den 19 september

Fråga

2013/14:7 Framtiden för projektet Text till teckenspråk

av Gunilla Carlsson i Hisings Backa (S)

till kultur- och idrottsminister Lena Adelsohn Liljeroth (M)

Behovet av översättning mellan skriven text och teckenspråk har länge varit känt bland teckenspråkiga. Denna service har tidigare bedrivits av anhöriga, närstående eller andra i den teckenspråkiges omgivning. Detta har lett till att döva hamnat i beroendeställning och tvingats lämna ut delar av sin privata sfär till andras godtycke. Möjligheten att få en text översatt har också varierat mellan individer. Tillgången till information på teckenspråk i samhället är bristfällig. Som exempel kan nämnas att hörande har tillgång till nyhetsinformation dygnet runt i olika medier, medan motsvarande utbud för teckenspråkiga är tio minuter nyheter på tv om dagen. Dessa förhållanden ligger till grund för projektet Text till teckenspråk, som vill ge döva och hörselskadade teckenspråkiga möjlighet att få tillgängliga texter på teckenspråk.

Sveriges Dövas Riksförbund har med medel från Allmänna arvsfonden drivit projektet Text till teckenspråk.

Syftet med projektet var att bygga upp en ny verksamhet som gör skriven text tillgänglig på teckenspråk. Projektet har fallit mycket väl ut, och det står nu klart att det finns en stor efterfrågan på att få text översatt till teckenspråk. MTM, Myndigheten för tillgängliga medier, är den lämpligaste myndigheten att vara huvudman för verksamheten, och detta ställer sig MTM positiv till, enligt Sveriges Dövas Riksförbund.

Jag har följande fråga till kulturministern:

Vilka initiativ är ministern beredd att ta för att säkerställa att projektet Text till teckenspråk får en huvudman och permanent finansiering?