Regeringens proposition 2012/13:110

ÖverlĂ„telse av tillsynsuppgifter inom sjöfarten Prop. 2012/13:110

Regeringen överlÀmnar denna proposition till riksdagen.

Stockholm den 14 mars 2013

Fredrik Reinfeldt

Catharina ElmsÀter-SvÀrd

(NĂ€ringsdepartementet)

Propositionens huvudsakliga innehÄll

I propositionen lĂ€mnas förslag till Ă€ndring i lagen (2004:487) om sjöfartsskydd. Ändringen innebĂ€r bl.a. att Transportstyrelsen fĂ„r erkĂ€nna vissa organisationer som s.k. erkĂ€nda sjöfartsskyddsorganisationer och överlĂ„ta vissa tillsynsuppgifter inom sjöfartsskyddet till sĂ„dana organisationer. ÖverlĂ„telsen innebĂ€r en möjlighet för svenska rederier att vĂ€lja en annan tillsynsutövare Ă€n den statliga vilket kan medföra sĂ€nkta tillsynskostnader.

Förslagen innebÀr att förvaltningsuppgifter som innefattar myndighets- utövning fÄr överlÄtas till ett utlÀndskt organ. Riksdagens beslut bör dÀrför fattas i den ordning som föreskrivs i 10 kap. 6 § andra stycket regeringsformen.

BestÀmmelserna föreslÄs trÀda i kraft den 1 juli 2013.

1

Prop. 2012/13:110 InnehÄllsförteckning

5.2Utökad överlÄtelse av uppgifter inom miljö- och

2

3

Regeringen föreslÄr att riksdagen antar regeringens förslag till lag om Àndring i lagen (2004:487) om sjöfartsskydd.

4

HÀrigenom föreskrivs att det i lagen (2004:487) om sjöfartsskydd ska införas tvÄ nya paragrafer, 21 a och 21 b §§, samt nÀrmast före 21 a § en ny rubrik av följande lydelse.

Ett beslut om överlÄtelse fÄr förenas med ytterligare villkor för utförande av uppgifterna.

21 b §

Regeringen eller den myndighet som regeringen bestÀmmer fÄr meddela föreskrifter om de ytter- ligare krav som en erkÀnd sjö- fartsskyddsorganisation ska uppfylla för att fÄ utföra uppgifter enligt 21 a §.

Denna lag trÀder i kraft den 1 juli 2013.

5

I december 2009 gav regeringen Transportstyrelsen i uppdrag att se över möjligheterna att effektivisera och skapa en större flexibilitet för besikt- ningar av svenska fartyg.

Transportstyrelsen lÀmnade den 27 december 2010 en rapport över uppdraget, Slutrapport av regeringens uppdrag till Transportstyrelsen att se över förutsÀttningarna att effektivisera och skapa en större flexibilitet för besiktning av fartyg som för svensk flagg (N2010/4862/TE). En sammanfattning av rapporten finns i bilaga 1 och ett utdrag ur dess lagförslag finns i bilaga 2. Rapporten har remissbehandlats. En förteck- ning över remissinstanserna finns i bilaga 3. En sammanstÀllning över remissvaren finns tillgÀnglig i NÀringsdepartementet (N2010/4862/TE).

LagrÄdet

Regeringen beslutade den 31 januari 2013 att inhÀmta LagrÄdets yttrande över det lagförslag som finns i bilaga 7. LagrÄdets yttrande finns i bilaga 8. LagrÄdet lÀmnade förslaget utan erinran. I förhÄllande till lagrÄdsremissen har nÄgra redaktionella Àndringar gjorts i lagtexten.

4Bakgrund och förutsÀttningar för överlÄtelse av tillsynsuppgifter

4.1En sÀker och trygg sjöfart

4.1.1Inledning

NÀr handelssjöfartens utveckling tog fart under 1700-talet var verksam- heten huvudsakligen inriktad pÄ transport av gods. SÄ smÄningom blev transportköparna medvetna om vikten av att i möjligaste mÄn kunna avgöra om fartygen var tillrÀckligt sÀkra för godstransporten i frÄga. Ett kontrollsystem för fartygen började dÀrför vÀxa fram.

Först efter Titanics förlisning 1912 uppmĂ€rksammades Ă€ven passa- gerares och ombordanstĂ€lldas behov av sĂ€kerhet. Den första inter- nationella sjösĂ€kerhetskonventionen (International Convention för the Safety of Life at Sea – SOLAS) utarbetades som ett led i att tillgodose detta behov. SOLAS innehĂ„ller minimikrav avseende fartygs konstruk- tion och utrustning i syfte att uppnĂ„ största möjliga sĂ€kerhet. Efter att SOLAS trĂ€dde i kraft första gĂ„ngen 1914 har den följts av flera om- arbetade versioner av vilka den senaste, frĂ„n 1974, Ă€r den nu gĂ€llande.

Numera Ă€r det huvudsakligen inom FN:s sjöfartsorganisation IMO som det internationella regelarbetet för sjöfarten bedrivs. Ändringar i t.ex. SOLAS förbereds sĂ„ledes av IMO och antas av de stater som Ă€r medlemmar i IMO.

6

Förutom SOLAS har ett flertal andra konventioner utarbetats inom IMO. NÄgra av de mest centrala handlar om regler mot förhindrande av förore- ningar frÄn fartyg (International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, MARPOL) frÄn 1973 och om normer för sjöfolks utbildning, certifiering och vakthÄllning (International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, STCW) frÄn 1995. Inom ramen för SOLAS finns Àven regler om den operativa organisationen hos rederier (International Safety Management Code, ISM-koden), om pÄvÀxthindrande system s.k. antifoulingsystem pÄ fartyg (International Convention of the Control of Harmful Anti-Fouling Systems on Ships, AFS-konventionen) samt om sjöfartsskydd (Inter- national Ship and Port Facility Security, ISPS-koden) som handlar om skydd mot utifrÄn kommande faror, t.ex. terroristangrepp.

HÀrutöver har Àven FN:s arbetsorganisation ILO utarbetat en konven- tionen som behandlar sjömÀnnens arbets- och levnadsförhÄllanden ombord (Marine Labour Convention, MLC). Konventionen trÀder i kraft tolv mÄnader efter att ett visst antal lÀnder ratificerat den, vilket i februari 2012 Ànnu inte skett. Inget talar dock mot att konventionen kommer att trÀda i kraft.

Konventionerna och koderna har införlivats i svensk rÀtt i ett flertal författningar. Förutom att SOLAS och ISM-kodens bestÀmmelser huvud- sakligen genomförs i fartygssÀkerhetslagen (2003:364) innehÄller lagen nationella krav pÄ bl.a fartygs konstruktion. MARPOL:s bestÀmmelser har genomförts i framför allt lagen (1980:242) om ÄtgÀrder mot förore- ningar frÄn fartyg och ISPS-kodens bestÀmmelser Äterfinns i lagen (2004:487) om sjöfartsskydd.

Flera konventioner eller delar av dem har dessutom införlivats i EU- rÀtten och dÀrigenom blivit direktverkande gÀllande rÀtt i medlems- lÀnderna. Detta gÀller bl.a. bestÀmmelserna om sjöfartsskydd. SjösÀker- hetsarbete bedrivs Àven inom andra regionala forum, t.ex. genom den s.k. Parisöverenskommelsen om hamnstatskontroller (Paris MoU), se nÀrmare avsnitt 4.3.2.

4.2KlassificeringssÀllskap

4.2.1 Bakgrund

Prop. 2012/13:110 forskning, överensstÀmmer reglerna i det stora hela vad gÀller det sakliga innehÄllet, Àven om de skiljer sig Ät nÄgot frÄn sÀllskap till sÀllskap. Förutom att se till att reglerna efterlevs under fartygens nybyggnads- process kontrollerar sÀllskapen ocksÄ att reglerna Àven dÀrefter följs. SÀllskapen samlar ocksÄ fartygsspecifik information om konstruktion, underhÄll och skick, vilken t.ex. sjöfartsadministrationer och försÀk- ringsbolag har behov av.

4.2.2Klasscertifikat

I SOLAS föreskrivs att ett fartyg, för vilket konventionen gÀller, ska vara konstruerat, byggt och underhÄllet i enlighet med de strukturella, mekaniska och elinstallationskrav som stÀlls upp av ett klassificerings- sÀllskap, som Àr erkÀnt av fartygets flaggstat (kap. II-1, regel 3.1). Det Àr med stöd av denna bestÀmmelse som sÀllskapen tar fram de ovannÀmnda regelverken med krav pÄ bl.a. fartygets konstruktion. Att fartyget uppfyller kraven kommer till uttryck i ett s.k. klasscertifikat som utfÀrdas av sÀllskapen med direkt stöd av det internationella regelverket. Innehav av klasscertifikat Àr sÄledes obligatoriskt för fartygen.

En viktig distinktion nÀr det gÀller klasscertifikaten Àr att deras funktion inte Àr att visa att fartyget i sig Àr sjösÀkert. Certifikatet visar endast att fartyget uppfyller klassificeringssÀllskapets regler.

4.2.3EU-harmonisering – erkĂ€nda organisationer

För att klassificeringssÀllskapen inte ska skilja sig alltför mycket Ät i frÄga om kvalitet, kvalifikationer och resultat, har det inom EU fast- slagits minimikriterier för erkÀnnande av sÄdana organisationer. De senaste och nu gÀllande dokumenten pÄ omrÄdet Àr Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2009/15/EG av den 23 april 2009 om gemensamma regler och standarder för organisationer som utför inspektioner och utövar tillsyn av fartyg och för sjöfartsadministrationernas verksamhet i förbindelse dÀrmed (klassdirektivet) och Europaparlamentets och rÄdets förordning (EG) nr 391/2009 av den 23 april 2009 om gemensamma regler och standarder för organisationer som utför inspektioner och utövar tillsyn av fartyg (klassförordningen). Klassdirektivet riktar sig till medlemsstaterna pÄ sÄ sÀtt att det faststÀller ÄtgÀrder som staterna ska följa i sina förbindelser med organisationerna, medan klassförordningen riktar sig till klassificeringssÀllskapen med bestÀmmelser som dessa ska följa vid utövandet av sina uppgifter. Klassdirektivet Àr genomfört i svensk rÀtt i fartygssÀkerhetslagen (2003:364), prop. 2010/11:116.

NÀr organisationen, dvs. klassificeringssÀllskapet, erkÀnts enligt det förfarande som föreskrivs i klassdirektivet blir sÀllskapet en s.k. erkÀnd organisation (recognized organisation, RO). Begreppet erkÀnd organi- sation Àr vedertaget inom sjöfartsomrÄdet och kommer i det följande att anvÀndas parallellt med klassificeringssÀllskap.

8

4.3.1Certifikat

Den stat vars flagg ett fartyg för ansvarar i enlighet med det inter- nationella regelverket för att fartyget uppfyller de internationella reglerna. Kontrollen av att regelverket efterlevs sker genom olika former av besiktningar. Beroende pÄ fartygstyp kan omfattningen och regel- bundenheten av besiktningarna variera, men alla fartyg ska Ärligen genomgÄ nÄgon form av besiktning inom ramen för det ansvar som Äligger flaggstaten. Denna tillsyn av sÄvÀl fartyg som rederier sker i huvudsak genom Äterkommande besiktningar, som resulterar i ett utfÀrdande av ett antal certifikat. UtfÀrdande av certifikat sker vid en inledande certifiering dÄ fartyget Àr nybyggt, vid en mellanliggande eller Ärlig pÄteckning under certifikatets giltighetstid samt vid förnyelse av certifikatet nÀr dess giltighetstid gÄtt ut, oftast fem Är efter utfÀrdandet.

De certifikat som utfÀrdas utgör ett bevis pÄ att fartyget uppfyller de krav som föreskrivs i internationella konventioner. Kraven varierar beroende pÄ bl.a. fartygstyp, fartygets Älder och last samt fartomrÄde. Totalt finns det ett hundratal olika typer av certifikat, av vilka ett knappt 40-tal Àr relevanta för de fartyg som för svensk flagg och utfÀrdas med stöd av de större konventionerna inom sjöfartsomrÄdet. Det handlar exempelvis om s.k. International Load Line Certificate, International Passenger Ship Safety Certificate, International Oil Pollution Prevention Certificate och International Safety Management Certificate.

Flaggstaten Àr sÄledes ansvarig för att fartygen under dess flagg har godkÀnda certifikat. Det finns emellertid en möjlighet för flaggstaterna att genom sina sjöfartsadministrationer överlÄta vissa uppgifter till erkÀnda organisationer, se nÀrmare avsnitt 4.4.

I bilaga 5 finns en förteckning över de certifikat som gÀller i Sverige. Kraven pÄ vilka certifikat ett fartyg ska ha beror pÄ vilken typ av fartyg det Àr frÄga om och i vilka fartomrÄden fartygen gÄr. Alla fartyg har sÄledes inte alla de i förteckningen redovisade certifikaten.

4.3.2SÀrskilt om hamnstatskontroller och vÀrdstatsbesiktningar

Förutom att kontrollera fartyg som för statens egen flagg, utförs Àven s.k. hamnstatskontroller. SÄdana kontroller utförs av hamnstaten pÄ utlÀndska fartyg som anlöper en hamn. Hamnstatskontrollerna emanerar ur den s.k. Parisöverenskommelsen (The Paris Memorandum of Understanding on Port State Control, Paris MoU) varigenom de undertecknande lÀnderna Ätagit sig att genom kontrollerna se till att kraven enligt vissa angivna konventioner Àr uppfyllda. Bakgrunden till Paris MoU var att ett stort antal fartyg vid tiden för överenskommelsens tillkomst var i sÄ dÄligt skick att de utgjorde en omedelbar fara för sÄvÀl de ombordvarande som miljön. Hamnstatskontrollerna infördes dÀrefter i syfte att identifiera och ingripa mot flaggstater vars fartyg inte i tillrÀcklig grad tog ansvar för sjösÀkerheten och miljön. Paris MoU Àr införlivat i EU-rÀtten genom

Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2009/16/EG av den 23 april 2009

9

Prop. 2012/13:110 om hamnstatskontroll (hamnstatskontrolldiektivet) som i sin tur Àr genomfört i Sverige i bl.a. fartygssÀkerhetslagen (2003:364).

Hamnstatskontrollerna sker genom inspektioner ombord pÄ de utlÀndska fartygen. Enligt 5 kap. 9 § fartygssÀkerhetslagen ska inspek- tionen, nÀr det gÀller förhÄllanden som omfattas av certifikat, begrÀnsas till granskning av fartygets certifikat eller motsvarande handlingar om det inte finns grundad anledning att anta att fartyget, dess utrustning eller sÀkerhetsorganisation avviker frÄn uppgifterna i certifikaten eller hand- lingarna i nÄgot vÀsentligt avseende. HÀrutöver görs s.k. vÀrdstats- besiktningar pÄ ro-ro-passagerarfartyg och höghastighetsfartyg som gÄr i regelbunden trafik mellan tvÄ medlemslÀnder. I likhet med hamnstats- kontrollerna utgör vÀrdstatsbesiktningarna ett instrument för att kunna kontrollera de fartyg som bedriver trafik pÄ statens hamnar. VÀrdstats- besiktningarna Àr dock mer omfattande och görs i samarbete med den ansvariga flaggstatsadministrationen av sÄvÀl rederi som fartyg bl.a. innan fartyget sÀtts i reguljÀr trafik. VÀrdstatsbesiktningarna regleras i RÄdets direktiv 1999/35/EG av den 29 april 1999 om ett system med obligatoriska besiktningar för en sÀker drift av ro-ro-passagerarfartyg och höghastighetspassagerarfartyg i reguljÀr trafik (vÀrdstatsdirektivet).

4.4ÖverlĂ„telse av uppgifter till klassificeringssĂ€llskap

4.4.1AllmÀnt

KlassificeringssÀllskapen utövar tillsyn inte bara över att deras egna regler efterlevs, utan kan ocksÄ utöva tillsyn och utfÀrda certifikat efter överlÄtelse av uppgifterna frÄn flaggstaterna. Till skillnad frÄn klassifice- ringscertifikaten som sÀllskapen utfÀrdar med direkt stöd i SOLAS, se avsnitt 4.2.1, krÀvs alltsÄ att flaggstaten överlÄtit uppgifterna till sÀllskapet. Efter överlÄtelse genomför sÀllskapen tillsyn av fartyg för flaggstatens rÀkning och utfÀrdar certifikat pÄ flaggstatens vÀgnar. Ett krav för sÄdan överlÄtelse Àr att sÀllskapen uppfyller sÄvÀl IMO:s som, i förekommande fall, EU:s krav pÄ sÄdana erkÀnda organisationer.

Det finns för nĂ€rvarande tio erkĂ€nda organisationer som EU:s medlemsstater kan teckna avtal om delegering med. Sverige har tecknat avtal om viss del av sin flaggstatstillsyn med sex av dessa (American Bureau of Shipping, Bureau Veritas, Det Norske Veritas, Germanischer Lloyd, Lloyd’s Register och RINA).

4.4.2 ÖverlĂ„telsemöjligheter enligt det internationella regelverket

SÄledes anges i SOLAS kap. I, del B, regel 6 att (flaggstatens) sjöfarts- Prop. 2012/13:110 organisation fÄr bemyndiga bl.a. erkÀnda organisationer att utföra

inspektioner och besiktningar, men ocksÄ att administrationen alltid ska garantera fullstÀndighet och verkan av inspektioner och besiktningar. Liknande bestÀmmelser finns i de andra konventionerna. Vad som gÀller för sjöfartsskyddet i detta sammanhang behandlas sÀrskilt i avsnitt 5.1.

KlassificeringssÀllskapen ansvarar sÄledes inte i formell mening för ett fartygs sjövÀrdighet, utan Àr enbart skyldiga att kontrollera de specifika moment som ingÄr i respektive certifikat. SÄ lÀnge en erkÀnd organisa- tion kontrollerar att de moment som certifikatet avser Àr uppfyllda, har organisationen formellt sett fullgjort sitt uppdrag. Det finns inte nÄgot uttryckligt krav pÄ kontroll av klassificeringssÀllskapens uppgifter i det internationella regelverket, se dock avsnitt 4.5.

4.4.3ÖverlĂ„telsemöjligheter enligt det EU-rĂ€ttsliga regelverket

Vissa av de internationella rÀttsakterna har harmoniserats inom EU. Förordning (EG) nr 336/2006 om genomförande av Internationella sÀkerhetsorganisationskoden i gemenskapen och upphÀvande av rÄdets förordning (EG) nr 3051/95, förordning (EG) nr 782/2003 om förbud mot tennorganiska föreningar pÄ fartyg och förordning (EG) 725/2004 om förbÀttrat sjöfartsskydd pÄ fartyg och i hamnanlÀggningar har sin grund i ISM-koden, AFS-konventionen respektive ISPS-koden. Eftersom en överlÄtelse av tillsynsuppgifterna medges redan i de internationella grunddokumenten Àr motsvarande överlÄtelse tillÄten Àven inom EU (dock med vissa begrÀnsningar nÀr det gÀller ISPS-koden). Dessutom finns i gemenskapsrÀtten uttryckliga krav pÄ staternas skyldighet att genomföra tillsyn av de erkÀnda organisationer som de har överlÄtit uppgifter till.

4.4.4 ÖverlĂ„telsemöjligheter enligt den nationella lagstiftningen

Grundlagsstöd

I 10 kap. 8 § regeringsformen föreskrivs bl.a. att rÀttsskipnings- eller förvaltningsuppgifter som inte direkt grundar sig pÄ regeringsformen genom beslut av riksdagen kan överlÄtas till en utlÀndsk eller inter- nationell inrÀttning eller samfÀllighet. Vidare föreskrivs att riksdagen i lag fÄr bemyndiga regeringen eller nÄgon annan myndighet att i sÀrskilda fall besluta om en sÄdan överlÄtelse. FrÄgan behandlas Àven i avsnitt 5.1.4.

Prop. 2012/13:110 FartygssÀkerhetslagen (2003:364): FartygssÀkerhetslagen innehÄller bestÀmmelser om bl.a. fartygs sjövÀrdighet i ett konstruktions- och utrustningsmÀssigt hÀnseende, bemanningsfrÄgor samt frÄgor om fartygs och rederiers sÀkerhetsorganisation. De bakomliggande internationella rÀttsakterna i dessa delar Àr i första hand SOLAS, Load Line och ISM- koden. Samtliga medger överlÄtelse av tillsynsuppgifter till klassi- ficeringssÀllskap. I 7 kap. 11 § fartygssÀkerhetslagen föreskrivs följakt- ligen att regeringen eller den myndighet regeringen bestÀmmer genom avtal fÄr överlÄta Ät en erkÀnd organisation att utfÀrda och förnya certi- fikat samt faststÀlla minsta tillÄtna fribord. I 9 kap. 1 och 2 §§ fartygs- sÀkerhetsförordningen (2003:438) finns en subdelegering till Transport- styrelsen. Den certifiering och tillsyn som utövas med stöd av fartygs- sÀkerhetslagstiftningen kan sÄledes utan begrÀnsning delegeras till en erkÀnd organisation.

Lagen om ÄtgÀrder mot förorening frÄn fartyg (1980:424): Lagen innehÄller regler om förbud mot förorening frÄn fartyg och mottagning av skadliga Àmnen frÄn fartyg liksom regler om fartygs konstruktion och tillsyn samt andra ÄtgÀrder för att förebygga eller begrÀnsa föroreningar frÄn fartyg. Lagen genomför MARPOL:s bestÀmmelser i svensk rÀtt och innehÄller kompletterande bestÀmmelser till förordning (EG) 782/2003 om AFS-konventionen. I 6 kap. 2 § förordningen (1980:789) om ÄtgÀrder mot förorening frÄn fartyg föreskrivs att Transportstyrelsen fÄr trÀffa avtal med en erkÀnd organisation om kontroll av svenska fartyg och utrustning, eller utfÀrdande av certifikat. I likhet med ordningen enligt fartygssÀkerhetslagen Àr sÄledes en överlÄtelse av den tillsyn och certifie- ring som sker med stöd av lagen om ÄtgÀrder mot förorening frÄn fartyg möjlig.

Lagen (2004:487) om sjöfartsskydd: Lagen innehÄller kompletterande bestÀmmelser till förordning (EG) 725/2004 om förbÀttrat sjöfartsskydd pÄ fartyg och i hamnanlÀggningar som gör ISPS-koden obligatorisk för svenska fartyg i internationell och viss nationell trafik. SÄsom redovisats i avsnitt 4.4.3 öppnar dessa regelverk upp för en överlÄtelse av delar av tillsynsuppgifterna, men möjligheten har inte införts i den svenska lagen.

Arbetsmiljölagen (1977:1160): Arbetsmiljölagen Àr tillÀmplig pÄ bl.a. fartyg. Tillsyn över att lagen efterlevs sker i samband med nybyggnad, ombyggnad, inflaggning och viss periodisk besiktning. NÄgra bestÀmmelser om överlÄtelse av tillsynsuppgifter enligt arbetsmiljölagen finns för nÀrvarande inte.

4.5ÖverlĂ„telsens innebörd och utformning

Även om en stat vĂ€ljer att överlĂ„ta tillsynsuppgifter till en erkĂ€nd organisation, t.ex. ett klassificeringssĂ€llskap, kvarstĂ„r det yttersta ansvaret för fartygen pĂ„ flaggstaten. Detta förhĂ„llande kommer till uttryck pĂ„ ungefĂ€r samma sĂ€tt i samtliga konventioner. SĂ„ledes före- skrivs i t.ex. SOLAS kap. 1, regel 6.e) att ”In every case, the Administration shall fully guarantee the completeness and efficiency of the inspection and survey, and shall undertake to ensure the necessary arrangements to satisfy this obligation.”. Flaggstaten genom dess

12

sjöfartsadministration – myndigheten – garanterar dĂ€rmed till fullo att Prop. 2012/13:110 fartygen inspekteras pĂ„ ett sĂ„dant sĂ€tt att överensstĂ€mmelse med de

internationella regelverken sÀkerstÀlls. Dessutom ska administrationen vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att sÄ Àr fallet. I Sverige Àr Transportstyrelsen sjöfarts- och flaggstatsadministration och tillsyns- myndighet avseende svenska fartyg.

ÖverlĂ„telsen av tillsynsuppgifterna sker genom sĂ€rskilda avtal mellan administrationen och klassificeringssĂ€llskapet. NĂ€r ett sĂ„dant avtal ingĂ„tts och uppgifterna sĂ„ledes överlĂ„tits till sĂ€llskapet utför detta uppgifterna pĂ„ eget ansvar. De eventuella synpunkter och brister som klassificeringssĂ€llskapet pĂ„talar Ă€r dĂ€rmed att anse som synpunkter och brister pĂ„talade av administrationen. I linje hĂ€rmed innebĂ€r principen om att flaggstaten alltid behĂ„ller det yttersta tillsynsansvaret, oavsett om överlĂ„telse skett eller inte, att sĂ„dana förhĂ„llanden som inte pĂ„talats av klassificeringssĂ€llskapet Ă€r att anse som att det Ă€r administrationen som inte har pĂ„talat dessa förhĂ„llanden.

Vissa delar av klassificeringssÀllskapens verksamhet innefattar myndighetsutövning. Det gÀller t.ex. beslut om utfÀrdande av certifikat.

Med tanke pÄ flaggstatsansvarets innebörd Àr det nödvÀndigt för flagg- staten att bedriva nÄgon form av kontroll av det arbete som utförs pÄ statens vÀgnar. I klassdirektivet finns bestÀmmelser om att medlems- staten med visst tidsintervall ska kontrollera erkÀnda organisationer som utför uppgifter för dess rÀkning. BestÀmmelsen har genomförts i svensk rÀtt i 9 kap. 2 § fartygssÀkerhetsförordningen (2003:438). Med stöd av denna bestÀmmelse utövar sÄledes Transportstyrelsen tillsyn över de erkÀnda organisationerna.

5 ÖvervĂ€ganden och förslag

5.1ÖverlĂ„telse av uppgifter inom sjöfartsskyddsomrĂ„det

5.1.1Sjöfartsskydd

IMO antog Är 2002 regler om sjöfartsskydd. Reglerna syftar till att skydda fartyg och hamnanlÀggningar mot grova vÄldsbrott sÄsom terrorism. Detta ska ske genom organisatoriska ÄtgÀrder samt samarbete och informationsutbyte mellan rederier, fartyg och hamnanlÀggningar.

Prop. 2012/13:110

14

Skyddsutredning, skyddsplan, sjöfartsskyddscertifikat och skyddsnivÄ

För varje fartyg och hamnanlÀggning som omfattas av reglerna ska skyddsutredningar utföras och skyddsplaner utarbetas och godkÀnnas. I skyddsplanerna Äterfinns de systemmÀssiga och fysiska ÄtgÀrder som, baserade pÄ en skyddsutrednings innehÄll och slutsatser, ska vidtas i olika risk- och hotsituationer. De systemmÀssiga ÄtgÀrderna bestÄr bl.a. i upprÀttande av rutiner avseende last och personer ombord, utpekande av skyddschefer och tillhandahÄllande av information till myndigheter. Det fysiska skyddet kan bestÄ i instÀngsling av hamnanlÀggningsomrÄden och kontroll vid ombordstigning pÄ fartyg.

Även flagg- och hamnstater ska delta aktivt i skyddsarbetet. Detta sker genom bl.a. tillsynsutövning avseende fartyg och hamnanlĂ€ggningar och utfĂ€rdande av s.k. sjöfartsskyddscertifikat. Certifikatet Ă€r ett bevis pĂ„ att fartyget eller hamnanlĂ€ggningen uppfyllt sjöfartsskyddsreglernas krav. Ett uppsĂ„tligt anvĂ€ndande av fartyg utan ett sĂ„dant certifikat kan medföra böter eller fĂ€ngelse i högst sex mĂ„nader. I dagslĂ€get innehar ett drygt hundratal svenska fartyg ett sĂ„dant certifikat.

Staterna har ocksÄ skyldighet att faststÀlla och vid behov Àndra den s.k. skyddsnivÄn. Med skyddsnivÄ avses hur hög beredskapen mot ett angrepp ska vara. SkyddsnivÄn kan höjas vid förÀndrad hotbild för t.ex. ett sÀrskilt fartyg eller en sÀrskilt kuststrÀcka och innebÀr att ytterligare ÄtgÀrder ska vidtas enligt vad som faststÀllts i skyddsplanen. I Sverige Àr det Rikspolisstyrelsen som, efter att ha hört Transportstyrelsen och Kustbevakningen, fattar beslut om skyddsnivÄn.

Reglerna om sjöfartsskydd

Reglerna om sjöfartsskydd infördes genom ett nytt kapitel, XI-2, i SOLAS. Kapitlet innehĂ„ller översiktliga bestĂ€mmelser som lĂ€gger grunden till de nya reglerna. Till kapitlet fogades en kod – ISPS-koden – med detaljerade bestĂ€mmelser om kraven pĂ„ stater, rederier, fartyg och hamnanlĂ€ggningar. Koden Ă€r uppdelad i tvĂ„ delar, del A som innehĂ„ller tvingande bestĂ€mmelser och del B som innehĂ„ller rekommendationer om hur kraven i del A konkret kan genomföras. Kapitel XI-2 och ISPS- koden har hĂ€refter införts i EU-rĂ€tten genom förordning (EG) nr 725/2004 om sjöfartsskydd1 och Ă€r dĂ€rigenom gĂ€llande rĂ€tt i hela unionen. I EG-förordningen föreskrivs dessutom att vissa bestĂ€mmelser i del B av ISPS-koden ska följas som om de vore obligatoriska (artikel 3.5).

Vid hÀnvisning till de internationella reglerna om sjöfartsskydd benÀmns kapitel XI-2 som bilaga 1 till förordning (EG) nr 725/2004 och ISPS-kodens tvÄ delar som bilaga 2 respektive 3 till EG-förordningen.

1 Europaparlamentets och rÄdets förordning (EG) nr 725/2004 av den 31 mars 2004 om förbÀttrat sjöfartsskydd pÄ fartyg och i hamnanlÀggningar, EUT L 129, 29.4.2004, s. 6 (Celex 32004R0725).

Av regel 1.16 i bilaga 1 till förordning (EG) nr 725/2004 framgĂ„r att med ”erkĂ€nd sjöfartsskyddsorganisation” avses en organisation med lĂ€mplig expertis i sjöfartsskyddsfrĂ„gor och lĂ€mplig kunskap om arbetet ombord och i hamnar och som Ă€r bemyndigad att genomföra de bedömningar, kontroller, godkĂ€nnanden eller certifieringar som krĂ€vs enligt kapitlet eller del A i ISPS-koden. Det skulle sĂ„ledes kunna röra sig om ett klassificeringssĂ€llskap eller en erkĂ€nd organisation nĂ€r det gĂ€ller fartygs- relaterade förhĂ„llanden.

I punkt 4.3 i bilaga 2 till förordning (EG) nr 725/2004 föreskrivs att en fördragsslutande stat kan delegera vissa av de skyddsrelaterade Ätagan- dena enligt kapitel XI-2 och denna del av koden till en erkÀnd sjöfarts- skyddsorganisation. I bestÀmmelsen anges ocksÄ vilka Ätaganden som inte kan delegeras. I motsvarande punkt i bilaga 3 till förordning (EG) nr 725/2004 anges att en stat fÄr ge en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation befogenhet att utföra viss skyddsrelaterad verksamhet, inbegripet godkÀnnande och Àndringar av fartygens skyddsplaner och kontroll och certifiering av fartygen.

Enligt punkt 8.3 i bilaga 2 till förordning (EG) nr 725/2004 fÄr en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation utföra skyddsutredning av ett visst fartyg och enligt punkt 9.1.1 utarbeta skyddsplanen för ett visst fartyg. Organisationen fÄr Àven, enligt punkt 9.2, granska och godkÀnna fartygets skyddsplan eller Àndringar i en tidigare godkÀnd plan. I sistnÀmnda fall fÄr dock organisationen enligt punkt 9.2.1 varken ha deltagit i skyddsutredningen av fartyget eller i utarbetandet av dess skyddsplan eller i de Àndringar som Àr föremÄl för granskning. Slutligen fÄr tillsynen, dvs. kontrollen av att fartyget uppfyller tillÀmpliga sjöfarts- skyddsbestÀmmelser, samt utfÀrdande av certifikat enligt punkt 19.1.2 och 19.2.2 överlÄtas till en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation.

Att staterna genom sina sjöfartsadministrationer fÄr överlÄta vissa uppgifter till erkÀnda sjöfartsskyddsorganisationer, liksom vilka dessa uppgifter Àr, följer sÄledes direkt av det internationella regelverket som införlivats i förordning (EG) nr 725/2004.

I punkt 4.5 i bilaga 3 till förordning (EG) nr 725/2004, som i sin ursprungliga form endast var rekommenderande, finns bestÀmmelser om de omfattande krav som en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation bör kunna uppfylla för att överlÄtelse ska bli aktuell. Det handlar om t.ex. expert- kunskaper inom tillÀmpliga sjöfartsskyddsomrÄden, lÀmpligt kunnande om drift av fartyg och hamnar, inbegripet kunskap om fartygs- konstruktion och fartygsdesign under vissa förhÄllanden samt kunskaper om aktuella sÀkerhetshot. Enligt artikel 3.5 i EG-förordningen Àr denna bestÀmmelse om krav pÄ minimikompetens hos erkÀnda sjöfartsskydds- organisationer en av de punkter som ska följas som om de vore obliga- toriska.

15

Det s.k. klassdirektivet (direktiv 2009/15/EG) innehĂ„ller som tidigare nĂ€mnts bestĂ€mmelser som medlemsstaterna ska följa i sina förbindelser med de organisationer som fĂ„r ombesörja t.ex. tillsyn av fartyg. De erkĂ€nda organisationerna fĂ„r sin status som sĂ„dana efter beslut frĂ„n EU- kommissionen. Enligt artikel 3 i klassdirektivet ska en medlemsstat, nĂ€r den beslutar att bemyndiga organisationer att helt eller delvis utföra inspektioner och besiktningar avseende föreskrivna certifikat m.m., anförtro dessa uppgifter endast Ă„t erkĂ€nda organisationer. SĂ„som redo- visats i avsnitt 5.1.2 talas i förordning (EG) nr 725/2004 och dess bilagor i stĂ€llet om delegering till ”erkĂ€nda sjöfartsskyddsorganisationer”. Av innehĂ„llet i de redovisade bestĂ€mmelserna framgĂ„r dock att det Ă€r samma slags organisationer som i praktiken avses. Det handlar om organisa- tioner med bl.a. lĂ€mpliga expertkunskaper i sjöfartsskyddsfrĂ„gor och arbete ombord pĂ„ fartyg. Det Ă€r sĂ„ledes t.ex. klassificeringssĂ€llskap som ocksĂ„ Ă€r erkĂ€nda organisationer enligt klassdirektivet som kan bli aktuella för överlĂ„telse av uppgifter inom sjöfartsskyddet.

I artikel 2 i klassdirektivet finns de definitioner som gÀller för direk- tivet. Artikeln Àr genomförd i svensk rÀtt i 1 kap. 5 § fartygssÀkerhets- lagen (2003:364). DÀr föreskrivs dels att med erkÀnd organisation avses i denna lag en sÄdan organisation som har erkÀnts i enlighet med den s.k. klassförordningen (förordning (EG) nr 391/2009), dels att en organisa- tion enligt denna lag kan vara ett klassificeringssÀllskap eller annan som utför sÀkerhetsbedömningar pÄ statens vÀgnar.

En viktig distinktion i detta sammanhang Ă€r emellertid det förhĂ„llandet att klassdirektivet och klassförordningen inte omfattar överlĂ„telse av uppgifter inom sjöfartsskyddet. ÖverlĂ„telse enligt artikel 3 i klassdirek- tivet handlar, enligt samma artikel, om ansvar och förpliktelser inom ramen för de internationella konventionerna. Dessa konventioner definie- ras i artikel 2 d som bl.a. SOLAS 74 utom kapitel XI-2 i dess bilaga, dvs. bestĂ€mmelserna om sjöfartsskydd. Detta innebĂ€r att de bestĂ€mmelser i SOLAS som handlar om sjöfartsskydd faller utanför klassdirektivets och klassförordningens tillĂ€mpningsomrĂ„de. Det EU-rĂ€ttsliga förfarandet med godkĂ€nnande frĂ„n EU-kommissionen Ă€r dĂ€rmed inte tillĂ€mpligt nĂ€r det gĂ€ller överlĂ„telse av sjöfartsskyddsrelaterade uppgifter.

16

5.1.4Förslag avseende erkÀnda sjöfartsskydds- organisationer och överlÄtelse av uppgifter

Regeringens förslag: Transportstyrelsen fÄr erkÀnna en organisation som uppfyller de krav som anges i bestÀmmelsen i punkt 4.5 i bilaga 3 till förordning (EG) nr 725/2004 som en erkÀnd sjöfartsskydds- organisation.

Transportstyrelsen fĂ„r överlĂ„ta Ă„t en erkĂ€nd sjöfartsskydds- organisation som uppfyller de ytterligare krav som följer av meddelade föreskrifter att granska och godkĂ€nna skyddsplaner för fartyg enligt bestĂ€mmelsen i punkt 9.2 i bilaga 2 till förordning (EG) nr 725/2004 och utöva tillsyn av fartyg enligt bestĂ€mmelserna i punkt 19.1–19.3 i bilaga 2 till förordning (EG) nr 725/2004.

Ett beslut om överlÄtelse fÄr förenas med ytterligare villkor för utförande av uppgifterna.

Regeringen eller den myndighet som regeringen bestÀmmer fÄr meddela föreskrifter om vilka ytterligare krav en erkÀnd sjöfarts- skyddsorganisation ska uppfylla för att fÄ utföra uppgifter inom sjöfartsskyddet.

Rapportens förslag: ÖverensstĂ€mmer i huvudsak med regeringens. I regeringens förslag ingĂ„r dock inte rapportens förslag om en bestĂ€mmelse om att ett uppdrag att godkĂ€nna skyddsplaner för fartyg inte fĂ„r ges till en organisation som har gjort eller medverkat i skydds- utredningen för samma fartyg. Vidare innehöll rapporten inget uttryckligt författningsförslag om ytterligare villkor i samband med överlĂ„telsen. Dessutom skiljer sig förslagen Ă„t sprĂ„kligt sett bl.a. genom hĂ€nvisningar till EU-förordningen i författningstexten och i form av Ă€ndrad termino- logi. Slutligen har bemyndigandenas utformning justerats med hĂ€nsyn till formuleringen i 10 kap 8 § regeringsformen.

Remissinstanserna: Rikspolisstyrelsen anser att innan synpunkter inhĂ€mtats frĂ„n berörda myndigheter Ă€r det för tidigt att övervĂ€ga att delegera verksamhet inom sjöfartsskyddet. Vidare anser styrelsen att det krĂ€vs att ett system med skyddsplan och kontrollverksamhet har fungerat en tid för att konsekvenserna av en eventuell delegation ska kunna över- blickas. Även Kustbevakningen tycker att lĂ€mpligheten av en delegering kan diskuteras. Sveriges Redareförening stöder förslaget att delegera sjöfartsskyddsuppgifter till klassificeringssĂ€llskap. SWEREF SkĂ€rgĂ„rds- redarna pĂ„pekar att Ă€ven tillsynen av svenska fartyg i nationell trafik har stort behov av effektivisering och större flexibilitet. Sveriges Hamnar pĂ„pekar att organisationerna rĂ€tteligen bör benĂ€mnas erkĂ€nda sjöfarts- skyddsorganisationer.

SkÀlen för regeringens förslag

Grundlagsstöd för överlÀmnande av förvaltningsuppgifter till ett utlÀndskt organ

NÀr det gÀller möjligheten att överlÀmna förvaltningsuppgifter till ett utlÀndskt organ finns det bestÀmmelser i 10 kap. 8 § regeringsformen. Av bestÀmmelsen framgÄr bl.a. att rÀttsskipnings- eller förvaltningsuppgifter

Prop. 2012/13:110

17

Prop. 2012/13:110 som inte direkt grundar sig pÄ regeringsformen genom beslut av riksdagen kan överlÄtas till en utlÀndsk eller internationell inrÀttning eller samfÀllighet. Det framgÄr vidare att riksdagen fÄr i lag bemyndiga rege- ringen eller nÄgon annan myndighet att i sÀrskilda fall besluta om en sÄdan överlÄtelse.

I 7 kap. 11 § fartygssĂ€kerhetslagen (2003:364) finns de bestĂ€mmelser genom vilka överlĂ„telse av tillsynsuppgifter till erkĂ€nda organisationer redan har skett. Förslaget i denna proposition handlar om liknande uppgifter som överlĂ„ts till samma utlĂ€ndska organ i ett liknande samman- hang och av likadana skĂ€l. Det som skiljer överlĂ„telserna Ă„t Ă€r att de materiella reglerna finns i olika författningar – fartygssĂ€kerhetslagen respektive lagen om sjöfartsskydd. BestĂ€mmelserna i fartygssĂ€kerhets- lagen kan dĂ€rför tjĂ€na som förebilder för förevarande förslag som sĂ„ledes ocksĂ„ handlar om överlĂ„telse i sĂ€rskilda fall enligt regeringsformen 10 kap. 8 § andra meningen. HĂ€nsyn bör dock tas till att bemyndigandet i sĂ„dana fall ska ske till regeringen eller nĂ„gon annan myndighet. Myndig- heten bör dĂ€rför anges redan i lagtexten i nu lĂ€mnade förslag.

Förslagen innebÀr att förvaltningsuppgifter som innefattar myndighets- utövning fÄr överlÄtas till utlÀndskt organ. Riksdagens beslut bör dÀrför fattas i den ordning som föreskrivs i 10 kap. 6 § andra stycket regerings- formen.

FrÄgan om erkÀnnande

I regel 1.16 i bilaga 1 till förordning (EG) nr 725/2004 definieras erkĂ€nd sjöfartsskyddsorganisation som en organisation med lĂ€mplig expertis i sjöfartsskyddsfrĂ„gor och lĂ€mplig kunskap om arbetet ombord och i hamnar och som Ă€r bemyndigad att genomföra de bedömningar, kontroller, godkĂ€nnanden eller certifieringar som krĂ€vs enligt detta kapitel eller del A i ISPS-koden. Med ”bemyndigad” avses hĂ€r rimligtvis att organisationen ska ha erkĂ€nts som en erkĂ€nd sjöfartsorganisation – i annat fall Ă€r inte bestĂ€mmelserna logiskt uppbyggda. Av de materiella bestĂ€mmelserna om överlĂ„telse i ISPS-koden framgĂ„r nĂ€mligen att sĂ„dan kan ske till en erkĂ€nd sjöfartsskyddsorganisation, dvs. organisationen ska redan ha uppnĂ„tt statusen erkĂ€nd sjöfartsskyddsorganisation innan över- lĂ„telse kan ske. Detta framgĂ„r av punkterna 4.3 och 19.1.2 i bilaga 2 och punkt 4.3 i bilaga 3 till EG-förordningen. I punkt 4.5 i bilaga 3 till EG- förordningen föreskrivs vilken kompetens en erkĂ€nd sjöfartsskydds- organisation bör kunna uppvisa för att ett erkĂ€nnande ska aktualiseras. Vidare föreskrivs i andra stycket i samma regel att vid delegering av specifika uppdrag bör den fördragsslutande staten och dess myndighet se till att den erkĂ€nda sjöfartsskyddsorganisationen har den kompetens som behövs för uppdraget. Regeringen uppfattar dĂ€rför att vĂ€gen till över- lĂ„telse av sjöfartsskyddsuppgifter bestĂ„r av flera steg, varav det första Ă€r att organisationen ska erkĂ€nnas och dĂ€rmed uppnĂ„ status av en erkĂ€nd sjöfartsskyddsorganisation. Först dĂ€refter aktualiseras frĂ„gan om över- lĂ„telse faktiskt ska ske till den erkĂ€nda sjöfartsskyddsorganisationen.

I EG-förordningen finns inga bestÀmmelser om hur erkÀnnandet ska gÄ till eller vem som ska erkÀnna. Det föreskrivs endast att en viss sorts organisation ska kunna bli en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation. En

bestÀmmelse i lagen om sjöfartsskydd bör dÀrför komplettera EG-

18

förordningen pÄ sÄdant sÀtt att erkÀnnande kan ske. Regeringen anser att Transportstyrelsen bör fÄ fatta beslut om att erkÀnna en organisation som uppfyller de krav som anges i bestÀmmelsen i punkt 4.5 i bilaga 3 till förordning (EG) nr 725/2004 som en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation.

FrÄgan om utnyttjande av överlÄtelsemöjligheten

Regeringens uppdrag till Transportstyrelsen grundade sig i mÄlsÀttningen att förenkla och skapa bÀttre nÀringspolitiska förutsÀttningar för rederier med fartyg som för svensk flagg, utan att miljö-, sÀkerhets- eller sjöfarts- skyddskraven sÀnks eller att Ätagandena som flagg-, hamn- och kuststat pÄverkas negativt. Att möjliggöra flexibilitet och eventuell vidhÀngande kostnadsminskning inom tillsynsomrÄdet Àr en ÄtgÀrd i linje med nÀmnda mÄlsÀttning. FrÄgan Àr om detta kan och bör ske pÄ sjöfartsskydds- omrÄdet.

I och med att den grundlÀggande möjligheten att överlÄta uppgifter inom sjöfartsskyddet till en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation föreskrivs i det internationella regelverket, som dessutom utgör gÀllande rÀtt i Sverige genom förordning (EG) nr 725/2004 om sjöfartsskydd, Àr de rÀttsliga kraven för överlÄtelsemöjligheter redan uppfyllda. FrÄga Àr dock om och i sÄ fall i vilken omfattning Sverige bör utnyttja möjligheten. Kustbevakningen har framfört att lÀmpligheten av en överlÄtelse kan diskuteras och Rikspolisstyrelsen har anfört att sjöfartsskyddssystemet mÄste ha fungerat en tid för att konsekvenserna av en delegering ska kunna överblickas. Transportstyrelsen har ocksÄ i sin rapport anfört att det kan finnas skÀl till att regeringen inte tycker att verksamheten bör delegeras. Vad som Äsyftas Àr sjöfartsskyddets sjÀlva innehÄll och natur. I t.ex. en skyddsplan förekommer uppgifter om ett fartygs svaga punkter och vilka ÄtgÀrder som vidtagits för att förstÀrka dessa. Mot bakgrund av uppgifternas art Àr det naturligt att en överlÄtelse av uppgifter inom tillsynsomrÄdet bör övervÀgas noga.

Regeringen gör följande bedömning. Det förhÄllandet att grunden för överlÄtelsemöjligheten finns föreskriven i EG-rÀttsakten innebÀr att det inte setts som ett hinder i sig att en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation i och med en överlÄtelse fÄr kÀnnedom om kÀnsliga uppgifter. Det bör dÀrför, enligt regeringens uppfattning, finnas tunga skÀl emot en över- lÄtelse för att en enskild medlemsstat ska vÀlja att inte utnyttja möjlig- heten. SÄdana skÀl skulle kunna vara att medlemsstaten eller vissa av medlemsstatens fartyg eller hamnanlÀggningar Àr sÀrskilt utsatta för angrepp som sjöfartsskyddet syftar till att skydda mot. Det faktum att fartyg i vissa internationella vatten under de senaste Ären blivit utsatta för angrepp utifrÄn i ökad omfattning vÀcker naturligtvis betÀnkligheter som inte fÄr förringas. Det Àr dock viktigt att komma ihÄg att dessa angrepp inte drabbat svenska fartyg sÀrskilt. FörhÄllandena kan dÀrför inte anses tala mot en överlÄtelse för svenskt vidkommande. Enligt vad regeringen erfar har dessutom möjligheten att överlÄta sjöfartsskyddsuppgifter redan utnyttjats i Danmark och Norge vilket talar för att en överlÄtelse kan ske Àven avseende svenska fartyg. Vad Rikspolisstyrelsen anfört om att sjöfartsskyddssystemet mÄste ha fungerat en tid för att konsekvenserna av en överlÄtelse ska kunna överblickas, anser regeringen uppfyllt i och med att systemet funnits i snart nio Är. De myndigheter som Àr

Prop. 2012/13:110

19

Prop. 2012/13:110 inblandade i sjöfartsskyddet mÄste under denna tid anses ha tillgodogjort sig tillrÀcklig kÀnnedom om sjöfartsskyddssystemets konsekvenser.

SWEREF SkÀrgÄrdsredarna har pÄpekat att Àven tillsynen av svenska fartyg i nationell trafik har stort behov av effektivisering och större flexi- bilitet. Regeringen delar denna uppfattning. Eftersom förevarande förslag endast handlar om sjöfartsskyddsreglernas efterlevnad, omfattas de flesta fartyg i nationell trafik, t.ex. skÀrgÄrdstrafiken, dock inte av förslaget. BestÀmmelser om dessa fartyg har sÄledes inte ingÄtt i det remitterade underlaget.

FrÄgan om vilka krav som de erkÀnda sjöfartsskyddsorganisationerna mÄste uppfylla

FrÄgan om delegeringsmöjligheten i förordning (EG) nr 725/2004 ska utnyttjas eller inte Àr delvis avhÀngig frÄgan om vilka krav som bör stÀllas pÄ dem som fÄr uppdragen. De EG-rÀttsliga kraven pÄ minimi- kompetens i punkt 4.5 i bilaga 3 till förordning (EG) nr 725/2004 som organisationerna mÄste uppfylla för att kunna bli erkÀnda sjöfarts- organisationer Àr omfattande och handlar bl.a. om expertkunskaper inom sjöfartsskyddsomrÄden, lÀmpligt kunnande om drift av fartyg, förmÄga att bedöma sannolika skyddsrisker m.m. Dessutom föreskrivs i samma punkt att den fördragsslutande staten och dess myndighet ska se till att den erkÀnda sjöfartsskyddsorganisationen har den kompetens som behövs vid delegering av specifika uppdrag. Det finns sÄledes ett utrymme att stÀlla ytterligare krav pÄ nationell nivÄ.

Regeringen eller den myndighet som regeringen bestÀmmer bör dÀrför fÄ meddela föreskrifter om vilka ytterligare krav en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation ska uppfylla för att fÄ utföra uppgifter inom sjöfartsskyddet. Genom dessa ytterligare krav pÄ nationell nivÄ sÀker- stÀlls lÀmpligheten med en överlÄtelse av uppgifterna i det enskilda fallet i Àn högre grad. Vidare bör, i samband med en överlÄtelse, denna kunna förenas med ytterligare villkor i enskilda fall.

Anslutande frÄgor

Även om Transportstyrelsen överlĂ„tit uppgifter till en erkĂ€nd sjöfarts- skyddsorganisation sĂ„ förĂ€ndras inte berörda myndigheters övriga uppgifter enligt lagen om sjöfartsskydd. SĂ„ledes Ă€r Rikspolisstyrelsen Ă€ven fortsĂ€ttningsvis den myndighet som beslutar om skyddsnivĂ„ och Transportstyrelsen och Kustbevakningen de myndigheter som ska höras dessförinnan.

För att pÄ ett fullvÀrdigt sÀtt kunna fullgöra sin uppgift nÀr det gÀller beslut om skyddsnivÄ kan Transportstyrelsen vara behjÀlpt eller till och med beroende av att ha tillgÄng till t.ex. alla gÀllande skyddsplaner, Àven om sjöfartsskyddsuppgifter har överlÄtits. Ett sÀtt att tillgodose ett sÄdant behov Àr att i det enskilda överlÄtelseavtalet med den erkÀnda sjöfarts- skyddsorganisationen föreskriva som villkor för överlÄtelsen att organisationen tillhandahÄller myndigheten ett exemplar av de skydds- planer organisationen godkÀnt.

I det enskilda överlÄtelseavtalet kan Àven ingÄ krav pÄ den sÀkerhets- kontroll som organisationens personal bör genomgÄ innan den blir behörig att utföra tillsynsuppgifterna. I förordning (EG) nr 725/2004 stÀlls krav pÄ att lÀmplig sÀkerhetsprövning ska utföras av den medlems- stat i vilken den berörda personalen Àr medborgare. För det fall

Prop. 2012/13:110

21

Prop. 2012/13:110 personalen Àr medborgare i ett land utanför EU/EES kan Transport- styrelsen stÀlla villkor för överlÄtelsen, t.ex. genom att krÀva ett visst förfarande avseende lÀmplig sÀkerhetsprövning.

5.2Utökad överlÄtelse av uppgifter inom miljö- och sjösÀkerhetsomrÄdena

I Transportstyrelsens rapport angavs att styrelsen avsÄg att utnyttja det mandat den redan har till att överlÄta tillsynsuppgifter inom fler omrÄden. I tiden efter rapportens avlÀmnande har Transportstyrelsen förverkligat sin avsikt och slutit avtal med flera erkÀnda organisationer om över- lÄtelse av uppgifter inom ytterligare tillsynsomrÄden. Tidigare var tillsynsuppgifter knutna till tolv olika certifikat helt eller delvis överlÄtna. Efter utökningen Àr numera totalt 21 stycken certifikat helt överlÄtna till erkÀnda organisationer. Totalt finns det ett drygt 30-tal olika certifikat.

Regeringen ser positivt pÄ denna utökade överlÄtelse som torde under- lÀtta och effektivisera rederiernas verksamhet. Huruvida Transport- styrelsen vÀljer att överlÄta tillsynsuppgifter inom Ànnu fler omrÄden inom ramen för sina befintliga befogenheter Àr upp till styrelsen att bestÀmma.

5.3Rapportens övriga förslag

5.3.1Avtal mellan rederier och Transportstyrelsen

Regeringens bedömning: NÄgot krav pÄ att rederierna genom avtal ska förbinda sig att lÄta Transportstyrelsen utföra besiktningar under en viss tidsperiod behövs inte.

Rapportens förslag: ÖverensstĂ€mmer inte med regeringens bedöm- ning. I rapporten föreslogs att ett rederi, för att fĂ„ certifikat utfĂ€rdat av Transportstyrelsen, genom avtal ska förbinda sig att lĂ„ta styrelsen utföra besiktningar under en viss tidsperiod, dock högst fem Ă„r.

Remissinstanserna: Endast Sjöfartsverket nÀmner förslaget uttryck- ligen och anför att frÄgan inte behöver lagregleras. I stÀllet bör en bestÀmmelse införas om att Transportstyrelsen har huvudansvar att utöva tillsyn av de fartyg som inte valt att anlita en erkÀnd organisation.

SkÀlen för regeringens bedömning: Transportstyrelsen har, i enlighet med det uppdrag den fÄtt, i sin rapport redovisat vilka ÄtgÀrder som bör vidtas för att myndigheten vid behov Àven fortsÀttningsvis ska kunna svara för nybyggnadsbesiktningar och kunna garantera sin kompetens inom tillsynsomrÄdet. Detta mot bakgrund av att rederierna ska kunna vÀlja om en erkÀnd organisation eller myndigheten sjÀlv ska utöva tillsynen.

Inom EU finns det genom klassförordningen ett krav pÄ ömsesidigt erkÀnnande av klasscertifikat mellan de erkÀnda organisationerna med verksamhet inom EU, vilket torde underlÀtta för rederierna att byta

mellan olika organisationer. Det finns heller inget som hindrar att ett

22

rederi byter tillbaka till myndigheten som utövare av tillsynen – med beaktande av vad som kan ha överenskommits betrĂ€ffande t.ex. tids- perioder i avtalet med organisationen. Detta medför att myndigheten mĂ„ste dels ha resurser för att kunna utöva tillsynen, dels kunna utöva tillsynen inom rimlig tid. SĂ„som Transportstyrelsen formulerar det i sin rapport mĂ„ste styrelsen, trots en omfattande överlĂ„telse, bibehĂ„lla kompetens och förmĂ„ga att svara för en certifiering om ett rederi begĂ€r det.

För att skapa förutsĂ€ttningar för att kunna utöva tillsynsverksamheten Ă€r sĂ„ledes viss framförhĂ„llning nödvĂ€ndig. Transportstyrelsen har dĂ€rför föreslagit att de rederier som vill att styrelsen ska svara för utfĂ€rdande av vissa certifikat tecknar en överenskommelse om detta med myndigheten. Överenskommelsen skulle medföra att Transportstyrelsen har kĂ€nnedom om omfattningen av sitt faktiska tillsynsansvar under en viss tidsperiod och kan planera sin verksamhet utifrĂ„n denna kĂ€nnedom.

Regeringen delar Transportstyrelsens uppfattning om vikten av att som flaggstatens representant kunna garantera att tillsynsansvaret uppfylls och att förutsÀttningar för detta mÄste finnas. Förutom myndighetens intresse av att kunna tillhandahÄlla en kvalitativ verksamhet handlar det i slutÀnden om att upprÀtthÄlla en hög fartygssÀkerhet. HÀrtill kommer de personalpolitiska aspekter som en viss osÀkerhet om verksamhetens omfattning pÄ viss lÀngre sikt kan medföra. Slutligen krÀver Transport- styrelsens finansieringsform med avgiftsbelagd kostnadstÀckning för bl.a. tillsynsverksamheten att denna bedrivs pÄ ett ekonomiskt effektivt sÀtt.

Regeringen anser dock att förslaget att gÄ lagstiftningsvÀgen för att underlÀtta Transportstyrelsens planering av behövlig kompetens inte Àr nödvÀndigt. Det torde vara i undantagsfall som rederier vÀljer att gÄ tillbaka till myndigheten efter att ha anlitat erkÀnda organisationer till uppgiften. Ett byte av tillsynsutövare nÀr det gÀller utfÀrdande av certifikat Àr inte okomplicerat, vare sig för uppdragstagaren eller uppdragsgivaren. En besiktning av ett fartyg som uppdragstagaren inte tidigare kÀnner till eller som den inte haft nÄgot samröre med under lÄng tid, blir att likna vid en förstagÄngsbesiktning eller inflaggnings- besiktning nÀr det gÀller noggrannhet och omfattning. I annat fall blir en tillrÀckligt hög kvalitetsnivÄ svÄr att garantera. Besiktningen tenderar dÀrför att bli mer omfattande Àn vad som hade varit fallet om tillsyns- utövaren redan tidigare varit inblandad i arbetet. Ju mer omfattande besiktningen Àr desto högre blir kostnaden. I praktiken torde dÀrför byte av tillsynsutövare ske i mycket fÄ fall. Regeringen bedömer dÀrför att Transportstyrelsens behov av planering kan tillgodoses utan lagreglering. Det förhÄllandet att regeringen strÀvar efter att i möjligaste mÄn förenkla för företagen genom att undvika ytterligare administrativa och dÀrmed ekonomiska bördor spelar ocksÄ in i bedömningen. DÀrtill mÄste redarnas flexibilitet anses bli begrÀnsad av ett sÄdant krav. Regeringen avser dock att följa frÄgan.

Sjöfartsverket har anfört att i stÀllet för den föreslagna bestÀmmelsen kan en bestÀmmelse införas om att Transportstyrelsen har huvudansvaret för tillsynsutövandet i det fall en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation inte har anlitats. Regeringen anser dock inte att en sÄdan bestÀmmelse fyller nÄgon funktion eftersom Transportstyrelsen enligt huvudregeln Àr

Prop. 2012/13:110

23

Prop. 2012/13:110 tillsynsmyndighet för det fall rederiet inte har valt nÄgon annan tillsyns- utövare.

5.3.2StÀrkt kontroll över klassificeringssÀllskap

Regeringens bedömning: NÄgot krav pÄ att de erkÀnda organisa- tionerna ska vara representerade i Sverige behöver inte införas pÄ lagnivÄ.

Andra bestÀmmelser om stÀrkt kontroll av klassificeringssÀllskap behöver för nÀrvarande inte införas.

Rapportens förslag: I rapporten föreslogs att det i fartygssÀkerhets- lagen införs en bestÀmmelse om att ett uppdrag att utfÀrda och förnya certifikat endast fÄr ges till en i Sverige registrerad juridisk person eller en enskild nÀringsidkare vars registrering enligt handelsregisterlagen (1974:157) utvisar att huvudkontoret finns i Sverige.

Remissinstanserna: Statskontoret stöder förslaget att de erkÀnda organisationerna ska finnas som juridisk person i Sverige. Förvaltnings- rÀtten i Stockholm saknar en diskussion kring vilka övervÀganden som ligger bakom registreringskravet och huruvida ett sÄdant krav kan legitimeras ur ett inremarknadsperspektiv. FörvaltningsrÀtten i Linköping och Statskontoret saknar en genomgÄng av hur frÄgor om möjlighet att förena ett förelÀggande med vite och om besluts över- klagbarhet sÀkerstÀlls vid en delegering. Sjöfartsverket anser att motiven för förslaget att organisationerna ska vara registrerade juridiska personer i Sverige inte Àr tillrÀckligt redovisade. Verket anser att erkÀnda

Ofta utgör registreringen ett villkor för att den juridiska personen ska fÄ rÀttshandlingsförmÄga.

Ett krav pÄ registrering i Sverige innebÀr ocksÄ att den juridiska personen fÄr ett sÀte i Sverige och blir ett svenskt rÀttssubjekt. Detta medför i sin tur att tillsyn kan utövas mer verkningsfullt. Regeringen instÀmmer i att problem kan uppstÄ för det fall den erkÀnda organisa- tionen inte finns representerad i Sverige och Transportstyrelsen dÀrför mÄste försöka utöva tillsynen utomlands. Svensk lagstiftning kan inte obehindrat resa krav mot en verksamhet som endast Àr etablerad i utlandet. Det kan dÀrför uppstÄ svÄrigheter att t.ex. delge en sÄdan erkÀnd organisation eller att med fog hÀvda sin rÀtt att bereda sig fysiskt tilltrÀde till organisationen. Ett annat exempel Àr den situationen att myndigheten tvingas driva ett skadestÄndsmÄl mot en organisation. Om anknytning till Sverige saknas mÄste detta ske utomlands vilket torde vara förknippat med onödiga svÄrigheter. Det mÄste sÄledes anses finnas fog för uppfatt- ningen att den erkÀnda organisationen ska ha anknytning till Sverige. FrÄga Àr dock pÄ vilket sÀtt behovet kan eller bör tillgodoses.

FörvaltningsrÀtten i Stockholm har undrat huruvida ett krav pÄ regi- strering som juridisk person i Sverige kan legitimeras ur ett inremark- nadsperspektiv. Enligt regeringens uppfattning hindrar inte principen om EU:s inre marknad förslaget som sÄdant. Enligt artikel 56 i EUF- fördraget ska fri rörlighet för tjÀnster rÄda pÄ den inre marknaden. Enligt artikel 51, som enligt artikel 62 ocksÄ ska tillÀmpas pÄ transportomrÄdet, omfattar bestÀmmelserna i EUF-fördraget om fri rörlighet av tjÀnster inte verksamhet som i medlemsstaten, om Àn endast tillfÀlligt, Àr förenad med utövandet av offentlig makt. Den verksamhet som de erkÀnda organisa- tionerna bedriver i form av tillsynsutövning innefattande bl.a. utfÀrdande av certifikat, utgör myndighetsövning och dÀrmed utövande av offentlig makt. EU-reglerna om fri rörlighet för tjÀnster utgör sÄledes i och för sig inget hinder för ett sÄdant förslag som presenterats i rapporten.

Även om de EU-rĂ€ttsliga reglerna om fri rörlighet sĂ„ledes inte hindrar att ett krav pĂ„ representation i Sverige införs, Ă€r frĂ„gan om det finns andra regler eller skĂ€l som hindrar att ett sĂ„dant krav införs pĂ„ lagnivĂ„. Regeringen gör följande bedömning. I artikel 5.3 i klassdirektivet före- skrivs att det i avtalet (mellan medlemsstatens administration och den erkĂ€nda organisationen) kan krĂ€vas att den erkĂ€nda organisationen har ett lokalt ombud pĂ„ den medlemsstats territorium för vars rĂ€kning den utför de uppgifter som avses i artikel 3, dvs. utövande av tillsyn. Vidare att detta krav kan uppfyllas av ett lokalt ombud som Ă€r juridisk person enligt medlemsstatens lagar och som omfattas av de nationella domstolarnas behörighet. Denna bestĂ€mmelse Ă€r genomförd i svensk rĂ€tt i 9 kap. 4 § fartygssĂ€kerhetsförordningen (2003:438), dĂ€r det föreskrivs att ett sĂ„dant avtal ska uppfylla de krav och innehĂ„lla de uppgifter som följer av bl.a. artikel 5.3 i klassdirektivet. Enligt vad regeringen erfar innehĂ„ller befint- liga överlĂ„telseavtal mellan Transportstyrelsen och de erkĂ€nda organisa- tionerna sĂ„dana klausuler i enlighet med bestĂ€mmelsen i fartygssĂ€ker- hetsförordningen.

Det förhÄllandet att det i direktivet Àr föreskrivet att krav pÄ registre- ring som juridisk person fÄr ingÄ i avtalet, tyder pÄ att reglering av frÄgan företrÀdesvis bör ske pÄ detta sÀtt i stÀllet för genom bestÀmmelser i lag. Sverige har som sagt valt att genomföra denna fakultativa bestÀmmelse

Prop. 2012/13:110

25

Prop. 2012/13:110 genom att i sin lagstiftning föreskriva vad överlÄtelseavtalen ska inne- hÄlla. DÀrför anser regeringen att nÄgon ytterligare reglering i lag inte Àr nödvÀndig. Regeringen föreslÄr sÄledes inte nÄgon sÄdan bestÀmmelse i fartygssÀkerhetslagen som föreslogs i rapporten. Sjöfartsverkets synpunkt Àr dÀrmed tillgodosedd.

Det Àr dock vÀrt att komma ihÄg att klassdirektivets bestÀmmelser inte omfattar delegering av uppgifter inom sjöfartsskyddet, jfr avsnitt 5.2.3. Det förhÄllandet att klassdirektivet har bestÀmmelser om att krav pÄ registrering som juridisk person i flaggstaten fÄr ingÄ i överlÄtelseavtalet, kan sÄledes inte per automatik pÄ samma sÀtt som inom övriga tillsyns- omrÄden ligga till grund för bedömningen att en lagreglering Àr onödig nÀr det gÀller sjöfartsskyddet. FrÄga Àr om det för sjöfartsskyddets del bör införas en sÄdan bestÀmmelse i lag.

I avsnitt 5.1.3 har det konstaterats att det i praktiken kommer att vara frÄga om samma organisationer som blir föremÄl för erkÀnnande enligt klassdirektivet som enligt sjöfartsskyddsreglerna. Kravet pÄ att den erkÀnda sjöfartsskyddsorganisationen ska vara registrerad som juridisk person i flaggstaten blir dÀrmed uppfyllt, Àven om det skett med stöd av en annan lagstiftning. Av denna anledning lÀmnar inte regeringen nÄgot lagförslag om krav pÄ representation i Sverige. Det bör tillÀggas att det i det remitterade underlaget inte ingick nÄgot sÄdant förslag i frÄga om lagen om sjöfartsskydd. I rapporten lÀmnades visserligen inget uttryckligt sÄdant förslag, men det fÄr anses följa av diskussionen i sak att en sÄdan bestÀmmelse Àr önskvÀrd. I avsnitt 5.1.4 lÀmnas förslag om att rege- ringen eller den myndighet som regeringen bestÀmmer fÄr meddela före- skrifter om vilka krav en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation ska uppfylla för att kunna fÄ uppdrag att utföra skyddsrelaterade Ätaganden enligt denna lag och enligt förordning (EG) nr 725/2004 om sjöfartsskydd. Bemyndigandet kan utnyttjas av regeringen för att föreskriva t.ex. krav pÄ registrering som juridisk person. För det fall förslaget om överlÄtelse av uppgifter inom sjöfartsskyddet antas av riksdagen har regeringen för avsikt att anvÀnda bemyndigandet pÄ nÀmnda sÀtt. Behovet av reglering fÄr sÄledes anses uppfyllt. Samtidigt uppnÄs en likartad reglering för samtliga överlÄtna tillsynsomrÄden.

VitesförelÀggande, överklagbarhet och rÀtten att ta del av handlingar

Transportstyrelsen har i sin rapport pÄtalat behovet av att finna former som innebÀr att eventuella förelÀgganden frÄn en erkÀnd sjöfartsskydds- organisation ges en tydlig offentligrÀttslig verkan och dessutom kan förenas med vite. Vidare att organisationernas beslut ska vara över- klagbara och att det ska finnas en rÀtt att ta del av handlingar hos organisationerna. I rapporten anges ocksÄ att det torde Äligga styrelsen att sluta avtal som i görligaste mÄn sÀkerstÀller att nÀmnda förhÄllanden kan uppfyllas. Bland remissinstanserna anför FörvaltningsrÀtten i Linköping att den saknar en genomgÄng av hur dessa frÄgor behandlas i dag. Statskontoret efterfrÄgar en djupare analys av dessa rÀttssÀkerhets- aspekter. Rikspolisstyrelsen delar Transportstyrelsens bedömning att krav mÄste stÀllas pÄ organisationerna för att sÀkerstÀlla att fel och brister rapporteras till behörig svensk myndighet.

26

Enligt det förfarande som rĂ„der i dag i frĂ„ga om tillsyn som överlĂ„tits till erkĂ€nda organisationer, meddelar organisationerna informellt rederiet om dess fartyg har konstaterats inte uppfylla föreskrivna krav för att certifikat ska kunna utfĂ€rdas. Eftersom det av huvudsakligen ekonomiska skĂ€l Ă€r i rederiets intresse att fĂ„ nödvĂ€ndiga certifikat Ă„tgĂ€rdas oftast bristerna omgĂ„ende. För det fall sĂ„ inte sker, eller om bristen Ă€r av allvarligare art, informeras Transportstyrelsen som har möjlighet att besluta om förelĂ€gganden – som fĂ„r förenas med vite – om att bristerna ska Ă„tgĂ€rdas. Transportstyrelsen har ocksĂ„ möjlighet att besluta om nyttjandeförbud för fartyget. Förfarandet avseende information till Transportstyrelsen i sĂ„dana fall regleras i de överlĂ„telseavtal som myndigheten sluter med de erkĂ€nda organisationerna och Ă€r i linje med principen om att flaggstaten genom sin sjöfartsadministration alltid har det yttersta ansvaret för tillsynens fullgörande. Samma ordning bör gĂ€lla Ă€ven för den möjlighet att överlĂ„ta tillsynsuppgifter som nu föreslĂ„s. I 9 a och 10 §§ lagen (2004:487) om sjöfartsskydd finns bestĂ€mmelser om beslut om förbud och förelĂ€ggande samt om möjligheten att förena besluten med vite.

I 29 § lagen om sjöfartsskydd och 9 kap. fartygssÀkerhetslagen (2003:364) finns bestÀmmelser om överklagande av beslut enligt respek- tive lag.

Regeringen finner sammanfattningsvis att den ordning som rÄder i dag vad avser möjlighet att besluta om vitesförelÀggande och överklaga beslut Àr fungerande. NÄgot behov av justeringar i dessa avseenden behövs enligt regeringens bedömning inte. Det gÀller Àven med beaktande av de förslag som nu föreslÄs.

NÀr det gÀller rÀtten att ta del av allmÀnna handlingar regleras detta i tryckfrihetsförordningen och avser handlingar som förvaras hos myndig- heter. I 2 kap. 4 § offentlighets- och sekretesslagen (2009:400) anges att vad som föreskrivs i tryckfrihetsförordningen om rÀtt att ta del av allmÀnna handlingar hos myndigheter i tillÀmpliga delar ocksÄ ska gÀlla handlingar hos de organ som anges i bilagan till denna lag, om hand- lingarna hör till den verksamhet som nÀmns dÀr. Eftersom erkÀnda organisationer inte finns angivna i bilagan kan det konstateras att nÄgon rÀtt för allmÀnheten att ta del av handlingar hos dessa organisationer inte finns i dag. NÄgot förslag om att Àndra i bilagan sÄ den Àven omfattar erkÀnda organisationer har inte heller varit föremÄl för remittering. Eftersom beredningsunderlag saknas lÀmnas inte nÄgot sÄdant förslag i denna proposition.

Tillsynsmyndigheten dÀremot kan enligt gÀllande ordning alltid krÀva av de erkÀnda organisationerna att fÄ se de handlingar som hör till deras tillsynsuppgifter. Dels finns det en bestÀmmelse i artikel 10.4 i klass- förordningen som reglerar vilka handlingar som den erkÀnda organisa- tionen Àr skyldig att förse den bemyndigande administrationen med, dels ingÄr en bestÀmmelse i överlÄtelseavtalen mellan organen om en ovillkorlig rÀtt för myndigheten att fÄ del av handlingar. Eftersom klass- förordningen emellertid inte gÀller överlÄtelse av sjöfartsskyddsuppgifter blir tillsynsmyndigheten hÀnvisad till villkor i överlÄtelseavtalen eller -besluten för att kunna tillförsÀkra sig rÀtten att ta del av handlingar hos sjöfartsskyddsorganisationerna. Genom att vÀnda sig till tillsynsmyndig-

Prop. 2012/13:110

27

Prop. 2012/13:110 heten kan dÀrefter Àven allmÀnheten fÄ tillgÄng till handlingarna, givetvis efter sekretessprövning.

Modeller för tillsynen över klassificeringssÀllskap

Transportstyrelsen har i sin rapport gjort bedömningen att det krÀvs en kontrollnivÄ utöver de krav som slÄs fast i klassdirektivet och att kontroll av samtliga överlÄtna uppgifter mÄste utföras pÄ ett systematiskt sÀtt. Styrelsen pÄtalar att det finns olika modeller som kan anvÀndas beroende pÄ vad som ska granskas.

NÀr det gÀller redan överlÄtna tillsynsuppgifter kan följande konstate- ras. I artikel 9 i klassdirektivet anges att varje medlemsstat ska försÀkra sig om att de erkÀnda organisationer som utför uppdrag för dess rÀkning utför uppgifterna till belÄtenhet för dess behöriga administration. Varje medlemsstat ska dÀrför, Ätminstone vartannat Är, kontrollera alla erkÀnda organisationer och rapportera om resultatet till de andra medlemsstaterna och kommissionen. BestÀmmelserna Àr genomförda i svensk rÀtt i 9 kap. 2 § fartygssÀkerhetsförordningen (2003:438) och Transportstyrelsens föreskrifter (TSFS 2009:2). Regeringen konstaterar att myndigheten inom sitt bemyndigande kan anvÀnda sig av de tillsynsmodeller som den finner mest effektiva och uppmuntrar att myndigheten ser över anvÀnd- ningsomrÄdet. NÄgot förslag som krÀver riksdagens godkÀnnande behövs dÀremot inte.

NĂ€r det sedan gĂ€ller föreslagen överlĂ„telse av tillsynsuppgifter inom sjöfartsskyddet gör sig samma resonemang gĂ€llande som förts avseende krav pĂ„ organisationernas registrering som juridisk person i flaggstaten. Det kommer i praktiken att röra sig om samma organisationer som erkĂ€nns enligt bĂ„da lagstiftningarna. Den tillsyn som sker med stöd av klassdirektivet och fartygssĂ€kerhetsförordningen kommer sĂ„ledes att till viss del tillgodose behovet av tillsyn över organisationerna nĂ€r det gĂ€ller sjöfartsskyddsuppgifterna. Ordningen kan emellertid inte anses fullt tillfredsstĂ€llande – trots att nĂ„got uttryckligt krav pĂ„ sĂ„dan tillsyn inte stĂ€lls i förordning (EG) nr 725/2004 eller dess bilagor – varför rege- ringen avser att följa frĂ„gan.

6IkrafttrÀdande- och övergÄngsbestÀmmelser

Det lagförslag som lÀmnas i denna proposition Àr inte knutet till nÄgon EU-rÀttsakt eller internationell rÀttsakt pÄ sÄ sÀtt att ett visst ikraft- trÀdandedatum mÄste iakttas. Lagförslagen Àr nationella kompletteringar till en EU-rÀttsakt. Det Àr sÄledes helt och hÄllet nationella avvÀgningar som ligger till grund för det föreslagna ikrafttrÀdandet.

Eftersom regeringen Àr angelÀgen om att införa möjligheten för svenska rederier att kunna vÀlja ett eller flera klassificeringssÀllskap som tillsynsutövare Àven avseende sjöfartsskyddsuppgifter bör förslagen dock trÀda i kraft sÄ snart som möjligt. Regeringen föreslÄr dÀrför att förslaget

28

till Àndring i lagen (2004:487) om sjöfartsskydd ska trÀda i kraft Prop. 2012/13:110 den 1 juli 2013.

NÄgra sÀrskilda övergÄngsbestÀmmelser bedöms inte vara nödvÀndiga.

7 Konsekvenser

7.1Konsekvenser för rederierna

Den största konsekvensen av det lÀmnade förslaget Àr att rederierna fÄr möjlighet att vÀlja en annan tillsynsutövare Àn den statliga nÀr det gÀller efterlevnaden av bestÀmmelserna om sjöfartsskydd. För det fall rederiet redan anlitar en erkÀnd organisation för de tillsynsuppgifter som över- lÄtits med stöd av andra regelverk, kan rederiet nu fÄ möjlighet att anvÀnda samma tillsynsutövare inom ytterligare ett tillsynsomrÄde. Det Àr naturligt att tÀnka sig att för ju fler uppgifter ett rederi anlitar en erkÀnd organisation desto lÀgre kostnader för organisationen vilket kan medföra lÀgre avgifter för rederiet. Ytterligare en faktor som kan komma att pÄverka rederiernas kostnader Àr det förhÄllandet att organisationerna verkar internationellt och dÀrmed har filialer utomlands. Ett rederi kan sÄledes utnyttja en utrikes belÀgen filial dÀr fartyget för tillfÀllet befinner sig, i stÀllet för att vara tvungen att anpassa sin resa till tillsynstillfÀllet i Sverige, vilket sannolikt skulle medföra extrakostnader och missade intÀkter.

Det Àr emellertid inte möjligt att ange nÄgra exakta belopp för rederier- nas tillsynskostnader, bl.a. eftersom de erkÀnda organisationernas avgifter inte Àr kÀnda. Detta innebÀr att det inte med sÀkerhet kan slÄs fast ens att förslaget innebÀr sÀnkta kostnader för rederierna. DÀremot öppnas upp för möjligheten att vÀlja en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisa- tion som tillsynsutövare och dÀrmed ocksÄ för möjligheten att i ett affÀrsmÀssigt förhÄllande avtala om priset.

NÀr det gÀller de kostnader som Transportstyrelsens tillsyn föranleder, har styrelsen berÀknat att för ett oljetankfartyg med en bruttodrÀktighet om 500 eller mer som gÄr i internationell trafik minskar kostnaderna för styrelsens tillsyn med 44 000 kronor per Är. I detta belopp ingÄr den besparing som det förÀndrade besiktningsintervallet avseende ISM- tillsynen innebÀr, se avsnitt 5.2. För ett passagerarfartyg av samma storlek i samma trafik berÀknas motsvarande kostnadsminskning uppgÄ till cirka 60 000 kronor under en femÄrsperiod.

7.2Konsekvenser för Transportstyrelsen

En överlÄtelse av tillsynsuppgifter till erkÀnda sjöfartsskyddsorganisa- tioner innebÀr till viss del minskade uppgifter för Transportstyrelsen. Eftersom myndigheten emellertid alltid har huvudansvaret för tillsynen och alltid mÄste vara beredd att stÀlla upp om tillsyn efterfrÄgas mÄste viss kompetens och personalresurser kvarstÄ i myndigheten.

29

Prop. 2012/13:110 De förslag som lÀmnas i denna proposition innebÀr en möjlighet till överlÄtelse av tillsynsuppgifter. I vilken omfattning, möjligheten kommer att utnyttjas kan dock inte med sÀkerhet förutses. Det Àr dÀrför mycket svÄrt att spekulera i det exakta behov av resurser som Transportstyrelsen kommer att ha för det fall förslagen antas. Om valmöjligheten inte utnyttjas av rederierna kommer behovet av kompetens och personal- resurser att vara oförÀndrat.

NÀr det gÀller tillsyn av erkÀnda organisationer (och dÀrmed erkÀnda sjöfartsskyddsorganisationer) pÄtalar Transportstyrelsen att den hittills genomförda tillsynen frÀmst skett genom att styrelsen Àr ombord nÀr organisationerna genomför den redan överlÄtna tillsynen pÄ svenska fartyg och att kostnaden dÀrför varit marginell. Om förslaget om utökad överlÄtelse genomförs kommer det, tillsammans med den ytterligare överlÄtelse som styrelsen redan har mandat att göra, att innebÀra att tillsynen av organisationerna mÄste ske pÄ annat sÀtt. Enligt Transport- styrelsens egen uppskattning kommer detta att kosta 1,3 miljoner kronor per Är. Finansiering via avgifter Àr inte aktuellt eftersom det rör sig om utlÀndska organ. Det Àr, enligt regeringens uppfattning, svÄrt att berÀkna en exakt kostnad för denna tillsyn. Uppgiften bör dock inte generera högre kostnader Àn att de ryms inom myndighetens befintliga anslags- ramar.

7.3Övriga konsekvenser

Förslaget bedöms inte pÄverka miljön. Inte heller kan nÄgra konsekvenser för jÀmstÀlldheten eller andra intressen antas uppkomma.

30

21 a §

Transportstyrelsen fÄr erkÀnna en organisation som uppfyller de krav som anges i bestÀmmelsen i punkt 4.5 i bilaga 3 till förordning (EG) nr 725/2004 som en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation.

Transportstyrelsen fÄr överlÄta Ät en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisa- tion som uppfyller de ytterligare krav som följer av föreskrifter som har meddelats med stöd av 21 b § att

1.granska och godkÀnna skyddsplaner för fartyg enligt bestÀmmelsen i punkt 9.2 i bilaga 2 till förordning (EG) nr 725/2004, eller

2.utöva tillsyn enligt bestĂ€mmelserna i punkt 19.1–19.3 i bilaga 2 till förordning (EG) nr 725/2004.

Ett beslut om överlÄtelse fÄr förenas med ytterligare villkor för utförande av uppgifterna.

I en ny paragraf, 21 a §, införs bestÀmmelser med bemyndiganden till Transportstyrelsen. Det bemyndigande som lÀmnas i andra stycket grundas pÄ 10 kap. 8 § första stycket andra meningen regeringsformen vari föreskrivs att riksdagen i lag fÄr bemyndiga regeringen eller nÄgon annan myndighet att i sÀrskilda fall besluta om överlÄtelse av bl.a. förvaltningsuppgifter till en utlÀndsk inrÀttning eller samfÀllighet. Myndighetens namn anges dÀrför i lagtexten. För enhetlighets skull lÀmnas bemyndigandet i första stycket till samma namngivna myndighet, dvs. Transportstyrelsen.

I första stycket lÀmnas sÄledes bemyndigande till Transportstyrelsen att erkÀnna en organisation som uppfyller de krav som anges i bestÀmmel- sen i punkt 4.5 i bilaga 3 till förordning (EG) nr 725/2004 som en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation. Förordningen och dess bilagor innehÄller bestÀmmelser om att överlÄtelse av sjöfartsskyddsuppgifter kan ske till en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation (t.ex. punkterna 4.3 och 19.1.2 i bilaga 2). Vidare finns i bilaga 1 till förordningen en bestÀmmelse dÀr erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation definieras som en organisation med lÀmplig expertis i sjöfartsskyddsfrÄgor och lÀmplig kunskap om arbetet ombord pÄ fartyg. I bestÀmmelsen i punkt 4.5 i bilaga 3 till förordningen finns en upprÀkning av de krav som organisationen bör kunna uppvisa. BestÀmmelsen ska enligt artikel 3.5 i förordningen följas som om den vore obligatorisk. DÀremot finns inga bestÀmmelser om sjÀlva erkÀnnan- det. Förevarande bestÀmmelse kompletterar sÄledes förordningen sÄ att erkÀnnande kan ske. Om organisationen inte erkÀnts kan den inte fÄ uppdrag att utföra de uppgifter som enligt förordningen och dess bilagor efter medlemsstatens överlÄtelse kan fÄ utföras av en erkÀnd sjöfarts- skyddsorganisation. De krav som organisationen ska uppfylla för att kunna erkÀnnas Àr sÄledes de som föreskrivs i bestÀmmelsen i punkt 4.5 i bilaga 3 till förordningen.

31

sjöfartsskyddsorganisation bör kunna uppvisa. Enligt artikel 3.5 i förord- ning (EG) nr 725/2004 ska medlemsstaterna följa bl.a. den nÀmnda bestÀmmelsen om minimikompetens som om den vore obligatorisk. I nÀmnda punkt 4.5 föreskrivs ocksÄ att den fördragsslutande staten och dess myndighet bör se till att den erkÀnda sjöfartsskyddsorganisationen har den kompetens som behövs vid delegering av specifika uppdrag. Genom den föreslagna bestÀmmelsen i 21 b § ges möjlighet att pÄ nationell nivÄ meddela föreskrifter om vilka ytterligare krav som bör stÀllas pÄ en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation för att denna ska kunna fÄ uppdrag att utföra uppgifter enligt 21 a §. Exempel pÄ sÄdana krav Àr fördjupade kunskaper i vissa specifika avseenden. Bemyndigandet kompletterar bestÀmmelsen i 21 a § tredje stycket.

Paragrafen har behandlats i avsnitt 5.1.4.

Prop. 2012/13:110

33

Flexibilitet för svenska rederier

Regeringen har i uppdraget till Transportstyrelsen angivit att det ska finnas en flexibilitet för svenska rederier att vÀlja Transportstyrelsen för besiktning av fartyg. Transportstyrelsen kan konstatera att en sÄdan flexibilitet kan bibehÄllas, men att den, för att skapa rimliga planerings- förutsÀttningar för myndigheten, bör förenas med ett krav pÄ att de rederier som avser anvÀnda Transportstyrelsen tecknar sÀrskilda avtal med myndigheten. Styrelsen har vidare haft regeringens uppdrag att sÀkerstÀlla en kapacitet för nybyggnadsbesiktning Àven fortsatt. En sÄdan flexibilitet kan bibehÄllas, men kommer att medföra vissa kostnader.

Införandet av ett system för integrerad tillsyn

Vad avser den kvarvarande tillsyn av svenska fartyg som Transport- styrelsen föreslÄs bedriva, bör ett system för integrerad tillsyn införas. Införandet av ett sÄdant system torde innebÀra att antalet förrÀttnings- tillfÀllen kan begrÀnsas till ett minimum och kostnaderna för svenska rederier dÀrmed kan hÄllas sÄ lÄga som möjligt.

Ändrat besiktningsintervall för godkĂ€nd sĂ€kerhetsorganisation (ISM)

Utöver ovan nÀmnda ÄtgÀrder för att stÀrka konkurrensförutsÀttningarna för svenska rederier gör Transportstyrelsen bedömningen att det finns förutsÀttningar att anpassa de svenska reglerna avseende godkÀnd sÀker- hetsorganisation för rederier och fartyg till den nivÄ som rÄder inter- nationellt. Besiktningsintervallet kan dÀrför Àndras frÄn en Ärlig besiktning till tvÄ besiktningar under en femÄrsperiod. Denna Àndring torde underlÀtta för svenska rederier genom en ökad flexibilitet framför- allt vad avser tidpunkt nÀr besiktningen ska genomföras. DÀrutöver inne- bÀr ÄtgÀrden en besparing för svenska rederier under certifikatsperioden genom minskade avgifter utan att sjösÀkerhet eller miljöskydd torde pÄverkas i nÄgon större omfattning.

Konsekvenser

Utöver de effekter som redovisats ovan innebÀr en utökad delegering att svenska rederier i stÀllet för en avgift till Transportstyrelsen kommer att behöva betala för de tjÀnster erkÀnda organisationer utför. Storleken pÄ dessa avgifter kan Transportstyrelsen inte bedöma, dÄ detta bygger pÄ en affÀrsmÀssig överenskommelse mellan rederiet och den erkÀnda organisationen. Om och i sÄ fall hur mycket billigare det blir för svenska rederier beror sÄledes pÄ vilka överenskommelser dessa sluter med erkÀnda organisationer. De erkÀnda organisationerna har dock en mer utbredd lokal representation utomlands Àn vad Transportstyrelsen har, vilket torde innebÀra ytterligare en besparing för svenska rederier, dÄ resekostnaderna ofta blir lÀgre.

En utökad delegering i enlighet med det förslag som redovisats ovan fÄr effekter för Transportstyrelsens verksamhet framförallt inom tillsyns- omrÄdet, men Àven andra omrÄden pÄverkas. De föreslagna Àndringarna innebÀr ett minskat antal tillsynsobjekt för myndigheten, vilket leder till minskade intÀkter med i storleksordningen omkring 8,6 miljoner kronor per Är. Detta samtidigt som en utökad delegering innebÀr att myndigheten

Prop. 2012/13:110

Bilaga 1

35

Prop. 2012/13:110 istÀllet mÄste bedriva kontrollen av erkÀnda organisationer pÄ ett annat Bilaga 1 sÀtt. Vidare mÄste styrelsen vidta vissa andra ÄtgÀrder. Dessa ÄtgÀrder Àr nödvÀndiga för att sÀkerstÀlla att myndigheten kan fullgöra sina uppgifter som flaggstatsadministration och fullgöra de Ätaganden som Äligger Sverige. Sammantaget leder detta till ökade kostnader i storleks-

ordningen 4,6–5,9 miljoner kronor per Ă„r.

Regeringen har vidare uppdragit Ă„r Transportstyrelsen att se över hur kontrollen av erkĂ€nda organisationer kan stĂ€rkas. Styrelsen bedömer kostnaden för en stĂ€rkt kontroll till ca 1,3 miljoner kronor per Ă„r. ÅtgĂ€rden Ă€r motiverad, inte minst för att sĂ€kerstĂ€lla en hög grad av regel- efterlevnad i och med de nu föreslagna förĂ€ndringarna. Vidare gör styrelsen bedömningen att om en förmĂ„ga att svara för nybyggnads- besiktning (utöver den tillsyn som föreslĂ„s ovan) ska sĂ€kerstĂ€llas i enlig- het med regeringens uppdrag, behöver myndigheten behĂ„lla vissa grund- lĂ€ggande resurser för detta. Kostnaden för en sĂ„dan grundlĂ€ggande förmĂ„ga uppgĂ„r till uppskattningsvis 1 miljon kronor ytterligare pĂ„ Ă„rs- basis.

36

Rapportens lagförslag avseende lagen (2004:487) om sjöfartsskydd

Prop. 2012/13:110

Bilaga 2

Förslag till lag om Àndring i lagen om sjöfartsskydd (2004:487)

HĂ€rigenom föreskrivs i att det i lagen om sjöfartsskydd (2004:487) ska införas tre nya paragrafer, 21 a–c §§, samt nĂ€rmast före 21 a § en ny mellanrubrik, av följande lydelse.

21 a §

Regeringen eller den myndighet som regeringen bestÀmmer fÄr

1.meddela föreskrifter om vilka krav en skyddsorganisation ska uppfylla för att kunna fÄ uppdrag att utföra uppgifter enligt 21 b §,

2.fatta beslut om att erkÀnna en sÄdan organisation.

21 b §

Regeringen eller den myndighet som regeringen bestÀmmer fÄr överlÄta Ät en erkÀnd skydds- organisation att

1.godkÀnna skyddsplaner för fartyg, och

2.skyddsbesiktiga och utfÀrda certifikat för fartyg.

Ett uppdrag enligt första stycket 1 fÄr inte ges till en organisation som har gjort eller medverkat i skyddsutredningen för samma fartyg.

21 c §

Regeringen fÄr föreskriva att ett rederi, för att fÄ ett certifikat utfÀrdat av Transportstyrelsen, genom avtal ska förbinda sig att lÄta Transportstyrelsen utföra besiktningar under en viss tids- period, dock högst fem Är.

37

38

Europaparlamentets och rÄdets förordning (EG) nr 725/2004 av den 31 mars 2004

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 725/2004 av den 31 mars 2004

om förbÀttrat sjöfartsskydd pÄ fartyg och i hamnanlÀggningar

(Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprÀttandet av Europeiska gemenskapen, sÀrskilt artikel 80.2 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommit- téns yttrande (1),

efter att ha hört Regionkommittén,

i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget (2), och

av följande skÀl:

(1)Avsiktliga olagliga handlingar och i synnerhet terrorism hör till de allvarligaste hoten mot de ideal i frÄga om demokrati, frihet och fred som utgör sjÀlva grunden för Europeiska unionen.

(2)Sjöfartsskyddet inom Europeiska gemenskapen vid sjötransporter och skyddet för de medborgare som utnyttjar dessa samt miljöskyddet bör alltid sÀkerstÀllas inför de hot som utgörs av avsiktliga olagliga handlingar, sÄsom terroristattacker, sjöröveri eller andra liknande handlingar.

(3)Vid transport av varor som innehÄller sÀrskilt farliga Àmnen, sÄsom kemiska och radioaktiva Àmnen, kan avsiktliga olagliga handlingar innebÀra allvarliga risker för unionens medborgare och miljön.

(4)Vid Internationella sjöfartsorganisationens (IMO) diplo- matkonferens antogs den 12 december 2002 Àndringar av 1974 Ärs internationella konvention om sÀkerheten för mÀnniskoliv till sjöss (SOLAS-konventionen) samt en internationell kod för sjöfartsskydd pÄ fartyg och i hamnanlÀggningar (ISPS-koden). Dessa instrument syftar till att förbÀttra sjöfartsskyddet pÄ fartyg som anvÀnds för internationell handel och i hamnanlÀggningar som utnyttjas av dessa. De innehÄller obligatoriska bestÀmmelser, vars rÀckvidd inom gemenskapen behöver preciseras i vissa fall, samt rekommendationer, av vilka nÄgra bör göras obligatoriska inom gemenskapen.

(1) EUT C 32, 5.2.2004, s. 21.

(2) Europaparlamentets yttrande av den 19 november 2003 (Ànnu ej offentliggjort i EUT) och rÄdets beslut av den 22 mars 2004.

(5)Utan att det pÄverkar medlemsstaternas bestÀmmelser inom omrÄdet nationell sÀkerhet och de ÄtgÀrder som kan vidtas enligt avdelning VI i Fördraget om Europeiska unionen, bör det sjöfartsskyddsmÄl som anges i skÀl 2 uppnÄs inom ramen för lÀmpliga ÄtgÀrder pÄ det sjöfartspolitiska omrÄdet genom att faststÀlla gemen- samma normer för gemenskapens tolkning, genom- förande och kontroll av de bestÀmmelser som antagits vid IMO:s diplomatkonferens den 12 december 2002. Genomförandebefogenheterna bör delegeras till kommis- sionen för antagande av detaljerade tillÀmpningsÄtgÀrder.

(6)I denna förordning beaktas de grundlÀggande rÀttighe- terna och iakttas de principer som erkÀnns bland annat i Europeiska unionens stadga om de grundlÀggande rÀttig- heterna.

(7)Utöver de fartyg som anvÀnds i internationell fart, och de hamnanlÀggningar som betjÀnar dessa, bör sjöfarts- skyddet stÀrkas för fartyg i nationell fart inom gemen- skapen och för hamnanlÀggningar som anvÀnds för dessa, och i synnerhet sjöfartsskyddet för passagerar- fartyg med tanke pÄ antalet mÀnniskoliv som stÄr pÄ spel i samband med dessa transporter.

(8)Del B i ISPS-koden innehÄller vissa rekommendationer vilkas tillÀmpning bör göras obligatorisk inom gemen- skapen för att pÄ ett enhetligt sÀtt uppnÄ det sjöfarts- skyddsmÄl som anges i skÀl 2.

(9)För att medlemsstaterna skall kunna bidra till det erkÀnda och nödvÀndiga mÄlet att frÀmja nÀrsjöfarten inom gemenskapen bör de uppmanas att, med avseende pÄ regel 11 i kapitlet om sÀrskilda ÄtgÀrder för förbÀttrat sjöfartsskydd i SOLAS-konventionen, sluta avtal om förfaranden vad gÀller sjöfartsskyddet vid regelbunden trafik inom gemenskapen pÄ fasta rutter och för de hamnanlÀggningar som anvÀnds för denna fart, utan att detta inkrÀktar pÄ den allmÀnna skyddsnivÄ som efterstrÀvas.

(10)För de hamnanlÀggningar som Àr belÀgna i hamnar som endast ibland anvÀnds för internationell fart kan det vara orimligt att permanent tillÀmpa samtliga skyddsregler i denna förordning. Medlemsstaterna bör, pÄ grundval av de skyddsutredningar som de genomför, faststÀlla vilka hamnar som Àr berörda och vilka ersÀttningsÄtgÀrder som tillhandahÄller en tillrÀckligt hög skyddsnivÄ.

39

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

(11)Medlemsstaterna bör noggrant kontrollera att skyddsreg- lerna följs av alla fartyg, oavsett ursprung, som begĂ€r att fĂ„ anlöpa en hamn i gemenskapen. Den berörda medlemsstaten bör utse en ”behörig sjöfartsskyddsmyn- dighet” med ansvar för att samordna, genomföra och övervaka tillĂ€mpningen av de skyddsĂ„tgĂ€rder som anges i denna förordning med avseende pĂ„ fartyg och hamnanlĂ€ggningar. Denna myndighet bör Ă„lĂ€gga varje fartyg som önskar anlöpa hamnen att i förvĂ€g tillhanda- hĂ„lla upplysningar om sitt internationella sjöfartsskydds- certifikat, om de nuvarande och tidigare skyddsnivĂ„erna för fartyget och varje annan praktisk upplysning om sjöfartsskyddet.

(12)Medlemsstaterna bör har rÀtt att medge undantag frÄn ett systematiskt krav pÄ att tillhandahÄlla de upplys- ningar som avses i skÀl 11 för regelbunden fart inom gemenskapen eller regelbunden nationell fart, under förutsÀttning att dessa upplysningar nÀr som helst, pÄ begÀran av medlemsstaternas behöriga myndigheter, kan tillhandahÄllas av de rederier som bedriver denna trafik.

(13)SÀkerhetskontroller i hamnen kan genomföras av medlemsstaternas behöriga sjöfartsskyddsmyndigheter, och Àven, vad gÀller det internationella sjöfartsskyddscer- tifikatet, av de inspektörer som agerar inom ramen för hamnstatskontroll i enlighet med rÄdets direktiv 95/21/ EG av den 19 juni 1995 om tillÀmpning av internatio- nella normer för sÀkerhet pÄ fartyg, förhindrande av förorening samt boende- och arbetsförhÄllanden ombord pÄ fartyg som anlöper gemenskapens hamnar och framförs i medlemsstaternas territorialvatten (hamnstats- kontroll). (1) DÀrvid Àr det nödvÀndigt att se till att de berörda myndigheterna kompletterar varandra nÀr flera olika myndigheter Àr inblandade.

(14)Med tanke pÄ antalet parter som Àr delaktiga i genom- förandet av sjöfartsskyddsÄtgÀrderna, Àr det nödvÀndigt att varje medlemsstat utser en enda behörig myndighet med ansvar för att samordna och kontrollera tillÀmp- ningen av sjöfartsskyddsÄtgÀrderna pÄ nationell nivÄ. Medlemsstaterna bör tillhandahÄlla nödvÀndiga medel och en nationell plan för genomförandet av denna förordning i syfte att uppnÄ det mÄl i frÄga om sjöfarts- skyddet som beskrivs i skÀl (2), bland annat med hjÀlp av en tidsplan för ett tidigt genomförande av vissa ÄtgÀrder, i enlighet med riktlinjerna i resolution 6 som antogs den 12 december 2002 vid IMO:s diplomatkonfe- rens. Effektiviteten i kontrollen av genomförandet i varje nationellt system bör vara föremÄl för inspektioner som övervakas av kommissionen.

(15)Ett konkret och enhetligt genomförande av ÄtgÀrderna inom ramen för en sÄdan politik vÀcker viktiga frÄgor om dess finansieringsaspekter. Finansieringen av vissa

(1) EGT L 157, 7.7.1995, s. 1. Direktivet senast Àndrat genom rÄdets och Europaparlamentets direktiv 2002/84/EG (EGT L 324, 29.11.2002, s. 53).

ytterligare sjöfartsskyddsÄtgÀrder fÄr inte leda till att konkurrensen snedvrids. Kommissionen bör dÀrför omedelbart inleda en undersökning (som sÀrskilt behandlar det sÀtt pÄ vilket finansieringen delas mellan de offentliga myndigheterna och operatörerna, utan att detta pÄverkar behörighetsfördelningen mellan medlems- staterna och Europeiska gemenskapen) och för Europa- parlamentet och rÄdet lÀgga fram resultaten och eventu- ella förslag.

(16)De ÄtgÀrder som krÀvs för att genomföra denna förord- ning bör antas i enlighet med rÄdets beslut 1999/468/ EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillÀmpas vid utövandet av kommissionens genomföran- debefogenheter (2). Det bör faststÀllas ett förfarande för anpassning av denna förordning mot bakgrund av gjorda erfarenheter för att göra Àven andra bestÀmmelser i del B i ISPS-koden obligatoriska som inte redan nu görs obli- gatoriska genom denna förordning.

(17)Med tanke pÄ att mÄlen för denna förordning, dvs. inrÀttande och genomförande av lÀmpliga ÄtgÀrder inom det sjöfartspolitiska omrÄdet, inte i tillrÀcklig utstrÀck- ning kan uppnÄs av medlemsstaterna och dÀrför, pÄ grund av denna förordnings europeiska dimension, bÀttre kan uppnÄs pÄ gemenskapsnivÄ, fÄr gemenskapen vidta ÄtgÀrder i överensstÀmmelse med subsidiaritetsprin- cipen i enlighet med artikel 5 i fördraget. I överensstÀm- melse med proportionalitetsprincipen, som fastlÀggs i enlighet med samma artikel, gÄr denna förordning inte utöver vad som Àr nödvÀndigt för att uppnÄ dessa mÄl.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:

Artikel 1

Syfte

1.Huvudsyftet med denna förordning Àr att inrÀtta och genomföra gemenskapsÄtgÀrder som syftar till att förbÀttra sjöfartsskyddet pÄ fartyg som anvÀnds för internationell handel och nationell sjöfart, samt i berörda hamnanlÀggningar, inför hot om avsiktliga olagliga handlingar.

2.Förordningen syftar dessutom till att tillhandahÄlla en grund för harmoniserad tolkning, harmoniserat genomförande och gemenskapskontroll av de sÀrskilda ÄtgÀrder för förbÀttrat sjöfartsskydd som antogs vid IMO:s diplomatkonferens den 12 december 2002, vid vilken konferens 1974 Ärs SOLAS-konven- tion (Safety Of Life At Sea) Àndrades och ISPS-koden (Interna- tional Ship and Port facility Security) faststÀlldes.

(2) EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.

40

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

Artikel 2

Definitioner

I denna förordning avses med

1.sÀrskilda ÄtgÀrder för förbÀttrat sjöfartsskydd enligt SOLAS- konventionen: de Àndringar, som Äterfinns i bilaga I till denna förordning, som innebÀr att ett nytt kapitel XI-2 införs i bilagan till IMO:s SOLAS-konvention, i dess uppda- terade version,

2.ISPS-koden: IMO:s internationella kod för sjöfartsskydd pÄ fartyg och i hamnanlÀggningar, i dess uppdaterade version,

3.del A i ISPS-koden: förordet och de obligatoriska kraven, som utgör del A i ISPS-koden, och som Äterfinns i bilaga II till denna förordning, rörande bestÀmmelserna i kapitel XI- 2 i bilagan till SOLAS-konventionen, i dess uppdaterade version,

10.regelbunden trafik: en rad överfarter som görs i syfte att upprÀtthÄlla en förbindelse mellan tvÄ eller fler hamnanlÀggningar,

a)antingen enligt en offentliggjord tidtabell

b)eller med sÄdan regelbundenhet eller turtÀthet att överfarterna kan betraktas som systematiska,

11.hamnanlÀggning: en plats dÀr samverkan mellan fartyg och hamn Àger rum. Detta inkluderar, i tillÀmpliga fall, omrÄden sÄsom ankarplatser, vÀntekajer och insegling frÄn sjösidan,

12.samverkan mellan fartyg och hamn: det samspel som sker nÀr ett fartyg direkt och omedelbart berörs av ÄtgÀrder som innebÀr förflyttning av personer eller gods eller tillhanda- hÄllande av hamntjÀnster till eller frÄn fartyget,

13.avsiktlig olaglig handling: en avsiktlig handling som pÄ grund av karaktÀr eller sammanhang kan skada fartyg som anvÀnds i internationell eller nationell trafik, eller fartygens passagerare eller last, eller de hamnanlÀggningar som utnyttjas.

4.del B i ISPS-koden: riktlinjerna, som utgör del B i ISPS- koden, och som Äterfinns i bilaga III till denna förordning, rörande bestÀmmelserna i kapitel XI-2 i bilagan till SOLAS-konventionen, i dess Àndrade lydelse, och i del A i ISPS-koden, i dess uppdaterade version,

5.sjöfartsskydd: kombination av förebyggande ÄtgÀrder som syftar till att skydda sjöfarten och hamnanlÀggningarna mot hot om avsiktliga olagliga handlingar,

6.sambandspunkt för sjöfartsskydd: det organ som utsetts av varje medlemsstat och som skall utgöra en kontaktpunkt för kommissionen och andra medlemsstater och underlÀtta, följa upp och informera om tillÀmpningen av de sjöfarts- skyddsÄtgÀrder som anges i denna förordning,

7.behörig sjöfartsskyddsmyndighet: en myndighet som utsetts av en medlemsstat för att samordna, genomföra och övervaka tillÀmpningen av de skyddsÄtgÀrder som föreskrivs i denna förordning för fartyg och/eller en eller flera hamnanlÀgg- ningar. Denna myndighets behörighet kan variera, beroende pÄ vilka uppgifter den har tilldelats,

8.internationell fart: alla sjöförbindelser med fartyg frÄn en hamnanlÀggning i en medlemsstat till en hamnanlÀggning som Àr belÀgen utanför denna medlemsstat, eller omvÀnt,

9.nationell fart: alla förbindelser med fartyg i fartomrÄden mellan en hamnanlÀggning i en medlemsstat och samma hamnanlÀggning eller en annan hamnanlÀggning i denna medlemsstat,

Artikel 3

Gemensamma ÄtgÀrder och tillÀmpningsomrÄde

1.NÀr det gÀller internationell fart skall medlemsstaterna, senast den 1 juli 2004, fullt ut tillÀmpa de sÀrskilda ÄtgÀrderna för förbÀttrat sjöfartsskydd i SOLAS-konventionen samt del A i ISPS-koden, pÄ de villkor och för de fartyg, rederier och hamnanlÀggningar som avses i nÀmnda texter.

2.För nationell fart skall medlemsstaterna senast den 1 juli 2005 tillÀmpa de sÀrskilda ÄtgÀrderna för förbÀttrat sjöfarts- skydd i enlighet med SOLAS-konventionen och del A i ISPS- koden för passagerarfartyg som anvÀnds i nationell fart och som hör till klass A enligt artikel 4 i rÄdets direktiv 98/18/EG av den 17 mars 1998 om sÀkerhetsbestÀmmelser och sÀker- hetsnormer för passagerarfartyg (1), samt pÄ deras rederier, enligt definition i regel IX/1 i SOLAS-konventionen, och pÄ de hamnanlÀggningar som betjÀnar dem.

3.Medlemsstaterna skall, pÄ grundval av resultatet av en obligatorisk skyddsriskanalys, besluta i vilken omfattning de senast den 1 juli 2007 skall tillÀmpa bestÀmmelserna i denna förordning med avseende pÄ de olika fartygstyper som anvÀnds i nationell fart och som inte omfattas av punkt 2, deras rederier och de hamnanlÀggningar som betjÀnar dem. Den generella sÀkerhetsnivÄn bör inte Àventyras av ett sÄdant beslut.

Medlemsstaterna skall utan dröjsmÄl underrÀtta kommissionen om dessa beslut, liksom om den regelbundna översyn som skall genomföras minst vart femte Är.

(1) EGT L 144, 15.5.1998, s. 1. Direktivet senast Àndrat genom kommissionens direktiv 2003/75/EG (EUT L 190, 30.7.2003, s. 6).

41

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

4.För genomförandet av de bestÀmmelser som följer av punkterna 1, 2 och 3, skall medlemsstaterna helt och fullt ta hÀnsyn till de riktlinjer som ingÄr i del B i ISPS-koden.

5.Medlemsstaterna skall följa bestÀmmelserna i följande punkter i del B i ISPS-koden som om de vore obligatoriska:

—1.12 (granskning av skyddsplaner för fartyg).

—1.16 (skyddsutredning avseende hamnanlĂ€ggningar).

—4.1 (sekretess för skyddsplaner och skyddsutredningar).

—4.4 (erkĂ€nda sjöfartsskyddsorganisationer).

—4.5 (krav pĂ„ minimikompetens hos erkĂ€nda sjöfartsskydds- organisationer).

—4.8 (faststĂ€llande av skyddsnivĂ„).

—4.14, 4.15, 4.16 (kontaktpunkter och information om hamnanlĂ€ggningarnas skyddsplaner).

—4.18 (identitetshandlingar).

—4.24 (fartygs införande av skyddsĂ„tgĂ€rder som pĂ„bjudits av den stat vars territorialhav trafikeras).

—4.28 (bemanning av fartyg).

—4.41 (överlĂ€mnande av information om ett fartyg avvisas frĂ„n eller vĂ€gras tilltrĂ€de till en hamn).

—4.45 (fartyg frĂ„n en stat som inte anslutit sig till konven- tionen).

—6.1 (rederiets skyldighet att förse befĂ€lhavaren med infor- mation om fartygets operatörer).

—8.3 till 8.10 (miniminormer om skyddsutredning avseende fartyg).

—9.2 (miniminormer om fartygets skyddsplan).

—9.4 (erkĂ€nda sjöfartsskyddsorganisationers oberoende).

—13.6 och 13.7 (periodicitet i frĂ„ga om utbildningar och övningar med avseende pĂ„ sjöfartsskydd för fartygens besĂ€ttningar och för rederiernas och fartygens skydds- chefer).

—15.3 och 15.4 (miniminormer om skyddsutredning av- seende hamnanlĂ€ggningar).

—16.3 och 16.8 (miniminormer om hamnanlĂ€ggningens skyddsplan).

—18.5 och 18.6 (periodicitet i frĂ„ga om utbildningar och övningar med avseende pĂ„ sjöfartsskydd vid hamnanlĂ€gg- ningar och för hamnanlĂ€ggningarnas skyddschefer).

6.Trots vad som sÀgs i bestÀmmelserna i punkt 15.4 i del A i ISPS-koden skall den regelbundna översynen av skyddsutred- ningen avseende hamnanlÀggningar, som avses i punkt 1.16 i del B i ISPS-koden genomföras senast fem Är efter det att analy- serna utförts eller senast setts över.

7.Denna förordning skall inte tillÀmpas pÄ krigsfartyg, trupptransportfartyg, lastfartyg med en bruttodrÀktighet under

500ton, fartyg som inte drivs mekaniskt, trÀfartyg av primitiv konstruktion, fiskefartyg och fartyg som inte anvÀnds för affÀrsmÀssiga syften.

8.Trots vad som sÀgs i bestÀmmelserna i punkterna 2 och 3 skall medlemsstaterna vid antagandet av skyddsplaner för fartyg och hamnanlÀggningar se till att dessa planer innehÄller lÀmpliga bestÀmmelser som garanterar att skyddet av de fartyg som omfattas av bestÀmmelserna i denna förordning inte Àven- tyras av nÄgot annat fartyg, samverkan mellan fartyg och hamn eller verksamhet mellan tvÄ fartyg som utförs av ett fartyg som inte omfattas av denna förordning.

Artikel 4

ÖverlĂ€mnande av information

1.Varje medlemsstat skall förse IMO, kommissionen och övriga medlemsstater med den information som begÀrs i enlighet med bestÀmmelserna i regel 13 (överlÀmnande av information) i kapitlet om sÀrskilda ÄtgÀrder för förbÀttrat sjöfartsskydd i SOLAS-konventionen.

2.Samtliga medlemsstater skall förse kommissionen och övriga medlemsstater med kontaktuppgifterna för de tjÀnstemÀn som avses i punkt 4.16 i del B i ISPS-koden, samt den information som avses i punkt 4.41 i del B i ISPS-koden, om ett fartyg avvisas frÄn eller vÀgras tilltrÀde till en hamn i gemenskapen.

3.Medlemsstaterna skall, pÄ grundval av de skyddsutred- ningar som genomförts, upprÀtta en förteckning över de berörda hamnanlÀggningarna, samt faststÀlla rÀckvidden för de ÄtgÀrder som vidtagits för att tillÀmpa bestÀmmelserna i regel 2.2 (rÀckvidden nÀr det gÀller hamnanlÀggningar som dÄ och dÄ betjÀnar fartyg i internationell fart) i kapitlet om sÀrskilda ÄtgÀrder för förbÀttrat sjöfartsskydd i SOLAS-konventionen.

Varje medlemsstat skall senast den 1 juli 2004 överlÀmna denna förteckning till övriga medlemsstater och till kommis- sionen. Kommissionen och berörda medlemsstater skall Àven informeras tillrÀckligt detaljerat om de ÄtgÀrder som vidtagits.

Artikel 5

Alternativa skyddsöverenskommelser eller likvÀrdiga skyddsarrangemang

1. Enligt denna förordning fÄr regel 11 (alternativa skyddsöverenskommelser) i kapitlet om sÀrskilda ÄtgÀrder för förbÀttrat sjöfartsskydd i SOLAS-konventionen Àven tillÀmpas pÄ regelbunden fart inom gemenskapen som bedrivs pÄ fasta rutter med anvÀndning av tillhörande hamnanlÀggningar.

42

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

2. För detta ÀndamÄl fÄr medlemsstaterna sinsemellan, var och en för sitt vidkommande, ingÄ bilaterala eller multilaterala avtal som avses i nÀmnda regel. Medlemsstaterna fÄr ingÄ avtal av detta slag, i synnerhet för att frÀmja nÀrsjöfart inom gemen- skapen.

Berörda medlemsstater skall anmÀla avtalen till kommissionen och lÀmna tillrÀckliga upplysningar om de ÄtgÀrder som vidta- gits för att kommissionen skall kunna avgöra om avtalet Àven- tyrar skyddsnivÄn för andra fartyg eller hamnanlÀggningar som inte omfattas av avtalet. Information om eventuella ÄtgÀrder med avseende pÄ nationella skyddsbestÀmmelser fÄr utelÀmnas i meddelandet till kommissionen.

Kommissionen skall bedöma huruvida avtalen sÀkerstÀller en tillrÀckligt hög skyddsnivÄ, i synnerhet med avseende pÄ bestÀmmelserna i punkt 2 i ovannÀmnda regel 11, och huru- vida de stÄr i överensstÀmmelse med gemenskapens lagstiftning samt med en vÀl fungerande inre marknad. Om avtalen till avtal inte uppfyller kriterierna skall kommissionen inom fyra mÄnader fatta ett beslut i enlighet med förfarandet i artikel 11.3; i sÄdana fall skall berörda medlemsstater upphÀva eller anpassa avtalen i enlighet dÀrmed.

3.Den regelbundna översynen av dessa avtal som föreskrivs i regel 11.4 i kapitlet om sÀrskilda ÄtgÀrder för förbÀttrat sjöfartsskydd skall genomföras minst vart femte Är.

4.Medlemsstaterna fÄr anta likvÀrdiga skyddsarrangemang för nationell fart och sÄdana hamnanlÀggningar som avses i artikel 3.2 och 3.3 i denna förordning, som de som avses i regel 12 (likvÀrdiga skyddsarrangemang) i kapitlet om sÀrskilda ÄtgÀrder för förbÀttrat sjöfartsskydd i SOLAS-konventionen, förutsatt att dessa skyddsarrangemang Àr minst lika effektiva som de som föreskrivs i kapitel XI-2 i SOLAS-konventionen och de relevanta bindande bestÀmmelserna i ISPS-koden.

Berörda medlemsstater skall till kommissionen lÀmna tillrÀck- liga upplysningar om dessa arrangemang dÄ de antagits samt om den regelbundna översynen av dessa, senast fem Är efter det att de antogs eller senast setts över.

Villkoren för tillĂ€mpning av dessa arrangemang skall omfattas av kommissionens inspektioner enligt artikel 9.4–6 i denna förordning och i enlighet med de förfaranden som anges dĂ€ri.

Artikel 6

TillhandahÄllande av skyddsinformation i en medlemsstat innan ett fartyg anlöper en gemenskapshamn

1. NÀr ett fartyg, som omfattas av bestÀmmelserna i kapitlet om sÀrskilda ÄtgÀrder för förbÀttrat sjöfartsskydd i SOLAS- konventionen och i ISPS-koden eller i artikel 3 i denna förord- ning, meddelar sin avsikt att anlöpa en hamn i en medlemsstat,

skall den behöriga sjöfartsskyddsmyndigheten i denna medlemsstat krÀva att fartyget tillhandahÄller den information som avses i regel 9.2.1 (fartyg som avser att anlöpa en hamn i en annan fördragsslutande stat) i kapitlet om sÀrskilda ÄtgÀrder för förbÀttrat sjöfartsskydd i SOLAS-konventionen. Denna myndighet skall i den utstrÀckning detta Àr nödvÀndigt analy- sera den information som tillhandahÄlls, och skall vid behov tillÀmpa det förfarande som avses i punkt 2 i samma regel.

2.Den information som avses i punkt 1 skall tillhandahÄllas

a)minst tjugofyra timmar i förvÀg, eller

b)senast nÀr fartyget lÀmnar föregÄende hamn, om sjöresan kommer att vara mindre Àn 24 timmar, eller

c)om anlöpshamnen inte Àr kÀnd eller om den Àndras under resan sÄ snart som anlöpshamnen blir kÀnd.

3.En rapport om det förfarande som tillÀmpats skall bevaras för varje fartyg som rÄkar ut för ett sÀkerhetstillbud i enlighet med definitionen i regel 1.1.13 i kapitlet om sÀrskilda ÄtgÀrder för förbÀttrat sjöfartsskydd i SOLAS-konventionen.

Artikel 7

Undantag frÄn tillhandahÄllande av skyddsinformation innan ett fartyg anlöper en hamn

1.Medlemsstaterna fÄr undanta regelbunden trafik mellan hamnanlÀggningar inom deras territorium frÄn den skyldighet som föreskrivs i artikel 6 pÄ följande villkor:

a)Det rederi som ansvarar för ovannÀmnda regelbundna trafik skall upprÀtta och kontinuerligt uppdatera en förteckning över berörda fartyg och överlÀmna denna till den behöriga sjöfartsskyddsmyndigheten för den berörda hamnen.

b)För varje resa skall den information som anges i regel 9.2.1, i kapitlet om sÀrskilda ÄtgÀrder för förbÀttrat sjöfartsskydd i SOLAS-konventionen, pÄ begÀran tillhandahÄllas den behöriga sjöfartsskyddsmyndigheten. Rederiet skall inrÀtta ett internt system, som sÀkerstÀller att nÀmnda uppgifter, pÄ begÀran och utan dröjsmÄl, kan överföras nÀr som helst pÄ dygnet till den behöriga sjöfartsskyddsmyndigheten.

2.NÀr internationell regelbunden trafik bedrivs mellan tvÄ eller flera medlemsstater, fÄr vilken som helst av de berörda medlemsstaterna begÀra av de övriga medlemsstaterna att ett undantag beviljas för den trafiken i enlighet med de villkor som anges i punkt 1.

3.Medlemsstaterna skall regelbundet kontrollera att vill- koren i punkterna 1 och 2 Àr uppfyllda. Om nÄgot av dessa villkor inte lÀngre Àr uppfyllt skall medlemsstaterna omedelbart Äterkalla rÀtten till undantag för det berörda rederiet.

43

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

4.Medlemsstaterna skall upprÀtta en förteckning över de rederier och fartyg som omfattas av undantag enligt denna artikel samt uppdatera denna förteckning. De skall överlÀmna dessa förteckningar till kommissionen och till samtliga berörda medlemsstater.

5.Trots vad som sÀgs i bestÀmmelserna i punkterna 1 och 2 fÄr medlemsstaterna av sÀkerhetsskÀl och enligt en bedömning i varje enskilt fall, begÀra den information som anges i regel 9.2.1 i kapitlet om sÀrskilda ÄtgÀrder för förbÀttrat sjöfartsskydd i SOLAS-konventionen innan ett fartyg anlöper hamnen.

Artikel 8

Skyddskontroller i en medlemsstats hamnar

1.Kontrollen av sjöfartsskyddscertifikat, som avses i regel 9.1.1 (Kontroll av fartyg i hamn) i kapitlet om sÀrskilda ÄtgÀrder för förbÀttrat sjöfartsskydd i SOLAS-konventionen, skall genomföras i hamn antingen av behörig sjöfartsskydds- myndighet enligt definitionen i artikel 2.7 i denna förordning, eller av de inspektörer som avses i artikel 2.5 i direktiv 95/21/ EG.

2.Om den tjĂ€nsteman som genomför den kontroll av sjöfartsskyddscertifikatet som avses i punkt 1 bedömer att det finns grundad anledning att tro att fartyget inte uppfyller bestĂ€mmelserna i kapitlet om sĂ€rskilda Ă„tgĂ€rder för förbĂ€ttrat sjöfartsskydd i SOLAS-konventionen eller i ISPS-koden, men inte tillhör den myndighet som i medlemsstaten Ă€r ansvarig för genomförandet av de Ă„tgĂ€rder som avses i regel 9.1.2–3 i kapitlet om sĂ€rskilda Ă„tgĂ€rder för förbĂ€ttrat sjöfartsskydd i SOLAS-konventionen, skall denne utan dröjsmĂ„l hĂ€nskjuta Ă€rendet till den ovannĂ€mnda myndigheten.

Artikel 9

Genomförande och kontroll av efterlevnaden

1.Medlemsstaterna skall fullgöra de uppgifter avseende administration och kontroll som följer av bestÀmmelserna i kapitlet om sÀrskilda ÄtgÀrder för förbÀttrat sjöfartsskydd i SOLAS-konventionen och ISPS-koden. De skall försÀkra sig om att alla erforderliga medel avsÀtts och Àven finns tillgÀngliga för genomförandet av bestÀmmelserna i denna förordning.

2.Medlemsstaterna skall senast den 1 juli 2004 utse en sambandspunkt som ansvarar för sjöfartsskyddsfrÄgor.

3.Medlemsstaterna skall, var och en för sitt vidkommande, anta ett nationellt program för genomförandet av denna förord- ning.

4.Sex mÄnader efter det att de ÄtgÀrder som avses i artikel 3 skall börja tillÀmpas skall kommissionen, i samarbete med den sambandspunkt som avses i punkt 2, börja genomföra inspek- tioner, bland annat av ett lÀmpligt urval hamnanlÀggningar och rederier för att övervaka medlemsstaternas tillÀmpning av denna förordning. Dessa inspektioner skall ta hÀnsyn till den information som tillhandahÄllits av den sambandspunkt som

avses i punkt 2, i synnerhet kontrollrapporter. Villkoren för genomförandet av dessa inspektioner skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 11.2.

5. De tjÀnstemÀn som av kommissionen bemyndigats att genomföra dessa inspektioner i enlighet med punkt 4 skall uppvisa, innan de fullgör sitt uppdrag, ett skriftligt tillstÄnd som utfÀrdats av kommissionen, dÀr Àrendet och syftet med inspektionen anges samt det datum dÄ inspektionen skall inledas. I god tid före inspektionerna skall kommissionen infor- mera de medlemsstater som berörs av inspektionerna.

Den berörda medlemsstaten skall underkasta sig inspektionen och se till att berörda organ och personer ocksÄ underkastar sig inspektionen.

6. Kommissionen skall överlÀmna inspektionsrapporterna till den berörda medlemsstaten, som inom tre mÄnader efter mottagandet av dessa rapporter tillrÀckligt detaljerat skall anmÀla vilka ÄtgÀrder som vidtagits för att avhjÀlpa eventuella brister. Rapporten, och förteckningen över de vidtagna ÄtgÀr- derna, skall överlÀmnas till den kommitté som avses i artikel 11.1.

Artikel 10

Införlivande av Àndringar av internationella instrument

1.De tillÀmpliga internationella instrument som avses i artikel 2, och som tillÀmpas i enlighet med artikel 3.1, skall vara de instrument som har trÀtt i kraft, inbegripet de senaste Àndringarna av dessa, med undantag av de Àndringar som undantagits frÄn tillÀmpningsomrÄdet för denna förordning pÄ grund av resultatet av det förfarande för kontroll av överensstÀmmelse som faststÀlls i punkt 5.

2.Införlivandet av Àndringar av de internationella instru- ment som avses i artikel 2 med avseende pÄ fartyg i nationell fart och de hamnanlÀggningar som betjÀnar dem och som omfattas av denna förordning skall, i den mÄn Àndringarna utgör en teknisk uppdatering av bestÀmmelserna i SOLAS- konventionen och i ISPS-koden, avgöras i enlighet med förfa- randet i artikel 11.2. Det förfarande för kontroll av överensstÀmmelse som faststÀlls i punkt 5 Àr inte tillÀmpligt i dessa fall.

3.I enlighet med förfarandet i artikel 11.2 fÄr bestÀmmelser antas i syfte att faststÀlla harmoniserade förfaranden för tillÀmp- ningen av de tvingande bestÀmmelserna i ISPS-koden utan att denna förordnings tillÀmpningsomrÄde vidgas.

4.För att uppnÄ syftet med denna förordning och för att minska risken för en konflikt mellan gemenskapens sjöfartslag- stiftning och internationella instrument skall medlemsstaterna och kommissionen samarbeta genom samordningsmöten och/ eller pÄ andra lÀmpliga sÀtt för att i förekommande fall faststÀlla en gemensam stÄndpunkt eller strategi i behöriga internationella forum.

44

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

5. Ett förfarande för kontroll av överensstÀmmelse inrÀttas hÀrmed, i syfte att frÄn tillÀmpningsomrÄdet för denna förord- ning, undanta en Àndring av ett internationellt instrument endast om det, pÄ grundval av en bedömning frÄn kommissio- nens sida, finns en uppenbar risk att denna Àndring kommer att försÀmra nivÄn pÄ sjösÀkerheten eller vara oförenlig med gemenskapens lagstiftning.

Förfarandet för kontroll av överensstÀmmelse fÄr anvÀndas enbart för att Àndra denna förordning pÄ de omrÄden som uttryckligen omfattas av det förfarande som avses i artikel 11.2 och strikt inom ramen för kommissionens genomförandebefo- genheter.

6. Om det föreligger sÄdana omstÀndigheter som avses i punkt 5 skall förfarandet för kontroll av överensstÀmmelse inledas av kommissionen, som nÀr det Àr lÀmpligt fÄr agera pÄ begÀran av nÄgon medlemsstat.

Kommissionen skall, efter antagandet av en Àndring av ett inter- nationellt instrument, inför den kommitté som inrÀttats genom artikel 11.1 utan dröjsmÄl lÀgga fram ett förslag till ÄtgÀrder i syfte att undanta ifrÄgavarande Àndring frÄn denna förordnings tillÀmpningsomrÄde.

Förfarandet för kontroll av överensstÀmmelse, i förekommande fall inbegripet förfarandena enligt artikel 5.6 i beslut 1999/ 468/EG, skall slutföras senast en mÄnad innan den period löper ut som faststÀllts internationellt för underförstÄtt godkÀnnande av Àndringen i frÄga eller senast en mÄnad före den planerade tidpunkten för Àndringens ikrafttrÀdande.

7.Om en sÄdan risk som avses i punkt 5 första stycket föreligger skall medlemsstaterna under förfarandet för kontroll av överensstÀmmelse avhÄlla sig frÄn varje initiativ som syftar till att införliva Àndringen i den nationella lagstiftningen eller tillÀmpa denna Àndring av det internationella instrumentet i frÄga.

8.Alla relevanta Àndringar av de internationella instrument som införlivas i gemenskapens sjöfartslagstiftning i enlighet med punkterna 5 och 6 skall i informationssyfte offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 11

Kommittéförfarande

1.Kommissionen skall bitrÀdas av en kommitté.

2.NÀr det hÀnvisas till denna punkt skall artiklarna 5 och 7 i beslut 1999/468/EG tillÀmpas, med beaktande av bestÀmmel- serna i artikel 8 i det beslutet.

Den period som avses i artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall vara en mÄnad.

3. NÀr det hÀnvisas till denna punkt skall artiklarna 6 och 7 i beslut 1999/468/EG tillÀmpas med beaktande av bestÀmmel- serna i artikel 8 i det beslutet.

De tidsperioder som avses i artikel 6 b respektive artikel 6 c i beslut 1999/468/EG skall vara en mÄnad.

4.Kommittén skall sjÀlv anta sin arbetsordning.

Artikel 12

Sekretess

Vid tillÀmpningen av denna förordning skall kommissionen, i enlighet med bestÀmmelserna i kommissionens beslut 2001/ 844/EG.EKSG.Euratom av den 29 november 2001 om Àndring av de interna stadgarna (1), vidta lÀmpliga ÄtgÀrder för att skydda sekretessbelagd information som den har tillgÄng till eller som medlemsstaterna lÀmnat till den.

Medlemsstaterna skall vidta likvÀrdiga ÄtgÀrder i enlighet med gÀllande nationell lagstiftning.

All personal som genomför skyddsinspektioner eller handhar sekretessbelagd information som har samband med denna förordning skall genomgÄ en lÀmplig sÀkerhetsprövning som skall utföras av den medlemsstat i vilken den berörda perso- nalen Àr medborgare.

Artikel 13

Spridning av information

1.Utan att det pÄverkar allmÀnhetens tillgÄng till handlingar som faststÀlls i Europaparlamentets och rÄdets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmÀnhetens tillgÄng till Europaparlamentets, rÄdets och kommissionens hand- lingar (2) skall de inspektionsrapporter och svar frÄn medlems- staterna som avses i artiklarna 4.3, 5.2, 5.4 och 9.6 vara hemliga och inte offentliggöras. De skall endast göras tillgÀng- liga för berörda myndigheter, vilka skall lÀmna information om dessa endast till berörda parter som behöver fÄ kÀnnedom dÀrom i enlighet med tillÀmpliga nationella regler för spridning av kÀnslig information.

2.Medlemsstaterna skall i sÄ stor utstrÀckning som möjligt och i enlighet med tillÀmplig nationell lagstiftning behandla information som hÀrrör frÄn inspektionsrapporter och svar frÄn medlemsstaterna som konfidentiell nÀr den gÀller andra medlemsstater.

3.Om det inte Àr uppenbart att inspektionsrapporterna och svaren skall eller inte skall röjas, skall medlemsstaterna eller kommissionen samrÄda med den berörda medlemsstaten.

Artikel 14

Sanktioner

Medlemsstaterna skall sÀkerstÀlla att det införs effektiva, proportionella och avskrÀckande sanktioner för övertrÀdelse av denna förordning.

(1) EGT L 317, 3.12.2001, s. 1. (2) EGT L 145, 31.5.2001, s. 43.

45

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

Artikel 15

IkrafttrÀdande

Denna förordning trÀder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den skall tillÀmpas frÄn och med den 1 juli 2004, med undantag för bestÀmmelserna i artiklarna 3.2, 3.3 och 9.4 som trÀder i kraft och blir tillÀmpliga de datum som anges i samma artikel.

Denna förordning Àr till alla delar bindande och direkt tillÀmplig i alla medlemsstater.

46

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

BILAGA I

ÄNDRINGAR I BILAGAN TILL 1974 ÅRS INTERNATIONELLA KONVENTION OM SÄKERHETEN FÖR

MÄNNISKOLIV TILL SJÖSS (SOLAS 74)

”KAPITEL XI/2

SÄRSKILDA ÅTGÄRDER FÖR FÖRBÄTTRAT SJÖFARTSSKYDD

Regel 1

Definitioner

1Följande termer skall ha den betydelse som hÀr anges, om inte annat sÀrskilt anges pÄ annan plats:

.1 bulkfartyg: ett bulkfartyg enligt definitionen i regel IX/1.6.

.2 kemikalietankfartyg: ett kemikalietankfartyg enligt definitionen i regel VII/8.2.

.3 gastankfartyg: ett gastankfartyg enligt definitionen i regel VII/11.2.

.4 höghastighetsfartyg: ett sÄdant fartyg som definieras i regel X/1.2.

.5 flyttbar oljeborrplattform till sjöss: en propellerdriven flyttbar oljeborrplattform till sjöss enligt definitionen i regel IX/1, som inte Àr stationerad pÄ en viss plats.

.6 oljetankfartyg: ett oljetankfartyg enligt definitionen i regel II-1/2.12.

.7 rederi: ett rederi enligt definitionen i regel IX/1.

.8 samverkan mellan fartyg och hamn (ship/port interface): det samspel som sker nÀr ett fartyg direkt och omedel- bart berörs av ÄtgÀrder som innebÀr förflyttning av personer eller gods eller tillhandahÄllande av hamntjÀnster till eller frÄn fartyget.

.9 hamnanlÀggning: en plats som faststÀllts av den fördragsslutande staten eller den utsedda myndigheten, dÀr samverkan mellan fartyg och hamn Àger rum. Detta inkluderar, nÀr sÄ Àr tillÀmpligt, omrÄden sÄsom ankarplatser, vÀntekajer och insegling frÄn sjösidan.

.10 fartyg-till-fartyg verksamhet: verksamhet som inte Àr kopplad till en hamnanlÀggning och som omfattar överflytt- ning av gods eller personer frÄn ett fartyg till ett annat.

.11 utsedd myndighet: organisation/er eller myndighet/er som inom den fördragsslutande staten angetts som ansvarig för att sÀkerstÀlla att bestÀmmelserna i detta kapitel om skydd för hamnanlÀggningar och samverkan mellan fartyg och hamn följs av hamnanlÀggningen.

.12 Internationella koden för sjöfartsskydd pÄ fartyg och i hamnanlÀggningar (ISPS, International Ship and Port Faci- lity Security Code): den internationella kod för sjöfartsskydd ombord pÄ fartyg och i hamnanlÀggningar, som utgörs av del A (bestÀmmelser som skall betraktas som obligatoriska) och del B (bestÀmmelser som skall betraktas som rekommendationer), som antagits den 12 december 2002, genom resolution 2 vid konferensen mellan de fördragsslutande staterna till SOLAS 74, som kan Àndras av IMO, förutsatt att

.1 Àndringar i del A i koden antas, sÀtts i kraft och blir gÀllande i enlighet med artikel VIII i den nuvarande konventionen som avser Àndringsförfaranden som Àr tillÀmpliga pÄ bilagan med undantag av kapitel I, och

.2 Àndringar i del B i koden antas av sjösÀkerhetskommittén i enlighet med dess arbetsordning.

.13 sÀkerhetstillbud: misstÀnkt handling eller omstÀndighet som hotar ett fartygs sÀkerhet, inbegripet flyttbara olje- borrplattformar till sjöss och höghastighetsfartyg, eller sÀkerheten i hamnanlÀggningar, vid samverkan mellan fartyg och hamn eller vid fartyg-till-fartyg verksamhet.

.14 skyddsnivÄ: den riskkvalificering som ett sÀkerhetstillbud innebÀr.

47

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

.15 sjöfartsskyddsdeklaration: en överenskommelse mellan ett fartyg och antingen en hamnanlÀggning eller ett annat fartyg med vilket det första fartyget har en samverkan och som specificerar de skyddsÄtgÀrder de bÀgge parterna kommer att vidta.

.16 erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation: en organisation med lÀmplig expertis i sjöfartsskyddsfrÄgor och lÀmplig kunskap om arbetet ombord och i hamnar och som Àr bemyndigad att genomföra de bedömningar, kontroller, godkÀnnanden eller certifieringar som krÀvs enligt detta kapitel eller del A i ISPS-koden.

2 Termen fartyg omfattar, nĂ€r den anvĂ€nds i reglerna 3–13, flyttbara oljeborrplattformar till sjöss och höghastighets- fartyg.

3 Med termen alla fartyg avses, nÀr den anvÀnds i detta kapitel, alla fartyg som omfattas av detta kapitel.

4 Termen fördragsslutande stat omfattar, nĂ€r den anvĂ€nds i reglerna 3–4, 7 och 10–13, Ă€ven den utsedda myndigheten.

Regel 2

TillÀmpning

1Detta kapitel gÀller för

.1 följande typer av fartyg i internationell fart:

.1.1. passagerarfartyg, inbegripet höghastighetspassagerarfartyg,

.1.2. lastfartyg, inbegripet höghastighetsfartyg, med en bruttodrÀktighet av 500 eller mer,

.1.3. flyttbara oljeborrplattformar till sjöss, och

.2 hamnanlÀggningar som betjÀnar sÄdana fartyg som gÄr i internationell fart.

2Oaktat bestÀmmelserna i punkt 1.2 skall de fördragsslutande staterna besluta om omfattningen av tillÀmpningen av detta kapitel och tillÀmpliga avsnitt i del A i ISPS-koden för de hamnanlÀggningar inom det egna territoriet som, Àven om de huvudsakligen anvÀnds för fartyg som inte gÄr i internationell fart, dÄ och dÄ betjÀnar fartyg som ankommer eller avgÄr i internationell fart.

2.1De fördragsslutande staterna skall grunda sina beslut, enligt punkt 2, pÄ en skyddsutredning av hamnanlÀggningen, som utförts i enlighet med bestÀmmelserna i del A i ISPS-koden.

2.2Ett beslut som enligt punkt 2 fattas av en fördragsslutande stat skall inte Àventyra den skyddsnivÄ, som man avser att uppnÄ genom detta kapitel eller del A i ISPS-koden.

3Detta kapitel gÀller inte för örlogsfartyg, militÀra hjÀlpfartyg eller andra fartyg som Àgs eller drivs av en fördragsslu- tande stat och som endast anvÀnds i statlig, icke-kommersiell drift.

4Ingenting i detta kapitel skall pÄverka de rÀttigheter eller skyldigheter staterna har enligt internationell lag.

Regel 3

Den fördragsslutande statens skyldigheter med avseende pÄ sjöfartsskydd

1Myndigheten skall faststÀlla skyddsnivÄer och se till att fartyg som för den statens flagg fÄr information om skydds- nivÄn. Vid Àndringar i skyddsnivÄn skall skyddsnivÄinformationen uppdateras efter omstÀndigheterna.

2Den fördragsslutande staten skall faststÀlla skyddsnivÄer och se till att hamnanlÀggningar inom statens territorium och fartyg pÄ vÀg att anlöpa en hamn eller som befinner sig i en hamn inom statens territorium fÄr information om skyddsnivÄn. Vid Àndringar i skyddsnivÄn skall skyddsnivÄinformationen uppdateras efter omstÀndigheterna.

48

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

Regel 4

Krav pÄ rederier och fartyg

1Rederierna skall uppfylla tillÀmpliga krav i detta kapitel och i del A i ISPS-koden, med beaktande av de riktlinjer som anges i del B i den koden.

2Fartyg skall uppfylla tillÀmpliga krav i detta kapitel och i del A i ISPS-koden, med beaktande av de riktlinjer som anges i del B i den koden. Denna överensstÀmmelse skall kontrolleras och certifieras i enlighet med del A i ISPS-koden.

3Ett fartyg skall, innan det anlöper en hamn eller nÀr det ligger i en hamn inom den fördragsslutande statens territo- rium, uppfylla de krav pÄ skyddsnivÄ som faststÀlls av den staten, om denna skyddsnivÄ Àr högre Àn den skyddsnivÄ som faststÀllts av fartygets myndighet.

4 Fartyg skall utan onödig fördröjning anpassas till varje Àndring till högre skyddsnivÄ.

5Om ett fartyg inte uppfyller kraven i detta kapitel eller del A i ISPS-koden eller inte kan uppfylla de krav pÄ skydds- nivÄ som anges av myndigheten eller av nÄgon annan fördragsslutande stat och som gÀller för det fartyget, skall fartyget underrÀtta den relevanta behöriga myndigheten innan nÄgon samverkan mellan fartyg och hamn inleds eller innan hamnen anlöps, beroende pÄ vilket som intrÀffar först.

Regel 5

Rederiers sÀrskilda ansvar

Rederiet skall se till att befÀlhavaren ombord alltid har tillgÄng till information som gör det möjligt för tjÀnstemÀn som vederbörligen bemyndigats av en fördragsslutande stat att faststÀlla

.1 vem som ansvarar för att utse besÀttningsmedlemmar eller andra personer anstÀllda eller sysselsatta ombord i nÄgon funktion som har med fartygets verksamhet att göra,

.2 vem som ansvarar för beslut om fartygets anvÀndning, och

.3 vilka parterna Àr enligt befraktningsavtalet i de fall fartyget anvÀnds pÄ villkor angivna i befraktningsavtal.

Regel 6

Fartygs skyddslarmsystem

1Alla fartyg skall vara utrustade med ett skyddslarmsystem enligt följande:

.1 Fartyg byggda den 1 juli 2004 eller senare.

.2 Passagerarfartyg, inbegripet höghastighetspassagerarfartyg, byggda före den 1 juli 2004, inte senare Àn vid den första besiktning av radioanlÀggningen som sker efter den 1 juli 2004.

.3 Oljetankfartyg, kemikalietankfartyg, gastankfartyg, bulkfartyg och höghastighetslastfartyg, med en bruttodrÀktighet av 500 eller mer byggda före den 1 juli 2004, inte senare Àn vid den första besiktning av radioanlÀggningen som sker efter den 1 juli 2004.

.4 Andra lastfartyg med en bruttodrÀktighet av 500 eller mer och flyttbara oljeborrplattformar till sjöss byggda före den 1 juli 2004, inte senare Àn vid den första besiktning av radioanlÀggningen som sker efter den 1 juli 2006.

2.Fartygets skyddslarmsystem skall, nÀr det aktiveras

.1 sÀnda ett skyddslarm frÄn fartyget till land, till en behörig myndighet utsedd av myndigheten, vilken i dessa sammanhang kan vara rederiet, som identifierar fartyget och dess position samt anger att fartygets sÀkerhet hotas eller har Àventyrats,

.2 inte sÀnda skyddslarmet till nÄgra andra fartyg,

.3 inte avge nÄgot larm ombord pÄ fartyget, och

.4 fortsÀtta att sÀnda skyddslarmet till dess att det avaktiveras och/eller ÄterstÀlls.

49

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

3Fartygets skyddslarmsystem skall

.1 kunna aktiveras frÄn bryggan och Ätminstone en annan plats, och

.2 ha en prestanda som inte Àr lÀgre Àn den som faststÀllts av IMO.

4De platser frÄn vilket fartygets skyddslarmsystem kan aktiveras skall vara utformade pÄ ett sÄdant sÀtt att oavsiktlig aktivering av skyddslarmet förhindras.

5 Kravet pÄ ett skyddslarmsystem ombord kan uppfyllas genom att anvÀnda den radioanlÀggning som Àr installerad ombord för att uppfylla kraven i kapitel IV, förutsatt att alla krav i denna regel Àr uppfyllda.

6 NÀr en myndighet underrÀttas om ett skyddslarm frÄn fartyg skall myndigheten omedelbart informera den eller de stater som ligger nÀrmast den plats dÀr fartyget i det ögonblicket befinner sig.

7NÀr en fördragsslutande stat underrÀttas om ett skyddslarm frÄn ett fartyg som inte för den statens flagg, skall den fördragsslutande staten omedelbart informera den berörda myndigheten och, om sÄ Àr tillÀmpligt, den eller de stater i vars nÀrhet fartyget i det ögonblicket befinner sig.

Regel 7

Hot mot fartyg

1Den fördragsslutande staten skall faststÀlla skyddsnivÄer och se till att information om aktuell skyddsnivÄ lÀmnas till fartyg som trafikerar den statens territorialhav eller har meddelat sin avsikt att gÄ in pÄ den statens territorialhav.

2Den fördragsslutande staten skall tillhandahÄlla en kontaktpunkt, genom vilken sÄdana fartyg kan begÀra rÄd eller assi- stans och till vilken de kan rapportera om alla skyddsproblem rörande andra fartyg, förflyttningar eller meddelanden.

3NÀr en risk för angrepp har identifierats skall den berörda fördragsslutande staten informera berörda fartyg och deras myndigheter om:

.1 aktuell skyddsnivÄ,

.2 alla skyddsÄtgÀrder som bör vidtas ombord pÄ de berörda fartygen för att skydda dessa mot angrepp, i enlighet med bestÀmmelserna i del A i ISPS-koden och

.3 skyddsÄtgÀrder som kuststaten har beslutat vidta i tillÀmpliga fall.

Regel 8

BefÀlhavarens befogenheter vad gÀller fartygets sÀkerhet och sjöfartsskydd

1BefÀlhavaren fÄr inte hindras av rederiet, befraktare eller nÄgon annan person frÄn att vidta eller genomföra ett beslut som enligt befÀlhavarens yrkesmÀssiga bedömning Àr nödvÀndigt för att upprÀtthÄlla sÀkerheten och sjöfartsskyddet ombord. Detta inbegriper vÀgran att slÀppa ombord personer (utom personer som identifierats som vederbörligen bemyndigade av en fördragsslutande stat) eller personers tillhörigheter och vÀgran att lasta gods, inbegripet containrar och andra slutna godstransportenheter.

2 Om befÀlhavaren i sin yrkesmÀssiga bedömning kommer till slutsatsen att det under driften av fartyget uppstÄr en konflikt mellan de sÀkerhetskrav och krav pÄ sjöfartsskydd som gÀller för fartyget, skall befÀlhavaren uppfylla de krav som Àr nödvÀndiga för att upprÀtthÄlla fartygets sÀkerhet. BefÀlhavaren fÄr dÄ införa tillfÀlliga skyddsÄtgÀrder och skall genast lÀmna information om dessa till myndigheten och, om sÄ Àr tillÀmpligt, den fördragsslutande stat i vars hamn fartyget befinner sig eller har för avsikt att gÄ till. En sÄdan tillfÀllig skyddsÄtgÀrd enligt denna regel skall i största möjliga utstrÀckning vara i linje med aktuell skyddsnivÄ. NÀr sÄdana fall identifieras skall myndigheten sÀkerstÀlla att sÄdana konflikter löses och att risken för upprepning minimeras.

50

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

Regel 9

Kontroll av efterlevnaden

1Kontroll av fartyg i hamn

1.1Vid tillÀmpningen av detta kapitel skall alla fartyg som omfattas av kapitlet kontrolleras nÀr de befinner sig i en hamn i en annan fördragsslutande stat, av tjÀnstemÀn som vederbörligen bemyndigats av den staten och som kan vara samma som dem som utför uppgifterna i regel I/19. Denna kontroll skall begrÀnsas till kontroll av att det ombord finns ett giltigt internationellt sjöfartsskyddscertifikat eller ett giltigt interimistiskt, internationellt sjöfartsskyddscertifikat, utfÀrdat enligt bestÀmmelserna i del A i ISPS-koden (certifikat) som, om det Àr giltigt, skall godtas om det inte finns grundad anledning att tro att fartyget inte uppfyller kraven i detta kapitel eller i del A i ISPS-koden.

1.2NÀr sÄdana grundad anledning föreligger eller nÀr nÄgot giltigt certifikat inte kan uppvisas pÄ begÀran, skall tjÀnstemÀnnen som vederbörligen bemyndigats av den fördragsslutande staten vidta en eller flera kontrollÄtgÀrder avseende det fartyget, i enlighet med punkt 1.3. SÄdana ÄtgÀrder skall vara proportionella med beaktande av de riktlinjer som finns i del B i ISPS-koden.

1.3Dessa kontrollÄtgÀrder Àr inspektion av fartyget, fördröjning av fartyget, kvarhÄllande av fartyget, driftrestrik- tioner, bl.a. restriktioner vad gÀller förflyttningar inom hamnen, eller avvisning av fartyget frÄn hamnen. SÄdana kontrollÄtgÀrder fÄr dessutom eller alternativt omfatta andra smÀrre administrativa eller korrigerande ÄtgÀrder.

2Fartyg som avser att anlöpa en hamn i en annan fördragsslutande stat

2.1Vid tillÀmpning av detta kapitel fÄr en fördragsslutande stat begÀra att de fartyg som avser att anlöpa en hamn i den staten, innan de anlöper hamnen skall tillhandahÄlla följande information till tjÀnstemÀn som vederbörligen bemyndigats av den staten, för att sÀkerstÀlla efterlevnaden av detta kapitel och undvika behovet av kontrol- lÄtgÀrder:

.1 Att fartyget innehar ett giltigt certifikat och namnet pÄ den utfÀrdande myndigheten.

.2 Den skyddsnivÄ pÄ vilken fartyget för nÀrvarande drivs.

.3 Den skyddsnivÄ pÄ vilken fartyget befunnit sig i varje föregÄende hamn dÀr det utfört samverkan mellan fartyg och hamn under den tidsperiod som anges i punkt 2.3.

.4 Alla sÀrskilda eller extra skyddsÄtgÀrder som fartyget vidtagit i varje föregÄende hamn dÀr det utfört samverkan mellan fartyg och hamn under den tidsperiod som anges i punkt 2.3.

.5 De tillÀmpliga skyddsförfaranden som har upprÀtthÄllits under fartyg-till-fartyg verksamhet under den tidspe- riod som anges i punkt 2.3.

.6 Annan praktisk skyddsrelaterad information (dock inte detaljer om fartygets skyddsplan) med beaktande av de riktlinjer som ges i del B i ISPS-koden.

Om sÄ begÀrs av den fördragsslutande staten skall fartyget eller rederiet tillhandahÄlla en för den fördragsslutande staten godtagbar bekrÀftelse pÄ ovan begÀrda information.

2.2Alla fartyg som omfattas av detta kapitel och som har för avsikt att anlöpa en hamn i en annan fördragsslutande stat, skall tillhandahÄlla den information som beskrivs i punkt 2.1, pÄ begÀran av de tjÀnstemÀn som vederbör- ligen bemyndigats av den staten. BefÀlhavaren fÄr vÀgra att tillhandahÄlla sÄdan information, men skall dÄ vara införstÄdd med att underlÄtenhet att tillhandahÄlla informationen kan leda till att fartyget förvÀgras tilltrÀde till den hamnen.

2.3Fartyget skall föra register över den information som avses i punkt 2.1, frÄn de tio senaste anlöpen av hamnanlÀggningar.

51

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

2.4Om de tjÀnstemÀn som vederbörligen bemyndigats av den fördragsslutande stat vars hamn fartyget avser att anlöpa, efter mottagande av den information som beskrivs i punkt 2.1, har grundad anledning att tro att fartyget inte uppfyller kraven i detta kapitel eller del A i ISPS-koden, skall de försöka upprÀtta förbindelse med och mellan fartyget och myndigheten för att ÄtgÀrda bristen. Om denna kommunikation inte leder till rÀttelse eller om tjÀnstemÀnnen har grundad anledning att tro att fartyget inte uppfyller kraven i detta kapitel eller del A i ISPS-koden, fÄr tjÀnstemÀnnen vidta ÄtgÀrder mot det fartyget i enlighet med punkt 2.5. Varje sÄdan ÄtgÀrd skall vara proportionell med beaktande av de riktlinjer som ges i del B i ISPS-koden.

2.5SÄdana ÄtgÀrder Àr följande:

.1 Krav pÄ ÄtgÀrdande av den bristande överensstÀmmelsen.

.2 Krav pÄ att fartyget fortsÀtter till en angiven plats inom den fördragsslutande statens territorialhav eller inre vatten.

.3 Inspektion av fartyget, om fartyget befinner sig pÄ territorialhav som tillhör den fördragsslutande stat vars hamn fartyget avser att anlöpa.

.4 VÀgrat tilltrÀde till hamn.

Innan sÄdana ÄtgÀrder vidtas skall den fördragsslutande staten informera fartyget om sina avsikter. Vid erhÄllandet av denna information kan befÀlhavaren avstÄ frÄn att anlöpa hamnen. I sÄdana fall skall inte denna regel tillÀmpas.

3.Övriga bestĂ€mmelser

3.1Om

.1 de kontrollÄtgÀrder, med undantag av de smÀrre administrativa eller korrigerande ÄtgÀrder, som anges i punkt 1.3, eller

.2 nÄgon av de ÄtgÀrder som anges i punkt 2.5vidtas, skall en tjÀnsteman som vederbörligen bemyndigats av den fördragsslutande staten skriftligen omedelbart informera myndigheten om vilka kontrollÄtgÀrder eller andra ÄtgÀrder som har vidtagits och skÀlen för detta. Den fördragsslutande stat som vidtar kontrollÄtgÀrder eller andra ÄtgÀrder skall ocksÄ underrÀtta den erkÀnda sjöfartsskyddsorganisation som utfÀrdat certifikatet för det aktuella fartyget samt IMO, nÀr nÄgon sÄdan kontrollÄtgÀrd eller annan ÄtgÀrd har vidtagits.

3.2NÀr ett fartyg förvÀgras anlöpa en hamn eller avvisas frÄn en hamn, bör myndigheterna i hamnstaten vidarebe- fordra tillÀmpliga sakuppgifter till myndigheterna i den stat dÀr nÀsta tilllÀmpliga anlöpshamn ligger, om denna Àr kÀnd, och andra tillÀmpliga kuststater, med beaktande av riktlinjer som skall utarbetas av IMO. Sekretess och skydd rörande sÄdan information skall sÀkerstÀllas.

3.3.Beslut om vĂ€grat tilltrĂ€de till en hamn, enligt punkt 2.4–2.5, eller avvisning frĂ„n en hamn, enligt punkt 1.1–1.3, skall endast fattas nĂ€r tjĂ€nstemĂ€n som vederbörligen bemyndigats av den fördragsslutande staten har grundad anledning att tro att fartyget utgör ett omedelbart hot mot sĂ€kerheten för personer, fartyg eller annan egendom och det inte finns nĂ„gra andra lĂ€mpliga sĂ€tt att undanröja det hotet.

3.4De kontrollÄtgÀrder som avses i punkt 1.3 och de andra ÄtgÀrder som avses i punkt 2.5 skall endast vidtas enligt denna regel fram till dess att den bristande överensstÀmmelse som givit upphov till kontrollÄtgÀrderna eller andra ÄtgÀrder har korrigerats till den fördragsslutande statens tillfredsstÀllelse, varvid hÀnsyn skall tas till de ÄtgÀrder som föreslagits av fartyget eller myndigheten.

3.5NÀr den fördragsslutande staten utövar kontroll enligt punkt 1 eller vidtar ÄtgÀrder enligt punkt 2

.1 skall alla tÀnkbara anstrÀngningar göras för att förhindra att ett fartyg kvarhÄlls eller fördröjs i onödan, och om ett fartyg felaktigt kvarhÄlls eller fördröjs, skall det Àga rÀtt till kompensation för förlust eller skada, och

.2 skall nödvÀndigt tilltrÀde till fartyget i en nödsituation, av humanitÀra skÀl eller av skyddsskÀl, inte förhindras.

52

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

Regel 10

Krav pÄ hamnanlÀggningar

1HamnanlÀggningar skall uppfylla tillÀmpliga krav i detta kapitel och i del A i ISPS-koden, med beaktande av riktlin- jerna i del B i ISPS-koden.

2 En fördragsslutande stat med en eller flera hamnanlÀggningar inom sitt territorium, som omfattas av denna regel, skall se till att

.1 en skyddsutredning utförs för varje hamnanlÀggning och att denna granskas och godkÀnns i enlighet med bestÀmmelserna i del A i ISPS-koden, och

.2 en skyddsplan utarbetas, granskas, godkÀnns och genomförs för varje hamnanlÀggning i enlighet med bestÀmmel- serna i del A i ISPS-koden.

3.Den fördragsslutande staten skall ange och informera om de ÄtgÀrder som skall tas upp i en skyddsplan för en hamnanlÀggning för de olika skyddsnivÄerna, inbegripet nÀr en sjöfartsskyddsdeklaration kommer att krÀvas.

Regel 11

Alternativa skyddsöverenskommelser

1En fördragsslutande stat kan vid genomförandet av detta kapitel och del A i ISPS-koden ingÄ skriftliga bilaterala eller multilaterala avtal med andra fördragsslutande stater om alternativa sÀkerhetsarrangemang för korta internationella resor pÄ fasta rutter mellan hamnanlÀggningar inom staternas respektive territorier.

2 Ett sÄdant avtal skall inte Àventyra skyddsnivÄn för andra fartyg eller hamnanlÀggningar som inte omfattas av avtalet.

3Fartyg som omfattas av ett sÄdant avtal fÄr inte utföra fartyg-till-fartyg verksamhet med ett fartyg som inte omfattas av avtalet.

4 Ett sÄdant avtal skall ses över regelbundet, varvid hÀnsyn skall tas till den erfarenhet man fÄtt samt till alla förÀndringar i de sÀrskilda omstÀndigheterna eller de bedömda hoten mot skyddet för de fartyg, hamnanlÀggningar eller rutter som omfattas av avtalet.

Regel 12

LikvÀrdiga skyddsarrangemang

1En myndighet fÄr tillÄta att ett visst fartyg eller grupp av fartyg, som för dess flagg, inför andra skyddsÄtgÀrder likvÀr- diga med dem som föreskrivs i detta kapitel eller i del A i ISPS-koden, förutsatt att sÄdana skyddsÄtgÀrder Àr minst lika effektiva som de som föreskrivs i detta kapitel eller i del A i ISPS-koden. Den myndighet som tillÄter sÄdana skydds- ÄtgÀrder skall underrÀtta IMO om vad som ingÄr i dessa.

2Vid genomförande av detta kapitel och del A i ISPS-koden fÄr en fördragsslutande stat tillÄta att en viss hamnanlÀgg- ning eller grupp av hamnanlÀggningar inom statens territorium, andra Àn de som omfattas av ett avtal som ingÄtts enligt regel 11, inför skyddsÄtgÀrder likvÀrdiga med dem som föreskrivs i detta kapitel eller i del A i ISPS-koden, förut- satt att sÄdana skyddsÄtgÀrder Àr minst lika effektiva som de som föreskrivs i detta kapitel eller i del A i ISPS-koden. Den fördragsslutande stat som tillÄter sÄdana skyddsÄtgÀrder skall underrÀtta IMO om vad som ingÄr i dessa.

53

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

Regel 13

ÖverlĂ€mnande av information

1 Den fördragsslutande staten skall senast den 1 juli 2004 till IMO överlÀmna följande information och hÄlla den tillgÀnglig för rederier och fartyg:

.1 Namn pÄ och kontaktuppgifter för den eller de nationella myndigheter som ansvarar för fartygens och hamnanlÀggningarnas sjöfartsskydd.

.2 Platser inom statens territorium som omfattas av godkÀnda skyddsplaner för hamnanlÀggningar.

.3 Namn pÄ och kontaktuppgifter för dem som utsetts att alltid finnas tillgÀngliga för att ta emot och agera vid de skyddslarm frÄn fartyg till land som avses i regel 6.2.1.

.4 Namn pÄ och kontaktuppgifter för dem som utsetts att alltid finnas tillgÀngliga för att ta emot och agera vid meddelanden frÄn den fördragsslutande stat som utövar den kontroll av efterlevnaden som avses i regel 9.3.1.

.5 Namn pÄ och kontaktuppgifter för dem som utsetts att alltid finnas tillgÀngliga för att tillhandahÄlla rÄd eller assi- stans till fartyg och till vilka fartyg kan rapportera om alla skyddsproblem enligt regel 7.2. Denna information skall dÀrefter uppdateras vid Àndringar. IMO skall lÄta cirkulera sÄdana uppgifter till andra fördragsslutande stater, för vidare information till deras tjÀnstemÀn.

2Den fördragsslutande staten skall senast den 1 juli 2004 informera IMO om namn pÄ och kontaktuppgifter för varje erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation med befogenhet att agera för statens rÀkning, samt uppgifter om vilket sÀrskilt ansvar och vilka befogenheter som delegerats till sÄdan organisation. Denna information skall uppdateras om och nÀr alla Àndringar intrÀffar. IMO skall cirkulera sÄdana uppgifter till andra fördragsslutande stater för information till deras tjÀnstemÀn.

3Den fördragsslutande staten skall senast den 1 juli 2004 till IMO överlÀmna en förteckning över godkÀnda skydds- planer för hamnanlÀggningar inom statens territorium, tillsammans med uppgift om vilken eller vilka platser som omfattas av respektive godkÀnd skyddsplan för hamnanlÀggning samt datum för godkÀnnande och skall dÀrefter vidare informera om nÄgon av följande Àndringar sker:

.1 Ändringar av plats eller platser skall införas eller har införts, vilka omfattas av en godkĂ€nd skyddsplan för hamnanlĂ€ggning. I sĂ„dana fall skall den information som förmedlas ange de Ă€ndringar av den plats eller de platser som tĂ€cks av planen och det datum dĂ„ sĂ„dana Ă€ndringar skall införas eller har införts.

.2 En godkÀnd skyddsplan för hamnanlÀggningen, tidigare inkluderad i den förteckning som sÀnts till IMO, kommer att upphöra att gÀlla eller har upphört att gÀlla. I sÄdana fall skall det uppges vid vilken tidpunkt detta kommer att ske eller har skett. I dessa fall skall informationen förmedlas till IMO sÄ snart det Àr praktiskt möjligt.

.3 TillÀgg skall göras i förteckningen över godkÀnda skyddsplaner för hamnanlÀggningar. I sÄdana fall skall den infor- mation som förmedlas ange den plats eller platser som omfattas av planen samt datum för godkÀnnande.

4Den fördragsslutande staten skall vart femte Är efter den 1 juli 2004 till IMO överlÀmna en reviderad och uppdaterad förteckning med information om alla godkÀnda skyddsplaner för hamnanlÀggningar inom statens territorium, tillsam- mans med uppgift om den eller de platser som omfattas av varje godkÀnd skyddsplan och respektive godkÀnnande- datum (och datum för godkÀnnande av Àndringar), som skall ta över och ersÀtta all den information som under de föregÄende fem Ären inlÀmnats till IMO i enlighet med punkt 3.

54

och skall dÀrefter sÄ snart det Àr praktiskt möjligt underrÀtta IMO nÀr avtalet har Àndrats eller upphört.

6En fördragsslutande stat som enligt bestÀmmelserna i regel 12 tillÄter likvÀrdiga skyddsarrangemang för ett fartyg som för dess flagg eller för en hamnanlÀggning inom statens territorium, skall underrÀtta IMO om vad som ingÄr i dessa.

7 IMO skall pĂ„ begĂ€ran hĂ„lla sĂ„dan information som meddelats enligt punkt 3 tillgĂ€nglig för andra fördragsslutande stater.”

55

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

BILAGA II

”INTERNATIONELLA KODEN FÖR SJÖFARTSSKYDD PÅ FARTYG OCH I HAMNANLÄGGNINGAR

FÖRORD

1.Vid diplomatkonferensen om sjöfartsskydd, som hölls i London i december 2002, antogs nya bestÀmmelser i 1974 Ärs internationella konvention om sÀkerheten för mÀnniskoliv till sjöss (nedan kallad SOLAS 74) och denna kod, för att höja sjöfartsskyddet. Dessa nya krav Àr i form av ett internationellt ramverk, genom vilket fartyg och hamnanlÀggningar kan samarbeta för att upptÀcka och avvÀrja ÄtgÀrder som hotar sÀkerheten inom sjötransportsek- torn.

2.Som en följd av de tragiska hÀndelserna den 11 september 2001 överenskom Internationella sjöfartsorganisationen (nedan kallad IMO), pÄ sitt tjugoandra möte i november 2001, enhÀlligt att utveckla nya ÄtgÀrder avseende sjöfarts- skyddet pÄ fartyg och i hamnanlÀggningar. IMO beslutade ocksÄ att dessa nya ÄtgÀrder skulle antas vid en konferens, kallad diplomatkonferensen om sjöfartsskydd, för de stater som anslutit sig till SOLAS 74, i december 2002. Förbe- redelserna för diplomatkonferensen överlÀts Ät IMO:s sjösÀkerhetskommitté (nedan kallad sjösÀkerhetskommittén) pÄ grundval av förslag som inkommit frÄn medlemsstater, mellanstatliga och icke-statliga organisationer i samverkan med IMO.

3.SjösÀkerhetskommittén tillsatte vid sitt första extraordinarie möte, som ocksÄ hölls i november 2001, en tillfÀllig arbetsgrupp för sjöfartsskydd, för att pÄskynda utvecklingen och införandet av lÀmpliga skyddsÄtgÀrder. Denna arbetsgrupp höll sitt första möte i februari 2002 och resultatet frÄn gruppens arbete rapporterades till och beaktades vid sjösÀkerhetskommitténs sjuttiofemte möte i mars 2002, varvid en ad hoc-arbetsgrupp tillsattes för att ytterligare utveckla de lÀmnade förslagen. Vid sjösÀkerhetskommitténs sjuttiofemte möte bedömdes den arbetsgruppens rapport, samt rekommenderades att arbetet skulle löpa vidare i ytterligare en tillfÀllig arbetsgrupp, vilken möttes i september 2002. Vid sjösÀkerhetskommitténs sjuttiosjÀtte möte bedömdes resultatet frÄn den arbetsgruppens möte i september 2002 och det ytterligare arbete som denna arbetsgrupp utförde i samband med kommitténs sjuttiosjÀtte möte i december 2002, omedelbart före diplomatkonferensen, samt godkÀndes den slutgiltiga versionen av förslaget för beaktande av diplomatkonferensen.

4.Vid diplomatkonferensen, den 9–13 december 2002, antogs ocksĂ„ Ă€ndringar av gĂ€llande bestĂ€mmelser i SOLAS 74, för att pĂ„skynda införandet av kravet pĂ„ automatiska identifieringssystem, och nya regler i kapitel XI-1 i SOLAS 74 gĂ€llande mĂ€rkning med fartygs IMO-nummer och medförande av en fartygshistorik. Vid konferensen antogs Ă€ven ett antal resolutioner, inbegripet sĂ„dana som gĂ€ller införande och revision av denna kod och tekniskt samarbete och samarbete med Internationella arbetsorganisationen (nedan kallad ILO) och VĂ€rldstullorganisationen. Det framkom att vissa av de nya bestĂ€mmelserna om sjöfartsskydd kan behöva granskas och Ă€ndras nĂ€r dessa tvĂ„ organisationer slutfört sitt arbete.

5.BestÀmmelserna i kapitel XI-2 i SOLAS 74 och i denna kod gÀller för fartyg och hamnanlÀggningar. Utvidgningen av SOLAS 74 sÄ att den Àven omfattar hamnanlÀggningar överenskoms pÄ grundval av att SOLAS 74 erbjuder det snabbaste sÀttet att sÀkerstÀlla att nödvÀndiga skyddsÄtgÀrder snabbt trÀder i kraft och ger önskat resultat. Det överenskoms emellertid vidare att bestÀmmelserna som hÀnför sig till hamnanlÀggningar endast bör gÀlla samverkan mellan fartyg och hamn (ship/port interface). Den mer omfattande frÄgan om sjöfartsskyddet inom hamnomrÄdena kommer att bli föremÄl för ytterligare gemensamt arbete mellan IMO och ILO. Det beslutades vidare att bestÀmmel- serna inte bör gÀlla faktiska ÄtgÀrder vid angrepp eller nödvÀndigt uppröjningsarbete efter sÄdana angrepp.

6.Vid utarbetandet av förslaget till bestÀmmelser har man varit noga med att sÀkerstÀlla överensstÀmmelse med 1978 Ärs internationella konvention angÄende normer för sjöfolks utbildning, certifiering och vakthÄllning (STCW- konventionen) med Àndringar, Internationella sÀkerhetsorganisationskoden (International Safety Management Code, ISM-koden) och det harmoniserade systemet för besiktning och certifiering.

7.BestÀmmelserna representerar en betydande förÀndring av den internationella sjöfartsindustrins nÀrmande till frÄgor om sjöfartsskyddet inom sjötransportsektorn. Det bekrÀftas att dessa bestÀmmelser kan medföra en avsevÀrd extra börda pÄ vissa fördragsslutande stater. Vikten av tekniskt samarbete för att bistÄ fördragsslutande stater vid införandet av bestÀmmelserna bekrÀftas till fullo.

56

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

8.Införandet av bestÀmmelserna kommer att krÀva ett kontinuerligt och effektivt samarbete och förstÄelse mellan alla som berörs av eller anvÀnder fartyg och hamnanlÀggningar, inbegripet fartygens besÀttning, hamnpersonal, passage- rare, lastÀgare, fartygs- och hamnledning samt hos nationella och lokala myndigheter med ansvar för sjöfartsskydd. Befintlig praxis och befintliga förfaranden kommer att behöva granskas och Àndras, om de inte ger en tillrÀckligt hög skyddsnivÄ. Ytterligare ansvar kommer att behöva tas av sjöfarten och hamnarna samt av nationella och lokala myndigheter för att frÀmja ett utökat sjöfartsskydd.

9.Riktlinjerna i del B i denna kod bör beaktas vid införandet av de skyddsbestÀmmelser som anges i kapitel XI-2 i SOLAS 74 och del A i denna kod. Det bekrÀftas emellertid att omfattningen av de hÀr riktlinjernas tillÀmpning kan variera, beroende pÄ typ av hamnanlÀggning och fartyg, dess handel och/eller last.

10.Ingenting i denna kod skall tolkas eller tillÀmpas pÄ ett sÀtt som strider mot grundlÀggande rÀttigheter och friheter enligt internationella instrument, sÀrskilt de rörande sjöfolk och flyktingar, inbegripet ILO:s deklaration om grund- lÀggande principer och rÀttigheter pÄ arbetet, samt internationella normer rörande sjöfolk och hamnarbetare.

11.ErkÀnnande av 1965 Ärs konvention om förenkling av formaliteterna i internationell sjöfart (FAL-konventionen), med Àndringar, innebÀr att myndigheterna skall tillÄta att utlÀndska besÀttningsmedlemmar gÄr i land nÀr det fartyg, med vilket de anlÀnder, befinner sig i hamnen, förutsatt att formaliteterna vid fartygets ankomst uppfylls och att myndigheterna inte har nÄgot skÀl att vÀgra tillstÄnd att gÄ i land med hÀnsyn till allmÀn hÀlsa, allmÀn sÀkerhet eller allmÀn ordning. De fördragsslutande staterna bör vid godkÀnnande av skyddsplaner för fartyg och hamnanlÀgg- ningar pÄ lÀmpligt sÀtt beakta det faktum att fartygets personal bor och arbetar pÄ fartyget och behöver kunna gÄ i land och fÄ tillgÄng till landbaserade sociala inrÀttningar för sjöfolk, inbegripet lÀkarvÄrd.

57

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

DEL A

OBLIGATORISKA KRAV RÖRANDE BESTÄMMELSERNA I KAPITEL XI-2 I 1974 ÅRS INTERNATIONELLA KONVENTION OM SÄKERHETEN FÖR MÄNNISKOLIV TILL SJÖSS (SOLAS 74), MED ÄNDRINGAR

1ALLMÄNT

1.1Inledning

Denna del av Internationella koden för sjöfartsskydd pÄ fartyg och i hamnanlÀggningar innehÄller obligatoriska bestÀmmelser till vilka hÀnvisas i kapitel XI-2 i 1974 Ärs internationella konvention om sÀkerheten för mÀnnis- koliv till sjöss (SOLAS 74), med Àndringar.

1.2Syfte

Syftet med denna kod Àr att

.1 upprÀtta ett internationellt ramverk för samarbete mellan fördragsslutande stater, statliga organ, lokala myndigheter och sjöfartsnÀringen och hamnarna vad gÀller att upptÀcka hot mot sÀkerheten och vidta förebyggande ÄtgÀrder mot sÀkerhetstillbud som pÄverkar fartyg eller hamnanlÀggningar som anvÀnds i internationell handel,

.2 faststÀlla respektive roll och ansvar för fördragsslutande stater, statliga organ, lokala myndigheter, sjöfartsin- dustrin och hamnindustrin pÄ nationell och internationell nivÄ, för att sÀkerstÀlla sjöfartsskyddet,

.3 sÀkerstÀlla ett tidigt och effektivt insamlande och utbyte av skyddsrelaterad information,

.4 tillhandahÄlla metoder för skyddsutredningar i syfte att ta fram planer och förfaranden för ÄtgÀrder vid förÀndrade skyddsnivÄer, och

.5 sÀkerstÀlla att tillrÀckliga och lÀmpliga ÄtgÀrder avseende sjöfartsskyddet har vidtagits.

1.3Funktionskrav

Denna kod innehÄller ett antal funktionskrav, som skall leda till att syftena uppnÄs. Dessa krav omfattar, men begrÀnsas inte till

.1 insamling och utvÀrdering av information avseende hot mot sÀkerheten samt utbyte av sÄdan information med berörda fördragsslutande stater,

.2 krav pÄ att fartyg och hamnanlÀggningar för protokoll över meddelanden,

.3 förhindrande av obehörigt tilltrÀde till fartyg, hamnanlÀggningar och omrÄden inom hamnanlÀggningen dit tilltrÀdet Àr begrÀnsat,

.4 förhindrande av införande av otillÄtna vapen, antÀndningsanordningar och sprÀngÀmnen till fartyg och hamnanlÀggningar,

.5 tillhandahÄllande av larmsystem inför hot mot sÀkerheten eller vid sÀkerhetstillbud,

.6 krav pÄ att fartyg och hamnanlÀggningar har skyddsplaner grundade pÄ skyddsutredningar, och

.7 krav pÄ utbildning och övningar som garanterar förtrogenhet med skyddsplaner och skyddsförfaranden.

2DEFINITIONER

2.1NedanstÄende termer skall ha den betydelse som hÀr anges, om inte annat uttryckligen anges pÄ annan plats:

.1 konvention: 1974 Ärs internationella konvention om sÀkerheten för mÀnniskoliv till sjöss (SOLAS 74), med Àndringar.

.2 regel: en regel i konventionen.

.3 kapitel: ett kapitel i konventionen.

.4 fartygs skyddsplan: en plan utarbetad för att sÀkerstÀlla tillÀmpningen av ÄtgÀrder ombord pÄ fartyget, utfor- made för att skydda personer ombord, last, lasttransportenheter, fartygets förrÄd eller fartyget sjÀlvt frÄn riskerna vid ett sÀkerhetstillbud.

58

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

.5 en hamnanlÀggnings skyddsplan: en plan utarbetad för att sÀkerstÀlla tillÀmpningen av ÄtgÀrder utformade för att skydda hamnanlÀggningen och fartyg, personer, last, lasttransportenheter och fartygets förrÄd inom hamnanlÀggningen frÄn riskerna vid ett sÀkerhetstillbud.

.6 fartygets skyddschef: den person ombord pÄ fartyget som Àr ansvarig inför befÀlhavaren och utsedd av rede- riet som ansvarig för fartygets sjöfartsskydd, inbegripet för införande och upprÀtthÄllande av fartygets skyddsplan och för samarbetet med rederiets och hamnanlÀggningens skyddschefer.

.7 rederiets skyddschef: den person som utsetts av rederiet för att sÀkerstÀlla att en skyddsutredning utförs och att ett fartygs skyddsplan utarbetas, lÀmnas in för godkÀnnande och dÀrefter införs och upprÀtthÄlls samt för att ansvara för samarbetet med hamnanlÀggningens och fartygets skyddschefer.

.8 hamnanlÀggningens skyddschef: den person som utsetts att ansvara för utarbetande, införande, revision och upprÀtthÄllande av hamnanlÀggningens skyddsplan och för samarbete med fartygets och rederiets skydds- chefer.

.9 skyddsnivÄ 1: den nivÄ pÄ vilken de minst omfattande skyddsÄtgÀrderna alltid skall upprÀtthÄllas.

.10 skyddsnivÄ 2: den nivÄ pÄ vilken tillÀmpliga ytterligare skyddsÄtgÀrder skall upprÀtthÄllas under en viss tidsperiod pÄ grund av en förhöjd risk för sÀkerhetstillbud.

.11 skyddsnivÄ 3: den nivÄ pÄ vilken ytterligare specifika skyddsÄtgÀrder skall upprÀtthÄllas under en begrÀnsad tidsperiod i samband med att sÀkerhetstillbud kan förvÀntas eller Àr överhÀngande, Àven om det kanske inte Àr möjligt att identifiera nÄgot specifikt mÄl.

2.2Termen fartyg omfattar i denna kod flyttbara oljeborrplattformar till sjöss och höghastighetsfartyg enligt defini- tionen i regel XI-2/1.

2.3Termen fördragsslutande stat omfattar, i samband med hĂ€nvisning till en hamnanlĂ€ggning, och nĂ€r den anvĂ€nds i avsnitten 14–18, Ă€ven den utsedda myndigheten.

2.4Termer som inte definieras i denna del skall ges samma betydelse som termerna har i kapitlen I och XI-2.

3TILLÄMPNING

3.1Denna kod Àr tillÀmplig pÄ

.1 följande typer av fartyg i internationell fart

.1 passagerarfartyg, inbegripet höghastighetspassagerarfartyg,

.2 lastfartyg, inbegripet höghastighetsfartyg, med en bruttodrÀktighet av 500 eller mer, och

.3 flyttbara oljeborrplattformar till sjöss, samt

.2 hamnanlÀggningar som betjÀnar sÄdana fartyg som gÄr i internationell fart.

3.2Trots vad som sÀgs i bestÀmmelserna i avsnitt 3.1.2 skall de fördragsslutande staterna besluta om omfattningen av tillÀmpningen av denna del av koden pÄ de hamnanlÀggningar inom det egna territoriet som, Àven om de huvudsakligen anvÀnds för fartyg som inte gÄr i internationell fart, dÄ och dÄ betjÀnar fartyg som ankommer eller avgÄr i internationell fart.

3.2.1De fördragsslutande staterna skall grunda sina beslut enligt avsnitt 3.2 pÄ en skyddsutredning av hamnanlÀgg- ningen, som utförts i enlighet med denna del av koden.

3.2.2Ett beslut som enligt avsnitt 3.2 fattas av en fördragsslutande stat skall inte Àventyra den skyddsnivÄ, som man avser att uppnÄ genom kapitel XI-2 eller denna del av koden.

3.3Denna kod Àr inte tillÀmplig pÄ örlogsfartyg, militÀra hjÀlpfartyg eller andra fartyg som Àgs eller drivs av en fördragsslutande stat och endast anvÀnds i icke-kommersiell tjÀnst för en stat.

59

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

3.4Avsnitten 5–13 och 19 i denna del Ă€r tillĂ€mpliga pĂ„ rederier och fartyg som avses i regel XI-2/4.

3.5Avsnitten 5 och 14–18 i denna del Ă€r tillĂ€mpliga pĂ„ hamnanlĂ€ggningar som avses i regel XI-2/10.

3.6Ingenting i denna kod skall pÄverka de rÀttigheter eller skyldigheter staterna har enligt internationell lag.

4DE FÖRDRAGSSLUTANDE STATERNAS ANSVAR

4.1Med förbehÄll för bestÀmmelserna i regel XI-2/3 och XI-2/7 skall de fördragsslutande staterna faststÀlla skydds- nivÄer och tillhandahÄlla riktlinjer för skydd mot sÀkerhetstillbud. Högre skyddsnivÄer indikerar större sanno- likhet för sÀkerhetstillbud. Faktorer att beakta vid faststÀllande av skyddsnivÄ inbegriper

.1 den utstrÀckning i vilken informationen om hot Àr trovÀrdig,

.2 den utstrÀckning i vilken informationen om hot kan bekrÀftas,

.3 den utstrÀckning i vilken informationen om hot Àr specifik eller överhÀngande, och

.4 de tÀnkbara följderna av ett sÄdant sÀkerhetstillbud.

4.2NÀr en fördragsslutande stat faststÀller skyddsnivÄ 3, skall staten vid behov utfÀrda instruktioner och tillhanda- hÄlla skyddsrelaterad information till de fartyg och hamnanlÀggningar som kan beröras av ÄtgÀrden.

4.3En fördragsslutande stat kan delegera vissa av de skyddsrelaterade Ätaganden enligt kapitel XI-2 och denna del av koden till en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation, med undantag av

.1 faststÀllandet av tillÀmplig skyddsnivÄ,

.2 godkÀnnandet av skyddsutredningen av en hamnanlÀggning och efterföljande Àndringar av en godkÀnd bedömning,

.3 faststÀllandet av vilka hamnanlÀggningar som kommer att ÄlÀggas att utse en sjöfartsskyddsansvarig,

.4 godkÀnnandet av en hamnanlÀggnings skyddsplan och efterföljande Àndringar i en godkÀnd plan,

.5 utförandet av kontrollen av efterlevnaden enligt regel XI-2/9, och

.6 faststÀllandet av kraven avseende en sjöfartsskyddsdeklaration.

4.4Den fördragsslutande staten skall, i den utstrÀckning sÄ anses lÀmpligt, pröva effektiviteten i fartygens eller hamnanlÀggningarnas skyddsplaner eller Àndringar i sÄdana planer som staten godkÀnt eller, vad gÀller fartyg, planer som godkÀnts för den statens rÀkning.

5.SJÖFARTSSKYDDSDEKLARATION

5.1Den fördragsslutande staten skall bestÀmma nÀr en sjöfartsskyddsdeklaration krÀvs, genom att bedöma den risk samverkan mellan fartyg och hamn (ship/port interface) eller verksamhet fartyg-till-fartyg innebÀr för personer, egendom och miljön.

5.2Ett fartyg kan begÀra att en sjöfartsskyddsdeklaration utfÀrdas nÀr

.1 fartyget tillÀmpar en högre skyddsnivÄ Àn den hamnanlÀggning eller det andra fartyg det samverkar med,

.2 det finns en överenskommelse om en sjöfartsskyddsdeklaration mellan fördragsslutande stater, som tÀcker vissa internationella resor eller specifika fartyg pÄ sÄdana resor,

.3 det har förekommit ett hot mot sÀkerheten eller ett sÀkerhetstillbud som berört fartyget eller hamnanlÀgg- ningen,

.4 fartyget befinner sig i en hamn som inte behöver ha eller införa en godkÀnd skyddsplan för hamnanlÀgg- ningar, eller

.5 fartyget bedriver fartyg-till-fartyg verksamhet med ett annat fartyg som inte behöver ha eller införa en godkÀnd skyddsplan.

60

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

5.3BegÀran om utfÀrdande av en sjöfartsskyddsdeklaration, enligt detta avsnitt, skall bekrÀftas av den berörda hamnanlÀggningen eller fartyget.

5.4Sjöfartsskyddsdeklarationen skall utfÀrdas av

.1 befÀlhavaren eller fartygets skyddschef för fartygets rÀkning och, om sÄ Àr tillÀmpligt,

.2 hamnanlÀggningens skyddschef eller, om den fördragsslutande staten beslutar annat, av nÄgot annat organ som ansvarar för sjöfartsskyddet pÄ landsidan för hamnanlÀggningens rÀkning.

5.5Sjöfartsskyddsdeklarationen skall behandla de skyddskrav som kan delas mellan en hamnanlÀggning och ett fartyg (eller mellan fartyg) och fastslÄ parternas ansvar.

5.6Den fördragsslutande staten skall, med beaktande av bestÀmmelserna i regel XI-2/9.2.3, specificera den minimi- period under vilken sjöfartsskyddsdeklarationer skall bevaras av hamnanlÀggningarna inom det egna territoriet.

5.7Myndigheten skall, med beaktande av bestÀmmelserna i regel XI-2/9.2.3, specificera den minimiperiod under vilken sjöfartsskyddsdeklarationer skall bevaras av fartyg som för den statens flagg.

6REDERIETS SKYLDIGHETER

6.1Rederiet skall se till att fartygets skyddsplan innehÄller ett tydligt uttalande om befÀlhavarens befogenheter. Rederiet skall i fartygets skyddsplan faststÀlla att befÀlhavaren har det övergripande ansvaret och befogenheten att fatta beslut avseende fartygets sÀkerhet och sjöfartsskydd samt att vid behov begÀra assistans av rederiet eller en fördragsslutande stat.

6.2Rederiet skall se till att dess skyddschef, befÀlhavaren och fartygets skyddschef ges nödvÀndigt stöd för att fullgöra sina uppgifter och sitt ansvar i enlighet med kapitel XI-2 och denna del av koden.

7.FARTYGETS SJÖFARTSSKYDD

7.1Ett fartyg skall vidta ÄtgÀrder enligt nedan för skyddsnivÄer som faststÀlls av de fördragsslutande staterna.

7.2PÄ skyddsnivÄ 1 skall följande ÄtgÀrder vidtas, genom lÀmpliga insatser, pÄ alla fartyg, med beaktande av riktlin- jerna i del B i denna kod, för att identifiera och vidta förebyggande ÄtgÀrder mot sÀkerhetstillbud:

.1 SÀkerstÀllande av att alla sjöfartskyddsuppgifter utförs.

.2 Kontroll av tilltrÀdet till fartyget.

.3 Kontroll av personer som gÄr ombord och deras tillhörigheter.

.4 Bevakning av omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde för att sÀkerstÀlla att endast behöriga personer fÄr tilltrÀde dit.

.5 Övervakning av dĂ€ck och omrĂ„det kring fartyget.

.6 Övervakning av lasthantering och fartygets förrĂ„d.

.7 SÀkerstÀllande av att kommunikation i sjöfartsskyddsfrÄgor finns snabbt till hands.

7.3PÄ skyddsnivÄ 2 skall de ytterligare skyddsÄtgÀrder som anges i fartygets skyddsplan införas för varje typ av verksamhet som anges i avsnitt 7.2, med beaktande av riktlinjerna i del B i denna kod.

7.4PÄ skyddsnivÄ 3 skall ytterligare specifika skyddsÄtgÀrder, som anges i fartygets skyddsplan, införas för varje typ av verksamhet som anges i avsnitt 7.2, med beaktande av riktlinjerna i del B i denna kod.

7.5NÀr myndigheten faststÀller att skyddsnivÄ 2 eller 3 skall gÀlla, skall fartyget bekrÀfta mottagandet av instruktio- nerna om Àndrad skyddsnivÄ.

61

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

7.6Innan ett fartyg anlöper en hamn eller ligger i en hamn i en fördragsslutande stat som faststÀllt att skyddsnivÄ 2 eller 3 skall gÀlla, skall fartyget bekrÀfta mottagandet av denna instruktion och till hamnanlÀggningens skyddschef bekrÀfta att man ombord pÄbörjat införandet av lÀmpliga ÄtgÀrder och förfaranden i enlighet med fartygets skyddsplan, och vid instruktion om skyddsnivÄ 3 i enlighet med de instruktioner som den fördragsslu- tande stat som faststÀllt skyddsnivÄ 3 utfÀrdat. Fartyget skall rapportera om alla problem vid införandet. I sÄdana fall skall hamnanlÀggningens och fartygets skyddschefer samarbeta och samordna lÀmpliga ÄtgÀrder.

7.7Om myndigheten begÀr att ett fartyg skall Àndra till eller redan tillÀmpar en högre skyddsnivÄ Àn den som gÀller för den hamn fartyget har för avsikt att anlöpa eller i vilken det redan befinner sig, skall fartyget snarast möjligt informera den behöriga myndigheten i den fördragsslutande stat inom vars territorium den hamnanlÀggningen ligger och den hamnanlÀggningens skyddschef om situationen.

7.7.1I sÄdana fall skall fartygets skyddschef samarbeta med hamnanlÀggningens skyddschef och vid behov samordna lÀmpliga ÄtgÀrder.

7.8En myndighet som begÀr att fartyg som för dess flagg skall Àndra till skyddsnivÄ 2 eller 3 i en hamn som ligger i en annan fördragsslutande stat skall utan dröjsmÄl informera den staten om detta.

7.9NÀr en fördragsslutande stat faststÀller skyddsnivÄer och ser till att skyddsnivÄinformationen överlÀmnas till fartyg som befinner sig i eller som meddelat sin avsikt att gÄ in pÄ den statens territorialhav, skall sÄdana fartyg uppmanas upprÀtthÄlla vaksamhet och omedelbart rapportera till sin myndighet och nÀrliggande kuststater om den information som de kommer över och som kan pÄverka sjöfartsskyddet i omrÄdet.

7.9.1Vid information till sÄdana fartyg om gÀllande skyddsnivÄ skall den fördragsslutande staten, med beaktande av riktlinjerna i del B i denna kod, ocksÄ informera fartygen om de skyddsÄtgÀrder de bör vidta och, om sÄ Àr tillÀmpligt, om ÄtgÀrder som har vidtagits av den fördragsslutande staten för att tillhandahÄlla skydd mot hotet.

8.SKYDDSUTREDNING AV FARTYG

8.1Skyddsutredningen utgör en vÀsentlig och integrerad del av utarbetandet och uppdateringen av fartygets skyddsplan.

8.2Rederiets skyddschef skall se till att fartygets skyddsutredning utförs av personer med lÀmpliga kunskaper för utvÀrdering av ett fartygs sjöfartsskydd enligt detta avsnitt och med beaktande av de riktlinjer som anges i del B i denna kod.

8.3Med förbehÄll för bestÀmmelserna i avsnitt 9.2.1 fÄr en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation utföra skyddsutred- ningen av ett visst fartyg.

8.4Skyddsutredningen skall inbegripa en sjöfartsskyddsbesiktning pÄ plats och Ätminstone innehÄlla följande:

.1 Identifiering av befintliga skyddsÄtgÀrder, skyddsförfaranden och befintlig verksamhet som rör sjöfartsskydd.

.2 Identifiering och utvÀrdering av de nyckelverksamheter ombord som det Àr viktigt att skydda.

.3 Identifiering av tÀnkbara hot mot nyckelverksamheterna ombord och sannolikheten för att hoten förverk- ligas, i syfte att faststÀlla och prioritera skyddsÄtgÀrder.

.4 Identifiering av svagheter, inbegripet mÀnskliga faktorer, i infrastrukturen, policyn och förfarandena.

8.5Skyddsutredningen skall dokumenteras, granskas, godtas och bevaras av rederiet.

62

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

9FARTYGETS SKYDDSPLAN

9.1Alla fartyg skall medföra en av myndigheten godkÀnd skyddsplan ombord. Denna plan skall innehÄlla bestÀmmelser för de tre skyddsnivÄerna enligt definitionen i denna del av koden.

9.1.1Med förbehÄll för bestÀmmelserna i avsnitt 9.2.1 fÄr en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation utarbeta skydds- planen för ett visst fartyg.

9.2Myndigheten fÄr överlÄta granskning och godkÀnnande av fartygets skyddsplan eller Àndringar i en tidigare godkÀnd plan till en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation.

9.2.1I sÄdana fall skall den erkÀnda sjöfartsskyddsorganisation, som utför granskningen och godkÀnnandet av ett fartygs skyddsplan eller Àndringar av den för ett visst fartyg, varken ha deltagit i skyddsutredningen av fartyget eller i utarbetandet av dess skyddsplan eller i de Àndringar som Àr föremÄl för granskning.

9.3Vid inlÀmning av ett fartygs skyddsplan, eller Àndringar i en tidigare godkÀnd plan för godkÀnnande, skall den skyddsutredning bifogas pÄ vilken planen eller Àndringarna grundats.

9.4En sÄdan plan skall utarbetas med beaktande av riktlinjerna i del B i denna kod, och skrivas pÄ fartygets arbets- sprÄk. Om det eller de sprÄken inte Àr engelska, franska eller spanska skall det Àven finnas en översÀttning till ett av dessa sprÄk. Planen skall Ätminstone behandla följande:

.1 ÅtgĂ€rder som syftar till att förhindra att vapen, farliga Ă€mnen och farliga anordningar avsedda att anvĂ€ndas mot personer, fartyg eller hamnar och vars medförande inte godkĂ€nts, tas ombord pĂ„ fartyget.

.2 Identifiering av omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde och ÄtgÀrder för att förhindra obehörigt tilltrÀde till dem.

.3 ÅtgĂ€rder för att förhindra obehörigt tilltrĂ€de till fartyget.

.4 Förfaranden för att svara upp mot sÀkerhetshot eller sÀkerhetsövertrÀdelser, inbegripet ÄtgÀrder för upprÀtthÄllandet av betydelsefulla verksamheter ombord eller i samverkan mellan fartyg och hamn (ship/ port interface).

.5 Förfaranden för att svara upp mot de skyddsinstruktioner som de fördragsslutande staterna fÄr ge pÄ skyddsnivÄ 3.

.6 Förfaranden för evakuering i hÀndelse av sÀkerhetshot eller sÀkerhetsövertrÀdelser.

.7 Arbetsuppgifter för den personal ombord som tilldelats skyddsansvar och övrig personal ombord vad gÀller skyddsaspekter.

.8 Förfaranden för kontroll av verksamhet som rör sjöfartsskydd.

.9 Förfaranden för utbildning och övningar kopplade till planen.

.10 Förfaranden för samverkan med hamnanlÀggningens verksamhet som rör sjöfartsskydd,

.11 Förfaranden för regelbunden översyn av planen och för uppdatering.

.12 Förfaranden för rapportering av sÀkerhetstillbud.

.13 Identifiering av fartygets skyddschef.

.14 Identifiering av rederiets skyddschef, inbegripet kontaktuppgifter för dygnet-runt-kontakt.

.15 Förfaranden för att sÀkerstÀlla inspektion, provning, kalibrering och underhÄll av den sjöfartsskyddsutrust- ning som finns ombord.

.16 Tidsintervall för provning eller kalibrering av den sjöfartsskyddsutrustning som finns ombord.

.17 Identifiering av platser dÀr fartygets skyddslarmsystem kan aktiveras (1).

.18 Förfaranden, instruktioner och riktlinjer för anvÀndning av fartygets skyddslarmsystem, inbegripet prov- ning, aktivering, avaktivering och ÄterstÀllning och för att begrÀnsa falsklarm.

9.4.1Personal som utför interna kontroller av verksamhet som rör sjöfartsskydd som specificeras i planen eller utvÀrderar införandet av planen, skall vara oberoende i förhÄllande till den verksamhet som skall kontrolleras, om inte detta Àr opraktiskt pÄ grund av rederiets eller fartygets storlek och typ.

(1) Myndigheten kan medge att, i syfte att inte pÄ nÄgot sÀtt Àventyra mÄlet att omborg tillhandahÄlla fartygets skyddslarmsystem, denna information förvaras pÄ annan plats ombord i et dokument som skall vara kÀnt av befÀlhavaren, fartygets skyddschef och annan personal ombord av högre rang i enlighet med vad rederiet beslutar.

63

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

9.5Myndigheten skall besluta om vilka Àndringar i en godkÀnd skyddsplan för fartyg eller i sÄdan sjöfartsskyddsut- rustning som angetts i en godkÀnd plan som inte skall införas, om inte de berörda Àndringarna i planen godkÀnns av myndigheten. SÄdana Àndringar skall leda till minst lika effektiva ÄtgÀrder som de ÄtgÀrder som föreskrivs i kapitel XI-2 och denna del av koden.

9.5.1Den typ av Àndringar i ett fartygs skyddsplan eller sjöfartsskyddsutrustning som uttryckligen godkÀnts av myndigheten, i enlighet med avsnitt 9.5, skall dokumenteras pÄ ett sÀtt som tydligt visar pÄ sÄdant godkÀn- nande. GodkÀnnandet skall finnas ombord och presenteras tillsammans med det internationella sjöfartsskydds- certifikatet (eller det interimistiska internationella sjöfartsskyddscertifikatet). Om Àndringarna Àr tillfÀlliga krÀvs inte att denna dokumentation medförs ombord efter det att de ursprungligen godkÀnda ÄtgÀrderna och utrust- ningen Äterinförts ombord.

9.6Planen kan förvaras elektroniskt. Den skall i sÄ fall skyddas av förfaranden som syftar till att förhindra obehörig radering, destruktion eller Àndring.

9.7Planen skall skyddas mot obehörig tillgÄng eller obehörigt röjande av innehÄllet.

9.8Fartygs skyddsplaner Àr inte föremÄl för inspektion av tjÀnstemÀn som vederbörligen bemyndigats av en fördragsslutande stat att kontrollera efterlevnaden i enlighet med regel XI-2/9, utom under de omstÀndigheter som specificeras i avsnitt 9.8.1.

9.8.1Om de tjÀnstemÀn som vederbörligen bemyndigats av en fördragsslutande stat, har grundad anledning att tro att fartyget inte uppfyller kraven i kapitel XI-2 eller del A i denna kod och det enda sÀttet att kontrollera eller ÄtgÀrda den bristande överensstÀmmelsen Àr att se över tillÀmpliga krav i fartygets skyddsplan, fÄr begrÀnsad tillgÄng till de specifika delar av planen som berör bristen tillÄtas undantagsvis, dock endast efter medgivande frÄn det berörda fartygets fördragsslutande stat eller fartygets befÀlhavare. BestÀmmelserna i planen rörande punkterna 2, 4, 5, 7, 15, 17 och 18 i avsnitt 9.4 i denna del av koden, skall trots detta betraktas som sekretess- belagd information och kan inte bli föremÄl för inspektion om inte den berörda fördragsslutande staten sÄ medger.

10 REGISTER

10.1Register över följande verksamheter, som behandlas i fartygets skyddsplan, skall medföras ombord under Ätminstone den minimiperiod som föreskrivs av myndigheten, med beaktande av bestÀmmelserna i regel XI-2/ 9.2.3:

.1 Utbildning och övningar.

.2 Hot mot sÀkerheten och sÀkerhetstillbud.

.3 SĂ€kerhetsbrott.

.4 Ändring av skyddsnivĂ„.

.5 Meddelanden som hÀnför sig till fartygets direkta sjöfartsskydd, sÄsom sÀrskilda hot mot fartyget eller den hamnanlÀggning dÀr fartyget Àr eller har varit.

.6 Interna kontroller och översyn av den verksamhet som rör sjöfartsskydd.

.7 Regelbunden översyn av fartygets skyddsutredning.

.8 Regelbunden översyn av fartygets skyddsplan.

.9 Införande av alla Àndringar i planen.

.10 UnderhÄll, kalibrering och provning av sjöfartsskyddsutrustning ombord, inbegripet provning av fartygets skyddslarmsystem.

10.2Dessa register skall föras pÄ fartygets arbetssprÄk. Om det eller de sprÄk som anvÀnds inte Àr engelska, franska eller spanska, skall det Àven finnas en översÀttning till ett av dessa sprÄk.

10.3Registren kan föras i elektroniskt format. De skall i sÄ fall skyddas med hjÀlp av förfaranden som syftar till att förhindra obehörig radering, destruktion eller Àndring.

10.4Registren skall skyddas mot obehörig tillgÄng eller obehörigt röjande av innehÄllet.

64

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

11 REDERIETS SKYDDSCHEF

11.1Rederiet skall utse en sjöfartsskyddsansvarig. En person som utses till rederiets skyddschef fÄr ha detta uppdrag för ett eller flera fartyg, beroende pÄ det antal eller de typer av fartyg rederiet driver, förutsatt att det Àr tydligt klargjort för vilka fartyg denne ansvarar. Ett rederi fÄr, beroende pÄ det antal eller de typer av fartyg rederiet driver, utse flera personer som skyddschefer, förutsatt att det Àr tydligt klargjort för vilka fartyg var och en av dessa personer ansvarar.

11.2Förutom de uppgifter och det ansvar som redogörs för i detalj pÄ annan plats i denna del av koden, skall rede- riets skyddschefs uppgifter och ansvar Àven omfatta, men inte begrÀnsas till, följande:

.1 Informera om nivÄn pÄ de hot fartyget sannolikt kommer att stÄ inför, med hjÀlp av lÀmpliga skyddsutred- ningar och annan relevant information.

.2 Se till att fartygets skyddsutredning utförs.

.3 Se till att fartygets skyddsplan utarbetas, lÀmnas in för godkÀnnande och dÀrefter införs ombord och upprÀtthÄlls.

.4 Se till att lÀmpliga Àndringar införs i skyddsplanen för att ÄtgÀrda brister och tillgodose skyddskraven för det enskilda fartyget.

.5 Anordna interna kontroller och översyn av den verksamhet som rör sjöfartsskydd.

.6 Planera de första och efterföljande kontrollerna av fartyget som skall utföras av myndigheten eller den erkÀnda sjöfartsskyddsorganisationen.

.7 Se till att brister och bristande överensstÀmmelser som identifieras vid interna kontroller, periodisk översyn, skyddsinspektioner och överensstÀmmelsekontroller snabbt beaktas och ÄtgÀrdas.

.8 Höja medvetenheten och vaksamheten nÀr det gÀller sjöfartsskydd.

.9 Se till att personal som ansvarar för fartygets sjöfartsskydd fÄr lÀmplig utbildning.

.10 Se till att en effektiv kommunikation och ett effektivt samarbete mellan fartygets och den berörda hamnanlÀggningens skyddschefer upprÀttas.

.11 SÀkerstÀlla samstÀmmighet mellan sÀkerhetskraven och kraven pÄ sjöfartsskydd.

.12 Se till att planen för varje fartyg, om systerfartyg eller hela flottan har gemensamma skyddsplaner, Äters- peglar den fartygsspecifika informationen korrekt.

.13 Se till att alla alternativa eller likvÀrdiga arrangemang, som godkÀnns för ett visst fartyg eller en viss grupp av fartyg, införs och upprÀtthÄlls.

12 FARTYGETS SKYDDSCHEF

12.1Det skall finnas en sjöfartsskyddsansvarig ombord pÄ varje fartyg.

12.2Förutom de uppgifter och det ansvar som redogörs för i detalj pÄ annan plats i denna del av koden, skall farty- gets skyddschefs uppgifter och ansvar Àven omfatta, men inte begrÀnsas till, följande:

.1 Utföra regelbundna skyddsinspektioner av fartyget för att sÀkerstÀlla att lÀmpliga skyddsÄtgÀrder upprÀtthÄlls.

.2 UpprÀtthÄlla och övervaka genomförandet av fartygets skyddsplan, inbegripet Àndringar i planen.

.3 Samordna sjöfartsskyddsaspekter vid hantering av last och fartygets förrÄd med övrig personal ombord och med den skyddschef i berörd hamnanlÀggning.

.4 FöreslÄ Àndringar i fartygets skyddsplan.

.5 Rapportera till rederiets skyddschef om alla brister och bristande överensstÀmmelser som identifierats vid interna kontroller, periodisk översyn, skyddsinspektioner och överensstÀmmelsekontroller samt införa alla korrigerande ÄtgÀrder.

.6 Höja medvetenheten och vaksamheten nÀr det gÀller sjöfartsskydd ombord.

65

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

13 UTBILDNING OCH ÖVNINGAR MED AVSEENDE PÅ FARTYGETS SJÖFARTSSKYDD

13.1Rederiets skyddschef och berörd landbaserad personal skall ha de kunskaper som krÀvs och erhÄllit utbildning med beaktande av de riktlinjer som ges i del B i denna kod.

13.2Fartygets skyddschef skall ha de kunskaper som krÀvs och ha erhÄllit utbildning med beaktande av riktlinjerna i del B i denna kod.

13.3Personal ombord med sÀrskilt sjöfartsskyddsansvar och sÀrskilda sjöfartsskyddsuppgifter skall förstÄ det ansvar de har för fartygets sjöfartsskydd enligt fartygets skyddsplan och ha tillrÀckliga kunskaper och tillrÀcklig skick- lighet för att kunna utföra sina tilldelade uppgifter, med beaktande av riktlinjerna i del B i denna kod.

13.4Övningar för att sĂ€kerstĂ€lla ett effektivt genomförande av fartygets skyddsplan skall hĂ„llas med lĂ€mpliga mellanrum med beaktande av typ av fartyg, besĂ€ttningsbyten, hamnanlĂ€ggningar som skall besökas och andra relevanta omstĂ€ndigheter och med beaktande av riktlinjerna i del B i denna kod.

13.5Rederiets skyddschef skall sÀkerstÀlla en effektiv samordning och ett effektivt införande av fartygets skyddsplan genom att delta i övningar med lÀmpliga mellanrum med beaktande av riktlinjerna i del B i denna kod.

14 SJÖFARTSSKYDD I HAMNANLÄGGNINGAR

14.1En hamnanlÀggning skall tillÀmpa den skyddsnivÄ som faststÀlls av den fördragsslutande stat inom vars territo- rium hamnanlÀggningen ligger. SkyddsÄtgÀrder och skyddsförfaranden skall tillÀmpas i hamnanlÀggningen pÄ ett sÄdant sÀtt att de innebÀr minimala störningar eller förseningar för passagerare, fartyg, besÀttning, besökare, gods och tjÀnster.

14.2PÄ skyddsnivÄ 1 skall följande ÄtgÀrder vidtas genom lÀmpliga insatser i alla hamnanlÀggningar, med beaktande av riktlinjerna i del B i denna kod, för att identifiera och vidta förebyggande ÄtgÀrder mot sÀkerhetstillbud:

.1 SÀkerstÀllande av att hamnanlÀggningens alla sjöfartsskyddsuppgifter utförs.

.2 Kontroll av tilltrÀdet till hamnanlÀggningen.

.3 Övervakning av hamnanlĂ€ggningen, inbegripet ankarplatser och omrĂ„den för förtöjning.

.4 Övervakning av omrĂ„den med begrĂ€nsat tilltrĂ€de för att sĂ€kerstĂ€lla att endast behöriga personer fĂ„r tilltrĂ€de dit.

.5 Övervakning av lasthanteringen.

.6 Övervakning av hanteringen av fartygets förrĂ„d.

.7 SÀkerstÀllande av att kommunikation i sjöfartsskyddsfrÄgor finns snabbt till hands.

14.3PÄ skyddsnivÄ 2 skall de ytterligare skyddsÄtgÀrder som specificeras i hamnanlÀggningens skyddsplan införas för varje typ av verksamhet som anges i avsnitt 14.2, med beaktande av riktlinjerna i del B i denna kod.

14.4PÄ skyddsnivÄ 3 skall ytterligare specifika skyddsÄtgÀrder, som specificeras i hamnanlÀggningens skyddsplan, införas för varje typ av verksamhet som anges i avsnitt 14.2, med beaktande av riktlinjerna i del B i denna kod.

14.4.1PÄ skyddsnivÄ 3 skall hamnanlÀggningen dessutom bemöta och genomföra skyddsinstruktioner frÄn den fördragsslutande stat inom vars territorium hamnanlÀggningen ligger.

66

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

14.5NÀr en sjöfartsskyddsansvarig för en hamnanlÀggning fÄr kÀnnedom om att ett fartyg har problem med att uppfylla kraven i kapitel XI-2 eller denna del eller med att införa lÀmpliga ÄtgÀrder och förfaranden enligt farty- gets skyddsplan, och i det fall skyddsnivÄ 3 införts efter instruktioner frÄn den fördragsslutande stat, inom vars territorium hamnanlÀggningen ligger, skall hamnanlÀggningens och fartygets skyddschefer kontakta varandra och samordna lÀmpliga insatser.

14.6NÀr den skyddschef för en hamnanlÀggning informeras om att ett fartyg tillÀmpar en skyddsnivÄ som Àr högre Àn den som gÀller för hamnanlÀggningen, skall denne rapportera detta till den behöriga myndigheten, ta kontakt med fartygets skyddschef och vid behov samordna lÀmpliga insatser.

15 SKYDDSUTREDNING AV HAMNANLÄGGNING

15.1Skyddsutredningen av en hamnanlÀggning utgör en vÀsentlig och integrerad del av utarbetandet och uppdater- ingen av hamnanlÀggningens skyddsplan.

15.2Skyddsutredningen av en hamnanlÀggning skall utföras av den fördragsslutande staten, inom vars territorium hamnanlÀggningen ligger. En fördragsslutande stat fÄr bemyndiga en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation att utföra skyddsutredningen av en specifik hamnanlÀggning inom det egna territoriet.

15.2.1NÀr skyddsutredningen av en hamnanlÀggning har utförts av en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation skall den fördragsslutande staten inom vars territorium hamnanlÀggningen ligger granska och godkÀnna bedömningen med avseende pÄ överensstÀmmelsen med detta avsnitt.

15.3De personer som utför bedömningen skall ha lÀmplig utbildning för utvÀrdering av sjöfartsskyddet i hamnanlÀggningen i enlighet med detta avsnitt och riktlinjerna i del B i denna kod.

15.4Skyddsutredningen av en hamnanlÀggning skall regelbundet ses över och uppdateras med beaktande av förÀndrade hotbilder och smÀrre Àndringar som genomförts i hamnanlÀggningen och skall alltid ses över och uppdateras nÀr större Àndringar av hamnanlÀggningen Àger rum.

15.5Skyddsutredningen av en hamnanlÀggning skall Ätminstone omfatta följande:

.1 Identifiering och utvÀrdering av viktiga tillgÄngar och den infrastruktur det Àr viktigt att skydda.

.2 Identifiering av tÀnkbara hot mot egendom och infrastruktur och sannolikheten för att hoten skall förverk- ligas, i syfte att upprÀtta och prioritera skyddsÄtgÀrder.

.3 Identifiering, urval och prioritering av motÄtgÀrder och Àndringar i förfaranden samt av hur effektivt dessa minskar sÄrbarheten.

.4 Identifiering av svagheter, inbegripet mÀnskliga faktorer, i infrastruktur, policy och förfaranden.

15.6Den fördragsslutande staten fÄr tillÄta att skyddsutredningen av en hamnanlÀggning omfattar fler Àn en hamnanlÀggning, om operatören, platsen, verksamheten, utrustningen och utformningen av dessa hamnanlÀgg- ningar Àr likartade. En fördragsslutande stat som tillÄter ett sÄdant system skall underrÀtta IMO om vad som ingÄr i detta.

15.7NÀr skyddsutredningen av en hamnanlÀggning har utförts skall en rapport utarbetas, som innehÄller en sammanfattning av hur bedömningen utfördes, en beskrivning av de sÄrbara punkter som upptÀckts under bedömningen samt en beskrivning av motÄtgÀrder som skulle kunna vidtas för att ÄtgÀrda dessa sÄrbara punkter. Rapporten skall skyddas mot obehörig tillgÄng och obehörigt röjande av innehÄllet.

67

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

16 HAMNANLÄGGNINGENS SKYDDSPLAN

16.1En hamnanlÀggnings skyddsplan som omfattar samverkan mellan fartyg och hamn skall utarbetas och upprÀtthÄllas för varje hamnanlÀggning pÄ grundval av skyddsutredningen av hamnanlÀggningen. Planen skall innehÄlla bestÀmmelser för de tre skyddsnivÄerna enligt definitionen i denna del av koden.

16.1.1Med förbehÄll för bestÀmmelserna i avsnitt 16.2 fÄr en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation utarbeta en skydds- plan för en specifik hamnanlÀggning.

16.2HamnanlÀggningens skyddsplan skall godkÀnnas av den fördragsslutande stat inom vars territorium hamnanlÀggningen ligger.

16.3En sÄdan plan skall utarbetas med beaktande av riktlinjerna i del B i denna kod och vara skriven pÄ hamnanlÀggningens arbetssprÄk. Planen skall Ätminstone omfatta följande:

.1 ÅtgĂ€rder som syftar till att förhindra att vapen, farliga Ă€mnen och farliga anordningar avsedda att anvĂ€ndas mot personer, fartyg eller hamnar otillbörligen införs i hamnanlĂ€ggningen eller ombord pĂ„ ett fartyg.

.2 ÅtgĂ€rder för att förhindra obehörigt tilltrĂ€de till hamnanlĂ€ggningen, fartyg som Ă€r förtöjda i hamnanlĂ€gg- ningen och till sĂ„dana omrĂ„den inom hamnanlĂ€ggningen dit tilltrĂ€det Ă€r begrĂ€nsat.

.3 Förfaranden för att svara upp mot sÀkerhetshot eller sÀkerhetsövertrÀdelser, inbegripet ÄtgÀrder för upprÀtthÄllandet av betydelsefulla verksamheter i hamnanlÀggningen eller vid samverkan mellan fartyg och hamn.

.4 Förfaranden för att svara upp mot de skyddsinstruktioner pÄ skyddsnivÄ 3 som kan utfÀrdas av den fördragsslutande stat inom vars territorium hamnanlÀggningen ligger.

.5 Förfaranden för evakuering i hÀndelse av sÀkerhetshot eller sÀkerhetsövertrÀdelser.

.6 De uppgifter hamnanlÀggningens personal med sjöfartsskyddsansvar och övrig personal har med avseende pÄ skyddsaspekter.

.7 Förfaranden för samverkan med fartygens verksamhet som rör sjöfartsskydd.

.8 Förfaranden för regelbunden översyn och uppdatering av planen.

.9 Förfaranden för rapportering om sÀkerhetstillbud.

.10 Identifiering av hamnanlÀggningens skyddschef, inbegripet kontaktuppgifter för dygnet-runt-kontakt,

.11 ÅtgĂ€rder som syftar till att skydda informationen i planen.

.12 ÅtgĂ€rder som effektivt garanterar lastens och lasthanteringsutrustningens sĂ€kerhet i hamnanlĂ€ggningen.

.13 Förfaranden för kontroll av hamnanlÀggningens skyddsplan.

.14 Förfaranden för ÄtgÀrder i hÀndelse av att skyddslarmsystemet ombord pÄ ett fartyg som ligger i hamnanlÀggningen har aktiverats.

.15 Förfaranden för att underlÀtta för besÀttningens besök i land, personalbyten, liksom besökares tilltrÀde till fartyget, inbegripet besök av representanter för sjöfolkets social- och arbetsorganisationer.

16.4Personal som utför interna kontroller av de skyddsaktiviteter som anges i planen eller utvÀrderar dess genom- förande skall ha en oberoende stÀllning till den verksamhet som skall kontrolleras, om detta inte Àr opraktiskt pÄ grund av hamnanlÀggningens storlek och typ.

16.5HamnanlÀggningens skyddsplan fÄr kombineras med eller utgöra en del av hamnens skyddsplan eller andra beredskapsplaner för hamnen.

16.6Den fördragsslutande stat inom vars territorium hamnanlÀggningen ligger skall besluta vilka Àndringar i skyddsplanen som inte skall införas utan att först godkÀnnas av staten.

16.7Planen kan förvaras elektroniskt. Den skall i sÄ fall skyddas av förfaranden som syftar till att förhindra obehörig radering, destruktion eller Àndring.

68

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

16.8Planen skall skyddas mot obehörig tillgÄng eller obehörigt röjande av innehÄllet.

16.9De fördragsslutande staterna fÄr tillÄta att en hamnanlÀggnings skyddsplan gÀller för fler Àn en hamnanlÀgg- ning, om operatören, platsen, verksamheten, utrustningen och utformningen av dessa hamnanlÀggningar Àr likartade. En fördragsslutande stat som tillÄter ett sÄdant alternativt system skall underrÀtta IMO om vad som ingÄr i detta.

17 HAMNANLÄGGNINGENS SKYDDSCHEF

17.1En sjöfartsskyddsansvarig ska utses för varje hamnanlÀggning. En person kan utses som sjöfartsskyddsansvarig för en eller flera hamnanlÀggningar.

17.2Förutom de uppgifter och det ansvar som redogörs för i detalj pÄ annan plats i denna del av koden skall hamnanlÀggningens skyddschefs uppgifter och ansvar Àven omfatta, men inte begrÀnsas till, följande:

.1 Genomföra en omfattande, inledande sjöfartsskyddsbesiktning av hamnanlÀggningen, med beaktande av hamnanlÀggningens aktuella skyddsutredning.

.2 SÀkerstÀlla utarbetandet och upprÀtthÄllandet av hamnanlÀggningens skyddsplan.

.3 Införa och verkstÀlla hamnanlÀggningens skyddsplan.

.4 Vidta regelbundna skyddsinspektioner i hamnanlÀggningen, för att sÀkerstÀlla kontinuiteten i lÀmpliga skyddsÄtgÀrder.

.5 Rekommendera och vid behov införa Àndringar i hamnanlÀggningens skyddsplan, för att ÄtgÀrda brister och uppdatera planen sÄ att den omfattar vÀsentliga förÀndringar i hamnanlÀggningen.

.6 Höja medvetenheten och vaksamheten hos hamnanlÀggningens personal nÀr det gÀller sjöfartsskydd.

.7 Se till att personal med ansvar för hamnanlÀggningens sjöfartsskydd fÄtt lÀmplig utbildning.

.8 Rapportera till behöriga myndigheter och föra register över hÀndelser som hotat sjöfartsskyddet i hamnanlÀggningen.

.9 Samordna införandet av hamnanlÀggningens skyddsplan med rederiets och fartygets berörda skyddschefer.

.10 Samordna med sÀkerhetstjÀnster efter behov.

.11 SÀkerstÀlla att standarder för personal med ansvar för sjöfartsskyddet i hamnanlÀggningen uppfylls.

.12 Se till att all sjöfartsskyddsutrustning anvÀnds, provas, kalibreras och underhÄlls pÄ rÀtt sÀtt.

.13 PÄ begÀran bistÄ fartygets skyddschef med att bekrÀfta identiteten pÄ de personer som Àmnar gÄ ombord pÄ fartyget.

17.3HamnanlÀggningens skyddschef skall ges det stöd som behövs för att han skall kunna utföra de uppgifter och uppfylla det ansvar som faststÀlls i kapitel XI-2 och denna del av koden.

18 UTBILDNING OCH ÖVNINGAR MED AVSEENDE PÅ EN HAMNANLÄGGNINGS SJÖFARTSSKYDD

18.1HamnanlÀggningens skyddschef och vederbörlig sjöfartsskyddspersonal skall ha kunskap och ha erhÄllit utbild- ning med beaktande av riktlinjerna i del B i denna kod.

18.2HamnanlÀggningspersonal med sÀrskilda sjöfartsskyddsuppgifter skall förstÄ sina uppgifter och sitt ansvar för sjöfartsskyddet i hamnanlÀggningen enligt hamnanlÀggningens skyddsplan, och skall ha tillrÀckliga kunskaper och tillrÀcklig skicklighet för att kunna utföra sina uppgifter med beaktande av riktlinjerna i del B i denna kod.

69

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

18.3För att sÀkerstÀlla ett effektivt införande av hamnanlÀggningens skyddsplan skall övningar hÄllas med lÀmpliga mellanrum, varvid hÀnsyn skall tas till de olika verksamhetstyper som bedrivs i hamnanlÀggningen, perso- nalÀndringar i hamnanlÀggningen, de typer av fartyg som hamnanlÀggningen betjÀnar och andra relevanta omstÀndigheter, med beaktande av riktlinjerna i del B i denna kod.

18.4HamnanlÀggningens sjöfartsskyddsansvarige skall sÀkerstÀlla en effektiv samordning och ett effektivt införande av hamnanlÀggningens skyddsplan genom att delta i övningar med lÀmpliga mellanrum med beaktande av rikt- linjerna i del B i denna kod.

19 KONTROLL OCH CERTIFIERING AV FARTYG

19.1Kontroller

19.1.1Alla fartyg som omfattas av denna del av koden skall vara föremÄl för nedanstÄende kontroller:

.1 En första kontroll innan fartyget tas i drift eller innan det certifikat som föreskrivs i avsnitt 19.2 utfÀrdas för första gÄngen, som skall omfatta en fullstÀndig kontroll av fartygets sjöfartsskyddssystem och tillhörande sjöfartsskyddsutrustning som omfattas av tillÀmpliga bestÀmmelser i kapitel XI-2, denna del av koden och av fartygets godkÀnda skyddsplan. Kontrollen skall sÀkerstÀlla att sjöfartsskyddssystemet och all tillhörande sjöfartsskyddsutrustning ombord helt uppfyller de tillÀmpliga kraven i kapitel XI-2 och denna del av koden och Àr i tillfredsstÀllande skick och lÀmpade för den verksamhet för vilken fartyget Àr avsett.

.2 En förnyad kontroll i intervaller som anges av myndigheten, dock inte överstigande fem Är, förutom i de fall dÀr avsnitt 19.3 Àr tillÀmpligt. Denna kontroll skall sÀkerstÀlla att sjöfartsskyddssystemet och all tillhörande sjöfartsskyddsutrustning ombord helt uppfyller de tillÀmpliga kraven i kapitel XI-2, denna del av koden och fartygets godkÀnda skyddsplan och Àr i tillfredsstÀllande skick och lÀmpade för den verksamhet för vilken fartyget Àr avsett.

.3 Minst en mellanliggande kontroll. Om endast en mellanliggande kontroll utförs skall denna Àga rum mellan certifikatets andra och tredje Ärsdag enligt definitionen i regel 1/2(n). Den mellanliggande kontrollen skall omfatta inspektion av sjöfartsskyddssystemet och all tillhörande sjöfartsskyddsutrustning ombord, för att sÀkerstÀlla att det alltjÀmt Àr i tillfredsstÀllande skick för den verksamhet för vilken fartyget Àr avsett. En sÄdan mellanliggande kontroll skall noteras genom en pÄteckning pÄ certifikatet.

.4 Alla ytterligare kontroller som bestÀms av myndigheten.

19.1.2Kontrollerna av fartygen skall utföras av myndighetens tjÀnstemÀn. Myndigheten fÄr emellertid överlÄta kontrollen till en sÄdan erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation som avses i regel XI-2/1.

19.1.3Den berörda myndigheten skall alltid ansvara för att kontrollen utförts i sin helhet och pÄ ett verkningsfullt sÀtt samt vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att denna skyldighet uppfylls.

19.1.4Sjöfartsskyddssystemet och all tillhörande sjöfartsskyddsutrustning ombord pÄ fartyget skall efter kontroll underhÄllas för att överensstÀmma med bestÀmmelserna i reglerna XI-2/4.2 och XI-2/6, denna del av koden och fartygets godkÀnda skyddsplan. Efter det att kontroll utförts enligt avsnitt 19.1.1 fÄr inga Àndringar göras i sjöfartsskyddssystemet eller i tillhörande sjöfartsskyddsutrustning eller fartygets godkÀnda skyddsplan utan myndighetens medgivande.

19.2UtfÀrdande av eller pÄskrift pÄ certifikatet

19.2.1Ett internationellt sjöfartsskyddscertifikat skall utfÀrdas efter den första kontrollen eller förnyad kontroll i enlighet med bestÀmmelserna i avsnitt 19.1.

19.2.2Ett sÄdant certifikat skall utfÀrdas eller pÄtecknas av antingen myndigheten eller av en erkÀnd sjöfartsskyddsor- ganisation som agerar för myndighetens rÀkning.

19.2.3En annan fördragsslutande stat fÄr, pÄ begÀran av myndigheten, föranstalta om kontroll av fartyget och skall, om den Àr övertygad om att bestÀmmelserna i avsnitt 19.1.1 Àr uppfyllda, utfÀrda eller ge bemyndigande att utfÀrda ett internationellt sjöfartsskyddscertifikat för fartyget och, nÀr sÄ Àr tillÀmpligt, pÄteckna eller ge bemyn- digande för pÄskrift pÄ det certifikatet för fartyget, i enlighet med denna kod.

19.2.3.1En kopia av certifikatet och en kopia av kontrollrapporten skall snarast möjligt skickas till den myndighet som begÀrt kontrollen.

70

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

19.2.3.2Ett pÄ detta sÀtt utfÀrdat certifikat skall innehÄlla en förklaring som gÄr ut pÄ att det har utfÀrdats pÄ begÀran av myndigheten, och att det skall ha samma kraft och mottaga samma erkÀnnande som ett certifikat som utfÀrdats enligt avsnitt 19.2.2.

19.2.4Det internationella sjöfartsskyddscertifikatet skall utformas enligt den modell som finns i tillÀgget till denna kod. Om det sprÄk som anvÀnds inte Àr engelska, franska eller spanska skall texten omfatta en översÀttning till ett av dessa sprÄk.

19.3Certifikatets varaktighet och giltighet

19.3.1Ett internationellt sjöfartsskyddscertifikat skall utfÀrdas för en period som anges av myndigheten, dock inte för en period lÀngre Àn fem Är.

19.3.2NÀr en förnyad kontroll slutförs inom tre mÄnader före det att det befintliga certifikatet löper ut, skall det nya certifikatet gÀlla frÄn och med det datum den förnyade kontrollen slutfördes och fram till ett datum som ej ligger lÀngre fram i tiden Àn fem Är frÄn det datum det befintliga certifikatet upphörde att gÀlla.

19.3.2.1NÀr den förnyade kontrollen slutförs efter det att det befintliga certifikatet upphört att gÀlla, skall det nya certi- fikatet gÀlla frÄn det datum den förnyade kontrollen slutfördes och fram till ett datum som ej ligger lÀngre fram i tiden Àn fem Är frÄn det datum det befintliga certifikatet upphörde att gÀlla.

19.3.2.2NÀr den förnyade kontrollen slutförs mer Àn tre mÄnader före det att det befintliga certifikatet upphör att gÀlla skall det nya certifikatet gÀlla frÄn och med det datum den förnyade kontrollen slutfördes och fram till ett datum som inte ligger lÀngre fram i tiden Àn fem Är frÄn och med det datum den förnyade kontrollen slutfördes.

19.3.3Om ett certifikat Àr utfÀrdat för en period som Àr kortare Àn fem Är fÄr myndigheten förlÀnga certifikatets giltighet till ett senare datum inom den maximala period som anges i avsnitt 19.3.1, förutsatt att de kontroller som det hÀnvisas till i avsnitt 19.1.1 och som gÀller nÀr certifikatet Àr utfÀrdat för en period pÄ fem Är har utförts enligt bestÀmmelserna.

19.3.4Om en förnyad kontroll har slutförts och ett nytt certifikat inte kan utfÀrdas eller överlÀmnas till fartyget innan det befintliga certifikatet upphör att gÀlla, fÄr myndigheten eller en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation som agerar för myndighetens rÀkning pÄteckna det befintliga certifikatet, varvid ett sÄdant certifikat skall godtas som giltigt under en ytterligare period som inte fÄr överskrida fem mÄnader frÄn det datum certifikatet upphörde att gÀlla.

19.3.5Om fartyget vid den tidpunkt dÄ certifikatet upphör att gÀlla inte befinner sig i en hamn dÀr certifikatet skall kontrolleras, fÄr myndigheten förlÀnga certifikatets giltighet. Denna förlÀngning fÄr emellertid endast beviljas för att göra det möjligt för fartyget att slutföra sin resa till den hamn dÀr det skall kontrolleras och dÄ bara i fall dÀr det Àr rÀtt och rimligt att göra detta. Ett certifikat fÄr inte förlÀngas för en period lÀngre Àn tre mÄnader, och det fartyg som beviljas en förlÀngning fÄr inte, efter det att det ankommit till den hamn dÀr certifikatet skall kontrolleras, pÄ grund av att det har en sÄdan förlÀngning, lÀmna den hamnen utan att ha fÄtt ett nytt certifikat. NÀr den förnyade kontrollen Àr slutförd skall det nya certifikatet vara giltigt till ett datum som inte ligger lÀngre fram i tiden Àn fem Är frÄn det att det tidigare certifikatet upphörde att gÀlla, innan förlÀngningen beviljades.

19.3.6Ett certifikat som utfÀrdats till ett fartyg i trafik pÄ korta resor och som inte förlÀngts enligt föregÄende bestÀmmelser i detta avsnitt, fÄr förlÀngas av myndigheten med en respitperiod pÄ upp till en mÄnad frÄn det upphörandedatum som anges pÄ certifikatet. NÀr den förnyade kontrollen Àr slutförd skall det nya certifikatet vara giltigt till ett datum som inte ligger lÀngre fram i tiden Àn fem Är frÄn och med det datum det befintliga certifikatet upphörde att gÀlla, innan förlÀngningen beviljades.

19.3.7Om en mellanliggande kontroll slutförs före den period som anges i avsnitt 19.1.1 gÀller följande:

.1 Det upphörandedatum som anges pÄ certifikatet skall Àndras genom pÄskrift till ett datum som inte fÄr ligga lÀngre fram i tiden Àn tre Är frÄn det datum den mellanliggande kontrollen slutfördes.

.2 Upphörandedatumet fÄr förbli oförÀndrat, förutsatt att ytterligare en eller flera kontroller utförs, sÄ att den maximala perioden mellan kontrollerna som föreskrivs i avsnitt 19.1.1 inte överskrids.

19.3.8Ett certifikat som utfÀrdats enligt avsnitt 19.2 skall upphöra att gÀlla om

.1 de tillÀmpliga kontrollerna inte slutförs inom de perioder som anges i avsnitt 19.1.1,

.2 certifikatet inte förses med pÄskrift enligt avsnitt 19.1.1.3 och, nÀr sÄ Àr tillÀmpligt, 19.3.7.1,

.3 ett rederi övertar ansvaret för driften av ett fartyg som inte tidigare drivits av rederiet, och

.4 vid överföring av fartyget till en annan flaggstat.

71

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

19.3.9NÀr det gÀller

.1 fartyg som överförs till en annan fördragsslutande stat skall den fördragsslutande stat, vars flagg fartyget tidigare förde, snarast möjligt överlÀmna kopior pÄ, och all information som hÀnför sig till, det internatio- nella sjöfartsskyddscertifikat som fartyget medförde före överföringen och kopior pÄ tillgÀngliga kontrollrap- porter till myndigheten i den nya flaggstaten, eller

.2 ett rederi som övertar ansvaret för driften av ett fartyg som inte tidigare drivits av det rederiet, skall det tidi- gare rederiet snarast möjligt överlÀmna kopior av all information som hÀnför sig till det internationella sjöfartsskyddscertifikatet eller för att underlÀtta de kontroller som anges i avsnitt 19.4.2 till det mottagande rederiet.

19.4Interimistisk certifiering

19.4.1De certifikat som anges i avsnitt 19.2 skall endast utfÀrdas nÀr den myndighet som utfÀrdar certifikatet Àr fullt övertygad om att fartyget uppfyller kraven i avsnitt 19.1. Efter den 1 juli 2004 fÄr emellertid myndigheten nÀr det gÀller

.1 ett fartyg som saknar certifikat dÄ det levereras, sÀtts i trafik eller pÄ nytt sÀtts i trafik,

.2 överföring av ett fartyg frÄn en fördragsslutande stats flagg till en annan fördragsslutande stats flagg,

.3 överföring av ett fartyg till en fördragsslutande stats flagg frÄn en stat som inte Àr en fördragsslutande stat, eller

.4 ett rederi som övertar ansvaret för driften av ett fartyg som inte tidigare drivits av rederiet,

fram till det att det certifikat som avses i avsnitt 19.2 utfÀrdats, lÄta utfÀrda ett interimistiskt internationellt sjöfartsskyddscertifikat, som Àr utformat enligt den modell som finns i tillÀgget till denna del av koden.

19.4.2Ett interimistiskt internationellt sjöfartsskyddscertifikat fÄr endast utfÀrdas nÀr myndigheten eller en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation för myndighetens rÀkning har kontrollerat följande:

.1 Den skyddsutredning av fartyg som krÀvs i denna del av koden har utförts.

.2 En kopia av fartygets skyddsplan som uppfyller kraven i kapitel XI-2 och del A i denna kod finns ombord, har lagts fram för granskning och godkÀnnande och har införts ombord pÄ fartyget.

.3 Fartyget Àr försett med ett skyddslarmsystem som uppfyller kraven i regel XI-2/6 om sÄ föreskrivs.

.4 Rederiets skyddschef

.1 har sÀkerstÀllt att

.1 fartygets skyddsplan har granskats för överensstÀmmelse med denna del av koden,

.2 planen har lÀmnats in för godkÀnnande, och

.3 planen har införts ombord pÄ fartyget, och

.2 har vidtagit nödvÀndiga ÄtgÀrder, inbegripet ÄtgÀrder för övningar och interna kontroller genom vilka rederiets skyddschef har försÀkrat sig om att fartyget kommer att klara den föreskrivna kontrollen i enlighet med avsnitt 19.1.1.1 inom sex mÄnader.

.5 ÅtgĂ€rder har vidtagits för genomförande av föreskrivna kontroller i enlighet med avsnitt 19.1.1.1.

.6 BefÀlhavaren, fartygets skyddschef och övrig fartygspersonal med sÀrskilda sjöfartsskyddsuppgifter Àr vÀl förtrogna med sina uppgifter och sitt ansvar enligt denna del av koden och med tillÀmpliga bestÀmmelser i den skyddsplan för fartyget som finns ombord och har fÄtt sÄdan information pÄ det arbetssprÄk som anvÀnds av fartygets besÀttning eller sprÄk som förstÄs av dem.

.7 Fartygets skyddschef uppfyller kraven i denna del av koden.

19.4.3Ett interimistiskt internationellt sjöfartsskyddscertifikat fÄr utfÀrdas av myndigheten eller av en erkÀnd sjöfarts- skyddsorganisation med befogenhet att agera för myndighetens rÀkning.

19.4.4Ett interimistiskt internationellt sjöfartsskyddscertifikat skall gÀlla för en period pÄ sex mÄnader eller fram till det att det certifikat som föreskrivs i avsnitt 19.2 har utfÀrdats, beroende pÄ vilket som intrÀffar först, och fÄr inte förlÀngas.

72

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

19.4.5En fördragsslutande stat fÄr inte lÄta utfÀrda ett efterföljande interimistiskt internationellt sjöfartsskyddscertifikat till ett fartyg om ett av fartygets eller rederiets syften med att begÀra ett sÄdant certifikat, enligt myndighetens eller den erkÀnda sjöfartsskyddsorganisationens bedömning, Àr att undvika full överensstÀmmelse med kapitel XI-2 och denna del av koden för en period bortom den som gÀller för det ursprungliga interimistiska certifi- katet enligt specifikation i avsnitt 19.4.4.

19.4.6Vid tillÀmpning av regel XI-2/9 fÄr fördragsslutande stater, innan de godtar ett interimistiskt internationellt sjöfartsskyddscertifikat som ett giltigt certifikat, försÀkra sig om att kraven i avsnitten 19.4.2.4 till 19.4.2.6 Àr uppfyllda.

73

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

TillÀgg till del A

TillÀgg 1

74

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

75

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

76

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

77

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

TillÀgg 2

78

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

BILAGA III

”DEL B

RIKTLINJER TILL BESTÄMMELSERNA I KAPITEL XI-2 I BILAGAN TILL 1974 ÅRS INTERNATIONELLA KONVENTION OM SÄKERHETEN FÖR MÄNNISKOLIV TILL SJÖSS (SOLAS 74) MED ÄNDRINGAR OCH DEL A I DENNA KOD

1.INLEDNING

AllmÀnt

1.1I förordet till denna kod anges att kapitel XI-2 och del A utgör ett nytt internationellt ramverk för ÄtgÀrder som syftar till att öka sjöfartsskyddet och genom vilket fartyg och hamnanlÀggningar kan samarbeta för att upptÀcka och avstyra ageranden som hotar sÀkerheten inom sjöfarten.

1.2Denna inledning innehÄller en strikt men kortfattad beskrivning av de processer som lett fram till upprÀttandet och införandet av de ÄtgÀrder och arrangemang som behövs för att uppnÄ och upprÀtthÄlla överensstÀmmelse med bestÀmmelserna i kapitel XI-2 och del A i denna kod, samt identifieras de huvudomrÄden för vilka riktlinjer tillhandahÄlls. Riktlinjerna beskrivs i punkterna 2 till 19. Man tar hÀr ocksÄ upp viktiga punkter att beakta vid tillÀmpning av riktlinjerna för fartyg och hamnanlÀggningar.

1.3Om lÀsaren endast Àr intresserad av de delar som berör fartyg, rekommenderar vi att denna del av koden ÀndÄ lÀses i sin helhet, framför allt de punkter som berör hamnanlÀggningar. Detsamma gÀller för dem som i första hand Àr intresserade av den del som handlar om hamnanlÀggningar, som vi alltsÄ dÄ rekommenderar att Àven lÀsa punkterna om fartyg.

1.4Riktlinjerna i följande punkter berör huvudsakligen skyddet av fartyget nÀr det ligger i en hamnanlÀggning. Det kan emellertid uppstÄ situationer dÀr ett fartyg kan utgöra ett hot mot en hamnanlÀggning, t.ex. eftersom fartyget, nÀr det vÀl ligger i hamnanlÀggningen, skulle kunna anvÀndas som bas för ett angrepp. Vid bedömning av lÀmpliga skyddsÄtgÀrder för att skydda mot fartygsbaserade sÀkerhetshot bör de personer som gör skyddsutred- ningen av hamnanlÀggningen eller utarbetar hamnanlÀggningens skyddsplan göra lÀmpliga anpassningar till rikt- linjerna i följande punkter.

1.5LÀsaren uppmÀrksammas pÄ att ingenting i denna del av koden skall lÀsas eller tolkas i strid mot nÄgon av bestÀmmelserna i kapitel XI-2 eller del A i koden, eftersom nÀmnda bestÀmmelser alltid har tolkningsföretrÀde vid all oavsiktlig inkonsekvens i denna del av koden. Riktlinjerna i denna del av koden skall alltid lÀsas, tolkas och tillÀmpas pÄ ett sÀtt som stÄr i överensstÀmmelse med de syften, mÄl och principer som faststÀlls i kapitel XI- 2 och del A i koden.

De fördragsslutande staternas ansvar

1.6De fördragsslutande staterna har enligt bestÀmmelserna i kapitel XI-2 och del A i denna kod olika typer av ansvar, vilket bl.a. omfattar

—faststĂ€llande av lĂ€mplig skyddsnivĂ„,

—godkĂ€nnande av fartygets skyddsplan och alla Ă€ndringar i tidigare godkĂ€nd plan,

—kontroll av att fartygen uppfyller kraven i kapitel XI-2 och del A i denna kod och utfĂ€rdande av ett internatio- nellt sjöfartsskyddscertifikat,

—faststĂ€llande av vilka av de hamnanlĂ€ggningar som finns inom territoriet, som skall utse en sjöfartsskyddsan- svarig med ansvar för utarbetande av hamnanlĂ€ggningens skyddsplan,

—tillsyn av att skyddsutredningen av hamnanlĂ€ggningen genomförs och godkĂ€nns, samt alla efterföljande Ă€ndringar i en tidigare godkĂ€nd bedömning,

—godkĂ€nnande av hamnanlĂ€ggningens skyddsplan och alla efterföljande Ă€ndringar i tidigare godkĂ€nd plan,

—utförande av kontrollen av efterlevnaden,

—prövning av godkĂ€nda planer, och

—information till Internationella sjöfartsorganisationen (IMO) samt sjöfartsnĂ€ringen.

79

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

1.7En fördragsslutande stat kan utnÀmna eller inrÀtta en utsedd myndighet som understÀlls regeringen för att genomföra statens skyddsskyldigheter avseende hamnanlÀggningar enligt kapitel XI-2 och del A i denna kod och ge erkÀnda sjöfartsskyddsorganisationer uppdraget att utföra visst arbete vad gÀller hamnanlÀggningarna, dock skall det slutgiltiga godkÀnnandet av detta arbete ges av den fördragsslutande staten eller den utsedda myndig- heten. Myndigheterna kan ocksÄ delegera Ätagandet avseende vissa skyddsskyldigheter rörande fartyg till erkÀnda sjöfartsskyddsorganisationer. Följande skyldigheter eller verksamheter kan inte delegeras till erkÀnda sjöfarts- skyddsorganisationer:

—FaststĂ€llande av tillĂ€mplig skyddsnivĂ„.

—FaststĂ€llande av vilka av de hamnanlĂ€ggningar som ligger inom en fördragsslutande stats territorium, som skall utse en sjöfartsskyddsansvarig och utarbeta en skyddsplan för hamnanlĂ€ggningen.

—GodkĂ€nnande av skyddsutredningen av hamnanlĂ€ggningen och alla efterföljande Ă€ndringar till en tidigare godkĂ€nd bedömning.

—GodkĂ€nnande av en skyddsplan för en hamnanlĂ€ggning och alla efterföljande Ă€ndringar i en tidigare godkĂ€nd plan.

—Utförande av kontrollen av efterlevnaden.

—FaststĂ€llande av kraven pĂ„ en sjöfartsskyddsdeklaration.

FaststÀllande av skyddsnivÄ

1.8Det Äligger den fördragsslutande staten att faststÀlla vilken skyddsnivÄ som skall gÀlla vid en viss tidpunkt för fartyg och hamnanlÀggningar. I del A i denna kod definieras följande tre skyddsnivÄer för internationell tillÀmp- ning:

—SkyddsnivĂ„ 1, normal, den skyddsnivĂ„ pĂ„ vilken fartyg och hamnanlĂ€ggningar normalt arbetar.

—SkyddsnivĂ„ 2, förhöjt skydd, den skyddsnivĂ„ som skall gĂ€lla sĂ„ lĂ€nge det föreligger en förhöjd risk för sĂ€ker- hetstillbud.

—SkyddsnivĂ„ 3, exceptionell, den skyddsnivĂ„ som skall gĂ€lla under den tid det föreligger en sannolik eller överhĂ€ngande risk för sĂ€kerhetstillbud.

Rederiet och fartyget

1.9Rederier som driver fartyg som omfattas av kapitel XI-2 och del A i denna kod skall utse en skyddschef för rede- riet och en för vart och ett av sina fartyg. Dessa tjÀnstemÀns arbetsuppgifter, ansvar och utbildning samt kraven pÄ övningar definieras i del A i denna kod.

1.10Rederiets skyddschef ansvarar bland annat för att fartygens skyddsutredning utförs pÄ rÀtt sÀtt, att en skyddsplan utarbetas för fartygen och att dessa skickas in för godkÀnnande av myndigheten eller för myndighetens rÀkning och dÀrefter förvaras ombord pÄ varje fartyg som omfattas av del A i denna kod och för vilka rederiet utsett den personen som skyddschef.

1.11Fartygets skyddsplan bör innehÄlla information om de driftsmÀssiga och fysiska skyddsÄtgÀrder som bör vidtas ombord i syfte att sÀkerstÀlla att fartyget alltid tillÀmpar skyddsnivÄ 1. Planen bör ocksÄ innehÄlla information om de extra eller intensifierade skyddsÄtgÀrder som kan vidtas ombord för att byta till skyddsnivÄ 2 efter instruk- tion om att göra sÄ. Planen bör dessutom innehÄlla information om tÀnkbara, förberedande ÄtgÀrder som skall vidtas ombord sÄsom omedelbar ÄtgÀrd vid instruktion till fartyget frÄn de ledningsansvariga för ÄtgÀrder pÄ skyddsnivÄ 3 efter ett sÀkerhetstillbud eller hot dÀrom.

1.12Fartyg som omfattas av kraven i kapitel XI-2 och del A i denna kod skall ha och drivas i enlighet med en skydds- plan, godkĂ€nd av eller för myndighetens rĂ€kning. Rederiets och fartygets skyddschefer bör kontinuerligt övervaka planens tillĂ€mplighet och effektivitet, vilket ocksĂ„ innebĂ€r genomförande av interna kontroller. Ändringar i nĂ„gon del av en godkĂ€nd plan, som enligt myndigheten krĂ€ver ytterligare godkĂ€nnande, skall skickas in för granskning och godkĂ€nnande innan de införs i den godkĂ€nda planen ombord pĂ„ fartyget.

80

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

1.13Fartyget skall medföra ett internationellt sjöfartsskyddscertifikat som anger att fartyget uppfyller kraven i kapitel XI-2 i del A i denna kod. Del A i denna kod innehÄller bestÀmmelser rörande kontroll och certifiering av att fartyget uppfyller kraven vid den första kontrollen, samt vid förnyade och mellanliggande kontroller.

1.14NÀr ett fartyg ligger i en hamn eller anlöper en hamn i en fördragsslutande stat, Àger denna stat rÀtt att enligt bestÀmmelserna i regel XI-2/9 kontrollera efterlevnaden av bestÀmmelserna nÀr det gÀller det fartyget. Fartyget kan utsÀttas för inspektioner utförda av hamnstaten, Àven om sÄdana inspektioner normalt inte omfattar bedöm- ning av fartygets skyddsplan, utom under sÀrskilda omstÀndigheter. Fartyget kan ocksÄ komma att utsÀttas för ytterligare kontrollÄtgÀrder om den fördragsslutande stat som kontrollerar efterlevnaden av bestÀmmelserna har skÀl att tro att fartygets sjöfartsskydd eller skyddet i den hamnanlÀggning som fartyget anlöpt har Àventyrats.

1.15Fartyget skall ocksÄ medföra information ombord, som pÄ begÀran skall kunna uppvisas för den fördragsslutande staten, om vem som ansvar för beslut rörande anstÀllning av fartygets personal och för olika typer av beslut rörande fartygets drift.

HamnanlÀggningen

1.16Samtliga fördragsslutande stater skall se till att en skyddsutredning görs för samtliga hamnanlÀggningar som ligger inom det egna territoriet och som betjÀnar fartyg i internationell fart. Den fördragsslutande staten, en utsedd myndighet eller en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation fÄr utföra denna bedömning. HamnanlÀggningarnas skyddsutredning skall godkÀnnas av den fördragsslutande staten eller den utsedda myndigheten. Detta godkÀnnan- deförfarande kan inte delegeras. HamnanlÀggningarnas skyddsutredning bör ses över regelbundet.

1.17Skyddsutredningen avseende en hamnanlÀggning utgör en grundlÀggande riskanalys av alla aspekter pÄ en hamnanlÀggnings verksamhet, i syfte att faststÀlla vilken eller vilka delar som Àr mest utsatta och/eller mest sannolikt skulle kunna utsÀttas för ett angrepp. En sÀkerhetsrisk utgörs av ett hot om angrepp i kombination med sÄrbarheten hos mÄlet och följderna av ett angrepp.

Bedömningen skall omfatta

—faststĂ€llande av det uppfattade hotet mot hamnanlĂ€ggningarna och infrastrukturen,

—identifiering av den potentiella sĂ„rbarheten, och

—en bedömning av följderna vid ett tillbud.

Efter avslutad analys kommer det att vara möjligt att göra en övergripande bedömning av risknivÄn. Skyddsutred- ningarna avseende hamnanlÀggningarna skall vara en hjÀlp för att faststÀlla vilka hamnanlÀggningar som skall utse en skyddschef och utarbeta en skyddsplan.

1.18HamnanlÀggningar som skall uppfylla kraven i kapitel XI-2 och del A i denna kod skall utse en skyddschef. Dennes arbetsuppgifter, ansvar och utbildning samt kraven pÄ övningar definieras i del A i denna kod.

1.19HamnanlÀggningens skyddsplan bör innehÄlla information om de driftsmÀssiga och fysiska skyddsÄtgÀrder som bör vidtas i hamnanlÀggningen för att sÀkerstÀlla att den alltid arbetar pÄ skyddsnivÄ 1. Planen bör ocksÄ inne- hÄlla information om ytterligare eller intensifierade skyddsÄtgÀrder som hamnanlÀggningen kan vidta för att gÄ över till och arbeta pÄ skyddsnivÄ 2 nÀr den uppmanas göra det. Planen bör dessutom innehÄlla information om möjliga förberedelseÄtgÀrder som hamnanlÀggningen kan vidta för att möjliggöra omedelbar ÄtgÀrd efter instruk- tion frÄn de ledningsansvariga för ÄtgÀrder pÄ skyddsnivÄ 3 efter ett sÀkerhetstillbud eller hot dÀr om.

81

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

1.20HamnanlĂ€ggningar som skall uppfylla kraven i kapitel XI-2 och del A i denna kod skall ha och drivas i enlighet med en skyddsplan för hamnanlĂ€ggningar, godkĂ€nd av den fördragsslutande staten eller denna stats utsedda myndighet. HamnanlĂ€ggningens skyddschef bör införa sina bestĂ€mmelser och övervaka att planen alltid Ă€r effektiv och relevant, samt genomföra interna kontroller av tillĂ€mpningen av planen. Ändringar i delar av en godkĂ€nd plan, som enligt den fördragsslutande staten eller den utsedda myndigheten krĂ€ver ett godkĂ€nnande, skall lĂ€mnas in för granskning och godkĂ€nnande innan de införs i den godkĂ€nda planen och innan de genomförs i hamnanlĂ€ggningen. Den fördragsslutande staten eller den utsedda myndigheten kan pröva planens effektivitet. HamnanlĂ€ggningens skyddsplan eller den bedömning pĂ„ vilken planen har grundats bör ses över regelbundet. Dessa aktiviteter kan leda till Ă€ndringar i den godkĂ€nda planen. Alla Ă€ndringar i specificerade delar av en godkĂ€nd plan skall tillstĂ€llas den fördragsslutande staten eller den utsedda myndigheten för godkĂ€nnande.

1.21Fartyg som utnyttjar hamnanlÀggningar kan utsÀttas för hamnstatens kontrollinspektioner och de ytterligare kontrollÄtgÀrder som beskrivs i regel XI-2/9. Berörda myndigheter kan begÀra information om fartyget, dess last, passagerare och besÀttning innan fartyget tillÄts anlöpa hamnen. Det kan finnas situationer dÄ anlöp av hamnen kan nekas.

Information och kommunikation

1.22I kapitel XI-2 och del A i denna kod krÀvs att den fördragsslutande staten förser IMO med viss information samt att information skall hÄllas tillgÀnglig för att möjliggöra effektiv kommunikation mellan de fördragsslutande staterna och mellan rederiets/fartygets skyddschefer och hamnanlÀggningens skyddschef.

2.DEFINITIONER

2.1HÀr tillhandahÄlls inga riktlinjer avseende de definitioner som anges i kapitel XI-2 eller del A i denna kod.

2.2I denna del av koden avses med

.1 avsnitt: ett avsnitt i del A i koden som anges som ’avsnitt A/’,

.2 punkt: en punkt i denna del av koden som anges som ’punkt ’, och

.3 fördragsslutande stat: nĂ€r begreppet anvĂ€nds i punkterna 14–18, en fördragsslutande stat inom vars territorium hamnanlĂ€ggningen Ă€r belĂ€gen, inbegripet en hĂ€nvisning till den utsedda myndigheten.

3.TILLÄMPNING

AllmÀnt

3.1Riktlinjerna i denna del av koden bör beaktas nÀr de krav som anges i kapitel XI-2 och del A i denna kod verkstÀlls.

3.2Det bör emellertid understrykas att riktlinjernas tillÀmpning beror pÄ typen av fartyg, dess last och/eller passage- rare, vilken typ av trafik fartyget gÄr i och situationen i de hamnanlÀggningar fartyget anlöper.

3.3PÄ samma sÀtt gÀller att tillÀmpningen av riktlinjerna för hamnanlÀggningar beror pÄ hamnanlÀggningen som sÄdan, typen av fartyg som nyttjar hamnanlÀggningen, dess last och/eller passagerare och vilken typ av trafik de fartyg som anlöper hamnen gÄr i.

3.4BestÀmmelserna i kapitel XI-2 och del A i denna kod Àr inte avsedda att gÀlla för hamnanlÀggningar som Àr konstruerade för och huvudsakligen anvÀnds för militÀra ÀndamÄl.

82

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

4.DE FÖRDRAGSSLUTANDE STATERNAS ANSVAR

Sekretess för bedömningar och planer

4.1Den fördragsslutande staten bör se till att lÀmpliga ÄtgÀrder vidtas för att undvika obehörigt röjande av eller obehörig tillgÄng till sÀkerhetskÀnsligt materiel rörande fartygens skyddsutredningar och skyddsplaner, skyddsut- redningarna avseende hamnanlÀggningarna och hamnanlÀggningarnas skyddsplaner samt enskilda bedömningar och planer.

Utsedda myndigheter

4.2Den fördragsslutande staten kan utnÀmna en utsedd myndighet understÀlld regeringen för att utföra det skyddsar- bete som berör hamnanlÀggningar enligt kapitel XI-2 eller del A i denna kod.

ErkÀnda sjöfartsskyddsorganisationer

4.3En fördragsslutande stat fÄr ge en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation befogenhet att utföra viss skyddsrelaterad verksamhet, inbegripet

.1 godkÀnnande och Àndringar av fartygens skyddsplaner för myndighetens rÀkning,

.2 kontroll och certifiering av att fartygen uppfyller kraven i kapitel XI-2 och del A i denna kod, för myndighe- tens rÀkning, och

.3 de skyddsutredningar den fördragsslutande staten anser vara nödvÀndiga för en hamnanlÀggning.

4.4De erkÀnda sjöfartsskyddsorganisationerna fÄr ocksÄ tillhandahÄlla rÄd och hjÀlp till rederier och hamnanlÀgg- ningar i skyddsfrÄgor, inbegripet frÄgor rörande fartygens skyddsutredningar och skyddsplaner, samt skyddsutred- ningarna av hamnanlÀggningarna och hamnanlÀggningarnas skyddsplaner. Detta kan omfatta utarbetande av fartygens skyddsplaner eller skyddsutredningarna av hamnanlÀggningarna eller hamnanlÀggningarnas skydds- planer. Om en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation utför en sÄdan skyddsutredning eller skyddsplan skall den sjöfartsskyddsorganisationen inte bemyndigas att godkÀnna det fartygets skyddsplan.

4.5Vid bemyndigande av en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation bör den fördragsslutande staten beakta kompetensen i den aktuella sjöfartsskyddsorganisationen. En erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation bör kunna uppvisa

.1 expertkunskaper inom tillÀmpliga sjöfartsskyddsomrÄden,

.2 lÀmpligt kunnande om drift av fartyg och hamnar, inbegripet kunskap om fartygskonstruktion och fartygsde- sign om tjÀnster till fartyg tillhandahÄlls, samt hamnkonstruktion och hamndesign om tjÀnster till hamnanlÀggningar tillhandahÄlls,

.3 förmÄga att bedöma de sannolika skyddsrisker som skulle kunna uppstÄ vid drift av fartyg och hamnanlÀgg- ningar, inbegripet vid samverkan mellan fartyg och hamn (ship/port interface) och hur sÄdana risker mini- meras,

.4 förmÄga att upprÀtthÄlla och förbÀttra personalens expertkunskaper,

.5 förmÄga att övervaka sin personals kontinuerliga trovÀrdighet,

.6 förmÄga att upprÀtthÄlla lÀmpliga ÄtgÀrder för att förhindra obehörigt röjande av eller obehörig tillgÄng till sÀkerhetskÀnsligt materiel,

.7 kunskaper om kraven i kapitel XI-2 och del A i denna kod och tillÀmplig nationell och internationell lagstift- ning och skyddskrav,

.8 kunskaper om aktuella sÀkerhetshot och hotbilder,

.9 kunskaper om igenkÀnnande och upptÀckt av vapen, farliga Àmnen och anordningar,

.10 förmÄga att pÄ icke-diskriminerande basis kÀnna igen egenskaper och beteendemönster hos personer som sannolikt hotar sÀkerheten,

83

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

.11 kunskaper om teknik som anvÀnds för att kringgÄ skyddsÄtgÀrder, och

.12 kunskaper om utrustning och system som anvÀnds för skydd och övervakning samt om begrÀnsningarna hos sÄdan utrustning och sÄdana system.

Vid delegering av specifika uppdrag till en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation bör den fördragsslutande staten och dess myndighet se till att den sjöfartsskyddsorganisationen har den kompetens som behövs för uppdraget.

4.6En erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation som avses i regel I/6 och som uppfyller kraven i regel XI-1/1, kan utses som en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation förutsatt att den har den expertis inom skyddsrelaterad frÄgor som anges i punkt 4.5.

4.7En hamnmyndighet eller hamnoperatör kan utses till en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation, förutsatt att den har den expertis inom skyddsrelaterade frÄgor som anges i punkt 4.5.

FaststÀllande av skyddsnivÄ

4.8Den fördragsslutande staten bör vid faststÀllande av skyddsnivÄ ta hÀnsyn till allmÀn och specifik information om hot. Den fördragsslutande staten bör faststÀlla den skyddsnivÄ som skall gÀlla för fartyg och hamnanlÀggningar till en av följande tre nivÄer:

—SkyddsnivĂ„ 1: normal, den skyddsnivĂ„ pĂ„ vilken fartyg och hamnanlĂ€ggningar normalt arbetar.

—SkyddsnivĂ„ 2: förhöjt skydd, den skyddsnivĂ„ som skall gĂ€lla sĂ„ lĂ€nge det föreligger en förhöjd risk för sĂ€ker- hetstillbud.

—SkyddsnivĂ„ 3: exceptionell, den skyddsnivĂ„ som skall gĂ€lla under den tid dĂ„ det föreligger en sannolik eller överhĂ€ngande risk för sĂ€kerhetstillbud.

4.9TillÀmpning av skyddsnivÄ 3 bör vara en exceptionell ÄtgÀrd, som endast skall vidtas nÀr det föreligger trovÀrdig information om att ett sÀkerhetstillbud Àr sannolikt eller överhÀngande. SkyddsnivÄ 3 bör endast gÀlla under den tid det identifierade sÀkerhetshotet eller det aktuella sÀkerhetstillbudet föreligger. SkyddsnivÄn kan Àndras frÄn nivÄ 1 till nivÄ 2 och vidare till nivÄ 3, men det Àr ocksÄ möjligt att Àndra nivÄ direkt frÄn nivÄ 1 till nivÄ 3.

4.10BefÀlhavaren har alltid det slutgiltiga ansvaret för fartygets skydd. BefÀlhavaren kan vid skyddsnivÄ 3 Àven begÀra förtydligande eller Àndringar av instruktioner utfÀrdade av de ledningsansvariga vid sÀkerhetstillbudet eller hotet dÀrom, om det föreligger sannolik risk för att nÄgon instruktion, om den följs, skulle kunna vara negativ för farty- gets skydd.

4.11Rederiets eller fartygets skyddschef bör vid första möjliga tillfÀlle samarbeta med hamnanlÀggningens skyddschef i den hamnanlÀggning fartyget avser att anlöpa, för att faststÀlla vilken skyddsnivÄ som skall gÀlla för det fartyget i den hamnanlÀggningen. Efter att ha upprÀttat kontakt med ett fartyg bör hamnanlÀggningens skyddschef infor- mera fartyget om alla senare Àndringar av hamnanlÀggningens skyddsnivÄ och förse fartyget med relevant sjöfartsskyddsinformation.

4.12Det kan finnas omstÀndigheter under vilka ett enskilt fartyg kan hÄlla en högre skyddsnivÄ Àn den hamnanlÀgg- ning fartyget anlöper, men det kan dÀremot inte finnas nÄgra omstÀndigheter under vilka ett fartyg kan hÄlla en lÀgre skyddsnivÄ Àn den hamnanlÀggning det anlöper. Om ett fartyg har en högre skyddsnivÄ Àn den hamnanlÀggning det avser att anlöpa bör rederiets eller fartygets skyddschef omedelbart informera hamnanlÀgg- ningens skyddschef dÀrom. HamnanlÀggningens skyddschef bör utföra en bedömning av den sÀrskilda situationen i samrÄd med rederiets eller fartygets skyddschef och överenskomma om lÀmpliga skyddsÄtgÀrder med fartyget, vilket kan omfatta utfÀrdande och undertecknande av en sjöfartsskyddsdeklaration.

4.13De fördragsslutande staterna bör övervĂ€ga hur information om skyddsnivĂ„Ă€ndringar kan spridas pĂ„ snabbaste sĂ€tt. Myndigheterna kan anvĂ€nda Navtex-meddelanden eller underrĂ€ttelser för sjöfaranden (Notices to Mariners) som metod för att informera rederiernas och fartygens skyddschefer om sĂ„dana skyddsnivĂ„Ă€ndringar. De kan ocksĂ„ vĂ€lja andra informationskanaler, som ger motsvarande eller snabbare spridning och tĂ€ckning. De fördragss- lutande staterna bör upprĂ€tta ett informationssystem riktat till hamnanlĂ€ggningarnas skyddschefer nĂ€r det gĂ€ller skyddsnivĂ„Ă€ndringar. De fördragsslutande staterna bör utarbeta och upprĂ€tthĂ„lla en förteckning med kontaktupp- gifter för de personer som behöver informeras vid skyddsnivĂ„Ă€ndringar. Även om skyddsnivĂ„n inte behöver betraktas som sĂ€rskilt kĂ€nslig, kan underliggande hotbild vara mycket kĂ€nslig. De fördragsslutande staterna bör nogsamt beakta typ och detaljer i den överlĂ€mnade informationen och den metod med vilken informationen sprids till fartygens, rederiernas och hamnanlĂ€ggningarnas skyddschefer.

84

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

Kontaktpunkter och information om hamnanlÀggningarnas skyddsplaner

4.14IMO skall informeras om vilka hamnanlÀggningar som har en skyddsplan och denna information skall ocksÄ hÄllas tillgÀnglig för rederiernas och fartygens skyddschefer. Endast information om att skyddsplanen existerar mÄste offentliggöras. De fördragsslutande staterna bör beakta möjligheten att upprÀtta antingen centrala eller regionala kontaktpunkter eller andra sÀtt att tillhandahÄlla aktuell information om var skyddsplanerna gÀller, till- sammans med information om hur hamnanlÀggningens skyddschef kontaktas. Förekomsten av sÄdana kontakt- punkter bör offentliggöras. Staterna kan ocksÄ tillhandahÄlla information om erkÀnda sjöfartsskyddsorganisationer utsedda att agera för den fördragsslutande statens rÀkning, tillsammans med information om det specifika ansvar och de befogenheter som delegerats till en sÄdan sjöfartsskyddsorganisation.

4.15I fall dÀr en hamn inte har nÄgon skyddsplan (och dÀrför inte nÄgon sjöfartsskyddsansvarig) bör den centrala eller regionala kontaktpunkten kunna identifiera en lÀmpligt kvalificerad person i land, som vid behov kan ordna med införande av lÀmpliga skyddsÄtgÀrder under den tid fartyget vistas i hamnen.

4.16De fördragsslutande staterna bör ocksÄ tillhandahÄlla kontaktuppgifter om de tjÀnstemÀn till vilka fartygens, rede- riernas och hamnanlÀggningarnas skyddschefer kan rapportera om skyddsrelaterade frÄgor. Dessa tjÀnstemÀn bör bedöma rapporterna innan ÄtgÀrder vidtas. SÄdan rapporterad sjöfartsskyddsinformation kan beröra de skydds- ÄtgÀrder som faller under en annan fördragsslutande stats jurisdiktion. I sÄ fall bör den fördragsslutande staten övervÀga huruvida deras motpart i den andra fördragsslutande staten skall kontaktas för diskussion om huruvida ÄtgÀrder skall vidtas. Kontaktuppgifterna för tjÀnstemÀnnen bör dÀrför överlÀmnas till IMO.

4.17De fördragsslutande staterna bör pÄ begÀran ocksÄ göra den information som anges i punkterna 4.14 till 4.16 tillgÀnglig för andra fördragsslutande stater.

Identitetshandlingar

4.18De fördragsslutande staterna uppmanas utfÀrda identitetshandlingar till tjÀnstemÀn som fÄr gÄ ombord pÄ fartyg eller in i hamnanlÀggningar, som dessa kan medföra nÀr de utför sitt officiella uppdrag, och införa förfaranden för kontroll av sÄdana handlingar.

Fasta och flytande plattformar och flyttbara oljeborrplattformar till sjöss

4.19De fördragsslutande staterna bör övervÀga möjligheten att införa lÀmpliga skyddsÄtgÀrder för fasta och flytande plattformar och flyttbara oljeborrplattformar till sjöss, i syfte att möjliggöra samverkan med fartyg som Àr skyl- diga att följa bestÀmmelserna i kapitel XI-2 och del A i denna kod.

Fartyg som inte Àr skyldiga att uppfylla kraven i del A i denna kod

4.20De fördragsslutande staterna bör övervÀga möjligheten att införa lÀmpliga skyddsÄtgÀrder för att öka sjöfarts- skyddet för fartyg som inte omfattas av kapitel XI-2 och del A i denna kod och för att sÀkerstÀlla att alla skydds- bestÀmmelser som Àr tillÀmpliga pÄ sÄdana fartyg medger samverkan med fartyg som omfattas av del A i denna kod.

Hot mot fartyg och andra incidenter till sjöss

4.21De fördragsslutande staterna bör tillhandahÄlla allmÀnna riktlinjer rörande de ÄtgÀrder som anses lÀmpliga för att minska skyddsrisken för fartyg under den egna flaggen nÀr dessa fartyg Àr till sjöss. Dessa riktlinjer skall innehÄlla specifika rÄd om de ÄtgÀrder som skall vidtas i enlighet med skyddsnivÄerna 1 till 3, om

.1 skyddsnivÄn för ett fartyg Àndras nÀr fartyget Àr till sjöss, t.ex. pÄ grund av det geografiska omrÄde fartyget trafikerar eller pÄ grund av fartyget sjÀlvt, och

.2 det intrÀffat ett sÀkerhetstillbud eller hot dÀrom som berör fartyget nÀr detta Àr till sjöss.

De fördragsslutande staterna bör faststÀlla vilka metoder och förfaranden som Àr bÀst i detta syfte. I hÀndelse av angrepp skall fartyget försöka upprÀtta direktkommunikation med ansvariga i fartygets flaggstat för lÀmpliga ÄtgÀrder vid sÀkerhetstillbud.

85

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

4.22De fördragsslutande staterna bör ocksÄ upprÀtta en kontaktpunkt för rÄd om sjöfartsskyddet för fartyg som

.1 för den statens flagg eller

.2 trafikerar den statens territorialhav eller som informerat om sin avsikt att gÄ in pÄ den statens territorialhav.

4.23De fördragsslutande staterna bör erbjuda rÄd till fartyg som trafikerar den statens territorialhav eller som har informerat om sin avsikt att gÄ in pÄ den statens territorialhav. Dessa rÄd skall omfatta

.1 Àndring eller senarelÀggning av fartygets passage,

.2 navigering pÄ en viss kurs eller att fortsÀtta till en specifik position,

.3 information om tillgÀnglig personal eller utrustning som kan placeras ombord pÄ fartyget, och

.4 samordning av passagen, ankomst till hamn eller avgÄng frÄn hamn för att möjliggöra eskort av patrullbÄt eller luftfartyg (flygplan eller helikopter).

De fördragsslutande staterna bör pÄminna fartyg som trafikerar statens territorialhav eller har informerat om avsikt att gÄ in pÄ den statens territorialhav om alla, tillfÀlliga omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde som offentlig- gjorts.

4.24De fördragsslutande staterna bör rekommendera fartyg som trafikerar statens territorialhav eller har informerat om avsikt att gÄ in pÄ den statens territorialhav att snabbt införa alla skyddsÄtgÀrder som den fördragsslutande staten pÄbjudit, till skydd för det fartyget och andra fartyg i nÀrheten.

4.25De planer som utarbetats av den fördragsslutande staten i de syften som anges i punkt 4.22 bör innehÄlla infor- mation om lÀmplig kontaktpunkt, tillgÀnglig 24 timmar om dygnet, hos den fördragsslutande staten eller dess myndighet. Dessa planer bör ocksÄ innehÄlla information om de omstÀndigheter under vilka myndigheten anser att assistans bör begÀras frÄn nÀrliggande kuststater, samt ett förfarande för samverkan mellan hamnanlÀgg- ningens och fartygets skyddschefer.

Alternativa skyddsavtal

4.26Den fördragsslutande staten kan vid bedömning av hur kapitel XI-2 och del A i denna kod skall införas, ingÄ ett eller flera avtal med en eller flera fördragsslutande stater. TillÀmpningen av ett sÄdant avtal Àr begrÀnsad till korta internationella resor pÄ fasta rutter mellan hamnanlÀggningar inom avtalsparternas territorium. Den fördragsslu- tande staten bör, vid ingÄende av ett avtal och dÀrefter, samrÄda med andra fördragsslutande stater och myndig- heter som berörs av avtalet. Fartyg som för flagg frÄn en stat som inte Àr part i avtalet bör endast tillÄtas trafikera de fasta rutter som omfattas av avtalet, om fartygets myndighet gÄr med pÄ att fartyget bör uppfylla bestÀmmel- serna i avtalet och krÀver att fartyget skall göra det. Ett sÄdant avtal fÄr aldrig Àventyra skyddsnivÄn för andra fartyg och hamnanlÀggningar som inte omfattas av avtalet. Fartyg som omfattas av ett sÄdant avtal fÄr inte utöva fartyg-till-fartyg verksamhet med fartyg som inte omfattas av avtalet. Alla driftsmÀssiga ÄtgÀrder som vidtas av fartyg som omfattas av avtalet bör tÀckas av avtalet. TillÀmpningen av ett sÄdant avtal skall övervakas kontinuer- ligt och avtalet skall Àndras nÀr sÄ krÀvs och under alla förhÄllanden ses över vart femte Är.

LikvÀrdiga arrangemang för hamnanlÀggningar

4.27För vissa specifika hamnanlÀggningar med begrÀnsad eller sÀrskild drift, men med mer Àn tillfÀllig trafik, kan det vara lÀmpligt att sÀkra överensstÀmmelse genom skyddsÄtgÀrder som Àr likvÀrdiga med dem som föreskrivs i kapitel XI-2 och del A i denna kod. Detta kan framför allt vara fallet för terminaler vid fabriker eller kajer utan tÀt trafik.

Bemanning

4.28Vid faststÀllande av minsta sÀkra bemanning för ett fartyg bör myndigheten ta hÀnsyn till att de bestÀmmelser om minimibemanning som anges i regel V/14 endast gÀller navigeringssÀkerheten ombord. Myndigheten bör ocksÄ ta hÀnsyn till all ytterligare arbetsbelastning som kan uppstÄ som en följd av införandet av fartygets skydds- plan och se till att fartyget Àr tillrÀckligt och effektivt bemannat. Myndigheten bör dÀrvid kontrollera att före- skriven vilotid och andra utmattningsförebyggande ÄtgÀrder som föreskrivs i nationell lagstiftning tillÀmpas, vad avser alla uppgifter ombord som har tilldelats den personal som arbetar ombord.

86

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

Kontroll av efterlevnaden

AllmÀnt

4.29I regel XI-2/9 beskrivs den kontroll av efterlevnaden som gÀller för fartyg enligt kapitel XI-2. Regeln Àr indelad i tre separata avsnitt: kontroll av fartyg i hamn, fartyg som avser att anlöpa en hamn i en annan fördragsslutande stat och övriga bestÀmmelser som skall tillÀmpas pÄ bÄda ovannÀmnda situationer.

4.30Genom regel XI-2/9.1, kontroll av fartyg i hamn, införs ett system för kontroll av fartyg nÀr dessa ligger i hamn i ett frÀmmande land, dÀr vederbörligen bemyndigade tjÀnstemÀn frÄn den fördragsslutande staten (vederbörligen bemyndigade tjÀnstemÀn) fÄr gÄ ombord pÄ fartyget för att bekrÀfta att nödvÀndiga certifikat Àr i god ordning. Om det dÄ med grundad anledning kan antas att fartyget inte uppfyller bestÀmmelserna, kan kontrollÄtgÀrder i form av ytterligare inspektioner eller kvarhÄllande vidtas. Aktuella kontrollsystem fungerar pÄ detta sÀtt. Regel XI- 2/9.1 bygger pÄ sÄdana system och medger ytterligare ÄtgÀrder (inbegripet avvisning av ett fartyg frÄn en hamn sÄsom en kontrollÄtgÀrd) nÀr vederbörligen bemyndigade tjÀnstemÀn med grundad anledning kan anta att ett fartyg inte uppfyller kraven i kapitel XI-2 eller del A i denna kod. I regel XI-2/9.3 beskrivs de bestÀmmelser som gÀller för ett rÀttvist och rimligt införande av sÄdana ytterligare ÄtgÀrder.

4.31Regeln XI-2/9.2 innehÄller kontrollÄtgÀrder som skall sÀkerstÀlla att fartyg som avser att anlöpa en hamn i en annan fördragsslutande stat uppfyller kraven och inför ett helt annorlunda kontrollsystem inom kapitel XI-2, som endast gÀller skydd. Enligt denna regel kan ÄtgÀrderna införas innan fartyget anlöper hamnen, för att pÄ ett bÀttre sÀtt trygga sÀkerheten. Precis som genom regel XI-2/9.1 Àr detta ytterligare kontrollsystem baserat pÄ att det skall finnas grundad anledning att tro att fartyget inte uppfyller kraven i kapitel XI-2 eller del A i denna kod, samt införs betydande skydd genom reglerna XI-2/9.2.2, XI-2/9.2.5 och XI-2/9.3.

4.32Med grundad anledning att tro att fartyget inte uppfyller kraven avses hĂ€r bevis pĂ„ eller tillförlitlig information om att fartyget inte uppfyller kraven i kapitel XI-2 eller del A i denna kod, med hĂ€nsyn till de riktlinjer som ges i denna del av koden. SĂ„dana bevis eller tillförlitlig information kan hĂ€rröra frĂ„n den vederbörligen bemyndigade tjĂ€nstemannens yrkesmĂ€ssiga bedömning eller observationer vid dennes kontroll av fartygets internationella sjöfartsskyddscertifikat eller interimistiska internationella sjöfartsskyddscertifikat utfĂ€rdat i enlighet med del A i denna kod (certifikat) eller frĂ„n andra kĂ€llor. Även om ett giltigt certifikat medförs ombord pĂ„ fartyget kan den vederbörligen bemyndigade tjĂ€nstemannen Ă€ndĂ„ ha grundad anledning att tro att fartyget inte uppfyller kraven, grundat pĂ„ den egna, yrkesmĂ€ssiga bedömningen.

4.33Följande Àr exempel pÄ sÄdant som kan utgöra grundad anledning vid tillÀmpning av reglerna XI-2/9.1 och XI-2/ 9.2:

.1 Bevis frÄn en kontroll av certifikatet att detta inte Àr giltigt eller har löpt ut.

.2 Bevis eller tillförlitlig information om att det föreligger svÄra brister i den sjöfartsskyddsutrustning, skyddsdo- kumentation eller de sjöfartsskyddssystem som föreskrivs i kapitel XI-2 och del A i denna kod.

.3 Mottagande av rapport eller klagomÄl som, enligt den vederbörligen bemyndigade tjÀnstemannens yrkesmÀs- siga bedömning, innehÄller tillförlitlig information som tydligt pekar pÄ att fartyget inte uppfyller kraven i kapitel IX-2 eller del A i denna kod.

.4 Bevis eller iakttagelse gjord av en vederbörligen bemyndigad tjÀnsteman och som enligt dennes yrkesmÀssiga bedömning tyder pÄ att befÀlhavaren eller fartygets besÀttning inte Àr förtrogna med fartygets vÀsentliga sjöfartsskyddsförfaranden, inte kan utföra sjöfartsskyddsövningar eller om att sÄdana förfaranden eller övningar inte har hÄllits.

.5 Bevis eller iakttagelse gjord av en vederbörligen bemyndigad tjÀnsteman och som enligt dennes yrkesmÀssiga bedömning tyder pÄ att nyckelpersoner i besÀttningen inte vet hur det upprÀttas korrekt kommunikation med andra nyckelpersoner i besÀttningen med ansvar för fartygets skydd.

.6 Bevis pÄ eller tillförlitlig information om att fartyget tagit ombord personer eller lastat varor eller gods i en hamnanlÀggning eller frÄn annat fartyg dÀr antingen hamnanlÀggningen eller det andra fartyget bryter mot bestÀmmelserna i kapitel XI-2 eller del A i denna kod, och att det aktuella fartyget inte utfÀrdat nÄgon sjöfarts- skyddsdeklaration, inte vidtagit lÀmpliga, sÀrskilda eller extra skyddsÄtgÀrder och inte heller upprÀtthÄllit lÀmpliga sjöfartsskyddsförfaranden ombord.

.7 Bevis pÄ eller tillförlitlig information om att fartyget tagit ombord personer eller lastat varor eller gods i en hamnanlÀggning eller frÄn annan plats, t.ex. annat fartyg eller frÄn helikopter, dÀr antingen hamnanlÀggningen eller den andra platsen inte mÄste uppfylla kraven i kapitel XI-2 eller del A i denna kod och att fartyget inte vidtagit lÀmpliga, sÀrskilda eller extra skyddsÄtgÀrder eller inte upprÀtthÄllit lÀmpliga sjöfartsskyddsförfaranden

87

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

.8 Bevis pÄ att fartyget innehar ett i efterhand utfÀrdat interimistiskt internationellt sjöfartsskyddscertifikat enligt avsnitt A/19.4 och att nÄgot av de syften fartyget anvÀnds i eller rederiet begÀrt sÄdant certifikat för, enligt den vederbörligen bemyndigade tjÀnstemannens yrkesmÀssiga bedömning, Àr att undvika fullstÀndig överensstÀmmelse med kapitel XI-2 och del A i denna kod efter det att det ursprungliga interimistiska certifi- katet löpt ut enligt avsnitt A/19.4.4.

4.34Internationell lags inflytande pÄ regel XI-2/9 Àr sÀrskilt relevant, och regeln skall tillÀmpas med hÀnsyn till XI-2/ 2.4, eftersom det föreligger risk för situationer dÀr nÄgon ÄtgÀrd skall vidtas som faller utanför omfattningen av kapitel XI-2 eller dÀr pÄverkade fartygs rÀttigheter utanför kapitel XI-2 bör beaktas. Regel XI-2/9 skall sÄledes inte hindra de fördragsslutande staterna frÄn att vidta ÄtgÀrder som grundas pÄ eller stÄr i överensstÀmmelse med internationell lag i syfte att sÀkerstÀlla skyddet för personer, fartyg, hamnanlÀggningar och annan egendom i fall dÀr fartyget, Àven om det uppfyller kraven i kapitel XI-2 och del A i denna kod, ÀndÄ anses utgöra en sÀkerhets- risk.

4.35NÀr en fördragsslutande stat inför kontrollÄtgÀrder för ett fartyg bör myndigheten kontaktas utan dröjsmÄl och delges tillrÀckligt med information för att fullstÀndigt kunna samarbeta med den fördragsslutande staten.

Kontroll av fartyg i hamn

4.36NÀr bristen antingen Àr en defekt i utrustningen eller bristfÀllig dokumentation och detta leder till att fartyget kvarhÄlls och bristen inte kan ÄtgÀrdas i inspektionshamnen, kan den fördragsslutande staten medge att fartyget avgÄr till en annan hamn, förutsatt att alla villkor som överenskommits mellan hamnstaten och myndigheten eller befÀlhavaren har uppfyllts.

Fartyg med avsikt att anlöpa hamn i annan fördragsslutande stat

4.37I regel XI-2/9.2.1 finns en förteckning över den information en fördragsslutande stat fÄr krÀva frÄn ett fartyg som ett villkor för att anlöpa en hamn. En av de saker som dÀr tas upp Àr en bekrÀftelse pÄ sÀrskilda eller övriga ÄtgÀrder som vidtagits av fartyget under dess senaste tio vistelser i hamnanlÀggningar. Exempel pÄ sÄdan informa- tion Àr

.1 register över de ÄtgÀrder som vidtagits vid besök i en hamnanlÀggning i en stat som inte Àr en fördragsslu- tande stat, sÀrskilt dÄ sÄdana ÄtgÀrder som normalt tillhandahÄlls av hamnanlÀggningar i de fördragsslutande staterna, och

.2 alla sjöfartsskyddsdeklarationer som tecknats med hamnanlÀggningar eller andra fartyg.

4.38En annan uppgift som tagits upp i denna förteckning och som kan krÀvas som ett villkor för anlöp av hamn, Àr bekrÀftelse pÄ att fartyget upprÀtthÄllit lÀmpliga sjöfartsskyddsförfaranden vid fartyg-till-fartyg verksamhet med ett annat fartyg under tiden för de senaste tio anlöpen i hamnanlÀggningar. Det bör normalt inte krÀvas nÄgra register för lots, tull, immigrationspersonal, skyddschefer eller bunkring, lÀktring, lastning av förnödenheter eller lossning av avfall frÄn fartyg i hamnanlÀggning, eftersom sÄdan verksamhet normalt styrs av hamnanlÀggningens skyddsplan. Exempel pÄ information som kan lÀmnas Àr

.1 register över ÄtgÀrder vidtagna vid fartyg-till-fartyg verksamhet med ett annat fartyg som för flagg frÄn en stat som inte Àr en fördragsslutande stat, sÀrskilt dÄ sÄdana ÄtgÀrder som normalt skulle tillhandahÄllits av fartyg som för flagg frÄn en fördragsslutande stat,

.2 register över de ÄtgÀrder som vidtagits vid fartyg-till-fartyg verksamhet med ett annat fartyg som för flagg frÄn en fördragsslutande stat men som inte behöver uppfylla kraven i kapitel XI-2 och del A i denna kod, t.ex. en kopia av sjöfartsskyddscertifikat utfÀrdat för det fartyget enligt andra bestÀmmelser, och

.3 om personer eller gods som rÀddats till sjöss finns ombord, all kÀnd information om dessa personer eller detta gods, inbegripet dess identitet nÀr denna Àr kÀnd och resultat frÄn alla kontroller utförda för fartygets rÀkning i syfte att faststÀlla skyddsstatus för de rÀddade. Syftet med kapitel XI-2 och del A i denna kod Àr inte att försena eller förhindra överlÀmnande av personer som rÀddats till sjöss till en sÀker plats. Det enda syftet med kapitel XI-2 och del A i denna kod Àr att förse staterna med lÀmplig information för att upprÀtthÄlla det egna skyddet.

88

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

4.39Exempel pÄ annan praktisk skyddsrelaterad information som kan krÀvas som ett villkor för hamnanlöp, för att sÀkerstÀlla sjöfartsskyddet för personer, hamnanlÀggning, fartyg och annan egendom Àr

.1 uppgifterna i den fortlöpande fartygshistoriken,

.2 fartygets position vid tidpunkten för rapportens utarbetande,

.3 fartygets berÀknade ankomsttid till hamn,

.4 besÀttningslista,

.5 allmÀn beskrivning av fartygets last,

.6 passagerarlista, och

.7 information som skall medföras ombord enligt regel XI-2/5.

4.40Regel XI-2/9.2.5 ger befÀlhavaren rÀtt att, efter information om att kust- eller hamnstaten kommer att införa kontrollÄtgÀrder enligt regel XI-2/9.2, avstÄ frÄn att anlöpa den aktuella hamnen. Om befÀlhavaren avstÄr frÄn att anlöpa hamnen skall regel XI-2/9 inte lÀngre tillÀmpas, och alla andra ÄtgÀrder som vidtas skall grundas pÄ och stÄ i överensstÀmmelse med internationell lag.

Övriga bestĂ€mmelser

4.41NÀr ett fartyg förvÀgras anlöpa eller avvisas frÄn en hamn bör alla kÀnda fakta alltid överlÀmnas till myndighe- terna i berörda stater. Denna information bör innehÄlla följande uppgifter, nÀr dessa Àr kÀnda:

.1 Fartygets namn, dess flagg, fartygets IMO-nummer, anropssignal, fartygstyp och last.

.2 SkÀlet till att fartyget förvÀgrats att anlöpa eller avvisats frÄn hamnen eller hamnomrÄdena.

.3 I tillÀmpliga fall, typen av bristande efterlevnad av sjöfartsskyddsbestÀmmelserna.

.4 Detaljerad information om alla försök att ÄtgÀrda bristen, inbegripet alla villkor som fartyget Älagts för resan.

.5 Tidigare anlöpta hamnar och nÀsta deklarerade anlöpshamn.

.6 AvgÄngstid och berÀknad ankomsttid till dessa hamnar.

.7 Alla instruktioner till fartyget, t.ex. rapportering om rutt.

.8 TillgÀnglig information om den skyddsnivÄ som fartyget för nÀrvarande tillÀmpar.

.9 Information rörande all kommunikation hamnstaten haft med myndigheten.

.10 Kontaktpunkt i hamnstaten för rapportering i syfte att erhÄlla ytterligare information.

.11 BesÀttningslista.

.12 All annan tillÀmplig information.

4.42De stater som skall kontaktas bör bland annat vara stater lÀngs fartygets avsedda rutt till nÀsta hamn, framför allt om fartyget har för avsikt att gÄ in pÄ territorialhavet i sÄdana kuststater. Andra relevanta stater kan vara stater vars hamnar fartyget tidigare anlöpt, sÄ att ytterligare information kan erhÄllas och skyddsfrÄgor rörande tidigare hamnar klargörs.

4.43Den vederbörligen bemyndigade tjÀnstemannen bör vid kontroller av efterlevnaden av bestÀmmelserna sÀkerstÀlla att alla ÄtgÀrder som ÄlÀggs fartyget stÄr i rimlig proportion till omstÀndigheterna. SÄdana ÄtgÀrder bör vara rimliga och ha den minsta följdverkan och varaktighet som krÀvs för att ÄtgÀrda eller undanröja bristen.

89

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

4.44Ordet fördröjning i regel XI-2/9.3.5.1 hÀnvisar ocksÄ till situationer dÀr fartyget, som en följd av ÄtgÀrder vidtagna enligt denna regel, felaktigt vÀgras anlöpa hamn eller felaktigt avvisas frÄn hamn.

Fartyg som inte för flagg frÄn en fördragsslutande stat och fartyg som pÄ grund av sin storlek inte omfattas av konventionen

4.45Fartyg som för flagg frÄn en stat som inte anslutit sig till konventionen och inte undertecknat SOLAS-protokollet frÄn 1988 (1), skall inte behandlas mer gynnsamt av de fördragsslutande staterna. Kraven i regel XI-2/9 och rikt- linjerna i denna del av koden bör sÄledes gÀlla för dessa fartyg.

4.46Fartyg under konventionsstorlek omfattas av de ÄtgÀrder staterna vidtar för att upprÀtthÄlla skyddet. SÄdana ÄtgÀrder skall vidtas med vederbörlig hÀnsyn till kraven i kapitel XI-2 och riktlinjerna i denna del av koden.

5.SJÖFARTSSKYDDSDEKLARATION

AllmÀnt

5.1Sjöfartsskyddsdeklaration bör utfÀrdas nÀr den fördragsslutande stat i vilken en hamnanlÀggning ligger anser det nödvÀndigt eller nÀr det ombord pÄ ett fartyg anses vara nödvÀndigt.

5.1.1Behovet av en sjöfartsskyddsdeklaration kan framgÄ av resultatet frÄn en skyddsutredning av hamnanlÀggningen, och de orsaker och omstÀndigheter under vilka en sjöfartsskyddsdeklaration krÀvs skall anges i hamnanlÀgg- ningens skyddsplan.

5.1.2Behovet av en sjöfartsskyddsdeklaration kan faststÀllas av den myndighet som utövar tillsyn över fartyg som för den statens flagg eller som en följd av ett fartygs skyddsutredning och skall anges i fartygets skyddsplan.

5.2Det Àr sannolikt att en sjöfartsskyddsdeklaration kommer att begÀras vid högre skyddsnivÄer, nÀr ett fartyg har högre skyddsnivÄ Àn hamnanlÀggningen eller Àn ett annat fartyg det förstnÀmnda samverkar med, och vid samverkan mellan fartyg och hamn eller vid fartyg-till-fartyg verksamhet som utgör en högre risk för personer, egendom eller miljö av skÀl som Àr specifika för just det fartyget, inbegripet dess last eller passagerare eller omstÀndigheter i hamnanlÀggningen eller en kombination av dessa faktorer.

5.2.1Om ett fartyg eller en myndighet pÄ de fartygs vÀgnar som för den statens flagg begÀr utfÀrdandet av en sjöfarts- skyddsdeklaration, skall hamnanlÀggningens eller fartygets skyddschef bekrÀfta denna begÀran och diskutera lÀmpliga skyddsÄtgÀrder.

5.3HamnanlÀggningens skyddschef kan ocksÄ ta initiativet till en sjöfartsskyddsdeklaration innan en samverkan mellan fartyg och hamn inleds som i skyddsutredningen av hamnanlÀggningen Àr identifierad som sÀrskilt risk- fylld. Exempel pÄ detta kan vara ombordstigning eller landstigning av passagerare och omlastning, lastning eller lossning av farligt gods eller farliga Àmnen. I skyddsutredningen av hamnanlÀggningen kan ocksÄ anlÀggningar vid eller nÀra tÀtbefolkade omrÄden eller ekonomiskt betydande verksamhet som krÀver en sjöfartsskyddsdeklara- tion identifieras.

5.4Huvudsyftet med en sjöfartsskyddsdeklaration Àr att sÀkerstÀlla att överenskommelser nÄs mellan fartyget och hamnanlÀggningen eller med annat fartyg med vilket den samverkar vad gÀller de skyddsÄtgÀrder var och en av dessa skall vidta enligt bestÀmmelserna i deras respektive godkÀnda skyddsplaner.

5.4.1Den överenskomna sjöfartsskyddsdeklarationen bör undertecknas och dateras av bÄde hamnanlÀggningen och fartyget, för att pÄvisa överensstÀmmelse med kapitel XI-2 och del A i denna kod och skall innehÄlla information om giltighetstid, tillÀmplig skyddsnivÄ eller skyddsnivÄer och kontaktpunkter.

(1) Protokoll frÄn 1988 rörande 1974 Ärs internationella konvention om sÀkerheten för mÀnniskoliv till sjöss (SOLAS 74).

90

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

5.4.2 En skyddsnivÄÀndring kan innebÀra att en ny eller reviderad sjöfartsskyddsdeklaration skall utfÀrdas.

5.5Sjöfartsskyddsdeklarationen bör vara utfÀrdad pÄ engelska, franska eller spanska eller pÄ ett sprÄk som Àr gemen- samt för bÄde hamnanlÀggningen och fartyget.

5.6I tillÀgg 1 till denna del av koden finns en modell för en sjöfartsskyddsdeklaration. Modellen Àr avsedd för en sjöfartsskyddsdeklaration mellan ett fartyg och en hamnanlÀggning. Ifall sjöfartsskyddsdeklarationen bör omfatta tvÄ fartyg bör modellen Àndras pÄ lÀmpliga punkter.

6.REDERIETS SKYLDIGHETER

AllmÀnt

6.1I regel XI-2/5 föreskrivs att rederiet skall förse fartygets befÀlhavare med den information som behövs för att denne skall kunna uppfylla rederiets skyldigheter enligt bestÀmmelserna i denna regel. Denna information bör innehÄlla uppgifter om sÄdant som

.1 de parter som ansvarar för tillsÀttande av personal ombord, t.ex. fartygets managementföretag, bemanningsa- genter, entreprenörer och koncessionÀrer (sÄsom ÄterförsÀljare och kasinon),

.2 de parter som ansvarar för beslut om fartygets verksamhet, inbegripet sÄ kallad tids- eller bareboatcharter, eller annat organ som agerar som sÄdan, och

.3 kontaktuppgifter till parterna, inbegripet sÄ kallade tids- eller trippbefraktare, enligt befraktningsavtalet i de fall fartyget anvÀnds pÄ villkor angivna i befraktningsavtal.

6.2Enligt regel XI-2/5 Àr rederiet skyldigt att uppdatera och hÄlla denna information aktuell vid alla Àndringar.

6.3Denna information bör vara pÄ engelska, franska eller spanska.

6.4Om fartyget Àr byggt före den 1 juli 2004 bör denna information Äterspegla det faktiska förhÄllandet den dagen.

6.5För fartyg byggda den 1 juli 2004 eller senare och för fartyg byggda före den 1 juli 2004 och som inte var i drift den 1 juli 2004 gÀller att informationen bör tillhandahÄllas frÄn och med den dag fartyget tas i drift och dÄ Äters- pegla det faktiska förhÄllandet den dagen.

6.6Om ett fartyg tas ur drift efter den 1 juli 2004 bör informationen tillhandahÄllas frÄn och med den dag fartyget Äter tas i drift och dÄ Äterspegla det faktiska förhÄllandet den dagen.

6.7Information som redan tillhandahÄllits men som inte Äterspeglar den faktiska situationen den dagen behöver inte lÀngre förvaras ombord.

6.8NÀr ansvaret för fartygets drift tas över av ett annat rederi behöver informationen rörande det överlÄtande rederiet inte lÀmnas kvar ombord.

Ytterligare riktlinjer Ă„terfinns i avsnitten 8, 9 och 13.

7.FARTYGETS SJÖFARTSSKYDD Riktlinjer finns i avsnitten 8, 9 och 13.

8.SKYDDSUTREDNING AVSEENDE FARTYGET

Skyddsutredning

8.1Rederiets skyddschef ansvarar för genomförandet av skyddsutredningen för vart och ett av de fartyg i rederiets flotta som skall uppfylla bestÀmmelserna i XI-2 och del A i denna kod och för vilka rederiets skyddschef Àr ansvarig. Rederiets skyddschef behöver inte nödvÀndigtvis genomföra detta arbete personligen, men Àr skyldig att se till att det utförs pÄ rÀtt sÀtt.

8.2Innan skyddsutredningen inleds bör rederiets skyddschef se till att man i detta arbete utnyttjar tillgÀnglig informa- tion om bedömningen av hoten i de hamnar fartyget kommer att anlöpa eller dÀr passagerare kommer att tas ombord eller gÄ iland samt om hamnanlÀggningarna och deras skyddsÄtgÀrder. Rederiets skyddschef bör studera tidigare rapporter om liknande skyddsbehov. NÀr sÄ Àr lÀmpligt bör rederiets skyddschef besöka berörda personer ombord pÄ fartyget och i hamnanlÀggningarna för att diskutera bedömningens syfte och metoder. Rederiets skyddschef bör följa alla specifika riktlinjer frÄn den fördragsslutande staten.

91

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

8.3Skyddsutredningen av ett fartyg bör omfatta följande delar ombord pÄ eller i fartyget:

.1 Fysiskt sjöfartsskydd.

.2 Strukturell integritet.

.3 Sjöfartsskyddssystem för personalen.

.4 Förfarandepolicy.

.5 Radio- och telekommunikationssystem, inbegripet datorsystem och -nÀt.

.6 Andra omrÄden som, om de skadas eller anvÀnds för olovlig observation, skulle kunna utgöra en risk för personer, egendom eller verksamhet ombord pÄ fartyget eller i en hamnanlÀggning.

8.4Personer som utför fartygets skyddsutredningen bör kunna begÀra experthjÀlp vad gÀller följande:

.1 Kunskap om aktuella sÀkerhetshot och hotbilder.

.2 IgenkÀnnande och upptÀckt av vapen, farliga Àmnen och anordningar.

.3 IgenkÀnnande pÄ icke-diskriminerande basis av egenskaper och beteendemönster hos personer som sannolikt hotar sÀkerheten.

.4 Teknik som anvÀnds för att kringgÄ skyddsÄtgÀrder.

.5 Metoder som anvÀnds för att orsaka ett sÀkerhetstillbud.

.6 SprÀngÀmnens effekt pÄ fartygets konstruktion och utrustning.

.7 Fartygets sjöfartsskydd.

.8 AffÀrspraxis vid samverkan mellan fartyg och hamn.

.9 Beredskapsplanering, nödberedskap och ingripanden vid nödsituationer.

.10 Fysiskt sjöfartsskydd.

.11 Radio- och telekommunikationssystem, inbegripet datorsystem och -nÀt,

.12 Marin teknik.

.13 Fartygs- och hamnverksamhet.

8.5Rederiets skyddschef bör inhÀmta och registrera den information som krÀvs för att kunna genomföra en bedöm- ning, bl.a. följande:

.1 Fartygets konstruktion.

.2 OmrÄden som bör ha begrÀnsat tilltrÀde, t.ex. bryggan, maskinutrymmen av kategori A och andra kontrollrum enligt definition i kapitel II-2 osv.

.3 Placering och funktion för var och en av faktiska eller möjliga tilltrÀdespunkter till fartyget.

.4 TidvattenförÀndringar som kan pÄverka fartygets sÄrbarhet eller skydd.

.5 Lastrum och stuvningsarrangemang.

.6 Platser dÀr fartygets förrÄd och viktig underhÄllsutrustning förvaras.

.7 Platser dÀr obeledsagat bagage förvaras.

.8 Nöd- och reservutrustning som anvÀnds för viktiga uppgifter.

.9 Antal besÀttningsmedlemmar, deras sjöfartskyddsansvar och rederiets utbildningskrav.

.10 Befintlig sjöfartsskyddsutrustning för passagerarna och fartygets besÀttning.

92

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

.11 UtrymningsvÀgar och samlingsstationer som skall upprÀtthÄllas för att sÀkerstÀlla sÀker och ordningsam nödevakuering av fartyget.

.12 GÀllande avtal med privata sÀkerhetsbolag som tillhandahÄller sjöfartsskyddstjÀnster pÄ och kring fartyget och nÀrliggande vattenomrÄde.

.13 Befintliga skyddsÄtgÀrder och sjöfartsskyddsförfaranden, inbegripet inspektioner och kontrollförfaranden, identifieringssystem, övervakningsutrustning, besÀttningens identitetshandlingar och identitetskommunika- tion, larm, belysning, tilltrÀdeskontroll och andra tillÀmpliga system.

8.6Fartygets skyddsutredningen bör omfatta alla identifierade tilltrÀdesvÀgar, inbegripet öppna vÀderdÀck, och utvÀrdera möjligheten att dessa blir anvÀnda av personer som försöker övertrÀda sjöfartsskyddsbestÀmmelserna. Detta inkluderar tilltrÀdesvÀgar tillgÀngliga för individer med legitimt tilltrÀde samt för sÄdana som söker otillÄtet tilltrÀde.

8.7Fartygets skyddsutredningen bör omfatta en bedömning av relevansen hos befintliga skyddsÄtgÀrder, riktlinjer, förfaranden och ÄtgÀrder, bÄde rutinmÀssiga och sÄdana för nödsituationer, och skall faststÀlla skyddsriktlinjer rörande

.1 omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde,

.2 ÄtgÀrder vid brand och andra nödsituationer,

.3 i vilken utstrÀckning fartygets personal, passagerare, besökare, sÀljare, reparatörer, hamnarbetare osv. bör övervakas,

.4 frekvens och effektivitet för skyddspatrullering,

.5 kontrollsystem för tilltrÀdesvÀgar, inbegripet identifieringssystem,

.6 system och förfaranden för sjöfartsskyddskommunikation,

.7 sÀkerhetsdörrar, barriÀrer och belysning, och

.8 all utrustning och system för övervakning och sjöfartsskydd.

8.8Fartygets skyddsutredningen bör omfatta de personer, aktiviteter, tjÀnster och verksamheter som Àr viktiga att skydda, bl.a. följande:

.1 Fartygets besÀttning.

.2 Passagerare, besökare, sÀljare, reparatörer, hamnpersonal osv.

.3 Kapaciteten att upprÀtthÄlla navigationssÀkerhet och ÄtgÀrder i nödsituationer.

.4 Last, sÀrskilt farligt gods eller farliga Àmnen.

.5 Fartygets förrÄd.

.6 Fartygets utrustning och system för sjöfartsskyddskommunikation.

.7 Fartygets utrustning och system för skyddsövervakning.

8.9Fartygets sjöfartsskyddsutrustning bör behandla alla tÀnkbara hot, vilket kan inkludera sÄdana sÀkerhetstillbud som

.1 skada pÄ eller förstörelse av fartyg eller hamnanlÀggning, t.ex. genom explosiv anordning, mordbrand, sabo- tage eller vandalism,

.2 kapning eller beslagtagande av fartyg eller kidnappning av personer ombord,

.3 manipulering av last, viktig fartygsutrustning eller -system eller fartygets förrÄd,

.4 obehörigt tilltrÀde eller obehörig anvÀndning, inbegripet nÀrvaro av fripassagerare,

.5 smuggling av vapen eller utrustning, inbegripet massförstörelsevapen,

93

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

.6 utnyttjande av fartyget för att medföra personer med avsikt att orsaka ett sÀkerhetstillbud och/eller sÄdana personers utrustning,

.7 anvÀndning av fartyget sjÀlvt som ett vapen eller ett sÀtt att orsaka skada eller förstörelse,

.8 angrepp frÄn sjösidan, vid kaj eller ankar, och

.9 angrepp till sjöss.

8.10Fartygets skyddsutredningen bör ta hÀnsyn till alla tÀnkbara sÄrbarhetsbrister, bl.a. följande:

.1 Konflikter mellan sÀkerhetskraven och kraven pÄ sjöfartsskydd.

.2 Konflikter mellan arbetsuppgifter ombord och sjöfartsskyddsuppdrag.

.3 VakthÄllning, besÀttningens storlek, sÀrskilt med avseende pÄ besÀttningens utmattning, vaksamhet och presta- tion.

.4 Alla identifierade brister i sjöfartsskyddsutbildningen.

.5 All sjöfartsskyddsutrustning och alla sjöfartsskyddssystem, inbegripet kommunikationssystem.

8.11Rederiets och fartygets skyddschefer bör alltid beakta hur skyddsÄtgÀrderna kan pÄverka den del av fartygets personal som kommer att vara kvar ombord under lÄnga perioder. Vid planering av skyddsÄtgÀrder skall sÀrskild hÀnsyn tas till besÀttningens komfort, trivsel och privatliv samt besÀttningens förmÄga att upprÀtthÄlla effektivi- teten under lÄnga perioder.

8.12NÀr fartygets skyddsutredningen genomförts skall en rapport utarbetas, med en sammanfattning av hur utred- ningen utfördes, en beskrivning av de sÄrbara punkter som pÄtrÀffats under utredningen, samt en beskrivning av motÄtgÀrder som skulle kunna anvÀndas för att motverka dessa brister. Rapporten skall skyddas frÄn otillÄten till- gÄng eller otillÄtet röjande.

8.13Om fartygets skyddsutredning inte har utförts av rederiet bör rapporten granskas och godkÀnnas av rederiets skyddschef.

Sjöfartsskyddsbesiktning pÄ plats

8.14Sjöfartsskyddsbesiktningen pÄ plats utgör en integrerad del av en skyddsutredning. Vid denna besiktning bör befintliga skyddsÄtgÀrder, förfaranden och ÄtgÀrder ombord inspekteras och utvÀrderas avseende

.1 sÀkerstÀllande av att arbetet ombord utförs pÄ rÀtt sÀtt,

.2 bevakning av omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde, i syfte att sÀkerstÀlla att endast behörig personal fÄr tilltrÀde,

.3 kontroll av tilltrÀdet till fartyget, inbegripet alla identifieringssystem,

.4 bevakning av öppna dÀck och omrÄden kring fartyget,

.5 kontroll av ombordstigande personer och deras tillhörigheter (beledsagat och obeledsagat bagage och fartygs- besÀttningens personliga tillhörigheter),

.6 övervakning av lasthanteringen och leveranserna av fartygets förrÄd, och

.7 sÀkerstÀllande av att fartygets sjöfartsskyddskommunikation, sjöfartsskyddsinformation och sjöfartsskyddsut- rustning Àr klara att anvÀndas.

9.FARTYGETS SKYDDSPLAN

AllmÀnt

9.1Rederiets skyddschef har ansvaret för att se till att en skyddsplan för fartyget utarbetas och lÀmnas in för godkÀn- nande. InnehÄllet i skyddsplaner för fartyg varierar beroende pÄ det fartyg planen gÀller. I fartygets skyddsutred- ning bör fartygets sÀrskilda egenskaper och potentiella hot och sÄrbarhet identifieras. Vad som hÀrvidlag fram- kommer bör behandlas i detalj vid utarbetandet av skyddsplanen. LÀmpliga myndigheter kan tillhandahÄlla rÄd om utarbetande av och innehÄll i en skyddsplan för fartyg.

94

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

9.2En skyddsplan för fartyg bör

.1 i detalj redogöra för fartygets organisatoriska skyddsstruktur,

.2 i detalj redogöra för fartygets kopplingar till rederiet, hamnanlÀggningar, andra fartyg och behöriga myndig- heter med ansvar för sjöfartsskydd,

.3 i detalj redogöra för de kommunikationssystem som anvÀnds för att sÀkerstÀlla effektiv och kontinuerlig kommunikation inom fartyget och mellan fartyget och andra, inbegripet hamnanlÀggningar,

.4 i detalj redogöra för grundlÀggande skyddsÄtgÀrder för skyddsnivÄ 1, bÄde driftsmÀssiga och fysiska, som alltid kommer att finnas tillgÀngliga, och

.5 lÀmna detaljerad information om de ytterligare skyddsÄtgÀrder som skall vidtas för att utan fördröjning lÄta fartyget gÄ över till skyddsnivÄ 2 och vid behov till skyddsnivÄ 3,

.6 föreskriva om en regelbunden översyn av skyddsplanen och dess Àndringar, med beaktande av gjorda erfaren- heter eller förÀndrade omstÀndigheter, och

.7 i detalj redogöra för förfarandet för rapportering till den fördragsslutande statens kontaktpunkter.

9.3Utarbetandet av en effektiv skyddsplan för fartyg bör grundas pÄ noggrann bedömning av alla frÄgor som rör fartygets sjöfartsskydd, framför allt en noggrann bedömning av de fysiska och driftsmÀssiga egenskaperna, inbe- gripet typen av trafik som det berörda fartyget gÄr i.

9.4Fartygets skyddsplan bör godkÀnnas av myndigheten eller för dennas rÀkning. Om en myndighet utnyttjar en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation för granskning eller godkÀnnande av ett fartygs skyddsplan, bör denna sjöfarts- skyddsorganisation inte ha nÄgra kopplingar till den erkÀnda sjöfartsskyddsorganisation som utarbetade eller bistod vid utarbetandet av skyddsplanen.

9.5Rederiets och fartygets skyddschefer bör utveckla förfaranden för att

.1 bedöma den kontinuerliga effektivitet som fartygets skyddsplan har, och

.2 ansvara för Àndringar i planen efter det att denna godkÀnts.

9.6De skyddsÄtgÀrder som ingÄr i fartygets skyddsplan bör vara införda nÀr den första kontrollen av överensstÀm- melse med kraven i kapitel XI-2 och del A i denna kod utförs. I annat fall kan fartygets internationella sjöfarts- skyddscertifikat inte utfÀrdas. Om det senare uppstÄr fel i sjöfartsskyddsutrustning eller sjöfartsskyddssystem eller om nÄgon skyddsÄtgÀrd dras in, bör motsvarande tillfÀlliga skyddsÄtgÀrder införas. Information om detta skall i sÄ fall lÀmnas till myndigheten för godkÀnnande.

Organisering och utförande av skyddsarbetet ombord

9.7Utöver deriktlinjer som ges i punkt 9.2 bör fartygets skyddsplan, för samtliga skyddsnivÄer, faststÀlla

.1 ansvar och arbetsuppgifter för all personal ombord med en sjöfartsskyddsroll,

.2 de förfaranden som behövs för att sÄdan kontinuerlig kommunikation alltid skall kunna upprÀtthÄllas,

.3 de förfaranden som behövs för att bedöma den kontinuerliga effektiviteten hos sjöfartsskyddsförfarandena och all sjöfartsskyddsutrustning och alla sjöfartsskyddssystem, inbegripet förfaranden för identifiering och ÄtgÀrder vid brister eller fel pÄ utrustning eller system,

.4 förfaranden och ÄtgÀrder för att skydda sÀkerhetskÀnslig information pÄ papper eller i elektroniskt format,

95

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

.5 underhÄllskrav och typ av underhÄll för sjöfartsskydds- och övervakningsutrustning om sÄdan finns,

.6 de förfaranden som sÀkerstÀller ett punktligt utarbetande och en punktlig bedömning av rapporter rörande alla sÀkerhetsövertrÀdelser eller sjöfartsskyddsproblem, och

.7 förfaranden för att faststÀlla, upprÀtthÄlla och uppdatera en inventering av allt farligt gods eller farliga Àmnen som medförs ombord, inbegripet sÄdant gods och sÄdana Àmnens placering.

9.8NedanstÄende del av detta avsnitt berör sÀrskilt de skyddsÄtgÀrder som kan vidtas pÄ varje skyddsnivÄ rörande

.1 besÀttningens, passagerarnas, besökarnas och andras tilltrÀde till fartyget,

.2 omrÄden ombord med begrÀnsat tilltrÀde,

.3 lasthantering,

.4 leveranser av fartygets förrÄd,

.5 hantering av obeledsagat bagage, och

.6 övervakning av fartygets sjöfartsskydd.

TilltrÀde till fartyget

9.9I fartygets skyddsplan bör faststÀllas vilka skyddsÄtgÀrder som gÀller för samtliga tilltrÀdesvÀgar till fartyget och som identifieras i skyddsutredningen. Detta inbegriper alla

.1 lotslejdare,

.2 landgÄngar,

.3 ramper,

.4 dörrar, sidoventiler, fönster och hyttventiler,

.5 förtöjningslinor och ankarkÀttingar, och

.6 kranar och lyftanordningar.

9.10Fartygets skyddsplan bör identifiera lÀmpliga platser dÀr tilltrÀdesbegrÀnsningar eller förbud bör gÀlla för var och en av dessa tilltrÀdesvÀgar pÄ respektive skyddsnivÄ. Skyddsplanen bör faststÀlla vilken typ av begrÀnsning eller förbud som skall gÀlla och sÀttet att verkstÀlla detta för varje skyddsnivÄ.

9.11Det bör i fartygets skyddsplan framgÄ vilken typ av identifiering som krÀvs för tilltrÀde ombord och för att enskilda individer skall fÄ förbli ombord utan att ifrÄgasÀttas, för varje skyddsnivÄ. Detta kan innebÀra utveckling av ett sÀrskilt identifieringssystem för permanent och tillfÀllig identifiering av fartygets besÀttning respektive besökare. Fartygets identifieringssystem bör, nÀr sÄ Àr praktiskt genomförbart, samordnas med det system som tillÀmpas i hamnanlÀggningen. Passagerare bör kunna bevisa sin identitet med hjÀlp av ombordstigningskort, biljett eller liknande, men bör inte utan övervakning ges tilltrÀde till omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde. Fartygets skyddsplan bör innehÄlla bestÀmmelser som sÀkerstÀller att identifieringssystemet uppdateras regelbundet och att missbruk av systemet leder till disciplinÀra ÄtgÀrder.

9.12Personer som inte frivilligt visar eller inte kan bestyrka sin identitet och/eller bekrÀfta syftet med sitt besök pÄ uppmaning att göra detta, bör vÀgras tilltrÀde till fartyget, och den personens försök att skaffa tilltrÀde till fartyget bör rapporteras till fartygets, rederiets och hamnanlÀggningens skyddschefer samt till nationella eller lokala myndigheter med ansvar för sjöfartsskydd.

9.13Det bör av fartygets skyddsplan framgÄ hur ofta alla tilltrÀdeskontroller skall genomföras, sÀrskilt om de skall genomföras slumpmÀssigt eller tillfÀlligt.

SkyddsnivÄ 1

9.14Fartygets skyddsplan bör föreskriva skyddsÄtgÀrder för att kontrollera tilltrÀdet till fartyget pÄ skyddsnivÄ 1, vilket kan innebÀra:

.1 Identitetskontroll av alla personer som försöker ta sig ombord pÄ fartyget och kontroll av deras skÀl för detta, genom att t.ex. kontrollera medhavda instruktioner, passagerarbiljetter, ombordstigningskort, arbetsorder osv.

.2 SÀkerstÀllande av att faststÀllda, sÀkra omrÄden upprÀttas för inspektion och visitation av personer, bagage (inbegripet handbagage), personliga tillhörigheter, fordon och deras innehÄll i samarbete med hamnanlÀgg- ningen.

96

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

.3 SÀkerstÀllande av att fordon som skall lastas pÄ biltransportfartyg, roro-fartyg och andra passagerarfartyg undersöks före lastning, sÄ ofta som det anges i fartygets skyddsplan, och i samarbete med hamnanlÀggningen.

.4 Åtskiljande av kontrollerade personer och deras personliga tillhörigheter frĂ„n okontrollerade personer och deras personliga tillhörigheter.

.5 Åtskiljande av passagerare som stiger ombord frĂ„n sĂ„dana som lĂ€mnar fartyget.

.6 Identifiering av tilltrÀdespunkter som skall sÀkras eller bemannas i syfte att förhindra otillÄtet tilltrÀde.

.7 SÀkring, genom lÄsning eller pÄ annat sÀtt, av tilltrÀde till obemannade utrymmen bredvid utrymmen till vilka passagerare och besökare har tilltrÀde, och

.8 Sjöfartsskyddsinformation till alla besÀttningsmedlemmar avseende tÀnkbara hot, förfaranden för rapportering av misstÀnkta personer eller föremÄl eller aktiviteter och behovet av övervakning.

9.15NÀr skyddsnivÄ 1 gÀller skall alla personer som vill ta sig ombord pÄ fartyget visiteras. Frekvensen pÄ sÄdan visita- tion, inbegripet slumpmÀssig visitation, skall specificeras i fartygets godkÀnda skyddsplan och sÀrskilt godkÀnnas av myndigheten. SÄdan visitation utförs bÀst av hamnanlÀggningen i ett nÀra samarbete med fartygets personal och i nÀrheten av fartyget. Medlemmar i fartygets besÀttning skall inte vara tvungna att visitera sina kollegor eller deras personliga tillhörigheter, med mindre Àn att det finns goda skÀl att pÄ skyddsmÀssiga grunder beordra sÄdan visitation. En sÄdan visitation skall utföras pÄ ett sÀtt som fullt ut tar hÀnsyn till individens mÀnskliga rÀttigheter och bevarar individens grundlÀggande vÀrdighet.

SkyddsnivÄ 2

9.16Det bör i fartygets skyddsplan framgÄ vilka skyddsÄtgÀrder som pÄ skyddsnivÄ 2 skall tillÀmpas för att skydda mot förhöjd risk för sÀkerhetstillbud, i syfte att sÀkerstÀlla bÀttre bevakning och noggrannare kontroll. Detta kan omfatta följande:

.1 Ytterligare personal avdelas för att patrullera dÀck nÀr arbete inte pÄgÄr i syfte att avvisa obehöriga.

.2 BegrÀnsning av antalet punkter för tilltrÀde till fartyget, identifiering av tilltrÀdespunkter som stÀngs och lÀmpliga system för att sÀkerstÀlla stÀngningen.

.3 Förhindrande av tilltrÀde till fartyget frÄn sjösidan, inbegripet att exempelvis i samarbete med hamnanlÀgg- ningen tillhandahÄlla patrullerande bÄtar.

.4 UpprÀttande av ett omrÄde med begrÀnsat tilltrÀde pÄ fartygets landsida, i nÀra samarbete med hamnanlÀgg- ningen.

.5 Ökning av antalet visitationer och noggrannheten vid visitation av personer, personliga tillhörigheter och fordon som skall lossas eller lastas.

.6 Eskortering av besökare till fartyget.

.7 TillhandahÄllande av ytterligare sÀrskild sjöfartsskyddsinformation till all personal ombord rörande identifi- erade hot, understryka vikten av förfarandena för rapportering av misstÀnkta personer, föremÄl eller aktiviteter och understryka behovet av ökad bevakning.

.8 FullstÀndig eller partiell genomsökning av fartyget.

SkyddsnivÄ 3

9.17PÄ skyddsnivÄ 3 skall fartyget följa de instruktioner som utfÀrdas av de ledningsansvariga vid sÀkerhetstillbud eller hot dÀr om. Fartygets skyddsplan skall i detalj beskriva vilka skyddsÄtgÀrder som skall vidtas pÄ fartyget, i nÀra samarbete med ovannÀmnda ledningsansvariga vid hot och med hamnanlÀggningen. Detta kan omfatta följande:

.1 BegrÀnsning av tilltrÀdesvÀgarna till en enda kontrollerad punkt.

.2 TillÄten ombordstigning endast för de ledningsansvariga vid sÀkerhetstillbud eller hot dÀrom.

.3 Instruktioner till personer ombord.

.4 Indragning av ombordstigning och landstigning.

.5 Avbrytande av lasthantering, leveranser osv.

.6 Evakuering av fartyget.

.7 Flyttning av fartyget.

.8 Förberedelser för fullstÀndig eller partiell genomsökning av fartyget.

97

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

OmrÄden med begrÀnsat tilltrÀde ombord pÄ fartyget

9.18Fartygets skyddsplan bör identifiera de omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde som skall upprÀttas ombord pÄ fartyget, specificera deras utstrÀckning, hur lÀnge begrÀnsningen skall gÀlla, vilka skyddsÄtgÀrder som skall vidtas för att kontrollera tilltrÀdet till och verksamheten i dessa omrÄden. Syftet med sÄdana omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde Àr att

.1 förhindra obehörigt tilltrÀde,

.2 skydda passagerare, besÀttning och hamnpersonal och annan personal med behörighet att vistas ombord pÄ fartyget,

.3 skydda sÀkerhetskÀnsliga omrÄden ombord pÄ fartyget, och

.4 skydda last och fartygets förrÄd frÄn manipulation.

9.19Fartygets skyddsplan bör sÀkerstÀlla att det finns en tydligt faststÀlld policy och praxis för kontroll av tilltrÀde till samtliga omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde ombord.

9.20Det bör i fartygets skyddsplan framgÄ att alla omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde skall vara tydligt mÀrkta med infor- mation om att tilltrÀde till omrÄdet Àr begrÀnsat och att obehörig vistelse inom omrÄdet utgör en sÀker- hetsövertrÀdelse.

9.21OmrÄden med begrÀnsat tilltrÀde kan vara t.ex.

.1 bryggan, maskinutrymmen av kategori A och andra kontrollstationer enligt definition i kapitel II-2,

.2 utrymmen med utrustning och system för sjöfartsskydd och övervakning samt tillhörande kontroll- och belys- ningssystem,

.3 utrymmen för ventilations- och luftkonditioneringssystem och andra liknande utrymmen,

.4 utrymmen med tilltrÀde till dricksvattentankar, pumpar eller ventilcentraler,

.5 utrymmen innehÄllande farligt gods eller farliga Àmnen,

.6 utrymmen innehÄllande lastpumpar och deras kontroller,

.7 lastrum och utrymmen innehÄllande fartygets förrÄd,

.8 besÀttningens utrymmen, och

.9 andra omrÄden beslutade av rederiets skyddschef och upptagna i fartygets skyddsutredningen, till vilka tilltrÀdet mÄste begrÀnsas för att upprÀtthÄlla fartygets sjöfartsskydd.

SkyddsnivÄ 1

9.22Fartygets skyddsplan bör faststÀlla vilka skyddsÄtgÀrder som pÄ skyddsnivÄ 1 skall tillÀmpas för omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde. Detta kan omfatta

.1 lÄsning eller avspÀrrning av tilltrÀdespunkter,

.2 anvÀndning av övervakningsutrustning för bevakning av olika omrÄden,

.3 anvÀndning av vakter eller patruller, och

.4 anvÀndning av automatiskt inbrottslarm som varnar fartygets personal vid allt obehörigt tilltrÀde.

SkyddsnivÄ 2

9.23PÄ skyddsnivÄ 2 bör frekvensen och intensiteten av övervakningen och kontrollen av tilltrÀdet till omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde ökas, för att sÀkerstÀlla att endast behöriga personer fÄr tilltrÀde. Det bör i fartygets skyddsplan faststÀllas vilka ytterligare skyddsÄtgÀrder som skall tillÀmpas. Detta kan omfatta

.1 upprÀttande av omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde kring tilltrÀdespunkter,

.2 kontinuerlig kontroll med övervakningsutrustning, och

.3 anvÀndning av extra personal för att skydda och patrullera omrÄdena med begrÀnsat tilltrÀde.

98

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

SkyddsnivÄ 3

9.24PÄ skyddsnivÄ 3 bör fartyget följa de instruktioner som utfÀrdas av de ledningsansvariga vid sÀkerhetstillbud eller hot dÀrom. Det bör i fartygets skyddsplan i detalj framgÄ vilka skyddsÄtgÀrder som kan vidtas av fartyget, i nÀra samarbete med ovannÀmnda ledningsansvariga och hamnanlÀggningen. Detta kan omfatta

.1 upprÀttande av ytterligare omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde ombord pÄ fartyget kring omrÄdet för sÀkerhetstill- budet eller den plats dÀr sÀkerhetshotet förvÀntas uppstÄ och till vilka tilltrÀde förbjuds, och

.2 genomsökning av omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde som en del av den ordinarie genomsökningen av fartyget.

Lasthantering

9.25SkyddsÄtgÀrder rörande lasthantering bör

.1 förhindra manipulation, och

.2 förhindra att last som inte skall medföras godkÀnns och lastas ombord pÄ fartyget.

9.26Dessa skyddsÄtgÀrder, av vilka vissa kan behöva införas i samarbete med hamnanlÀggningen, bör omfatta förfa- randen för inventeringskontroll vid ombordtagningen. NÀr lasten vÀl tagits ombord bör det kunna faststÀllas att den godkÀnts för lastning ombord pÄ fartyget. Det bör dessutom finnas skyddsÄtgÀrder som sÀkerstÀller att lasten, nÀr den vÀl Àr ombord, inte manipuleras.

SkyddsnivÄ 1

9.27Fartygets skyddsplan bör faststÀlla vilka skyddsÄtgÀrder som pÄ skyddsnivÄ 1 skall tillÀmpas under lasthanter- ingen. Detta kan omfatta

.1 rutinkontroller av last, lasttransportenheter och lastrum före och under lasthanteringen,

.2 kontroll av att den last som tas ombord överensstÀmmer med lastdokumentationen,

.3 sÀkerstÀllande av att fordon som lastas ombord pÄ biltransportfartyg, roro-fartyg och passagerarfartyg undersöks före lastning sÄ ofta som det anges i fartygets skyddsplan, i samarbete med hamnanlÀggningen, och

.4 kontroll av förseglingar och andra anordningar som anvÀnds för att förhindra manipulation.

9.28Lastkontrollen kan utföras genom

.1 visuell och fysisk kontroll, och

.2 med hjÀlp av avsöknings- eller spÄrningsutrustning, mekaniska anordningar eller hundar.

9.29Vid regelbunden eller upprepad lasthantering kan rederiets eller fartygets skyddschef, i samrÄd med hamnanlÀgg- ningen, överenskomma om ÄtgÀrder med avlastarna eller andra ansvariga för sÄdan last om kontroll, försegling, planering och tillhörande dokumentation. SÄdana överenskommelser skall meddelas till hamnanlÀggningens skyddschef och godkÀnnas i samrÄd med denne.

SkyddsnivÄ 2

9.30Fartygets skyddsplan bör faststÀlla vilka ytterligare skyddsÄtgÀrder som pÄ skyddsnivÄ 2 skall införas vid lasthan- tering. Detta kan omfatta

.1 detaljerad kontroll av last, lasttransportenheter och lastrum,

.2 intensifierade kontroller för att sÀkerstÀlla att endast den last som skall lastas tas ombord,

.3 intensifierad genomsökning av fordon som skall lastas pÄ biltransport-, roro- och passagerarfartyg, och

.4 tÀtare och mer detaljerade kontroller av förseglingar och andra anordningar som anvÀnds för att förhindra manipulation.

99

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

9.31Detaljerad lastkontroll kan utföras pÄ nÄgot av följande sÀtt:

.1 TĂ€tare och mer detaljerade visuella och fysiska inspektioner.

.2 TÀtare anvÀndning av avsöknings- och spÄrningssystem, mekaniska anordningar eller hundar.

.3 Utvecklade skyddsÄtgÀrder som samordnas med avlastaren eller annan ansvarig part i enlighet med en faststÀlld överenskommelse och förfaranden.

SkyddsnivÄ 3

9.32PÄ skyddsnivÄ 3 bör fartyget följa de instruktioner som utfÀrdas av ledningsansvariga vid sÀkerhetstillbud eller hot dÀrom. Det bör av fartygets skyddsplan i detalj framgÄ vilka skyddsÄtgÀrder som kan vidtas av fartyget, i nÀra samarbete med ledningsansvariga vid tillbud och med hamnanlÀggningen. Detta kan omfatta

.1 avbrytande av lastning och lossning av gods, och

.2 kontroll av förteckningen över farligt gods och farliga Àmnen som eventuellt lastats och, om sÄ skett, uppgift om var pÄ fartyget de förvaras.

Leverans av fartygets förrÄd

9.33SkyddsÄtgÀrder avseende leverans av fartygets förrÄd bör

.1 sÀkerstÀlla att fartygets förrÄd och förpackningarna Àr orörda,

.2 förhindra att fartygets förrÄd godkÀnns utan inspektion,

.3 förhindra manipulation, och

.4 förhindra att fartygets förrÄd godkÀnns utan att vara bestÀllt.

9.34Det kan för fartyg som regelbundet anvÀnder en viss hamnanlÀggning vara lÀmpligt att upprÀtta förfaranden som gÀller för det fartyget, dess leverantörer och hamnanlÀggningen och som omfattar information om och tidpunkt för leveranser och tillhörande dokumentation. Det bör alltid finnas nÄgot sÀtt att bifoga bevis pÄ att förrÄd som anlÀnder till fartyget har bestÀllts av det fartyget.

SkyddsnivÄ 1

9.35Fartygets skyddsplan bör faststÀlla vilka skyddsÄtgÀrder som skall tillÀmpas för leverans av fartygets förrÄd pÄ skyddsnivÄ 1. Detta kan omfatta

.1 kontroll för att sÀkerstÀlla att förrÄden överensstÀmmer med det som bestÀllts, innan förrÄden tas ombord, och

.2 sÀkerstÀllande av en omedelbar och sÀker undanstuvning av förrÄden.

SkyddsnivÄ 2

9.36Det bör av fartygets skyddsplan framgÄ vilka ytterligare skyddsÄtgÀrder som pÄ skyddsnivÄ 2 skall vidtas vid leve- rans av fartygets förrÄd, genom kontroller innan förrÄden tas ombord och genom tÀtare inspektioner.

SkyddsnivÄ 3

9.37PÄ skyddsnivÄ 3 bör fartyget följa de instruktioner som utfÀrdas av ledningsansvariga vid sÀkerhetstillbud eller hot dÀr om. Det bör i fartygets skyddsplan finnas detaljerad information om skyddsÄtgÀrder som kan vidtas av fartyget, i ett nÀra samarbete med ledningsansvariga vid tillbud och med hamnanlÀggningen. Detta kan omfatta

.1 att utsÀtta fartygets förrÄd för mer omfattande kontroller,

.2 förberedelse för begrÀnsning eller avbrytande av hanteringen av fartygets förrÄd, och

.3 vÀgran att ta ombord fartygets förrÄd pÄ fartyget.

100

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

Hantering av obeledsagat bagage

9.38Det bör av fartygets skyddsplan framgÄ vilka skyddsÄtgÀrder som skall vidtas för att sÀkerstÀlla att obeledsagat bagage, dvs. allt bagage inbegripet personliga tillhörigheter som inte bÀrs av passagerare eller besÀttningsmedlem vid inspektions- eller visitationsplatsen, identifieras och genomgÄr tillÀmplig kontroll, inbegripet genomsökning, innan det tas ombord pÄ fartyget. Det förutsÀtts inte att sÄdant bagage kontrolleras bÄde pÄ fartyget och i hamnanlÀggningen och i fall dÀr bÄde fartyget och hamnanlÀggningen har lÀmplig utrustning bör kontrollen ske i hamnanlÀggningen. Det Àr avgörande att detta görs i ett nÀra samarbete med hamnanlÀggningen och att ÄtgÀrder vidtas som sÀkerstÀller att obeledsagat bagage hanteras pÄ ett sÀkert sÀtt efter kontrollen.

SkyddsnivÄ 1

9.39Det bör i fartygets skyddsplan framgÄ vilka skyddsÄtgÀrder som pÄ skyddsnivÄ 1 skall vidtas vid hantering av obeledsagat bagage, för att sÀkerstÀlla att allt sÄdant bagage kontrolleras eller genomsökasfullstÀndigt, vilket kan inbegripa anvÀndning av röntgengenomlysning.

SkyddsnivÄ 2

9.40Det bör i fartygets skyddsplan framgÄ vilka ytterligare skyddsÄtgÀrder som pÄ skyddsnivÄ 2 skall vidtas vid hantering av obeledsagat bagage, vilket skall omfatta fullstÀndig röntgengenomlysning av allt sÄdant bagage.

SkyddsnivÄ 3

9.41PÄ skyddsnivÄ 3 bör fartyget uppfylla de instruktioner som utfÀrdas av ledningsansvariga vid sÀkerhetstillbud eller hot dÀrom. Det bör i fartygets skyddsplan finnas detaljerad information om de skyddsÄtgÀrder som kan vidtas av fartyget i nÀra samarbete med ledningsansvariga vid tillbud och hamnanlÀggningen. Detta kan omfatta

.1 en mer omfattande kontroll av sÄdant bagage, t.ex. genom röntgengenomlysning frÄn minst tvÄ olika hÄll,

.2 förberedelser för begrÀnsad eller avbruten hantering av obeledsagat bagage, och

.3 vÀgran att ta ombord sÄdant bagage pÄ fartyget.

Övervakning av fartygets sjöfartsskydd

9.42Fartyget bör ha kapacitet för övervakning av fartyget, omrÄdena ombord med begrÀnsat tilltrÀde och omrÄdet kring fartyget. Denna övervakningsmöjlighet kan inbegripa anvÀndning av

.1 belysning,

.2 vakter, sÀkerhetsvakter och dÀcksvakter, inbegripet patruller, och

.3 automatiskt intrÄngslarm och övervakningsutrustning.

9.43Vid anvÀndning av automatiskt intrÄngslarm bör detta aktivera ett ljudlarm och/eller ett visuellt larm pÄ en plats som stÀndigt Àr bemannad eller övervakad.

9.44Det bör i fartygets skyddsplan faststÀllas vilka förfaranden och vilken utrustning som krÀvs pÄ respektive skydds- nivÄ och vilka medel som behövs för att sÀkerstÀlla att övervakningsutrustningen kan anvÀndas kontinuerligt, inbegripet en bedömning av vÀderförhÄllandens och elavbrotts eventuella inverkan pÄ utrustningen.

SkyddsnivÄ 1

9.45Det bör i fartygets skyddsplan faststÀllas vilka skyddsÄtgÀrder som skall tillÀmpas pÄ skyddsnivÄ 1, vilket kan vara en kombination av belysning, vakter, sÀkerhetsvakter och anvÀndning av övervakningsutrustning för att göra det möjligt för fartygets sjöfartsskyddspersonal att övervaka hela fartyget och sÀrskilt avspÀrrningar och omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde.

9.46Fartygets dÀck och tilltrÀdespunkter bör under dygnets mörka timmar och perioder med dÄlig sikt vid behov vara belysta vid samverkan mellan fartyg och hamn eller i en hamnanlÀggning eller pÄ ankarplats. Under gÄng bör fartyget vid behov anvÀnda sÄ mycket belysning som Àr förenligt med sÀker navigering och som stÄr i överensstÀmmelse med bestÀmmelserna i de gÀllande internationella sjövÀgsreglerna. Följande beaktanden skall göras vid faststÀllande av lÀmplig nivÄ och placering av belysning:

.1 Fartygets personal bör kunna upptÀcka aktiviteter bortom fartyget, bÄde pÄ landsidan och sjösidan.

.2 TÀckningen bör omfatta omrÄdet pÄ och runt fartyget.

101

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

.3 TÀckningen bör underlÀtta personidentifiering vid tilltrÀdespunkterna.

.4 TÀckningen bör kunna anordnas i samarbete med hamnanlÀggningen.

SkyddsnivÄ 2

9.47Det bör i fartygets skyddsplan faststÀllas vilka ytterligare skyddsÄtgÀrder som skall vidtas pÄ skyddsnivÄ 2 för att förbÀttra övervakningsmöjligheterna. Detta kan vara:

.1 tÀtare och noggrannare skyddspatrullering,

.2 större upplyst omrÄde och starkare belysning eller anvÀndning av sjöfartsskydds- och övervakningsutrustning,

.3 extrapersonal pÄ bevakningsplatser, och

.4 samordning mellan alla bÄt-, fot- och fordonspatruller.

9.48Vid förhöjd risk för sÀkerhetstillbud kan det vara nödvÀndigt att anvÀnda extrabelysning. Vid behov kan ytterli- gare belysningskrav tillgodoses genom samordning med hamnanlÀggningen för tillhandahÄllande av ytterligare belysning pÄ kajsidan.

SkyddsnivÄ 3

9.49PÄ skyddsnivÄ 3 bör fartyget uppfylla de instruktioner som utfÀrdas av ledningsansvariga vid sÀkerhetstillbud eller hot dÀr om. Det bör i fartygets skyddsplan finnas detaljerad information om de skyddsÄtgÀrder som kan vidtas av fartyget, i nÀra samarbete med de ledningsansvariga och hamnanlÀggningen. Detta kan omfatta

.1 tÀndande av all belysning pÄ fartyget eller lysa upp omrÄdet kring fartyget,

.2 igÄngsÀttande av all övervakningsutrustning ombord som kan registrera verksamhet pÄ eller i nÀrheten av fartyget,

.3 maximering av den tid under vilken övervakningsutrustningen spelar in,

.4 förberedelser för undervattensinspektion av fartygets skrov, och

.5 inledande av ÄtgÀrder, inbegripet lÄngsam rotation av fartygets propeller, om sÄ Àr praktiskt genomförbart, för att omöjliggöra för obehöriga att nÀrma sig fartygets skrov under vattnet.

Olika skyddsnivÄer

9.50Det bör i fartygets skyddsplan finnas detaljerade instruktioner om de förfaranden och skyddsÄtgÀrder fartyget skall vidta om fartyget har en högre skyddsnivÄ Àn den som gÀller för hamnanlÀggningen.

Verksamhet som inte omfattas av koden

9.51Det bör i fartygets skyddsplan finnas detaljerade instruktioner om de förfaranden och skyddsÄtgÀrder fartyget skall tillÀmpa nÀr det

.1 ligger i en hamn som inte ligger i en fördragsslutande stat,

.2 samverkar med ett fartyg för vilket denna kod inte Àr tillÀmplig,

.3 samverkar med fasta eller flytande plattformar eller flyttbara oljeborrplattformar till sjöss eller

.4 samverkar med en hamn eller hamnanlÀggning som inte behöver uppfylla kraven i kapitel XI-2 och del A i denna kod.

Sjöfartsskyddsdeklarationer

9.52Det bör i fartygets skyddsplan finnas detaljerad information om hur en begÀran om en sjöfartsskyddsdeklaration frÄn en hamnanlÀggning skall hanteras och under vilka omstÀndigheter fartyget skall begÀra en sjöfartsskyddsdek- laration.

Kontroller och översyn

9.53Det bör i fartygets skyddsplan faststÀllas hur rederiets och fartygets skyddschefer har för avsikt att kontrollera den kontinuerliga effektiviteten av fartygets skyddsplan och finnas en beskrivning av de förfaranden som skall följas för att granska, uppdatera och Àndra fartygets skyddsplan.

102

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

10.REGISTER

AllmÀnt

10.1Det bör finnas register tillgÀngliga för vederbörligen bemyndigade tjÀnstemÀn frÄn de fördragsslutande staterna, för kontroll av att bestÀmmelserna i fartygets skyddsplan har införts.

10.2Dessa register kan föras i valfritt format, men skall skyddas mot obehörig tillgÄng eller obehörigt röjande av inne- hÄllet.

11.REDERIETS SKYDDSCHEF

I avsnitten 8, 9 och 13 finns tillÀmpliga riktlinjer

12.FARTYGETS SKYDDSCHEF

I avsnitten 8, 9 och 13 finns tillÀmpliga riktlinjer

13.UTBILDNING OCH ÖVNINGAR MED AVSEENDE PÅ FARTYGETS SJÖFARTSSKYDD

Utbildning

13.1Rederiets skyddschef och lÀmplig landbaserad rederipersonal, samt fartygets skyddschef bör i tillÀmpliga fall ha kunskap och fÄ utbildning i nÄgra eller samtliga av följande Àmnen:

.1 Skyddsmyndighet

.2 TillÀmpliga internationella konventioner, koder och rekommendationer

.3 TillÀmpliga statliga lagar och förordningar

.4 Andra sÀkerhetsorganisationers ansvar och funktion

.5 Metoder för skyddsutredning avseende fartyg

.6 Metoder för sjöfartsskyddsbesiktning och skyddsinspektioner av fartyg

.7 Verksamhet och förhÄllanden pÄ fartyg och i hamnar

.8 SkyddsÄtgÀrder pÄ fartyg och i hamnanlÀggningar

.9 Beredskap och insatser i nödsituationer samt katastrofplanering

.10 Instruktionsmetoder för sjöfartsskyddsutbildning och -övningar, inbegripet sjöfartsskyddsÄtgÀrder och -förfa- randen

.11 Hantering av kÀnslig, skyddsrelaterad information och skyddsrelaterade meddelanden

.12 Kunskap om aktuella sÀkerhetshot och hotbilder

.13 IgenkÀnnande och upptÀckt av vapen, farliga Àmnen och anordningar

.14 IgenkÀnnande pÄ icke-diskriminerande basis av egenskaper och beteendemönster hos personer som sannolikt hotar sÀkerheten

.15 Teknik som anvÀnds för att kringgÄ skyddsÄtgÀrder

.16 Sjöfartsskyddsutrustning och sjöfartsskyddssystem samt deras driftbegrÀnsningar

.17 Metoder för revision, inspektion, kontroll och övervakning

.18 Metoder för kroppsvisitation och icke-inkrÀktande inspektioner

.19 Sjöfartsskyddsövningar, inbegripet övningar med hamnanlÀggningar

.20 Bedömning av sjöfartsskyddsövningar

103

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

13.2Fartygets skyddschef bör dessutom ha lÀmplig kunskap om och utbildning i nÄgon eller alla av följande Àmnen nÀr sÄ Àr tillÀmpligt:

.1 Fartygets konstruktion

.2 Fartygets skyddsplan och tillhörande förfaranden (inbegripet fallbaserad utbildning om vad som skall göras)

.3 Metoder för hantering av och kontroll av folkmassor

.4 AnvÀndning av sjöfartsskyddsutrustning och sjöfartsskyddssystem

.5 Provning, kalibrering och, dÄ fartyget Àr till havs, underhÄll av sjöfartsskyddsutrustning och sjöfartsskydds- system

13.3BesÀttningsmedlemmar med sÀrskilda sjöfartsskyddsuppgifter bör ha tillrÀcklig kunskap om och förmÄga att utföra sina uppgifter, inbegripet tillÀmpliga delar av följande:

.1 Kunskap om aktuella sÀkerhetshot och hotbilder

.2 IgenkÀnnande och upptÀckt av vapen, farliga Àmnen och anordningar

.3 IgenkÀnnande av egenskaper och beteendemönster hos personer som sannolikt hotar sÀkerheten

.4 Teknik som anvÀnds för att kringgÄ skyddsÄtgÀrder

.5 Metoder för hantering av och kontroll av folkmassor

.6 Skyddsrelaterade meddelanden

.7 Förfaranden för nödsituationer och katastrofplanering

.8 AnvÀndning av sjöfartsskyddsutrustning och sjöfartsskyddssystem

.9 Provning, kalibrering och underhÄll till sjöss av sjöfartsskyddsutrustning och sjöfartsskyddssystem

.10 Inspektions-, kontroll- och övervakningsteknik

.11 Metoder för visitation av personer, personliga tillhörigheter, bagage, last och fartygsförrÄd

13.4Alla övriga besÀttningsmedlemmar bör ha tillrÀcklig kunskap och vara vÀl förtrogna med tillÀmpliga bestÀmmelser i fartygets skyddsplan, inbegripet följande:

.1 Innebörden och dÀrav följande krav för de olika skyddsnivÄerna

.2 Förfaranden för nödsituationer och katastrofplanering

.3 IgenkÀnnande och upptÀckt av vapen, farliga Àmnen och anordningar,

.4 IgenkÀnnande pÄ icke-diskriminerande basis av egenskaper och beteendemönster hos personer som sannolikt hotar sÀkerheten

.5 Teknik som anvÀnds för att kringgÄ skyddsÄtgÀrder

Övningar

13.5Syftet med övningarna Àr att sÀkerstÀlla att besÀttningen Àr vÀl förtrogen med sina respektive skyddsuppgifter pÄ alla skyddsnivÄer och att de kan identifiera alla skyddsrelaterade brister som behöver ÄtgÀrdas.

13.6Övningar bör hĂ„llas minst en gĂ„ng var tredje mĂ„nad, för att sĂ€kerstĂ€lla att bestĂ€mmelserna i fartygets skyddsplan tillĂ€mpas pĂ„ ett effektivt sĂ€tt. NĂ€r mer Ă€n 25 % av fartygets besĂ€ttning byts ut vid ett och samma tillfĂ€lle, mot personal som tidigare inte deltagit i nĂ„gon övning pĂ„ det fartyget under de senaste tre mĂ„naderna, bör det dess- utom hĂ„llas en övning inom en vecka efter personalbytet. Dessa övningar bör sĂ€tta de olika delarna i planen pĂ„ prov, t.ex. de skyddshot som Ă€r upptagna i punkt 8.9.

104

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

13.7Olika typer av övningar, med deltagande av rederiets och hamnanlÀggningarnas skyddschefer, behöriga myndig- heter under den fördragsslutande staten samt fartygets skyddschef om sÄdana finns, bör hÄllas minst en gÄng varje kalenderÄr, dock med högst 18 mÄnader mellan tvÄ övningar. Under dessa övningar bör kommunikation, samordning, resurstillgÀnglighet och ÄtgÀrder provas. Dessa övningar kan vara:

.1 fullskaliga eller ’live’,

.2 simuleringar eller seminarier eller

.3 kombinerade med andra övningar, t.ex. rÀddnings- eller beredskapsövningar.

13.8Rederiets deltagande i övning hos annan fördragsslutande stat bör godkÀnnas av myndigheten.

14.HAMNANLÄGGNINGENS SJÖFARTSSKYDD

I avsnitten 15, 16 och 18 finns tillÀmpliga riktlinjer

15.SKYDDSUTREDNING AVSEENDEHAMNANLÄGGNING

AllmÀnt

15.1Skyddsutredning avseende en hamnanlÀggning kan utföras av en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation. DÀremot kan endast den aktuella fördragsslutande staten godkÀnna genomförd skyddsutredning av en hamnanlÀggning.

15.2Om en fördragsslutande stat anvÀnder en erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation för översyn eller överensstÀmmelse- kontroll av skyddsutredningen avseende en hamnanlÀggning, bör denna sjöfartsskyddsorganisation inte ha nÄgra kopplingar till nÄgon annan erkÀnd sjöfartsskyddsorganisation som utarbetat eller bistÄtt vid utarbetandet av den utredningen.

15.3skyddsutredningen avseende en hamnanlÀggning bör behandla

.1 fysiskt sjöfartsskydd,

.2 konstruktionsmÀssig integritet,

.3 personalskyddssystem,

.4 förfarandepolicy,

.5 radio- och telekommunikationssystem, inbegripet datasystem och -nÀt,

.6 tillÀmplig transportinfrastruktur,

.7 allmÀnnyttiga tjÀnster, och

.8 annat som, om det skadas eller anvÀnds för olovlig observation, kan utgöra en risk för personer, egendom eller verksamhet i hamnanlÀggningen.

15.4Personer som utför skyddsutredningen avseende en hamnanlÀggning bör ha möjlighet att begÀra experthjÀlp rörande:

.1 kunskap om aktuella sÀkerhetshot och hotbilder,

.2 igenkÀnnande och upptÀckt av vapen, farliga Àmnen och anordningar,

.3 igenkÀnnande pÄ icke-diskriminerande basis av egenskaper och beteendemönster hos personer som sannolikt hotar sÀkerheten

.4 teknik som anvÀnds för att kringgÄ skyddsÄtgÀrder,

.5 metoder som anvÀnds för att orsaka ett sÀkerhetstillbud,

.6 explosiva Àmnens pÄverkan pÄ strukturer och anlÀggningar i hamnanlÀggningen,

.7 hamnanlÀggningens sjöfartsskydd,

.8 hamnens affÀrspraxis,

.9 beredskapsplanering, förberedelser och ÄtgÀrder vid nödsituationer,

.10 fysiska skyddsÄtgÀrder, t.ex. inhÀgnader,

105

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

.11 radio- och telekommunikationssystem, inbegripet datasystem och -nÀt,

.12 transport och byggnadsteknik, och

.13 fartygs- och hamnverksamhet.

Identifiering och utvÀrdering av den egendom och infrastruktur som det Àr viktigt att skydda

15.5För att faststÀlla den relativa betydelse konstruktioner och anlÀggningar har för hamnanlÀggningens drift, bör en identifiering och utvÀrdering av viktig egendom och infrastruktur göras. Denna identifierings- och utvÀrdering- sprocess Àr viktig, eftersom den utgör en grund för att vid sÀkerhetstillbud kunna koncentrera begrÀnsningsstrate- gier pÄ den egendom och de konstruktioner som Àr viktigast att skydda. Denna process bör ta hÀnsyn till even- tuell förlust av mÀnniskoliv, hamnens ekonomiska betydelse, det symboliska vÀrdet och förekomst av statligt Àgda anlÀggningar.

15.6Identifieringen och utvÀrderingen av egendom och infrastruktur böranvÀndas för att prioritera den relativa bety- delsen för skydd. Det viktigaste börvara att undvika dödsfall och personskador. Det Àr ocksÄ viktigt att bedöma huruvida hamnanlÀggningen, konstruktionen eller anlÀggningen kan fortsÀtta fungera utan en viss egendom och i vilken omfattning ett snabbt ÄterupprÀttande av normal funktion Àr möjligt.

15.7Egendom och infrastruktur som börbetraktas som viktig att skydda kan vara

.1 tillfarter, hamninlopp, infartsleder och ankarplatser, samt manövrerings- och förtöjningsomrÄden,

.2 lastanlÀggningar, terminaler, lager och lasthanteringsutrustning,

.3 sÄdana system som anvÀnds för eldistribution, radio- och telekommunikation samt datasystem och -nÀt,

.4 hamnens trafikledningssystem och navigationshjÀlpmedel,

.5 kraftcentraler, ledningsrör för överföring av last, och vattenförsörjning,

.6 broar, jÀrnvÀgar och vÀgar,

.7 servicefartyg, inbegripet lotsbÄtar, bogserbÄtar och lÀktare m.m.,

.8 utrustning och system för skydd och övervakning, och

.9 vattenomrÄden i hamnanlÀggningens omedelbara nÀrhet.

15.8En tydlig identifiering av egendom och infrastruktur Àr viktig för utvÀrderingen av hamnanlÀggningens skydds- behov, prioriteringen av skyddsÄtgÀrder och beslut rörande tilldelning av resurser för bÀttre skydd av hamnanlÀggningen. Denna process kan omfatta samrÄd med tillÀmpliga myndigheter rörande konstruktioner i nÀrheten av hamnanlÀggningen, som kan förorsaka skada inom anlÀggningen eller anvÀndas i syfte att förorsaka skada pÄ anlÀggningen eller för olovlig observation av anlÀggningen eller för att avleda uppmÀrksamheten.

Identifiering av tÀnkbara hot mot egendom och infrastruktur och sannolikheten för att hot uppstÄr, i syfte att faststÀlla och prioritera skyddsÄtgÀrder

15.9Handlingar som skulle kunna hota skyddet av egendom och infrastruktur och metoderna för sÄdana handlingar böridentifieras för utvÀrdering av sÄrbarheten hos en viss egendom eller plats för ett sÀkerhetstillbud, samt för faststÀllande och prioritering av skyddsbehov i syfte att möjliggöra planering och resurstilldelning. Identifiering och utvÀrdering av varje potentiell handling och dess metod börgrundas pÄ flera faktorer, inbegripet hotbedöm- ningar frÄn statliga organ. Genom att identifiera och bedöma hot behöver de som utför bedömningen inte sÀtta sin tillit till vÀrsta tÀnkbara scenarier för att styra planering och resurstilldelning.

15.10Skyddsutredningen av en hamnanlÀggning bör innehÄlla en bedömning utförd i samrÄd med tillÀmplig nationell sjöfartsskyddsorganisation, för att faststÀlla

.1 sÀrskilda aspekter pÄ hamnanlÀggningen, inbegripet den fartygstrafik som anvÀnder den, vilket gör den till ett sannolikt mÄl för ett angrepp,

.2 de sannolika följderna i form av förlust av mÀnniskoliv, egendomsskada, avbrott i den ekonomiska verksam- heten, inbegripet avbrott i transportsystem, frÄn ett angrepp pÄ eller i hamnanlÀggningen,

106

Denna information bör utarbetas till en övergripande bedömning av den risk mot vilken skyddsÄtgÀrderna skall införas.

15.11I samband med skyddsutredningen avseende en hamnanlÀggning bör alla möjliga hot beaktas, vilket kan inklu- dera sÄdana sÀkerhetstillbud som

.1 skada pÄ eller förstörelse av hamnanlÀggningen eller fartyget, t.ex. med hjÀlp av explosiv anordning, mord- brand, sabotage eller vandalism,

.2 kapning eller beslagtagande av fartyg eller kidnappning av personer ombord,

.3 manipulation av last, viktig utrustning eller viktiga system ombord pÄ fartyget eller fartygets förrÄd,

.4 obehörigt tilltrÀde eller utnyttjande, inbegripet nÀrvaro av fripassagerare,

.5 smuggling av vapen eller utrustning, inbegripet massförstörelsevapen,

.6 utnyttjande av fartyget för att medföra personer som har för avsikt att orsaka ett sÀkerhetstillbud samt sÄdana personers utrustning,

.7 utnyttjande av sjÀlva fartyget som ett vapen eller ett hjÀlpmedel att orsaka skada eller förstörelse,

.8 blockering av hamninlopp, slussar, infartsleder osv., och

.9 angrepp med kÀrnvapen eller biologiska eller kemiska vapen.

15.12Denna process bör inbegripa samrÄd med behöriga myndigheter rörande konstruktioner i hamnanlÀggningens nÀrhet som skulle kunna orsaka skada i hamnanlÀggningen eller anvÀndas i syfte att orsaka skada i anlÀggningen eller för olovlig observation av den eller för att avleda uppmÀrksamheten.

Identifiering, urval och prioritering av motÄtgÀrder och förfarandeförÀndringar och hur effektivt dessa minskar sÄrbarheten

15.13Identifieringen och prioriteringen av motÄtgÀrder Àr utformade för att sÀkerstÀlla att de mest effektiva skydds- ÄtgÀrderna utnyttjas för att minska sÄrbarheten hos en hamnanlÀggning eller vid samverkan mellan fartyg och hamn vid tÀnkbara hot.

15.14SkyddsÄtgÀrderna bör vÀljas pÄ grundval av sÄdana faktorer som t.ex. hur mycket sannolikheten för ett angrepp minskas som en följd av ÄtgÀrden och utvÀrderas med hjÀlp av information om:

.1 sjöfartsskyddsbesiktningar, -inspektioner och -kontroller,

.2 samrÄd med hamnanlÀggningens Àgare och operatör, samt, nÀr sÄ Àr tillÀmpligt, Àgare och operatörer i nÀrlig- gande konstruktioner,

.3 historisk information om sÀkerhetstillbud, och

.4 verksamheten inne i hamnanlÀggningen.

SĂ„rbarhetsidentifiering

15.15Identifiering av sÄrbarheten hos fysiska konstruktioner, personalskyddssystem, processer och andra omrÄden som kan leda till ett sÀkerhetstillbud, kan anvÀndas för att faststÀlla alternativa sÀtt att eliminera eller begrÀnsa sÄrbar- heten. En analys kan t.ex. avslöja sÄrbarhet i en hamnanlÀggnings sjöfartsskyddssystem eller oskyddad infra- struktur, sÄsom vattenförsörjning och broar, vilket skulle kunna lösas genom fysiska insatser, t.ex. permanenta spÀrrar, larm och övervakningsutrustning.

15.16Identifiering av sÄrbarheten bör inkludera beaktande av

.1 tillfarter frÄn sjö- och landsidan till hamnanlÀggningen och fartyg vid kaj i anlÀggningen,

.2 vÄgbrytares, anlÀggningars och tillhörande konstruktioners hÄllfasthet,

.3 befintliga skyddsÄtgÀrder och sjöfartsskyddsförfaranden, inbegripet identifieringssystem,

107

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

.4 befintliga skyddsÄtgÀrder och sjöfartsskyddsförfaranden rörande hamnservice och allmÀnnyttiga tjÀnster,

.5 ÄtgÀrder för att skydda radio- och telekommunikationsutrustning, hamnservice och allmÀnnyttiga tjÀnster, inbegripet datasystem och -nÀt,

.6 nÀrliggande omrÄden som kan utnyttjas vid eller för ett angrepp,

.7 befintliga överenskommelser med privata sÀkerhetsbolag om tillhandahÄllande av sjöfartsskyddstjÀnst pÄ sjö- och landsidan,

.8 alla eventuella motstridigheter mellan sjösÀkerhetsbestÀmmelser och -förfaranden, Ä ena sidan, och sjöfarts- skyddsbestÀmmelser och -förfaranden, Ä andra sidan,

.9 alla konflikter mellan hamnanlÀggningens funktioner och sjöfartsskyddsuppgifter,

.10 alla brister som rör personalen och efterlevnaden av bestÀmmelserna,

.11 alla brister som identifieras vid utbildning och övningar, och

.12 alla brister som identifieras under den dagliga driften, efter tillbud eller varningar, skyddsrapporter, utövande av kontrollÄtgÀrder, kontroller osv.

16.HAMNANLÄGGNINGENS SKYDDSPLAN

AllmÀnt

16.1Det Ă„ligger hamnanlĂ€ggningens skyddschef att utarbeta en skyddsplan för hamnanlĂ€ggningen. Även om hamnanlĂ€ggningens skyddschef personligen inte behöver utföra det arbete som Ă€r kopplat till denna tjĂ€nst, har denne det slutgiltiga ansvaret för att sĂ€kerstĂ€lla att detta arbete utförs.

16.2InnehÄllet i varje enskild skyddsplan för hamnanlÀggningar kommer att variera, beroende pÄ de sÀrskilda omstÀndigheterna i den hamnanlÀggning eller de hamnanlÀggningar planen gÀller. Skyddsutredningen av en hamnanlÀggning skall identifiera de sÀrskilda förhÄllandena i hamnanlÀggningen och den potentiella sÀkerhetsrisk som lett till behovet av att utse en skyddschef och utarbeta en skyddsplan. Utarbetandet av skyddsplanen krÀver att dessa förhÄllanden och andra lokala eller nationella skyddsaspekter behandlas i skyddsplanen och att lÀmpliga skyddsÄtgÀrder upprÀttas för att minimera sannolikheten för övertrÀdelser av sjöfartsskyddsbestÀmmelserna och följderna av potentiella risker. Den fördragsslutande staten kan utarbeta rÄd om utförandet och innehÄllet i en skyddsplan för hamnanlÀggningar.

16.3En skyddsplan för en hamnanlÀggning bör

.1 i detalj redogöra för hamnanlÀggningens sjöfartsskyddsorganisation,

.2 redogöra för sjöfartsskyddsorganisationens kopplingar till andra relevanta myndigheter och vilka kommunika- tionssystem som krÀvs för att möjliggöra effektiv, kontinuerlig verksamhet i sjöfartsskyddsorganisationen och dess kopplingar till andra, inbegripet fartyg i hamnen,

.3 i detalj redogöra för de grundlÀggande ÄtgÀrder som skall tillÀmpas pÄ skyddsnivÄ 1, bÄde driftsmÀssiga och fysiska,

.4 i detalj redogöra för ytterligare skyddsÄtgÀrder som gör det möjligt för hamnanlÀggningen att utan dröjsmÄl byta till skyddsnivÄ 2 och vid behov till skyddsnivÄ 3,

.5 innehÄlla bestÀmmelser om regelbunden översyn och kontroll av skyddsplanen och om Àndringar av den, som en följd av nya erfarenheter eller förÀndrade omstÀndigheter, och

.6 innehÄlla en detaljerad beskrivning av förfarandena för rapportering till aktuell fördragsslutande stat.

108

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

16.4Utarbetandet av en effektiv skyddsplan för hamnanlÀggningen börgrundas pÄ en noggrann bedömning av alla frÄgor som rör hamnanlÀggningens skydd, framför allt inbegripet en noggrann bedömning av hamnanlÀggningens fysiska och driftsmÀssiga egenskaper.

16.5Den fördragsslutande staten börgodkÀnna skyddsplanerna för hamnanlÀggningar under den statens jurisdiktion. Den fördragsslutande staten börutveckla förfaranden för bedömning av den kontinuerliga effektiviteten hos alla skyddsplaner och kan krÀva att Àndringar införs i skyddsplanen innan ett första godkÀnnande eller efter att den godkÀnts. Skyddsplanen börfaststÀlla bestÀmmelser för förande av register över sÀkerhetstillbud och sÀkerhetshot, granskningar, kontroller, utbildning och övningar, som bevis pÄ överensstÀmmelse med tillÀmpliga krav.

16.6De skyddsÄtgÀrder som tas upp i hamnanlÀggningens skyddsplan börvara införda inom rimlig tid efter det att skyddsplanen godkÀnts, och det börav skyddsplanen framgÄ nÀr respektive ÄtgÀrd skall vara införd. Vid försening med införandet av en ÄtgÀrd bördetta diskuteras med den fördragsslutande stat som ansvarar för godkÀnnandet av planen och överenskommelse bör trÀffas om lÀmpliga alternativa, tillfÀlliga skyddsÄtgÀrder, som ger motsva- rande skyddsnivÄ under övergÄngsperioden.

16.7AnvÀndning av eldvapen pÄ eller nÀra fartyget och i hamnanlÀggningar kan utgöra sÀrskild och betydande sÀker- hetsrisk, framför allt i samband med vissa farliga Àmnen, och bördÀrför bedömas noggrant. Om en fördragsslu- tande stat beslutar att det Àr nödvÀndigt att anvÀnda bevÀpnad personal inom dessa omrÄden, börden staten se till att denna personal har vederbörlig befogenhet och utbildning i hur vapnen anvÀnds och att personalen Àr medveten om de sÀrskilda sÀkerhetsrisker som förekommer inom dessa omrÄden. Om en fördragsslutande stat godkÀnner anvÀndning av eldvapen, börden utfÀrda sÀrskilda skyddsriktlinjer rörande anvÀndningen av dessa vapen. HamnanlÀggningens skyddsplan börinnehÄlla specifika riktlinjer i denna frÄga, sÀrskilt vad gÀller tillÀmp- ning pÄ fartyg som transporterar farligt gods eller farliga Àmnen.

Organisationen och utförandet av hamnanlÀggningens skyddsarbete

16.8Förutom de riktlinjer som ges i punkt 16.3 bör hamnanlÀggningens skyddsplan, för samtliga skyddsnivÄer, faststÀlla

.1 den roll och uppbyggnad som hamnanlÀggningens sjöfartsskyddsorganisation har,

.2 arbetsuppgifter, ansvar och utbildningskrav för all hamnanlÀggningspersonal som arbetar med sjöfartsskydd, samt vilka ÄtgÀrder som behövs för att göra det möjligt att bedöma den enskilda ÄtgÀrdens effektivitet,

.3 vilka kopplingar hamnanlÀggningens sjöfartsskyddsorganisation skall ha till andra nationella eller lokala myndigheter med ansvar för sjöfartsskydd,

.4 vilka kommunikationssystem som krÀvs för effektiv och kontinuerlig kommunikation mellan hamnanlÀgg- ningens sjöfartsskyddspersonal, fartyg i hamnen och, nÀr sÄ Àr tillÀmpligt, med nationella eller lokala myndig- heter med ansvar för sjöfartsskydd,

.5 vilka förfaranden och insatser som krÀvs för att alltid upprÀtthÄlla sÄdan kommunikation,

.6 vilka förfaranden och ÄtgÀrder som krÀvs för att skydda sÀkerhetskÀnslig information pÄ papper eller i elekt- roniskt format,

.7 vilka förfaranden som krÀvs för bedömning av den kontinuerliga effektiviteten hos skyddsÄtgÀrder, sjöfarts- skyddsförfaranden och sjöfartsskyddsutrustning, inbegripet identifiering och ÄtgÀrdande av utrustnings- och funktionsfel,

.8 vilka förfaranden som krÀvs för överlÀmnande och bedömning av rapporter om tÀnkbara sÀkerhetsövertrÀ- delser, eller sÀkerhetsproblem,

.9 vilka förfaranden som krÀvs rörande lasthantering,

.10 vilka förfaranden som krÀvs i samband med leverans av fartygsförrÄd,

109

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

.11 vilka förfaranden som krÀvs för upprÀtthÄllande och uppdatering av register över farligt gods och farliga Àmnen, samt sÄdana produkters placering i hamnanlÀggningen,

.12 vilka system som krÀvs för att kontakta sjöpatruller och specialiserade spaningsstyrkor och erhÄlla deras tjÀnster, bl.a. bombsökning och undervattenssökning,

.13 vilka förfaranden som, nÀr sÄ begÀrs, krÀvs för att bistÄ fartygets skyddschef vad gÀller identifiering av personer som försöker ta sig ombord pÄ fartyget, och

.14 vilka förfaranden som krÀvs för att underlÀtta besöken i land för fartygets besÀttning och personalbyten, samt besökares tilltrÀde till fartyget, inbegripet representanter för sjöfolkets social- och arbetsorganisationer.

16.9I resterande del av detta avsnitt behandlas sÀrskilt de skyddsÄtgÀrder som skulle kunna vidtas pÄ respektive skyddsnivÄ, vilket omfattar:

.1 tilltrÀde till hamnanlÀggningen,

.2 omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde inom hamnanlÀggningen,

.3 lasthantering,

.4 leverans av fartygsförrÄd,

.5 hantering av obeledsagat bagage, och

.6 sjöfartsskyddsbevakning i hamnanlÀggningen.

TilltrÀde till hamnanlÀggningen

16.10HamnanlÀggningens skyddsplan börbeskriva de skyddsÄtgÀrder som gÀller för alla tilltrÀdespunkter till hamnanlÀggningen och som sÀrskilt identifieras i skyddsutredningen av hamnanlÀggningen.

16.11Skyddsplanen bör, för var och en av dessa tilltrÀdespunkter, identifiera lÀmpliga platser dÀr begrÀnsningar eller förbud mot tilltrÀde skall gÀlla pÄ respektive skyddsnivÄ. Skyddsplanen bör, för varje skyddsnivÄ, specificera den typ av begrÀnsning eller förbud som skall gÀlla och det sÀtt pÄ vilket begrÀnsningen eller förbudet skall verkstÀllas.

16.12HamnanlÀggningens skyddsplan bör, för var och en av skyddsnivÄerna, faststÀlla vilken identifiering som skall krÀvas för tilltrÀde till hamnanlÀggningen och för att personer skall fÄ vistas i hamnanlÀggningen utan kontroll. Detta kan inbegripa utveckling av ett lÀmpligt identifieringssystem för permanent och tillfÀllig identifiering av hamnanlÀggningspersonal respektive besökare. HamnanlÀggningens identifieringssystem bör, nÀr sÄ Àr praktiskt genomförbart, samordnas med det som anvÀnds pÄ fartyg som regelbundet anvÀnder hamnanlÀggningen. Passage- rare börkunna styrka sin identitet med hjÀlp av ombordstigningskort, biljetter eller liknande, men börinte ges till- trÀde till omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde utan övervakning. Det böri hamnanlÀggningens skyddsplan faststÀllas bestÀmmelser i syfte att sÀkerstÀlla att identifieringssystemen uppdateras regelbundet och att missbruk av förfa- randen leder till disciplinÀra ÄtgÀrder.

16.13Personer som pÄ uppmaning vÀgrar eller inte kan visa sin identitet och/eller bekrÀfta syftet med sitt besök, börnekas tilltrÀde till hamnanlÀggningen och deras försök att fÄ tilltrÀde skall rapporteras till hamnanlÀggningens skyddschef och till nationella eller lokala myndigheter med ansvar för sjöfartsskydd.

16.14HamnanlÀggningens skyddsplan böridentifiera de platser dÀr visitation av personer, personliga tillhörigheter och fordon skall göras. SÄdana platser skall vara utformade pÄ ett sÄdant sÀtt att de underlÀttar kontinuerlig verk- samhet oavsett vÀder och med den frekvens som faststÀllts i skyddsplanen. Efter visitation bör personer, person- liga tillhörigheter och fordon kunna fortsÀtta direkt till vÀnte-, embarkerings- eller billastningsomrÄdena med begrÀnsat tilltrÀde.

16.15HamnanlÀggningens skyddsplan börfaststÀlla separata omrÄden för kontrollerade och okontrollerade personer och deras tillhörigheter och om möjligt separata ombordstignings- och landstigningsomrÄden för passagerare och besÀttningsmedlemmar, samt deras tillhörigheter, för att sÀkerstÀlla att okontrollerade personer inte kan komma i kontakt med kontrollerade personer.

16.16HamnanlÀggningens skyddsplan börfaststÀlla hur ofta tilltrÀdeskontroller skall göras, sÀrskilt om de skall utföras slumpmÀssigt eller sporadiskt.

110

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

SkyddsnivÄ 1

16.17HamnanlÀggningens skyddsplan börför skyddsnivÄ 1 faststÀlla pÄ vilka kontrollpunkter följande skyddsÄtgÀrder skall tillÀmpas:

.1 OmrÄden med begrÀnsat tilltrÀde som skall vara inhÀgnade eller omgÀrdade med andra avspÀrrningar till en standard som bör godkÀnnas av den fördragsslutande staten.

.2 Identitetskontroll av alla personer som begÀr att fÄ komma in i hamnanlÀggningen i samband med ett fartyg, inbegripet passagerare, besÀttning och besökare, samt kontroll av dessa personers skÀl att begÀra tilltrÀde genom t.ex. kontroll av medhavda instruktioner, passagerarbiljetter, ombordstigningskort, arbetsorder osv.

.3 Kontroll av fordon som anvÀnds av personer som begÀr att fÄ komma in i hamnanlÀggningen i samband med fartyg

.4 Identitetskontroll för all hamnanlÀggningspersonal, alla anstÀllda i hamnanlÀggningen och deras fordon

.5 BegrÀnsning av tilltrÀdet för personer som inte Àr anstÀllda av hamnanlÀggningen eller arbetar inom den, om de inte kan styrka sin identitet

.6 Visitation av personer, personliga tillhörigheter, fordon och fordonets innehÄll

.7 Identifiering av tilltrÀdespunkter som normalt inte anvÀnds och som bör vara permanent stÀngda och lÄsta.

16.18PÄ skyddsnivÄ 1 bör alla personer som vill komma in i hamnanlÀggningen kunna visiteras. Hur ofta sÄdana visita- tioner, inbegripet slumpmÀssiga visitationer, skall utföras, bör anges i hamnanlÀggningens godkÀnda skyddsplan och godkÀnnas sÀrskilt av den fördragsslutande staten. Fartygets besÀttning bör inte uppmanas visitera sina kolleger eller deras personliga tillhörigheter, om det inte finns goda skÀl att beordra sÄdan visitation. SÄdan visita- tion skall utföras pÄ ett sÀtt som fullt ut respekterar individens mÀnskliga rÀttigheter och hennes grundlÀggande mÀnniskovÀrde.

SkyddsnivÄ 2

16.19Det bör i hamnanlÀggningens skyddsplan faststÀllas vilka ytterligare skyddsÄtgÀrder som skall tillÀmpas pÄ skydds- nivÄ 2. Detta kan omfatta

.1 utnÀmnande av extra personal att bevaka tilltrÀdespunkter och patrullering av avspÀrrningarna,

.2 begrÀnsning av antalet tilltrÀdespunkter för hamnanlÀggningen och identifiering av vilka som skall vara stÀngda och ÄtgÀrder för att sÀkra dessa pÄ lÀmpligt sÀtt,

.3 tillhandahÄllande av medel för att förhindra förflyttningar genom övriga tilltrÀdespunkter, t.ex. skyddsavspÀrr- ningar,

.4 tÀtare visitationer av personer, personliga tillhörigheter och fordon,

.5 vÀgran att lÄta besökare, som inte kan visa ett giltigt skÀl, fÄ tilltrÀde till hamnanlÀggningen, och

.6 anvÀndning av patrullbÄtar för ökat skydd pÄ sjösidan.

SkyddsnivÄ 3

16.20PÄ skyddsnivÄ 3 börhamnanlÀggningen uppfylla de instruktioner som utfÀrdas av ledningsansvariga vid sÀkerhets- tillbud eller hot dÀr om. Det böri hamnanlÀggningens skyddsplan finnas detaljerad information om skydds- ÄtgÀrder som kan vidtas av hamnanlÀggningen, i nÀra samarbete med ledningsansvariga vid tillbud och de fartyg som ligger i hamnanlÀggningen, vilket kan vara:

.1 stÀngning av tillfarter till hela eller delar av hamnanlÀggningen,

.2 att endast ge tilltrÀde till de ledningsansvariga vid sÀkerhetstillbudet eller hotet dÀr om,

.3 att tillfÀlligt stoppa all gÄng- och fordonstrafik inom hela eller delar av hamnanlÀggningen,

.4 fler skyddspatruller inom hamnanlÀggningen om sÄ Àr tillÀmpligt,

.5 avbrytande av hamnarbetet inom hela eller delar av hamnanlÀggningen,

.6 sÀrskild styrning av fartygsförflyttningar i hela eller delar av hamnanlÀggningen, och

.7 evakuering av hela eller delar av hamnanlÀggningen.

111

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

OmrÄden med begrÀnsat tilltrÀde inom hamnanlÀggningen

16.21HamnanlÀggningens skyddsplan böridentifiera de omrÄden inom hamnanlÀggningen dit tilltrÀdet skall begrÀnsas, precisera deras omfattning och nÀr begrÀnsningen skall tillÀmpas samt precisera de skyddsÄtgÀrder som skall vidtas för att kontrollera tilltrÀdet till och verksamheten inom dessa omrÄden. Detta börocksÄ, under tillÀmpliga omstÀndigheter, inbegripa ÄtgÀrder som sÀkerstÀller att de omrÄden dit tilltrÀdet tillfÀlligt Àr begrÀnsat genomsöks bÄde före och efter det att begrÀnsningarna införts. Syftet med omrÄdena med begrÀnsat tilltrÀde Àr att

.1 skydda passagerare, besÀttning, hamnanlÀggningspersonal och besökare, inbegripet besökare till ett visst fartyg,

.2 skydda hamnanlÀggningen,

.3 skydda fartyg som anvÀnder och betjÀnar hamnanlÀggningen,

.4 skydda sÀkerhetskÀnsliga platser och omrÄden inom hamnanlÀggningen,

.5 skydda sjöfartsskyddsutrustning och övervakningssystem och

.6 skydda last och fartyg frÄn manipulation.

16.22HamnanlÀggningens skyddsplan börutgöra en garanti för att det i alla omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde upprÀttats skyddsÄtgÀrder för kontroll av:

.1 enskilda personers tilltrÀde,

.2 tillfart, parkering, lastning och lossning av fordon,

.3 förflyttning och lagring av last och fartygsförrÄd, och

.4 obeledsagat bagage eller personliga tillhörigheter.

16.23HamnanlÀggningens skyddsplan börsörja för att alla omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde blir tydligt utmÀrkta med information om att omrÄdet Àr ett omrÄde med begrÀnsat tilltrÀde och att obehörig vistelse inom omrÄdet utgör en sÀkerhetsövertrÀdelse.

16.24Om automatiska larm installeras bördessa avge larm i en kontrollcentral, som kan svara pÄ utlöst larm.

16.25OmrÄden med begrÀnsat tilltrÀde kan vara

.1 land- och vattenomrÄden i omedelbart anslutning till ett fartyg,

.2 omrÄden för ombordstigning och landstigning, omrÄden dÀr passagerare och besÀttning vÀntar och kontrol- leras, inbegripet visitationsplatser,

.3 platser dÀr lastning eller lossning eller lagring av last och förrÄd utförs,

.4 platser dÀr sÀkerhetskÀnslig information, inbegripet lastdokumentation, förvaras,

.5 omrÄden dÀr farligt god och farliga Àmnen förvaras,

.6 kontrollrum för fartygstrafikens ledningssystem, navigationshjÀlpmedel och byggnader för hamnkontroll, inbe- gripet kontrollrum för sjöfartsskydd och övervakning,

.7 omrÄden dÀr sjöfartsskydds- och övervakningsutrustning förvaras eller Àr placerad,

.8 viktiga anlÀggningar för elektricitet, radio- och telekommunikation, vatten och andra allmÀnnyttiga tjÀnster, och

.9 andra platser i hamnanlÀggningen dÀr tilltrÀdet för fartyg, fordon och personer bör begrÀnsas.

16.26SkyddsÄtgÀrderna kan utökas, med berörda myndigheters medgivande, till att Àven omfatta begrÀnsning av obehörigt tilltrÀde till byggnader frÄn vilka hamnanlÀggningen kan observeras.

112

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

SkyddsnivÄ 1

16.27HamnanlÀggningens skyddsplan bör för skyddsnivÄ 1 faststÀlla vilka skyddsÄtgÀrder som skall tillÀmpas för omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde. Detta kan omfatta

.1 iordningstÀllande av permanenta eller tillfÀlliga avgrÀnsningar kring omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde, varvid standarden pÄ dessa skall godkÀnnas av den fördragsslutande staten,

.2 iordningstÀllande av tilltrÀdespunkter dÀr tilltrÀdet kan kontrolleras av sÀkerhetsvakter nÀr de anvÀnds, och som kan lÄsas eller stÀngas av effektivt nÀr de inte anvÀnds,

.3 tillhandahÄllande av passerkort som skall visas för att identifiera individens rÀtt att vistas pÄ omrÄdet med begrÀnsat tilltrÀde,

.4 tydlig mÀrkning av fordon som fÄtt tilltrÀde till omrÄdet med begrÀnsat tilltrÀde,

.5 vakter och patruller,

.6 automatiskt intrÄngslarm eller övervakningsutrustning eller övervakningssystem som avslöjar obehörigt till- trÀde eller rörelser inom omrÄdet med begrÀnsat tilltrÀde, och

.7 kontroll av fordonstrafik i omedelbar nÀrhet av de fartyg som anvÀnder hamnanlÀggningen.

SkyddsnivÄ 2

16.28HamnanlÀggningens skyddsplan skall för skyddsnivÄ 2 faststÀlla den utökade frekvensen och intensiteten för övervakning och kontroll av tilltrÀdena till omrÄdena med begrÀnsat tilltrÀde. Det skall i skyddsplanen faststÀllas vilka ytterligare skyddsÄtgÀrder som skall vidtas, vilka kan omfatta

.1 utökad effektivitet för avgrÀnsningar eller inhÀgnader kring omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde, inbegripet anvÀndning av patruller eller automatiska larm,

.2 en minskning av antalet tilltrÀdespunkter till omrÄdena med begrÀnsat tilltrÀde och utökade kontroller vid kvarvarande tilltrÀdespunkter,

.3 parkeringsbegrÀnsningar i nÀrheten av förtöjda fartyg,

.4 ytterligare tilltrÀdesbegrÀnsning till omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde och begrÀnsningar avseende förflyttningar och lagring inom omrÄdena med begrÀnsat tilltrÀde,

.5 anvÀndning av kontinuerlig övervaknings- och registreringsutrustning,

.6 utökat antal patruller och tÀtare patrullering, inbegripet sjöpatrullering vid grÀnserna till och inom omrÄdet med begrÀnsat tilltrÀde,

.7 upprÀtta och begrÀnsa tilltrÀdet till omrÄden kring omrÄdena med begrÀnsat tilltrÀde, och

.8 införa begrÀnsningar avseende tilltrÀde för obehöriga farkoster till vattenomrÄden kring fartyg som anvÀnder hamnanlÀggningen.

SkyddsnivÄ 3

16.29PÄ skyddsnivÄ 3 bör hamnanlÀggningen följa de instruktioner som utfÀrdas av ledningsansvariga vid sÀkerhets- tillbud eller hot dÀr om. Det bör i hamnanlÀggningens skyddsplan finnas detaljerade instruktioner om de skydds- ÄtgÀrder som kan vidtas av hamnanlÀggningen, i nÀra samarbete med de ledningsansvariga och fartygen i hamnanlÀggningen. Detta kan omfatta

.1 upprÀttande av ytterligare omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde inom hamnanlÀggningen, i nÀrheten av sÀkerhets- tillbudet eller den plats dÀr sÀkerhetshotet tros finnas, och vÀgra tilltrÀde till detta omrÄde, och

.2 förbereda visitation av omrÄdet med begrÀnsat tilltrÀde som en del av en visitation av hela eller delar av hamnanlÀggningen.

Lasthantering

16.30SkyddsÄtgÀrderna avseende lasthanteringen börförhindra

.1 manipulation, och

.2 att last som inte skall lastas godkÀnns och lagras inom hamnanlÀggningen.

113

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

16.31SkyddsÄtgÀrderna börinkludera kontrollförfaranden vid hamnanlÀggningens tillfarter och ingÄngar. NÀr lasten vÀl förts in i hamnanlÀggningen börden kunna identifieras sÄsom kontrollerad och godkÀnd för lastning pÄ fartyg eller för tillfÀllig mellanlagring i ett omrÄde med begrÀnsat tilltrÀde i vÀntan pÄ lastning. Det kan vara lÀmpligt att begrÀnsa införandet av last som inte har ett bekrÀftat lastningsdatum till hamnanlÀggningen.

SkyddsnivÄ 1

16.32HamnanlÀggningens skyddsplan börför skyddsnivÄ 1 faststÀlla vilka skyddsÄtgÀrder som skall tillÀmpas vid lasthantering. Detta kan omfatta:

.1 rutinkontroll av last, lasttransportenheter och lastlagringsomrÄden inom hamnanlÀggningen före och under lasthanteringen,

.2 kontroller för att sÀkerstÀlla att last som förs in i hamnanlÀggningen överensstÀmmer med fraktsedlar eller motsvarande lastdokumentation,

.3 visitation av fordon, och

.4 kontroll av förseglingar och andra anordningar som anvÀnds för att förhindra manipulation vid införandet i hamnanlÀggningen och lagring inom hamnanlÀggningen.

16.33Lastkontrollen kan utföras med hjÀlp av en eller flera av följande metoder:

.1 Visuell och fysisk kontroll

.2 AnvÀndning av genomlysningsutrustning, mekaniska anordningar eller hundar

16.34Vid regelbunden eller upprepad lasthantering kan rederiets eller fartygets skyddschef, i samrÄd med hamnanlÀgg- ningen, ingÄ överenskommelse med avlastare eller andra ansvariga för sÄdan last om kontroll utanför anlÀgg- ningen, försegling, planering, tillhörande fraktdokumentation, osv. Information om sÄdant arrangemang skall överlÀmnas till hamnanlÀggningens skyddschefoch godkÀnnas av denne.

SkyddsnivÄ 2

16.35HamnanlÀggningens skyddsplan bör för skyddsnivÄ 2 faststÀlla vilka ytterligare skyddsÄtgÀrder som skall tillÀmpas vid lasthantering för utökad kontroll. Detta kan omfatta

.1 detaljerad kontroll av last, lasttransportenheter och lastlagringsomrÄden inom hamnanlÀggningen,

.2 behovsprövad intensifiering av kontroller, för att sÀkerstÀlla att endast dokumenterad last kommer in i hamnanlÀggningen, lagras tillfÀlligt dÀr och sedan lastas ombord pÄ fartyget,

.3 intensifierad visitation av fordon, och

.4 tÀtare och mer detaljerade kontroller av förseglingar och andra metoder som anvÀnds för att förhindra mani- pulation.

16.36Detaljerad kontroll av last kan utföras med nÄgon eller flera av följande metoder:

.1 TÀtare och noggrannare kontroll av last, lasttransportenheter och lastlagringsomrÄden inom hamnanlÀgg- ningen (visuell och fysisk kontroll)

.2 Mer frekvent anvÀndning av genomlysningsutrustning, mekaniska anordningar eller hundar

.3 Samordning av utökade skyddsÄtgÀrder med avlastaren eller annan ansvarig part utöver faststÀllda överens- kommelser och förfaranden

SkyddsnivÄ 3

16.37PÄ skyddsnivÄ 3 börhamnanlÀggningen följa de instruktioner som utfÀrdas av ledningsansvariga vid sÀkerhets- tillbud eller hot dÀrom. Det böri hamnanlÀggningens skyddsplan finnas detaljerad information om de skydds- ÄtgÀrder hamnanlÀggningen kan vidta, i nÀra samarbete med ledningsansvariga och fartygen i hamnanlÀggningen. Detta kan omfatta

.1 begrÀnsning av eller stopp för lastförflyttningar inom hela eller delar av hamnanlÀggningen eller specifika fartyg, och

.2 kontroll av inventarieförteckningarna över farligt gods och farliga Àmnen som förvaras inom hamnanlÀgg- ningen och placeringen av sÄdant gods och sÄdana Àmnen.

114

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

Leverans av fartygsförrÄd

16.38SkyddsÄtgÀrderna i samband med leverans av fartygets förrÄd bör

.1 sÀkerstÀlla kontroll av att fartygens förrÄd och förpackningar Àr obrutna,

.2 förhindra att fartygets förrÄd godkÀnns utan kontroll,

.3 förhindra manipulation,

.4 förhindra att förrÄdsleveranser till fartyg godkÀnns om de inte Àr bestÀllda,

.5 sÀkerstÀlla visitation av leveransfordon, och

.6 sÀkerstÀlla att leveransfordon eskorteras inom hamnanlÀggningen.

16.39För fartyg som regelbundet anvÀnder hamnanlÀggningen kan det vara lÀmpligt att faststÀlla förfaranden som gÀller fartyget, dess leverantörer och hamnanlÀggningen avseende anmÀlan och tidsplanering av leveranser och leveransdokumentation. Det bör alltid finnas nÄgot sÀtt att bevisa att gods som levereras har bestÀllts av fartyget.

SkyddsnivÄ 1

16.40HamnanlÀggningens skyddsplan bör för skyddsnivÄ 1 faststÀlla vilka skyddsÄtgÀrder som skall tillÀmpas vid kontroll av leverans av fartygsförrÄd, vilket kan omfatta

.1 kontroll av fartygsförrÄden,

.2 förhandsanmÀlan om lastens sammansÀttning, uppgifter om föraren och fordonets registernummer, och

.3 visitation av leveransfordon.

16.41Kontrollen av fartygsförrÄd kan genomföras med en eller flera av följande metoder:

.1 Visuell och fysisk kontroll

.2 AnvÀndning av genomlysningsutrustning, mekaniska anordningar eller hundar

SkyddsnivÄ 2

16.42HamnanlÀggningens skyddsplan bör för skyddsnivÄ 2 faststÀlla vilka ytterligare skyddsÄtgÀrder som skall vidtas för att förbÀttra kontrollen av leveranser till fartygets förrÄd. Detta kan omfatta

.1 noggrann kontroll av fartygsförrÄd,

.2 noggrann visitation av leveransfordon,

.3 samordning med fartygets besÀttning för kontroll av bestÀllningen mot fraktsedel, innan leveransen tillÄts komma in i hamnanlÀggningen, och

.4 eskort av leveransfordonet inom hamnanlÀggningen.

16.43Noggrann kontroll av fartygsförrÄd kan göras med hjÀlp av en eller flera av följande metoder:

.1 TĂ€tare och noggrannare visitationer av leveransfordon

.2 Ökad anvĂ€ndning av genomlysningsutrustning, mekaniska anordningar eller hundar

.3 BegrÀnsning av eller förbud mot införsel av varor som inte kommer att lÀmna hamnanlÀggningen inom en viss tid

SkyddsnivÄ 3

16.44PÄ skyddsnivÄ 3 börhamnanlÀggningen följa de instruktioner som utfÀrdas av ledningsansvariga vid sÀkerhets- tillbud eller hot dÀrom. HamnanlÀggningens skyddsplan böri detalj redogöra för de skyddsÄtgÀrder som kan vidtas av hamnanlÀggningen, i nÀra samarbete med ledningsansvariga och fartyg i hamnanlÀggningen, vilket kan omfatta förberedelser för begrÀnsning av eller stopp för leverans av fartygsförrÄd inom hela eller delar av hamnanlÀggningen.

115

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

Hantering av obeledsagat bagage

16.45HamnanlÀggningens skyddsplan börfaststÀlla vilka skyddsÄtgÀrder som skall vidtas för att sÀkerstÀlla att obeled- sagat bagage (dvs. bagage, inbegripet personliga tillhörigheter, som inte bÀrs av passagerare eller besÀttnings- medlem vid inspektions- eller visitationsplatsen) identifieras, genomlyses och genomsöks innan det tillÄts föras in i hamnanlÀggningen och, beroende pÄ förvaringsmöjligheterna, innan det överförs frÄn hamnanlÀggningen till fartyget. SÄdant bagage behöver inte genomlysas av bÄde hamnanlÀggningen och fartyget och i fall dÀr bÄde hamnanlÀggning och fartyg har lÀmplig utrustning Äligger det hamnanlÀggningen att sköta genomlysningen. Ett nÀra samarbete med fartyget Àr vÀsentligt och det bör vidtas ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att obeledsagat bagage hanteras pÄ ett sÀkert sÀtt efter genomlysning.

SkyddsnivÄ 1

16.46HamnanlÀggningens skyddsplan börför skyddsnivÄ 1 faststÀlla vilka skyddsÄtgÀrder som skall vidtas för hantering av obeledsagat bagage, för att sÀkerstÀlla att sÄdant bagage genomlyses eller genomsöks till 100 %, vilket kan innebÀra anvÀndning av röntgengenomlysning.

SkyddsnivÄ 2

16.47HamnanlÀggningens skyddsplan börför skyddsnivÄ 2 faststÀlla vilka ytterligare skyddsÄtgÀrder som skall vidtas för hantering av obeledsagat bagage, vilket bör innebÀra röntgengenomlysning av allt obeledsagat bagage, till 100 %.

SkyddsnivÄ 3

16.48PÄ skyddsnivÄ 3 börhamnanlÀggningen följa alla de instruktioner som utfÀrdas av ledningsansvariga vid sÀkerhets- tillbud eller hot dÀr om. HamnanlÀggningens skyddsplan böri detalj redogöra för de skyddsÄtgÀrder som kan vidtas av hamnanlÀggningen, i nÀra samarbete med ledningsansvariga och fartygen i hamnanlÀggningen. Detta kan vara

.1 noggrannare röntgengenomlysning av sÄdant bagage, t.ex. med röntgen frÄn minst tvÄ olika vinklar,

.2 förberedelser för begrÀnsad eller avbruten hantering av obeledsagat bagage, och

.3 vÀgran att lÄta obeledsagat bagage föras in i hamnanlÀggningen.

Övervakning av sjöfartsskyddet i hamnanlĂ€ggningen

16.49HamnanlÀggningens sjöfartsskyddsorganisation börha möjlighet att alltid övervaka hamnanlÀggningen och nÀrlig- gande tillfarter pÄ land och till sjöss, Àven nattetid och perioder med begrÀnsad sikt, omrÄdena med begrÀnsat till- trÀde inne i hamnanlÀggningen, fartygen i hamnanlÀggningen och omrÄdena kring fartygen. SÄdan övervakning kan innebÀra anvÀndning av:

.1 belysning,

.2 sÀkerhetsvakter, inbegripet fot-, fordons- och bÄtpatruller, och

.3 automatiskt intrÄngslarm och övervakningsutrustning.

16.50Vid anvÀndning av automatiskt intrÄngslarm bördetta aktivera ett ljudlarm och/eller visuellt larm pÄ en plats som alltid Àr bemannad eller bevakad.

16.51Det böri hamnanlÀggningens skyddsplan faststÀllas vilka förfaranden och vilken utrustning som behövs pÄ respek- tive skyddsnivÄ samt pÄ vilket sÀtt det kan sÀkerstÀllas att övervakningsutrustning anvÀnds kontinuerligt, inbe- gripet beaktande av möjliga effekter av vÀder eller strömavbrott.

SkyddsnivÄ 1

16.52HamnanlÀggningens skyddsplan börför skyddsnivÄ 1 faststÀlla vilka skyddsÄtgÀrder som skall tillÀmpas, vilket kan vara en kombination av belysning, sÀkerhetsvakter och anvÀndning av sjöfartsskydds- och övervakningsutrust- ning, för att göra det möjligt för hamnanlÀggningens sjöfartsskyddspersonal att

.1 ha uppsikt över hamnanlÀggningsomrÄdet, bl.a. tillfarterna frÄn land- och sjösidan,

.2 övervaka tilltrÀdespunkter, avspÀrrningar och omrÄden med begrÀnsat tilltrÀde, och

.3 göra det möjligt för hamnanlÀggningens sjöfartsskyddspersonal att övervaka omrÄden och rörelser kring fartyg i hamnanlÀggningen, inbegripet förstÀrkt belysning tillhandahÄllen av fartyget.

116

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

SkyddsnivÄ 2

16.53HamnanlÀggningens skyddsplan börför skyddsnivÄ 2 faststÀlla vilka ytterligare skyddsÄtgÀrder som skall vidtas för att öka övervakningsmöjligheterna. Detta kan omfatta:

.1 ökad tÀckning och intensitet hos belysning och övervakningsutrustning, inbegripet tillhandahÄllande av extra belysning och övervakningstÀckning,

.2 tÀtare fot-, fordons- och bÄtpatrullering, och

.3 tilldelning av extra sjöfartsskyddspersonal för övervakning och patrullering.

SkyddsnivÄ 3

16.54PÄ skyddsnivÄ 3 börhamnanlÀggningen följa de instruktioner som utfÀrdas av ledningsansvariga vid sÀkerhets- tillbud eller hot dÀrom. Det böri hamnanlÀggningens skyddsplan finnas detaljerad information om vilka skydds- ÄtgÀrder som kan vidtas av hamnanlÀggningen, i nÀra samarbete med ledningsansvariga och fartyg i hamnanlÀgg- ningen. Detta kan omfatta

.1 tÀndande av all belysning i, eller upplysning av, omrÄdet kring hamnanlÀggningen,

.2 igÄngsÀttande av all övervakningsutrustning som kan registrera verksamhet i eller i nÀrheten av hamnanlÀgg- ningen, och

.3 maximering av den tid under vilken sÄdan övervakningsutrustning kan spela in.

Olika skyddsnivÄer

16.55Det böri hamnanlÀggningens skyddsplan finnas detaljerad information om de förfaranden och skyddsÄtgÀrder hamnanlÀggningen kan tillÀmpa om hamnanlÀggningen har lÀgre skyddsnivÄ Àn ett fartyg.

Verksamhet som inte omfattas av koden

16.56Det böri hamnanlÀggningens skyddsplan finnas detaljerad information om de förfaranden och skyddsÄtgÀrder hamnanlÀggningen skall tillÀmpa vid samverkan med

.1 ett fartyg som kommer frÄn en hamn i en stat som inte Àr en fördragsslutande stat,

.2 ett fartyg som inte omfattas av denna kod, och

.3 fasta eller flytande plattformar eller flyttbara oljeborrplattformar till sjöss pÄ plats.

Sjöfartsskyddsdeklarationer

16.57Det böri hamnanlÀggningens skyddsplan finnas detaljerad information om de förfaranden som skall följas nÀr hamnanlÀggningens skyddschef, efter instruktioner frÄn den fördragsslutande staten, begÀr en sjöfartsskyddsdekla- ration eller nÀr en sjöfartsskyddsdeklaration begÀrs av ett fartyg.

Kontroller, översyn och Àndringar

16.58HamnanlÀggningens skyddsplan börfaststÀlla hur dess skyddschefskall kontrollera skyddsplanens kontinuerliga effektivitet samt förfarandena för granskning, uppdatering och Àndring av skyddsplanen.

16.59HamnanlÀggningens skyddsplan börses över efter beslut frÄn hamnanlÀggningens skyddschef. Den bördessutom ses över

.1 om skyddsutredningen avseende hamnanlÀggningen Àndras,

.2 om en oberoende översyn av skyddsplanen eller den fördragsslutande statens kontroll av hamnanlÀggningens sjöfartsskyddsorganisation leder till upptÀckt av brister i sjöfartsskyddsorganisationen eller frÄgor rörande till- Àmpligheten av vÀsentliga delar i den godkÀnda skyddsplanen,

.3 efter sÀkerhetstillbud eller sÀkerhetshot som berör hamnanlÀggningen, och

.4 efter förÀndringar vad gÀller ÀgandeförhÄllanden eller nÀr det gÀller driftkontrollen över hamnanlÀggningen.

117

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

16.60HamnanlĂ€ggningens skyddschef kan rekommendera lĂ€mpliga Ă€ndringar i den godkĂ€nda planen, efter en översyn av planen. Ändringar i planen

.1 som skulle kunna leda till en grundlÀggande Àndring av den antagna policyn för upprÀtthÄllandet av sjöfarts- skyddet i hamnanlÀggningen, och

.2 som avser borttagande, Àndring eller utbyte av permanenta avspÀrrningar, utrustning och system för sjöfarts- skydd och övervakning osv., som tidigare ansetts vara vÀsentliga för upprÀtthÄllandet av sjöfartsskyddet i hamnanlÀggningen,

bör tillstÀllas den fördragsslutande stat som godkÀnt den ursprungliga skyddsplanen för beaktande och godkÀn- nande. Ett sÄdant godkÀnnande kan ges av eller för den fördragsslutande statens rÀkning med eller utan Àndring av förslaget. Efter godkÀnnande av hamnanlÀggningens skyddsplan börden fördragsslutande staten ange vilka förfarandemÀssiga eller fysiska Àndringar som skall lÀmnas in för godkÀnnande.

GodkÀnnande av hamnanlÀggningens skyddsplan

16.61HamnanlÀggningens skyddsplan skall godkÀnnas av berörd fördragsslutande stat, som ocksÄ bör faststÀlla lÀmpliga förfaranden för

.1 inlÀmnande av hamnanlÀggningens skyddsplan till staten,

.2 bedömning av hamnanlÀggningens skyddsplan,

.3 godkÀnnande av hamnanlÀggningens skyddsplan med eller utan Àndringar,

.4 bedömning av Àndringar inlÀmnade för godkÀnnande, och

.5 förfaranden för inspektion eller kontroller av den kontinuerliga tillÀmpligheten i en godkÀnd skyddsplan.

Under alla stadier börÄtgÀrder vidtas för att sÀkerstÀlla att innehÄllet i hamnanlÀggningens skyddsplan förblir sekretessbelagt.

UtlÄtande om överensstÀmmelse för en hamnanlÀggning

16.62Den fördragsslutande stat inom vars territorium en hamnanlÀggning ligger, fÄr utfÀrda ett utlÄtande om överensstÀmmelse för en hamnanlÀggning med angivande av information om

.1 hamnanlÀggningen,

.2 att hamnanlÀggningen uppfyller bestÀmmelserna i kapitel XI-2 och del A i denna kod,

.3 giltighetstiden för utlÄtandet om överensstÀmmelse, vilket skall faststÀllas av den fördragsslutande staten, men den fÄr inte vara lÀngre Àn fem Är, och

.4 planering för efterföljande kontroller, som skall faststÀllas av den fördragsslutande staten, och en bekrÀftelse pÄ detta nÀr dessa har utförts.

16.63Ett utlÄtande om överensstÀmmelse för en hamnanlÀggning börha den form som visas i tillÀgget till denna del av koden. Om sprÄket inte Àr spanska, franska eller engelska kan den fördragsslutande staten, om den sÄ anser lÀmpligt, Àven bifoga en översÀttning till nÄgot av dessa sprÄk.

17.HAMNANLÄGGNINGENS SKYDDSCHEF

AllmÀnt

17.1I de undantagsfall dÄ fartygets skyddschef har frÄgor rörande giltigheten av identifikationshandlingar tillhörande personer som avser att gÄ ombord pÄ fartyget för officiella uppdrag börhamnanlÀggningens skyddschefassistera.

17.2HamnanlÀggningens skyddschefbör inte vara ansvarig för rutinkontroll av identiteten hos personer som avser att gÄ ombord pÄ fartyget.

TillÀmpliga riktlinjer finns dessutom att tillgÄ i avsnitten 15, 16 och 18.

118

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

18.UTBILDNING OCH ÖVNINGAR MED AVSEENDE PÅ EN HAMNANLÄGGNINGS SJÖFARTSSKYDD

Utbildning

18.1HamnanlÀggningens skyddschefbörha kunskap och fÄ utbildning i ett eller flera av följande tillÀmpliga Àmnen:

.1 Sjöfartskyddsförvaltning

.2 TillÀmpliga internationella konventioner, koder och rekommendationer

.3 TillÀmpliga statliga lagar och förordningar

.4 Andra sjöfartsskyddsorganisationers ansvarsomrÄden och funktioner

.5 Metoder för skyddsutredning av hamnanlÀggningen

.6 Metoder för sjöfartsskyddsbesiktning och skyddsinspektioner av fartyg och hamnanlÀggningar

.7 Verksamhet och förhÄllanden pÄ fartyg och i hamn

.8 SjöfartsskyddsÄtgÀrder pÄ fartyg och i hamnanlÀggning

.9 Beredskap och insatser i nödsituationer samt katastrofplanering

.10 Instruktionsmetoder för sjöfartsskyddsutbildning och -övningar, inbegripet sjöfartsskyddsÄtgÀrder och -förfa- randen

.11 Hantering av kÀnslig, skyddsrelaterad information och skyddsrelaterade meddelanden

.12 Kunskap om aktuella sÀkerhetshot och hotbilder

.13 IgenkÀnnande och upptÀckt av vapen, farliga Àmnen och anordningar

.14 IgenkÀnnande pÄ icke-diskriminerande basis av egenskaper och beteendemönster hos personer som sannolikt hotar sÀkerheten

.15 Teknik som anvÀnds för att kringgÄ skyddsÄtgÀrder

.16 Sjöfartsskyddsutrustning och -system samt deras begrÀnsningar vid drift

.17 Metoder för revision, inspektion, kontroll och övervakning

.18 Metoder för kroppsvisitation och icke-störande inspektioner

.19 Sjöfartsskyddsövningar, inbegripet övningar med fartyg

.20 UtvÀrdering av sjöfartsskyddsövningar

18.2HamnanlÀggningspersonal med sÀrskilda sjöfartsskyddsuppgifter bör ha kunskap och fÄ utbildning i ett eller flera av följande Àmnen, beroende pÄ vad som Àr lÀmpligt:

.1 Kunskap om aktuella sÀkerhetshot och hotbilder

.2 IgenkÀnnande och upptÀckt av vapen, farliga Àmnen och anordningar

.3 IgenkÀnnande av egenskaper och beteendemönster hos personer som sannolikt hotar sÀkerheten

.4 Teknik som anvÀnds för att kringgÄ skyddsÄtgÀrder

.5 Metoder för hantering av och kontroll av folkmassor

.6 Skyddsrelaterade meddelanden

.7 AnvÀndning av sjöfartsskyddsutrustning och sjöfartsskyddssystem

.8 Provning, kalibrering och underhÄll av sjöfartsskyddsutrustning och sjöfartsskyddssystem

.9 Teknik för inspektion, kontroll och övervakning

.10 Metoder för visitation av personer, personliga tillhörigheter, bagage, last och fartygets förrÄd.

119

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

18.3All övrig hamnanlÀggningspersonal bör ha kunskap om och vara vÀl förtrogen med relevanta bestÀmmelser i hamnanlÀggningens skyddsplan, inom ett eller flera av följande Àmnen, beroende pÄ vad som Àr tillÀmpligt:

.1 Innebörden och följderna av de olika skyddsnivÄerna.

.2 IgenkÀnnande och upptÀckt av vapen, farliga Àmnen och anordningar.

.3 IgenkÀnnande av egenskaper och beteendemönster hos personer som sannolikt hotar sÀkerheten.

.4 Teknik som anvÀnds för att kringgÄ skyddsÄtgÀrder.

Övningar

18.4Syftet med övningar Àr att sÀkerstÀlla att hamnanlÀggningens personal Àr kunnig inom allt skyddsarbete pÄ alla skyddsnivÄer och nÀr det gÀller att identifiera alla skyddsrelaterade brister som behöver ÄtgÀrdas.

18.5I syfte att sÀkerstÀlla ett effektivt införande av bestÀmmelserna i hamnanlÀggningens skyddsplan bör övningar hÄllas minst var tredje mÄnad, om inte sÀrskilda omstÀndigheter förutsÀtter annat. Vid dessa övningar bör samti- digt enskilda element i planen prövas, t.ex. de sÀkerhetshot som Àr upptagna i punkt 15.11.

18.6Olika typer av övningar kan innebÀra att hamnanlÀggningens skyddschef deltar, i samarbete med berörda myndigheter i den fördragsslutande staten och rederiernas eller fartygens skyddschefer om sÄ Àr tillÀmpligt, och dessa övningar bör hÄllas minst en gÄng varje kalenderÄr, dock med högst 18 mÄnader mellan tvÄ övningar. BegÀran om gemensamt deltagande av rederiers och fartygs skyddschefer bör göras med hÀnsyn till sjöfarts- skyddet och arbetet ombord. Vid sÄdana övningar bör kommunikation, samordning, resurstillgÀnglighet och ÄtgÀrder prövas. Dessa övningar kan vara

.1 fullskaliga eller ’live’,

.2 simuleringar eller seminarier eller

.3 kombinerade med andra övningar, t.ex. katastrofövningar eller andra övningar som anordnas av myndigheter i hamnstaten.

19.KONTROLL OCH CERTIFIERING AV FARTYG

Inga ytterligare riktlinjer.

120

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

TillÀgg till del B

TillÀgg 1

121

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

122

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

TillÀgg 2

123

Prop. 2012/13:110

Bilaga 4

124

Förteckning över gÀllande certifikat i Sverige

Prop. 2012/13:110

Bilaga 5

Addendum to the Ship’s certificate of fitness

Cargo Ship Safety Construction Certificate

Cargo Ship Safety Euipment Certificate

Cargo Ship Safety Radio Certificate

Certificate of Fitness för Offshore Support Vessel

Certificate of Fitness för the Carriage of Cangerous Chemicals in Bulk

Certificate om godkÀnd sÀkerhetsorganisation (3 st)

Certificate för kemikalietankfartyg

DoC Stockholm Agreement

DoC with the special requirements for Traditional Ships

Document of compliance with the special requirements for ships carrying dangerous good

Dokument om godkÀnd sÀkerhetsorgansiation (2 st)

Engine International Air Pollution Prevention Certificate

Exemption Certificate

Fartcertifikat (3 st)

High-Speed Craft Safety Certificate

Interim International Ship Security Certificate

Interim Safety Management Certificate

International Air Pollution Prevention Certificate

International Anti-fouling Sustem Certificate

International Certificate of Fitness för the Carriage of Dangerous Chemicals in Bulk

Int Load Line Certificate

Int Load Line Exemption Certificate

Int Oil Pollution Prevention Certificate, Form A

Int Oil Pollution Prevention Certificate, Form B

Int Sewage Pollution Prevention Certificate

International Ship Security Certificate

Int lastlinjecertifikat (fribordscertifikat)

Intyg ang speciella krav för fartyg som transporterar farligt gods enligt Östersjöavtalet

Nationella fartcertifikat

Nationellt fribordscertifikat

Nationellt passagerarfartygscertifikat

Nationellt sÀkerhetscertifikat

NSC, Fart, fribord och godkÀnd sÀkerhetsorganisation (5 st)

NSC, Passagerarfartyg och godkÀnd sÀkerhetsorganisation (2 st)

NSC, Passagerarfartyg, fribord och godkÀnd sÀkerhetsorganisation (2 st)

Operativa villkor

Passagerarfartygscertifikat (2 st)

Passenger Ship Safety Certificate

Permit to Operate High-Speed Craft

125

Prop. 2012/13:110

Bilaga 5

126

Safety Management Certificate

Special Purpose Ship Safety Certificate

SÀkerhetscertifikat för fiskefartyg

SÀkerhetscertifikat för passagerarfartyg

TillfÀlligt tillstÄnd för enstaka resa

TillstĂ„nd för icke turlistebundna anlöp i svenska och danska hamnar i Öresund

Certifikat som överlÄtits till erkÀnda organisationer, en jÀmförelse mellan dagslÀget och efter en utökad överlÄtelse

Prop. 2012/13:110

Bilaga 6

Prop. 2012/13:110

Bilaga 6

128

TS = Avser certifikat som utfÀrdas av Transportstyrelsen DEL= Avser certifikat för vilka Transportstyrelsen genomför inledande besiktning och utfÀrdar första certifikat

Ö = Avser certifikat som har överlĂ„tits till erkĂ€nda organisa- tioner

129

bilaga 2 till förordning (EG) nr 725/2004.

Ett beslut om överlÄtelse fÄr förenas med ytterligare villkor för utförande av uppgifterna.

130

21 b §

Regeringen eller den myndighet som regeringen bestÀmmer fÄr meddela föreskrifter om de krav som en erkÀnd sjöfartsskydds- organisation ska uppfylla för att fÄ utföra uppgifter enligt 21 a §.

Denna lag trÀder i kraft den 1 juli 2013.

Prop. 2012/13:110

Bilaga 7

131

Prop. 2012/13:110

Bilaga 8

132

LagrÄdets yttrande

Utdrag ur protokoll vid sammantrÀde 2013-02-08

NÀrvarande: F.d. justitierÄdet Leif Thorsson, f.d. regeringsrÄdet Lars Wennerström och justitierÄdet Per Virdesten.

ÖverlĂ„telse av tillsynsuppgifter inom sjöfarten

Enligt en lagrÄdsremiss den 31 januari 2013 (NÀringsdepartementet) har regeringen beslutat inhÀmta LagrÄdets yttrande över förslag till lag om Àndring i lagen (2004:487) om sjöfartsskydd.

Förslaget har inför LagrÄdet föredragits av kanslirÄdet Ellika Eriksson.

LagrÄdet lÀmnar förslaget utan erinran.

NĂ€ringsdepartementet

Utdrag ur protokoll vid regeringssammantrÀde den 14 mars 2013.

NÀrvarande: Statsministern Reinfeldt, ordförande, och statsrÄden Bildt, Ask, Larsson, Erlandsson, HÀgglund, Carlsson, Borg, Adelsohn Liljeroth, Ohlsson, Norman, Attefall, Engström, Kristersson, ElmsÀter- SvÀrd, Ullenhag, Hatt, Ek, Lööf, Arnholm.

Föredragande: statsrÄdet ElmsÀter-SvÀrd.

Regeringen beslutar proposition 2012/13:110 ÖverlĂ„telse av tillsyns- uppgifter inom sjöfarten.

Prop. 2012/13:110

133

Prop. 2012/13:110 RĂ€ttsdatablad

134