |
sont admis à |
sion to circulation or |
vägsfordon |
för |
nytt- |
||||||||||||
circuler |
ou |
à |
être |
use |
in |
international |
jande |
i |
internationell |
||||||||
utilisés en trafic in- |
traffic.” |
|
|
|
trafik. |
|
|
|
|
||||||||
ternational. » |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
L’article 3 est mo- |
Article 3 is modified |
Artikel 3 ändras |
|||||||||||||||
difié comme suit: |
as follows: |
|
|
enligt följande: |
|
||||||||||||
Les § 1 à 3 sont li- |
Amend §§ 1 to 3 to |
Paragraferna 1 |
till 3 |
||||||||||||||
bellés comme suit : |
read as follows: |
|
ska ha följande lydel- |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
se: |
|
|
|
|
|
« § 1 Pour circuler en |
“§ 1 |
Each |
vehicle |
§ 1 Varje |
järnvägs- |
||||||||||||
trafic |
|
international, |
must, |
for circulation |
fordon måste för att få |
224
chaque |
véhicule |
doit |
in |
|
|
international |
nyttjas i internationell |
||||||||||||||
être |
|
admis |
|
con- |
traffic, be admitted in |
trafik |
vara godkänt i |
||||||||||||||
formément |
aux |
pré- |
accordance with these |
enlighet |
|
med |
dessa |
||||||||||||||
sentes |
|
Règles |
|
uni- |
Uniform Rules. |
|
enhetliga rättsregler. |
||||||||||||||
formes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 2 |
|
|
L’admission |
§ 2 |
|
The |
technical |
§ 2 Det tekniska god- |
|||||||||||||
technique a pour but |
admission shall have |
kännandet ska ha till |
|||||||||||||||||||
de |
vérifier que |
les |
the aim of ascertain- |
ändamål att fastställa |
|||||||||||||||||
véhicules |
répondent |
ing whether the ve- |
att |
järnvägsfordonen |
|||||||||||||||||
aux : |
|
|
|
|
|
hicles satisfy |
|
|
uppfyller |
|
|
|
|
||||||||
a) prescriptions |
|
de |
a) the |
|
construction |
a) konstruktionsföre- |
|||||||||||||||
construction |
conte- |
prescriptions |
|
con- |
skrifterna i UTP:n, |
||||||||||||||||
nues dans les PTU, |
tained in the UTP, |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
b) prescriptions |
|
de |
b) the |
construction |
b) konstruktions- och |
||||||||||||||||
construction |
|
et |
and |
equipment |
pre- |
utrustningsföreskrif- |
|||||||||||||||
d’équipement |
|
con- |
scriptions |
contained |
terna i RID, |
|
|
|
|||||||||||||
tenues dans le RID, |
in RID, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
c) conditions |
parti- |
c) the |
special |
condi- |
c) de |
särskilda |
vill- |
||||||||||||||
culières |
d’admission |
tions of an admission |
koren |
|
för |
godkän- |
|||||||||||||||
selon l’article 7a. |
|
under Article 7a. |
nande |
|
enligt |
artik- |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
el 7a. |
|
|
|
|
|
|
|
§ 3 Les §§ 1 et 2 ainsi |
§ 3 §§ 1 and 2 as well |
§ 3 Vad som sägs i §§ |
|||||||||||||||||||
que les articles sui- |
as the following ar- |
1 och 2 samt följande |
|||||||||||||||||||
vants s’appliquent par |
ticles |
shall |
|
apply |
artiklar |
|
|
ska |
|
i |
|||||||||||
analogie |
|
à |
l’ad- |
mutatis |
mutandis to |
tillämpliga delar även |
|||||||||||||||
mission |
|
technique |
the |
technical |
admis- |
gälla |
i |
|
fråga |
|
om |
||||||||||
d´éléments de cons- |
sion |
|
of |
elements of |
tekniskt godkännande |
||||||||||||||||
truction. » |
|
|
|
construction.” |
|
|
av delkomponenter. |
||||||||||||||
L’article 9 est |
|
|
Article 9 is modified |
Artikel 9 ändras |
|
||||||||||||||||
modifié comme suit |
as follows: |
|
|
|
enligt följande: |
|
|
||||||||||||||
: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le |
§ 1 |
est |
libellé |
Amend § 1 to read as |
1 § |
ska |
|
ha |
följande |
||||||||||||
comme suit: |
|
|
follows: |
|
|
|
|
lydelse: |
|
|
|
|
|
||||||||
« § 1 Les |
entreprises |
“§ 1 The rail transport |
§ 1 De |
järnvägsföre- |
|||||||||||||||||
de |
transport |
ferro- |
undertakings |
which |
tag |
som |
nyttjar |
ett |
|||||||||||||
viaire |
qui |
exploitent |
operate |
|
vehicles |
järnvägsfordon |
som |
||||||||||||||
un véhicule admis à la |
admitted |
|
|
|
to |
är godkänt för nytt- |
|||||||||||||||
circulation |
en |
trafic |
circulation |
in |
|
inter- |
jande |
i |
internationell |
||||||||||||
international |
|
sont |
national |
traffic |
shall |
trafik |
|
|
ska |
vara |
|||||||||||
tenues |
|
de |
respecter |
be required to comply |
skyldiga |
att |
följa |
de |
|||||||||||||
les |
|
|
prescriptions |
with the prescriptions |
föreskrifter |
för |
drift |
||||||||||||||
relatives |
|
à |
l’ex- |
relating |
|
to |
|
the |
av fordon i inter- |
||||||||||||
ploitation |
d’un |
vé- |
operation of a vehicle |
nationell |
trafik |
som |
|||||||||||||||
hicule |
en |
trafic |
in- |
in |
|
|
international |
återfinns i UTP:n. |
|
Prop. 2023/24:129 Bilaga 3
225
Prop. 2023/24:129 |
ternational figurant |
traffic, specified in |
Bilaga 3 |
dans les PTU. » |
the UTP.” |
226
Generalförsamlingens beslut om nytt bihang H (EST)
Prop. 2023/24:129 Bilaga 4
Modification des |
|
Amendments to the |
Ändringar i texten |
|||||||||||||||
dispositions |
|
|
|
provisions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
La |
|
Convention |
re- |
The |
|
Convention |
Fördraget om interna- |
|||||||||||
lative aux |
transports |
concerning |
|
Inter- |
tionell |
järnvägstrafik |
||||||||||||
internationaux |
|
|
national |
Carriage |
by |
(COTIF) av den 9 maj |
||||||||||||
ferroviaires |
(COTIF) |
Rail |
(COTIF) |
of |
9 |
1980 |
|
i dess |
lydelse |
|||||||||
du 9 mai 1980 telle |
May |
1980 |
in |
the |
enligt |
protokollet |
av |
|||||||||||
que |
modifiée |
par |
le |
version of the Protocol |
den |
|
3 |
juni |
1999 |
|||||||||
protocole |
du |
3 juin |
of |
3 |
June |
1999 |
(Vilniusprotokollet) |
|||||||||||
1999 |
(Protocole |
de |
(Vilnius |
Protocol) |
is |
ändras enligt följande: |
||||||||||||
Vilnius) est |
modifiée |
modified as follows: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
comme suit : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Le |
nouvel |
appendice |
A new Appendix H is |
Ett |
nytt |
bihang |
H |
|||||||||||
H est introduit comme |
added as follows: |
|
införs enligt följande: |
|||||||||||||||
suit : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
« |
Règles |
uniformes |
“Uniform |
|
Rules |
“Enhetliga |
rättsregler |
|||||||||||
concernant |
|
|
l’ex- |
concerning |
the Safe |
om säker drift av tåg i |
||||||||||||
ploitation |
en |
sécurité |
Operation of Trains in |
internationell |
trafik |
|||||||||||||
des |
|
trains |
en |
trafic |
International |
|
Traffic |
(EST – Bihang H till |
||||||||||
international |
(EST |
– |
(EST - Appendix H to |
konventionen) |
|
|
||||||||||||
Appendice |
H |
à |
la |
the Convention) |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Convention) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Article premier |
|
Article 1 |
|
|
|
Artikel 1 |
|
|
|
|||||||||
Champ |
|
|
|
|
Scope |
|
|
|
|
Tillämpningsområde |
||||||||
d’application |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Les présentes |
Règles |
These Uniform Rules |
Genom dessa |
enhet- |
||||||||||||||
uniformes |
fixent |
les |
lay |
|
down |
|
re- |
liga |
rättsregler fast- |
|||||||||
exigences |
|
|
pour |
quirements |
|
con- |
ställs |
|
krav avseende |
|||||||||
l’exploitation |
|
|
en |
cerning the safe op- |
den |
säkra |
driften |
av |
||||||||||
sécurité des trains |
en |
eration |
of |
trains |
in |
tåg |
i |
internationell |
||||||||||
trafic |
international, y |
international |
|
traffic, |
trafik, |
inbegripet |
sä- |
|||||||||||
compris |
pour |
les |
including |
|
safety |
kerhetscertifiering och |
||||||||||||
certificats |
de |
sécurité |
certification |
|
and |
kontroll. |
|
|
|
|||||||||
et la surveillance |
|
supervision. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Article 2 Définitions |
Article 2 Definitions |
Artikel 2 |
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Definitioner |
|
|
|||
Aux fins des présentes |
For |
the |
purposes |
of |
I dessa enhetliga rätts- |
|||||||||||||
Règles uniformes, |
de |
these |
Uniform |
Rules, |
regler, |
bilagorna |
till |
|||||||||||
leurs |
annexes |
et des |
their Annexes and the |
dessa och UTP:n, och |
227
Prop. 2023/24:129 Bilaga 4
228
PTU, outre les termes |
UTP, in addition to the |
i tillägg till defini- |
|||||||||||||||
définis à l’article 2 des |
terms |
|
defined |
|
in |
tionerna i artikel 2 i de |
|||||||||||
Règles |
|
uniformes |
Article |
2 |
|
of |
ATMF |
enhetliga rättsreglerna |
|||||||||
ATMF et à l’article 2 |
Uniform |
Rules |
and |
ATMF och artikel 2 i |
|||||||||||||
des Règles uniformes |
Article |
2 |
|
of |
APTU |
de |
enhetliga |
rätts- |
|||||||||
APTU, le terme : |
|
Uniform |
Rules, |
the |
reglerna APTU avses |
||||||||||||
|
|
|
|
|
term |
|
|
|
|
|
|
|
med |
|
|
|
|
a) « domaine |
d’ex- |
a) “area of operation” |
a) verksamhetsom- |
||||||||||||||
ploitation » |
désigne |
means |
the |
networks |
råde: |
järnvägsnät |
|||||||||||
les réseaux situés dans |
located within two or |
belägna inom två eller |
|||||||||||||||
un ou plusieurs États |
more |
|
|
Contracting |
flera fördragsstater på |
||||||||||||
parties sur lesquels un |
States |
on |
which |
a |
vilka |
|
|
ett |
|||||||||
véhicule est destiné à |
railway |
|
undertaking |
järnvägsföretag |
avser |
||||||||||||
être utilisé; |
|
|
intends to operate; |
|
att |
bedriva järnvägs- |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
trafik; |
|
|
|
|
b) « autorité |
|
de |
b) “Safety |
|
|
Certifi- |
b) tillståndsmyn- |
|
|
||||||||
certification |
de |
la |
cation |
|
|
Authority” |
dighet: den nationella |
||||||||||
sécurité » |
|
désigne |
means the national or |
eller |
internationella |
||||||||||||
l’entité nationale |
ou |
international |
|
entity |
organisation som |
har |
|||||||||||
internationale chargée |
responsible for issuing |
ansvar |
för att utfärda |
||||||||||||||
de |
délivrer |
les |
Safety |
Certificates |
to |
säkerhetsintyg |
|
till |
|||||||||
certificats de |
sécurité |
railway undertakings; |
järnvägsföretag; |
|
|
||||||||||||
aux |
|
entreprises |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ferroviaires ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
c) « entreprise |
ferro- |
c) “Certified |
railway |
c) certifierat |
järn- |
||||||||||||
viaire |
|
certifiée » |
undertaking” means a |
vägsföretag: ett |
järn- |
||||||||||||
désigne |
toute |
en- |
railway |
|
undertaking |
vägsföretag som inne- |
|||||||||||
treprise |
ferroviaire |
that |
holds |
a |
Safety |
har |
ett |
säkerhetsintyg |
|||||||||
détenant |
un certificat |
Certificate issued by a |
utfärdat av en till- |
||||||||||||||
de sécurité délivré par |
Safety |
Certification |
ståndsmyndighet; |
|
|||||||||||||
l’autorité |
|
|
de |
Authority; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
certification |
de |
la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
sécurité ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d) « Interopérabilité » |
d) “interoperability” |
d) driftskompati- |
|
|
|||||||||||||
désigne |
l’aptitude à |
means |
the |
ability |
to |
bilitet: |
förmågan |
att |
|||||||||
permettre |
|
|
la |
perform |
|
safe |
and |
bedriva säker tågtrafik |
|||||||||
circulation en sécurité |
uninterrupted |
|
|
|
utan driftsavbrott i och |
||||||||||||
et sans interruption au |
movement |
of |
|
trains |
mellan |
järnvägsnät |
|||||||||||
sein |
d’un |
système |
within |
a |
rail |
system |
och samtidigt uppfylla |
||||||||||
ferroviaire ainsi qu’en |
and from and to other |
erforderliga |
|
pre- |
|||||||||||||
provenance |
ou |
à |
rail |
systems, |
|
while |
standakrav; |
|
|
||||||||
destination |
d’autres |
these |
|
|
|
|
|
trains |
|
|
|
|
|
||||
systèmes |
ferroviaires |
accomplish |
the |
re- |
|
|
|
|
|
||||||||
des trains qui accom- |
quired |
|
levels |
|
of |
|
|
|
|
|
|||||||
plissent les niveaux de |
performance; |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
performance requis ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e) « contrôle » |
|
dé- |
e) “monitoring” |
|
|
e) övervakning: |
|
de |
|||||||
signe le dispositif mis |
means |
the arrange- |
förfaranden |
|
som |
||||||||||
en |
place |
par |
|
les |
ments put in place by |
järnvägsföretag |
|
och |
|||||||
entreprises |
|
ferro- |
railway |
undertakings |
infrastrukturförvaltare |
||||||||||
viaires ou les ges- |
or |
infrastructure |
har |
i |
syfte |
|
att |
||||||||
tionnaires |
d’infras- |
managers |
to |
check |
kontrollera att |
säker- |
|||||||||
tructure |
en |
vue |
de |
that |
their |
safety |
hetsstyrningssystemet |
||||||||
vérifier |
que |
|
leur |
management system is |
tillämpas |
korrekt |
och |
||||||||
système de gestion de |
correctly |
applied |
and |
är effektivt; |
|
|
|||||||||
la |
sécurité |
|
est |
effective; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
correctement appliqué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
et efficace ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
f) « système |
|
ferro- |
f) “rail |
|
system” |
f) järnvägssystem: det |
|||||||||
viaire » désigne, dans |
means, |
|
in |
|
each |
i |
varje |
fördragsstat |
|||||||
chaque État partie, le |
Contracting State, the |
belägna järnvägsnätet |
|||||||||||||
réseau |
composé |
des |
network consisting of |
innefattande |
linjer, |
||||||||||
lignes, gares, nœuds et |
lines, stations, |
|
hubs |
stationer, |
knutpunkter |
||||||||||
terminaux destinés au |
and terminals intended |
och terminaler för in- |
|||||||||||||
trafic |
international et |
for international |
rail |
ternationell |
|
järn- |
|||||||||
tous |
les |
véhicules |
traffic and all vehicles |
vägstrafik |
och |
de |
|||||||||
susceptibles |
de |
|
cir- |
likely to travel on all |
fordon |
som |
|
kan |
|||||||
culer sur tout ou partie |
or part of the network; |
trafikera |
hela |
|
eller |
||||||||||
de ce réseau ; |
|
|
|
|
|
|
|
delar av detta nät. |
|
g)« certificat de sé- g) “Safety Certificate” g) säkerhetsintyg: in- curité » désigne la means the evidence tyg som visar att det
preuve |
que |
l’entre- |
that |
the |
|
railway |
berörda |
|
|
järn- |
||||||
prise |
|
ferroviaire |
undertaking |
|
|
vägsföretaget |
har |
in- |
||||||||
concernée |
a |
mis en |
concerned |
has |
es- |
rättat ett säkerhetsstyr- |
||||||||||
place son système de |
tablished |
its |
safety |
ningssystem och |
att |
|||||||||||
gestion de la sécurité |
management |
system |
det |
har |
förmåga |
att |
||||||||||
et qu’elle |
|
est |
en |
and that it is able to |
bedriva |
|
en |
säker |
||||||||
mesure |
d’opérer |
en |
operate |
safely |
in |
the |
järnvägstrafik |
inom |
||||||||
toute sécurité au sein |
area |
of |
operation |
in |
det |
verksamhetsom- |
||||||||||
du |
|
|
domaine |
the State where it is |
råde i den stat i vilket |
|||||||||||
d’exploitation |
dans |
valid; |
|
|
|
|
|
intyget gäller; |
|
|
||||||
l’État où le certificat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
est valide ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
h) « système |
|
de |
h) “safety |
manage- |
h) säkerhetsstyr- |
|
||||||||||
gestion de la sécurité » |
ment |
system” |
means |
ningssystem: den |
or- |
|||||||||||
désigne |
|
|
|
l’or- |
the |
|
organisation, |
ganisation, |
de |
för- |
||||||
ganisation, |
|
les |
mo- |
arrangements |
and |
faranden |
och |
rutiner |
||||||||
dalités et les procé- |
procedures |
|
|
|
som |
inrättas |
av |
en |
||||||||
dures établies par un |
established |
by |
an |
infrastrukturförvaltare |
||||||||||||
gestionnaire |
|
de |
infrastructure |
|
|
eller |
ett |
järnvägs- |
||||||||
l’infrastructure ou une |
manager or a railway |
företag |
i |
syfte |
att |
|||||||||||
entreprise |
ferroviaire |
undertaking to ensure |
garantera |
|
en |
säker |
||||||||||
pour assurer la gestion |
the safe |
management |
drift av tågtrafiken; |
of its operations;
Prop. 2023/24:129 Bilaga 4
229
Prop. 2023/24:129 Bilaga 4
230
sûre |
de |
|
ses |
propres |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
opérations ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
i) « surveillance » |
|
i) “supervision” |
|
i) tillsyn: |
det |
förfa- |
|||||||||||||
désigne |
|
le |
dispositif |
means |
the |
arrange- |
rande som inrättats av |
||||||||||||
mis |
en |
|
place |
par |
ments put in place by |
tillsynsmyndigheten |
|||||||||||||
l’autorité |
|
de |
|
sur- |
the |
|
Supervision |
för |
att |
utöva |
tillsyn |
||||||||
veillance |
pour |
suivre |
Authority to |
oversee |
över |
driftsäkerheten |
|||||||||||||
les |
performances |
en |
safety performance of |
hos |
järnvägsföretag |
||||||||||||||
matière de sécurité de |
a railway undertaking |
efter |
|
det |
|
att |
|||||||||||||
toute entreprise ferro- |
after it has received a |
säkerhetsintyg |
|
har |
|||||||||||||||
viaire ayant |
reçu |
un |
Safety Certificate; |
|
utfärdats; |
|
|
|
|||||||||||
certificat de sécurité ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
j) « autorité |
de |
sur- |
j) “Supervision |
Au- |
j) tillsynsmyndighet: |
||||||||||||||
veillance » |
|
désigne |
thority” |
means |
the |
den |
nationella |
|
eller |
||||||||||
l’entité |
nationale |
ou |
national |
or |
|
interna- |
internationella |
|
|
||||||||||
internationale chargée |
tional |
entity |
re- |
organisation som |
har |
||||||||||||||
de surveiller la bonne |
sponsible |
for |
su- |
ansvaret för att utöva |
|||||||||||||||
application |
|
|
|
du |
pervising the |
correct |
tillsyn |
över |
|
den |
|||||||||
système de gestion de |
application |
|
of |
the |
korrekta |
|
tillämp- |
||||||||||||
la sécurité. |
|
|
|
|
safety |
management |
ningen av |
säkerhets- |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
system. |
|
|
|
|
styrningssystemet. |
||||||
Article 3 Exigences |
Article 3 |
|
|
|
Artikel 3 |
|
|
|
|||||||||||
en matière |
|
|
|
|
Operational and |
|
Drift- och |
|
|
|
|||||||||
d’exploitation et de |
safety requirements |
säkerhetskrav |
|
|
|||||||||||||||
sécurité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 1 |
En |
|
trafic |
inter- |
§ 1 |
Trains |
shall |
be |
§ 1 Internationell |
|
|||||||||
national, |
|
les |
|
trains |
operated |
in |
inter- |
järnvägstrafik |
|
ska |
|||||||||
sont |
exploités |
con- |
national |
traffic |
in |
bedrivas |
|
enligt |
de |
||||||||||
formément |
aux |
exi- |
accordance |
with |
the |
drift- och säkerhets- |
|||||||||||||
gences |
|
en |
|
matière |
operational and safety |
krav som anges i dessa |
|||||||||||||
d’exploitation |
|
et |
de |
requirements set out in |
enhetliga rättsregler. |
||||||||||||||
sécurité énoncées dans |
these Uniform Rules. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
les |
présentes |
|
Règles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
uniformes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 2 Sans préjudice des |
§ 2 Without prejudice |
§ 2 Utan |
att det |
på- |
|||||||||||||||
responsabilités |
|
des |
to |
the responsibilities |
verkar ansvaret för de |
||||||||||||||
entités |
chargées |
de |
of |
Entities in |
Charge |
underhållsansvariga |
|||||||||||||
l’entretien |
|
|
|
des |
of |
Maintenance |
of |
enheter som svarar för |
|||||||||||
véhicules |
ferroviaires |
railway |
vehicles |
and |
underhållet |
av |
järn- |
||||||||||||
et de tous les autres |
of |
all |
other |
actors |
vägsfordon |
samt |
för |
||||||||||||
acteurs |
|
susceptibles |
having |
a |
potential |
övriga |
aktörer |
|
som |
||||||||||
d’avoir une incidence |
impact |
on |
the |
safe |
kan ha en påverkan på |
||||||||||||||
sur l’exploitation sûre |
operation |
of |
the |
driftsäkerheten |
|
i |
|||||||||||||
du |
système |
|
ferro- |
railway |
|
|
system, |
järnvägssystemet, |
ska |
||||||||||
viaire, les États parties |
Contracting |
|
States |
de |
fördragsslutande |
||||||||||||||
veillent |
à ce |
que |
sur |
shall ensure |
|
that |
on |
staterna säkerställa att |
leur |
territoire, |
la |
their |
|
|
|
territory, |
ansvaret för säkerhet- |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||
responsabilité |
pour |
responsibility |
for |
the |
en i den interna- |
Bilaga 4 |
||||||||||||||
l’exploitation |
|
en |
safe |
|
operation |
of |
tionella |
järnvägs- |
|
|||||||||||
sécurité des |
trains |
en |
trains |
in |
international |
trafiken |
som |
bedrivs |
|
|||||||||||
trafic international |
et |
traffic and the control |
på |
deras territorier |
|
|||||||||||||||
la maîtrise des risques |
of |
risks |
|
associated |
och |
kontrollen |
av |
de |
|
|||||||||||
associés soit assumée |
with it rests with the |
risker som är förenad |
|
|||||||||||||||||
par |
le |
|
ou |
|
les |
infrastructure |
|
|
|
med denna trafik vilar |
|
|||||||||
gestionnaires |
d’in- |
manager(s) concerned |
på berörda infrastruk- |
|
||||||||||||||||
frastructure concernés |
and |
|
the |
|
railway |
turförvaltare |
och |
de |
|
|||||||||||
et la ou les entreprises |
undertaking(s) |
which |
järnvägsföretag |
som |
|
|||||||||||||||
ferroviaires |
|
faisant |
operate(s) the train. |
bedriver sådan trafik. |
|
|||||||||||||||
circuler le train. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 3 |
Les |
États |
parties |
§ 3 Contracting States |
§ 3 De |
fördragsslut- |
|
|||||||||||||
imposent à |
toutes |
les |
shall |
require |
|
all |
ande staterna ska för- |
|
||||||||||||
entreprises |
|
|
|
railway |
undertakings |
plikta samtliga |
järn- |
|
||||||||||||
ferroviaires et tous les |
and |
|
infrastructure |
vägsföretag och infra- |
|
|||||||||||||||
gestionnaires |
|
|
managers involved in |
strukturförvaltare som |
|
|||||||||||||||
d’infrastructure |
|
|
the operation of trains |
bedriver internationell |
|
|||||||||||||||
impliqués |
|
dans |
in international traffic |
järnvägstrafik |
|
inom |
|
|||||||||||||
l’exploitation de trains |
on |
their |
territory |
to |
territoriet att inrätta ett |
|
||||||||||||||
en trafic international |
have |
implemented a |
säkerhetsstyrnings- |
|
|
|||||||||||||||
sur |
leur |
territoire |
de |
safety |
|
management |
system |
och |
|
att |
|
|||||||||
disposer d’un système |
system and to monitor |
övervaka den korrekta |
|
|||||||||||||||||
de gestion de la sécu- |
its correct application. |
tillämpningen |
|
|
av |
|
||||||||||||||
rité et d’en contrôler la |
|
|
|
|
|
|
|
|
detta. |
|
|
|
|
|
||||||
bonne application. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 4 |
Les |
États |
parties |
§ 4 Contracting States |
§ 4 De |
fördragsslut- |
|
|||||||||||||
veillent à ce que toutes |
shall |
ensure |
that |
all |
ande |
staterna |
ska |
se |
|
|||||||||||
les |
|
|
|
règles |
binding |
|
operational |
till att samtliga tving- |
|
|||||||||||
d’exploitation |
et |
de |
and |
safety |
rules |
are |
ande drift- och säker- |
|
||||||||||||
sécurité |
obligatoires |
published |
and |
made |
hetsbestämmelser till- |
|
||||||||||||||
soient |
publiées |
et |
available |
to |
railway |
kännages |
samt |
hålls |
|
|||||||||||
mises à la disposition |
undertakings |
|
|
and |
tillgängliga |
|
|
för |
|
|||||||||||
des |
entreprises |
ferro- |
infrastructure |
manag- |
järnvägsföretagen och |
|
||||||||||||||
viaires |
et |
gestion- |
ers. |
|
|
|
|
|
|
|
infrastrukturför- |
|
|
|
||||||
naires |
d’infrastruc- |
|
|
|
|
|
|
|
|
valtarna. |
|
|
|
|
|
|||||
ture. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231
Prop. 2023/24:129 Bilaga 4
232
Article 4 |
|
|
|
|
|
Article 4 |
|
|
|
|
Artikel 4 |
|
|
|
||||
Autorité de |
|
|
|
|
Safety Certification |
Tillståndsmyndighet |
||||||||||||
certification de la |
|
Authority |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
sécurité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 1 Chaque État partie |
§ 1 |
Each |
Contracting |
§ 1 Varje |
fördrags- |
|||||||||||||
veille |
|
à |
|
|
l’éta- |
State shall ensure that |
slutande |
|
stat |
ska |
||||||||
blissement |
|
d’une |
a Safety |
Certification |
säkerställa att det in- |
|||||||||||||
autorité |
de |
certifi- |
Authority |
is |
estab- |
rättas en |
tillstånds- |
|||||||||||
cation |
de |
la |
sécurité, |
lished, |
whose |
|
or- |
myndighet |
vars |
or- |
||||||||
dont l’organisation, la |
ganisation, |
|
legal |
ganisation, |
|
legala |
||||||||||||
structure |
juridique |
et |
structure and decision |
struktur |
och |
besluts- |
||||||||||||
la prise |
de |
|
décision |
making |
|
shall |
|
be |
fattande |
|
är |
själv- |
||||||
sont indépendantes de |
independent from any |
ständigt |
i förhållande |
|||||||||||||||
toute |
|
|
entreprise |
railway |
|
undertaking |
till samtliga järnvägs- |
|||||||||||
ferroviaire |
|
et |
ges- |
and |
|
infrastructure |
företag |
och |
infra- |
|||||||||
tionnaire |
|
|
d’infras- |
manager. |
|
|
|
|
strukturförvaltare. |
|
||||||||
tructure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'autorité |
de |
certi- |
The |
Safety |
Certifi- |
Tillståndsmyndig- |
||||||||||||
fication de la sécurité |
cation Authority |
and |
heten och den tillsyns- |
|||||||||||||||
et |
l'autorité |
|
de |
the |
|
|
Supervision |
myndighet som anges |
||||||||||
surveillance |
|
visée |
à |
Authority |
mentioned |
i artikel 6 § 1 kan |
||||||||||||
l'article 6, § 1, peuvent |
in Article 6 § 1 may be |
utgöras |
av |
två skilda |
||||||||||||||
être |
deux |
|
entités |
two |
separate |
entities |
enheter, |
men |
de |
kan |
||||||||
distinctes |
|
ou |
être |
or |
they |
may |
|
be |
även ingå i en och |
|||||||||
intégrées |
|
dans |
|
la |
incorporated |
into |
the |
samma organisation. |
||||||||||
même organisation. |
|
same organisation. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
§ 2 Chaque État partie |
§ 2 |
Each |
Contracting |
§ 2 Varje |
fördrags- |
|||||||||||||
notifie |
au |
Secrétaire |
State shall notify |
the |
slutande |
|
stat |
ska |
||||||||||
général son autorité de |
Secretary |
General |
of |
underrätta |
|
general- |
||||||||||||
certification |
|
de |
la |
its Safety Certification |
sekreteraren om |
dess |
||||||||||||
sécurité dans au moins |
Authority |
in |
at |
least |
tillståndsmyndighet |
|||||||||||||
une des langues de tra- |
one of the Or- |
på minst ett av orga- |
||||||||||||||||
vail de l’Organisation |
ganisation’s |
working |
nisationens |
|
arbets- |
|||||||||||||
et |
tient |
|
|
cette |
languages |
and |
shall |
språk samt hålla denna |
||||||||||
information à jour. |
|
keep the |
information |
information aktuell. |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 3 |
Le |
|
Secrétaire |
§ 3 |
The |
Secretary |
§ 3 Generalsekreter- |
|||||||||||
général publie |
l’in- |
General |
shall |
publish |
aren ska offentliggöra |
|||||||||||||
formation visée au § 2 |
the |
|
|
information |
den information |
som |
||||||||||||
sur le site Web de |
referred to under § 2 |
avses i 2 § på organi- |
||||||||||||||||
l’Organisation |
dans |
on the website of the |
sationens hemsida på |
|||||||||||||||
les |
langues |
|
de |
Organisation |
in |
|
the |
de språk som används |
||||||||||
notification. |
|
|
|
|
languages |
of notifi- |
för offentliggöranden. |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
cation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 5 |
Article 5 |
Certification de |
Safety certification |
sécurité des |
of railway |
entreprises |
undertakings |
ferroviaires |
|
Artikel 5 |
Prop. 2023/24:129 |
Säkerhets- |
Bilaga 4 |
certifiering av |
|
järnvägsföretag |
|
§1 Les États parties n’autorisent l’exploitation de trains en trafic international que par des entreprises ferroviaires dont le certificat de sécurité est valide sur leur territoire.
§2 Les certificats de
sécuritépour
l’exploitation des trains en trafic in- ternational sont dé- livrés conformément aux dispositions des présentes Règles uni- formes.
§1 Contracting States shall only permit the operation of trains in international traffic by railway undertakings
whose Safety Certificate is valid on their territory.
§2 Safety Certificates for the operation of trains in international traffic shall be issued in accordance with the provisions set out in these Uniform Rules.
§ 1 De |
|
fördrags- |
||
slutande |
staterna |
|
ska |
|
endast |
godkänna |
att |
||
internationell |
järn- |
|||
vägstrafik |
bedrivs av |
|||
järnvägsföretag |
|
som |
||
innehar |
ett |
säkerhets- |
||
intyg som |
gäller |
för |
||
deras territorier. |
|
|
§2 Säkerhetsintyg av- seende driften av in- ternationell järnvägs- trafik ska utfärdas i enlighet med bestäm- melserna i dessa en- hetliga rättsregler.
§3 Lorsqu’elles dé- livrent des certificats de sécurité à des
entreprises fer- roviaires qui dé-
tiennent déjà un certificat de sécurité dans un autre État partie, les autorités de certification de la sécurité acceptent les
résultatsdes évaluations de la conformité réalisées par les autorités de certification de la sécurité de l’autre État partie.
§ 3 When issuing Safety Certificates to railway undertakings which already have a
Safety Certificate
valid in another
Contracting State, Safety Certification Authorities shall ac- cept the results of
conformity assess- ments made by the Safety Certification Authority of the other Contracting State.
§3 I samband med att
ett säkerhetsintyg utfärdas till järnvägs- företag som redan
innehar ett säk- erhetsintyg som är giltigt i en annan för- dragsslutande stat, ska tillståndsmyndigheten godta resultaten av de konformitetsbedöm- ningar som gjorts av tillståndsmyndigheten i den andra fördrags- slutande staten.
Cette reconnaissance n’est obligatoire que pour les évaluations de la conformité qui sont réalisées sur la base de dispositions
This acceptance is only mandatory as far as the conformity assessments have been conducted on the basis of equivalent provi-
Denna |
skyldighet |
|
gäller endast så länge |
|
|
konformitetsbedöm- |
|
|
ningarna har företagits |
|
|
i enlighet med lik- |
|
|
värdiga bestämmelser |
233 |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 4
234
équivalentes à celles énoncées dans les annexes aux présentes Règles uniformes ou dans les Prescriptions techniques uniformes.
Les autorités de certification de la sécurité coopèrent à cet effet.
§4 Indépendamment du § 3, tout État partie peut conclure des ac- cords pour la re- connaissance mutuelle de tout ou partie des certificats de sécurité délivrés par l’autorité de certification de la sécurité d’autres États,
à condition que les critères d’évaluation selon lesquels ces certificats de sécurité ont été délivrés assu- rent la conformité aux
critères applicables dans ces États. Ces accords sont notifiés au Secrétaire général,
qui publie ces
informations. Les conditions de la recon-
naissance mutuelle des certificats de sécurité en tout ou en
partie peuvent également être dé- finies dans une annexe aux présentes Règles uniformes.
§5 Les États parties veillent à ce que leur
autorité de cer- tification de la sécurité
inscrive dans un registre public les
entreprises fer-
sions set out in the Annexes to these Uniform Rules or in
Uniform Technical Prescriptions
Safety Certification
Authorities shall cooperate to this end.
§4 In addition to § 3,
Contracting States
may conclude
agreements which provide for the mutual recognition of Safety Certificates, or parts thereof, issued by the Safety Certification Authority of the other state(s), provided that the assessment criteria according to which the Safety Certificate was
issued ensure compliance with the criteria applicable in those states. Such agreements shall be notified to the Secre- tary General. The
Secretary General shall publish this
information. Con- ditions for the mutual recognition of Safety Certificates, or parts thereof, may also be set out in an Annex to these Uniform Rules.
§5 Contracting States shall ensure that their Safety Certification
Authority publicly registers the railway undertakings whose Safety Certificate is
i bilagorna till dessa enhetliga rättsregler
eller enhetliga tekniska föreskrifter.
Tillståndsmyndig- heterna ska samarbeta i detta syfte.
§4 I tillägg till § 3 kan de fördragsslutande staterna sluta överens- kommelser avseende
ömsesidigt erkän- nande av hela eller delar av säkerhets- intyg utfärdade av tillståndsmyndigheter i övriga stater under
förutsättning att bedömningskriter- ierna som låg till grund för utfärdandet
av säkerhetsintyget överensstämmer med de tillämpliga kriter- ierna i dessa stater. Generalsekreteraren ska underrättas om så- dana överenskommel- ser. Generalsekrete- raren ska offentliggöra
den informationen. Villkor för ömsesidigt erkännande av hela
eller delar av
säkerhetsintyg kan även införas i en bi- laga till dessa en- hetliga rättsregler.
§ 5 De |
fördragsslut- |
ande |
staterna ska |
säkerställa att tillstån- dsmyndigheten för ett offentligt register över
de järnvägsföretag som innehar ett giltigt
roviaires dont le certificat de sécurité est valide sur leur
territoire pour l’exploitation de trains en trafic international, avec leur domaine d’exploitation et la validité de chaque cer- tificat, et à ce qu’elle tienne cette liste à jour
valid on their territory |
nationellt säkerhetsin- |
Prop. 2023/24:129 |
||||
for the |
operation of |
tyg |
avseende driften |
Bilaga 4 |
||
trains in |
international |
av |
internationell tåg- |
|
||
traffic, including their |
trafik, inbegripet verk- |
|
||||
area of operation and |
samhetsområdet |
och |
|
|||
validity of each cer- |
giltigheten |
av |
varje |
|
||
tificate and shall keep |
intyg. Informationen i |
|
||||
this list |
registret |
ska |
hållas |
|
||
|
|
aktuell. |
|
|
|
§ 6 |
La |
|
Commission |
§ 6 The Committee of |
§ 6 Tekniska |
expert- |
|
||||||||
d’experts |
techniques |
Technical |
|
Experts |
utskottet |
är |
behörigt |
|
|||||||
est |
compétente |
pour |
shall be competent to |
att anta specifikationer |
|
||||||||||
adopter |
|
|
|
les |
adopt |
|
|
the |
och praktiska åtgärder |
|
|||||
spécifications |
et |
specifications |
and |
avseende |
en gemen- |
|
|||||||||
modalités |
|
pratiques |
practical |
|
arrange- |
sam |
databas |
för |
|
||||||
d’une base de données |
ments for a common |
offentliggörande |
av |
|
|||||||||||
commune pour |
la |
database to publish the |
den information |
som |
|
||||||||||
publication |
|
des |
information |
specified |
anges i § 5. |
|
|
|
|||||||
informations visées au |
in § 5. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
§ 5. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 7 |
La |
|
Commission |
§ 7 The Committee of |
§ 7 Tekniska |
expert- |
|
||||||||
d’experts |
techniques |
Technical |
|
Experts |
utskottet |
är |
behörigt |
|
|||||||
est |
compétente |
pour |
shall be competent to |
att |
anta |
rekom- |
|
||||||||
adopter |
|
|
|
les |
adopt |
|
|
|
mendationer avseende |
|
|||||
recommandations |
|
recommendations |
to |
införande av ett sys- |
|
||||||||||
pour la mise en œuvre |
implement a system of |
tem för samarbete och |
|
||||||||||||
d’un |
système |
de |
cooperation |
and |
peer |
utvärdering |
av |
till- |
|
||||||
coopération |
|
et |
evaluation |
of Safety |
ståndsmyndigheter i |
|
|||||||||
d’évaluation |
par |
les |
Certification |
|
|
syfte |
att |
understödja |
|
||||||
pairs des autorités de |
Authorities to support |
det ömsesidiga erkän- |
|
||||||||||||
certification |
de |
la |
the mutual recognition |
nande som anges i 4 §. |
|
||||||||||
sécurité aux fins de la |
described in § 4. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
reconnaissance |
mu- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
tuelle visée au § 4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Article 6 |
|
|
|
Article 6 |
|
|
|
Artikel 6 |
|
|
|
|
|||
Surveillance |
|
|
Supervision |
|
|
Tillsyn |
|
|
|
|
|||||
§ 1 Chaque État partie |
§ 1 Each |
Contracting |
§ 1 Varje |
|
fördrags- |
|
|||||||||
veille |
|
à |
l’éta- |
State shall ensure that |
slutande |
stat |
ska |
|
|||||||
blissement |
d’une |
a |
Supervision |
säkerställa att en till- |
|
||||||||||
autorité |
|
de |
surveil- |
Authority |
|
|
is |
synsmyndighet |
in- |
|
|||||
lance, |
dont |
l’orga- |
established, |
whose |
rättas, |
vars |
organisa- |
|
|||||||
nisation, |
la |
structure |
organisation, |
legal |
tion, |
legala |
struktur |
|
|||||||
juridique et la prise de |
structure and decision |
och |
beslutsfattande |
|
|||||||||||
décision |
|
|
|
sont |
making |
shall |
be |
ska vara självständigt i |
|
||||||
indépendantes |
de |
independent from any |
förhållande till |
samt- |
235 |
Prop. 2023/24:129 |
toute |
entreprise |
railway |
undertaking |
liga |
järnvägsföretag |
Bilaga 4 |
ferroviaire |
et ges- |
and |
infrastructure |
och |
infrastruktur- |
|
tionnaire |
d’infras- |
manager. |
förvaltare. |
||
|
tructure. |
|
|
|
|
|
L’autorité de sur- veillance et l’autorité de certification de la
sécurité visée à l’article 4, § 1, peu- vent être deux entités distinctes ou être intégrées dans la même organisation.
§2 La bonne appli- cation du système de gestion de la sécurité
des entreprises
ferroviaires est
surveillée par l’autorité de sur- veillance en appli- cation des présentes Règles uniformes.
§3 Chaque État partie notifie au Secrétaire général son autorité de surveillance dans au moins une des langues de travail de l’Organi- sation et tient cette information à jour.
The |
|
Supervision |
Tillsynsmyndigheten |
||||||||
Authority |
|
and |
|
the |
och |
den |
tillstånds- |
||||
Safety |
Certification |
myndighet som anges |
|||||||||
Authority |
|
mentioned |
i artikel |
|
4 § 1 |
kan |
|||||
in Article 4(1) may be |
utgöras av |
två skilda |
|||||||||
two |
separate |
entities |
enheter, |
men de |
kan |
||||||
or they may be incor- |
även ingå i en och |
||||||||||
porated into the same |
samma organisation. |
||||||||||
organisation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 2 |
The |
correct |
|
ap- |
§ 2 Tillsynsmyndig- |
||||||
plication of the safety |
heten |
ska |
i enlighet |
||||||||
management |
system |
med |
dessa |
enhetliga |
|||||||
of |
|
|
|
railway |
rättsregler bedriva till- |
||||||
undertakings |
shall |
be |
syn över att järnvägs- |
||||||||
supervised |
|
by |
|
the |
företagens |
säkerhets- |
|||||
Supervision Authority |
styrningssystem |
|
|||||||||
in |
accordance |
with |
tillämpas |
|
på |
ett |
|||||
these Uniform Rules. |
korrekt sätt. |
|
|||||||||
§ 3 |
Each |
Contracting |
§ 3 Varje |
|
fördrags- |
||||||
State shall |
notify |
the |
slutande |
|
stat |
ska |
|||||
Secretary |
|
General |
of |
underrätta |
general- |
||||||
its |
|
Supervision |
sekreteraren |
om |
|||||||
Authority |
|
in |
at |
least |
statens |
tillsynsmyn- |
|||||
one |
|
of |
|
|
the |
dighet på minst ett av |
|||||
Organisation’s |
|
|
organisationens |
ar- |
|||||||
working |
|
languages |
betsspråk |
samt |
hålla |
||||||
and |
shall |
keep |
|
the |
informationen aktuell. |
||||||
information |
|
|
|
|
|
||||||
date. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 4 |
Le |
Secrétaire |
§ 4 The |
Secretary |
§ 4 Generalsekrete- |
||
général |
publie |
l’in- |
General shall |
publish |
raren ska offentliggöra |
||
formation visée au § 3 |
the |
information |
den information som |
||||
sur le site Web de |
referred to under § 3 |
avses i § 3 på organi- |
|||||
l’Organisation |
dans |
on the website of the |
sationens hemsida på |
||||
les |
langues |
de |
Organisation |
in the |
de språk som används |
||
notification. |
|
languages |
of |
notifi- |
för offentliggöranden. |
||
|
|
|
|
cation. |
|
|
|
236
§ 5 |
La |
|
Commission |
§ 5 The Committee of |
§ 5 Tekniska |
|
ex- |
Prop. 2023/24:129 |
|||||||||||||
d’experts |
techniques |
Technical |
|
Experts |
pertutskottet ska |
vara |
Bilaga 4 |
||||||||||||||
est |
compétente |
pour |
shall be competent to |
behörigt |
|
att |
|
anta |
|
||||||||||||
adopter |
|
|
|
|
les |
adopt |
|
|
|
|
|
rekommendationer |
|
|
|||||||
recommandations |
|
recommendations |
to |
avseende |
implement- |
|
|||||||||||||||
pour la mise en oeuvre |
implement a system of |
eringen av ett system |
|
||||||||||||||||||
d’un |
système |
|
de |
cooperation |
and peer |
för samarbete och kol- |
|
||||||||||||||
coopération |
|
|
et |
evaluation |
|
|
of |
legial |
utvärdering |
av |
|
||||||||||
d’évaluation |
par |
les |
Supervision |
|
Au- |
tillsynsmyndigheter |
i |
|
|||||||||||||
pairs des |
autorités |
de |
thorities to support the |
syfte |
att |
främja |
det |
|
|||||||||||||
surveillance |
aux |
fins |
mutual |
recognition |
ömsesidiga |
|
erkän- |
|
|||||||||||||
de |
la reconnaissance |
described in Article 5 |
nande som beskrivs i |
|
|||||||||||||||||
mutuelle |
visée |
à |
§ 4. |
|
|
|
|
|
|
artikel 5 § 4. |
|
|
|
|
|||||||
l’article 5, § 4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Article 7 |
|
|
|
|
Article 7 |
|
|
|
Artikel 7 |
|
|
|
|
|
|
||||||
Gestion de la |
|
|
Safety management |
Säkerhetsstyrning |
|
|
|||||||||||||||
sécurité et ex- |
|
|
and the operation of |
och tågdrift |
|
|
|
|
|||||||||||||
ploitation des trains |
trains |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
§ 1 |
Les |
entreprises |
§ 1 |
Railway |
under- |
§ 1 Järnvägsföretag |
|
|
|||||||||||||
ferroviaires exploitent |
takings |
shall |
operate |
ska |
bedriva |
inter- |
|
||||||||||||||
des |
trains |
en |
trafic |
trains |
in |
international |
nationell |
|
järnvägs- |
|
|||||||||||
international |
dans |
les |
traffic only within the |
trafik endast inom det |
|
||||||||||||||||
limites |
du |
domaine |
area |
of |
operation |
verksamhetsområde |
|
|
|||||||||||||
d’exploitation indiqué |
specified |
in |
their |
som |
anges i |
deras |
|
||||||||||||||
dans leur certificat de |
Safety Certificates. |
|
säkerhetsintyg. |
|
|
|
|
||||||||||||||
sécurité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 2 |
Les |
gestionnaires |
§ 2 |
|
|
Infrastructure |
§ 2 Infrastruktur- |
|
|
|
|||||||||||
d’infrastructure |
|
et |
managers and railway |
förvaltare |
|
och |
|
järn- |
|
||||||||||||
entreprises |
|
|
|
undertakings involved |
vägsföretag |
som |
är |
|
|||||||||||||
ferroviaires impliqués |
in |
the |
operation |
of |
involverade |
i |
driften |
|
|||||||||||||
dans l’exploitation des |
trains |
in |
international |
av internationell |
tåg- |
|
|||||||||||||||
trains |
|
en |
|
trafic |
traffic shall control all |
trafik |
ska |
kontrollera |
|
||||||||||||
international |
|
|
|
safety risks associated |
samtliga |
|
säkerhets- |
|
|||||||||||||
maîtrisent |
tous |
|
les |
with their activities. |
|
risker som är för- |
|
||||||||||||||
risques |
|
de |
sécurité |
|
|
|
|
|
|
|
bundna med verksam- |
|
|||||||||
associés à leur acti- |
|
|
|
|
|
|
|
heten. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
vité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 3 |
Les |
gestionnaires |
§ 3 |
|
|
Infrastructure |
§ 3 Infrastruktur- |
|
|
|
|||||||||||
d’infrastructure |
|
et |
managers and railway |
förvaltare |
|
och |
|
järn- |
|
||||||||||||
entreprises |
|
|
|
undertakings involved |
vägsföretag |
som |
är |
|
|||||||||||||
ferroviaires impliqués |
in |
the |
operation |
of |
involverade |
i |
driften |
|
|||||||||||||
dans l’exploitation des |
trains |
in |
international |
av internationell |
tåg- |
|
|||||||||||||||
trains |
|
en |
|
trafic |
traffic shall cooperate |
trafik ska samarbeta i |
|
||||||||||||||
international |
|
|
|
to ensure that trains in |
syfte att säkerställa att |
|
|||||||||||||||
coopèrent |
|
pour |
international |
traffic |
den |
internationella |
|
||||||||||||||
s’assurer que les trains |
under |
|
|
|
their |
tågtrafik |
|
som |
|
de |
|
||||||||||
en |
trafic |
international |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 4
dont |
ils |
sont |
responsibility |
are |
ansvarar för bedrivs |
|||
responsables |
sont |
operated safely. |
på ett säkert sätt. |
|||||
exploités |
en |
toute |
|
|
|
|
|
|
sécurité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 4 Les gestionnaires |
§ 4 |
Infrastructure |
§ 4 Infrastrukturför- |
|||||
d’infrastructure |
et |
managers and railway |
valtare |
och |
järnvägs- |
|||
entreprises |
|
undertakings involved |
företag |
involverade i |
||||
ferroviaires impliqués |
in the |
operation of |
driften |
av |
interna- |
|||
dans l’exploitation des |
trains in international |
tionell |
järnvägstrafik |
|||||
trains |
en |
trafic |
traffic |
shall |
establish |
ska införa |
säkerhets- |
|
international |
|
their |
|
safety |
styrningssystem och |
|||
établissent leur sys- |
management |
system |
övervaka den korrekta |
|||||
tème de gestion de la |
and monitor its correct |
tillämpningen av dem |
||||||
sécurité |
et |
en |
application in accord- |
enligt dessa enhetliga |
||||
contrôlent |
la |
bonne |
ance |
with |
these |
rättsregler. |
|
|
application au titre des |
Uniform Rules. |
|
|
|
||||
présentes |
|
Règles |
|
|
|
|
|
|
uniformes. |
|
|
|
|
|
|
|
Article 8 |
|
|
|
Article 8 |
|
|
|||
Annexes et |
|
|
Annexes and |
|
|||||
recommandations |
recommendations |
||||||||
§ 1 |
La |
Commission |
§ 1 The Committee of |
||||||
d’experts |
techniques |
Technical |
Experts |
||||||
décide de l’adoption et |
shall |
decide whether |
|||||||
de la modification de |
to adopt an Annex or a |
||||||||
toute |
annexe |
|
con- |
provision amending it |
|||||
formément |
à |
la |
in accordance with the |
||||||
procédure établie aux |
procedure |
laid |
down |
||||||
articles 16, 20 et 33, § |
in Articles 16, 20 and |
||||||||
6, |
de |
la |
Convention. |
33 § 6 of the |
|||||
Ses décisions |
entrent |
Convention. |
The |
||||||
en |
vigueur |
confor- |
decisions |
shall |
enter |
||||
mément |
aux |
dispo- |
into |
force |
in |
||||
sitions de l’article 35, |
accordance |
with |
|||||||
§ 3 et 4, de la |
Article 35 §§ 3 and 4 |
||||||||
Convention. |
|
|
of the Convention. |
Artikel 8
Bilagor och rekom- mendationer
§ 1 Tekniska |
expert- |
||||
utskottet |
beslutar |
om |
|||
antagandet |
|
av |
en |
||
bilaga |
eller |
ändrings- |
|||
bestämmelser |
|
till |
|||
denna i enlighet med |
|||||
den |
ordning |
som |
|||
regleras |
i |
artiklarna |
|||
16, 20 och 33 § 6 i |
|||||
fördraget. |
|
|
Besluten |
||
ska träda i kraft i |
|||||
enlighet |
med artikel |
||||
35 §§ 3 och 4 i för- |
|||||
draget. |
|
|
|
|
|
238
§2 Peut déposer une demande d’adoption ou de modification d’une annexe :
a)tout État partie ;
b)toute organisation régionale au sens de
§2 An application for adoption of an Annex
or a provision amending it may be made by:
a) any |
Contracting |
State; |
|
b)any regional or- ganisation as defined
§ 2 En ansökan om |
antagande av en bilaga |
eller ändringsbestäm- |
melse kan göras av: |
a)varje fördragsslut- ande stat;
b)varje regional organisation som an-
l’article |
2, |
lettre |
x), |
in Article 2 x) of |
ges i artikel 2 x) i de |
Prop. 2023/24:129 |
||||||||||||
des Règles uniformes |
ATMF |
|
Uniform |
enhetliga rättsreglerna |
Bilaga 4 |
|||||||||||||
ATMF ; |
|
|
|
|
|
Rules; |
|
|
|
|
ATMF; |
|
|
|
|
|||
c) toute |
|
association |
c) any |
representative |
c) varje |
representativ |
|
|||||||||||
internationale |
|
re- |
international |
|
|
|
internationell |
|
orga- |
|
||||||||
présentative |
pour |
les |
association for whose |
nisation |
för |
vars |
|
|||||||||||
membres |
de laquelle |
members the existence |
medlemmar |
bilagan |
|
|||||||||||||
l’existence |
|
|
de |
of |
the |
Annex |
is |
framstår |
som |
oum- |
|
|||||||
l’annexe |
|
est |
|
in- |
indispensable |
|
for |
bärlig i utförandet av |
|
|||||||||
dispensable |
pour |
des |
reasons of safety and |
verksamheten |
med |
|
||||||||||||
raisons de sécurité et |
economy |
in |
|
the |
hänsyn |
till |
säkerhet |
|
||||||||||
d’économie |
|
dans |
exercise |
of |
their |
och ekonomi. |
|
|
||||||||||
l’exercice |
|
de |
|
leur |
activity. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
activité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 3 Aux fins de la mise |
§ 3 |
In |
order |
to |
im- |
§ 3 I |
syfte |
att |
im- |
|
||||||||
en œuvre harmonisée |
plement |
the |
|
re- |
plementera kraven i |
|
||||||||||||
des exigences définies |
quirements |
of |
these |
dessa |
enhetliga |
rätts- |
|
|||||||||||
dans |
les |
|
présentes |
Uniform Rules in a |
regler på ett överens- |
|
||||||||||||
Règles uniformes, les |
harmonised |
way, |
the |
stämmande |
sätt |
ska |
|
|||||||||||
annexes aux présentes |
Annexes to these Uni- |
bilagorna till dessa en- |
|
|||||||||||||||
Règles |
|
|
uniformes |
form Rules shall in- |
hetliga rättsregler in- |
|
||||||||||||
incluent : |
|
|
|
|
clude: |
|
|
|
|
nehålla: |
|
|
|
|
||||
a) une |
méthode |
de |
a) A Common Safety |
a) en avseende kraven |
|
|||||||||||||
sécurité commune sur |
Method |
for |
safety |
på säkerhetsstyrnings- |
|
|||||||||||||
les exigences relatives |
management |
|
system |
systemet |
gemensam |
|
||||||||||||
aux |
systèmes |
|
de |
requirements |
|
to |
be |
säkerhetsmetod |
som |
|
||||||||
gestion |
de la sécurité |
applied |
by |
|
Safety |
ska tillämpas av till- |
|
|||||||||||
devant être appliquées |
Certification |
|
|
|
ståndsmyndigheterna |
|
||||||||||||
par |
les |
autorités |
de |
Authorities |
|
when |
vid |
utfärdande |
av |
|
||||||||
certification de la sé- |
issuing |
|
|
Safety |
säkerhetsintyg och av |
|
||||||||||||
curité |
|
lorsqu’elles |
Certificates |
and |
by |
järnvägsföretag |
och |
|
||||||||||
délivrent |
des |
certi- |
railway |
undertakings |
infrastrukturförvaltare |
|
||||||||||||
ficats de sécurité et par |
and |
|
infrastructure |
i utvecklingen, imple- |
|
|||||||||||||
les |
|
|
entreprises |
managers |
|
when |
menteringen, |
under- |
|
|||||||||
ferroviaires |
et |
|
les |
developing, |
|
|
|
hållet |
|
och |
förbät- |
|
||||||
gestionnaires |
d’in- |
implementing, |
|
|
trandet |
av |
säker- |
|
||||||||||
frastructure |
lorsqu’ils |
maintaining |
|
|
and |
hetsstyrningssystem- |
|
|||||||||||
élaborent, |
mettent en |
improving their safety |
en; |
|
|
|
|
|
||||||||||
place, entretiennent et |
management systems; |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
améliorent |
|
|
leurs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
systèmes de gestion de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
la sécurité ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
b) une |
méthode |
de |
b) A Common Safety |
b) en |
|
gemensam |
|
|||||||||||
sécurité commune sur |
Method on monitoring |
säkerhetsmetod |
avse- |
|
||||||||||||||
le contrôle devant être |
to |
be |
applied |
by |
ende övervakning som |
|
||||||||||||
appliquée |
|
par |
|
les |
railway |
undertakings |
ska tillämpas av järn- |
|
||||||||||
entreprises |
|
|
|
and |
|
infrastructure |
vägsföretag och infra- |
239 |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 4
ferroviaires, |
par |
les |
managers and entities |
strukturförvaltare |
||||||||
gestionnaires |
d’in- |
in charge of mainte- |
samt |
underhållsan- |
||||||||
frastructure et par les |
nance; |
|
|
|
svariga enheter; |
|
||||||
entités chargées |
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
l’entretien ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
c) les liens nécessaires |
c) The necessary links |
c) de |
|
nödvändiga |
||||||||
avec |
la |
méthode |
de |
to the Common Safety |
kopplingarna till den |
|||||||
sécurité |
commune |
Method |
on |
risk |
gemensamma |
säker- |
||||||
pour |
l’évaluation |
et |
evaluation |
and as- |
hetsmetoden avseende |
|||||||
l’appréciation |
des |
sessment to be applied |
riskutvärdering |
och |
||||||||
risques |
devant |
être |
by |
the |
|
railway |
riskbedömning |
som |
||||
appliquées |
par |
les |
undertakings, |
in- |
ska tillämpas av järn- |
|||||||
entreprises |
ferro- |
frastructure |
managers |
vägsföretagen, |
infra- |
|||||||
viaires, |
les |
gestion- |
and entities in charge |
strukturförvaltarna |
||||||||
naires d’infrastructure |
of maintenance when |
och |
de |
underhålls- |
||||||||
et les entités chargées |
making any technical, |
ansvariga |
enheterna |
|||||||||
de |
|
l’entretien |
operational |
|
or |
när dessa gör tekniska, |
||||||
lorsqu’ils |
apportent |
organisational |
change |
operationella |
och |
|||||||
une |
|
modification |
to the railway system; |
organisatoriska |
|
|||||||
technique, |
|
|
|
|
|
|
ändringar |
i järnvägs- |
||||
opérationnelle |
ou |
|
|
|
|
systemet; |
|
|
||||
organisationnelle |
au |
|
|
|
|
|
|
|
|
système ferroviaire ;
d)une méthode de sécurité commune sur la surveillance devant être appliquée par les
autoritésde surveillance.
La Commission d'experts techniques examine l'inclusion de dispositions harmoni- sées pour la délivrance
de certificats de sécurité.
d) A Common Safety |
d) en |
gemensam |
|||||
Method |
|
|
on |
säkerhetsmetod avse- |
|||
supervision |
to |
be |
ende tillsyn |
som ska |
|||
applied by |
Supervi- |
tillämpas av |
tillsyns- |
||||
sion Authorities |
|
myndigheterna. |
|||||
The |
Committee |
of |
Tekniska |
|
expertut- |
||
Technical |
|
Experts |
skottet ska |
|
överväga |
||
shall |
consider |
the |
införandet |
|
av |
||
inclusion |
|
of |
har- |
harmoniserade proce- |
|||
monised |
procedures |
durer för |
utfärdande |
||||
for |
the |
issuing |
of |
av säkerhetsintyg. |
Safety Certificates.
240
§ 4 L’élaboration d’annexes sur la base de demandes faites en conformité avec le § 2 est du ressort de la Commission d’experts techniques assistée de groupes de travail ad hoc et du Secrétaire général.
§4 The preparation of Annexes shall be the responsibility of the
Committee of
Technical Experts
assistedby appropriate working
groups and the Secretary General on the basis of ap-
§4 Tekniska expert- utskottet ansvarar med hjälp av lämpliga
arbetsgrupper och generalsekreteraren för utarbetandet av bi- lagorna på grundval av de enligt 2 § gjorda ansökningarna.
|
|
|
|
|
plications |
made |
in |
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 |
||
|
|
|
|
|
accordance with § 2. |
|
|
|
|
|
Bilaga 4 |
||||
§ 5 |
La |
Commission |
§ 5 The Committee of |
§ 5 Tekniska |
expert- |
||||||||||
d’experts |
techniques |
Technical |
Experts |
utskottet |
får |
re- |
|||||||||
peut recommander des |
may |
|
recommend |
kommendera metoder |
|||||||||||
méthodes et pratiques |
methods and practices |
och |
rutiner |
avseende |
|||||||||||
pour l’exploitation en |
relating |
to |
the safe |
säker drift av tåg i |
|||||||||||
sécurité |
des trains en |
operation |
of trains |
in |
internationell trafik. |
||||||||||
trafic international. |
international traffic. |
|
|
|
|
|
|
||||||||
Article 9 |
|
|
Article 9 |
|
|
|
Artikel 9 |
|
|
|
|||||
Déclarations |
|
Declarations |
|
Förklaringar |
|
||||||||||
§ 1 |
Tout |
État partie |
§ 1 Any |
Contracting |
§ 1 |
En |
|
fördragsslut- |
|||||||
peut, dans un délai de |
State |
may, |
within a |
ande stat kan inom en |
|||||||||||
quatre mois à dater du |
period of four months |
period |
|
om |
fyra |
||||||||||
jour de la notification |
from |
the |
day |
of |
månader från general- |
||||||||||
par |
le |
Secrétaire |
notification |
of |
the |
sekreterarens |
|
|
|||||||
général de la décision |
decision |
|
of |
the |
tillkännagivande |
av |
|||||||||
de |
la |
|
Commission |
Committee |
|
of |
tekniska |
|
|
expert- |
|||||
d’experts |
techniques, |
Technical Experts |
by |
utskottets beslut, avge |
|||||||||||
faire |
une |
déclaration |
the Secretary General, |
en |
motiverad |
för- |
|||||||||
motivée |
|
auprès |
de |
make |
a |
reasoned |
klaring |
till denne att |
|||||||
declaration |
notifying |
staten inte kommer att |
|||||||||||||
il n’appliquera pas une |
him that it will not ap- |
tillämpa |
|
bilagan |
till |
||||||||||
annexe |
aux présentes |
ply the Annex to these |
dessa enhetliga rätts- |
||||||||||||
Règles |
uniformes |
en |
Uniform Rules, so far |
regler |
i |
fråga |
om |
||||||||
ce qui |
concerne |
tout |
as it concerns the rail- |
järnvägsinfrastruktur- |
|||||||||||
ou |
|
partie |
de |
way |
infrastructure |
or |
en eller en del av |
||||||||
l’infrastructure |
fer- |
part of it situated on its |
denna på sitt terri- |
||||||||||||
roviaire située sur son |
territory and the traffic |
torium och trafiken på |
|||||||||||||
territoire |
et le trafic |
on that infrastructure. |
den infrastrukturen. |
||||||||||||
sur |
|
cette |
in- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
frastructure.
§ 2 Les |
États parties |
§ 2 |
The Contracting |
|||||
ayant fait une dé- |
States |
which |
have |
|||||
claration |
|
confor- |
made a declaration in |
|||||
mément au § 1 ne sont |
accordance |
with § 1 |
||||||
pas |
pris |
en |
compte |
shall not be taken into |
||||
lorsqu’est déterminé |
account |
in |
deter- |
|||||
le nombre d’États de- |
mining the number of |
|||||||
vant |
formuler une |
states |
which |
must |
||||
objection |
|
confor- |
formulate an objection |
|||||
mément à l’article 35, |
in |
accordance |
with |
|||||
§ 4, de la Convention, |
Article 35 § 4 of the |
|||||||
pour |
qu’une |
décision |
Convention, |
in |
order |
|||
de |
la |
Commission |
that a decision of the |
|||||
d’experts |
techniques |
Committee |
|
of |
||||
n’entre pas en vigueur. |
Technical |
Experts |
§2 Fördragsslutande stater som har avgivit en förklaring enligt
§1 ska inte räknas vid fastställandet av det antal stater som måste avge en invändning enligt artikel 35 § 4 i fördraget för att Tek- niska expertutskottets beslut inte ska träda i kraft.
241
Prop. 2023/24:129
Bilaga 4
§ 3 Tout État qui a fait
une déclaration conformément au § 1 peut la retirer à tout moment par voie de
notification au Secrétaire général. Ce retrait prend effet le
premier jour du
deuxième mois suivant la notification.
»
242
should not enter into force.
§3 A State which has made a declaration in accordance with § 1 may withdraw it at any time by notification to the Secretary General. This withdrawal shall take effect on the first day of the second month following the notification.”
§3 En stat som har avgivit en förklaring enligt § 1 får återkalla denna när som helst genom att underrätta generalsekreteraren.
Återkallandet gäller från första dagen i andra månaden efter underrättelsen.
Sammanfattning av promemorian 2018 års ändringar i fördraget om internationell järnvägstrafik (Ds 2023:29)
Prop. 2023/24:129 Bilaga 5
Den internationella järnvägstrafiken regleras av det järnvägsfördrag som brukar benämnas COTIF. Fördraget förvaltas och utvecklas av OTIF, den mellanstatliga organisationen för internationell järnvägstrafik.
Vid OTIF:s generalförsamling den
I promemorian föreslås att riksdagen ska godkänna ändringarna och att dessa, i den utsträckning som det behövs, ska införlivas med svensk rätt i berörda lagar om järnvägstrafik.
Lagändringarna föreslås träda i kraft den dag som regeringen bestämmer.
243
Prop. 2023/24:129 |
Promemorians lagförslag |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Bilaga 6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Förslag till lag om ändring i järnvägstrafiklagen |
|
|
||||||||||||
|
(2018:181) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Härigenom föreskrivs att bilagan till järnvägstrafiklagen (2018:181) ska |
||||||||||||||
|
ha följande lydelse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
Denna lag träder i kraft den dag som regeringen bestämmer. |
|
|
||||||||||||
|
Nuvarande lydelse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga1 |
|
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – |
||||||||||||||
|
Règles uniformes concernant le contrat d’utilisation de |
||||||||||||||
|
l’infrastructure en trafic international ferroviaire (CUI, appendice E |
||||||||||||||
|
à la Convention) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Uniform Rules concerning the Contract of Use of Infrastructure in |
||||||||||||||
|
International Rail Traffic (CUI, appendix E to the Convention) |
|
|||||||||||||
|
Enhetliga rättsregler för avtal om nyttjande av infrastruktur i |
||||||||||||||
|
internationell järnvägstrafik (CUI, bihang E till fördraget) |
|
|
||||||||||||
|
Titre premier |
|
|
|
Title I General |
|
Avdelning I |
|
|
||||||
|
Généralités |
|
|
|
Provisions |
|
|
|
Allmänna |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bestämmelser |
|
|
||
|
Article premier |
|
|
Article 1 |
|
|
|
Artikel 1 |
|
|
|
||||
|
Champ d’application |
Scope |
|
|
|
|
Tillämpningsområde |
||||||||
|
§ 1 Les |
présentes |
§ 1 These |
|
Uniform |
§ 1 Dessa |
enhetliga |
||||||||
|
Règles |
uniformes |
Rules |
shall |
|
apply |
to |
rättsregler ska tilläm- |
|||||||
|
s’appliquent |
à |
tout |
any contract of use of |
pas på varje avtal om |
||||||||||
|
contrat |
d’utilisation |
railway infrastructure |
nyttjande |
av |
järn- |
|||||||||
|
d’une |
infrastructure |
for the purposes |
of |
vägsinfrastruktur för |
||||||||||
|
ferroviaire aux fins de |
international |
carriage |
internationell |
|
tran- |
|||||||||
|
transports |
|
inter- |
within the meaning of |
sport |
i den |
mening |
||||||||
|
nationaux au sens des |
the |
CIV |
|
Uniform |
som |
avses |
i |
de |
||||||
|
Règles |
uniformes |
Rules |
and |
the CIM |
enhetliga |
rättsregler- |
||||||||
|
CIV et |
des |
Règles |
Uniform Rules. They |
na CIV och i de |
||||||||||
|
uniformes CIM. Il en |
shall |
apply |
regard- |
enhetliga |
|
|
rätts- |
|||||||
|
est ainsi quels |
que |
less of the place of |
reglerna CIM, oavsett |
|||||||||||
|
soient le siège et la |
business |
and |
the |
var parterna |
i |
tran- |
||||||||
244 |
1 Senaste lydelse 2018:182. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nationalité de parties |
nationality |
of |
|
the |
sportavtalet har sitt |
|||||||||||
au |
|
contrat. |
|
Les |
contracting |
parties. |
säte och vilken natio- |
|||||||||
présentes Règles uni- |
These Uniform Rules |
nalitet de har. Dessa |
||||||||||||||
formes |
s’appliquent |
shall apply even when |
enhetliga |
rättsregler |
||||||||||||
même lorsque l’infra- |
the |
railway |
infra- |
ska |
även |
tillämpas |
||||||||||
structure |
ferroviaire |
structure is managed |
när |
järnvägsinfra- |
||||||||||||
est gérée ou utilisée |
or used by States or |
strukturen |
förvaltas |
|||||||||||||
par des Etats ou par |
by |
governmental |
eller nyttjas av stater |
|||||||||||||
des |
institutions |
ou |
institutions |
|
|
or |
eller statliga |
institu- |
||||||||
organisations |
|
|
organisations. |
|
|
tioner eller organisa- |
||||||||||
gouvernementales. |
|
|
|
|
|
|
tioner. |
|
|
|
||||||
§ 2 Sous |
réserve |
de |
§ 2 Subject |
|
|
to |
§ 2 Om |
inte |
annat |
|||||||
l’article |
21, |
les |
Article 21, |
|
these |
följer av |
artikel 21, |
|||||||||
présentes |
|
Règles |
Uniform |
Rules |
shall |
ska |
dessa |
enhetliga |
||||||||
uniformes ne s’appli- |
not |
apply |
to |
other |
rättsregler inte tilläm- |
|||||||||||
quent |
pas à d’autres |
legal relations, |
such |
pas på andra rättsför- |
||||||||||||
relations |
de |
droit, |
as in particular |
|
|
hållanden, såsom |
||||||||||
comme notamment: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
a) |
la |
responsabilité |
a) |
the |
liability |
of |
a) |
transportörens |
||||||||
|
du |
transporteur |
|
the carrier or the |
|
eller förvaltarens |
||||||||||
|
ou |
|
|
du |
|
manager to their |
|
ansvar gentemot |
||||||||
|
gestionnaire |
|
|
servants or other |
|
sina |
|
anställda |
||||||||
|
envers |
leurs |
|
persons |
whose |
|
eller andra perso- |
|||||||||
|
agents |
|
ou |
|
services |
|
they |
|
ner |
vilkas tjäns- |
||||||
|
d’autres |
|
|
|
make use |
of |
to |
|
ter de anlitar för |
|||||||
|
personnes |
|
au |
|
accomplish |
their |
|
att |
|
genomföra |
||||||
|
service |
|
|
|
tasks; |
|
|
|
|
sina uppgifter, |
||||||
|
desquelles |
ils |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
recourent |
pour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
l’exécution |
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
leurs tâches; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
b) |
la |
responsabilité |
b) |
the |
liability |
to |
b) |
ansvaret |
mellan |
|||||||
|
entre |
|
le |
|
each other of the |
|
transportören |
|||||||||
|
transporteur ou le |
|
carrier |
or |
|
the |
|
eller |
|
förvaltaren |
||||||
|
gestionnaire |
|
|
manager of |
the |
|
och tredje man. |
|||||||||
|
d’une part et des |
|
one part and third |
|
|
|
|
|
||||||||
|
tiers d’autre part. |
|
parties |
of |
|
the |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
other part. |
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 2 Sous |
réserve |
de |
§ 2 Subject |
|
|
to |
§ 2 Om |
inte |
annat |
|||||||
l’article |
21, |
les |
Article 21, |
|
these |
följer av |
artikel 21, |
|||||||||
présentes |
|
Règles |
Uniform |
Rules |
shall |
ska |
dessa |
enhetliga |
||||||||
uniformes |
|
ne |
not |
apply |
to |
other |
rättsregler inte tilläm- |
|||||||||
s’appliquent |
pas |
à |
legal relations, |
such |
pas på andra rättsför- |
|||||||||||
d’autres |
relations |
de |
as in particular |
|
|
hållanden, såsom |
||||||||||
droit, |
|
|
comme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
notamment: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
a) |
la |
responsabilité |
a) |
the |
liability |
of |
a) |
transportörens |
||||||||
|
du |
transporteur |
|
the carrier or the |
|
eller förvaltarens |
||||||||||
|
ou |
|
|
du |
|
manager to their |
|
ansvar gentemot |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
245
Prop. 2023/24:129 |
gestionnaire |
|
|
|
servants or other |
|
sina |
anställda |
||||||||
Bilaga 6 |
envers |
leurs |
|
persons |
whose |
|
eller andra perso- |
|||||||||
|
agents |
|
ou |
|
services |
|
they |
|
ner vilkas |
tjäns- |
||||||
|
d’autres |
|
|
|
make |
use |
of |
to |
|
ter de anlitar för |
||||||
|
personnes |
|
au |
|
accomplish |
their |
|
att |
genomföra |
|||||||
|
service |
|
|
|
tasks; |
|
|
|
|
|
sina uppgifter, |
|||||
|
desquelles |
|
ils |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
recourent |
pour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
l’exécution |
|
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
leurs tâches; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
b) |
la |
responsabilité |
b) |
the |
liability |
to |
b) |
ansvaret mellan |
||||||||
|
entre |
|
|
le |
|
each other of the |
|
transportören |
||||||||
|
transporteur ou le |
|
carrier |
|
or |
|
the |
|
eller |
förvaltaren |
||||||
|
gestionnaire |
|
|
|
manager |
of |
the |
|
och tredje man. |
|||||||
|
d’une part et des |
|
one part and third |
|
|
|
|
|||||||||
|
tiers d’autre part. |
|
parties |
|
of |
|
the |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
other part. |
|
|
|
|
|
|
|||
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – |
||||||||||||||||
Article 3 |
|
|
|
Article 3 |
|
|
|
|
|
Artikel 3 |
|
|
||||
Définitions |
|
|
Definitions |
|
|
|
|
Definitioner |
|
|||||||
Aux |
fins |
des |
For |
the |
purposes |
of |
I |
dessa |
enhetliga |
|||||||
présentes |
Règles |
these Uniform Rules, |
rättsregler avses med |
|||||||||||||
uniformes, le terme: |
the term |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
a) |
”infrastructure |
|
a) |
”railway |
|
|
|
a) |
järnvägsinfra- |
|||||||
|
ferroviaire” |
|
|
|
infrastructure” |
|
struktur: |
alla |
||||||||
|
désigne toutes les |
|
means |
|
all |
|
the |
|
järnvägslinjer |
|||||||
|
voies |
ferrées |
et |
|
railway lines and |
|
och fasta installa- |
|||||||||
|
installations |
|
|
|
fixed |
|
|
|
|
|
tioner |
om |
de är |
|||
|
fixes |
dans |
|
la |
|
installations, |
so |
|
nödvändiga |
för |
||||||
|
mesure où |
elles |
|
far as |
these |
are |
|
trafik |
med |
järn- |
||||||
|
sont |
nécessaires |
|
necessary for the |
|
vägsfordon |
och |
|||||||||
|
à |
la |
circulation |
|
circulation |
|
of |
|
för |
trafikens |
||||||
|
des |
véhicules |
|
railway |
vehicles |
|
säkerhet, |
|
||||||||
|
ferroviaires |
et |
à |
|
and the safety of |
|
|
|
|
|||||||
|
la |
sécurité |
|
du |
|
traffic; |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
trafic; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b) |
”gestionnaire” |
b) |
”manager” |
|
|
b) |
förvaltare: |
den |
||||||||
|
désigne celui qui |
|
means the person |
|
som ställer |
järn- |
||||||||||
|
met à |
disposition |
|
who |
makes rail- |
|
vägsinfrastruktur |
|||||||||
|
une |
|
|
|
|
way |
|
infrastruc- |
|
till |
förfogande |
|||||
|
infrastructure |
|
|
ture |
|
available |
|
och |
som |
är |
||||||
|
ferroviaire et qui |
|
and |
|
who |
|
has |
|
ansvarig |
enligt |
||||||
|
a |
|
|
des |
|
responsibilities |
|
gällande |
lagar |
|||||||
|
responsabilités |
|
|
in |
accordance |
|
och föreskrifter i |
|||||||||
|
conformément |
|
|
with the laws and |
|
den |
stat |
där |
||||||||
|
aux |
lois |
|
et |
|
prescriptions |
in |
|
järnvägsinfra- |
|||||||
|
prescriptions |
en |
|
force in the State |
|
strukturen |
är |
|||||||||
246 |
vigueur |
dans |
|
in |
which |
|
the |
|
belägen, |
|
l’Etat dans lequel |
infrastructure is |
Prop. 2023/24:129 |
|
se |
situe |
located; |
Bilaga 6 |
l’infrastructure;
c)”transporteur” c) ”carrier” means c) transportör: den
|
désigne celui qui |
|
the |
person |
|
who |
|
som |
transpor- |
||||||||||
|
transporte |
|
par |
|
carries persons or |
|
terar |
personer |
|||||||||||
|
rail |
|
|
|
des |
|
goods by rail in |
|
eller |
gods |
med |
||||||||
|
personnes ou des |
|
international |
|
|
järnväg i |
inter- |
||||||||||||
|
marchandises |
en |
|
traffic |
under the |
|
nationell |
trafik |
|||||||||||
|
trafic |
|
|
|
|
|
CIV |
|
Uniform |
|
enligt |
de enhet- |
|||||||
|
international |
|
|
Rules or the CIM |
|
liga |
|
|
rätts- |
||||||||||
|
sous |
le |
régime |
|
Uniform |
|
Rules |
|
reglerna |
CIV |
|||||||||
|
des |
|
|
Règles |
|
and who is licen- |
|
eller de enhetliga |
|||||||||||
|
uniformes |
|
CIV |
|
sed |
|
in |
accor- |
|
rättsreglerna |
|
||||||||
|
ou |
des |
Règles |
|
dance |
with |
the |
|
CIM och som har |
||||||||||
|
uniformes CIM et |
|
laws |
and |
|
pre- |
|
en licens eller ett |
|||||||||||
|
qui |
détient |
une |
|
scriptions |
|
|
|
särskilt tillstånd i |
||||||||||
|
licence |
|
|
|
|
|
relating |
|
|
to |
|
enlighet |
med |
||||||
|
conformément |
|
|
licensing |
|
and |
|
gällande |
lagar |
||||||||||
|
aux |
|
lois |
|
et |
|
recognition |
|
of |
|
och |
bestämmel- |
|||||||
|
prescriptions |
|
|
licenses |
in |
force |
|
ser i den stat där |
|||||||||||
|
relatives |
|
|
à |
|
in |
the |
State in |
|
transporten |
|
|
|||||||
|
l’octroi |
et |
à |
la |
|
which the person |
|
utförs |
avseende |
||||||||||
|
reconnaissance |
|
undertakes |
|
this |
|
beviljande |
eller |
|||||||||||
|
des |
licences |
en |
|
activity; |
|
|
|
|
godkännande |
av |
||||||||
|
vigueur |
|
dans |
|
|
|
|
|
|
|
|
sådana licenser, |
|||||||
|
l’Etat dans lequel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
la |
|
personne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
exerce |
|
|
cette |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
activité; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
d) |
”auxiliaire” |
|
|
d) |
”auxiliary” |
|
|
d) |
järnvägsperso- |
|
|||||||||
|
désigne |
|
|
les |
|
means |
|
|
the |
|
nal: |
|
anställda |
||||||
|
agents |
ou |
|
les |
|
servants or other |
|
eller andra perso- |
|||||||||||
|
autres |
personnes |
|
persons |
whose |
|
ner |
vilkas |
tjäns- |
||||||||||
|
au |
|
|
service |
|
services |
|
|
the |
|
ter |
transportören |
|||||||
|
desquelles |
|
le |
|
carrier |
or |
|
the |
|
eller |
förvaltaren |
||||||||
|
transporteur ou le |
|
manager |
makes |
|
anlitar |
för |
att |
|||||||||||
|
gestionnaire |
|
|
|
use |
of |
for |
the |
|
genomföra |
|
|
|||||||
|
recourent |
|
pour |
|
performance |
of |
|
avtalet när dessa |
|||||||||||
|
l’exécution |
|
du |
|
the |
|
|
contract |
|
anställda |
eller |
||||||||
|
contrat |
|
lorsque |
|
when |
these |
ser- |
|
andra |
personer |
|||||||||
|
ces agents ou ces |
|
vants |
or |
other |
|
handlar |
under |
|||||||||||
|
autres |
personnes |
|
persons |
|
|
are |
|
fullgörande |
|
av |
||||||||
|
agissent |
|
dans |
|
acting within the |
|
sina uppgifter, |
|
|||||||||||
|
l’exercice |
|
|
de |
|
scope |
of |
|
their |
|
|
|
|
|
|
||||
|
leurs fonctions; |
|
functions; |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
e) |
”tiers” désigne |
e) |
”third |
|
party” |
e) |
tredje man: varje |
||||||||||||
|
toute |
|
|
autre |
|
means |
|
|
any |
|
annan person än |
||||||||
|
personne |
que |
le |
|
person other than |
|
förvaltaren, |
|
|
||||||||||
|
gestionnaire, |
le |
|
the manager, the |
|
transportören |
|
247
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
248
|
transporteur |
et |
|
carrier |
and their |
|
eller |
deras |
järn- |
|||||||||
|
leurs auxiliaires; |
|
auxiliaries; |
|
|
|
vägspersonal, |
|
||||||||||
f) |
”licence” |
|
|
f) |
”licence” means |
f) |
tillstånd: tillstånd |
|||||||||||
|
désigne |
|
|
|
|
the |
authorisation |
|
meddelat |
av |
en |
|||||||
|
l’autorisation |
|
|
issued by a State |
|
stat till ett järn- |
||||||||||||
|
délivrée |
par |
un |
|
to |
a |
railway |
|
vägsföretag, |
|
i |
|||||||
|
Etat |
|
à |
|
une |
|
undertaking, |
|
in |
|
enlighet |
|
med |
|||||
|
entreprise |
|
|
|
accordance |
with |
|
gällande |
|
lagar |
||||||||
|
ferroviaire, |
|
|
the |
laws |
and |
|
och |
|
bestämmel- |
||||||||
|
conformément |
|
prescriptions |
|
in |
|
ser i den stat där |
|||||||||||
|
aux |
lois |
et |
|
force |
in |
that |
|
transportörens |
|
||||||||
|
prescriptions |
en |
|
State, |
by which |
|
verksamhet |
|
är |
|||||||||
|
vigueur dans cet |
|
its capacity |
as a |
|
godkänd, |
|
|
|
|||||||||
|
Etat, par laquelle |
|
carrier |
|
|
is |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
sa |
capacité |
de |
|
recognized; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
transporteur |
est |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
reconnue; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
g) |
”certificat |
|
de |
g) |
“safety |
|
|
g) |
säkerhetsintyg: |
|||||||||
|
sécurité” désigne |
|
certificate” |
|
|
|
dokument |
|
som |
|||||||||
|
le |
document |
|
means the docu- |
|
enligt |
lagar |
och |
||||||||||
|
attestant, |
|
|
|
ment attesting, in |
|
bestämmelser |
i |
||||||||||
|
conformément |
|
accordance |
with |
|
den stat där infra- |
||||||||||||
|
aux |
lois |
et |
|
the |
laws |
and |
|
strukturen |
|
|
är |
||||||
|
prescriptions |
de |
|
prescriptions |
|
of |
|
belägen, |
såvitt |
|||||||||
|
l'Etatdans |
lequel |
|
the |
|
State |
|
in |
|
avser |
transpor- |
|||||||
|
se |
|
|
situe |
|
which |
the infra- |
|
tören, intygar att |
|||||||||
|
l’infrastructure, |
|
structure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
qu’en |
ce |
qui |
|
islocated, that so |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
concerne |
|
le |
|
far |
as |
concerns |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
transporteur, |
|
|
the carrier, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
- |
l'organisation |
|
- |
the |
|
internal |
- |
företagets interna |
||||||||||
|
interne |
|
|
de |
|
organisation |
|
of |
|
organisation och |
||||||||
|
l'entreprise ainsi |
|
the |
undertaking |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
que |
|
|
|
|
|
as well as |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
- |
le |
personnel à |
- |
the |
personnel |
to |
- |
den personal som |
||||||||||
|
employer |
et |
les |
|
be employed and |
|
ska anställas och |
|||||||||||
|
véhicules |
|
à |
|
the vehicles to be |
|
de |
fordon |
som |
|||||||||
|
utiliser |
|
|
sur |
|
used |
on |
|
the |
|
ska nyttjas på den |
|||||||
|
l’infrastructure |
|
infrastructure, |
|
|
trafikerade |
|
|
|
|||||||||
|
empruntée, |
|
|
|
|
|
|
|
|
infrastrukturen |
|
|||||||
répondent |
|
|
aux |
meet |
|
|
|
the |
uppfyller |
de |
säker- |
|||||||
exigences |
imposées |
requirements |
|
|
hetskrav |
|
som |
|
fast- |
|||||||||
en matière de sécurité |
imposed in respect of |
ställts |
i |
syfte |
|
att |
||||||||||||
en vue d'assurer un |
safety |
in |
order |
to |
garantera säker trafik |
|||||||||||||
service |
sans |
danger |
ensure |
a |
service |
på |
denna |
infrastruk- |
||||||||||
sur |
|
|
|
cette |
without |
danger |
|
on |
tur. |
|
|
|
|
|
|
|||
infrastructure. |
|
|
that infrastructure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Titre II |
|
|
|
|
Title II |
|
|
|
|
Avdelning II |
|
|
|
||||
Contrat d’utilisation |
Contract of Use |
|
Nyttjandeavtal |
|
|
||||||||||||
Article 5 |
|
|
|
|
Article 5 |
|
|
|
|
Artikel 5 |
|
|
|
|
|||
Contenu et forme |
|
Contents and form |
|
Innehåll och form |
|||||||||||||
§ 1 Les |
|
relations |
§ 1 Relations |
|
|
§ 1 Förhållandena |
|||||||||||
entre |
le |
gestionnaire |
between the manager |
mellan |
förvaltaren |
||||||||||||
et le transporteur |
ou |
and the carrier or any |
och |
transportören |
|||||||||||||
toute |
autre |
personne |
other |
person |
entitled |
eller |
någon |
annan |
|||||||||
autorisée à conclure |
to enter into such a |
person som har rätt att |
|||||||||||||||
un contrat |
de |
cette |
contract |
under |
the |
ingå |
ett |
sådant |
|
avtal |
|||||||
nature conformément |
laws |
and |
prescript- |
enligt gällande |
|
lagar |
|||||||||||
aux |
|
lois |
|
et |
tions in force in the |
och |
bestämmelser i |
||||||||||
prescriptions |
|
en |
State |
in |
which |
the |
den stat där infra- |
||||||||||
vigueur |
dans |
l’Etat |
infrastructure |
|
is |
strukturen är belägen, |
|||||||||||
dans lequel |
se |
situe |
located |
shall |
be |
ska |
regleras |
i |
ett |
||||||||
l’infrastructure |
sont |
regulated in a contract |
nyttjandeavtal. |
|
|
||||||||||||
réglées par un contrat |
of use. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
d’utilisation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 2 Le |
contrat |
règle |
§ 2 The contract shall |
§ 2 Avtalet |
|
|
ska |
||||||||||
les détails nécessaires |
regulate the necessary |
reglera |
de |
nödvän- |
|||||||||||||
pour |
déterminer |
les |
details for the deter- |
diga detaljerna för de |
|||||||||||||
conditions |
|
|
|
mination |
|
of |
the |
administrativa, |
|
tek- |
|||||||
administratives, |
|
administrative, tech- |
niska |
och finansiella |
|||||||||||||
techniques |
|
|
et |
nical |
and |
financial |
villkoren för nyttjan- |
||||||||||
financières |
|
|
de |
conditions of use. |
|
det. |
|
|
|
|
|
||||||
l’utilisation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 3 Le |
|
contrat |
doit |
§ 3 The contract must |
§ 3 Avtalet |
ska |
upp- |
||||||||||
être constaté par écrit |
be |
concluded |
in |
rättas skriftligt eller i |
|||||||||||||
ou sous |
une |
forme |
writing |
or |
|
in |
an |
likvärdig |
form. |
Om |
|||||||
équivalente. |
|
|
|
equivalent form. The |
avtal |
i skriftlig |
eller |
||||||||||
L’absence |
|
|
ou |
absence |
or |
irregu- |
likvärdig form saknas |
||||||||||
l’irrégularité d’une |
larity |
of |
a |
written |
eller är felaktigt, eller |
||||||||||||
constatation par écrit |
form |
or |
equivalent |
om någon av de upp- |
|||||||||||||
ou sous |
une |
forme |
form |
of |
contract |
or |
gifter som anges i § 2 |
||||||||||
équivalente |
|
|
ou |
the absence of one of |
saknas, ska detta inte |
||||||||||||
l’absence d’une des |
the matters |
specified |
påverka |
|
avtalets |
||||||||||||
indications |
prévues |
in § 2 shall not affect |
bestånd |
eller |
giltig- |
||||||||||||
au § 2 n’affectent |
ni |
the existence |
or |
the |
het, |
utan |
det |
ska |
|||||||||
l’existence |
ni |
la |
validity of the con- |
fortfarande |
|
|
lyda |
||||||||||
validité du contrat qui |
tract |
which |
shall |
under dessa enhetliga |
|||||||||||||
reste |
soumis |
aux |
remain |
subject |
to |
rättsregler. |
|
|
|
||||||||
présentes |
Règles |
these Uniform Rules. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
uniformes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
249
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
250
Article 5bis |
|
|
Article 5bis |
|
|
Artikel 5bis |
|
|
||||||
Droit non affecté |
|
Law remaining |
|
Rätt som förblir |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
unaffected |
|
|
opåverkad |
|
|
|
|||
§ 1 Les |
dispositions |
§ 1 The provisions of |
§ 1 Bestämmelserna i |
|||||||||||
de |
l’article |
5 |
tout |
Article 5 as well as |
artikel 5, liksom de i |
|||||||||
comme |
celles |
des |
those of Articles 6, 7 |
artikel 6, 7 och 22 ska |
||||||||||
articles 6, 7 et 22 |
and 22 shall not affect |
inte påverka de skyl- |
||||||||||||
n’affectent |
pas |
les |
the obligations which |
digheter som parterna |
||||||||||
obligations |
que |
les |
the |
parties |
to |
the |
till |
nyttjandeavtalet |
||||||
parties |
au |
contrat |
contract |
of |
use |
of |
har |
enligt |
gällande |
|||||
d’utilisation |
|
de |
infrastructure have to |
lagar och bestämmel- |
||||||||||
l’infrastructure |
sont |
meet |
under |
the laws |
ser i den stat där |
|||||||||
tenues |
de |
remplir |
and |
prescriptions |
in |
infrastrukturen |
är |
|||||||
conformément |
aux |
force in the State in |
belägen, |
vilket |
i |
|||||||||
lois |
et |
prescriptions |
which |
the |
infra- |
tillämpliga fall inklu- |
||||||||
en vigueur dans l’Etat |
structure |
is |
located |
derar unionsrätten. |
|
|||||||||
dans lequel |
se |
situe |
including, |
where |
|
|
|
|
|
|||||
l’infrastructure, |
y |
appropriate, |
the |
law |
|
|
|
|
|
|||||
compris, |
|
le |
cas |
of |
the |
European |
|
|
|
|
|
|||
échéant, le droit de |
Union. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
l’Union européenne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 2 Les |
dispositions |
§ 2 The provisions of |
§ 2 Bestämmelserna i |
|||||||||||
des articles 8 et 9 |
Articles 8 and 9 shall |
artikel 8 och 9 ska |
||||||||||||
n’affectent |
pas |
les |
not |
affect |
the |
inte påverka de skyl- |
||||||||
obligations |
que |
les |
obligations which the |
digheter som parterna |
||||||||||
parties |
au |
contrat |
parties to the contract |
till |
nyttjandeavtalet |
|||||||||
d’utilisation |
|
de |
of use of infrastruc- |
har i en |
||||||||||
l’infrastructure |
sont |
ture have to meet in |
stat eller i en stat där |
|||||||||||
tenues |
de |
remplir |
an EU Member State |
unionsrätten |
tilläm- |
|||||||||
dans un Etat membre |
or in a State where |
pas som en följd av ett |
||||||||||||
de l’UE ou dans un |
legislation |
of |
the |
internationellt avtal |
||||||||||
Etat où la législation |
European |
|
Union |
med |
den |
Europeiska |
||||||||
de |
|
|
l’Union |
applies as a result of |
unionen. |
|
|
|
||||||
européenne |
|
|
international |
agree- |
|
|
|
|
|
|||||
s’applique par suite |
ments |
with |
the |
|
|
|
|
|
||||||
d’accords |
|
|
European Union. |
|
|
|
|
|
|
|||||
internationaux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
conclus avec l’Union |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
européenne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 3 Les |
dispositions |
§ 3 The provisions of |
§ 3 Bestämmelserna i |
|||||||||||
des |
§§ 1 |
et |
2 |
§§ 1 and 2 concern in |
§§ 1 |
och |
2 |
avser |
i |
|||||
concernent |
|
en |
particular: |
|
|
synnerhet: |
|
|
|
|||||
particulier: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-les accords à con- - agreements to be - avtal som träffas clure entre les entre- concluded between mellan järnvägsföre-
prises ferroviaires ou |
railway undertakings |
tag |
eller auktorise- |
||
les |
candidats |
autori- |
or authorised appli- |
rade |
sökanden och |
sés |
et les |
gestion- |
|
|
|
naires |
|
cants and |
infrastruc- |
infrastrukturförval- |
Prop. 2023/24:129 |
||||||
d’infrastructure, |
|
ture managers, |
|
tare, |
|
|
|
Bilaga 6 |
|||
- l’octroi des licences, |
- licensing, |
|
|
- beviljande av licens, |
|||||||
- la |
certification |
en |
- safety certification, |
- säkerhetsintyg, |
|
||||||
matière de sécurité, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
- l’assurance, |
|
- insurance, |
|
- försäkring, |
|
|
|
||||
- la |
tarification, |
y |
- charging |
involving |
- avgifter, |
|
vilket |
||||
compris les systèmes |
performance schemes |
inkluderar |
verksam- |
||||||||
d’amélioration |
des |
to |
minimise |
delays |
hetsstyrning |
för |
att |
||||
performances afin de |
and |
disruptions and |
minimera förseningar |
||||||||
réduire au minimum |
improve the |
perfor- |
och |
störningar |
samt |
||||||
les |
retards |
et |
mance of the railway |
förbättra |
järnvägs- |
||||||
perturbations |
|
network, |
|
|
systemet, |
|
|
|
|||
d’exploitation |
et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’améliorer |
les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
performances |
du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
réseau ferroviaire, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- les |
mesures |
- compensation |
- ersättningssystem |
|
|||||||
d’indemnisation |
en |
arrangements |
in |
till |
förmån |
för |
|||||
faveur des clients et |
favour of |
customers |
kunderna och |
|
|
||||||
|
|
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
-le règlement des - dispute resolution. - tvistlösning. litiges.
–– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Article 7
Fin du contrat
§ 1 Le |
gestionnaire |
||
peut |
dénoncer |
le |
|
contrat |
d’utilisation |
||
sans délai lorsque: |
|||
a) |
le |
transporteur |
|
|
n’est |
|
plus |
|
autorisé à exercer |
||
|
l’activité |
de |
|
|
transporteur |
|
|
|
ferroviaire; |
|
b)le personnel à employer et les
véhicules à
utiliser ne répondent plus aux exigences de sécurité;
c)le transporteur est en retard de
paiement, à savoir
Article 7 Termination of the contract
§1 The manager may rescind the contract forthwith when
a)the carrier is no longer authorised to carry on the activity of carrier by rail;
b)the personnel to be employed and the vehicles to be used no longer meet the safety requirements;
c)the carrier is in
arrear with payment, that is to say
Artikel 7
Avtalets upphörande
§ 1 Förvaltaren får häva avtalet omedel- bart när
a)transportören inte längre har
tillstånd att bedriva verksam- het som järn- vägstransportör,
b)den personal som ska anställas och de fordon som ska användas inte längre uppfyller säkerhetskraven,
c)transportören ligger efter med betalningen,
251
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
1. |
pour |
|
deux |
1. |
for |
|
|
two |
1. |
om detta har skett |
|||
|
échéances |
|
|
successive |
|
|
|
vid |
två |
på |
|||
|
successives |
et |
|
payment |
periods |
|
varandra |
|
|||||
|
avec un montant |
|
and |
for |
|
an |
|
följande |
|
||||
|
qui dépasse |
une |
|
amount in excess |
|
förfallodagar och |
|||||||
|
|
of the equivalent |
|
beloppet |
|
||||||||
|
d’usage pour un |
|
of one month’s |
|
motsvarar |
minst |
|||||||
|
mois ou |
|
|
use, or |
|
|
|
|
en |
månads |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nyttjande eller |
||
2. |
pour |
un |
délai |
2. |
for |
a |
|
period |
2. |
om |
förfallo- |
||
|
couvrant plus de |
|
covering |
more |
|
dagarna |
inte |
||||||
|
deux |
échéances |
|
than |
two |
pay- |
|
följer |
på |
varan- |
|||
|
et |
avec |
un |
|
ment periods and |
|
dra och beloppet |
||||||
|
montant égal à la |
|
for |
an |
amount |
|
motsvarar |
minst |
|||||
|
|
equal to the value |
|
två |
månaders |
||||||||
|
d’usage |
pour |
|
of two |
months’ |
|
nyttjande, |
|
|||||
|
deux mois; |
|
|
use; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d) |
le transporteur a |
d) |
the carrier |
is |
in |
d) |
transportören |
||||||
|
violé |
d’une |
|
clear |
breach |
of |
|
uppenbarligen |
|||||
|
manière |
|
|
one of the special |
|
har |
åsidosatt |
||||||
|
caractérisée |
|
|
obligations |
|
|
någon av de sär- |
||||||
|
l’une |
|
des |
|
specified |
|
in |
|
skilda |
skyldig- |
|||
|
obligations |
|
|
Article |
6 |
§§ |
2 |
|
heter som anges i |
||||
|
particulières |
|
|
and 3. |
|
|
|
|
artikel 6 §§ 2 och |
||||
|
prévues |
à |
|
|
|
|
|
|
|
3. |
|
|
l’article 6, §§ 2 et 3.
252
§ 2 Le transporteur peut dénoncer le contrat d’utilisation sans délai lorsque le gestionnaire perd son
droit de gérer l’infrastructure.
§3 Chaque partie au contrat d’utilisation peut le dénoncer sans délai en cas de violation caractérisée d’une des obligations
essentielles par l’autre partie au contrat, lorsque cette obligation concerne
la sécurité des personnes et des biens; les parties au
contrat peuvent
convenir des
§2 The carrier may rescind the contract of use forthwith when the manager loses his right to manage the infrastructure.
§3 Each party to the contract may rescind the contract of use forthwith in the case of a clear breach of one of the essential obligations by the other party to the contract, when that obligation concerns the safety of persons or goods; the parties to the contract may agree the modalities
§2 Transportören får häva avtalet omedel- bart när förvaltaren förlorar sin rätt att förvalta infrastruk- turen.
§3 Varje part i nytt- jandeavtalet får häva detta omedelbart om någon av de väsent- liga skyldigheterna uppenbarligen åsido- sätts av den andra
avtalsparten, när denna skyldighet rör säkerhet för personer och egendom; avtals- parterna får komma överens om villkoren för att utöva denna rätt.
modalités |
|
de |
for the exercise of this |
|
|
|
|
|
||||||||
l’exercice de ce droit. |
right. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
§ 4 La |
|
partie |
au |
§ 4 The |
party |
to |
the |
§ 4 Den |
|
avtalspart |
||||||
contrat |
|
qui |
est |
à |
contract |
who |
is |
the |
som |
har |
orsakat |
|||||
l’origine |
de |
sa |
cause of its rescission |
hävandet |
ska |
vara |
||||||||||
dénonciation |
répond |
shall be liable to the |
ansvarig |
|
gentemot |
|||||||||||
envers |
l’autre |
partie |
other party |
for |
the |
den |
andra |
parten för |
||||||||
du dommage |
qui |
en |
loss |
or |
damage |
den |
skada |
som |
blir |
|||||||
résulte, |
|
à |
moins |
resulting |
from |
it, |
följden, |
om den |
inte |
|||||||
qu’elle ne prouve que |
unless he proves that |
visar att |
skadan |
inte |
||||||||||||
le |
dommage |
ne |
the |
loss |
or |
damage |
är en följd av fel eller |
|||||||||
résulte |
pas |
de |
sa |
was not caused by his |
försummelse |
från |
||||||||||
faute. |
|
|
|
|
fault. |
|
|
|
|
dess sida. |
|
|
||||
§ 5 Les |
|
parties |
au |
§ 5 The parties to the |
§ 5 Avtalsparterna får |
|||||||||||
contrat |
|
peuvent |
contract |
may |
agree |
komma |
överens |
om |
||||||||
convenir |
|
|
de |
conditions derogating |
villkor som avviker |
|||||||||||
conditions dérogeant |
from the provisions of |
från bestämmelserna i |
||||||||||||||
aux dispositions du § |
§ 1 letters c) and d) |
§ 1 c och d samt i § 4. |
||||||||||||||
1, lettres c) et d) et du |
and § 4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
§ 4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Titre III |
|
|
|
|
Title III |
|
|
|
|
Avdelning III |
|
|||||
Responsabilité |
|
|
Liability |
|
|
|
|
Ansvar |
|
|
|
|||||
Article 8 |
|
|
|
Article 8 |
|
|
|
|
Artikel 8 |
|
|
|
||||
Responsabilité du |
|
Liability of the |
|
|
Förvaltarens ansvar |
|||||||||||
gestionnaire |
|
|
manager |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 1 Le |
|
gestionnaire |
§ 1 The |
|
manager |
§ 1 Förvaltaren |
ska |
|||||||||
est responsable; |
|
shall be liable |
|
|
vara ansvarig för |
|
||||||||||
a) |
des |
|
dommages |
a) |
for bodily loss or |
a) |
personskada |
|
||||||||
|
corporels |
(mort, |
|
damage |
|
(death, |
|
(dödsfall, |
|
|||||||
|
blessures |
|
ou |
|
injury |
or |
any |
|
personskada eller |
|||||||
|
toute |
|
autre |
|
other physical or |
|
annan fysisk eller |
|||||||||
|
atteinte |
|
à |
|
mental harm), |
|
psykisk skada), |
|||||||||
|
l’intégrité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
physique |
|
ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
psychique), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
b) |
des |
|
dommages |
b) |
for loss of or |
b) |
sakskada |
|
||||||||
|
matériels |
|
|
|
damage |
|
|
to |
|
(förstöring |
av |
|||||
|
(destruction |
ou |
|
property |
|
|
|
|
eller |
|
skada |
på |
||||
|
avarie des biens |
|
(destruction |
of, |
|
fast |
|
eller |
lös |
|||||||
|
mobiliers |
|
et |
|
or |
damage |
to, |
|
egendom), |
|
||||||
|
immobiliers), |
|
|
movable |
|
or |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
immovable |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
property), |
|
|
|
|
|
|
|
||
c) |
des |
|
dommages |
c) |
for |
pecuniary |
c) |
ekonomisk skada |
||||||||
|
pécuniaires |
|
|
loss |
|
resulting |
|
till |
|
följd |
av |
|||||
|
résultant |
|
des |
|
from |
damages |
|
skadestånd |
som |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
253
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
254
|
dommages- |
|
|
payable by |
the |
|
transportören |
||||||||||||
|
intérêts dus par |
|
carrier under the |
|
ska betala enligt |
||||||||||||||
|
le |
transporteur |
|
CIV |
|
Uniform |
|
de |
|
enhetliga |
|||||||||
|
en |
vertu |
|
des |
|
Rules |
|
and |
the |
|
rättsreglerna |
|
|||||||
|
Règles uniformes |
|
CIM |
|
Uniform |
|
CIV |
|
och |
|
de |
||||||||
|
CIV et des Règles |
|
Rules, |
|
|
|
|
enhetliga |
|
|
|||||||||
|
uniformes CIM, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rättsreglerna |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CIM, |
|
|
|
|
causés au transpor- |
caused |
to |
the |
carrier |
som |
orsakats |
trans- |
||||||||||||
teur |
|
ou |
à |
|
ses |
or |
to |
his |
auxiliaries |
portören eller dennes |
|||||||||
auxiliaires |
|
durant |
during the use of the |
järnvägspersonal vid |
|||||||||||||||
l'utilisation de l'infra- |
infrastructure |
|
and |
nyttjandet |
av |
infra- |
|||||||||||||
structure et ayant leur |
having |
|
its |
origin in |
strukturen |
och |
|
som |
|||||||||||
origine dans l‘infra- |
the infrastructure. |
|
beror på |
|
infrastruk- |
||||||||||||||
structure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
turen. |
|
|
|
|
|||
§ 2 Le |
gestionnaire |
§ 2 The |
|
|
manager |
§ 2 Förvaltaren |
|
ska |
|||||||||||
est déchargé de cette |
shall be |
relieved |
of |
vara |
fri |
|
från |
detta |
|||||||||||
responsabilité: |
|
|
this liability |
|
|
|
ansvar |
|
|
|
|
||||||||
a) |
en |
cas |
|
de |
a) |
in case of bodily |
a) |
vid |
personskada |
||||||||||
|
dommages |
|
|
|
loss |
|
or |
damage |
|
och |
|
ekonomisk |
|||||||
|
corporels |
et |
de |
|
and |
|
pecuniary |
|
skada till följd av |
||||||||||
|
dommages |
|
|
|
loss |
|
|
resulting |
|
skadestånd |
|
som |
|||||||
|
pécuniaires |
|
|
from |
|
damages |
|
transportören ska |
|||||||||||
|
résultant |
|
|
des |
|
payable |
by |
the |
|
betala |
enligt de |
||||||||
|
dommages- |
|
|
carrier under the |
|
enhetliga |
rätts- |
||||||||||||
|
intérêts dus par le |
|
CIV |
|
Uniform |
|
reglerna CIV |
|
|||||||||||
|
transporteur |
en |
|
Rules |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
vertu des Règles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
uniformes CIV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
1. |
si |
l’événement |
1. |
if |
|
the |
incident |
1. |
om den händelse |
||||||||||
|
|
giving rise to the |
|
som givit upphov |
|||||||||||||||
|
été causé par des |
|
loss |
|
or |
damage |
|
till |
skadan |
har |
|||||||||
|
circonstances |
|
|
has |
been |
caused |
|
orsakats |
|
av |
|||||||||
|
extérieures |
|
à |
|
by circumstances |
|
omständigheter |
||||||||||||
|
l’exploitation |
|
|
not |
|
connected |
|
som |
|
inte |
|
kan |
|||||||
|
que |
|
|
le |
|
with the manage- |
|
hänföras |
|
till |
|||||||||
|
gestionnaire, |
en |
|
ment |
|
of |
the |
|
själva |
järnvägs- |
|||||||||
|
dépit |
de |
la |
|
infrastructure |
|
|
driften och |
som |
||||||||||
|
diligence requise |
|
which |
|
|
the |
|
förvaltaren |
|
inte |
|||||||||
|
d’après |
|
|
les |
|
manager, in spite |
|
hade |
|
kunnat |
|||||||||
|
particularités |
de |
|
of |
having |
taken |
|
undgå eller före- |
|||||||||||
|
l’espèce, |
|
|
ne |
|
the care required |
|
bygga |
följderna |
||||||||||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
in |
the |
particular |
|
av, även om den |
|||||||||
|
éviter |
et |
|
aux |
|
circumstances of |
|
hade |
|
iakttagit |
|||||||||
|
conséquences |
|
the |
case, |
could |
|
den omsorg som |
||||||||||||
|
desquelles |
il |
ne |
|
not avoid and the |
|
omständigheter- |
||||||||||||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
consequences |
of |
|
na påkallade, |
|
|||||||||
|
obvier, |
|
|
|
|
which |
he was |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
unable |
|
|
to |
|
|
|
|
|
|
prevent,
2. |
dans |
la |
mesure |
2. |
to the extent that |
2. |
i den |
utsträck- |
|||||||||||
|
où |
l’événement |
|
the |
|
incident |
|
ning |
som |
|
den |
||||||||
|
dommageable est |
|
giving rise to the |
|
händelse |
som |
|||||||||||||
|
dû à une faute de |
|
loss or damage is |
|
givit upphov |
till |
|||||||||||||
|
la personne ayant |
|
due to the fault of |
|
skadan |
beror |
på |
||||||||||||
|
subi |
|
|
|
le |
|
the |
|
|
person |
|
fel |
eller |
försum- |
|||||
|
dommage, |
|
|
suffering the loss |
|
melse |
|
av |
|
den |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
or damage, |
|
|
|
person som |
lidit |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
skada, |
|
|
|
||
3. |
si |
l’événement |
3. |
if |
the |
incident |
3. |
om den händelse |
|||||||||||
|
|
giving rise to the |
|
som givit upphov |
|||||||||||||||
|
est |
|
dû |
|
au |
|
loss or damage is |
|
till |
skadan beror |
|||||||||
|
comportement |
|
due |
|
to |
|
|
the |
|
på |
ett |
sådant |
|||||||
|
d’un tiers que le |
|
behaviour |
|
of |
a |
|
beteende |
|
av |
|||||||||
|
gestionnaire, |
en |
|
third party which |
|
tredje |
man |
som |
|||||||||||
|
dépit |
|
de |
la |
|
the |
manager, |
in |
|
förvaltaren |
|
inte |
|||||||
|
diligence requise |
|
spite of |
having |
|
hade kunnat und- |
|||||||||||||
|
d’après |
|
|
les |
|
taken |
the |
care |
|
vika |
eller |
före- |
|||||||
|
particularités |
de |
|
required |
in |
the |
|
bygga |
|
följderna |
|||||||||
|
l’espèce, |
|
ne |
|
particular |
|
|
|
|
av, även om han |
|||||||||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
circumstances of |
|
hade |
|
iakttagit |
|||||||||
|
éviter |
et |
aux |
|
the |
case, |
|
could |
|
den omsorg som |
|||||||||
|
conséquences |
|
not avoid and the |
|
omständigheter- |
||||||||||||||
|
duquel |
|
il |
ne |
|
consequences |
of |
|
na påkallade, |
|
|||||||||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
which |
he |
was |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
obvier; |
|
|
|
|
unable |
|
|
|
to |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
prevent; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
b) |
en |
cas |
de |
b) |
in case of loss of |
b) |
i |
händelse |
|
av |
|||||||||
|
dommages |
|
|
or |
damage |
to |
|
sakskada |
|
och |
|||||||||
|
matériels |
et |
de |
|
property |
|
and |
|
ekonomisk skada |
||||||||||
|
dommages |
|
|
pecuniary |
|
loss |
|
till |
|
följd |
|
av |
|||||||
|
pécuniaires |
|
|
resulting |
|
from |
|
skadestånd |
som |
||||||||||
|
résultant |
|
des |
|
damages payable |
|
transportören ska |
||||||||||||
|
dommages- |
|
|
by |
the |
carrier |
|
betala |
enligt |
de |
|||||||||
|
intérêts dus par le |
|
under |
the |
CIM |
|
enhetliga |
rätts- |
|||||||||||
|
transporteur |
en |
|
Uniform |
Rules, |
|
reglerna |
CIM, |
|||||||||||
|
vertu des Règles |
|
when the loss or |
|
när |
skadan |
|
har |
|||||||||||
|
uniformes |
CIM, |
|
damage |
|
was |
|
orsakats |
genom |
||||||||||
|
lorsque |
|
|
le |
|
caused |
by |
|
the |
|
fel |
eller |
försum- |
||||||
|
dommage |
|
est |
|
fault |
of |
|
the |
|
melse från trans- |
|||||||||
|
causé par la faute |
|
carrier |
or |
by |
an |
|
portörens |
sida |
||||||||||
|
du |
transporteur |
|
order |
given |
by |
|
eller |
genom |
en |
|||||||||
|
ou par |
un ordre |
|
the carrier which |
|
order |
från trans- |
||||||||||||
|
du |
transporteur |
|
is not attributable |
|
portören som inte |
|||||||||||||
|
qui |
n’est |
pas |
|
to the manager or |
|
beror |
på förval- |
|||||||||||
|
imputable |
|
au |
|
by circumstances |
|
taren |
eller |
|
på |
|||||||||
|
gestionnaire |
ou |
|
which the mana- |
|
grund av omstän- |
|||||||||||||
|
en |
raison |
de |
|
ger |
could |
|
not |
|
digheter som för- |
|||||||||
|
circonstances |
|
|
avoid |
and |
|
the |
|
valtaren |
|
|
inte |
|||||||
|
que |
|
|
|
le |
|
consequences |
of |
|
hade |
|
kunnat |
|||||||
|
gestionnaire |
ne |
|
which |
he |
was |
|
undgå eller före- |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
255
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
256
|
pouvait |
|
|
pas |
unable |
to |
pre- |
|
bygga följderna |
||||||||||
|
éviter |
et |
aux |
vent. |
|
|
|
|
|
av. |
|
|
|
||||||
|
conséquences |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
desquelles |
il |
ne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
obvier. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 3 Si |
l’événement |
§ 3 If |
the |
incident |
§ 3 Om den händelse |
||||||||||||||
dommageable |
est |
dû |
giving rise to the loss |
som givit upphov till |
|||||||||||||||
au |
|
comportement |
or damage is due to |
skadan beror på tredje |
|||||||||||||||
d’un tiers et si, en |
the |
behaviour |
of |
a |
mans |
beteende |
och |
||||||||||||
dépit |
de |
cela, |
le |
third party and if, in |
om |
förvaltaren |
trots |
||||||||||||
gestionnaire n’est pas |
spite |
of |
that, |
the |
detta |
inte |
är |
helt |
|||||||||||
entièrement déchargé |
manager |
|
is |
not |
befriad |
|
från |
sitt |
|||||||||||
de |
sa |
responsabilité |
entirely |
|
relieved |
of |
ansvar enligt § 2 a, |
||||||||||||
conformément au § 2, |
liability |
|
in |
accor- |
ska |
han |
vara |
helt |
|||||||||||
lettre a), |
il |
répond |
dance with § 2, letter |
ansvarig |
inom |
de |
|||||||||||||
pour le tout dans les |
a), he shall be liable |
gränser som |
anges i |
||||||||||||||||
limites |
des |
présentes |
in full up to the limits |
dessa enhetliga rätts- |
|||||||||||||||
Règles |
uniformes et |
laid |
down |
in |
these |
regler |
|
men |
utan |
||||||||||
sans préjudice de son |
Uniform |
Rules |
but |
inskränkning |
i |
den |
|||||||||||||
recours |
|
|
éventuel |
without |
prejudice |
to |
rätt |
till |
återkrav |
som |
|||||||||
contre le tiers. |
|
|
any right of recourse |
han kan ha mot tredje |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
against |
|
the |
third |
man. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
party. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 4 Les |
|
parties |
au |
§ 4 The parties to the |
§ 4 Avtalsparterna får |
||||||||||||||
contrat |
|
|
peuvent |
contract |
may agree |
komma |
överens |
om |
|||||||||||
convenir |
si, |
et dans |
whether and to what |
huruvida, och i vilken |
|||||||||||||||
quelle |
mesure, |
le |
extent |
the |
manager |
utsträckning, |
förval- |
||||||||||||
gestionnaire |
|
|
est |
shall be liable for the |
taren ska vara ansva- |
||||||||||||||
responsable |
|
|
des |
loss |
|
or |
damage |
rig |
för |
skada |
som |
||||||||
dommages causés au |
caused to the carrier |
orsakas transportören |
|||||||||||||||||
transporteur |
par |
un |
by delay or disruption |
genom försening eller |
|||||||||||||||
retard |
ou |
par |
une |
to his operations. |
|
driftsstörning. |
|
||||||||||||
perturbation |
|
dans |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
l’exploitation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Article 9 |
|
|
|
|
Article 9 |
|
|
|
|
Artikel 9 |
|
|
|
||||||
Responsabilité du |
|
Liability of the |
|
|
Transportörens |
|
|||||||||||||
transporteur |
|
|
carrier |
|
|
|
|
|
ansvar |
|
|
|
|
||||||
§ 1 Le |
|
transporteur |
§ 1 The |
carrier |
shall |
§ 1 Transportören ska |
|||||||||||||
est responsable: |
|
be liable |
|
|
|
|
vara ansvarig för |
|
|||||||||||
a) |
des |
dommages |
a) for bodily loss or |
a) |
personskada |
|
|||||||||||||
|
corporels |
(mort, |
damage |
(death, |
|
(dödsfall, |
|
||||||||||||
|
blessures |
|
ou |
injury |
or |
any |
|
personskada eller |
|||||||||||
|
toute |
|
|
autre |
other physical or |
|
annan fysisk eller |
||||||||||||
|
atteinte |
|
|
à |
mental harm), |
|
|
psykisk skada), |
|||||||||||
|
l’intégrité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
physique |
|
ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
psychique),
b) |
des |
dommages |
b) |
for loss of or |
b) |
sakskada |
|
|
||||||||||
|
matériels |
|
|
|
damage |
|
|
to |
|
(förstöring |
|
av |
||||||
|
(destruction |
ou |
|
property |
|
|
|
eller |
skada |
|
på |
|||||||
|
avarie des |
biens |
|
(destruction of or |
|
fast |
eller |
|
lös |
|||||||||
|
mobiliers |
|
et |
|
damage |
|
|
to |
|
egendom), |
|
|
||||||
|
immobiliers), |
|
|
movable |
|
or |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
immovable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
property), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
causés |
|
|
|
au |
caused to the mana- |
som vid nyttjandet av |
||||||||||||
gestionnaire ou à |
ses |
ger |
or |
to |
his |
infrastrukturen |
|
har |
||||||||||
auxiliaires, |
|
durant |
auxiliaries, during the |
orsakats |
förvaltaren |
|||||||||||||
l’utilisation |
|
|
de |
use of the infra- |
eller dennes järnvägs- |
|||||||||||||
l’infrastructure, |
par |
structure, |
by |
the |
personal av de trans- |
|||||||||||||
les |
moyens |
|
de |
means |
of |
transport |
portmedel |
|
|
som |
||||||||
transport utilisés ou |
used or by the persons |
använts |
eller |
|
de |
|||||||||||||
par les personnes ou |
or goods carried. |
|
personer |
|
eller |
|
det |
|||||||||||
par les marchandises |
|
|
|
|
|
|
gods som |
transpor- |
||||||||||
transportées. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
terats. |
|
|
|
|
|
|||
§ 2 Le |
transporteur |
§ 2 The |
carrier |
shall |
§ 2 Transportören ska |
|||||||||||||
est déchargé de cette |
be |
relieved |
of |
this |
vara |
fri |
från detta |
|||||||||||
responsabilité: |
|
|
liability |
|
|
|
|
ansvar |
|
|
|
|
|
|||||
a) |
en |
cas |
|
de |
a) |
in case of bodily |
a) |
vid personskada |
||||||||||
|
dommages |
|
|
|
loss or damage |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
corporels |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1. |
si |
l’événement |
1. |
if |
the |
incident |
1. |
om den händelse |
||||||||||
|
|
giving rise to the |
|
som givit upphov |
||||||||||||||
|
été causé par des |
|
loss |
or |
damage |
|
till |
skadan |
|
har |
||||||||
|
circonstances |
|
|
has |
been |
caused |
|
orsakats |
|
av |
||||||||
|
extérieures |
|
à |
|
by circumstances |
|
omständigheter |
|||||||||||
|
l’exploitation |
|
|
not |
connected |
|
som |
|
inte |
|
kan |
|||||||
|
que |
|
|
|
le |
|
with |
|
|
the |
|
hänföras |
|
till |
||||
|
transporteur, |
en |
|
operations of the |
|
själva |
|
järnvägs- |
||||||||||
|
dépit |
|
de |
la |
|
carrier which he, |
|
driften |
och |
som |
||||||||
|
diligence requise |
|
in spite of having |
|
transportören |
|
||||||||||||
|
d’après |
|
|
les |
|
taken the |
care |
|
inte hade kunnat |
|||||||||
|
particularités |
de |
|
required |
|
in |
the |
|
undgå eller före- |
|||||||||
|
l’espèce, |
|
|
ne |
|
particular |
|
|
|
bygga |
|
följderna |
||||||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
circumstances of |
|
av, |
även |
|
om |
|||||||
|
éviter |
et |
|
aux |
|
the |
case, |
could |
|
transportören |
|
|||||||
|
conséquences |
|
not avoid and the |
|
hade |
|
iakttagit |
|||||||||||
|
desquelles |
il |
ne |
|
consequences of |
|
den omsorg som |
|||||||||||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
which |
he |
was |
|
omständighetern |
||||||||
|
obvier, |
|
|
|
|
unable |
|
|
to |
|
a påkallade, |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
prevent, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
dans |
la |
mesure |
2. |
to the extent that |
2. |
i |
den |
utsträck- |
|||||||||
|
où |
l’événement |
|
the |
|
incident |
|
ning |
|
som |
|
den |
||||||
|
dommageable est |
|
giving rise to the |
|
händelse |
som |
||||||||||||
|
dû à une faute de |
|
loss or damage is |
|
givit upphov |
till |
||||||||||||
|
la personne ayant |
|
due to the fault of |
|
skadan |
beror |
på |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
the person suffe- |
|
fel |
eller försum- |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
257
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
258
|
subi |
|
le |
|
ring |
the |
loss |
or |
|
melse |
av |
den |
|||||||
|
dommage, |
|
|
damage, |
|
|
|
|
person som lidit |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
skada, |
|
|
|
|
|
3. |
si |
l’événement |
3. |
if |
the |
|
incident |
3. |
om den händelse |
||||||||||
|
dommageable est |
|
giving rise to the |
|
som givit upphov |
||||||||||||||
|
dû |
|
|
au |
|
loss or damage is |
|
till |
skadan |
beror |
|||||||||
|
comportement |
|
due |
|
to |
|
the |
|
på |
ett |
sådant |
||||||||
|
d’un tiers que le |
|
behaviour |
of |
a |
|
beteende |
|
|
av |
|||||||||
|
transporteur, |
en |
|
third party which |
|
tredje |
man |
som |
|||||||||||
|
dépit |
de |
la |
|
the |
carrier, |
in |
|
transportören |
|
|||||||||
|
diligence requise |
|
spite |
of |
having |
|
inte hade kunnat |
||||||||||||
|
d’après |
|
les |
|
taken |
the |
care |
|
undgå eller före- |
||||||||||
|
particularités |
de |
|
required |
in |
the |
|
bygga |
följderna |
||||||||||
|
l’espèce, |
ne |
|
particular |
|
|
|
av, även om han |
|||||||||||
|
pouvait |
|
pas |
|
circumstances of |
|
hade |
|
iakttagit |
||||||||||
|
éviter |
et |
aux |
|
the |
case, |
could |
|
den omsorg som |
||||||||||
|
conséquences |
|
not avoid and the |
|
omständighetern |
||||||||||||||
|
duquel |
il |
ne |
|
consequences |
of |
|
a påkallade, |
|
|
|||||||||
|
pouvait |
|
pas |
|
which |
he |
was |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
obvier; |
|
|
|
unable |
|
|
|
to |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
prevent; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
b) |
en |
cas |
de |
b) |
in case of loss of |
b) |
vid sakskada när |
||||||||||||
|
dommages |
|
|
or |
|
damage |
to |
|
skadan |
|
har |
||||||||
|
matériels lorsque |
|
property |
|
when |
|
orsakats |
genom |
|||||||||||
|
le |
dommage |
est |
|
the |
|
loss |
|
or |
|
fel |
eller |
försum- |
||||||
|
causé par la faute |
|
damage is caused |
|
melse |
från |
för- |
||||||||||||
|
du |
gestionnaire |
|
by a fault of the |
|
valtarens |
|
sida |
|||||||||||
|
ou |
par |
un ordre |
|
manager or by an |
|
eller |
genom |
en |
||||||||||
|
du |
gestionnaire |
|
order |
given |
by |
|
order från förval- |
|||||||||||
|
qui n’est |
pas |
|
the |
|
|
manager |
|
taren |
som |
inte |
||||||||
|
imputable |
au |
|
which |
|
is |
|
not |
|
beror |
på trans- |
||||||||
|
transporteur |
ou |
|
attributable to the |
|
portören eller av |
|||||||||||||
|
en |
raison |
de |
|
carrier |
|
or |
|
by |
|
omständigheter |
||||||||
|
circonstances |
|
|
circumstances |
|
|
som |
transpor- |
|||||||||||
|
que |
|
le |
|
which the carrier |
|
tören |
inte |
hade |
||||||||||
|
transporteur |
ne |
|
could |
not |
avoid |
|
kunnat |
undgå |
||||||||||
|
pouvait |
|
pas |
|
and |
the |
conse- |
|
eller |
förebygga |
|||||||||
|
éviter |
et |
aux |
|
quences of which |
|
följderna av. |
|
|||||||||||
|
conséquences |
|
he was unable to |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
desquelles il |
ne |
|
prevent. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
pouvait |
|
pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
obvier. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 3 Si |
l’événement |
§ 3 If |
the |
|
incident |
§ 3 Om den händelse |
|||||||||||||
dommageable est |
dû |
giving rise to the loss |
som givit upphov till |
||||||||||||||||
au |
|
comportement |
or damage is due to |
skadan beror på tredje |
|||||||||||||||
d’un tiers et si, en |
the |
behaviour |
of a |
mans |
beteende |
och |
|||||||||||||
dépit |
de |
cela, |
le |
third party and if, in |
om |
|
transportören |
||||||||||||
transporteur n’est pas |
spite |
of |
|
that, |
|
the |
trots detta inte är helt |
||||||||||||
entièrement déchargé |
carrier is not entirely |
befriad |
|
från |
|
sitt |
|||||||||||||
de |
sa |
responsabilité |
relieved of liability in |
ansvar |
enligt |
§ |
2 |
a, |
conformément au § 2, |
accordance with § 2, |
ska |
transportören |
Prop. 2023/24:129 |
||||||||||||||||
lettre |
a), |
il |
répond |
letter a), he shall be |
vara |
helt |
ansvarig |
Bilaga 6 |
||||||||||||
pour le tout dans les |
liable in full up to the |
inom de gränser som |
|
|||||||||||||||||
limites |
|
des |
présentes |
limits |
laid |
down in |
anges i dessa enhet- |
|
||||||||||||
Règles |
|
uniformes |
et |
these |
Uniform Rules |
liga |
rättsregler |
och |
|
|||||||||||
sans préjudice de son |
but without prejudice |
utan |
inskränkning |
i |
|
|||||||||||||||
recours |
|
|
éventuel |
to |
any |
|
right |
of |
den rätt |
till |
återkrav |
|
||||||||
contre le tiers. |
|
recourse |
against |
the |
som han kan ha mot |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
third party. |
|
|
|
tredje man. |
|
|
|
|
|
|||||
§ 4 Les |
parties |
au |
§ 4 The parties to the |
§ 4 Avtalsparterna får |
|
|||||||||||||||
contrat |
|
|
|
peuvent |
contract |
may |
agree |
komma |
överens |
om |
|
|||||||||
convenir si, |
et dans |
whether and to what |
huruvida, och i vilken |
|
||||||||||||||||
quelle |
|
mesure, |
le |
extent the carrier shall |
utsträckning, |
|
trans- |
|
||||||||||||
transporteur |
|
est |
be liable for the loss |
portören |
ska |
|
vara |
|
||||||||||||
responsable |
|
des |
or damage caused to |
ansvarig |
för |
skada |
|
|||||||||||||
dommages causés au |
the |
|
manager |
by |
som |
orsakats |
förval- |
|
||||||||||||
gestionnaire |
par une |
disruption |
to |
his |
taren |
genom |
|
för- |
|
|||||||||||
perturbation |
dans |
operations. |
|
|
|
sening |
eller |
|
drifts- |
|
||||||||||
l’exploitation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
störning. |
|
|
|
|
|
|
|||||
Article 10 |
|
|
|
Article 10 |
|
|
|
Artikel 10 |
|
|
|
|
|
|||||||
Causes concomitants |
Concomitant causes |
Samverkande |
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
skadeorsaker |
|
|
|
|
|
||
§ 1 Lorsque |
|
des |
§ 1 If |
|
|
|
causes |
§ 1 När |
orsaker |
som |
|
|||||||||
causes imputables au |
attributable |
to |
the |
kan hänföras till för- |
|
|||||||||||||||
gestionnaire |
et |
des |
manager |
and |
causes |
valtaren |
och |
orsaker |
|
|||||||||||
causes imputables au |
attributable |
to |
the |
som kan hänföras till |
|
|||||||||||||||
transporteur |
|
ont |
carrier contributed to |
transportören |
|
|
har |
|
||||||||||||
contribué |
|
|
au |
the |
loss |
or damage, |
medverkat till skadan, |
|
||||||||||||
dommage, |
|
chaque |
each |
party |
to |
the |
ska |
varje avtalspart |
|
|||||||||||
partie |
au contrat |
ne |
contract |
|
shall |
be |
endast vara ansvarig i |
|
||||||||||||
répond |
|
que |
dans |
la |
liable |
only |
to |
the |
den |
utsträckning |
de |
|
||||||||
mesure où les causes |
extent that the causes |
orsaker |
som |
enligt |
|
|||||||||||||||
qui |
|
lui |
sont |
attributable |
to |
him |
artiklarna 8 och 9 kan |
|
||||||||||||
imputables |
en vertu |
under Article 8 and 9 |
hänföras |
till |
parten |
|
||||||||||||||
des articles 8 et 9 ont |
contributed to the loss |
har |
medverkat |
till |
|
|||||||||||||||
contribué |
|
|
au |
or damage. If it is |
skadan. Om |
det |
inte |
|
||||||||||||
dommage. S’il est |
impossible |
to |
assess |
går |
att |
fastställa |
i |
|
||||||||||||
impossible |
|
|
de |
to |
what |
extent |
the |
vilken |
utsträckning |
|
||||||||||
constater dans quelle |
respective |
|
causes |
respektive |
omstän- |
|
||||||||||||||
mesure |
les |
causes |
contributed to the loss |
digheter |
har |
med- |
|
|||||||||||||
respectives |
|
|
ont |
or damage, each party |
verkat till skadan, ska |
|
||||||||||||||
contribué |
|
|
au |
shall bear the loss or |
varje part stå för den |
|
||||||||||||||
dommage, |
|
chaque |
damage |
|
he |
|
has |
skada den har lidit. |
|
|
||||||||||
partie |
|
supporte |
le |
sustained. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
dommage qu’elle a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
subi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
260
§ 2 Le |
§ 1 |
est |
§ 2 § 1 |
shall |
|
apply |
§ 2 Vad |
som sägs i |
|||||||
applicable |
|
par |
mutatis |
mutandis |
if |
§ 1 ska också tilläm- |
|||||||||
analogie |
lorsque |
des |
causes attributable to |
pas när de omständig- |
|||||||||||
causes imputables au |
the |
|
manager |
and |
heter för vilka förval- |
||||||||||
gestionnaire |
et |
des |
causes attributable to |
taren |
svarar och de |
||||||||||
causes imputables à |
several carriers using |
omständigheter |
för |
||||||||||||
plusieurs |
|
|
|
the |
|
same |
railway |
vilka |
flera |
transpor- |
|||||
transporteurs |
|
infrastructure |
|
contri- |
törer |
som |
trafikerar |
||||||||
empruntant la même |
buted to the loss or |
samma järnvägsinfra- |
|||||||||||||
infrastructure |
|
damage. |
|
|
|
|
struktur |
svarar |
har |
||||||
ferroviaire |
|
ont |
|
|
|
|
|
|
|
medverkat till skadan. |
|||||
contribué |
|
|
au |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dommage. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 3 En |
cas |
de |
§ 3 § 1, first sentence, |
§ 3 Vid |
skada |
som |
|||||||||
dommages visés à |
shall |
apply |
mutatis |
avses i artikel 9 ska |
|||||||||||
l’article 9, le § 1, |
mutandis |
in |
case |
of |
§ 1 första |
meningen |
|||||||||
première phrase, est |
loss |
|
or |
damage |
också |
tillämpas |
när |
||||||||
applicable |
|
par |
referred to in Article |
omständigheter |
för |
||||||||||
analogie |
lorsque |
des |
9 if causes attri- |
vilka |
flera |
transpor- |
|||||||||
causes imputables à |
butable |
to |
several |
törer |
som |
använder |
|||||||||
plusieurs |
|
|
|
carriers |
using |
the |
samma |
infrastruktur |
|||||||
transporteurs utilisant |
same |
infrastructure |
svarar har medverkat |
||||||||||||
la |
|
même |
contributed to the loss |
till skadan. Om |
det |
||||||||||
infrastructure |
ont |
or damage. If it is |
inte går att fastställa i |
||||||||||||
contribué |
|
|
au |
impossible to |
assess |
vilken |
|
utsträckning |
|||||||
dommage. |
S’il |
est |
to |
what |
extent |
the |
respektive |
omstän- |
|||||||
impossible |
|
de |
respective |
|
causes |
digheter har medver- |
|||||||||
constater dans quelle |
contributed to the loss |
kat till |
skadan, |
ska |
|||||||||||
mesure |
les |
causes |
or |
|
damage, |
|
the |
transportörerna |
vara |
||||||
respectives |
|
ont |
carriers shall be liable |
ansvariga |
gentemot |
||||||||||
contribué |
|
|
au |
to |
the |
manager |
in |
förvaltaren |
till |
lika |
|||||
dommage, |
|
les |
equal shares. |
|
|
|
stora delar. |
|
|
||||||
transporteurs |
sont |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
responsables |
à parts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
égales |
envers |
le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gestionnaire.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Föreslagen lydelse |
Prop. 2023/24:129 |
|
Bilaga 6 |
Bilaga1 |
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – |
|
Règles uniformes concernant le contrat d’utilisation de l’infrastructure ferroviaire en trafic international ferroviaire (CUI, appendice E à la Convention)
Uniform Rules concerning the Contract of Use of Railway Infrastructure in International Rail Traffic (CUI, appendix E to the Convention)
Enhetliga rättsregler för avtal om nyttjande av järnvägsinfrastruktur i internationell järnvägstrafik (CUI, bihang E till fördraget)
Titre premier
Généralités
Article premier Champ d’application
§ 1 Les |
|
présentes |
Règles |
uniformes |
|
s’appliquent |
à tout |
|
contrat |
d’utilisation |
|
d’une |
infrastructure |
|
ferroviaire |
(contrat |
d’utilisation) dans un Etat membre dans le cadre d’un trafic international ferroviaire aux fins de transports inter- nationaux au sens des
Règles uniformes CIV et des Règles uniformes CIM.
Title I General
Provisions
Article 1
Scope
§ 1 These |
Uniform |
Rules shall |
apply to |
any contract of use of railway infrastructure (contract of use) in a Member State in international railway
traffic for the purposes of inter-
national carriage within the meaning of the CIV Uniform Rules and the CIM Uniform Rules.
Avdelning I
Allmänna
bestämmelser
Artikel 1 Tillämpningsområde
§ 1 Dessa enhetliga rättsregler ska tilläm- pas på varje avtal om nyttjande av järn-
vägsinfrastruktur (trafikeringsavtal) i
en medlemsstat avseende internatio- nell järnvägstrafik för
internationell trans- port i den mening som avses i de enhet- liga rättsreglerna CIV
och i de enhetliga |
rättsreglerna CIM. |
§ 2 Les |
présentes |
|
Règles |
uniformes |
|
s’appliquent |
quels |
que soient le siège et la nationalité des parties au contrat et
également lorsque
§ 2 These |
Uniform |
||
Rules |
shall |
apply |
|
irrespective |
of |
the |
|
place |
of business |
or |
the nationality of the contracting parties and even when the
§ 2 Dessa enhetliga |
rättsregler ska tilläm- pas oavsett avtals- parternas nationalitet eller var de har sitt säte. Rättsreglerna ska även tillämpas
1 Senaste lydelse 2018:182. |
261 |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
l’infrastructure |
|
railway |
|
infrastruc- |
när |
|
järnvägsinfra- |
|||||||||||
ferroviaire est gérée |
ture |
is |
managed |
or |
strukturen |
förvaltas |
||||||||||||
ou utilisée par des |
used by States or by |
eller nyttjas av stater |
||||||||||||||||
Etats |
ou |
par |
des |
governmental |
|
insti- |
eller |
statliga |
institu- |
|||||||||
institutions |
|
ou |
tutions |
or |
organisa- |
tioner eller organisa- |
||||||||||||
organisations |
|
|
tions. |
|
|
|
|
|
tioner. |
|
|
|
||||||
gouvernementales. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
§ 3 Sous |
réserve |
de |
§ 3 Subject |
|
|
to |
§ 3 Om |
inte |
annat |
|||||||||
l’article 21, |
|
les |
Article 21, |
|
|
these |
följer |
av |
artikel 21, |
|||||||||
présentes |
|
Règles |
Uniform Rules |
shall |
ska |
dessa |
enhetliga |
|||||||||||
uniformes |
|
|
ne |
not |
apply |
to |
|
other |
rättsregler inte tilläm- |
|||||||||
s’appliquent |
pas |
à |
legal relations, |
such |
pas på andra rättsför- |
|||||||||||||
d’autres relations de |
as in particular |
|
|
|
hållanden, såsom |
|||||||||||||
droit, |
|
|
comme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
notamment : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
a) |
la |
responsabilité |
a) |
the |
liability |
of |
a) |
transportörens |
||||||||||
|
du |
transporteur |
|
the carrier or the |
|
eller förvaltarens |
||||||||||||
|
ou |
|
|
|
du |
|
manager to their |
|
ansvar gentemot |
|||||||||
|
gestionnaire |
|
|
servants or other |
|
sina |
|
anställda |
||||||||||
|
envers |
leurs |
|
persons |
whose |
|
eller andra perso- |
|||||||||||
|
agents |
|
ou |
|
services |
|
they |
|
ner |
vilkas tjäns- |
||||||||
|
d’autres |
|
|
|
make |
use |
|
of |
to |
|
ter de anlitar för |
|||||||
|
personnes |
|
au |
|
accomplish |
their |
|
att |
|
genomföra |
||||||||
|
service |
|
|
|
tasks; |
|
|
|
|
|
sina uppgifter, |
|||||||
|
desquelles |
ils |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
recourent |
pour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
l'exécution |
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
leurs tâches ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
b) |
la |
responsabilité |
b) |
the |
liability |
to |
b) |
ansvaret |
mellan |
|||||||||
|
entre |
|
|
le |
|
each other of the |
|
transportören |
||||||||||
|
transporteur ou le |
|
carrier |
or |
|
the |
|
eller |
|
förvaltaren |
||||||||
|
gestionnaire |
|
|
manager |
of |
the |
|
och tredje man. |
||||||||||
|
d’une part et des |
|
one part and third |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
tiers d’autre part. |
|
parties |
of |
|
the |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
other part. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Article 3 |
|
|
Article 3 |
|
|
|
|
Artikel 3 |
|
|
|||
Définitions |
|
|
Definitions |
|
|
|
Definitioner |
|
|||||
Aux |
fins |
des |
For |
the |
purposes |
of |
I |
dessa |
enhetliga |
||||
présentes |
Règles |
these Uniform Rules, |
rättsregler avses med |
||||||||||
uniformes, le terme : |
the term |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
a) |
« infrastructure |
a) |
”railway |
infra- |
a) |
järnvägsinfra- |
|||||||
|
ferroviaire » |
|
|
structure” means |
|
struktur: |
alla |
||||||
|
désigne toutes les |
|
all |
the |
railway |
|
järnvägslinjer |
||||||
|
voies |
ferrées |
et |
|
lines and |
fixed |
|
och fasta installa- |
|||||
|
installations |
|
|
installations, |
so |
|
tioner |
om |
de är |
||||
262 |
fixes |
dans |
la |
|
far |
as |
these |
are |
|
nödvändiga |
för |
|
mesure où |
elles |
|
necessary for the |
|
trafik |
med |
järn- |
||||||||
|
sont |
nécessaires |
|
circulation |
of |
|
vägsfordon |
och |
||||||||
|
à |
la |
circulation |
|
railway |
vehicles |
|
för |
trafikens |
|||||||
|
des |
véhicules |
|
and the safety of |
|
säkerhet, |
|
|
||||||||
|
ferroviaires |
et |
à |
|
traffic; |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
la |
sécurité |
|
du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
trafic ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
aa) |
« trafic |
|
|
|
aa) |
“international |
aa) |
internationell |
||||||||
|
international |
|
|
railway |
traffic” |
|
järnvägstrafik: |
|||||||||
|
ferroviaire » |
|
|
|
means |
traffic |
|
trafik i vilken en |
||||||||
|
désigne un trafic |
|
which |
requires |
|
internationell |
||||||||||
|
qui |
nécessite |
|
the |
use |
of |
an |
|
linje |
eller |
flera |
|||||
|
l’utilisation |
d’un |
|
international |
|
|
nationella |
linjer |
||||||||
|
sillon |
|
inter- |
|
train |
path |
or |
|
belägna |
i |
minst |
|||||
|
national |
ou |
de |
|
several |
|
|
|
två stater nyttjas |
|||||||
|
plusieurs |
sillons |
|
successive |
|
|
och som |
koordi- |
||||||||
|
nationaux |
|
|
|
|
national |
train |
|
neras |
|
av |
de |
||||
|
successifs |
situés |
|
paths situated in |
|
infrastruktur- |
||||||||||
|
dans |
au |
moins |
|
at |
least |
two |
|
förvaltare |
eller |
||||||
|
deux |
Etats |
|
et |
|
States |
|
and |
|
organ |
|
|
som |
|||
|
coordonnés |
par |
|
coordinated |
by |
|
svarar för tilldel- |
|||||||||
|
les gestionnaires |
|
the |
infrastruc- |
|
ningen |
|
av |
||||||||
|
d’infrastructure |
|
ture managers or |
|
berörda |
|
tåg- |
|||||||||
|
ou |
|
organismes |
|
the |
bodies |
in |
|
lägen. |
|
|
|
||||
|
responsables |
de |
|
charge |
|
of |
|
|
|
|
|
|||||
|
l’attribution |
des |
|
allocation |
of |
|
|
|
|
|
||||||
|
sillons |
|
|
|
|
train |
paths |
that |
|
|
|
|
|
|||
|
concernés ; |
|
|
|
are concerned; |
|
|
|
|
|
||||||
b) |
« gestionnaire » |
b) |
”manager” |
|
b) |
förvaltare: |
den |
|||||||||
|
désigne celui qui |
|
means the person |
|
som ställer |
järn- |
||||||||||
|
met à disposition |
|
who |
makes |
rail- |
|
vägsinfrastruktur |
|||||||||
|
une |
infrastruc- |
|
way |
infrastruc- |
|
till |
förfogande |
||||||||
|
ture ferroviaire et |
|
ture |
available |
|
och |
som |
är |
||||||||
|
qui |
a |
|
des |
|
and |
who |
has |
|
ansvarig |
|
enligt |
||||
|
responsabilités |
|
|
responsibilities |
|
gällande |
|
lagar |
||||||||
|
conformément |
|
|
in |
accordance |
|
och föreskrifter i |
|||||||||
|
aux lois et pre- |
|
with the laws and |
|
den |
stat |
där |
|||||||||
|
scriptions |
|
|
en |
|
prescriptions |
in |
|
järnvägsinfra- |
|||||||
|
vigueur |
|
dans |
|
force in the State |
|
strukturen |
är |
||||||||
|
l’Etat dans lequel |
|
in which the rail- |
|
belägen, |
|
|
|||||||||
|
se |
situe |
l’infra- |
|
way |
infrastruc- |
|
|
|
|
|
|||||
|
structure |
|
|
|
|
ture is located; |
|
|
|
|
|
|||||
|
ferroviaire ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
c) |
« transporteur » |
c) |
”carrier” |
means |
c) |
transportör: |
den |
|||||||||
|
désigne |
|
|
la |
|
the |
natural |
or |
|
fysiska |
|
eller |
||||
|
personne |
|
|
|
|
legal |
|
person |
|
juridiska |
person |
|||||
|
physique |
|
|
ou |
|
which |
carries |
|
som |
transpor- |
||||||
|
morale |
|
qui |
|
persons |
and/or |
|
terar |
personer |
|||||||
|
transporte |
|
des |
|
goods by rail in |
|
eller |
gods |
med |
|||||||
|
personnes |
et/ou |
|
international |
|
|
järnväg |
i |
inter- |
|||||||
|
des |
|
|
|
|
|
railway |
traffic |
|
nationell |
|
järn- |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
263
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
264
|
marchandises |
en |
|
and |
|
which |
is |
|
vägstrafik |
|
|
och |
|||||
|
trafic |
|
|
|
|
|
licensed in accor- |
|
som har en licens |
||||||||
|
international |
|
|
dance |
with |
the |
|
i enlighet |
|
med |
|||||||
|
ferroviaire et qui |
|
laws |
and |
pre- |
|
gällande |
|
lagar |
||||||||
|
détient |
|
|
une |
|
scriptions |
|
|
|
och |
bestämmel- |
||||||
|
licence |
|
|
|
|
|
relating to licen- |
|
ser |
rörande |
|||||||
|
conformément |
|
|
sing and |
recog- |
|
beviljande |
|
|
och |
|||||||
|
aux |
lois |
|
et |
|
nition of licenses |
|
godkännande |
av |
||||||||
|
prescriptions |
|
|
in |
force |
in |
the |
|
licenser i den stat |
||||||||
|
relatives |
|
|
à |
|
State |
in |
which |
|
där |
verksam- |
||||||
|
l’octroi |
|
et |
à |
la |
|
the person under- |
|
heten utförs, |
|
|||||||
|
reconnaissance |
|
takes |
|
|
this |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
des licences |
en |
|
activity; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
vigueur |
|
dans |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
l’Etat dans lequel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
la |
personne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
exerce |
|
|
cette |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
activité |
; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d) |
« auxiliaire » |
|
d) |
”auxiliary” |
|
d) |
järnvägsperso- |
||||||||||
|
désigne |
|
|
les |
|
means |
|
|
the |
|
nal: |
anställda |
|||||
|
agents |
|
ou |
|
les |
|
servants or other |
|
eller |
|
|
andra |
|||||
|
autres |
personnes |
|
persons |
whose |
|
personer |
vilkas |
|||||||||
|
au |
|
service |
|
services |
|
the |
|
tjänster transpor- |
||||||||
|
desquelles |
|
le |
|
carrier |
or |
the |
|
tören eller förval- |
||||||||
|
transporteur ou le |
|
manager |
makes |
|
taren |
anlitar |
för |
|||||||||
|
gestionnaire |
|
|
|
use |
of for |
the |
|
att |
genomföra |
|||||||
|
recourent |
pour |
|
performance |
of |
|
avtalet när dessa |
||||||||||
|
l’exécution |
|
du |
|
the |
|
contract |
|
anställda |
|
eller |
||||||
|
contrat |
|
lorsque |
|
when |
|
these |
|
andra |
personer |
|||||||
|
ces agents ou ces |
|
servants or other |
|
handlar |
|
under |
||||||||||
|
autres |
personnes |
|
persons |
|
are |
|
fullgörande |
|
av |
|||||||
|
agissent |
|
dans |
|
acting within the |
|
sina uppgifter, |
||||||||||
|
l’exercice |
|
de |
|
scope |
of |
|
their |
|
|
|
|
|
|
|||
|
leurs fonctions ; |
|
functions; |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
e) |
« tiers » |
désigne |
e) |
”third |
|
party” |
e) |
tredje man: varje |
|||||||||
|
toute |
|
|
autre |
|
means |
|
|
any |
|
annan person än |
||||||
|
personne |
que |
le |
|
person other than |
|
förvaltaren, |
|
|
||||||||
|
gestionnaire, |
le |
|
the manager, the |
|
transportören |
|
||||||||||
|
transporteur |
|
et |
|
carrier |
and |
their |
|
eller |
deras |
järn- |
||||||
|
leurs auxiliaires ; |
|
auxiliaries; |
|
|
vägspersonal, |
|
||||||||||
f) |
« licence » |
|
|
f) |
”licence” |
means |
f) |
tillstånd: tillstånd |
|||||||||
|
désigne |
|
|
|
|
the |
authorisation |
|
meddelat |
av |
en |
||||||
|
l’autorisation |
|
|
issued by a State |
|
stat till ett järn- |
|||||||||||
|
délivrée |
par |
un |
|
to |
a |
railway |
|
vägsföretag, |
i |
|||||||
|
Etat |
à |
une |
|
undertaking, |
in |
|
enlighet |
|
med |
|||||||
|
entreprise |
|
|
|
accordance |
with |
|
gällande |
|
lagar |
|||||||
|
ferroviaire, |
|
|
|
the |
laws |
and |
|
och |
bestämmel- |
|||||||
|
conformément |
|
|
prescriptions in |
|
ser i den stat där |
|||||||||||
|
aux |
lois |
|
et |
|
force |
in |
|
that |
|
transportörens |
||||||
|
prescriptions |
en |
|
State, |
by |
which |
|
verksamhet |
|
är |
|||||||
|
vigueur dans cet |
|
its capacity |
as a |
|
godkänd, |
|
|
|
Etat, par laquelle sa capacité de transporteur est reconnue ;
g) « certificat de sécurité »
désigne le document attestant, conformément
aux lois et prescriptions en
vigueur dans
l’Etat dans lequel se situe l’infrastructure ferroviaire, qu’en ce qui
concerne le transporteur :
-l’organisation
interne de l’entreprise,
-ainsi que le
personnel à employer et les
véhicules à
utiliser sur l’infrastructure ferroviaire,
répondent aux exigences imposées en matière de sécurité en vue d’assurer un service sans danger
surcette infrastructure ferroviaire.
carrier is recog- nized;
g)“safety certify- cate” means the document attest- ing, in accor- dance with the laws and pre-
scriptions in force in the State in which the
railway infra-
structure is located, that so far as concerns the carrier,
- |
the |
internal |
|
organisation of |
|
|
the |
undertaking |
|
as well as |
-the personnel to be employed and the vehicles to be used on the railway infrastructure,
meet the require- ments imposed in respect of safety in order to ensure a
service without danger on that rail- way infrastructure.
g)säkerhetsintyg: dokument som enligt gällande
lagar och bestämmelser i den stat där järnvägsinfrastr
ukturen är belägen, såvitt avser transpor- tören, intygar att
-företagets interna organisation och
-den personal som ska anställas och de fordon som ska användas i järnvägsinfra- strukturen
uppfyller de säker- hetskrav som fast- ställts i syfte att garantera säker trafik på denna järnvägs- infrastruktur.
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Titre II
Contrat d’utlisation
Article 5 Contenu et forme
§ 1 Les |
relations |
|
entre |
le |
gestionnaire |
et le |
transporteur ou |
Title II |
Avdelning II |
|
|
Contract of Use |
Nyttjandeavtal |
|
|
Article 5 |
Artikel 5 |
|
|
Contents and form |
Innehåll och form |
|
|
§ 1 Relations |
§ 1 Förhållandena |
|
|
between the manager |
mellan |
förvaltaren |
|
and the carrier or any |
och |
transportören |
265 |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
266
toute |
autre |
personne |
other |
person |
entitled |
eller |
någon |
annan |
||||||||||||
autorisée à conclure |
to enter into such a |
person som har rätt att |
||||||||||||||||||
un |
contrat |
de |
cette |
contract |
under |
|
the |
ingå |
ett |
sådant |
avtal |
|||||||||
nature conformément |
laws |
and |
prescript- |
enligt gällande |
lagar |
|||||||||||||||
aux |
|
lois |
|
et |
tions in force in the |
och |
bestämmelser i |
|||||||||||||
prescriptions |
|
en |
State |
in |
which |
|
the |
den stat där järn- |
||||||||||||
vigueur |
dans |
l’Etat |
railway infrastructure |
vägsinfrastrukturen |
||||||||||||||||
dans |
lequel |
se |
situe |
is |
located |
shall |
be |
är |
belägen, |
ska |
||||||||||
l’infrastructure |
|
|
regulated in a contract |
regleras i ett nytt- |
||||||||||||||||
ferroviaire |
|
sont |
of use. |
|
|
|
|
|
jandeavtal. |
|
|
|
||||||||
réglées par un contrat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
d’utilisation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 2 Le |
contrat |
règle |
§ 2 The contract shall |
§ 2 Avtalet |
|
|
ska |
|||||||||||||
les détails nécessaires |
regulate the necessary |
reglera |
de |
nödvän- |
||||||||||||||||
pour |
déterminer |
les |
details for the deter- |
diga detaljerna för de |
||||||||||||||||
conditions |
adminis- |
mination |
|
of |
|
the |
administrativa, |
tek- |
||||||||||||
tratives, techniques et |
administrative, |
tech- |
niska och finansiella |
|||||||||||||||||
financières |
|
|
de |
nical |
and |
financial |
villkoren för nyttjan- |
|||||||||||||
l’utilisation. |
|
|
|
conditions of use. |
|
det. |
|
|
|
|
|
|||||||||
§ 3 Le |
contrat |
doit |
§ 3 The contract must |
§ 3 Avtalet |
ska |
upp- |
||||||||||||||
être constaté par écrit |
be |
|
concluded |
|
in |
rättas skriftligt eller i |
||||||||||||||
ou |
sous une |
forme |
writing or in an equi- |
likvärdig |
form. |
Om |
||||||||||||||
équivalente. |
|
|
|
valent |
form. |
The |
avtal |
i skriftlig |
eller |
|||||||||||
L’absence |
|
|
ou |
absence |
or |
irregu- |
likvärdig form saknas |
|||||||||||||
l’irrégularité d’une |
larity |
of a |
written |
eller är felaktigt, eller |
||||||||||||||||
constatation par écrit |
form |
or |
equivalent |
om |
någon |
|
av |
de |
||||||||||||
ou |
sous une |
forme |
form |
of |
contract |
or |
uppgifter som anges i |
|||||||||||||
équivalente |
|
|
ou |
the absence of one of |
§ 2 saknas, ska detta |
|||||||||||||||
l’absence d’une des |
the |
matters |
specified |
inte |
påverka |
avtalets |
||||||||||||||
indications |
prévues |
in § 2 shall not affect |
bestånd |
eller |
giltig- |
|||||||||||||||
au |
§ 2 |
n’affectent |
ni |
the |
existence |
or |
the |
het, utan det ska fort- |
||||||||||||
l’existence |
ni |
la |
validity |
|
of |
|
|
the |
farande |
lyda |
under |
|||||||||
validité du contrat qui |
contract |
which |
shall |
dessa enhetliga rätts- |
||||||||||||||||
reste |
|
soumis |
aux |
remain |
subject |
to |
regler. |
|
|
|
|
|||||||||
présentes |
Règles |
these Uniform Rules. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
uniformes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Article 5bis |
|
|
|
Article 5bis |
|
|
|
|
Artikel 5bis |
|
|
|
||||||||
Droit non affecté |
|
Law remaining |
|
|
Rätt som förblir |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
unaffected |
|
|
|
|
opåverkad |
|
|
|
|||||
§ 1 Les |
dispositions |
§ 1 The provisions of |
§ 1 Bestämmelserna i |
|||||||||||||||||
de |
l’article |
5 |
tout |
Article 5 as well as |
artikel 5, liksom de i |
|||||||||||||||
comme |
celles |
des |
those of Articles 6, 7 |
artikel 6, 7 och 22 ska |
||||||||||||||||
articles 6, 7 et 22 |
and 22 shall not affect |
inte påverka de skyl- |
||||||||||||||||||
n’affectent |
pas |
les |
the obligations which |
digheter som parterna |
||||||||||||||||
obligations |
que |
les |
the |
|
parties |
|
to |
|
the |
till |
nyttjandeavtalet |
|||||||||
parties |
au |
contrat |
contract |
of |
use |
have |
har |
enligt |
gällande |
|||||||||||
d’utilisation |
|
sont |
to |
meet |
under |
|
the |
lagar och bestämmel- |
tenues |
de |
remplir |
laws |
and |
prescript- |
ser i den stat där |
||||||||||||
conformément |
aux |
tions in force in the |
järnvägsinfrastruk- |
|||||||||||||||
lois |
et |
prescriptions |
State |
in |
|
which |
the |
turen |
är |
|
belägen, |
|||||||
en vigueur dans l’Etat |
railway infrastructure |
vilket |
i |
tillämpliga |
||||||||||||||
dans |
lequel |
se situe |
is located |
including, |
fall |
|
|
inkluderar |
||||||||||
l’infrastructure |
|
where |
|
appropriate, |
unionsrätten. |
|
|
|||||||||||
ferroviaire, y com- |
the |
|
law |
of |
the |
|
|
|
|
|
|
|||||||
pris, le cas échéant, le |
European Union. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
droit |
|
de |
|
l’Union |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
européenne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 2 Les |
dispositions |
§ 2 The provisions of |
§ 2 Bestämmelserna i |
|||||||||||||||
des articles 8 et 9 |
Articles 8 and 9 shall |
artikel 8 och 9 ska |
||||||||||||||||
n’affectent |
|
pas |
les |
not affect the obli- |
inte |
påverka |
inte |
de |
||||||||||
obligations |
|
que |
les |
gations |
which |
the |
skyldigheter som par- |
|||||||||||
parties |
au |
contrat |
parties to the contract |
terna |
|
till |
nyttjande- |
|||||||||||
d’utilisation |
|
sont |
of use have to meet in |
avtalet |
har |
i |
en |
|||||||||||
tenues |
de |
remplir |
an EU Member State |
medlemsstat |
i Euro- |
|||||||||||||
dans un Etat membre |
or in a State where |
peiska unionen eller i |
||||||||||||||||
de l’UE ou dans un |
legislation |
of |
the |
en stat där unions- |
||||||||||||||
Etat où la législation |
European |
|
Union |
rätten |
tillämpas |
till |
||||||||||||
de |
|
|
|
l’Union |
applies as a result of |
följd |
|
av |
internatio- |
|||||||||
européenne |
|
|
international |
agree- |
nella avtal med Euro- |
|||||||||||||
s’applique par suite |
ments |
|
with |
|
the |
peiska unionen. |
|
|||||||||||
d’accords |
|
|
|
European Union. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
internationaux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
conclus avec l’Union |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
européenne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 3 Les |
dispositions |
§ 3 The provisions of |
§ 3 Bestämmelserna i |
|||||||||||||||
des |
§§ 1 |
et |
2 |
§§ 1 and 2 concern in |
§§ 1 och 2 avser i |
|||||||||||||
concernent |
|
|
en |
particular: |
|
|
|
synnerhet: |
|
|
|
|||||||
particulier : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
- les |
|
accords |
à |
- agreements |
to |
be |
- avtal |
som |
träffas |
|||||||||
conclure |
entre |
les |
concluded |
between |
mellan |
järnvägsföre- |
||||||||||||
entreprises |
|
|
|
railway |
undertakings |
tag |
eller |
auktorise- |
||||||||||
ferroviaires |
ou |
les |
or |
authorised |
appli- |
rade |
sökanden |
och |
||||||||||
candidats autorisés et |
cants |
and |
infrastruc- |
infrastrukturförval- |
||||||||||||||
les |
|
gestionnaires |
ture managers, |
|
|
tare, |
|
|
|
|
|
|||||||
d’infrastructure, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
- l’octroi des licences, |
- licensing, |
|
|
- beviljande av licens, |
||||||||||||||
- la |
certification |
en |
- safety certification, |
- säkerhetsintyg, |
|
|||||||||||||
matière de sécurité, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
- l’assurance, |
|
- insurance, |
|
|
- försäkring, |
|
|
|||||||||||
- la |
tarification, y |
- charging |
involving |
- avgifter, |
|
vilket |
||||||||||||
compris les systèmes |
performance schemes |
inkluderar |
verksam- |
|||||||||||||||
d’amélioration |
des |
to |
minimise |
delays |
hetsstyrning |
för |
att |
|||||||||||
performances afin de |
and |
disruptions |
and |
minimera förseningar |
||||||||||||||
réduire |
au |
minimum |
improve |
the |
perfor- |
och |
störningar samt |
|||||||||||
les |
|
retards |
et |
mance of the railway |
förbättra |
järnvägs- |
||||||||||||
perturbations |
|
|
network, |
|
|
|
|
systemet, |
|
|
|
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
267
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
d’exploitation |
et |
|
|
|
|
|
|
d’améliorer |
|
les |
|
|
|
|
|
performances |
|
du |
|
|
|
|
|
réseau ferroviaire, |
|
|
|
|
|
|
|
- les |
mesures |
- compensation |
|
- ersättningssystem |
|||
d’indemnisation |
en |
arrangements |
in |
till |
förmån |
för |
|
faveur des clients et |
favour of customers |
kunderna och |
|
||||
|
|
|
and |
|
|
|
|
-le règlement des - dispute resolution. - tvistlösning. litiges.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Article 7 |
|
|
|
Article 7 |
|
|
|
|||
Fin du contrat |
|
|
Termination of the |
|||||||
|
|
|
|
|
|
contract |
|
|
|
|
§ 1 Le |
gestionnaire |
§ 1 The manager may |
||||||||
peut |
|
dénoncer |
|
le |
rescind |
the contract |
||||
contrat |
d’utilisation |
forthwith when |
|
|||||||
sans délai lorsque : |
|
|
|
|
|
|||||
a) |
le |
transporteur |
a) |
the |
carrier |
is no |
||||
|
n’est |
|
plus |
|
longer authorised |
|||||
|
autorisé à exercer |
|
to carry on the |
|||||||
|
l’activité |
|
de |
|
activity of carrier |
|||||
|
transporteur |
|
|
|
by rail; |
|
||||
|
ferroviaire ; |
|
|
|
|
|
|
|
||
b) |
le |
personnel |
à |
b) |
the |
personnel to |
||||
|
employer et |
les |
|
be employed and |
||||||
|
véhicules |
|
à |
|
the vehicles to be |
|||||
|
utiliser |
|
|
ne |
|
used |
no |
longer |
||
|
répondent |
plus |
|
meet |
the |
safety |
||||
|
aux exigences de |
|
requirements; |
|||||||
|
sécurité ; |
|
|
|
|
|
|
|
||
c) |
le |
transporteur |
c) |
the |
carrier |
is in |
||||
|
est |
en |
retard |
de |
|
arrear |
|
with |
||
|
paiement, |
|
à |
|
payment, that is |
|||||
|
savoir |
|
|
|
|
to say |
|
|
||
1. |
pour |
|
deux |
1. |
for |
|
|
two |
||
|
échéances |
|
|
|
successive |
|
||||
|
successives |
|
et |
|
payment periods |
|||||
|
avec un montant |
|
and |
|
for |
an |
||||
|
qui dépasse |
une |
|
amount in excess |
||||||
|
|
|
of the equivalent |
|||||||
|
d’usage pour |
un |
|
of one month’s |
||||||
|
mois ou |
|
|
|
use, or |
|
||||
2. |
pour |
un |
délai |
2. |
for |
|
a |
period |
||
|
couvrant plus de |
|
covering |
more |
||||||
|
deux |
échéances |
|
than |
|
two |
||||
|
et |
avec |
|
un |
|
payment periods |
||||
268 |
montant égal à la |
|
and |
|
for |
an |
Artikel 7
Avtalets upphörande
§ 1 Förvaltaren får häva avtalet omedel- bart när
a)transportören inte längre har
tillstånd att bedriva verksam- het som järn- vägstransportör,
b)den personal som ska anställas och de fordon som ska användas inte längre uppfyller säkerhetskraven,
c)transportören ligger efter med betalningen,
1.om detta har skett vid två på varan-
dra följande förfallodagar och
beloppet mot- svarar minst en
månads nytt- jande eller
2.om förfallo-
dagarna inte följer på varan- dra och beloppet motsvarar minst
d’usage pour deux mois ;
d)le transporteur a
violé d’une manière carac- térisée l’une des obligations par-
ticulières pré- vues à l’article 6,
§§ 2 et 3.
§ 2 Le transporteur peut dénoncer le contrat d’utilisation sans délai lorsque le gestionnaire perd son
droit de gérer l’infrastructure ferroviaire.
§3 Chaque partie au contrat d’utilisation peut le dénoncer sans délai en cas de violation caractérisée d’une des obligations
essentielles par l’autre partie au contrat, lorsque cette obligation concerne
la sécurité des personnes et des biens; les parties au
contrat peuvent
convenir des
modalités de l’exercice de ce droit.
§ 4 La |
partie |
au |
|
contrat |
qui |
est |
à |
l’origine |
de |
sa |
|
dénonciation |
répond |
||
envers l’autre |
partie |
du dommage qui en résulte, à moins qu’elle ne prouve que
le dommage ne résulte pas de sa faute.
amount equal to the value of two months’ use;
d)the carrier is in clear breach of one of the special obligations
specified in Article 6 §§ 2 and 3.
§2 The carrier may rescind the contract of use forthwith when the manager loses his right to manage the railway infrastruc- ture.
§3 Each party to the contract may rescind the contract of use forthwith in the case of a clear breach of one of the essential obligations by the other party to the contract, when that obligation concerns the safety of persons or goods; the parties to the contract may agree the modalities for the exercise of this right.
§4 The party to the contract who is the cause of its rescission shall be liable to the other party for the
loss or damage resulting from it, unless he proves that the loss or damage was not caused by his fault.
två |
månaders |
Prop. 2023/24:129 |
nyttjande, |
Bilaga 6 |
d)transportören uppenbarligen
har åsidosatt någon av de sär- skilda skyldig- heter som anges i artikel 6 §§ 2 och 3.
§2 Transportören får häva avtalet omedel- bart när förvaltaren förlorar sin rätt att
förvalta järnvägs- infrastrukturen.
§3 Varje part i nytt- jandeavtalet får häva detta omedelbart om någon av de väsent- liga skyldigheterna uppenbarligen åsido- sätts av den andra
avtalsparten, när denna skyldighet rör säkerhet för personer och egendom; avtals- parterna får komma överens om villkoren för att utöva denna rätt.
§ 4 Den |
avtalspart |
som har |
orsakat |
hävandet |
ska vara |
ansvarig |
gentemot |
den |
andra parten |
för |
|
den |
skada |
som |
blir |
följden, om |
den |
inte |
|
visar att skadan |
inte |
är en följd av fel eller
försummelse från dess sida.
269
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
270
§ 5 Les |
parties |
au |
§ 5 The parties to the |
§ 5 Avtalsparterna får |
|||||||||||||||
contrat |
|
peuvent |
contract |
may |
agree |
komma |
överens |
|
om |
||||||||||
convenir |
|
|
|
de |
conditions derogating |
villkor |
som avviker |
||||||||||||
conditions |
dérogeant |
from the provisions of |
från bestämmelserna i |
||||||||||||||||
aux dispositions du § |
§ 1 letters c) and d) |
§ 1 c och d samt i § 4. |
|||||||||||||||||
1, lettres c) et d) et du |
and § 4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
§ 4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Titre III |
|
|
|
|
Title III |
|
|
|
|
Avdelning III |
|
|
|
||||||
Responsabilité |
|
|
Liability |
|
|
|
|
Ansvar |
|
|
|
|
|
||||||
Article 8 |
|
|
|
|
Article 8 |
|
|
|
|
Artikel 8 |
|
|
|
|
|
||||
Responsabilité du |
|
Liability of the |
|
|
Förvaltarens ansvar |
||||||||||||||
gestionnaire |
|
|
manager |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 1 Le |
gestionnaire |
§ 1 The |
|
manager |
§ 1 Förvaltaren |
|
|
ska |
|||||||||||
est responsable : |
|
shall be liable |
|
|
vara ansvarig för |
|
|
||||||||||||
a) |
des |
|
dommages |
a) for bodily loss or |
a) |
personskada |
|
|
|||||||||||
|
corporels |
(mort, |
damage |
(death, |
|
(dödsfall, |
|
|
|
||||||||||
|
blessures |
|
ou |
injury |
or |
|
any |
|
personskada eller |
||||||||||
|
toute |
|
|
autre |
other physical or |
|
annan fysisk eller |
||||||||||||
|
atteinte |
|
à |
mental harm), |
|
psykisk skada), |
|||||||||||||
|
l’intégrité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
physique |
|
ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
psychique), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
b) |
des |
|
dommages |
b) for loss of or |
b) |
sakskada |
|
(för- |
|||||||||||
|
matériels |
|
|
damage |
to |
|
pro- |
|
störing |
av |
|
eller |
|||||||
|
(destruction |
ou |
perty |
|
(destruct- |
|
skada |
på |
|
|
fast |
||||||||
|
avarie |
des |
biens |
tion |
|
of, |
|
or |
|
eller |
lös |
egen- |
|||||||
|
mobiliers |
|
et |
damage |
|
|
to, |
|
dom), |
|
|
|
|
||||||
|
immobiliers), |
|
movable |
|
or |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
immovable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
property), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
causés au transpor- |
caused to |
the carrier |
som |
|
har |
tillfogats |
|||||||||||||
teur |
ou |
à |
|
ses |
or to |
his |
auxiliaries |
transportören |
|
eller |
|||||||||
auxiliaires |
|
durant |
during the use of the |
dennes |
personal |
|
vid |
||||||||||||
l’utilisation |
|
de |
railway infrastructure |
nyttjandet |
av |
järn- |
|||||||||||||
l’infrastructure |
|
|
and having its origin |
vägsinfrastrukturen |
|||||||||||||||
ferroviaire |
et |
ayant |
in the railway infra- |
och |
som |
beror |
på |
||||||||||||
leur |
origine |
dans |
structure. |
|
|
|
|
järnvägsinfrastruktu- |
|||||||||||
l’infrastructure |
|
|
|
|
|
|
|
|
ren. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
ferroviaire. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Le |
gestionnaire |
est |
The |
manager |
shall |
Förvaltaren ska även |
|||||||||||||
également |
|
|
|
also |
be |
liable |
for |
vara |
ansvarig |
|
|
för |
|||||||
responsable |
|
des |
pecuniary loss resul- |
ekonomisk |
skada |
till |
|||||||||||||
dommages |
|
|
|
ting |
from |
damages |
följd av |
skadestånd |
|||||||||||
pécuniaires résultant |
payable by the carrier |
som |
|
transportören |
|||||||||||||||
des |
|
dommages- |
under the CIV Uni- |
ska |
betala |
enligt |
de |
||||||||||||
intérêts dus par le |
form |
Rules |
and |
the |
enhetliga |
rättsreg- |
|||||||||||||
transporteur en vertu |
CIM |
Uniform |
Rules |
lerna |
CIV |
och |
|
de |
|||||||||||
des Règles uniformes |
when such loss has its |
enhetliga |
rättsreg- |
CIV |
et CIM |
|
lorsque |
origin in the railway |
lerna CIM, när sådan |
||||||||||||||||
ces |
dommages |
ont |
infrastructure while it |
skada beror på nytt- |
|||||||||||||||||
leur |
origine |
dans |
is being used. |
|
|
|
jandet |
av |
järnvägs- |
||||||||||||
l’infrastructure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
infrastrukturen. |
|
|
||||||||
ferroviaire |
dans |
le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
cadre |
de |
|
son |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
utilisation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 2 Le |
gestionnaire |
§ 2 The |
|
|
manager |
§ 2 Förvaltaren |
|
ska |
|||||||||||||
est déchargé de cette |
shall |
be |
|
relieved |
of |
vara |
fri |
från |
detta |
||||||||||||
responsabilité : |
|
this liability |
|
|
|
|
ansvar |
|
|
|
|
|
|||||||||
a) |
en |
cas |
de |
a) |
in case of bodily |
a) |
vid |
personskada |
|||||||||||||
|
dommages |
|
|
loss |
|
or |
damage |
|
och |
|
ekonomisk |
||||||||||
|
corporels |
et |
de |
|
and |
|
pecuniary |
|
skada till följd av |
||||||||||||
|
dommages |
|
|
loss |
|
|
resulting |
|
skadestånd |
som |
|||||||||||
|
pécuniaires |
|
|
from |
|
damages |
|
transportören ska |
|||||||||||||
|
résultant |
|
des |
|
payable |
by |
the |
|
betala |
enligt |
de |
||||||||||
|
dommages- |
|
|
carrier under the |
|
enhetliga |
rätts- |
||||||||||||||
|
intérêts dus par le |
|
CIV |
|
|
Uniform |
|
reglerna CIV |
|
||||||||||||
|
transporteur |
en |
|
Rules |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
vertu des Règles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
uniformes CIV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
1. |
si |
l’événement |
1. |
if |
the |
incident |
1. |
om den händelse |
|||||||||||||
|
dommageable a |
|
giving rise to the |
|
som givit upphov |
||||||||||||||||
|
été causé par des |
|
loss |
|
or |
damage |
|
till |
skadan |
|
har |
||||||||||
|
circonstances |
|
|
has |
been |
caused |
|
orsakats |
av |
om- |
|||||||||||
|
extérieures à la |
|
by circumstances |
|
ständigheter som |
||||||||||||||||
|
gestion |
|
|
de |
|
not |
|
connected |
|
inte kan hänföras |
|||||||||||
|
l’infrastructure |
|
with the manage- |
|
till |
själva hand- |
|||||||||||||||
|
ferroviaire que le |
|
ment |
|
of |
|
the |
|
havandet |
|
av |
||||||||||
|
gestionnaire, |
en |
|
railway |
|
|
infra- |
|
järnvägsinfra- |
||||||||||||
|
dépit |
|
de |
la |
|
structure |
|
which |
|
strukturen |
|
och |
|||||||||
|
diligence requise |
|
the |
manager, |
in |
|
som |
förvaltaren |
|||||||||||||
|
d’après |
|
|
les |
|
spite |
of |
having |
|
inte hade kunnat |
|||||||||||
|
particularités |
de |
|
taken |
the |
care |
|
undgå eller före- |
|||||||||||||
|
l’espèce, |
|
ne |
|
required |
|
in |
the |
|
bygga |
|
följderna |
|||||||||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
particular |
|
|
cir- |
|
av, även om den |
||||||||||
|
éviter |
et |
aux |
|
cumstances |
of |
|
hade iakttagit den |
|||||||||||||
|
conséquences |
|
the |
case, |
|
could |
|
omsorg som om- |
|||||||||||||
|
desquelles il |
ne |
|
not avoid and the |
|
ständigheterna |
|||||||||||||||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
consequences |
of |
|
påkallade, |
|
|
||||||||||
|
obvier, |
|
|
|
|
which |
he |
was |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
unable |
|
|
|
to |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
prevent, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2. |
dans |
la |
|
mesure |
2. to the extent that |
2. |
i den |
utsträck- |
|||||||||||||
|
où |
l’événement |
|
the |
|
|
incident |
|
ning |
som |
|
den |
|||||||||
|
dommageable est |
|
giving rise to the |
|
händelse |
som |
|||||||||||||||
|
dû à une faute de |
|
loss or damage is |
|
givit upphov |
till |
|||||||||||||||
|
la personne ayant |
|
due to the fault of |
|
skadan |
beror |
på |
||||||||||||||
|
subi |
|
|
|
le |
|
the |
|
|
|
person |
|
fel |
eller |
försum- |
||||||
|
dommage, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
melse |
|
av |
|
den |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
271
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
272
|
|
|
|
|
|
|
suffering the loss |
|
person som |
|
lidit |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
or damage, |
|
|
|
skada, |
|
|
|
|||||
3. |
si |
l’événement |
3. |
if |
the |
incident |
3. |
om den händelse |
|||||||||||
|
dommageable est |
|
giving rise to the |
|
som givit upphov |
||||||||||||||
|
dû au comporte- |
|
loss or damage is |
|
till skadan beror |
||||||||||||||
|
ment |
d’un |
tiers |
|
due |
|
to |
|
|
the |
|
på |
ett |
sådant |
|||||
|
que |
|
|
|
le |
|
behaviour |
|
of |
a |
|
beteende |
|
|
av |
||||
|
gestionnaire, |
en |
|
third party which |
|
tredje |
man |
som |
|||||||||||
|
dépit |
|
de |
|
la |
|
the |
manager, |
in |
|
förvaltaren |
|
inte |
||||||
|
diligence requise |
|
spite of |
having |
|
hade kunnat und- |
|||||||||||||
|
d’après |
|
|
les |
|
taken |
the |
care |
|
vika |
eller |
före- |
|||||||
|
particularités |
de |
|
required |
in |
the |
|
bygga |
följderna |
||||||||||
|
l’espèce, |
|
ne |
|
particular |
|
cir- |
|
av, även om han |
||||||||||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
cumstances |
|
of |
|
hade iakttagit den |
|||||||||
|
éviter |
et |
|
aux |
|
the |
case, |
|
could |
|
omsorg som om- |
||||||||
|
conséquences |
|
not avoid and the |
|
ständigheterna |
||||||||||||||
|
duquel |
il |
|
ne |
|
consequences |
of |
|
påkallade, |
|
|
|
|||||||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
which |
he |
was |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
obvier; |
|
|
|
|
unable |
|
|
|
to |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
prevent; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
b) |
en |
cas |
|
de |
b) |
in case of loss of |
b) |
i |
händelse |
|
av |
||||||||
|
dommages |
|
|
|
or |
damage |
to |
|
sakskada |
|
|
och |
|||||||
|
matériels et |
de |
|
property |
|
and |
|
ekonomisk skada |
|||||||||||
|
dommages |
|
|
|
pecuniary |
|
loss |
|
till |
|
följd |
|
av |
||||||
|
pécuniaires |
|
|
|
resulting |
|
from |
|
skadestånd |
som |
|||||||||
|
résultant |
|
des |
|
damages payable |
|
transportören ska |
||||||||||||
|
dommages- |
|
|
|
by |
the |
carrier |
|
betala |
enligt |
de |
||||||||
|
intérêts dus par le |
|
under |
the |
CIM |
|
enhetliga |
|
rätts- |
||||||||||
|
transporteur |
en |
|
Uniform |
Rules, |
|
reglerna |
CIM, |
|||||||||||
|
vertu des Règles |
|
when the loss or |
|
när |
skadan |
|
har |
|||||||||||
|
uniformes |
CIM, |
|
damage |
|
was |
|
orsakats |
genom |
||||||||||
|
lorsque |
|
|
le |
|
caused |
by |
|
the |
|
fel |
eller försum- |
|||||||
|
dommage |
|
est |
|
fault |
of |
|
the |
|
melse från trans- |
|||||||||
|
causé par la faute |
|
carrier |
or |
by |
an |
|
portörens |
|
|
sida |
||||||||
|
du |
transporteur |
|
order |
given |
by |
|
eller |
genom |
en |
|||||||||
|
ou par |
un |
ordre |
|
the carrier which |
|
order |
från |
trans- |
||||||||||
|
du |
transporteur |
|
is not attributable |
|
portören som inte |
|||||||||||||
|
qui |
n’est |
|
pas |
|
to the manager or |
|
beror |
på |
förval- |
|||||||||
|
imputable |
|
au |
|
by circumstances |
|
taren |
eller |
|
på |
|||||||||
|
gestionnaire |
ou |
|
which |
|
|
|
the |
|
grund av omstän- |
|||||||||
|
en |
raison |
|
de |
|
manager |
|
could |
|
digheter |
|
som |
|||||||
|
circonstances |
|
|
not avoid and the |
|
förvaltaren |
|
inte |
|||||||||||
|
que |
|
|
|
le |
|
consequences |
of |
|
hade |
|
kunnat |
|||||||
|
gestionnaire |
ne |
|
which |
he |
was |
|
undgå eller före- |
|||||||||||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
unable |
|
|
|
to |
|
bygga |
följderna |
||||||
|
éviter |
et |
|
aux |
|
prevent. |
|
|
|
|
av. |
|
|
|
|
|
|||
|
conséquences |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
desquelles |
il |
ne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
obvier. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 3 Si |
l’événement |
§ 3 If |
the |
incident |
§ 3 Om den händelse |
|||||||||||||||
dommageable |
est |
dû |
giving rise to the loss |
som givit upphov till |
||||||||||||||||
au |
|
comportement |
or damage is due to |
skadan beror på tredje |
||||||||||||||||
d’un tiers et si, en |
the |
behaviour |
of |
a |
mans |
beteende |
och |
|||||||||||||
dépit |
de |
cela, |
le |
third party and if, in |
om |
förvaltaren |
trots |
|||||||||||||
gestionnaire n’est pas |
spite |
of |
that, |
the |
detta |
inte |
är |
helt |
||||||||||||
entièrement déchargé |
manager |
|
is |
not |
befriad |
|
från |
sitt |
||||||||||||
de |
sa |
responsabilité |
entirely |
|
relieved |
of |
ansvar enligt § 2 a, |
|||||||||||||
conformément au § 2, |
liability |
|
in |
accor- |
ska |
han |
vara |
helt |
||||||||||||
lettre a), |
il |
répond |
dance with § 2, letter |
ansvarig |
inom |
de |
||||||||||||||
pour le tout dans les |
a), he shall be liable |
gränser som |
|
anges i |
||||||||||||||||
limites |
des |
présentes |
in full up to the limits |
dessa enhetliga rätts- |
||||||||||||||||
Règles |
uniformes et |
laid |
down |
in |
these |
regler |
|
men |
|
utan |
||||||||||
sans préjudice de son |
Uniform |
Rules |
but |
inskränkning |
i |
den |
||||||||||||||
recours |
|
|
éventuel |
without |
prejudice |
to |
rätt |
till |
återkrav |
som |
||||||||||
contre le tiers. |
|
|
any right of recourse |
han kan ha mot tredje |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
against |
|
the |
third |
man. |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
party. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 4 Les |
|
parties |
au |
§ 4 The parties to the |
§ 4 Avtalsparterna får |
|||||||||||||||
contrat |
|
|
peuvent |
contract |
may agree |
komma |
överens |
om |
||||||||||||
convenir |
si, |
et dans |
whether and to what |
huruvida, och i vilken |
||||||||||||||||
quelle |
mesure, |
le |
extent |
the |
manager |
utsträckning, |
|
förval- |
||||||||||||
gestionnaire |
|
|
est |
shall be liable for the |
taren |
|
ska |
|
|
vara |
||||||||||
responsable |
|
|
des |
loss |
|
or |
damage |
ansvarig |
för |
skada |
||||||||||
dommages causés au |
caused to the carrier |
som orsakas transpor- |
||||||||||||||||||
transporteur |
par |
un |
by delay or disruption |
tören |
genom |
för- |
||||||||||||||
retard |
ou |
par |
une |
to his operations. |
|
sening eller driftsstör- |
||||||||||||||
perturbation |
|
dans |
|
|
|
|
|
|
|
ning. |
|
|
|
|
|
|||||
l’exploitation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Article 9 |
|
|
|
|
Article 9 |
|
|
|
|
Artikel 9 |
|
|
|
|
||||||
Responsabilité du |
|
Liability of the |
|
|
Transportörens |
|
||||||||||||||
transporteur |
|
|
carrier |
|
|
|
|
|
ansvar |
|
|
|
|
|
||||||
§ 1 Le |
|
transporteur |
§ 1 The |
carrier |
shall |
§ 1 Transportören ska |
||||||||||||||
est responsable : |
|
be liable |
|
|
|
|
vara ansvarig för |
|
||||||||||||
a) |
des |
dommages |
a) for bodily loss or |
a) |
personskada |
|
||||||||||||||
|
corporels |
(mort, |
damage |
(death, |
|
(dödsfall, |
|
|
||||||||||||
|
blessures |
|
ou |
injury |
or |
any |
|
personskada eller |
||||||||||||
|
toute |
|
|
autre |
other physical or |
|
annan fysisk eller |
|||||||||||||
|
atteinte |
|
|
à |
mental harm), |
|
|
psykisk skada), |
||||||||||||
|
l’intégrité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
physique |
|
ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
psychique), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
b) |
des |
dommages |
b) for loss of or |
b) |
sakskada |
|
(för- |
|||||||||||||
|
matériels |
|
|
damage |
to |
pro- |
|
störing |
av |
eller |
||||||||||
|
(destruction |
ou |
perty |
(destruct- |
|
skada |
på |
fast |
||||||||||||
|
avarie des biens |
tion of or damage |
|
eller |
lös |
egen- |
||||||||||||||
|
mobiliers |
|
et |
to |
movable |
or |
|
dom), |
|
|
|
|||||||||
|
immobiliers), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
273
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
274
|
|
|
|
|
|
|
immovable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
property), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
causés |
|
|
|
au |
caused to the manager |
som vid nyttjandet av |
||||||||||||||
gestionnaire ou à |
ses |
or |
to his |
auxiliaries, |
järnvägsinfrastruktur |
|||||||||||||||
auxiliaires, |
|
durant |
during the use of the |
en har orsakats för- |
||||||||||||||||
l’utilisation |
|
|
de |
railway |
|
|
|
|
|
valtaren |
eller |
dennes |
||||||||
l’infrastructure |
|
|
infrastructure, by the |
järnvägspersonal |
|
av |
||||||||||||||
ferroviaire, |
par |
les |
means |
of |
|
transport |
de |
transportmedel |
||||||||||||
moyens de |
transport |
used or by the persons |
som använts eller de |
|||||||||||||||||
utilisés ou par les |
or goods carried. |
|
personer |
|
eller |
|
det |
|||||||||||||
personnes ou par les |
|
|
|
|
|
|
|
gods som |
transpor- |
|||||||||||
marchandises |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
terats. |
|
|
|
|
|
|
||||
transportées. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 2 Le |
transporteur |
§ 2 The |
carrier |
shall |
§ 2 Transportören ska |
|||||||||||||||
est déchargé de cette |
be |
relieved |
of |
this |
vara |
fri |
från |
|
detta |
|||||||||||
responsabilité : |
|
|
liability |
|
|
|
|
|
ansvar |
|
|
|
|
|
|
|||||
a) |
en |
cas |
|
de |
a) |
in case of bodily |
a) |
vid personskada |
||||||||||||
|
dommages |
|
|
|
loss or damage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
corporels |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1. |
si |
l’événement |
1. |
if |
the |
incident |
1. |
om den händelse |
||||||||||||
|
dommageable |
a |
|
giving rise to the |
|
som givit upphov |
||||||||||||||
|
été causé par des |
|
loss |
or |
damage |
|
till |
|
skadan |
|
har |
|||||||||
|
circonstances |
|
|
has |
been |
caused |
|
orsakats av |
om- |
|||||||||||
|
extérieures |
|
à |
|
by circumstances |
|
ständigheter som |
|||||||||||||
|
l’exploitation |
|
|
not |
|
connected |
|
inte kan hänföras |
||||||||||||
|
que |
|
|
|
le |
|
with |
|
|
|
the |
|
till |
|
själva |
järn- |
||||
|
transporteur, |
en |
|
operations of the |
|
vägsdriften |
|
och |
||||||||||||
|
dépit |
|
de |
la |
|
carrier which he, |
|
som |
|
transpor- |
||||||||||
|
diligence requise |
|
in spite of having |
|
tören |
inte |
hade |
|||||||||||||
|
d’après |
|
|
les |
|
taken |
the |
care |
|
kunnat |
|
undgå |
||||||||
|
particularités |
de |
|
required |
|
in |
the |
|
eller |
|
förebygga |
|||||||||
|
l’espèce, |
|
ne |
|
particular |
|
|
|
följderna |
|
|
av, |
||||||||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
circumstances of |
|
även |
om |
trans- |
||||||||||
|
éviter |
et |
aux |
|
the |
case, |
could |
|
portören |
|
hade |
|||||||||
|
conséquences |
|
|
not avoid and the |
|
iakttagit den om- |
||||||||||||||
|
desquelles |
il |
ne |
|
consequences of |
|
sorg |
som |
om- |
|||||||||||
|
pouvait |
|
|
pas |
|
which |
|
he |
was |
|
ständigheterna |
|||||||||
|
obvier, |
|
|
|
|
unable |
|
|
to |
|
påkallade, |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
prevent, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2. |
dans |
la |
mesure |
2. to the extent that |
2. |
i |
den |
utsträck- |
||||||||||||
|
où |
l’événement |
|
the |
|
|
incident |
|
ning |
|
som |
|
den |
|||||||
|
dommageable est |
|
giving rise to the |
|
händelse |
|
som |
|||||||||||||
|
dû à une faute de |
|
loss or damage is |
|
givit |
upphov |
till |
|||||||||||||
|
la personne ayant |
|
due to the fault of |
|
skadan |
beror |
på |
|||||||||||||
|
subi |
|
|
|
le |
|
the |
|
|
|
person |
|
fel |
eller försum- |
||||||
|
dommage, |
|
|
|
suffering the loss |
|
melse |
av |
|
den |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
or damage, |
|
|
person |
som |
lidit |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
skada, |
|
|
|
|
||
3. |
si |
l’événement |
3. |
if |
the |
incident |
3. |
om den händelse |
||||||||||||
|
dommageable est |
|
giving rise to the |
|
som givit upphov |
|
dû |
|
|
|
au |
loss or damage is |
|
till |
skadan |
beror |
||||||||
|
comportement |
due |
|
to |
|
|
the |
|
på |
ett |
sådant |
|||||||
|
d’un tiers que le |
behaviour |
|
of |
a |
|
beteende |
av |
||||||||||
|
transporteur, |
en |
third party which |
|
tredje |
man |
som |
|||||||||||
|
dépit |
de |
la |
the |
carrier, |
in |
|
transportören |
||||||||||
|
diligence requise |
spite |
of |
having |
|
inte hade kunnat |
||||||||||||
|
d’après |
|
les |
taken |
the |
care |
|
undgå eller före- |
||||||||||
|
particularités |
de |
required |
in |
the |
|
bygga |
|
följderna |
|||||||||
|
l’espèce, |
|
ne |
particular |
|
|
|
|
av, även om han |
|||||||||
|
pouvait |
|
pas |
circumstances of |
|
hade |
|
iakttagit |
||||||||||
|
éviter |
et |
aux |
the |
case, |
|
could |
|
den omsorg som |
|||||||||
|
conséquences |
not avoid and the |
|
omständigheter- |
||||||||||||||
|
duquel |
il |
ne |
consequences |
of |
|
na påkallade, |
|||||||||||
|
pouvait |
|
pas |
which |
he |
was |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
obvier ; |
|
|
unable |
|
|
|
to |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
prevent; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
b) |
en |
|
cas |
|
de |
b) in case of loss of |
b) |
vid sakskada när |
||||||||||
|
dommages |
|
or |
damage |
to |
|
skadan |
|
|
har |
||||||||
|
matériels lorsque |
property |
|
when |
|
orsakats |
genom |
|||||||||||
|
le |
dommage |
est |
the |
|
loss |
|
or |
|
fel |
eller |
försum- |
||||||
|
causé par la faute |
damage is caused |
|
melse |
från |
för- |
||||||||||||
|
du |
gestionnaire |
by a fault of the |
|
valtarens |
sida |
||||||||||||
|
ou |
par |
un ordre |
manager or by an |
|
eller genom en |
||||||||||||
|
du |
gestionnaire |
order |
given |
by |
|
order från förval- |
|||||||||||
|
qui n’est |
pas |
the |
|
manager |
|
taren |
som |
inte |
|||||||||
|
imputable |
|
au |
which |
is |
|
not |
|
beror |
på trans- |
||||||||
|
transporteur |
ou |
attributable to the |
|
portören eller av |
|||||||||||||
|
en |
raison |
de |
carrier |
or |
by |
|
omständigheter |
||||||||||
|
circonstances |
|
circumstances |
|
|
som |
|
transpor- |
||||||||||
|
que |
|
|
le |
which the carrier |
|
tören |
inte |
hade |
|||||||||
|
transporteur |
ne |
could |
not |
|
avoid |
|
kunnat |
|
undgå |
||||||||
|
pouvait |
|
pas |
and |
the |
conse- |
|
eller |
förebygga |
|||||||||
|
éviter |
et |
aux |
quences of which |
|
följderna av. |
||||||||||||
|
conséquences |
he was unable to |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
desquelles |
il |
ne |
prevent. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
pouvait |
|
pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
obvier. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 3 Si |
l’événement |
§ 3 If |
the |
incident |
§ 3 Om den händelse |
|||||||||||||
dommageable |
est |
dû |
giving rise to the loss |
som givit upphov till |
||||||||||||||
au |
|
comportement |
or damage is due to |
skadan beror på tredje |
||||||||||||||
d’un tiers et si, en |
the behaviour |
of a |
mans |
beteende |
och |
|||||||||||||
dépit |
de |
cela, |
le |
third party and if, in |
om |
|
transportören |
|||||||||||
transporteur n’est pas |
spite |
of |
|
that, |
the |
trots detta inte är helt |
||||||||||||
entièrement déchargé |
carrier is not entirely |
befriad |
från |
sitt |
||||||||||||||
de |
sa |
responsabilité |
relieved of liability in |
ansvar |
enligt |
§ 2 a, |
||||||||||||
conformément au § 2, |
accordance with § 2, |
ska |
|
transportören |
||||||||||||||
lettre |
a), |
il |
répond |
letter a), he shall be |
vara |
helt |
|
ansvarig |
||||||||||
pour le tout dans les |
liable in full up to the |
inom de gränser som |
||||||||||||||||
limites |
des |
présentes |
limits |
laid |
down |
in |
anges |
i |
|
|
dessa |
|||||||
Règles |
uniformes et |
these |
Uniform |
Rules |
enhetliga |
rättsregler |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
275
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
sans préjudice de son |
but without prejudice |
och |
utan |
inskränk- |
|||||||||||||||
recours |
|
éventuel |
to |
any |
|
right |
of |
ning i den rätt till |
|||||||||||
contre le tiers. |
|
|
recourse |
against the |
återkrav som han kan |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
third party. |
|
|
|
ha mot tredje man. |
|
|||||||||
§ 4 Les |
parties |
|
au |
§ 4 The parties to the |
§ 4 Avtalsparterna får |
||||||||||||||
contrat |
|
peuvent |
contract |
may |
agree |
komma |
överens |
om |
|||||||||||
convenir si, |
et |
dans |
whether and to what |
huruvida, och i vilken |
|||||||||||||||
quelle |
mesure, |
|
le |
extent the carrier shall |
utsträckning, |
|
trans- |
||||||||||||
transporteur |
|
|
est |
be liable for the loss |
portören |
|
ska |
|
vara |
||||||||||
responsable |
|
|
des |
or damage caused to |
ansvarig |
för |
|
skada |
|||||||||||
dommages causés au |
the |
|
manager |
|
by |
som |
orsakats |
förval- |
|||||||||||
gestionnaire |
par |
une |
disruption |
to |
|
his |
taren |
genom |
|
för- |
|||||||||
perturbation |
|
dans |
operations. |
|
|
|
sening eller driftsstör- |
||||||||||||
l’exploitation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ning. |
|
|
|
|
|
|
|
||
Article 10 |
|
|
|
Article 10 |
|
|
|
|
Artikel 10 |
|
|
|
|
|
|||||
Causes concomitants |
Concomitant causes |
Samverkande |
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
skadeorsaker |
|
|
|
|
|||
§ 1 Lorsque |
|
|
des |
§ 1 If |
causes |
|
attri- |
§ 1 När |
orsaker |
som |
|||||||||
causes imputables au |
butable to the mana- |
kan |
hänföras |
|
|
till |
|||||||||||||
gestionnaire |
et |
|
des |
ger and causes attri- |
förvaltaren |
och |
orsa- |
||||||||||||
causes imputables au |
butable to the carrier |
ker som kan hänföras |
|||||||||||||||||
transporteur |
|
|
ont |
contributed to the loss |
till transportören |
har |
|||||||||||||
contribué |
|
|
au |
or damage, each party |
medverkat till skadan, |
||||||||||||||
dommage, |
chaque |
to |
the |
contract |
shall |
ska |
varje |
avtalspart |
|||||||||||
partie au contrat |
ne |
be liable only to the |
endast vara ansvarig i |
||||||||||||||||
répond |
que |
dans |
la |
extent that the causes |
den |
utsträckning |
de |
||||||||||||
mesure où les causes |
attributable |
to |
|
him |
orsaker |
som |
enligt |
||||||||||||
qui |
lui |
|
sont |
under Article 8 and 9 |
artiklarna 8 och 9 kan |
||||||||||||||
imputables |
en vertu |
contributed to the loss |
hänföras |
till |
parten |
||||||||||||||
des articles 8 et 9 ont |
or damage. If it is |
har |
medverkat |
|
till |
||||||||||||||
contribué |
|
|
au |
impossible |
to |
assess |
skadan. Om |
det |
inte |
||||||||||
dommage. S’il est |
to |
what |
extent |
the |
går |
att |
fastställa |
i |
|||||||||||
impossible |
|
|
de |
respective |
causes |
vilken |
utsträckning |
||||||||||||
constater dans quelle |
contributed to the loss |
respektive |
|
omstän- |
|||||||||||||||
mesure |
les |
causes |
or damage, each party |
digheter har medver- |
|||||||||||||||
respectives |
|
|
ont |
shall bear the loss or |
kat till |
skadan, |
ska |
||||||||||||
contribué |
|
|
au |
damage |
|
he |
|
has |
varje part stå för den |
||||||||||
dommage, |
chaque |
sustained. |
|
|
|
|
skada den har lidit. |
|
|||||||||||
partie |
supporte |
|
le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dommage qu’elle a subi.
276
§ 2 Le |
§ 1 |
est |
§ 2 § 1 |
shall |
apply |
applicable |
par |
mutatis |
mutandis if |
||
analogie lorsque |
des |
causes attributable to |
|||
causes imputables au |
the manager |
and |
|||
gestionnaire et |
des |
causes attributable to |
|||
causes |
imputables à |
several carriers using |
§2 Vad som sägs i
§1 ska också tilläm- pas när de omständig- heter för vilka förval- taren svarar och de omständigheter för
plusieurs |
|
transpor- |
the |
same |
railway |
vilka |
flera |
|
transpor- |
Prop. 2023/24:129 |
||||||||
teurs |
empruntant |
la |
infrastructure |
contri- |
törer |
som |
trafikerar |
Bilaga 6 |
||||||||||
même |
infrastructure |
buted to the loss or |
samma järnvägsinfra- |
|
||||||||||||||
ferroviaire ont contri- |
damage. |
|
|
|
struktur |
svarar |
har |
|
||||||||||
bué au dommage. |
|
|
|
|
|
|
|
medverkat till skadan. |
|
|||||||||
§ 3 En |
|
cas |
|
de |
§ 3 § 1, first sentence, |
§ 3 Vid |
skada |
som |
|
|||||||||
dommages visés à |
shall apply |
mutatis |
avses i artikel 9 ska § |
|
||||||||||||||
l’article 9, le § 1, |
mutandis |
in |
case |
of |
1 |
första |
meningen |
|
||||||||||
première phrase, est |
loss |
or |
damage |
också |
tillämpas |
när |
|
|||||||||||
applicable |
|
par |
referred to in Article |
omständigheter |
för |
|
||||||||||||
analogie |
lorsque |
des |
9 |
if |
|
causes |
vilka |
flera |
|
transpor- |
|
|||||||
causes |
imputables |
à |
attributable to several |
törer |
som |
använder |
|
|||||||||||
plusieurs |
|
|
|
|
carriers |
using |
the |
samma |
|
järnvägs- |
|
|||||||
transporteurs utilisant |
same |
|
railway |
infrastruktur |
svarar |
|
||||||||||||
la |
|
|
même |
infrastructure |
|
|
har |
medverkat |
till |
|
||||||||
infrastructure |
|
|
contributed to the loss |
skadan. Om |
det |
inte |
|
|||||||||||
ferroviaire |
|
ont |
or damage. If it is |
går |
att |
fastställa i |
|
|||||||||||
contribué |
|
|
|
au |
impossible to assess |
vilken |
|
utsträckning |
|
|||||||||
dommage. |
S’il |
est |
to |
what |
extent |
the |
respektive |
|
omstän- |
|
||||||||
impossible |
|
|
de |
respective |
causes |
digheter har medver- |
|
|||||||||||
constater dans quelle |
contributed to the loss |
kat |
till |
skadan, |
ska |
|
||||||||||||
mesure |
les |
causes |
or |
damage, |
the |
transportörerna |
vara |
|
||||||||||
respectives |
|
ont |
carriers shall be liable |
ansvariga |
gentemot |
|
||||||||||||
contribué |
|
|
|
au |
to |
the |
manager |
in |
förvaltaren |
|
till |
lika |
|
|||||
dommage, |
|
les |
equal shares. |
|
|
stora delar. |
|
|
|
|
||||||||
transporteurs |
sont |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
responsables |
à parts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
égales |
|
envers |
|
le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gestionnaire.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
277
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
Förslag till lag om ändring i järnvägstekniklagen (2022:366)
Härigenom föreskrivs att bilagan till järnvägstekniklagen (2022:366) ska ha följande lydelse.
Denna lag träder i kraft den dag som regeringen bestämmer.
Nuvarande lydelse
Bilaga
Règles uniformes concernant l’admission technique de matériel ferroviaire utilisé en trafic international (ATMF, appendice G à la Convention)
Uniform Rules concerning the Technical Admission of Railway Material used in International Traffic (ATMF, appendix G to the Convention)
Enhetliga rättsregler för tekniskt godkännande av järnvägsmateriel som används i internationell trafik (ATMF, bihang G till fördraget)
Article premier |
Article 1 |
|
|
Artikel 1 |
|
|
|
Champ d’application |
Scope |
|
|
Tillämpningsområde |
|||
Les présentes Règles |
These Uniform Rules |
I dessa |
enhetliga |
||||
uniformes |
fixent la |
lay down, for railway |
rättsregler |
fastställs |
|||
procédure |
selon |
vehicles, |
|
the |
förfarandet |
för |
god- |
laquelle les véhicules |
procedure |
for |
the |
kännande |
av |
järn- |
|
ferroviaires |
sont |
admission |
to |
circu- |
vägsfordon |
för |
nytt- |
admis à circuler ou à |
lation or use in in- |
jande i internationell |
|||||
être utilisés en trafic |
ternational traffic. |
trafik. |
|
|
|||
international. |
|
|
|
|
|
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Article 3 Admission au trafic international
§ 1 Pour circuler en trafic international, chaque véhicule fer- roviaire doit être ad- mis conformément
278
Article 3 Admission to international traffic
§1 Each railway ve- hicle must, for cir- culation in interna- tional traffic, be ad- mitted in accordance
Artikel 3 Godkännande för internationell trafik
§ 1 Varje järnvägs-
fordon måste för att få nyttjas i internationell trafik vara godkänt i enlighet med dessa enhetliga rättsregler.
aux présentes Règles uniformes.
§2 L’admission technique a pour but de vérifier que les véhicules ferroviaires répondent aux:
a)prescriptions de construction contenues dans les PTU,
b)prescriptions de construction et d’équipement contenues dans le RID,
c)conditions parti-
culières d’ad-
mission selon l’article 7a.
§3 Les §§ 1 et 2 ainsi
que les articles suivants s’appliquent
par analogie à
l’admission tech- nique d’éléments de construction.
with these Uniform Rules.
§ 2 The technical admission shall have the aim of ascertain- ing whether the rail- way vehicles satisfy
a)the construction prescriptions contained in the UTP,
b)the construction and equipment prescriptions
contained in RID,
c)the special condi-
tions of an admission under Article 7a.
§3 §§ 1 and 2 as well as the following ar- ticles shall apply mutatis mutandis to the technical admis- sion of elements of construction.
Prop. 2023/24:129
Bilaga 6
§2 Det tekniska god- kännandet ska ha till
ändamålatt kontrollera att järn- vägsfordonen upp- fyller
a)konstruktions- föreskrifterna i UTP:n,
b)konstruktions- och utrustnings- föreskrifterna i RID,
c)de särskilda vill- koren för god- kännande enligt artikel 7a.
§3 Vad som sägs i §§ 1 och 2 samt föl- jande artiklar ska också tillämpas på tekniskt godkännande av komponenter.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Article 9 |
|
Article 9 |
|
|
|
Artikel 9 |
|
|
|
||
Prescriptions |
Operation |
|
|
Driftföreskrifter |
|
||||||
d’exploition |
prescriptions |
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 1 Les entreprises de |
§ 1 The rail transport |
§ 1 De |
järnvägsföre- |
||||||||
transport |
ferroviaire |
undertakings |
which |
tag som |
nyttjar |
ett |
|||||
qui |
exploitent un |
operate |
|
railway |
järnvägsfordon |
som |
|||||
véhicule |
ferroviaire |
vehicles |
admitted |
to |
är godkänt för nytt- |
||||||
admis à la circulation |
circulation |
|
in |
jande i |
internationell |
||||||
en trafic international |
international |
traffic |
trafik |
|
ska |
vara |
|||||
sont tenues de res- |
shall be |
required |
to |
skyldiga |
|
att |
följa de |
||||
pecter |
les |
prescrip- |
comply |
with |
the |
föreskrifter |
för |
drift |
|||
tions relatives à l’ex- |
prescriptions |
relating |
av ett fordon i inter- |
||||||||
ploitation |
d’un |
to the operation of a |
nationell |
trafik |
som |
||||||
véhicule en trafic in- |
vehicle |
in |
inter- |
återfinns i UTP:n. |
|||||||
ternational |
figurant |
national traffic, speci- |
|
|
|
|
|
||||
dans les PTU. |
fied in the UTP. |
|
|
|
|
|
|
279
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
§ 2 Les entreprises ou |
§ 2 The |
undertakings |
§ 2 De |
företag eller |
||||||||||||
les |
administrations, |
and |
administrations |
myndigheter |
|
som |
||||||||||
qui gèrent |
dans |
les |
which |
|
|
|
manage |
förvaltar infrastruktur |
||||||||
Etats |
parties |
|
une |
infrastructure |
in |
the |
i |
de |
|
deltagande |
||||||
infrastructure, |
|
y |
Contracting |
|
States, |
staterna, |
|
inbegripet |
||||||||
inclus les systèmes de |
including operational |
säkerhets- och trafik- |
||||||||||||||
sécurité |
|
|
des |
safety |
|
and |
|
control |
ledningssystemen, |
|||||||
circulations |
et |
|
de |
systems, intended and |
som |
är |
|
avsedd |
och |
|||||||
régulation, destinée et |
suitable for operation |
lämpad |
att nyttjas i |
|||||||||||||
apte |
à être |
exploitée |
in |
|
international |
internationell |
trafik, |
|||||||||
en |
trafic |
|
in- |
traffic, |
shall |
be |
ska |
vara |
skyldiga att |
|||||||
ternational, |
sont |
te- |
required |
to |
|
comply |
följa de tekniska före- |
|||||||||
nues de respecter les |
with |
the |
technical |
skrifterna |
i |
UTP:n |
||||||||||
prescriptions |
tech- |
prescriptions |
|
|
och |
alltid |
uppfylla |
|||||||||
niques figurant |
dans |
specified in the UTP |
dem vid uppbyggnad |
|||||||||||||
les PTU et d’y satis- |
and |
satisfy |
them |
eller |
förvaltning |
av |
||||||||||
faire |
en permanence |
permanently |
|
|
in |
denna infrastruktur. |
||||||||||
lors de la construction |
respect |
of |
|
the |
|
|
|
|
|
|
||||||
ou de la gestion de |
construction |
and |
the |
|
|
|
|
|
|
|||||||
cette infrastructure. |
management |
|
of |
that |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
infrastructure. |
|
|
|
|
|
|
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
280
Föreslagen lydelse |
Prop. 2023/24:129 |
|
Bilaga 6 |
|
Bilaga |
Règles uniformes concernant l’admission technique de matériel ferroviaire utilisé en trafic international (ATMF, appendice G à la Convention)
Uniform Rules concerning the Technical Admission of Railway Material used in International Traffic (ATMF, appendix G to the Convention)
Enhetliga rättsregler för tekniskt godkännande av järnvägsmateriel som används i internationell trafik (ATMF, bihang G till fördraget)
Article premier |
Article 1 |
|
|
Artikel 1 |
|
||
Champ d’application |
Scope |
|
|
|
Tillämpningsområde |
||
Les présentes Règles |
These Uniform Rules |
I dessa |
enhetliga |
||||
uniformes |
fixent la |
lay |
down, |
for |
rättsregler |
fastställs |
|
procédure |
selon |
vehicles, |
|
the |
förfarandet |
för god- |
|
laquelle les véhicules |
procedure |
for |
the |
kännande |
av fordon |
||
sont admis à circuler |
admission |
|
to |
för nyttjande i inter- |
|||
ou à être utilisés en |
circulation |
or use |
in |
nationell trafik. |
|||
trafic international. |
international traffic. |
|
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Article 3 Admission au trafic international
§1 Pour circuler en trafic international, chaque véhicule doit
être admis con-
formément aux
présentes Règles uniformes.
§2 L’admission technique a pour but de vérifier que les véhicules répondent aux :
a)prescriptions de construction contenues dans les PTU,
Article 3 |
|
Artikel 3 |
|
|
|
|
Admission to |
Godkännande för |
|
||||
international traffic |
internationell trafik |
|
||||
§ 1 Each |
vehicle |
§ 1 Varje |
fordon |
|||
must, for circulation |
måste för att få nyttjas |
|||||
in |
international |
i internationell |
trafik |
|||
traffic, be admitted in |
vara |
godkänt |
i |
|||
accordance with these |
enlighet |
|
med |
dessa |
||
Uniform Rules. |
enhetliga rättsregler. |
|
||||
§ 2 The |
technical |
§ 2 Det tekniska god- |
||||
admission shall have |
kännandet ska ha till |
|||||
the aim of ascertain- |
ändamål |
|
att kontrol- |
|||
ing whether the ve- |
lera att fordonen upp- |
|||||
hicles satisfy |
fyller |
|
|
|
|
a)the construction a) konstruktions-
prescriptions |
föreskrifterna i |
contained in the |
UTP:n, |
UTP, |
|
281
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
b)prescriptions de construction et d’équipement contenues dans le RID,
c)conditions parti- culières d’admis-
sion selon l’article 7a.
§3 Les §§ 1 et 2 ainsi
que les articles suivants s’appliquent
par analogie à
l’admission tech- nique d’éléments de construction.
b)the construction and equipment prescriptions
contained in RID,
c)the special condi-
tions of an admission under Article 7a.
§3 §§ 1 and 2 as well as the following ar- ticles shall apply mutatis mutandis to the technical admis- sion of elements of construction.
b)konstruktions- och utrustnings- föreskrifterna i RID,
c)de särskilda vill- koren för god- kännande enligt artikel 7a.
§3 Vad som sägs i §§ 1 och 2 samt följ- ande artiklar ska också tillämpas på tekniskt godkännande av komponenter.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Article 9 |
|
|
Article 9 |
|
|
Artikel 9 |
|
|
|
||
Prescriptions |
|
Operation |
|
Driftföreskrifter |
|
|
|||||
d’exploition |
|
prescriptions |
|
|
|
|
|
|
|||
§ 1 Les entreprises de |
§ 1 The rail transport |
§ 1 De järnvägsföre- |
|||||||||
transport |
ferroviaire |
undertakings which |
tag |
som |
nyttjar |
ett |
|||||
qui |
exploitent |
un |
operate |
vehicles |
ad- |
fordon som är god- |
|||||
véhicule admis à la |
mitted to circulation |
känt |
för |
nyttjande i |
|||||||
circulation |
en trafic |
in international traffic |
internationell |
trafik |
|||||||
international sont |
te- |
shall be |
required |
to |
ska vara skyldiga att |
||||||
nues de respecter les |
comply with the pre- |
följa |
de |
föreskrifter |
|||||||
prescriptions |
|
scriptions relating |
to |
för drift av ett fordon |
|||||||
relatives à l’exploi- |
the operation of a ve- |
i internationell |
trafik |
||||||||
tation |
d’un véhicule |
hicle in |
international |
som |
återfinns |
i |
|||||
en trafic international |
traffic, |
specified |
in |
UTP:n. |
|
|
|
||||
figurant |
dans |
les |
the UTP. |
|
|
|
|
|
|
||
PTU. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 2 Les entreprises ou |
§ 2 The |
undertakings |
§ 2 De |
företag |
eller |
|||||||||
|
les |
administrations, |
and |
administrations |
myndigheter |
|
som |
||||||||
|
qui gèrent dans |
les |
which |
manage infra- |
förvaltar infrastruktur |
||||||||||
|
Etats |
parties |
une |
structure in the Con- |
i |
de |
deltagande |
||||||||
|
infrastructure, |
y |
tracting |
States, |
in- |
staterna, |
|
inbegripet |
|||||||
|
inclus les systèmes de |
cluding |
operational |
säkerhets- och trafik- |
|||||||||||
|
sécurité des |
circula- |
safety |
|
and |
control |
ledningssystemen, |
||||||||
|
tions et de régulation, |
systems, intended and |
som |
är |
avsedd |
och |
|||||||||
|
destinée et apte à être |
suitable for operation |
lämpad |
att |
nyttjas i |
||||||||||
|
exploitée en trafic in- |
in international |
traf- |
internationell |
trafik, |
||||||||||
|
ternational, |
sont |
te- |
fic, shall be required |
ska vara skyldiga att |
||||||||||
|
nues de respecter les |
to comply |
with |
the |
följa de tekniska före- |
||||||||||
282 |
prescriptions |
tech- |
technical |
prescrip- |
skrifterna |
i |
UTP:n |
niques figurant dans les PTU et d’y satis- faire en permanence lors de la construction ou de la gestion de cette infrastructure.
tions specified in the |
och |
alltid uppfylla |
Prop. 2023/24:129 |
UTP and satisfy them |
dem vid uppbyggnad |
Bilaga 6 |
|
permanently in re- |
eller |
förvaltning av |
|
spect of the construc- |
denna infrastruktur. |
|
|
tion and the manage- |
|
|
|
ment of that infra- |
|
|
|
structure. |
|
|
|
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
283
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
Förslag till lag om ändring i järnvägssäkerhetslagen (2022:367)
Härigenom föreskrivs att det i järnvägssäkerhetslagen (2022:367) ska införas två nya paragrafer, 1 kap. 5 a och 5 b §§, en bilaga och närmast före 1 kap. 5 a § en ny rubrik av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
284
1 kap.
Internationella bestämmelser som ska gälla som svensk lag
5 a §
Originaltexterna av bestämmel- serna i bihang H om säker drift av tåg i internationell trafik i fördraget om internationell järnvägstrafik (COTIF) av den 9 maj 1980 i lydelsen enligt ändringsprotokollet av den 3 juni 1999 ska gälla som svensk lag. Den franska texten gäller om originaltexterna skiljer sig åt.
Första stycket gäller inte till den del bestämmelserna reglerar de
fördragsslutande parternas förpliktelser mot varandra eller mot Mellanstatliga organisationen för
internationell järnvägstrafik (OTIF).
De franska och engelska originaltexterna samt en över- sättning av dessa till svenska finns intagna som en bilaga till denna lag.
5 b §
Om revisionsutskottet inom OTIF har beslutat om en för Sverige bindande ändring av det bihang som avses i 5 a § första stycket, ska ändringen gälla i Sverige från och med den dag då ändringen träder i kraft enligt fördraget.
Denna lag träder i kraft den dag som regeringen bestämmer.
Föreslagen lydelse
Bilaga
Règles uniformes concernant l’exploitation en sécurité des trains en trafic international (EST, appendice H à la Convention)
Uniform Rules concerning the Safe Operation of Trains in International Traffic (EST, appendix H to the Convention)
Enhetliga rättsregler för säker drift av tåg i internationell trafik (EST, bihang H till fördraget)
Article premier |
|
Article 1 |
|
|
Artikel 1 |
|
||||
Champ d’application |
Scope |
|
|
|
Tillämpningsområde |
|||||
Les présentes Règles |
These Uniform Rules |
Genom |
dessa enhet- |
|||||||
uniformes |
fixent |
les |
lay |
down |
re- |
liga |
rättsregler fast- |
|||
exigences |
pour |
quirements |
concer- |
ställs |
krav |
avseende |
||||
l’exploitation |
en |
ning the safe opera- |
den säkra |
driften av |
||||||
sécurité des trains en |
tion of trains in inter- |
tåg |
i |
internationell |
||||||
trafic international, y |
national |
|
|
traffic, |
trafik, |
|
inbegripet |
|||
compris |
pour |
les |
including |
safety cer- |
säkerhetscertifiering |
|||||
certificats de sécurité |
tification |
and |
super- |
och kontroll. |
||||||
et la surveillance. |
|
vision. |
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
Article 2 |
|
|
Article 2 |
|
|
Artikel 2 |
|
|
||
Définitions |
|
Definitions |
|
Definitioner |
|
|||||
Aux fins des présen- |
For the purposes |
of |
I |
dessa |
enhetliga |
|||||
tes Règles uniformes, |
these Uniform Rules, |
rättsregler, |
bilagorna |
|||||||
de |
leurs |
annexes |
et |
their Annexes and the |
till dessa och UTP:n, |
|||||
des |
PTU, |
outre |
les |
UTP, in |
addition |
to |
och i tillägg till de- |
|||
termes définis à |
the terms |
defined |
in |
finitionerna i artikel 2 |
||||||
l’article 2 des Règles |
Article 2 |
of ATMF |
i |
de |
enhetliga |
|||||
uniformes ATMF et à |
Uniform |
Rules and |
rättsreglerna |
ATMF |
||||||
l’article 2 des Règles |
Article 2 |
of APTU |
och |
artikel 2 |
i de |
|||||
uniformes |
APTU, |
le |
Uniform |
Rules, |
the |
enhetliga |
rättsregler- |
|||
terme : |
|
|
term |
|
|
na APTU avses med |
a)« domaine d’ex- a) “area of opera- a) verksamhetsom-
ploitation » |
tion” |
means |
the |
råde: järnvägsnät |
|
|||
désigne |
les |
networks located |
belägna inom två |
|
||||
réseaux |
situés |
within |
two |
or |
eller |
|
flera |
|
dans un ou plu- |
more |
Contract- |
fördragsstater på |
|
||||
sieurs États par- |
ing States |
on |
vilka |
ett |
järn- |
|
||
ties sur |
lesquels |
which |
a railway |
vägsföretag |
av- |
|
||
un véhicule est |
undertaking |
in- |
ser |
att bedriva |
|
|||
destiné à être uti- |
tends to operate; |
järnvägstrafik; |
|
|||||
lisé ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
b) « autorité de cer- |
b) “Safety Certifi- b) tillståndsmyn- |
|
||||||
tification |
de la |
cation |
Author- |
dighet: den natio- |
285 |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
286
sécurité » |
|
ity” means |
the |
nella eller |
inter- |
||
désigne l’entité |
national or inter- |
nationella |
or- |
||||
nationale |
ou in- |
national |
entity |
ganisation |
som |
||
ternationale |
responsible |
for |
har ansvar för att |
||||
chargée de déli- |
issuing |
Safety |
utfärda |
säker- |
|||
vrer |
les |
certifi- |
Certificates |
to |
hetsintyg |
till |
|
cats de sécurité |
railway |
under- |
järnvägsföretag; |
||||
aux |
entreprises |
takings; |
|
|
|
|
|
ferroviaires ; |
|
|
|
|
|
c)« entreprise fer- c) “Certified rail- c) certifierat järn-
|
roviaire |
certi- |
|
way |
|
undertak- |
|
vägsföretag: |
|
ett |
||||||||
|
fiée » |
|
désigne |
|
ing” |
|
means |
a |
|
järnvägsföretag |
||||||||
|
toute |
entreprise |
|
railway |
under- |
|
som |
innehar |
ett |
|||||||||
|
ferroviaire déte- |
|
taking that holds |
|
säkerhetsintyg |
|
||||||||||||
|
nant un certificat |
|
a |
Safety |
Certifi- |
|
utfärdat |
av |
|
en |
||||||||
|
de |
|
|
sécurité |
|
cate |
issued by a |
|
tillståndsmyn- |
|
||||||||
|
délivré |
|
par |
|
Safety |
Certifica- |
|
dighet; |
|
|
|
|||||||
|
l’autorité |
de cer- |
|
tion Authority; |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
tification |
de |
la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
sécurité ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
d) |
« interopérabil- |
d) |
“interoperabil- |
d) |
driftskompatibi- |
|||||||||||||
|
ité » |
|
|
désigne |
|
ity” |
means |
the |
|
litet: |
|
förmågan |
||||||
|
l’aptitude à per- |
|
ability to perform |
|
att bedriva säker |
|||||||||||||
|
mettre la circula- |
|
safe and uninter- |
|
tågtrafik |
utan |
||||||||||||
|
tion en sécurité et |
|
rupted |
|
move- |
|
driftsavbrott |
|
i |
|||||||||
|
sans |
interruption |
|
ment |
|
of |
trains |
|
och mellan järn- |
|||||||||
|
au sein d’un sys- |
|
within a rail sys- |
|
vägsnät och sam- |
|||||||||||||
|
tème |
|
ferroviaire |
|
tem and from and |
|
tidigt uppfylla er- |
|||||||||||
|
ainsi |
|
|
qu’en |
|
to other rail sys- |
|
forderliga |
pre- |
|||||||||
|
provenance ou à |
|
tems, while these |
|
standakrav; |
|
|
|||||||||||
|
destination |
|
|
trains |
|
|
ac- |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
d’autres systèm- |
|
complish |
the re- |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
es |
|
ferroviaires |
|
quired |
levels |
of |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
des |
|
trains |
qui |
|
performance; |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
accomplissent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
les |
niveaux |
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
performance |
re- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
quis ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e) |
« contrôle » |
dé- |
e) |
“monitoring” |
|
e) |
övervakning: |
de |
||||||||||
|
signe le dispositif |
|
means |
the |
ar- |
|
förfaranden |
som |
||||||||||
|
mis en place par |
|
rangements |
put |
|
järnvägsföretag |
||||||||||||
|
les |
|
entreprises |
|
in place by rail- |
|
och |
infrastruk- |
||||||||||
|
ferroviaires |
ou |
|
way |
|
undertak- |
|
turförvaltare har i |
||||||||||
|
les gestionnaires |
|
ings |
|
or |
infra- |
|
syfte |
att |
kon- |
||||||||
|
d’infrastructure |
|
structure |
manag- |
|
trollera att säker- |
||||||||||||
|
en vue de vérifier |
|
ers to check that |
|
hetsstyrningssys- |
|||||||||||||
|
que leur système |
|
their safety man- |
|
temet |
|
tillämpas |
|||||||||||
|
de gestion de la |
|
agement |
system |
|
korrekt |
och |
är |
||||||||||
|
sécurité est cor- |
|
is |
correctly |
ap- |
|
effektivt; |
|
|
|||||||||
|
rectement |
ap- |
|
plied |
|
and effec- |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
tive; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pliqué et effi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 |
|||
|
cace ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 6 |
f) |
« système ferro- |
f) |
“rail |
|
system” |
f) |
järnvägssystem: |
||||||||||||
|
viaire » |
désigne, |
|
means, |
in each |
|
det i varje för- |
||||||||||||
|
dans chaque État |
|
Contracting |
|
|
dragsstat belägna |
|||||||||||||
|
partie, le réseau |
|
State, |
|
the |
net- |
|
järnvägsnätet |
in- |
||||||||||
|
composé |
des |
|
work |
consisting |
|
nefattande linjer, |
||||||||||||
|
lignes, |
gares, |
|
of lines, stations, |
|
stationer, |
knut- |
||||||||||||
|
nœuds et termi- |
|
hubs |
|
and |
ter- |
|
punkter |
och |
|
ter- |
||||||||
|
naux destinés au |
|
minals |
intended |
|
minaler för inter- |
|||||||||||||
|
trafic |
internatio- |
|
for |
international |
|
nationell |
|
järn- |
||||||||||
|
nal et |
tous |
les |
|
rail traffic and all |
|
vägstrafik och de |
||||||||||||
|
véhicules |
sus- |
|
vehicles likely to |
|
fordon |
som |
|
kan |
||||||||||
|
ceptibles de |
cir- |
|
travel |
on |
all or |
|
trafikera |
|
|
hela |
||||||||
|
culer sur tout ou |
|
part of the net- |
|
eller |
|
delar |
|
av |
||||||||||
|
partie |
|
de |
ce |
|
work; |
|
|
|
|
|
detta nät. |
|
|
|
||||
|
réseau ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
g) |
« certificat |
de |
g) |
“Safety Certifi- |
g) |
säkerhetsintyg: |
|||||||||||||
|
sécurité » |
|
|
cate” |
means |
the |
|
intyg |
som visar |
||||||||||
|
désigne la preuve |
|
evidence that the |
|
att |
det |
berörda |
||||||||||||
|
que |
l’entreprise |
|
railway |
|
under- |
|
järnvägsföretaget |
|||||||||||
|
ferroviaire |
con- |
|
taking concerned |
|
har |
inrättat |
|
ett |
||||||||||
|
cernée a mis en |
|
has |
|
established |
|
säkerhetsstyr- |
||||||||||||
|
place |
|
|
son |
|
its |
safety |
mana- |
|
ningssystem |
|
och |
|||||||
|
système de ges- |
|
gement |
|
system |
|
att det har för- |
||||||||||||
|
tion de la sécurité |
|
and that it is able |
|
måga att bedriva |
||||||||||||||
|
et qu’elle est en |
|
to operate safely |
|
en |
säker |
|
järn- |
|||||||||||
|
mesure |
d’opérer |
|
in |
the |
area |
of |
|
vägstrafik |
inom |
|||||||||
|
en toute sécurité |
|
operation |
in |
the |
|
det verksamhets- |
||||||||||||
|
au |
sein |
du |
|
State where it is |
|
område i den stat |
||||||||||||
|
domaine d’ex- |
|
valid; |
|
|
|
|
|
i vilket |
|
intyget |
||||||||
|
ploitation |
dans |
|
|
|
|
|
|
|
|
gäller; |
|
|
|
|
|
|||
|
l’État où le cer- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
tificat est valide ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
h) |
« système |
de |
h) |
“safety |
manage- |
h) |
säkerhetsstyr- |
||||||||||||
|
gestion |
de |
la |
|
ment |
|
system” |
|
ningssystem: den |
||||||||||
|
sécurité » |
|
|
means |
the |
or- |
|
organisation, |
de |
||||||||||
|
désigne l’orga- |
|
ganisation, arran- |
|
förfaranden |
|
och |
||||||||||||
|
nisation, |
les |
|
gements |
|
and |
|
rutiner |
|
som |
in- |
||||||||
|
modalités et les |
|
procedures |
es- |
|
rättas av en in- |
|||||||||||||
|
procédures éta- |
|
tablished |
by |
an |
|
frastrukturförval- |
||||||||||||
|
blies par un ges- |
|
infrastructure |
|
|
tare eller ett järn- |
|||||||||||||
|
tionnaire |
de |
|
manager |
or |
a |
|
vägsföretag |
|
i |
|||||||||
|
l’infrastructure |
|
railway |
|
under- |
|
syfte |
att |
garan- |
||||||||||
|
ou une entreprise |
|
taking |
|
to |
ensure |
|
tera en säker drift |
|||||||||||
|
ferroviaire |
pour |
|
the |
safe |
mana- |
|
av tågtrafiken; |
|||||||||||
|
assurer la gestion |
|
gement |
|
of |
its |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
sûre |
|
de |
ses |
|
operations; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
propres opéra- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
tions ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
288
i) |
« surveillance » |
i) |
“supervision” |
i) |
tillsyn: |
det |
för- |
||||||||||||
|
désigne le dispo- |
|
means |
the |
ar- |
|
farande |
som |
in- |
||||||||||
|
sitif mis en place |
|
rangements |
put |
|
rättats |
av |
|
till- |
||||||||||
|
par l’autorité de |
|
in place |
by |
the |
|
synsmyndighet- |
||||||||||||
|
surveillance pour |
|
Supervision |
Au- |
|
en för |
att |
utöva |
|||||||||||
|
suivre les perfor- |
|
thority to oversee |
|
tillsyn över drift- |
||||||||||||||
|
mances |
|
|
en |
|
safety |
|
perfor- |
|
säkerheten |
|
hos |
|||||||
|
matière de sécu- |
|
mance of a rail- |
|
järnvägsföretag |
||||||||||||||
|
rité de toute en- |
|
way |
undertaking |
|
efter det att säk- |
|||||||||||||
|
treprise |
|
ferro- |
|
after it has re- |
|
erhetsintyg |
|
har |
||||||||||
|
viaire ayant reçu |
|
ceived |
a |
Safety |
|
utfärdats; |
|
|
||||||||||
|
un |
|
certificat |
de |
|
Certificate; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
sécurité ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
j) |
« autorité |
|
de |
j) |
“Supervision |
|
j) |
tillsynsmyndig- |
|||||||||||
|
surveillance » |
|
Authority” |
|
|
het: |
|
den |
natio- |
||||||||||
|
désigne l’entité |
|
means |
the |
na- |
|
nella |
eller |
inter- |
||||||||||
|
nationale ou |
in- |
|
tional or interna- |
|
nationella |
|
or- |
|||||||||||
|
ternationale |
|
|
tional |
|
entity |
|
ganisation |
|
som |
|||||||||
|
chargée de sur- |
|
responsible |
for |
|
har |
ansvaret |
för |
|||||||||||
|
veiller |
la |
bonne |
|
supervising |
the |
|
att |
utöva |
tillsyn |
|||||||||
|
application |
|
du |
|
correct |
|
applica- |
|
över den korrekta |
||||||||||
|
système de ges- |
|
tion of the safety |
|
tillämpningen av |
||||||||||||||
|
tion de la sécu- |
|
management |
|
|
säkerhetsstyr- |
|||||||||||||
|
rité. |
|
|
|
|
|
system. |
|
|
|
|
ningssystemet. |
|||||||
Article 3 |
|
|
|
|
Article 3 |
|
|
|
|
Artikel 3 |
|
|
|
|
|||||
Exigences en matière |
Operational and |
|
Drift- och |
|
|
|
|
||||||||||||
d’exploitation et de |
safety requirements |
säkerhetskrav |
|
|
|||||||||||||||
sécurité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 1 En |
|
trafic |
inter- |
§ 1 Trains |
shall |
be |
§ 1 Internationell |
|
|||||||||||
national, |
les |
trains |
operated |
in |
|
interna- |
järnvägstrafik |
|
ska |
||||||||||
sont exploités con- |
tional traffic in ac- |
bedrivas |
enligt |
de |
|||||||||||||||
formément aux exi- |
cordance with |
the |
drift- och säkerhets- |
||||||||||||||||
gences |
|
en |
matière |
operational and safety |
krav |
som |
anges i |
||||||||||||
d’exploitation |
et |
de |
requirements |
set |
out |
dessa enhetliga rätts- |
|||||||||||||
sécurité |
|
énoncées |
in |
these |
Uniform |
regler. |
|
|
|
|
|
||||||||
dans |
les |
présentes |
Rules. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Règles uniformes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
§ 2 Sans |
|
préjudice |
§ 2 Without prejudice |
§ 2 Utan |
|
att |
|
det |
|||||||||||
des |
|
responsabilités |
to the responsibilities |
påverkar ansvaret för |
|||||||||||||||
des entités chargées |
of Entities in Charge |
de |
|
underhållsan- |
|||||||||||||||
de |
l’entretien |
|
des |
of |
Maintenance |
of |
svariga |
enheter |
som |
||||||||||
véhicules ferroviaires |
railway |
vehicles |
and |
svarar för underhållet |
|||||||||||||||
et de tous les autres |
of |
all |
other |
actors |
av |
järnvägsfordon |
|||||||||||||
acteurs |
susceptibles |
having |
a |
potential |
samt |
för |
övriga |
||||||||||||
d’avoir une incidence |
impact |
on |
the |
safe |
aktörer som kan ha en |
||||||||||||||
sur l’exploitation sûre |
operation |
of |
the |
påverkan |
|
|
|
på |
|||||||||||
du système ferro- |
railway |
|
|
system, |
driftsäkerheten |
|
i |
||||||||||||
viaire, |
les États |
par- |
Contracting |
|
States |
järnvägssystemet, ska |
ties veillent à ce que |
shall |
ensure |
that |
on |
de |
fördragsslutande |
||||||||||||
sur leur |
territoire, la |
their |
territory, |
re- |
staterna säkerställa att |
|||||||||||||
responsabilité |
pour |
sponsibility |
for |
the |
ansvaret för säkerhet- |
|||||||||||||
l’exploitation |
en |
safe |
|
operation |
of |
en i den interna- |
||||||||||||
sécurité des trains en |
trains in international |
tionella |
|
järnvägs- |
||||||||||||||
trafic international et |
traffic and the control |
trafiken |
som bedrivs |
|||||||||||||||
la maîtrise des risques |
of |
risks |
associated |
på |
deras |
territorier |
||||||||||||
associés soit assumée |
with it rests with the |
och kontrollen av de |
||||||||||||||||
par le ou les gestion- |
infrastructure |
|
|
risker som är förenad |
||||||||||||||
naires |
|
d’infrastruc- |
manager(s) |
con- |
med denna trafik vilar |
|||||||||||||
ture concernés et la |
cerned and the rail- |
på berörda infrastruk- |
||||||||||||||||
ou les entreprises fer- |
way |
undertaking(s) |
turförvaltare och |
de |
||||||||||||||
roviaires |
faisant |
cir- |
which |
|
operate(s) |
the |
järnvägsföretag |
som |
||||||||||
culer le train. |
|
train. |
|
|
|
|
|
bedriver sådan trafik. |
||||||||||
§ 3 Les |
|
États parties |
§ 3 Contracting |
|
§ 3 De |
fördragsslut- |
||||||||||||
imposent à |
toutes les |
States shall require all |
ande staterna ska för- |
|||||||||||||||
entreprises |
ferro- |
railway |
undertakings |
plikta |
samtliga |
järn- |
||||||||||||
viaires et tous les ges- |
and |
|
|
infrastructure |
vägsföretag och infra- |
|||||||||||||
tionnaires d’infras- |
managers involved in |
strukturförvaltare |
|
|||||||||||||||
tructure |
|
impliqués |
the operation of trains |
som |
bedriver |
inter- |
||||||||||||
dans l’exploitation de |
in international traffic |
nationell |
|
järnvägs- |
||||||||||||||
trains en trafic in- |
on |
their |
territory |
to |
trafik inom territoriet |
|||||||||||||
ternational |
sur |
leur |
have |
implemented a |
att |
|
inrätta |
|
ett |
|||||||||
territoire |
de disposer |
safety |
|
management |
säkerhetsstyrnings- |
|||||||||||||
d’un système de ges- |
system and to monitor |
system |
|
och |
|
att |
||||||||||||
tion de la sécurité et |
its |
|
correct |
ap- |
övervaka den korrek- |
|||||||||||||
d’en |
contrôler |
la |
plication. |
|
|
|
ta |
tillämpningen |
av |
|||||||||
bonne application. |
|
|
|
|
|
|
|
detta. |
|
|
|
|
|
|||||
§ 4 Les |
|
États parties |
§ 4 Contracting |
|
§ 4 De |
|
fördrags- |
|||||||||||
veillent |
|
à |
ce |
que |
States |
|
shall |
ensure |
slutande |
staterna |
ska |
|||||||
toutes les règles d’ex- |
that all binding oper- |
se |
till |
att |
samtliga |
|||||||||||||
ploitation et de sécu- |
ational |
and |
safety |
tvingande |
drift- |
och |
||||||||||||
rité |
|
obligatoires |
rules |
are |
published |
säkerhetsbestämmel- |
||||||||||||
soient publiées et |
and made available to |
ser tillkännages samt |
||||||||||||||||
mises à |
la disposition |
railway |
undertakings |
hålls |
tillgängliga |
för |
||||||||||||
des entreprises ferro- |
and |
|
|
infrastructure |
järnvägsföretagen |
|
||||||||||||
viaires |
|
et |
gestion- |
managers. |
|
|
och |
infrastrukturför- |
||||||||||
naires d’infrastruc- |
|
|
|
|
|
|
|
valtarna. |
|
|
|
|
||||||
ture. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 4 |
|
|
|
Article 4 |
|
|
|
Artikel 4 |
|
|
|
|
||||||
Autorité |
de |
|
|
Safety Certification |
Tillståndsmyndighet |
|||||||||||||
certification de la |
Authority |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
sécurité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 1 Chaque |
|
État |
§ 1 Each |
Contracting |
§ 1 Varje |
fördrags- |
||||||||||||
partie veille à l’éta- |
State shall ensure that |
slutande |
|
stat |
|
ska |
||||||||||||
blissement |
d’une |
a Safety Certification |
säkerställa att det in- |
|||||||||||||||
autorité |
|
de |
certifica- |
Authority |
is |
estab- |
rättas |
en |
tillstånds- |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
289
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
290
tion de la sécurité, |
lished, |
whose |
or- |
myndighet |
vars |
or- |
|||||||||||
dont l’organisation, la |
ganisation, |
legal |
ganisation, |
|
legala |
||||||||||||
structure |
juridique |
et |
structure and decision |
struktur och |
besluts- |
||||||||||||
la |
|
|
|
prise |
making |
shall |
be |
fattande |
är |
|
själv- |
||||||
de décision sont indé- |
independent from any |
ständigt i förhållande |
|||||||||||||||
pendantes |
de |
toute |
railway |
undertaking |
till samtliga järnvägs- |
||||||||||||
entreprise |
ferroviaire |
and |
infrastructure |
företag |
och |
|
infra- |
||||||||||
et |
|
gestionnaire |
manager. |
|
|
strukturförvaltare. |
|
||||||||||
d’infrastructure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
L'autorité de certifi- |
The |
Safety |
Certifi- |
Tillståndsmyndig- |
|
||||||||||||
cation de la sécurité et |
cation Authority and |
heten och den till- |
|||||||||||||||
l'autorité de sur- |
the |
|
Supervision |
synsmyndighet |
som |
||||||||||||
veillance visée à l'ar- |
Authority mentioned |
anges i artikel 6 § 1 |
|||||||||||||||
ticle 6, § 1, peuvent |
in Article 6 § 1 may |
kan |
utgöras |
av |
två |
||||||||||||
être deux entités |
be two separate enti- |
skilda |
enheter, |
men |
|||||||||||||
distinctes |
ou |
être |
ties or they may be |
de kan även ingå i en |
|||||||||||||
intégrées dans la |
incorporated into the |
och |
samma |
organi- |
|||||||||||||
même organisation. |
same organisation. |
|
sation. |
|
|
|
|
|
|||||||||
§ 2 Chaque |
État |
§ 2 Each |
Contracting |
§ 2 Varje |
fördrags- |
||||||||||||
partie notifie au Se- |
State shall notify the |
slutande |
stat |
|
ska |
||||||||||||
crétaire général son |
Secretary General |
of |
underrätta |
|
general- |
||||||||||||
autorité de certifica- |
its |
|
|
Safety |
sekreteraren |
|
|
om |
|||||||||
tion de la sécurité |
Certification |
Au- |
statens tillståndsmyn- |
||||||||||||||
dans |
au |
moins une |
thority in at least one |
dighet på minst ett av |
|||||||||||||
des langues de travail |
of the Organisation’s |
organisationens |
|
ar- |
|||||||||||||
de l’Organisation |
et |
working |
languages |
betsspråk |
samt |
hålla |
|||||||||||
tient |
cette |
informa- |
and shall keep the in- |
denna |
information |
||||||||||||
tion à jour. |
|
|
|
formation |
aktuell. |
|
|
|
|
|
|||||||
§ 3 Le |
|
Secrétaire |
§ 3 The |
Secretary |
§ 3 Generalsekreter- |
||||||||||||
général publie l’in- |
General shall publish |
aren ska offentliggöra |
|||||||||||||||
formation |
visée |
au |
the |
information |
re- |
den information som |
|||||||||||
§ 2 sur le site Web de |
ferred to under § 2 on |
avses i 2 § på organi- |
|||||||||||||||
l’Organisation |
dans |
the |
website |
of |
the |
sationens hemsida på |
|||||||||||
les langues de notifi- |
Organisation |
in |
the |
de språk som används |
|||||||||||||
cation. |
|
|
|
|
languages of notifica- |
för |
|
|
offentlig- |
||||||||
|
|
|
|
|
|
tion. |
|
|
|
|
göranden. |
|
|
|
|
||
Article 5 |
|
|
|
|
Article 5 |
|
|
|
Artikel 5 |
|
|
|
|
||||
Certification de |
|
Safety certification of |
Säkerhetscertifiering |
||||||||||||||
sécurité des |
|
|
railway undertakings |
av järnvägsföretag |
|||||||||||||
entreprises |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ferroviaires |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 1 Les |
États |
parties |
§ 1 Contracting |
|
§ 1 De |
fördragsslut- |
|||||||||||
n’autorisent |
l’ex- |
States shall only per- |
ande |
|
staterna |
|
ska |
||||||||||
ploitation de trains en |
mit |
the |
operation |
of |
endast |
godkänna |
att |
||||||||||
trafic |
|
international |
trains in international |
internationell |
|
järn- |
|||||||||||
que |
par |
des |
entre- |
traffic |
by |
railway |
vägstrafik bedrivs av |
prises ferroviaires dont le certificat de sécurité est valide sur leur territoire.
§2 Les certificats de sécurité pour l’ex- ploitation des trains en trafic international sont délivrés con- formément aux dis- positions des présen- tes Règles uniformes.
§3 Lorsqu’elles
délivrent des certifi- cats de sécurité à des entreprises ferroviai- res qui détiennent déjà un certificat de sécurité dans un autre État partie, les autori- tés de certification de la sécurité acceptent les résultats des évaluations de la conformité réalisées par les autorités de certification de la sécurité de l’autre État partie.
Cette reconnaissance n’est obligatoire que pour les évaluations de la conformité qui sont réalisées sur la base de dispositions équivalentes à celles énoncées dans les an- nexes aux présentes Règles uniformes ou dans les Prescriptions techniques uniform- es.
undertakings |
whose |
järnvägsföretag |
|
som |
||||||||
Safety |
Certificate |
is |
innehar ett säkerhets- |
|||||||||
valid on their terri- |
intyg |
som |
|
gäller |
för |
|||||||
tory. |
|
|
|
|
|
deras territorier. |
|
|||||
§ 2 Safety |
|
Certif- |
§ 2 Säkerhetsintyg |
|||||||||
icates for the opera- |
avseende |
driften |
av |
|||||||||
tion of trains in in- |
internationell |
järn- |
||||||||||
ternational |
|
traffic |
vägstrafik |
|
ska |
ut- |
||||||
shall be issued in ac- |
färdas i enlighet med |
|||||||||||
cordance |
with |
the |
bestämmelserna |
i |
||||||||
provisions |
set |
out |
in |
dessa enhetliga rätts- |
||||||||
these Uniform Rules. |
regler. |
|
|
|
|
|
||||||
§ 3 When |
|
issuing |
§ 3 I samband med att |
|||||||||
Safety Certificates to |
ett |
säkerhetsintyg |
||||||||||
railway |
undertakings |
utfärdas |
|
|
|
till |
||||||
which already have a |
järnvägsföretag |
|
som |
|||||||||
Safety |
|
Certificate |
redan innehar ett säk- |
|||||||||
valid in another Con- |
erhetsintyg |
som |
är |
|||||||||
tracting |
State, Safety |
giltigt |
i |
en |
annan |
|||||||
Certification |
Autho- |
fördragsslutande stat, |
||||||||||
rities shall accept the |
ska |
|
|
tillstånds- |
||||||||
results of conformity |
myndigheten |
godta |
||||||||||
assessments made by |
resultaten |
|
av |
|
de |
|||||||
the |
|
|
|
|
Safety |
konformitetsbedöm- |
||||||
Certification |
|
|
ningar som gjorts av |
|||||||||
Authority of the other |
tillståndsmyndig- |
|
||||||||||
Contracting State. |
|
heten i den andra för- |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
dragsslutande staten. |
|||||
This |
acceptance |
is |
Denna |
|
skyldighet |
|||||||
only mandatory as far |
gäller endast så länge |
|||||||||||
as |
the |
|
conformity |
konformitetsbedöm- |
||||||||
assessments |
have |
ningarna har företag- |
||||||||||
been |
conducted |
on |
its i enlighet med lik- |
|||||||||
the basis of equiva- |
värdiga bestämmelser |
|||||||||||
lent provisions set out |
i bilagorna |
till |
dessa |
|||||||||
in |
the |
Annexes |
to |
enhetliga |
|
rättsregler |
||||||
these |
Uniform Rules |
eller |
enhetliga |
|
tek- |
|||||||
or in Uniform Tech- |
niska föreskrifter. |
|||||||||||
nical Prescriptions. |
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
Les |
autorités |
de |
Safety Certification |
Tillståndsmyndig- |
|
certification de |
la |
Authorities |
shall |
heterna ska samarbeta |
|
sécurité coopèrent à |
cooperate to this end. |
i detta syfte. |
|||
cet effet. |
|
|
|
|
291
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
292
§4 Indépendamment du § 3, tout État partie peut conclure des ac- cords pour la recon- naissance mutuelle de tout ou partie des certificats de sécurité délivrés par l’autorité de certification de la
sécurité d’autres États, à condition que
lescritères
d’évaluation selon
lesquelsces certificats de sécurité
ont été délivrés assurent la confor- mité aux critères ap- plicables dans ces États. Ces accords sont notifiés au Se- crétaire général, qui publie ces informa- tions. Les conditions de la reconnaissance
mutuelle des certificats de sécurité en tout ou en partie peuvent également être définies dans une annexe aux présentes Règles uniformes.
§5 Les États parties veillent à ce que leur autorité de certifica- tion de la sécurité inscrive dans un re- gistre public les en- treprises ferroviaires dont le certificat de sécurité est valide sur leur territoire pour
l’exploitation de trains en trafic inter- national, avec leur domaine d’exploita- tion et la validité de chaque certificat, et à ce qu’elle tienne cette liste à jour.
§4 In addition to § 3,
Contracting States
may conclude
agreements which provide for the mu- tual recognition of Safety Certificates, or parts thereof, issued
by the Safety
Certification Au- thority of the other state(s), provided that
the assessment criteria according to which the Safety Certificate was issued
ensure compliance with the criteria applicable in those states. Such agree- ments shall be noti- fied to the Secretary General. The Secre- tary General shall publish this infor- mation. Conditions for the mutual recog- nition of Safety Cer- tificates, or parts thereof, may also be set out in an Annex to these Uniform Rules.
§5 Contracting States shall ensure that their Safety Cer- tification Authority publicly registers the railway undertakings
whose Safety Certificate is valid on their territory for the operation of trains in international traffic, including their area of operation and validity of each certificate and shall keep this list up-
§4 I tillägg till § 3 kan de fördragsslut- ande staterna sluta överenskommelser avseende ömsesidigt erkännande av hela eller delar av säker- hetsintyg utfärdade av tillståndsmyndig- heter i övriga stater under förutsättning att bedömningskriter- ierna som låg till grund för utfärdandet av säkerhetsintyget överensstämmer med de tillämpliga kriter- ierna i dessa stater. Generalsekreteraren ska underrättas om sådana överenskom-
melser. General-
sekreteraren ska
offentliggöra den informationen. Vill- kor för ömsesidigt erkännande av hela
eller delar av
säkerhetsintyg kan även införas i en bilaga till dessa en- hetliga rättsregler.
§5 De fördragsslut- ande staterna ska säkerställa att tillstån- dsmyndigheten för ett
offentligt register över de järnvägs- företag som innehar ett giltigt nationellt säkerhetsintyg avse- ende driften av inter- nationell tågtrafik, in-
begripet verksam- hetsområdet och gil- tigheten av varje intyg. Informationen i registret ska hållas aktuell.
§ 6 La |
Commission |
§ 6 The Committee of |
§ 6 Tekniska |
expert- |
Prop. 2023/24:129 |
||||||||||||
d’experts |
techniques |
Technical |
|
Experts |
utskottet |
är |
behörigt |
Bilaga 6 |
|||||||||
est compétente pour |
shall be competent to |
att |
anta |
specifika- |
|
||||||||||||
adopter les spécifica- |
adopt |
the |
specifi- |
tioner |
och |
praktiska |
|
||||||||||
tions et modalités |
cations |
and practical |
åtgärder avseende en |
|
|||||||||||||
pratiques |
d’une |
base |
arrangements |
for a |
gemensam |
|
databas |
|
|||||||||
de données commune |
common database to |
för |
offentliggörande |
|
|||||||||||||
pour |
la |
publication |
publish |
the informa- |
av |
den |
information |
|
|||||||||
des |
informations |
tion specified in § 5. |
som anges i § 5. |
|
|
||||||||||||
visées au § 5. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 7 La |
Commission |
§ 7 The Committee of |
§ 7 Tekniska |
expert- |
|
||||||||||||
d’experts |
techniques |
Technical |
|
Experts |
utskottet |
är |
behörigt |
|
|||||||||
est compétente pour |
shall be competent to |
att |
|
anta |
|
rekom- |
|
||||||||||
adopter |
les |
recom- |
adopt |
|
|
recom- |
mendationer |
avseen- |
|
||||||||
mandations |
pour la |
mendations |
to |
im- |
de |
införande |
av |
ett |
|
||||||||
mise en œuvre d’un |
plement a system of |
system för samarbete |
|
||||||||||||||
système de coopéra- |
cooperation and peer |
och |
utvärdering |
av |
|
||||||||||||
tion et d’évaluation |
evaluation of Safety |
tillståndsmyndigheter |
|
||||||||||||||
par les pairs des auto- |
Certification |
|
Au- |
i syfte att understödja |
|
||||||||||||
rités de certification |
thorities |
|
to |
support |
det ömsesidiga erkän- |
|
|||||||||||
de la sécurité aux fins |
the mutual |
recogni- |
nande |
som |
|
anges i |
|
||||||||||
de la |
reconnaissance |
tion described in § 4. |
4 §. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
mutuelle visée au § 4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Article 6 |
|
|
|
Article 6 |
|
|
|
Artikel 6 |
|
|
|
|
|
||||
Surveillance |
|
|
Supervision |
|
|
Tillsyn |
|
|
|
|
|
||||||
§ 1 Chaque |
|
État |
§ 1 Each |
Contracting |
§ 1 Varje |
fördrags- |
|
||||||||||
partie veille à l’éta- |
State shall ensure that |
slutande stat ska sä- |
|
||||||||||||||
blissement |
d’une |
a |
|
Supervision |
kerställa att en till- |
|
|||||||||||
autorité de surveil- |
Authority |
|
is |
es- |
synsmyndighet |
in- |
|
||||||||||
lance, |
dont |
l’organi- |
tablished, |
whose |
or- |
rättas, |
vars |
organisa- |
|
||||||||
sation, |
la |
structure |
ganisation, |
legal |
tion, |
legala |
struktur |
|
|||||||||
juridique et la prise de |
structure and decision |
och |
|
beslutsfattande |
|
||||||||||||
décision |
|
|
sont |
making |
|
shall |
be |
ska vara självständigt |
|
||||||||
indépendantes |
de |
independent from any |
i |
förhållande |
till |
|
|||||||||||
toute |
entreprise |
fer- |
railway |
|
undertaking |
samtliga |
|
järnvägs- |
|
||||||||
roviaire |
et |
gestion- |
and |
infrastructure |
företag |
och |
infra- |
|
|||||||||
naire d’infrastructure. |
manager. |
|
|
|
strukturförvaltare. |
|
|
||||||||||
L’autorité |
de |
sur- |
The |
|
Supervision |
Tillsynsmyndigheten |
|
||||||||||
veillance et l’autorité |
Authority |
and |
the |
och |
den |
tillstånds- |
|
||||||||||
de certification de la |
Safety |
Certification |
myndighet som anges |
|
|||||||||||||
sécurité visée à l’arti- |
Authority |
mentioned |
i artikel |
4 § 1 |
kan |
|
|||||||||||
cle 4, |
§ |
1, |
peuvent |
in Article 4(1) may be |
utgöras av två skilda |
|
|||||||||||
être deux entités dis- |
two separate |
entities |
enheter, |
men |
de |
kan |
|
||||||||||
tinctes même ou être |
or they may be incor- |
även ingå i en och |
|
||||||||||||||
intégrées dans la or- |
porated into the same |
samma organisation. |
|
||||||||||||||
ganisation. |
|
|
organisation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
294
§ 2 La |
bonne |
appli- |
§ 2 The |
correct |
|
ap- |
§ 2 Tillsynsmyndig- |
||||||||||||
cation du système de |
plication of the safety |
heten |
ska |
i |
enlighet |
||||||||||||||
gestion de la sécurité |
management |
system |
med |
dessa |
enhetliga |
||||||||||||||
des |
|
|
entreprises |
of |
railway |
un- |
rättsregler |
|
bedriva |
||||||||||
ferroviaires |
est |
sur- |
dertakings |
shall |
be |
tillsyn över att järn- |
|||||||||||||
veillée |
par |
l’autorité |
supervised by the Su- |
vägsföretagens säker- |
|||||||||||||||
de |
surveillance |
|
en |
pervision |
|
Authority |
hetsstyrningssystem |
||||||||||||
application |
|
|
|
des |
in |
accordance |
with |
tillämpas |
|
på |
ett |
||||||||
présentes Règles uni- |
these Uniform Rules. |
korrekt sätt. |
|
|
|||||||||||||||
formes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
§ 3 Chaque |
|
|
État |
§ 3 Each |
Contracting |
§ 3 Varje |
|
fördrags- |
|||||||||||
partie notifie au Se- |
State shall notify the |
slutande stat ska un- |
|||||||||||||||||
crétaire général son |
Secretary |
General |
of |
derrätta |
generalsek- |
||||||||||||||
autorité de surveil- |
its |
|
Supervision |
reteraren |
om statens |
||||||||||||||
lance dans au |
moins |
Authority |
in |
at |
least |
tillsynsmyndighet på |
|||||||||||||
une |
des |
langues |
de |
one of the Organi- |
minst ett av organisa- |
||||||||||||||
travail de l’Organi- |
sation’s |
|
working |
tionens |
arbetsspråk |
||||||||||||||
sation |
et |
tient cette |
languages |
and |
shall |
samt |
hålla |
inform- |
|||||||||||
information à jour. |
keep the information |
ationen aktuell. |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 4 Le |
|
|
Secrétaire |
§ 4 The |
|
Secretary |
§ 4 Generalsekrete- |
||||||||||||
général publie l’in- |
General shall publish |
raren |
ska |
offentlig- |
|||||||||||||||
formation |
visée |
|
au |
the |
information |
|
re- |
göra den information |
|||||||||||
§ 3 sur le site Web de |
ferred to under § 3 on |
som avses i § 3 på |
|||||||||||||||||
l’Organisation |
|
dans |
the |
website |
of |
|
the |
organisationens |
|
||||||||||
les langues de notifi- |
Organisation |
in |
|
the |
hemsida på de språk |
||||||||||||||
cation. |
|
|
|
|
|
languages |
of |
notifi- |
som |
används |
för |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
cation. |
|
|
|
|
|
offentliggöranden. |
|||||
§ 5 La |
Commission |
§ 5 The Committee of |
§ 5 Tekniska |
ex- |
|||||||||||||||
d’experts |
techniques |
Technical |
|
Experts |
pertutskottet ska vara |
||||||||||||||
est compétente pour |
shall be competent to |
behörigt |
att |
anta |
|||||||||||||||
adopter |
les |
recom- |
adopt |
|
|
recom- |
rekommendationer |
||||||||||||
mandations |
pour |
la |
mendations |
to |
im- |
avseende implement- |
|||||||||||||
mise |
en |
œuvre d’un |
plement |
a system |
of |
eringen av ett system |
|||||||||||||
système |
|
|
|
|
de |
cooperation and peer |
för |
samarbete |
och |
||||||||||
coopération |
|
|
|
et |
evaluation |
of |
Super- |
kollegial |
utvärdering |
||||||||||
d’évaluation par les |
vision Authorities |
to |
av tillsynsmyndighet- |
||||||||||||||||
pairs des autorités de |
support |
the |
mutual |
er i syfte att främja |
|||||||||||||||
surveillance aux |
|
fins |
recognition described |
det ömsesidiga erkän- |
|||||||||||||||
de la |
reconnaissance |
in Article 5 § 4. |
|
|
nande som beskrivs i |
||||||||||||||
mutuelle visée à l’ar- |
|
|
|
|
|
|
|
artikel 5 § 4. |
|
||||||||||
ticle 5, § 4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 7 |
|
|
|
Article 7 |
|
|
Artikel 7 |
|
|
|
|
||||||
Gestion de la |
|
|
Safety management |
Säkerhetsstyrning |
|
||||||||||||
sécurité et |
|
|
|
and the operation of |
och tågdrift |
|
|
|
|||||||||
exploitation des |
|
trains |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
trains |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 1 Les |
|
entreprises |
§ 1 Railway |
under- |
§ 1 Järnvägsföretag |
||||||||||||
ferroviaires |
exploi- |
takings shall operate |
ska |
|
bedriva |
inter- |
|||||||||||
tent |
des |
trains |
en |
trains in international |
nationell |
järnvägs- |
|||||||||||
trafic |
international |
traffic only within the |
trafik endast inom det |
||||||||||||||
dans |
les |
limites |
du |
area |
of |
operation |
verksamhetsområde |
||||||||||
domaine |
d’exploita- |
specified |
in |
their |
som |
anges |
i |
deras |
|||||||||
tion indiqué dans leur |
Safety Certificates. |
säkerhetsintyg. |
|
|
|||||||||||||
certificat de sécurité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
§ 2 Les |
gestionnaires |
§ 2 Infrastructure |
§ 2 Infrastruktur- |
|
|||||||||||||
d’infrastructure |
et |
managers and railway |
förvaltare |
och |
järn- |
||||||||||||
entreprises |
ferroviai- |
undertakings |
|
vägsföretag |
som |
är |
|||||||||||
res impliqués dans |
involved in the ope- |
involverade |
i driften |
||||||||||||||
l’exploitation |
|
des |
ration of trains in in- |
av |
internationell |
tåg- |
|||||||||||
trains en trafic in- |
ternational |
traffic |
trafik |
ska |
kontrollera |
||||||||||||
ternational |
maîtrisent |
shall control all safety |
samtliga |
säkerhets- |
|||||||||||||
tous |
les risques |
de |
risks associated |
with |
risker som är för- |
||||||||||||
sécurité associés à |
their activities. |
|
bundna |
|
med |
verk- |
|||||||||||
leur activité. |
|
|
|
|
|
|
samheten. |
|
|
|
|||||||
§ 3 Les |
gestionnaires |
§ 3 Infrastructure |
§ 3 Infrastruktur- |
|
|||||||||||||
d’infrastructure |
et |
managers and railway |
förvaltare |
och |
järn- |
||||||||||||
entreprises |
ferroviai- |
undertakings |
|
vägsföretag |
som |
är |
|||||||||||
res impliqués dans |
involved in the ope- |
involverade |
i driften |
||||||||||||||
l’exploitation |
|
des |
ration of trains in in- |
av |
internationell |
tåg- |
|||||||||||
trains en trafic in- |
ternational |
traffic |
trafik ska samarbeta i |
||||||||||||||
ternational |
coopèrent |
shall cooperate to en- |
syfte att säkerställa att |
||||||||||||||
pour s’assurer que les |
sure that trains in in- |
den |
|
internationella |
|||||||||||||
trains en trafic in- |
ternational |
traffic |
tågtrafik |
som |
|
de |
|||||||||||
ternational |
dont |
ils |
under |
their |
responsi- |
ansvarar |
för |
bedrivs |
|||||||||
sont |
|
responsables |
bility |
are |
operated |
på ett säkert sätt. |
|
||||||||||
sont exploités en |
safely. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
toute sécurité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
§ 4 Les |
gestionnaires |
§ 4 Infrastructure |
§ 4 Infrastrukturför- |
||||||||||||||
d’infrastructure |
et |
managers and railway |
valtare och järnvägs- |
||||||||||||||
entreprises |
|
ferro- |
undertakings |
|
företag |
involverade i |
|||||||||||
viaires |
|
impliqués |
involved in the oper- |
driften |
av |
interna- |
|||||||||||
dans |
|
l’exploitation |
ation of trains in in- |
tionell |
järnvägstrafik |
||||||||||||
des |
trains |
en trafic |
ternational |
traffic |
ska |
införa säkerhets- |
|||||||||||
international |
établis- |
shall |
establish |
their |
styrningssystem |
|
och |
||||||||||
sent leur système de |
safety |
management |
övervaka |
den |
kor- |
||||||||||||
gestion de la sécurité |
system and monitor |
rekta |
|
tillämpningen |
|||||||||||||
et en |
contrôlent |
la |
its correct application |
av |
dem enligt |
dessa |
|||||||||||
bonne application |
au |
|
|
|
|
enhetliga rättsregler. |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
295
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
296
titre |
des |
présentes |
in |
accordance |
with |
|
|
|
|
|
||||
Règles uniformes. |
these Uniform Rules. |
|
|
|
|
|
||||||||
Article 8 |
|
|
Article 8 |
|
|
|
Artikel 8 |
|
|
|||||
Annexes et |
|
|
Annexes and |
|
|
Bilagor och |
|
|
||||||
recommandations |
recommendations |
rekommendationer |
||||||||||||
§ 1 La |
Commission |
§ 1 The Committee of |
§ 1 Tekniska expert- |
|||||||||||
d’experts |
techniques |
Technical |
Experts |
utskottet beslutar om |
||||||||||
décide de l’adoption |
shall decide |
whether |
antagandet |
av |
en |
|||||||||
et de la modification |
to adopt an Annex or |
bilaga eller ändrings- |
||||||||||||
de toute annexe con- |
a provision amending |
bestämmelser |
till |
|||||||||||
formément |
à |
la |
it in accordance with |
denna i enlighet med |
||||||||||
procédure établie aux |
the |
procedure |
laid |
den |
ordning |
som |
||||||||
articles 16, 20 et 33, § |
down in Articles 16, |
regleras |
i |
artiklarna |
||||||||||
6, de la Convention. |
20 and 33 § 6 of the |
16, 20 och 33 § 6 i |
||||||||||||
Ses décisions entrent |
Convention. |
|
The |
fördraget. |
Besluten |
|||||||||
en |
vigueur |
con- |
decisions |
shall |
enter |
ska träda i kraft i |
||||||||
formément aux dis- |
into force in accord- |
enlighet |
med artikel |
|||||||||||
positions de l’article |
ance with Article 35 |
35 §§ 3 och 4 i för- |
||||||||||||
35, § 3 et 4, de la |
§§ 3 and 4 of the Con- |
draget. |
|
|
|
|||||||||
Convention. |
|
vention. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
§ 2 Peut déposer une |
§ 2 An application for |
§ 2 En |
ansökan |
om |
||||||||||
demande |
d’adoption |
adoption of an Annex |
antagande av en bi- |
|||||||||||
ou |
de |
modification |
or |
a |
provision |
laga |
eller |
ändrings- |
||||||
d’une annexe : |
|
amending it |
may be |
bestämmelse |
kan |
|||||||||
|
|
|
|
|
made by: |
|
|
|
göras av: |
|
|
|||
a) |
tout État partie ; |
a) |
any |
Contracting |
a) |
varje |
fördrags- |
|||||||
|
|
|
|
|
|
State; |
|
|
|
slutande stat; |
|
|||
b) |
toute |
organisa- |
b) |
any |
regional or- |
b) |
varje |
regional |
||||||
|
tion régionale au |
|
ganisation as de- |
|
organisation som |
|||||||||
|
sens de l’article |
|
fined in Article 2 |
|
anges i |
artikel 2 |
||||||||
|
2, |
lettre x), |
des |
|
x) |
of |
ATMF |
|
x) i de enhetliga |
|||||
|
Règles |
uni- |
|
Uniform Rules; |
|
rättsreglerna |
|
|||||||
|
formes ATMF ; |
|
|
|
|
|
|
ATMF; |
|
|
c)toute association c) any representa- c) varje represent-
internationale re- |
tive international |
ativ |
internatio- |
||||||||
présentative pour |
association |
for |
nell |
organisation |
|||||||
les |
membres |
de |
whose members |
för |
vars |
med- |
|||||
laquelle |
l’exis- |
the |
existence |
of |
lemmar |
bilagan |
|||||
tence de l’annexe |
the |
Annex |
is |
framstår |
som |
||||||
est indispensable |
indispensable for |
oumbärlig |
i |
ut- |
|||||||
pour des raisons |
reasons of safety |
förandet |
|
av |
|||||||
de |
sécurité et |
and |
economy in |
verksamheten |
|
||||||
d’économie dans |
the |
exercise |
of |
med |
hänsyn |
till |
|||||
l’exercice de leur |
their activity. |
|
säkerhet och eko- |
||||||||
activité. |
|
|
|
|
|
nomi. |
|
|
|
||
§ 3 Aux |
fins |
de |
la |
§ 3 In order to |
im- |
§ 3 I syfte |
att |
|
im- |
||
mise en |
œuvre har- |
plement |
the |
re- |
plementera |
kraven i |
monisée des exi- |
quirements |
of |
these |
dessa enhetliga rätts- |
||||||||||||||
gences définies dans |
Uniform |
Rules |
in |
a |
regler på ett överens- |
|||||||||||||
les présentes Règles |
harmonised way, the |
stämmande sätt |
ska |
|||||||||||||||
uniformes, |
les |
an- |
Annexes |
to |
these |
bilagorna |
till |
dessa |
||||||||||
nexes aux présentes |
Uniform |
Rules |
shall |
enhetliga |
rättsregler |
|||||||||||||
Règles uniformes in- |
include: |
|
|
|
|
|
innehålla: |
|
|
|
||||||||
cluent : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a) |
une |
méthode |
de |
a) |
A |
|
Common |
a) |
en |
avseende |
||||||||
|
sécurité |
|
com- |
|
Safety |
Method |
|
kraven på säker- |
||||||||||
|
mune sur les exi- |
|
for |
safety |
man- |
|
hetsstyrningssys- |
|||||||||||
|
gences |
relatives |
|
agement system |
|
temet gemensam |
||||||||||||
|
aux systèmes de |
|
requirements |
to |
|
säkerhetsmetod |
||||||||||||
|
gestion |
|
de |
la |
|
be |
applied |
|
by |
|
som |
ska |
tilläm- |
|||||
|
sécurité devant |
|
Safety |
Certifica- |
|
pas av tillstånds- |
||||||||||||
|
être |
|
appliquées |
|
tion |
Authorities |
|
myndigheterna |
||||||||||
|
par les autorités |
|
when |
issuing |
|
vid utfärdande av |
||||||||||||
|
de |
certification |
|
Safety |
Certifi- |
|
säkerhetsintyg |
|||||||||||
|
de la sécurité |
|
cates and by rail- |
|
och av järnvägs- |
|||||||||||||
|
lorsqu’elles déli- |
|
way |
|
undertak- |
|
företag och infra- |
|||||||||||
|
vrent des certifi- |
|
ings |
and |
infra- |
|
strukturförvalt- |
|||||||||||
|
cats de sécurité et |
|
structure manag- |
|
are i utveckling- |
|||||||||||||
|
par |
|
les |
|
entre- |
|
ers |
when |
devel- |
|
en, implementer- |
|||||||
|
prises |
|
|
ferro- |
|
oping, |
|
imple- |
|
ingen, |
under- |
|||||||
|
viaires et les ges- |
|
menting, |
main- |
|
hållet och förbät- |
||||||||||||
|
tionnaires |
d’in- |
|
taining |
and |
im- |
|
trandet av säker- |
||||||||||
|
frastructure |
|
|
proving |
|
|
their |
|
hetsstyrnings- |
|||||||||
|
lorsqu’ils |
élabo- |
|
safety |
manage- |
|
systemen; |
|
|
|||||||||
|
rent, |
|
mettent |
en |
|
ment systems; |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
place, |
entretien- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
nent et amélio- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
rent |
|
leurs sys- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
tèmes de gestion |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
de la sécurité ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
b) |
une méthode de |
b) |
A |
|
Common |
b) |
en |
gemensam |
||||||||||
|
sécurité |
|
com- |
|
Safety |
Method |
|
säkerhetsmetod |
||||||||||
|
mune |
|
sur |
le |
|
on monitoring to |
|
avseende |
över- |
|||||||||
|
contrôle |
|
devant |
|
be |
applied |
|
by |
|
vakning som ska |
||||||||
|
être |
|
appliquée |
|
railway |
|
under- |
|
tillämpas av järn- |
|||||||||
|
par |
|
les |
|
entre- |
|
takings and infra- |
|
vägsföretag |
och |
||||||||
|
prises |
ferroviai- |
|
structure |
|
|
|
|
infrastrukturför- |
|||||||||
|
res, par les ges- |
|
managers |
|
and |
|
valtare |
samt |
||||||||||
|
tionnaires |
d’in- |
|
entities in charge |
|
underhålls- |
|
|||||||||||
|
frastructure |
et |
|
of maintenance; |
|
ansvariga |
|
en- |
||||||||||
|
par les entités |
|
|
|
|
|
|
|
|
heter; |
|
|
|
|||||
|
chargées de l’en- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
tretien ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
c) |
les |
liens |
néces- |
c) |
The |
necessary |
c) |
de |
nödvändiga |
|||||||||
|
saires |
avec |
la |
|
links |
to |
|
the |
|
kopplingarna |
till |
|||||||
|
méthode |
|
|
de |
|
Common |
Safety |
|
den |
gemensam- |
||||||||
|
sécurité |
|
com- |
|
Method |
on |
risk |
|
ma |
säkerhets- |
||||||||
|
mune pour l’éva- |
|
evaluation |
|
and |
|
metoden avseen- |
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
297
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
298
|
luation |
|
et |
|
|
assessment to be |
de |
riskutvärder- |
|||||||||
|
l’appréciation |
|
|
applied |
|
by |
the |
ing |
och |
riskbe- |
|||||||
|
des |
risques |
de- |
|
|
railway |
|
under- |
dömning som ska |
||||||||
|
vant |
être |
ap- |
|
|
takings, |
infra- |
tillämpas av järn- |
|||||||||
|
pliquées par les |
|
|
structure manag- |
vägsföretagen, |
||||||||||||
|
entreprises |
|
|
|
ers and entities in |
infrastrukturför- |
|||||||||||
|
ferroviaires, |
les |
|
|
charge |
|
|
of |
valtarna |
och |
de |
||||||
|
gestionnaires |
|
|
|
maintenance |
|
underhålls- |
|
|||||||||
|
d’infrastructure |
|
|
when |
|
making |
ansvariga |
enhet- |
|||||||||
|
et les entités |
|
|
any |
|
technical, |
erna |
när |
dessa |
||||||||
|
chargées |
|
de |
|
|
operational |
or |
gör |
tekniska, |
||||||||
|
l’entretien lor- |
|
|
organisational |
|
operationella och |
|||||||||||
|
squ’ils apportent |
|
|
change |
|
to |
the |
organisatoriska |
|||||||||
|
une |
|
|
|
|
|
railway system; |
ändringar |
i järn- |
||||||||
|
modification |
|
|
|
|
|
|
|
|
vägssystemet; |
|||||||
|
technique, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
opérationnelle ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
organisationnelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
au système ferro- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
viaire ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
d) |
une méthode de |
d) |
|
A |
|
Common |
d) en |
gemensam |
|||||||||
|
sécurité |
com- |
|
|
Safety |
|
Method |
säkerhetsmetod |
|||||||||
|
mune sur la sur- |
|
|
on supervision to |
avseende |
tillsyn |
|||||||||||
|
veillance |
devant |
|
|
be applied by Su- |
som |
ska |
tilläm- |
|||||||||
|
être |
appliquée |
|
|
pervision |
Au- |
pas |
av tillsyns- |
|||||||||
|
par les autorités |
|
|
thorities. |
|
|
myndigheterna. |
||||||||||
|
de surveillance. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
La Commission d'ex- |
The |
Committee |
of |
Tekniska |
expert- |
||||||||||||
perts |
|
techniques |
Technical |
|
Experts |
utskottet |
ska |
över- |
|||||||||
examine |
l'inclusion |
shall consider the in- |
väga |
införandet |
av |
||||||||||||
de |
dispositions |
har- |
clusion |
of |
harmoni- |
harmoniserade proce- |
|||||||||||
monisées |
pour |
la |
sed procedures for the |
durer |
för utfärdande |
||||||||||||
délivrance de certifi- |
issuing of Safety Cer- |
av säkerhetsintyg. |
|
||||||||||||||
cats de sécurité. |
|
tificates. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
§ 4 L’élaboration |
|
§ 4 The |
preparation |
§ 4 Tekniska |
|
ex- |
|||||||||||
d’annexes sur la base |
of |
Annexes |
shall |
be |
pertutskottet ansvarar |
||||||||||||
de demandes faites en |
the |
|
responsibility |
of |
med hjälp av lämpliga |
||||||||||||
conformité avec le § 2 |
the |
|
Committee |
of |
arbetsgrupper |
|
och |
||||||||||
est du ressort de la |
Technical |
|
Experts |
generalsekreteraren |
|||||||||||||
Commission |
d’ex- |
assisted by appropri- |
för utarbetandet av bi- |
||||||||||||||
perts |
techniques |
as- |
ate |
|
working |
groups |
lagorna |
på grundval |
|||||||||
sistée de groupes de |
and |
the |
Secretary |
av de enligt 2 § gjorda |
|||||||||||||
travail ad hoc et du |
General on the basis |
ansökningarna. |
|
||||||||||||||
Secrétaire général. |
of |
applications made |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
in |
accordance with |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
§ 2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 5 La |
Commission |
§ 5 The Committee of |
§ 5 Tekniska |
expert- |
|||||||||||||
d’experts |
techniques |
Technical |
|
Experts |
utskottet |
får |
re- |
||||||||||
peut |
recommander |
may |
|
recommend |
kommendera metoder |
des méthodes et pra- |
methods |
and |
prac- |
och rutiner avseende |
||||||||||||||
tiques pour l’exploi- |
tices |
relating |
to |
the |
säker drift av tåg i |
|||||||||||||
tation en sécurité des |
safe |
|
operation |
of |
internationell trafik. |
|||||||||||||
trains en trafic inter- |
trains in international |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
national. |
|
|
|
traffic. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Article 9 |
|
|
|
Article 9 |
|
|
|
|
Artikel 9 |
|
|
|
|
|||||
Déclarations |
|
|
Declarations |
|
|
Förklaringar |
|
|
||||||||||
§ 1 Tout |
État |
partie |
§ 1 Any |
Contracting |
§ 1 |
En |
fördragsslut- |
|||||||||||
peut, dans un délai de |
State |
may, |
within a |
ande stat kan inom en |
||||||||||||||
quatre mois à dater du |
period of four months |
period |
|
om |
|
fyra |
||||||||||||
jour de la notification |
from |
the |
day |
of |
månader |
från |
gene- |
|||||||||||
par |
le |
Secrétaire |
notification |
of |
the |
ralsekreterarens |
till- |
|||||||||||
général de la décision |
decision |
|
of |
|
the |
kännagivande av tek- |
||||||||||||
de |
la |
Commission |
Committee |
of |
Tech- |
niska expertutskottets |
||||||||||||
d’experts techniques, |
nical |
Experts |
by |
the |
beslut, avge en moti- |
|||||||||||||
faire une déclaration |
Secretary |
|
General, |
verad |
förklaring |
till |
||||||||||||
motivée auprès de ce- |
make a reasoned dec- |
denne |
att staten |
inte |
||||||||||||||
laration notifying him |
kommer |
att |
tillämpa |
|||||||||||||||
il |
n’appliquera |
pas |
that it will not apply |
bilagan |
till |
dessa |
||||||||||||
une |
annexe |
|
aux |
the |
Annex |
to |
these |
enhetliga rättsregler i |
||||||||||
présentes Règles uni- |
Uniform Rules, so far |
fråga |
om |
järnvägs- |
||||||||||||||
formes en ce qui con- |
as |
it |
concerns |
the |
infrastrukturen |
eller |
||||||||||||
cerne tout ou partie de |
railway infrastructure |
en del av denna på sitt |
||||||||||||||||
l’infrastructure |
|
|
or part of it situated |
territorium |
och |
tra- |
||||||||||||
ferroviaire située sur |
on its territory and the |
fiken på den infrastru- |
||||||||||||||||
son |
territoire |
et |
le |
traffic |
|
on |
|
that |
kturen. |
|
|
|
|
|||||
trafic sur cette infras- |
infrastructure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
tructure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 2 Les |
États |
parties |
§ 2 The |
Contracting |
§ 2 Fördragsslutande |
|||||||||||||
ayant fait une décla- |
States |
which |
have |
stater som har avgett |
||||||||||||||
ration conformément |
made a declaration in |
en |
förklaring |
enligt |
||||||||||||||
au § 1 ne sont pas pris |
accordance |
with |
§ 1 |
§ 1 ska inte räknas vid |
||||||||||||||
en compte lorsqu’est |
shall not be taken into |
fastställandet |
av |
det |
||||||||||||||
déterminé le nombre |
account |
|
|
|
in |
antal stater som måste |
||||||||||||
d’États devant for- |
determining |
|
|
the |
avge |
en |
invändning |
|||||||||||
muler une objection |
number |
of |
states |
enligt artikel 35 § 4 i |
||||||||||||||
conformément à l’ar- |
which must formulate |
fördraget för att tek- |
||||||||||||||||
ticle 35, § 4, de la |
an |
|
objection |
in |
niska expertutskottets |
|||||||||||||
Convention, |
pour |
accordance |
with |
Ar- |
beslut inte ska träda i |
|||||||||||||
qu’une décision de la |
ticle 35 § 4 of the |
kraft. |
|
|
|
|
|
|||||||||||
Commission |
d’ex- |
Convention, in order |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
perts |
techniques |
that a decision of the |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
n’entre pas en vi- |
Committee |
|
|
of |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
gueur. |
|
|
|
Technical |
|
Experts |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
should not enter into |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
force. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
299
Prop. 2023/24:129 Bilaga 6
300
§3 Tout État qui a fait une déclaration conformément au § 1 peut la retirer à tout moment par voie de notification au Se- crétaire général. Ce retrait prend effet le premier jour du deu- xième mois suivant la notification.
§3 A State which has made a declaration in accordance with § 1 may withdraw it at
any time by notification to the
Secretary General. This withdrawal shall take effect on the first day of the second month following the notification.
§3 En stat som har avgett en förklaring enligt § 1 får återkalla denna när som helst genom att underrätta generalsekreteraren.
Återkallandet gäller från första dagen i andra månaden efter underrättelsen.
Förteckning över remissinstanserna
Prop. 2023/24:129 Bilaga 7
Efter remiss har yttrande över promemorian lämnats av Malmö tingsrätt, Regelrådet, SJ AB, Stockholms universitet, juridiska fakulteten, Svea hovrätt, Swedac, Trafikanalys, Trafikverket och Transportstyrelsen.
Regelrådet och Sveriges Kommuner och Regioner (SKR) har avstått från att yttra sig.
Följande remissinstanser har inte inkommit med något yttrande: Green Cargo, Jernhusen, Näringslivets Transportråd och Tågföretagen.
301
Prop. 2023/24:129 Bilaga 8
302
Lagrådets yttrande
Utdrag ur protokoll vid sammanträde
Närvarande: F.d. justitierådet Mari Andersson samt justitieråden Kristina Svahn Starrsjö och Eric M. Runesson
2018 års ändringar i fördraget om internationell järnvägstrafik
Enligt en lagrådsremiss den 29 februari 2024 har regeringen (Justitie- departementet) beslutat inhämta Lagrådets yttrande
över förslag till
1.lag om ändring i järnvägstrafiklagen (2018:181),
2.lag om ändring i järnvägstekniklagen (2022:366),
3.lag om ändring i järnvägstekniklagen (2022:366),
4.lag om ändring i järnvägstekniklagen (2022:366),
5.lag om ändring i järnvägssäkerhetslagen (2022:367).
Förslagen har inför Lagrådet föredragits av rättssakkunniga Clara Cederberg, biträdd av kanslirådet
Lagrådet lämnar förslagen utan erinran.
Justitiedepartementet
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 11 april 2024
Närvarande: statsminister Kristersson, ordförande, och statsråden Busch, Billström, Svantesson, Ankarberg Johansson, Edholm, J Pehrson, Waltersson Grönvall, Jonson, Strömmer, Roswall, Forssmed, Tenje, Forssell, Slottner, M Persson, Wykman, Malmer Stenergard, Kullgren, Liljestrand, Bohlin, Carlson, Pourmokhtari
Föredragande: statsrådet Strömmer
Regeringen beslutar proposition 2018 års ändringar i fördraget om internationell järnvägstrafik
Prop. 2023/24:129
303