Regeringens proposition 2011/12:70
Europeiskt tillsynssamarbete på |
Prop. |
finansmarknadsområdet |
2011/12:70 |
Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.
Stockholm den 2 februari 2012
Fredrik Reinfeldt
Peter Norman
(Finansdepartementet)
Propositionens huvudsakliga innehåll
En ny struktur har skapats inom EU för tillsynen av den finansiella sektorn. Syftet är att uppnå en väsentlig förbättring av möjligheterna att följa och analysera utvecklingen och att vidta relevanta åtgärder för att främja den finansiella stabiliteten inom EU.
I den nya strukturen för finansiell tillsyn ingår tre europeiska tillsyns- myndigheter; Europeiska bankmyndigheten, Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten samt Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten. Strukturen omfattar också en europeisk system- risknämnd. Myndigheterna och nämnden inrättades genom särskilda EU- förordningar.
De nya myndigheterna ska bl.a. utveckla bindande tekniska standarder, verka för en enhetlig tillämpning av det
Genom förslagen i denna proposition genomförs det s.k. omnibus I- direktivet. Direktivet innehåller ändringar av en rad sektorsdirektiv på
fastställdes i de nämnda |
|
ett smidigt och effektivt samarbete inom det europeiska systemet för |
|
finansiell tillsyn. |
1 |
|
Innehållsförteckning
1 |
Förslag till riksdagsbeslut ................................................................ |
4 |
|
2 |
Lagtext |
............................................................................................. |
5 |
|
2.1 |
Förslag till lag om ändring i lagen (1991:980) om |
|
|
|
handel med finansiella instrument..................................... |
5 |
2.2Förslag till lag om ändring i lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på
finansmarknaden ............................................................. |
12 |
2.3Förslag till lag om ändring i lagen (2004:46) om
investeringsfonder ........................................................... |
14 |
2.4Förslag till lag om ändring i lagen (2004:297) om
bank- och finansieringsrörelse......................................... |
19 |
2.5Förslag till lag om ändring i lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med
finansiella instrument ...................................................... |
20 |
2.6Förslag till lag om ändring i lagen (2006:531) om
särskild tillsyn över finansiella konglomerat................... |
21 |
2.7Förslag till lag om ändring i lagen (2006:1371) om
kapitaltäckning och stora exponeringar........................... |
25 |
2.8Förslag till lag om ändring i lagen (2007:528) om
värdepappersmarknaden.................................................. |
30 |
2.9Förslag till lag om ändring i försäkringsrörelselagen
|
|
(2010:2043) ..................................................................... |
38 |
3 |
Ärendet och dess beredning ........................................................... |
40 |
|
4 |
Bakgrund........................................................................................ |
40 |
|
|
4.1 |
Den nya tillsynsstrukturen............................................... |
40 |
|
4.2 |
Översiktligt om omnibusdirektivet.................................. |
43 |
5 |
Överväganden och förslag.............................................................. |
44 |
|
|
5.1 |
Finalitydirektivet – direktiv 98/26/EG ............................ |
44 |
|
5.2 |
Konglomeratdirektivet – direktiv 2002/87/EG................ |
45 |
|
5.3 |
Marknadsmissbruksdirektivet – direktiv 2003/6/EG....... |
47 |
|
5.4 |
Tjänstepensionsdirektivet – direktiv 2003/41/EG ........... |
49 |
|
5.5 |
Prospektdirektivet – direktiv 2003/71/EG....................... |
52 |
5.6Direktivet om marknader för finansiella instrument
|
(MiFID) – direktiv 2004/39/EG ...................................... |
56 |
5.7 |
Öppenhetsdirektivet – direktiv 2004/109/EG.................. |
60 |
5.8Tredje penningtvättsdirektivet – direktiv
|
|
2005/60/EG ..................................................................... |
63 |
|
5.9 |
Kreditinstitutsdirektivet – direktiv 2006/48/EG .............. |
63 |
|
5.10 |
Kapitalkravsdirektivet – direktiv 2006/49/EG................. |
70 |
|
5.11 |
UCITS |
71 |
|
5.12 |
Sekretess.......................................................................... |
74 |
6 |
Ekonomiska konsekvenser............................................................. |
77 |
|
7 |
Författningskommentar.................................................................. |
78 |
7.1Förslaget till lag om ändring i lagen (1991:980) om
handel med finansiella instrument................................... |
78 |
Prop. 2011/12:70
2
7.2 |
Förslaget till lag om ändring i lagen (1999:1309) om |
Prop. 2011/12:70 |
|
system för avveckling av förpliktelser på |
|
|
finansmarknaden ............................................................. |
80 |
7.3Förslaget till lag om ändring i lagen (2004:46) om
investeringsfonder ........................................................... |
81 |
7.4Förslaget till lag om ändring i lagen (2004:297) om
bank- och finansieringsrörelse......................................... |
82 |
7.5Förslaget till lag om ändring i lagen (2005:377) om
straff för marknadsmissbruk vid handel med |
|
finansiella instrument. ..................................................... |
83 |
7.6Förslaget till lag om ändring i lagen (2006:531) om
särskild tillsyn över finansiella konglomerat................... |
83 |
7.7Förslaget till lag om ändring i lagen (2006:1371) om
kapitaltäckning och stora exponeringar........................... |
84 |
7.8Förslaget till lag om ändring i lagen (2007:528) om
värdepappersmarknaden.................................................. |
86 |
7.9Förslaget till lag om ändring i
|
försäkringsrörelselagen (2010:2043)............................... |
88 |
Bilaga 1 Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU........... |
89 |
|
Bilaga 2 Promemorians lagförslag ................................................... |
131 |
|
Bilaga 3 |
Förteckning över remissinstanserna................................... |
164 |
Bilaga 4 |
Parallelluppställning – Förteckning över bestämmelser |
|
|
som genomför omnibusdirektivet i svensk rätt .................. |
165 |
Bilaga 5 |
Lagrådsremissens lagförslag.............................................. |
169 |
Bilaga 6 |
Lagrådets yttrande.............................................................. |
204 |
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den |
|
|
|
2 februari 2012................................................................... |
207 |
Rättsdatablad........................................................................................ |
208 |
3
1 |
Förslag till riksdagsbeslut |
Prop. 2011/12:70 |
Regeringen föreslår att riksdagen antar regeringens förslag till
1.lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument,
2.lag om ändring i lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden,
3.lag om ändring i lagen (2004:46) om investeringsfonder,
4.lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansierings- rörelse,
5.lag om ändring i lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument,
6.lag om ändring i lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat,
7.lag om ändring i lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar,
8.lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
9.lag om ändring i försäkringsrörelselagen (2010:2043).
4
2 Lagtext
2.1Förslag till lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
dels att 2 kap. 26, 27 och
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 6 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
2 kap.
26 §2
Finansinspektionen skall med- dela beslut med anledning av ansökan om godkännande inom tio arbetsdagar från det att en full- ständig ansökan kom in till inspektionen. Om ett erbjudande till allmänheten avser överlåtbara värdepapper som ges ut av en emittent som inte tidigare har erbjudit överlåtbara värdepapper till allmänheten och som inte tidigare har fått överlåtbara värde- papper upptagna till handel på en reglerad marknad, skall Finans- inspektionen meddela beslut inom tjugo arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen.
Om en ansökan behöver kompletteras, skall Finansinspek- tionen snarast och senast inom tio arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen, under- rätta sökanden och begära nöd- vändiga kompletteringar.
Finansinspektionen ska meddela beslut med anledning av ansökan om godkännande inom tio arbetsdagar från det att en full- ständig ansökan kom in till inspektionen. Om ett erbjudande till allmänheten avser överlåtbara värdepapper som ges ut av en emittent som inte tidigare har erbjudit överlåtbara värdepapper till allmänheten och som inte tidigare har fått överlåtbara värde- papper upptagna till handel på en reglerad marknad, ska Finans- inspektionen meddela beslut inom tjugo arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen.
Om en ansökan behöver kompletteras, ska Finansinspek- tionen snarast och senast inom tio arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen, underrätta sökanden och begära nödvändiga kompletteringar.
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078).
2Senaste lydelse 2007:535.
Prop. 2011/12:70
5
När ett prospekt har godkänts, |
När |
Finansinspektionen |
har Prop. 2011/12:70 |
|||||||||||
skall Finansinspektionen |
regist- |
godkänt |
ett |
prospekt, |
|
ska |
||||||||
rera det. |
|
|
|
|
|
Europeiska |
värdepappers- |
och |
||||||
|
|
|
|
|
|
marknadsmyndigheten underrättas |
||||||||
|
|
|
|
|
|
om |
godkännandet. |
Tillsammans |
||||||
|
|
|
|
|
|
med |
|
underrättelsen |
|
ska |
||||
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
lämna |
en |
||||||
|
|
|
|
|
|
kopia |
av |
prospektet. |
Finans- |
|||||
|
|
|
|
|
|
inspektionen |
ska |
även |
registrera |
|||||
|
|
|
|
|
|
prospektet. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
27 §3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
får |
besluta |
Finansinspektionen |
får |
besluta |
|||||||||
att en ansökan om godkännande av |
att en ansökan om godkännande av |
|||||||||||||
prospekt skall lämnas över till en |
prospekt ska lämnas över till en |
|||||||||||||
behörig myndighet i en annan stat |
behörig myndighet i en annan stat |
|||||||||||||
inom EES, om den myndigheten |
inom EES, om den myndigheten |
|||||||||||||
går med på det. Sökanden skall |
har gått med på det och om |
|||||||||||||
underrättas om |
ett överlämnande |
anmälan om detta har gjorts till |
||||||||||||
inom tre arbetsdagar från det att |
Europeiska |
värdepappers- |
och |
|||||||||||
Finansinspektionen |
fattade |
sitt |
marknadsmyndigheten. |
Sökanden |
||||||||||
beslut. |
|
|
|
|
|
ska underrättas om ett överläm- |
||||||||
|
|
|
|
|
|
nande inom tre arbetsdagar från |
||||||||
|
|
|
|
|
|
det att Finansinspektionen fattade |
||||||||
|
|
|
|
|
|
sitt beslut. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
34 §4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Varje |
ny omständighet, sakfel |
Varje |
ny |
omständighet, |
sakfel |
|||||||||
eller förbiseende som kan påverka |
eller förbiseende som kan påverka |
|||||||||||||
bedömningen |
av |
överlåtbara |
bedömningen |
av |
överlåtbara |
|||||||||
värdepapper som omfattas av ett |
värdepapper som omfattas av ett |
|||||||||||||
prospekt och som inträffar eller |
prospekt och som inträffar eller |
|||||||||||||
uppmärksammas |
efter |
det |
att |
uppmärksammas |
efter |
det |
att |
|||||||
prospektet har godkänts men innan |
prospektet har godkänts men innan |
|||||||||||||
anmälningstiden |
för |
erbjudandet |
anmälningstiden |
för |
erbjudandet |
|||||||||
av överlåtbara |
värdepapper |
till |
av |
överlåtbara |
värdepapper |
till |
||||||||
allmänheten löper ut eller de |
allmänheten löper ut eller de |
|||||||||||||
överlåtbara värdepapperen tas upp |
överlåtbara värdepapperen tas upp |
|||||||||||||
till handel på en reglerad marknad, |
till handel på en reglerad marknad, |
|||||||||||||
skall tas in eller rättas till i ett |
ska tas in eller rättas till i ett |
|||||||||||||
tillägg till prospektet. Sammanfatt- |
tillägg till prospektet. Sammanfatt- |
|||||||||||||
ningen, och eventuella översätt- |
ningen, och eventuella översätt- |
|||||||||||||
ningar |
av |
denna, |
|
skall |
ningar av denna, ska kompletteras |
|||||||||
kompletteras om det är nödvändigt |
om det är nödvändigt för att återge |
|||||||||||||
för att återge informationen i |
informationen i tillägget. |
|
|
|
||||||||||
tillägget. |
|
|
|
|
|
Frågan om godkännande av ett |
||||||||
Frågan om godkännande av ett |
3 Senaste lydelse 2005:833.
4 Senaste lydelse 2007:535.
6
tillägg till ett prospekt får prövas |
tillägg till ett |
prospekt får prövas Prop. 2011/12:70 |
||||
av Finansinspektionen, om Sverige |
av Finansinspektionen, om Sverige |
|||||
är hemmedlemsstat. Finansinspek- |
är hemmedlemsstat. Finansinspek- |
|||||
tionen skall meddela beslut med |
tionen ska meddela beslut med |
|||||
anledning av ansökan om god- |
anledning av ansökan om god- |
|||||
kännande av ett tillägg inom sju |
kännande av ett tillägg inom sju |
|||||
arbetsdagar från det att ansökan |
arbetsdagar från det att ansökan |
|||||
kom in till inspektionen. Tillägget |
kom in till inspektionen. Tillägget |
|||||
skall därefter offentliggöras på |
ska |
därefter |
offentliggöras |
på |
||
samma sätt som prospektet har |
samma sätt som prospektet har |
|||||
offentliggjorts på. |
offentliggjorts på. När Finans- |
|||||
|
inspektionen |
har |
godkänt |
ett |
||
|
tillägg |
till |
prospekt, |
ska |
||
|
Europeiska |
värdepappers- |
och |
|||
|
marknadsmyndigheten underrättas |
|||||
|
om |
godkännandet. |
Tillsammans |
|||
|
med |
underrättelsen |
ska Finans- |
inspektionen lämna en kopia av tillägget.
En investerare som innan tillägget till prospektet offentliggörs har gjort en anmälan om eller på annat sätt samtyckt till köp eller teckning av de överlåtbara värdepapper som omfattas av prospektet, har rätt att återkalla sin anmälan eller sitt samtycke inom fem arbetsdagar från offentliggörandet.
|
|
|
|
|
|
35 §5 |
|
|
|
|
När |
Finansinspektionen |
har |
När Finansinspektionen |
har |
||||||
godkänt ett prospekt, skall inspek- |
godkänt ett prospekt, ska inspek- |
|||||||||
tionen, på begäran av emittenten |
tionen, på begäran av emittenten |
|||||||||
eller den som har upprättat |
eller den som har upprättat |
|||||||||
prospektet, överlämna ett intyg om |
prospektet, överlämna ett intyg om |
|||||||||
godkännandet |
|
till |
behöriga |
godkännandet |
|
till |
behöriga |
|||
myndigheter i den eller de stater |
myndigheter i den eller de stater |
|||||||||
inom EES där ett erbjudande av |
inom EES där ett erbjudande av |
|||||||||
överlåtbara |
värdepapper |
till |
överlåtbara |
värdepapper |
till |
|||||
allmänheten eller |
ett |
upptagande |
allmänheten eller ett |
upptagande |
||||||
av överlåtbara värdepapper |
till |
av överlåtbara |
värdepapper |
till |
||||||
handel på en reglerad marknad |
handel på en reglerad marknad |
|||||||||
planeras. Intyget och en kopia av |
planeras. Intyget och en kopia av |
|||||||||
prospektet skall överlämnas inom |
prospektet ska |
överlämnas inom |
||||||||
tre arbetsdagar från det att begäran |
tre arbetsdagar från det att begäran |
|||||||||
kom in till inspektionen eller, om |
kom in till inspektionen eller, om |
|||||||||
begäran |
bifogats |
ansökan |
om |
begäran bifogats ansökan om god- |
||||||
godkännande, |
inom en arbetsdag |
kännande, inom en arbetsdag från |
||||||||
från godkännandet av prospektet. |
godkännandet |
av prospektet. Ett |
||||||||
|
|
|
|
|
|
intyg ska samtidigt överlämnas till |
||||
|
|
|
|
|
|
Europeiska |
värdepappers- |
och |
||
|
|
|
|
|
|
marknadsmyndigheten. |
|
|
5 Senaste lydelse 2007:535.
7
Av intyget skall det framgå |
Av intyget ska det framgå |
1.att prospektet har upprättats i enlighet med prospektdirektivet, samt
2.om information har utelämnats enligt 19 § och i så fall skälen för detta.
Om en utländsk behörig myndighet kräver att hela eller delar av prospektet översätts, skall översättningen bifogas den begäran som ges in till Finans- inspektionen enligt första stycket och översändas till den andra myndigheten tillsammans med intyget och kopian av prospektet.
Bestämmelserna i
Om en utländsk behörig myndighet kräver att hela eller delar av prospektet översätts, ska översättningen bifogas den begäran som ges in till Finans- inspektionen enligt första stycket och översändas till den andra myndigheten tillsammans med intyget och kopian av prospektet.
Bestämmelserna i
36 §6
Ett prospekt som har godkänts av en behörig myndighet i en annan stat inom EES är giltigt i Sverige, om Finansinspektionen från den behöriga myndigheten får ett intyg om att prospektet har upprättats i enlighet med prospekt- direktivet.
Ett prospekt som har godkänts av en behörig myndighet i en annan stat inom EES är giltigt i Sverige, om Finansinspektionen från den behöriga myndigheten får ett intyg om att prospektet har upprättats i enlighet med prospekt- direktivet. Finansinspektionen ska på sin elektroniska hemsida offentliggöra en förteckning över sådana intyg. Förteckningen ska hållas aktuell och informationen ska vara tillgänglig under minst tolv månader.
4 kap.
23 §7
Bestämmelserna i 9 § första stycket om offentliggörande av ändringar i antalet aktier eller röster i aktiebolaget behöver inte iakttas av ett sådant bolag som avses i 22 § om det uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av artikel 15 i öppenhets- direktivet.
6Senaste lydelse 2005:833.
7Senaste lydelse 2007:365.
För ett sådant bolag som avses i 22 § får Finansinspektionen, efter ansökan, besluta om undantag från bestämmelserna i 9 § första stycket om offentliggörande av ändringar i antalet aktier eller röster i aktiebolaget, om bolaget uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av
Prop. 2011/12:70
8
artikel 15 i öppenhetsdirektivet. Prop. 2011/12:70
Finansinspektionen ska underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om de undantag som beviljas.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 §8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bestämmelserna |
i |
18 § |
om |
För ett sådant bolag som avses i |
|||||||||||||||||
offentliggörande |
av |
vissa |
förvärv |
22 § får Finansinspektionen, efter |
|||||||||||||||||
eller överlåtelser av egna aktier |
ansökan, |
besluta |
om |
|
undantag |
||||||||||||||||
behöver inte iakttas av ett sådant |
från |
bestämmelserna |
i |
18 § |
om |
||||||||||||||||
bolag som avses i 22 § om det |
offentliggörande |
av |
vissa förvärv |
||||||||||||||||||
uppfyller de krav som uppställs i |
eller överlåtelser av egna aktier, |
||||||||||||||||||||
en offentlig reglering i en stat |
om bolaget uppfyller de krav som |
||||||||||||||||||||
utanför EES och om kraven |
uppställs i en offentlig reglering i |
||||||||||||||||||||
motsvarar dem som följer av |
en stat utanför EES och om kraven |
||||||||||||||||||||
artikel 14 i öppenhetsdirektivet. |
motsvarar dem som följer av |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
artikel |
14 |
i öppenhetsdirektivet. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen ska underrätta |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Europeiska |
värdepappers- |
och |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
marknadsmyndigheten |
|
om |
de |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
undantag som beviljas. |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 e §9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
När ett prospekt är giltigt i |
När ett prospekt är giltigt i |
||||||||||||||||||||
Sverige |
enligt |
2 kap. |
36 §, |
skall |
Sverige |
enligt |
2 kap. |
36 §, |
ska |
||||||||||||
Finansinspektionen underrätta den |
Finansinspektionen underrätta den |
||||||||||||||||||||
myndighet |
som |
har |
godkänt |
myndighet |
som |
har |
godkänt |
||||||||||||||
prospektet, om emittenten eller ett |
prospektet och Europeiska värde- |
||||||||||||||||||||
utländskt värdepappersföretag som |
pappers- och marknadsmyndig- |
||||||||||||||||||||
medverkar vid ett erbjudande av |
heten om emittenten eller ett |
||||||||||||||||||||
överlåtbara |
|
värdepapper |
till |
utländskt värdepappersföretag som |
|||||||||||||||||
allmänheten har gjort sig skyldig |
medverkar vid ett erbjudande av |
||||||||||||||||||||
till |
ekonomisk |
|
brottslighet |
eller |
överlåtbara |
|
värdepapper |
till |
|||||||||||||
har |
överträtt |
bestämmelserna i |
allmänheten har gjort sig skyldig |
||||||||||||||||||
6 kap. |
1 b § denna |
lag eller |
15– |
till |
ekonomisk |
|
brottslighet |
eller |
|||||||||||||
18 kap. |
lagen |
|
(2007:528) |
om |
har |
överträtt |
bestämmelserna i |
||||||||||||||
värdepappersmarknaden. |
|
|
6 kap. |
1 b § denna |
lag |
eller |
15– |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 kap. |
lagen |
|
(2007:528) |
om |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
värdepappersmarknaden. |
|
|
||||||||
Om |
|
emittenten |
|
eller |
det |
Om |
|
emittenten |
|
eller |
det |
||||||||||
utländska |
värdepappersföretaget, |
utländska |
värdepappersföretaget, |
||||||||||||||||||
trots de åtgärder som vidtagits av |
trots de åtgärder som vidtagits av |
||||||||||||||||||||
den |
|
myndighet |
som |
godkänt |
den |
|
myndighet |
som |
godkänt |
||||||||||||
prospektet, fortsätter brottsligheten |
prospektet, fortsätter brottsligheten |
||||||||||||||||||||
eller |
|
överträdelsen, |
|
får |
Finans- |
eller |
|
överträdelsen, får |
Finans- |
8Senaste lydelse 2007:365.
9Senaste lydelse 2007:535.
9
inspektionen vidta åtgärd enligt 1 c och 1 d §§. Innan åtgärd vidtas skall inspektionen underrätta den myndighet som har godkänt prospektet. Finansinspektionen skall också underrätta Europeiska gemenskapernas kommission så snart som möjligt.
inspektionen |
vidta |
åtgärd enligt Prop. 2011/12:70 |
1 c och 1 d §§. Innan åtgärd vidtas |
||
ska inspektionen underrätta den |
||
myndighet |
som |
har godkänt |
prospektet |
och |
Europeiska |
värdepappers- och marknads- |
||
myndigheten. |
Finansinspektionen |
|
ska också underrätta Europeiska |
||
kommissionen och |
Europeiska |
värdepappers- och marknads- myndigheten så snart som möjligt om vidtagna åtgärder.
1 h §10 Om Finansinspektionen finner
att en anmälan inte har gjorts som uppfyller de krav som följer av bestämmelserna i öppenhets- direktivet, skall inspektionen underrätta den behöriga myndig- heten i den stat där bolaget har sitt säte eller, om bolaget inte har säte i en stat inom EES, där bolaget ger in det dokument som anges i artikel 10 i prospektdirektivet.
Om en anmälan fortfarande inte görs trots de åtgärder som har vidtagits av den behöriga myndig- het som Finansinspektionen har underrättat, och en sådan anmälan skall göras enligt en offentlig reglering som bygger på öppen- hetsdirektivet och som har antagits av den stat som avses i första stycket, får Finansinspektionen besluta att den anmälningsskyldige skall anmäla innehavet till bolaget och till Finansinspektionen. Innan åtgärden vidtas skall inspektionen underrätta den utländska behöriga myndigheten. Finansinspektionen skall också underrätta Europeiska gemenskapernas kommission så snart som möjligt.
10 Senaste lydelse 2007:365.
10
Samarbete |
och |
utbyte av |
Samarbete och utbyte av |
information |
med |
behöriga |
information |
myndigheter |
|
|
|
|
|
|
5 §11 |
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet enligt denna lag samarbeta och utbyta infor- mation med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av prospektdirektivet och av öppenhetsdirektivet.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet enligt denna lag samarbeta och utbyta infor- mation med utländska behöriga myndigheter och med Europeiska värdepappers- och marknads- myndigheten i den utsträckning som följer av prospektdirektivet och av öppenhetsdirektivet.
5 a §
Finansinspektionen får hän- skjuta frågor som rör ett för- farande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvist- lösning i de fall som framgår av artikel 22.2 i prospektdirektivet och artikel 25.2a i öppenhets- direktivet.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
11 Senaste lydelse 2007:365.
Prop. 2011/12:70
11
2.2 |
Förslag till lag om ändring i lagen (1999:1309) om |
Prop. 2011/12:70 |
||||||||||
|
system för avveckling av förpliktelser på |
|
|
|
|
|
||||||
|
finansmarknaden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Härigenom föreskrivs1 att 2, 9, 11 och 16 §§ samt rubriken närmast |
|
|||||||||||
före 9 § lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på |
|
|||||||||||
finansmarknaden ska ha följande lydelse. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Nuvarande lydelse |
|
|
|
Föreslagen lydelse |
|
|
|
|
|
|||
I denna lag avses med |
|
|
2 §2 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
administratör: ett företag som är ansvarigt för verksamheten i ett |
|
|||||||||||
avvecklingssystem; företaget anses som deltagare i systemet, |
|
|
|
|
||||||||
anmält |
avvecklingssystem: |
ett |
anmält |
avvecklingssystem: |
ett |
|
||||||
avvecklingssystem |
som |
en |
stat |
avvecklingssystem |
som |
en |
stat |
|
||||
inom EES har anmält till |
inom EES har anmält till |
|
||||||||||
Europeiska kommissionen eller till |
Europeiska |
värdepappers- |
och |
|
||||||||
Eftas övervakningsmyndighet, |
|
marknadsmyndigheten |
eller |
till |
|
|||||||
|
|
|
|
|
Eftas övervakningsmyndighet, |
|
|
|||||
central värdepappersförvarare: ett företag som har auktorisation att |
|
|||||||||||
kontoföra finansiella instrument i avstämningsregister enligt lagen |
|
|||||||||||
(1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument, |
|
|
|
|
|
|||||||
clearingorganisation: ett företag som har tillstånd att driva |
|
|||||||||||
clearingverksamhet enligt lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, |
|
|||||||||||
EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, |
|
|
|
|
|
|
||||||
kollektivt obeståndsförfarande: konkurs, företagsrekonstruktion eller |
|
|||||||||||
annat därmed jämförbart förfarande, |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
samverkande system: två eller flera anmälda avvecklingssystem vars |
|
|||||||||||
administratörer har ingått ett ömsesidigt arrangemang som innebär att |
|
|||||||||||
överföringsuppdrag verkställs mellan systemen. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Anmälan av |
avvecklings- |
Anmälan |
av |
avvecklings- |
|
|||||||
system |
till |
Europeiska |
system till Europeiska värde- |
|
||||||||
kommissionen |
|
|
|
pappers- |
|
och |
|
marknads- |
|
|||
|
|
|
|
|
myndigheten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 §3 |
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen ska |
anmäla |
Finansinspektionen |
ska |
anmäla |
|
|||||||
godkända |
avvecklingssystem |
till |
godkända |
avvecklingssystem |
till |
|
||||||
Europeiska kommissionen, liksom |
Europeiska |
värdepappers- |
och |
|
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078).
2Senaste lydelse 2011:733.
3Senaste lydelse 2011:733.
12
vem som är administratör för dem. På begäran av Riksbanken ska inspektionen även anmäla av- vecklingssystem som drivs av banken.
marknadsmyndigheten, liksom vem som är administratör för dem. På begäran av Riksbanken ska inspektionen även anmäla av- vecklingssystem som drivs av banken.
11 §
När Finansinspektionen har fått underrättelse om ett konkursbeslut eller ett beslut om företags- rekonstruktion avseende en del- tagare i ett anmält avvecklings- system, skall inspektionen omedel- bart underrätta den eller de myndigheter som respektive stat inom EES anmält till Europeiska kommissionen eller till Eftas över- vakningsmyndighet som behörig mottagare av en sådan under- rättelse.
När Finansinspektionen har fått underrättelse om ett konkursbeslut eller ett beslut om företags- rekonstruktion avseende en del- tagare i ett anmält avvecklings- system, ska inspektionen omedel- bart underrätta den eller de myndigheter som respektive stat inom EES anmält till Europeiska kommissionen eller till Eftas övervakningsmyndighet som be- hörig mottagare av en sådan underrättelse. Även Europeiska systemrisknämnden och Euro- peiska värdepappers- och mark- nadsmyndigheten ska omedelbart underrättas.
16 §4
Godkännande av ett avvecklingssystem ska återkallas av Finans- inspektionen om
1.administratörens tillstånd för clearingverksamhet enligt lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden eller auktorisation som central värdepappersförvarare enligt lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument har återkallats,
2.administratörens tillstånd att driva bank- eller finansieringsrörelse enligt lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse eller tillstånd enligt 2 kap. 1 § 1, 2, 4 eller 8 lagen om värdepappersmarknaden har återkallats, eller
3.avvecklingssystemet inte längre uppfyller kraven i denna lag.
Finansinspektionen ska omedel- |
Finansinspektionen ska omedel- |
bart underrätta Europeiska kom- |
bart underrätta Europeiska värde- |
missionen samt Eftas övervak- |
pappers- och marknadsmyndig- |
ningsmyndighet om återkallelsen. |
heten samt Eftas övervaknings- |
|
myndighet om återkallelsen. |
Om det är tillräckligt får inspektionen i de fall som anges i första stycket 3 meddela varning i stället för att återkalla godkännandet.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
4 Senaste lydelse 2011:733.
Prop. 2011/12:70
13
2.3 |
Förslag till lag om ändring i lagen (2004:46) om |
Prop. 2011/12:70 |
|
investeringsfonder |
|
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2004:46) om investerings- fonder
dels att 1 kap. 1 §, 10 kap. 5 §, 12 kap. 15 och 17 a §§ samt rubriken närmast 10 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 10 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
1 kap.
1 §2
I denna lag betyder
1.behörig myndighet: utländsk myndighet som har behörighet att ut- öva tillsyn över fondföretag eller förvaltningsbolag,
2.derivatinstrument: optioner, terminer och swappar samt andra lik- artade finansiella instrument,
3.EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
4. egna medel: detsamma som i artikel 2.1 l i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värde- papper (fondföretag),
4. egna medel: detsamma som i artikel 2.1 l i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värde- papper (fondföretag)3, ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU4,
5.filial: ett avdelningskontor med självständig förvaltning, varvid även ett fondbolags, ett förvaltningsbolags eller ett fondföretags etablering av flera driftställen ska anses som en enda filial,
6.finansiellt instrument: överlåtbara värdepapper, fondandelar, penningmarknadsinstrument, derivatinstrument samt annan rättighet eller förpliktelse avsedd för handel på värdepappersmarknaden,
7.fondbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt 4 § att driva fondverksamhet,
8.fondföretag: ett utländskt företag
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078).
2Senaste lydelse 2011:882.
3EUT L 302, 17.11.2009, s. 32 (Celex 32009L0065).
4EUT L 331, 15.12.2010, s. 120 (Celex 32010L0078).
14
a) som i sitt hemland har tillstånd för verksamhet där det enda syftet är Prop. 2011/12:70 att göra kollektiva investeringar i sådana tillgångar som anges i 5 kap.
1 § andra stycket eller 6 kap. 2 § andra stycket, med kapital från allmänheten eller från en särskilt angiven och avgränsad krets investerare,
b)som tillämpar principen om riskspridning, och
c)vars andelar på begäran av innehavarna återköps eller inlöses med medel ur företagets tillgångar,
9. fondföretags hemland: det land där fondföretaget har fått sådant tillstånd som avses i 8 a,
10. fondverksamhet: förvaltning av en investeringsfond, försäljning och inlösen av andelar i fonden samt därmed sammanhängande administrativa åtgärder,
11. företagsgrupp: grupp för sammanställd redovisning enligt rådets sjunde direktiv 83/349/EEG av den 13 juni 1983 grundat på artikel 54.3 g
ifördraget om sammanställd redovisning5, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/49/EG6, eller grupp som enligt erkända internationella redovisningsregler ska lämna motsvarande redovisning,
12. förvaltningsbolag: ett utländskt företag som i sitt hemland har tillstånd att förvalta fondföretag,
13. förvaltningsbolags hemland: det land där bolaget har sitt säte,
14. förvaringsinstitut: en bank eller ett annat kreditinstitut som förvarar tillgångarna i en investeringsfond och som sköter in- och utbetalningar avseende fonden,
15. investeringsfond: värdepappersfond eller specialfond,
16. kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag, om innehavet beräknat på det sätt som anges i 1 a § representerar 10 procent eller mer av kapitalet eller av samtliga röster eller annars möjliggör ett väsentligt inflytande över ledningen av företaget,
17.matarfond: en värdepappersfond vars medel placeras i enlighet med tillstånd enligt 5 a kap. 6 §,
18.matarfondföretag: ett fondföretag som i sitt hemland har sådant tillstånd som avses i artikel 58 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
19.mottagarfond: en värdepappersfond som
a)har minst en matarfond eller ett matarfondföretag bland sina andelsägare,
b)inte är en matarfond, och
c)vars medel inte placeras i en matarfond eller ett matarfondföretag,
20. mottagarfondföretag: ett fondföretag som
a)i sitt hemland har sådant tillstånd som avses i artikel 5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
b)har minst en matarfond eller ett matarfondföretag bland sina andelsägare,
c)inte är ett matarfondföretag, och
d)inte placerar medel i en matarfond eller ett matarfondföretag,
5EGT L 193, 18.7.1983, s. 1 (Celex 31983L0349).
6EUT L 164, 26.6.2009, s. 42 (Celex 32009L0049).
15
21. reglerad marknad: detsamma som i 1 kap. 5 § 20 lagen (2007:528) Prop. 2011/12:70 om värdepappersmarknaden,
22.penningmarknadsinstrument: statsskuldväxlar, bankcertifikat samt sådana andra finansiella instrument som normalt omsätts på penning- marknaden, är likvida och har ett värde som vid varje tidpunkt exakt kan fastställas,
23.specialfond: en fond vars andelar kan lösas in på begäran av andelsägare och som består av finansiella tillgångar, om den bildats genom kapitaltillskott från allmänheten eller från en särskilt angiven och avgränsad krets investerare och ägs av dem som skjutit till kapital samt förvaltas enligt bestämmelserna i 6 kap.,
24.startkapital: detsamma som i artikel 2.1 k i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
25.värdepappersfond: en fond vars andelar kan lösas in på begäran av andelsägare och som består av finansiella tillgångar, om den bildats genom kapitaltillskott från allmänheten och ägs av dem som skjutit till kapital samt förvaltas enligt bestämmelserna i 5 kap. eller 5 a kap., och
26.överlåtbart värdepapper:
a)aktier och andra värdepapper som motsvarar aktier samt depåbevis för aktier,
b)obligationer och andra skuldförbindelser, med undantag av penning- marknadsinstrument, samt depåbevis för skuldförbindelser, och
c)värdepapper av annat slag som ger rätt att förvärva sådana över- låtbara värdepapper som anges i a och b genom teckning eller utbyte.
Överlåtbart värdepapper omfattar inte tekniker och instrument som avses i 5 kap. 1 § tredje stycket.
Med återköp eller inlösen av andelar enligt första stycket 8, 23 och 25 jämställs att andelarna är upptagna till handel på en reglerad marknad, om det är säkerställt att andelarnas noterade värde inte i väsentlig mån avviker från det värde som avses i 4 kap. 10 § tredje stycket.
|
10 kap. |
|
Samarbete mellan |
behöriga |
Samarbete och utbyte av |
myndigheter |
|
information |
|
|
5 §7 |
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG.
7 Senaste lydelse 2011:882.
Finansinspektionen ska i sin till- synsverksamhet samarbeta och ut- byta information med behöriga myndigheter, Europeiska värde- pappers- och marknadsmyndig- heten, Europeiska bankmyndig- heten, Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten samt Europeiska systemrisknämnden i den utsträckning som följer av Europaparlamentets och rådets
16
direktiv 2009/65/EG. |
Prop. 2011/12:70 |
5 a §
Finansinspektionen får hän- skjuta frågor som rör ett för- farande av en annan behörig myndighet inom EES till Euro- peiska värdepappers- och mark- nadsmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 21.5, 101.8 och 108.5 i Europa- parlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG.
12 kap.
15 §8
Om ett förvaltningsbolag som driver verksamhet i Sverige efter anmälan enligt 1 kap. 6 § åsidosätter sina skyldigheter enligt denna lag eller andra författningar som reglerar bolagets verksamhet i Sverige eller fondbestämmelserna för en värdepappersfond som förvaltas enligt 1 kap. 6 b §, får Finansinspektionen förelägga bolaget att göra rättelse.
Om förvaltningsbolaget inte följer föreläggandet, ska Finans-
inspektionen underrätta behörig myndighet i bolagets hemland. |
|
|
||||||||||||
Om rättelse inte sker, får Finans- |
Om rättelse inte sker, får Finans- |
|||||||||||||
inspektionen vidta sådana åtgärder |
inspektionen vidta sådana åtgärder |
|||||||||||||
som |
avses |
i |
1 § |
andra |
stycket |
som |
avses |
i |
1 § |
andra |
stycket |
|||
första |
meningen |
eller förbjuda |
första |
meningen |
eller |
förbjuda |
||||||||
förvaltningsbolaget att påbörja nya |
förvaltningsbolaget att påbörja nya |
|||||||||||||
transaktioner i Sverige. Inspek- |
transaktioner i Sverige. Inspek- |
|||||||||||||
tionen får också besluta att bolaget |
tionen får också besluta att bolaget |
|||||||||||||
inte längre får förvalta en värde- |
inte längre får förvalta en värde- |
|||||||||||||
pappersfond. |
|
Innan |
en |
åtgärd |
pappersfond. |
|
Innan |
en |
åtgärd |
|||||
enligt detta stycke vidtas ska |
enligt detta stycke vidtas ska |
|||||||||||||
inspektionen |
|
underrätta |
behörig |
inspektionen |
|
underrätta |
behörig |
|||||||
myndighet i bolagets hemland. I |
myndighet i bolagets hemland. I |
|||||||||||||
brådskande |
fall får |
inspektionen |
brådskande |
fall får |
inspektionen |
|||||||||
dock vidta en sådan åtgärd utan |
dock vidta en sådan åtgärd utan |
|||||||||||||
föregående |
föreläggande |
enligt |
föregående |
föreläggande |
enligt |
|||||||||
första |
stycket |
eller |
underrättelse |
första |
stycket |
eller |
underrättelse |
|||||||
till hemlandsmyndigheten. Denna |
till hemlandsmyndigheten. Denna, |
|||||||||||||
och Europeiska kommissionen ska |
Europeiska |
kommissionen |
och |
|||||||||||
då underrättas så snart som |
Europeiska |
värdepappers- |
och |
|||||||||||
möjligt. |
|
|
|
|
|
marknadsmyndigheten ska |
då |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
underrättas så snart som möjligt. |
Om Finansinspektionen har vidtagit en åtgärd enligt tredje stycket utan föregående föreläggande eller underrättelse till hemlandsmyndigheten och kommissionen därefter har beslutat att åtgärden ska undanröjas, ska inspektionen göra det.
8 Senaste lydelse 2011:882.
17
17 a §9 |
Prop. 2011/12:70 |
Om Finansinspektionen har skäl att anta att ett fondföretag som driver |
|
verksamhet i Sverige enligt 1 kap. 7 § vid marknadsföringen åsidosätter sina skyldigheter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG i annat fall än som avses i 17 §, ska Finansinspektionen underrätta behörig myndighet i företagets hemland.
Om rättelse inte sker och detta |
Om rättelse inte sker och detta |
innebär att investerares intressen i |
innebär att investerares intressen i |
Sverige skadas, får Finansinspek- |
Sverige skadas, får Finansinspek- |
tionen förelägga fondföretaget att |
tionen förelägga fondföretaget att |
göra rättelse eller förbjuda fond- |
göra rättelse eller förbjuda fond- |
företaget att påbörja nya transak- |
företaget att påbörja nya transak- |
tioner i Sverige. Innan en sådan |
tioner i Sverige. Innan en sådan |
åtgärd vidtas ska Finansinspek- |
åtgärd vidtas ska Finansinspek- |
tionen underrätta behörig myndig- |
tionen underrätta behörig myndig- |
het i företagets hemland. Euro- |
het i företagets hemland. Euro- |
peiska kommissionen ska omedel- |
peiska kommissionen och Euro- |
bart underrättas när en sådan |
peiska värdepappers- och mark- |
åtgärd vidtagits. |
nadsmyndigheten ska omedelbart |
|
underrättas när en sådan åtgärd |
|
vidtagits. |
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
9 Senaste lydelse 2011:882.
18
2.4 |
Förslag till lag om ändring i lagen (2004:297) om |
Prop. 2011/12:70 |
|
bank- och finansieringsrörelse |
|
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
dels att 13 kap. 6 a § och rubriken närmast före 13 kap. 6 a § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 13 kap. 6 b §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
|
Föreslagen lydelse |
|
|
|
13 kap. |
|
Samarbete |
med |
behöriga |
Samarbete och utbyte av |
myndigheter |
|
|
information |
6 a §2 Finansinspektionen skall i sin
tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av Sveriges medlemskap i Europeiska unionen.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078).
2Senaste lydelse 2006:1387.
19
2.5Förslag till lag om ändring i lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument
dels att 17 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 17 b §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
17 §
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den ut- sträckning som följer av Europa- parlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk).
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter och Euro- peiska värdepappers- och mark- nadsmyndigheten i den utsträck- ning som följer av Europa- parlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknads- missbruk)2, ändrat genom Europa- parlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU3.
17 b §
Finansinspektionen får hän- skjuta frågor som rör ett för- farande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvist- lösning i de fall som framgår av artikel 16.2 och 16.4 i direktiv 2003/6/EG.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078).
2EUT L 96, 12.4.2003, s. 16 (Celex 32003L0006).
3EUT L 331, 15.12.2010, s. 120 (Celex 32010L0078).
Prop. 2011/12:70
20
2.6 |
Förslag till lag om ändring i lagen (2006:531) om |
Prop. 2011/12:70 |
|
särskild tillsyn över finansiella konglomerat |
|
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat
dels att 1 kap. 3 §, 4 kap. 5 §, 6 kap. 5 § och 8 kap. 2 § samt rubriken närmast före 6 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 6 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
1 kap.
3 §2
I denna lag betyder
1.anknutet företag: ett svenskt eller utländskt företag vars huvudsakliga verksamhet är att äga eller förvalta fast egendom, tillhandahålla datatjänster eller driva annan liknande verksamhet som har samband med den huvudsakliga verksamheten i ett eller flera kreditinstitut, värdepappersbolag eller motsvarande utländska företag,
2.behörig myndighet: Finansinspektionen eller någon annan myndighet inom EES som utövar tillsyn, individuellt eller på gruppnivå, över ett reglerat företag med huvudkontor inom EES,
3.blandat finansiellt holdingföretag: ett moderföretag som inte är ett reglerat företag och som tillsammans med sina dotterföretag, varav minst ett är ett reglerat företag med huvudkontor inom EES, och andra företag utgör ett finansiellt konglomerat,
4.EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
5.finansiellt institut: ett företag som inte är ett kreditinstitut, värdepappersbolag eller fondbolag eller motsvarande utländskt företag och vars huvudsakliga verksamhet är att
a) förvärva aktier eller andelar,
b) driva en eller flera av de verksamheter som anges i 7 kap. 1 § andra stycket
c) driva värdepappersrörelse utan att vara tillståndspliktigt enligt 2 kap.
1§ lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
6.finansiell sektor: ett eller flera av följande företag
a) kreditinstitut, värdepappersbolag, fondbolag eller motsvarande utländska företag samt finansiella institut och anknutna företag (bank- och värdepapperssektorn),
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078).
2Senaste lydelse 2011:769.
21
b)försäkringsföretag, utländska direktförsäkringsföretag, utländska Prop. 2011/12:70 återförsäkringsföretag och försäkringsholdingföretag (försäkrings-
sektorn), och
c)blandade finansiella holdingföretag,
7.fondbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd att driva fondverksamhet enligt lagen (2004:46) om investeringsfonder,
8.försäkringsföretag: ett försäkringsaktiebolag, ömsesidigt försäkringsbolag eller en försäkringsförening enligt försäkrings- rörelselagen (2010:2043),
9.försäkringsholdingföretag: ett moderföretag som inte är ett försäkringsföretag, ett utländskt direktförsäkringsföretag, ett utländskt återförsäkringsföretag eller ett blandat finansiellt holdingföretag och vars huvudsakliga verksamhet är att förvärva och förvalta andelar i dotterföretag som uteslutande eller huvudsakligen är försäkringsbolag, utländska direktförsäkringsföretag eller utländska återförsäkringsföretag,
10.institut: kreditinstitut, värdepappersbolag och fondbolag,
11. konglomeratdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkrings- företag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat och om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG, 92/96/EEG, 93/6/EEG och 93/22/EEG samt Europa- parlamentets och rådets direktiv 98/78/EG och 2000/12/EG, ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/1/EG,
11. konglomeratdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkrings- företag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat och om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG, 92/96/EEG, 93/6/EEG och 93/22/EEG samt Europa- parlamentets och rådets direktiv 98/78/EG och 2000/12/EG3, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU4,
12.kreditinstitut: en bank eller ett kreditmarknadsföretag enligt lagen om bank- och finansieringsrörelse,
13.reglerat företag:
a)ett institut eller ett motsvarande utländskt företag, eller
b)ett försäkringsföretag eller ett utländskt direktförsäkringsföretag, 14. relevant behörig myndighet:
a)en behörig myndighet som ansvarar för tillsynen över en finansiell företagsgrupp, försäkringsgrupp eller en motsvarande utländsk grupp som ingår i ett finansiellt konglomerat,
b)någon annan behörig myndighet än som avses i a som utsetts till samordnare för ett finansiellt konglomerat, eller
c)någon annan behörig myndighet som de myndigheter som avses i a och b kommer överens om är relevant,
15. samordnare: den behöriga myndighet som enligt 4 kap. ansvarar för tillsynen över ett finansiellt konglomerat,
3EUT L 35, 11.2.2003, s. 1 (Celex 32002L0087).
4EUT L 331, 15.12.2010, s. 120 (Celex 32010L0078).
22
16. sektorsbestämmelser: de bestämmelser i lag och andra författningar Prop. 2011/12:70 som gäller för den rörelse som drivs av institut och försäkringsföretag,
17.utländskt återförsäkringsföretag: ett företag som inte är ett försäkringsföretag eller ett utländskt direktförsäkringsföretag och vars huvudsakliga verksamhet är att försäkra risker som överlåts av försäkringsföretag, utländska direktförsäkringsföretag eller utländska återförsäkringsföretag, och
18.värdepappersbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd att driva värdepappersrörelse enligt lagen om värdepappersmarknaden.
4kap.
5 §
När |
Finansinspektionen |
har |
När |
Finansinspektionen har |
|||
fattat ett beslut enligt 4 § 1 eller 2 |
fattat ett beslut enligt 4 § 1 eller 2, |
||||||
skall |
inspektionen |
lämna |
en |
ska |
inspektionen |
lämna |
en |
underrättelse om beslutet och om |
underrättelse om beslutet och om |
||||||
att inspektionen är samordnare. En |
att inspektionen är samordnare. En |
||||||
sådan |
underrättelse |
skall lämnas |
sådan underrättelse ska lämnas till |
||||
till det moderföretag som finns i |
det moderföretag som finns i |
||||||
toppen av ett konglomerat eller, |
toppen av ett konglomerat eller, |
||||||
om det inte finns något moder- |
om det inte finns något moder- |
||||||
företag, det reglerade företag som |
företag, det reglerade företag som |
||||||
har den största balansomslut- |
har den största balansomslut- |
||||||
ningen inom den största sektorn. |
ningen inom den största sektorn. |
|
|||||
Den information som anges i |
Den information som anges i |
||||||
första stycket skall också lämnas |
första stycket ska också lämnas till |
||||||
till |
|
|
|
|
|
|
|
1. behöriga myndigheter |
som |
auktoriserat reglerade |
företag |
i |
konglomeratet och behöriga myndigheter i det land inom EES där det blandade finansiella holdingföretaget har sitt huvudkontor, och
2. Europeiska gemenskapernas |
2. den gemensamma kommittén |
||
kommission. |
|
|
för de europeiska tillsynsmyndig- |
|
|
|
heterna. |
|
|
6 kap. |
|
Samarbete |
och |
utbyte av |
Samarbete och utbyte av |
information |
med |
behöriga |
information |
myndigheter |
|
|
|
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den ut- sträckning som följer av konglo- meratdirektivet.
5 § |
|
ska i |
|
|
Finansinspektionen |
sin |
|
||
tillsynsverksamhet samarbeta |
och |
|
||
utbyta information med utländska |
|
|||
behöriga myndigheter, Europeiska |
|
|||
bankmyndigheten, |
Europeiska |
|
||
värdepappers- och marknads- |
|
|||
myndigheten, |
Europeiska |
för- |
|
|
säkrings- och tjänstepensions- |
|
|||
myndigheten |
samt |
Europeiska |
|
|
systemrisknämnden i den utsträck- |
23 |
ning som följer av konglomerat- Prop. 2011/12:70 direktivet.
5 a §
Finansinspektionen får hän- skjuta frågor som rör ett för- farande av en annan behörig myndighet inom EES till Euro- peiska bankmyndigheten, Euro- peiska värdepappers- och mark- nadsmyndigheten eller Europeiska försäkrings- och tjänstepensions- myndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artikel 18.1a i konglomeratdirektivet.
8kap.
2 §
Finansinspektionen |
skall |
kont- |
Finansinspektionen |
ska |
kont- |
|
rollera om den tillsyn som utövas |
rollera om den tillsyn som utövas |
|||||
av tillsynsmyndigheten |
i |
tredje |
av tillsynsmyndigheten i |
tredje |
||
land är likvärdig med den |
land är likvärdig med den |
|||||
särskilda tillsyn över |
finansiella |
särskilda tillsyn över |
finansiella |
|||
konglomerat som |
föreskrivs i |
konglomerat som föreskrivs i |
||||
konglomeratdirektivet. |
|
|
konglomeratdirektivet. |
|
|
Finansinspektionen är skyldig att utföra en sådan kontroll på begäran av moderföretaget eller av något av de reglerade företag i konglomeratet
som auktoriserats inom EES. |
|
|
|
|
|
Innan |
Finansinspektionen |
tar |
Innan |
Finansinspektionen |
tar |
ställning till om tillsynen är lik- |
ställning till om tillsynen är lik- |
||||
värdig, skall inspektionen |
höra |
värdig, |
ska inspektionen |
höra |
|
övriga relevanta behöriga myndig- |
övriga relevanta behöriga myndig- |
||||
heter. Inspektionen skall också ha |
heter. |
|
|
||
rådfrågat |
Kommittén |
för |
|
|
|
finansiella konglomerat.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
24
2.7Förslag till lag om ändring i lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2006:1371) om kapital- täckning och stora exponeringar
dels att 10 kap. 6, 6 b och 9 §§ samt 11 kap. 2 och 3 §§ ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 10 kap. 9 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
10 kap.
6 §
Finansinspektionen skall inom sex månader från det att en komplett ansökan enligt 5 § har getts in komma överens med de övriga berörda behöriga myndig- heterna om vilket beslut som bör fattas med anledning av ansökan. Denna överenskommelse och skälen för den skall redovisas skriftligen. Om Finansinspek- tionen är ansvarig för den grupp- baserade tillsynen inom EES, skall inspektionen fatta ett beslut i enlighet med överenskommelsen och sända över det till sökandena.
Om de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader, skall Finansinspek- tionen, om ansökan getts in till inspektionen, ensam fatta beslut med anledning av ansökan. Beslutet skall innehålla de skäl som har bestämt utgången i ärendet och redovisa synpunkter och reservationer från övriga behöriga myndigheter som kommit till uttryck under sex- månadersperioden.
Finansinspektionen ska inom sex månader från det att en komplett ansökan enligt 5 § har getts in komma överens med de övriga berörda behöriga myndig- heterna om vilket beslut som bör fattas med anledning av ansökan. Denna överenskommelse och skälen för den ska redovisas skrift- ligen. Om Finansinspektionen är ansvarig för den gruppbaserade tillsynen inom EES, ska inspek- tionen fatta ett beslut i enlighet med överenskommelsen och sända över det till sökandena.
Om de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader, ska Finansinspektionen, om ansökan getts in till inspek- tionen, ensam fatta beslut med anledning av ansökan. Beslutet ska innehålla de skäl som har bestämt utgången i ärendet och redovisa synpunkter och reservationer från övriga behöriga myndigheter som kommit till uttryck under sexmånadersperioden.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078).
Prop. 2011/12:70
25
Ett beslut som fattas av en utländsk behörig myndighet efter en överenskommelse enligt första stycket eller på grund av att de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader gäller i Sverige. Det är bindande för det berörda institutet och för Finansinspektionen samt skall ligga till grund för inspektionens tillsyn.
Om någon eller några av de Prop. 2011/12:70 berörda behöriga myndigheterna,
inom sex månader från det att en komplett ansökan enligt 5 § har getts in, har hänskjutit ärendet till Europeiska bankmyndigheten i enlighet med artikel 19 i för- ordning (EU) nr 1093/2010, ska inspektionen skjuta upp sitt beslut enligt andra stycket och invänta det beslut som Europeiska bank- myndigheten kan komma att fatta enligt 19.3 i samma förordning. Finansinspektionen ska följa ett beslut i saken från Europeiska bankmyndigheten.
Finansinspektionen får inte hänskjuta ett ärende till Europeiska bankmyndigheten efter det att sexmånadersperioden har löpt ut eller ett gemensamt beslut har fattats.
Ett beslut som fattas av en utländsk behörig myndighet efter en överenskommelse enligt första stycket eller på grund av att de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader gäller i Sverige. Det är bindande för det berörda institutet och för Finansinspektionen samt ska ligga till grund för inspektionens tillsyn.
6 b §2
Om en överenskommelse enligt 6 a § inte har träffats inom fyra månader, ska Finansinspektionen, med beaktande av de behöriga myndigheternas bedömning av risken hos dotterföretagen, ensam fatta ett beslut på gruppnivå.
Om Finansinspektionen ansvarar för tillsynen över dotterföretag till ett moderinstitut inom EES eller till ett finansiellt moderholdingföretag inom EES, ska inspektionen fatta ett sådant beslut som avses i 6 a § tredje stycket på individuell nivå eller undergruppsnivå. Inför beslutet ska inspektionen beakta synpunkter som framförts av den utländska behöriga myndighet som ansvarar för den gruppvisa tillsynen.
Om någon eller några av de berörda behöriga myndigheterna, inom fyra månader från det att
2 Senaste lydelse 2011:752.
26
Finansinspektionen har lämnat sin rapport enligt 6 a §, har hänskjutit ärendet till Europeiska bank- myndigheten i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010, ska inspektionen skjuta upp sitt beslut enligt första stycket och invänta det beslut som Euro- peiska bankmyndigheten kan komma att fatta enligt artikel 19.3 i samma förordning. Finans- inspektionen ska följa ett beslut i saken från Europeiska bank- myndigheten.
Finansinspektionen får inte hänskjuta ett ärende till Europeiska bankmyndigheten efter det att fyramånadersperioden har löpt ut eller ett gemensamt beslut har fattats.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med andra behöriga myndigheter och med myndigheter inom EES som har tillsyn över försäkringsföretag i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
Om en kritisk situation uppstår i Sverige som kan äventyra likviditeten på finansmarknaden eller stabiliteten i det finansiella systemet i någon stat inom EES, ska Finansinspektionen i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information även med övriga berörda myndigheter inom EES i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
9 §3
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med andra be- höriga myndigheter, Europeiska bankmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden samt med myndigheter inom EES som har tillsyn över försäkringsföretag i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
Om en kritisk situation uppstår i Sverige som kan äventyra likvidi- teten på finansmarknaden eller stabiliteten i det finansiella systemet i någon stat inom EES, ska Finansinspektionen i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information även med övriga berörda myndigheter inom EES, Europeiska bankmyndig- heten och Europeiska system- risknämnden i den utsträckning som följer av kreditinstituts- direktivet och kapitalkravs- direktivet.
3 Senaste lydelse 2011:752.
Prop. 2011/12:70
27
|
|
|
|
|
|
|
9 a § |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
får |
hän- |
||||
|
|
|
|
|
|
|
skjuta frågor som rör ett för- |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
farande av en annan behörig |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
myndighet |
inom |
|
EES |
till |
||
|
|
|
|
|
|
|
Europeiska |
bankmyndigheten för |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
tvistlösning i de fall som framgår |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
av artiklarna 42, 129.1, och 132.1 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
i kreditinstitutsdirektivet. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
11 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
skall |
|
2 § |
|
|
|
ska |
|
||
Finansinspektionen |
kont- |
Finansinspektionen |
kont- |
||||||||||
rollera |
om |
den |
gruppbaserade |
rollera |
om |
den |
gruppbaserade |
||||||
tillsyn som utövas av tillsyns- |
tillsyn som utövas av tillsyns- |
||||||||||||
myndigheten i tredje land är |
myndigheten i tredje land är |
||||||||||||
likvärdig med den gruppbaserade |
likvärdig med den gruppbaserade |
||||||||||||
tillsyn som anges i kreditinstituts- |
tillsyn som anges i kreditinstituts- |
||||||||||||
direktivet. |
|
|
|
|
|
direktivet. |
|
|
|
|
|
||
Finansinspektionen |
är |
skyldig |
Finansinspektionen |
är |
skyldig |
||||||||
att på begäran av moderföretaget |
att på begäran av moderföretaget |
||||||||||||
eller av ett institut, institut för |
eller av ett institut, institut för |
||||||||||||
elektroniska pengar eller mot- |
elektroniska pengar eller mot- |
||||||||||||
svarande |
utländska |
|
företag |
som |
svarande |
utländska |
|
företag |
som |
||||
ingår i företagsgruppen och som |
ingår i företagsgruppen och som |
||||||||||||
auktoriserats |
inom |
|
EES |
|
utföra |
auktoriserats |
inom |
|
EES |
utföra |
|||
kontrollen. Innan |
Finansinspek- |
kontrollen. |
Innan |
Finansinspek- |
|||||||||
tionen tar ställning till om |
tionen tar ställning till om |
||||||||||||
tillsynen är likvärdig, skall inspek- |
tillsynen är likvärdig, ska inspek- |
||||||||||||
tionen |
höra |
övriga |
berörda |
tionen |
höra övriga |
berörda |
|||||||
behöriga myndigheter inom EES. |
behöriga myndigheter inom EES. |
||||||||||||
Inspektionen |
skall |
|
också |
före |
Inspektionen |
ska |
|
också |
före |
||||
ställningstagandet ha rådfrågat den |
ställningstagandet |
ha |
rådfrågat |
||||||||||
Europeiska bankkommittén. |
|
Europeiska bankmyndigheten. |
3 §4
Om tillsynen inte bedöms likvärdig, ska Finansinspektionen tillämpa bestämmelserna om finansiella företagsgrupper i 9 och 10 kap. som om moderföretaget haft sitt huvudkontor inom EES.
Efter att ha hört övriga berörda behöriga myndigheter får Finans- inspektionen i stället besluta att använda sig av andra tillsynsmetoder som säkerställer att instituten i företagsgruppen är föremål för tillräcklig tillsyn. Inspektionen får då förelägga en ägare till institutet att inrätta ett finansiellt holdingföretag med huvudkontor inom EES och tillämpa bestämmelserna i denna lag på instituten i den företagsgrupp som leds av detta holdingföretag.
4 Senaste lydelse 2011:752.
Prop. 2011/12:70
28
Finansinspektionen ska under- rätta de berörda behöriga myndig- heterna och Europeiska kommis- sionen när sådana andra tillsyns- metoder som anges i andra stycket används.
Finansinspektionen ska under- Prop. 2011/12:70 rätta de berörda behöriga myndig-
heterna, Europeiska kommissionen och Europeiska bankmyndigheten när sådana andra tillsynsmetoder som anges i andra stycket används.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
29
2.8 |
Förslag till lag om ändring i lagen (2007:528) om |
Prop. 2011/12:70 |
|
värdepappersmarknaden |
|
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2007:528) om värdepappers- marknaden
dels att 1 kap. 5 §, 18 kap. 8 och 9 §§, 22 kap. 8 §, 23 kap. 5 §, 25 kap. 5, 12, 13 och 24 §§ samt rubriken närmast före 23 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 23 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
1 kap.
5 §2
I denna lag betyder
1.anknutet ombud: en fysisk eller juridisk person som har träffat avtal med ett svenskt värdepappersinstitut eller ett utländskt värdepappers- företag som hör hemma inom EES om att för bara detta instituts eller företags räkning
a) marknadsföra investerings- eller sidotjänster,
b) ta emot eller vidarebefordra instruktioner eller order avseende investeringstjänster eller finansiella instrument,
c) placera finansiella instrument, eller
d) tillhandahålla investeringsrådgivning till kund avseende dessa instrument eller tjänster,
2.behörig myndighet: i Sverige Finansinspektionen och i särskilt angivna fall Bolagsverket och i övrigt en utländsk myndighet som har behörighet att utöva tillsyn över utländska värdepappersföretag och företag som driver en reglerad marknad eller annan motsvarande marknad eller som har behörighet att utöva tillsyn över emittenter vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad,
3.börs: ett svenskt aktiebolag eller en svensk ekonomisk förening som har fått tillstånd enligt denna lag att driva en eller flera reglerade marknader,
4.clearingdeltagare: den som får delta i clearingverksamheten hos en clearingorganisation,
5.clearingorganisation: ett företag som har fått tillstånd enligt 19 kap. att driva clearingverksamhet,
6.clearingverksamhet: fortlöpande verksamhet som består i att
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078).
2Senaste lydelse 2009:365.
30
a) på clearingdeltagarnas vägnar göra avräkningar i fråga om deras Prop. 2011/12:70 förpliktelser att leverera finansiella instrument eller att betala i svensk
eller utländsk valuta,
b)genom att träda in som part eller som garant ta över ansvaret för att förpliktelserna fullgörs, eller
c)på annat väsentligt sätt ansvara för att förpliktelserna avvecklas
genom överförande av likvid eller instrument, |
|
|
|
|
|
|
|||||||
7. direktivet |
om marknader |
för |
7. direktivet |
om marknader |
för |
||||||||
finansiella |
|
|
instrument: |
finansiella |
|
|
instrument: |
||||||
Europaparlamentets |
och |
rådets |
|
Europaparlamentets |
och |
rådets |
|
||||||
direktiv 2004/39/EG av den 21 |
direktiv 2004/39/EG av den 21 |
||||||||||||
april 2004 om marknader för |
april 2004 om marknader för |
||||||||||||
finansiella |
instrument och |
om |
finansiella |
instrument och |
om |
||||||||
ändring |
av |
rådets |
direktiv |
ändring |
av |
rådets |
direktiv |
||||||
85/611/EEG |
och 93/6/EEG |
och |
85/611/EEG |
och 93/6/EEG |
och |
||||||||
Europaparlamentets |
och |
rådets |
Europaparlamentets |
och |
rådets |
||||||||
direktiv 2000/12/EG samt upp- |
direktiv 2000/12/EG samt upp- |
||||||||||||
hävande |
av |
rådets |
direktiv |
hävande |
av |
rådets |
direktiv |
||||||
93/22/EEG, senast |
ändrat |
genom |
93/22/EEG3, senast ändrat genom |
||||||||||
Europaparlamentets |
och |
rådets |
Europaparlamentets |
och |
rådets |
||||||||
direktiv 2008/10/EG, |
|
|
|
direktiv 2010/78/EU4, |
|
|
|
|
8.EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
9.emittent: i fråga om aktier aktiebolaget och i fråga om annat finansiellt instrument utgivaren eller utfärdaren av instrumentet,
10.filial: ett avdelningskontor med självständig förvaltning, varvid även ett utländskt värdepappersföretags etablering av flera driftställen i Sverige ska anses som en enda filial,
11.genomförandeförordningen: kommissionens förordning (EG) nr 1287/2006 av den 10 augusti 2006 om genomförande av Europa- parlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG vad gäller dokumenterings- skyldigheter för värdepappersföretag, transaktionsrapportering, över-
blickbarhet på marknaden, upptagande av finansiella instrument till handel samt definitioner för tillämpning av det direktivet5,
12.handelsplattform: ett multilateralt handelssystem (Multilateral Trading Facility, MTF) inom EES som drivs av ett värdepappersinstitut eller en börs och som sammanför ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut,
13.hemland: det land där ett företag har fått tillstånd att driva sådan verksamhet som avses i denna lag,
14.investeringstjänster och investeringsverksamheter: de tjänster och verksamheter som anges i 2 kap. 1 §,
15.kapitalbas: detsamma som i 3 kap. lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar,
3EUT L 145, 30.4.2004, s. 1 (Celex 32004L0039).
4EUT L 331, 15.12.2010, s. 120 (Celex 32010L0078).
5EUT L 241, 2.9.2006, s. 1 (Celex 32006R1287).
31
16. koncern: detsamma som i 1 kap. 11 och 12 §§ aktiebolagslagen Prop. 2011/12:70 (2005:551), varvid det som sägs om moderbolag tillämpas även på andra
juridiska personer än aktiebolag,
17.kreditinstitut: bank, kreditmarknadsföretag och utländskt bank- eller kreditföretag som driver bank- eller finansieringsrörelse från filial i Sverige,
18.kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag, om innehavet beräknat på det sätt som anges i 5 a § representerar 10 procent eller mer av kapitalet eller av samtliga röster eller annars möjliggör ett väsentligt inflytande över ledningen av företaget,
19.professionell kund: en sådan kund som avses i 8 kap. 16 eller 17 §,
20.reglerad marknad: ett multilateralt system inom EES som sammanför eller möjliggör sammanförande av ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – regelmässigt, inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut,
21.sidotjänster: de tjänster som anges i 2 kap. 2 §,
22.sidoverksamheter:
a)för ett värdepappersbolag de verksamheter som anges i 2 kap. 3 och 4 §§,
b)för en börs de verksamheter som anges i 13 kap. 12 §, och
c)för en clearingorganisation de verksamheter som anges i 20 kap. 7 §,
23.startkapital: detsamma som i 1 kap. 5 § 17 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse,
24.systematisk internhandlare: värdepappersinstitut som på ett organiserat, frekvent och systematiskt sätt handlar för egen räkning genom att utföra kundorder utanför en reglerad marknad eller en handels- plattform,
25.utländskt värdepappersföretag: ett utländskt företag som i hemlandet har tillstånd att driva värdepappersrörelse,
26.värdepappersbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och som inte är ett bankaktiebolag eller ett kreditmarknadsbolag enligt lagen om bank- och finansieringsrörelse,
27.värdepappersinstitut: värdepappersbolag, svenska kreditinstitut som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och utländska företag som driver värdepappersrörelse från filial i Sverige,
28.värdepappersrörelse: verksamhet som består i att yrkesmässigt tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamhet, och
29. öppenhetsdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmoni- sering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv
29. öppenhetsdirektivet: Europa- parlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upp- lysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv
32
2001/34/EG, |
ändrat |
genom |
2001/34/EG6, senast ändrat genom |
Europaparlamentets och |
rådets |
Europaparlamentets och rådets |
|
direktiv 2008/22/EG. |
|
direktiv 2010/78/EU7. |
18 kap.
8 §
En utgivare av skuldebrev behöver inte tillämpa bestäm- melserna i
För en utgivare av skuldebrev får Finansinspektionen, efter ansökan, besluta om undantag från bestämmelserna i
Finansinspektionen ska underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om de undantag som beviljas.
9 §
En utgivare av aktier behöver inte tillämpa bestämmelserna i 10– 12 §§, om utgivaren uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och som motsvarar dessa bestäm- melser.
För en utgivare av aktier får Finansinspektionen, efter ansökan, besluta om undantag från bestäm- melserna i
22 kap.
8 §
Beslut enligt detta kapitel om handelsstopp eller stängning skall omedelbart offentliggöras. Om Finansinspektionen har meddelat beslut om handelsstopp enligt 2 § första stycket, skall inspektionen samtidigt underrätta de behöriga myndigheterna i andra länder inom EES.
Beslut enligt detta kapitel om handelsstopp eller stängning ska omedelbart offentliggöras. Om Finansinspektionen har meddelat beslut om handelsstopp enligt 2 § första stycket, ska inspektionen samtidigt underrätta de behöriga myndigheterna i andra länder inom EES och Europeiska värde- pappers- och marknadsmyndig- heten.
6EUT L 390, 31.12.2004, s. 38 (Celex 32004L0109).
7EUT L 331, 15.12.2010, s. 120 (Celex 32010L0078).
Prop. 2011/12:70
33
|
23 kap. |
Prop. 2011/12:70 |
|
Samarbete mellan |
behöriga |
Samarbete och |
utbyte av |
myndigheter |
|
information |
|
|
|
5 § |
|
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av direktivet om marknader för finansiella instru- ment och öppenhetsdirektivet.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter, Europeiska värde- pappers- och marknadsmyndig- heten och Europeiska systemrisk- nämnden i den utsträckning som följer av direktivet om marknader för finansiella instrument och öppenhetsdirektivet.
5 a §
Finansinspektionen får hän- skjuta frågor som rör ett för- farande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvist- lösning i de fall som framgår av artiklarna 58a, 62.1, 62.2 och 62.3 i direktivet om marknader för finansiella instrument och artikel 25.2a i öppenhetsdirektivet.
25 kap.
5 §
Finansinspektionen skall åter- kalla ett svenskt värdepappers- instituts, en börs eller en svensk clearingorganisations tillstånd om
Finansinspektionen ska återkalla ett svenskt värdepappersinstituts, en börs eller en svensk clearing- organisations tillstånd om
1.företaget har fått tillståndet genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
2.företaget inte inom ett år från det att tillstånd beviljades har börjat driva sådan rörelse som tillståndet avser,
3.företaget har förklarat sig avstå från tillståndet,
4.företaget under en sammanhängande tid av sex månader inte har drivit sådan rörelse som tillståndet avser, eller
5.när det är fråga om svenska aktiebolag som har beviljats tillstånd att driva en reglerad marknad eller clearingverksamhet, bolagets egna kapital understiger två tredjedelar av det registrerade aktiekapitalet och bristen inte har täckts inom tre månader från det att den blev känd för bolaget.
I de fall som avses i första stycket 1, 2, 4 och 5 får i stället varning meddelas om det är tillräckligt.
Vid tillämpningen av första |
Vid tillämpningen av första |
34 |
stycket 5 skall det egna kapitalet |
stycket 5 ska det egna kapitalet |
|
beräknas enligt 25 kap. 14 § aktie- |
beräknas enligt 25 kap. 14 § aktie- |
|
bolagslagen (2005:551). |
bolagslagen (2005:551). |
|
|
Om ett |
värdepappersinstituts |
|
eller en börs tillstånd återkallas, |
|
|
ska Finansinspektionen underrätta |
|
|
Europeiska |
värdepappers- och |
|
marknadsmyndigheten. |
12 §
Finansinspektionen får förelägga ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES och som driver verksamhet från filial i Sverige, att göra rättelse om det överträder någon av följande bestämmelser eller föreskrifter som meddelats med stöd av dem eller överträder bestämmelser i genomförandeförordningen som hänför sig till någon av följande bestämmelser:
–uppföranderegler m.m. i 8 kap. 1, 12 och
–hantering av limitorder i 9 kap. 1 §,
–systematiska internhandlare i 9 kap.
–information efter handel i 9 kap. 9 §,
–dokumentation i 10 kap. 2 §, eller
–rapportering av transaktioner i 10 kap. 3 och 4 §§.
Om företaget inte följer före- |
Om företaget inte följer före- |
||||||||||||||
läggandet, |
skall |
Finansinspek- |
läggandet, ska Finansinspektionen |
||||||||||||
tionen |
underrätta |
den |
behöriga |
underrätta den behöriga myndig- |
|||||||||||
myndigheten i företagets hemland. |
heten i företagets hemland. |
|
|||||||||||||
Om rättelse inte sker, får Finans- |
Om rättelse inte sker, får Finans- |
||||||||||||||
inspektionen |
förbjuda |
värde- |
inspektionen |
förbjuda |
värde- |
||||||||||
pappersföretaget att |
påbörja |
nya |
pappersföretaget |
att |
påbörja |
nya |
|||||||||
transaktioner |
i |
Sverige. Innan |
transaktioner |
i |
Sverige. Innan |
||||||||||
förbud meddelas skall inspek- |
förbud meddelas ska inspektionen |
||||||||||||||
tionen |
underrätta |
den |
behöriga |
underrätta den behöriga myndig- |
|||||||||||
myndigheten i företagets hemland. |
heten |
i |
företagets |
hemland. |
|||||||||||
Europeiska gemenskapernas kom- |
Europeiska |
kommissionen |
och |
||||||||||||
mission skall omedelbart infor- |
Europeiska |
värdepappers- |
och |
||||||||||||
meras när ett förbud meddelas. |
|
marknadsmyndigheten |
|
ska |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
omedelbart |
informeras |
när |
ett |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
förbud meddelas. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
13 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
Om ett utländskt värdepappers- |
Om ett utländskt värdepappers- |
||||||||||||||
företag som hör hemma inom EES |
företag som hör hemma inom EES |
||||||||||||||
och som driver verksamhet från |
och som driver verksamhet från |
||||||||||||||
filial i Sverige, överträder någon |
filial i Sverige, överträder någon |
||||||||||||||
annan bestämmelse i genom- |
annan bestämmelse i genom- |
||||||||||||||
förandeförordningen, |
denna |
lag |
förandeförordningen, |
denna |
lag |
||||||||||
eller föreskrift som meddelats med |
eller föreskrift som meddelats med |
||||||||||||||
stöd av denna lag än dem som |
stöd av denna lag än dem som |
||||||||||||||
anges i 12 §, skall Finansinspek- |
anges |
i |
12 §, ska |
Finansinspek- |
|||||||||||
tionen |
underrätta |
den |
behöriga |
tionen |
underrätta |
den |
behöriga |
||||||||
myndigheten i företagets hemland. |
myndigheten i företagets hemland. |
Prop. 2011/12:70
35
Detsamma gäller om ett företag |
Detsamma gäller |
om |
ett |
företag |
Prop. 2011/12:70 |
||||||||||||||||
som genom direkt tillhanda- |
som genom direkt tillhanda- |
|
|||||||||||||||||||
hållande av tjänster eller genom att |
hållande av tjänster eller genom att |
|
|||||||||||||||||||
driva en handelsplattform över- |
driva en handelsplattform över- |
|
|||||||||||||||||||
träder |
någon |
bestämmelse |
i |
träder |
någon |
bestämmelse |
i |
|
|||||||||||||
genomförandeförordningen, denna |
genomförandeförordningen, denna |
|
|||||||||||||||||||
lag eller föreskrift som meddelats |
lag eller föreskrift som meddelats |
|
|||||||||||||||||||
med stöd av lagen. |
|
|
|
|
|
|
med stöd av lagen. |
|
|
|
|
|
|
||||||||
Om värdepappersföretaget |
efter |
Om värdepappersföretaget efter |
|
||||||||||||||||||
en sådan |
underrättelse |
fortsätter |
en sådan |
underrättelse |
fortsätter |
|
|||||||||||||||
överträdelsen genom att handla på |
överträdelsen genom att handla på |
|
|||||||||||||||||||
ett sätt som tydligt skadar |
ett sätt som tydligt skadar |
|
|||||||||||||||||||
investerarnas |
intresse |
i |
Sverige |
investerarnas |
intresse |
|
i |
Sverige |
|
||||||||||||
eller leder till att marknaden inte |
eller leder till att marknaden inte |
|
|||||||||||||||||||
fungerar korrekt, får Finans- |
fungerar korrekt, får Finans- |
|
|||||||||||||||||||
inspektionen |
förelägga |
företaget |
inspektionen |
förelägga |
företaget |
|
|||||||||||||||
att göra rättelse eller förbjuda |
att göra rättelse eller förbjuda |
|
|||||||||||||||||||
företaget |
|
att |
påbörja |
|
|
nya |
företaget |
|
att |
påbörja |
|
nya |
|
||||||||
transaktioner i Sverige. Innan före- |
transaktioner i Sverige. Innan före- |
|
|||||||||||||||||||
läggande |
eller |
förbud |
|
meddelas, |
läggande |
eller |
förbud |
|
meddelas, |
|
|||||||||||
skall |
inspektionen |
underrätta |
|
den |
ska inspektionen |
underrätta |
den |
|
|||||||||||||
behöriga myndigheten i företagets |
behöriga myndigheten i företagets |
|
|||||||||||||||||||
hemland. |
Europeiska |
|
gemen- |
hemland. |
Europeiska |
|
kommis- |
|
|||||||||||||
skapernas |
|
kommission |
|
skall |
sionen och Europeiska värde- |
|
|||||||||||||||
omedelbart |
informeras |
när |
|
ett |
pappers- och marknadsmyndig- |
|
|||||||||||||||
föreläggande |
|
eller |
|
|
förbud |
heten |
ska |
omedelbart |
informeras |
|
|||||||||||
meddelas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
när ett föreläggande eller förbud |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
meddelas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Om |
Finansinspektionen |
finner |
Om |
Finansinspektionen |
finner |
|
|||||||||||||||
att en emittent som inte har |
att en emittent som inte har |
|
|||||||||||||||||||
Sverige som hemmedlemsstat men |
Sverige som hemmedlemsstat men |
|
|||||||||||||||||||
vars |
överlåtbara värdepapper |
är |
vars |
överlåtbara |
värdepapper |
är |
|
||||||||||||||
upptagna till handel vid en |
upptagna till handel vid en |
|
|||||||||||||||||||
reglerad marknad i Sverige inte |
reglerad marknad i Sverige inte |
|
|||||||||||||||||||
uppfyller de krav som följer av |
uppfyller de krav som följer av |
|
|||||||||||||||||||
bestämmelserna |
i |
öppenhets- |
bestämmelserna |
i |
öppenhets- |
|
|||||||||||||||
direktivet i fråga om behandling |
direktivet i fråga om behandling |
|
|||||||||||||||||||
av innehavare |
av |
värdepapperen |
av innehavare |
av |
värdepapperen |
|
|||||||||||||||
och |
information |
till |
|
sådana |
och |
information |
till |
sådana |
|
||||||||||||
innehavare, |
skall |
inspektionen |
innehavare, |
|
ska |
inspektionen |
|
||||||||||||||
underrätta den behöriga myndig- |
underrätta den behöriga myndig- |
|
|||||||||||||||||||
heten i den stat inom EES där |
heten i den stat inom EES där |
|
|||||||||||||||||||
emittenten |
|
enligt |
|
tillämplig |
emittenten |
|
enligt |
|
tillämplig |
|
|||||||||||
nationell rätt skall lagra sin |
nationell rätt ska lagra sin |
|
|||||||||||||||||||
regelbundna |
|
finansiella |
infor- |
regelbundna |
|
finansiella |
infor- |
|
|||||||||||||
mation. |
Detsamma |
gäller |
|
om |
mation. |
Detsamma |
gäller |
om |
|
||||||||||||
inspektionen finner att emittenten |
inspektionen finner att emittenten |
|
|||||||||||||||||||
inte offentliggör information |
som |
inte offentliggör information som |
|
||||||||||||||||||
uppfyller |
de |
krav |
som |
följer |
av |
uppfyller |
de |
krav |
som |
följer |
av |
36 |
bestämmelserna i öppenhets- direktivet, eller inte offentliggör informationen på ett sätt som uppfyller sådana krav.
Om emittenten, trots de åtgärder som har vidtagits av den behöriga myndighet som Finansinspek- tionen har underrättat, inte följer de bestämmelser i en offentlig reglering som bygger på öppen- hetsdirektivet och som har antagits av den stat som avses i första stycket, skall inspektionen offent- liggöra det förhållandet att bestämmelserna inte följs. Före offentliggörandet skall Finans- inspektionen underrätta den utländska behöriga myndigheten. Finansinspektionen skall också underrätta Europeiska gemen- skapernas kommission så snart som möjligt.
bestämmelserna |
i |
öppenhets- Prop. 2011/12:70 |
|
direktivet, |
eller inte |
offentliggör |
|
informationen på ett sätt som |
|||
uppfyller sådana |
krav. Finans- |
||
inspektionen ska också underrätta |
|||
Europeiska |
värdepappers- och |
marknadsmyndigheten.
Om emittenten, trots de åtgärder som har vidtagits av den behöriga myndighet som Finansinspek- tionen har underrättat, inte följer de bestämmelser i en offentlig reglering som bygger på öppen- hetsdirektivet och som har antagits av den stat som avses i första stycket, ska inspektionen offent- liggöra det förhållandet att bestämmelserna inte följs. Före offentliggörandet ska Finans- inspektionen underrätta den utländska behöriga myndigheten. Finansinspektionen ska också underrätta Europeiska kom- missionen och Europeiska värde- pappers- och marknadsmyndig- heten så snart som möjligt.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
37
2.9Förslag till lag om ändring i försäkringsrörelselagen (2010:2043)
Härigenom föreskrivs1 att 16 kap. 12 § och rubriken närmast före 16 kap. 12 § försäkringsrörelselagen (2010:2043) ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
|
16 kap. |
Anmälan till behörig myndighet |
Anmälan till behörig myndighet |
|
och till Europeiska försäkrings- |
|
och tjänstepensionsmyndigheten |
|
12 § |
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut enligt 7 § till de behöriga myndigheterna i de
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut om återkallelse av tillstånd för ett försäkringsföretag att driva försäkringsrörelse till behöriga myndigheter i övriga länder inom EES.
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut enligt 7 § till de behöriga myndigheterna i de
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut om återkallelse av tillstånd för ett försäkringsföretag att driva försäkringsrörelse till behöriga myndigheter i övriga länder inom EES samt till Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten om försäkringsföretaget även bedriver verksamhet avseende tjänste- pensionsförsäkring.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078).
Prop. 2011/12:70
38
Finansinspektionen får i samband med en anmälan enligt första eller andra stycket begära att den behöriga myndigheten i samarbete med inspektionen vidtar motsvarande åtgärder. Om företagets tillstånd har återkallats, får begäran avse att den behöriga myndigheten även i övrigt vidtar de åtgärder som behövs för att skydda de intressen som försäkringstagarna och andra ersättningsberättigade på grund av försäkringar har.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
Prop. 2011/12:70
39
3 |
Ärendet och dess beredning |
Prop. 2011/12:70 |
Den 24 november 2010 beslutade Europaparlamentet och rådet det s.k. omnibus
I oktober 2011 remitterade Finansdepartementet en promemoria med förslag till hur omnibusdirektivet bör genomföras i svensk rätt. Promemorians lagförslag finns i bilaga 2. En förteckning över remissinstanserna finns i bilaga 3. En remissammanställning finns tillgänglig i Finansdepartementet (dnr Fi2011/4185).
Lagrådet
Regeringen beslutade den 22 december 2011 att inhämta Lagrådets yttrande över de förslag som finns i bilaga 5. Lagrådets yttrande finns i bilaga 6.
Regeringen har följt Lagrådets förslag. Dessutom har vissa redaktionella ändringar gjorts i lagtexten. Lagrådets synpunkter behandlas i överväganden och förslag, avsnitt 5.9, och i författnings- kommentaren, avsnitt 7.1.
4 Bakgrund
4.1Den nya tillsynsstrukturen
Bakgrund
I spåren av finanskrisen åren 2007 och 2008 blev det tydligt att det före- kom brister i den finansiella tillsynen inom EU. Den främsta anledningen till detta var att tillsynsmodellerna fortfarande till stora delar var nationellt inriktade, trots en fortlöpande integrering av de europeiska finansmarknaderna med en mängd finansinstitut som bedriver gräns- överskridande verksamhet. Samarbete och samordning mellan de natio- nella tillsynsmyndigheterna uppvisade också stora brister.
För att komma tillrätta med dessa problem beslutade Europa- parlamentet och rådet den 24 november 2010 – genom förordningar (EU nr
tillsynsmyndigheter; Europeiska bankmyndigheten (EBA), Europeiska
40
försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten (Eiopa) och Europeiska Prop. 2011/12:70 värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma). De europeiska tillsynsmyndigheterna ska intimt samarbeta med de nationella tillsynsmyndigheterna i avsikt att förbättra den inre marknadens
funktionssätt. De europeiska tillsynsmyndigheterna ska utveckla bindande tekniska standarder, verka för en enhetlig tillämpning av det gemenskapsrättsliga regelverket på finansmarknadsområdet, kunna fatta bindande medlingsbeslut vid tvister mellan medlemsstaternas tillsyns- myndigheter, övervaka att medlemsstaternas tillsynsmyndigheter följer antagna
Vidare inrättades en europeisk systemrisknämnd (ESRB; se Europa- parlamentets och rådets förordning EU nr 1092/2010). Nämnden har till uppgift att ansvara för makrotillsynen inom EU genom att identifiera risker för den finansiella stabiliteten och vid behov utfärda riskvarningar och rekommendationer till åtgärder för att hantera sådana risker. Även nämnden ingår i ESFS.
Den 24 november 2010 beslutade Europaparlamentet och rådet även omnibusdirektivet. Genom ändring av en rad sektorsdirektiv preciseras genom detta direktiv de europeiska tillsynsmyndigheternas befogenheter. De sektorsdirektiv som omfattas är följande.
• Europaparlamentets och rådets direktiv 98/26/EG av den 19 maj 1998 om slutlig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper (finalitydirektivet)
• Europaparlamentets och rådets direktiv (2002/87/EG) av den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat och av ändring av rådets direktiv 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG, 92/96/EEG, 93/6/EEG och 93/22/EEG samt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/78/EG och 2000/12/EG (konglomeratdirektivet)
• Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknads- påverkan (marknadsmissbruk) (marknadsmissbruksdirektivet)
• Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/41/EG av den 3 juni 2003 om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensions- institut (tjänstepensionsdirektivet)
• Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG av den 4 november 2003 om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och om ändring av direktiv 2001/34/EG (prospektdirektivet)
• Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG (direktivet om marknader för finansiella instrument)
• Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven
angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är
41
upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring Prop. 2011/12:70 av direktiv 2001/34/EG (öppenhetsdirektivet)
•Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism (tredje penningtvättsdirektivet)
•Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/48/EG av den 14 juni 2006 om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut (omarbetning) (kreditinstitutsdirektivet)
•Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/49/EG av den 14 juni 2006 om kapitalkrav för värdepappersföretag och kreditinstitut (omarbetning) (kapitalkravsdirektivet)
•Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) (omarbetning) (UCITS IV- direktivet)
Närmare om de europeiska tillsynsmyndigheternas befogenheter
För att kunna fullgöra sina uppgifter har de europeiska tillsynsmyndig- heterna utrustats med ett antal befogenheter som fastställts genom ESA- förordningarna. Förordningarna har direkt effekt, dvs. är direkt tillämpliga i medlemsstaterna. Dessa befogenheter är i huvudsak följande (se artikel 8.2 i förordningarna).
•utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn (artikel 10)
•utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande (artikel 15)
•utfärda riktlinjer och rekommendationer (artikel 16)
•utfärda rekommendationer när det gäller överträdelser av unionsrätten (se artikel 17.3)
•fatta enskilda beslut riktade till behöriga myndigheter om krav på åtgärder i krissituationer och om lösning av tvister mellan behöriga myndigheter i gränsöverskridande situationer (artiklarna 18.3 och 19.3)
•fatta enskilda beslut riktade till finansinstitut när det gäller direkt tillämpning av unionsrätten (artiklarna 17.6, 18.4 och 19.4).
•avge yttranden till Europaparlamentet, rådet eller kommissionen om alla frågor som har samband med dess behörighetsområde (artikel 34)
•samla in nödvändiga uppgifter om finansinstitut så att de europeiska tillsynsmyndigheterna kan fullgöra sina verksamhetsuppgifter (artikel 35)
•utveckla gemensamma metoder för att utvärdera hur produk- tens särdrag och distributionsprocesserna inverkar på insti- tutens finansiella ställning och konsumentskyddet
42
• tillhandahålla en centralt tillgänglig databas med registrerade Prop. 2011/12:70 finansinstitut inom sitt behörighetsområde (om detta följer av
rättsakterna i artikel 1.2)
4.2Översiktligt om omnibusdirektivet
Inledning
Genom ändring av en rad sektorsdirektiv (se avsnitt 4.1) preciseras genom omnibusdirektivet de europeiska tillsynsmyndigheternas befogen- heter som ursprungligen fastställts i
Tekniska standarder
En stor del av omnibusdirektivet innehåller artiklar där det fastställs i vilka fall de europeiska tillsynsmyndigheterna ska utarbeta tekniska standarder. Dessa artiklar riktar sig till de europeiska tillsynsmyndig- heterna och är inte föremål för genomförande i nationell lagstiftning.
Bindande medling
Enligt
Samarbete och utbyte av information
Med den nya tillsynsstruktur som införs genom ESFS kommer det att krävas att de nationella behöriga myndigheterna samarbetar nära med de europeiska tillsynsmyndigheterna. Omnibusdirektivet innehåller
ändringar i sektorsdirektiven som syftar till att säkerställa att det inte
43
finns några rättsliga hinder för utbyte av information som har införts Prop. 2011/12:70 genom
En centralt tillgänglig databas med registrerade finansinstitut
De europeiska tillsynsmyndigheterna har fått till uppgift att upprätta, offentliggöra och regelbundet uppdatera register och förteckningar över finansiella aktörer i unionen. Inrättandet av ett enda konsoliderat register för varje kategori finansinstitut inom EU syftar till att ge en förbättrad insyn och en effektivare tillsyn.
5 Överväganden och förslag
5.1Finalitydirektivet – direktiv 98/26/EG
Regeringens förslag: I de fall en deltagare i ett anmält avvecklingssystem gått i konkurs eller är föremål för företags- rekonstruktion ska Europeiska värdepappers- och marknads- myndigheten och Europeiska systemrisknämnden underrättas. Finansinspektionen ska anmäla anmälda avvecklingssystem till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten i stället för till kommissionen.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna lämnar förslaget utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 ska artiklarna 1.1 och
1.2 i omnibusdirektivet genomföras i nationell rätt.
Artikel 1.1 ändrar artikel 6.3 i finalitydirektivet (direktiv 98/26/EG). När beslut om inledande av insolvensförfaranden mot en deltagare i ett anmält avvecklingssystem har fattats, följer det redan av den tidigare lydelsen av nämnd artikel i finalitydirektivet att övriga medlemsstater ska underrättas. Genom ändringen införs krav på att även ESRB och Esma ska underrättas.
Artikel 1.2 ändrar i artikel 10.1 i finalitydirektivet. Medlemsstaterna ska, enligt artikeln, ange vilka system, och vilka respektive systemoperatörer, som kommer att omfattas av finalitydirektivets tillämpningsområde, anmäla dem till kommissionen samt underrätta kommissionen om vilka myndigheter de har utsett enligt artikel 6.2. Den nu aktuella ändringen i artikeln innebär att Esma, inte kommissionen, ska motta nämnda anmälan. Esma ska vidare offentliggöra dessa uppgifter på sin webbplats.
Skälen för regeringens förslag: Finalitydirektivet är genomfört i svensk rätt bl.a. genom lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden (avvecklingslagen). Vad avser artikel 6.3 i finalitydirektivet är denna genomförd i svensk rätt genom att Finansinspektionen, sedan myndigheten fått underrättelse om ett konkursbeslut eller ett beslut om företagsrekonstruktion avseende en
deltagare i ett anmält avvecklingssystem, ska underrätta de myndigheter
44
som respektive stat inom EES har anmält till kommissionen eller till Prop. 2011/12:70 Eftas övervakningsmyndighet som behöriga att motta sådan underrättelse
(se 11 § avvecklingslagen). Underrättelseskyldigheten utökas nu genom ändring av finalitydirektivet till att även gälla gentemot ESRB och Esma. Detta bör framgå av lagen. Finansinspektionens underrättelseskyldighet att till kommissionen anmäla godkända avvecklingssystem ändras till att i stället avse Esma. Till följd av detta bör också de bestämmelser i avvecklingslagen som reglerar Finansinspektionens godkännande av ett avvecklingssystem samt definitionen av ”anmält avvecklingssystem” ändras.
5.2Konglomeratdirektivet – direktiv 2002/87/EG
Regeringens förslag: Finansinspektionens rapportering till kommissionen enligt lagen om finansiella konglomerat ska i stället ske till den gemensamma kommittén för de europeiska tillsyns- myndigheterna. Den allmänna skyldigheten för Finansinspektionen att samarbeta med utländska behöriga myndigheter kompletteras till att också avse samarbete och informationsutbyte med de europeiska tillsynsmyndigheterna och Europeiska systemrisknämnden. Det anges i lag i vilka fall Finansinspektionen får hänskjuta en fråga till respektive europeisk tillsynsmyndighet för tvistlösning.
Regeringens bedömning: Flera av de artiklar i konglomerat- direktivet som ändras genom omnibusdirektivet föranleder ingen lagstiftningsåtgärd.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag och bedömning.
Remissinstanserna lämnar förslaget och bedömningen utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 ska artiklarna 2.1 a,
2.2, 2.5, 2.7, 2.9 och 2.11 b i omnibusdirektivet genomföras i nationell rätt.
Artikel 2.1 a ändrar artikel 4.2 i konglomeratdirektivet (direktiv 2002/87/EG). I sistnämnd artikel har införts en ändring som innebär att när en grupp identifierats som ett finansiellt konglomerat och samordnare blivit utnämnd, ska samordnaren informera den gemensamma kommittén för de europeiska tillsynsmyndigheterna. Tidigare skulle sådan information lämnas till kommissionen.
Artikel 2.2 ändrar artikel 9.2 i konglomeratdirektivet. Artikeln inne- håller de krav som medlemsstaterna ska ställa på de reglerade enheterna på nivån finansiellt konglomerat såvitt avser rutiner för intern kontroll och metoder för riskhantering. Artiklarna 9.2 och 9.3 innehåller en detaljerad uppräkning av de moment som ska ingå i riskhanterings- systemen och i rutinerna för kontroll. Genom omnibusdirektivet till- kommer en ny punkt d med innebörd att metoder för riskhantering även ska inbegripa arrangemang som införts för att vid behov bidra till och utveckla lämpliga arrangemang och planer för rekonstruktion och avveckling. Sådana arrangemang ska uppdateras regelbundet.
45
Artikel 2.5 ändrar artikel 10.1 i konglomeratdirektivet. Artikel 10 inne- håller sedan tidigare föreskrifter om att det bland de berörda medlems- staternas behöriga myndigheter ska utses en enda samordnare med ansvar för samordning och utövande av extra tillsyn över reglerade enheter i ett finansiellt konglomerat. Genom omnibusdirektivet har det i artikeln gjorts ett tillägg som innebär att samordnarens identitet ska offentliggöras på den gemensamma kommitténs webbplats.
Artikel 2.7 ändrar artikel 12.1 i konglomeratdirektivet. Artikel 12 före- skriver att behöriga myndigheterna får utbyta uppgifter om de reglerade enheterna i ett finansiellt konglomerat. Genom omnibusdirektivet har såvitt avser tredje stycket i denna artikel gjorts ett tillägg som innebär att även ESRB (i enlighet med artikel 15 i förordning nr 1092/2010) ska ingå bland de myndigheter som de behöriga myndigheterna kan utbyta uppgifter med.
Artikel 2.9 ändrar artikel 14.1 i konglomeratdirektivet. Artikeln före- skriver att medlemsstaterna ska säkerställa att det inte finns några rättsliga hinder för att fysiska och juridiska personer som omfattas av extra tillsyn utbyter uppgifter som kan vara relevanta för tillsynen enligt konglomeratdirektivet. Ändringen innebär dels att begreppet ”den extra tillsynen” ändras till ”den extra och europeiska tillsynen”, dels tillägg av en text med innebörd att medlemsstaterna ska säkerställa att det inte finns några rättsliga hinder mot att utbyta uppgifter enligt direktivet samt med de europeiska tillsynsmyndigheterna i enligt med artikel 35 i ESA- förordningarna, vid behov genom den gemensamma kommittén.
Genom artikel 2.11 b införs en ny artikel 18.1a i konglomerat- direktivet. I denna artikel införs en hänvisning till artikel 19 i ESA- förordningarna. Har Finansinspektionen invändningar mot ett beslut som fattats av en annan relevant myndighet enligt artikel 18.1 ska artikel 19 i förordningarna vara tillämplig.
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Konglomerat- direktivet är genomfört i svensk rätt genom bl.a. lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat (lagen om finansiella konglomerat).
De lagändringar som krävs för att genomföra omnibusdirektivet med avseende på konglomeratdirektivet är följande.
Ändringen i artikel 4.2 i konglomeratdirektivet bör medföra ändring i 4 kap. 5 § andra stycket 2 lagen om finansiella konglomerat, eftersom nu gällande lydelse anger att Finansinspektionen ska underrätta kommissionen om att en grupp har identifierats som ett finansiellt konglomerat och att inspektionen är samordnare. Kommissionen bör ersättas med den gemensamma kommittén för de europeiska tillsynsmyndigheterna.
Ändringen i artikel 12.1 i konglomeratdirektivet bör medföra en ändring av 6 kap. 5 § lagen om finansiella konglomerat. Enligt gällande lydelse ska Finansinspektionen samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av konglomeratdirektivet. I bestämmelsen bör infogas att samarbete och utbyte av information även ska ske med de europeiska tillsynsmyndig- heterna och ESRB i den utsträckning som följer av konglomerat- direktivet.
Prop. 2011/12:70
46
Artikel 14.1 i konglomeratdirektivet är i svensk rätt genomförd i 5 kap. Prop. 2011/12:70 15 § lagen om finansiella konglomerat. Ändringen innebär att det informationsutbyte som möjliggörs genom artikeln utökas till att också
omfatta de europeiska tillsynsmyndigheterna och en hänvisning görs till artikel 35 i respektive
Den nya artikeln som införs i konglomeratdirektivet, artikel 18.1a, bör medföra att en ny bestämmelse tas in i lagen om finansiella konglomerat där det anges i vilka situationer Finansinspektionen ska ha rätt att hän- skjuta en fråga till relevant europeisk tillsynsmyndighet för tvistlösning.
Slutligen krävs en lagändring som inte föranleds av genom- förandebestämmelsen i omnibusdirektivet. Ändringen i artikel 18.1 i konglomeratdirektivet innebär bl.a. att Finansinspektionens skyldighet enligt artikeln att rådfråga kommittéen för finansiella konglomerat tas bort. Bestämmelsen i lagen om finansiella konglomerat som genomfört denna artikel bör justeras i enlighet härmed (8 kap. 2 § tredje stycket).
De ändringar av artiklar i konglomeratdirektivet som inte föranleder några lagstiftningsåtgärder är följande.
Den ändring som införs i artikel 9.2 i konglomeratdirektivet bör genomföras på lägre nivå än lag. Av 5 kap. 13 och 14 §§ lagen om finansiella konglomerat framgår att företag som ingår i ett finansiellt konglomerat ska ha system för riskhantering och rutiner för intern kontroll som är betryggande med hänsyn till konglomeratets samlade risksituation. Av förarbetena till lagen (prop. 2005/06:45 s. 140) framgår att regeringen ansåg att någon motsvarande uppräkning som skett i artikel 9.2 och 9.3 i konglomeratdirektivet inte borde tas in i lag utan i stället regleras i föreskrifter som meddelas av regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer. Enligt lagen om finansiella konglomerat får regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer meddela föreskrifter om kraven på system för riskhantering och rutiner för intern kontroll (9 kap. 1 § 8).
Enligt artikel 13 i omnibusdirektivet är ändringen i artikel 10.1 i konglomeratdirektivet en artikel som medlemsstaterna ska genomföra. Ändringen tar dock sikte på sådant som faller på den gemensamma kommittén att säkerställa. Den bör således inte föranleda några svenska lagstiftningsåtgärder. I sammanhanget bör noteras att genom den ändring som skett i artikel 4 i konglomeratdirektivet följer en skyldighet för samordnaren (för svenskt vidkommande Finansinspektionen) att informera den gemensamma kommittén om vem som är samordnare för ett visst finansiellt konglomerat.
5.3Marknadsmissbruksdirektivet – direktiv 2003/6/EG
Regeringens förslag: Den allmänna skyldigheten för Finans- inspektionen att samarbeta med utländska behöriga myndigheter kompletteras till att också avse samarbete och informationsutbyte med Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten. Det anges i lag
47
i vilka fall Finansinspektionen får hänskjuta en fråga till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag.
Remissinstanserna: Sveriges advokatsamfund anser att det är olämpligt att sanktioner preciseras i normer av så låg konstitutionell valör som myndighetsföreskrifter. Sanktioner borde i stället framgå av lag.
Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 ska artiklarna 3.4, 3.6 a och 3.6 b i omnibusdirektivet genomföras i nationell rätt.
Artikel 3.4 ändrar i artikel 14 i marknadsmissbruksdirektivet (direktiv 2003/6/EG). Ändringen i artikel 14 innebär att behöriga myndigheter årligen ska ge Esma uppgifter, i aggregerad form, om alla administrativa åtgärder och sanktioner som beslutas på grund av att personer som är ansvariga för de bestämmelser som antagits enligt direktivet inte har följts. Det rör sig alltså om en skyldighet för Finansinspektionen att lämna vissa statistiska uppgifter till Esma. Det föreskrivs också att en behörig myndighet ska meddela Esma om offentliggöranden av administrativa åtgärder eller sanktioner.
Artikel 3.6 a, som ändrar artikel 16.2 i marknadsmissbruksdirektivet, behandlar utbyte av information mellan behöriga myndigheter och för- farandet när en myndighet vägrar att tillmötesgå en sådan begäran. En behörig myndighet kan hänskjuta frågan till Esma, (i stället för som tidigare till Europeiska värdepapperstillsynskommittén), som i enlighet med artikel 19 i
Artikel 3.6 b – som ändrar artikel 16.4 – reglerar frågan om behöriga myndigheters möjlighet att begära att en annan myndighet inleder en undersökning eller om att få medverka vid en undersökning. Även i detta fall kan en behörig myndighet hänskjuta frågan till Esma som i enlighet med artikel 19 i förordningen om inrättande av Esma kan ålägga den behöriga myndigheten att vidta en specifik åtgärd. Den behöriga myndigheten kan dock vägra att tillmötesgå en begäran om uppgifter med hänvisning till fjärde stycket i artikel 16.4.
Skälen för regeringens förslag: Marknadsmissbruksdirektivet är i huvudsak genomfört i svensk rätt genom lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument (marknads- missbrukslagen) och lagen (2000:1087) om anmälningsskyldighet för vissa innehav av finansiella instrument (anmälningsskyldighetslagen).
De lagändringar som krävs för att genomföra omnibusdirektivet med avseende på marknadsmissbruksdirektivet är följande.
Artikel 14 i marknadsmissbruksdirektivet är genomförd i 17 § marknadsmissbrukslagen. Denna bestämmelse anger att Finans- inspektionen ska samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av marknads- missbruksdirektivet. Om Esma införs som ytterligare en myndighet Finansinspektionen ska samarbeta och utbyta information med på sätt
Prop. 2011/12:70
48
som följer av marknadsmissbruksdirektivet, bör ändringen i artikel 14 Prop. 2011/12:70 avseende skyldigheten att lämna uppgifter till Esma om administrativa
åtgärder och sanktioner anses genomförd. I promemorian angavs i denna del att det kan vara lämpligt att i föreskrifter precisera vilken typ av sanktioner Finansinspektionen ska lämna uppgifter om. Med anledning av Sveriges advokatsamfunds synpunkt vill vi förtydliga att ändringen i artikeln endast avser en uppgiftsskyldighet för Finansinspektionen gentemot Esma och att den inte tar sikte på utformningen av administrativa åtgärder och sanktioner.
De ändringar som görs i artikel 16.2 och 16.4 bör medföra att en ny bestämmelse tas in i marknadsmissbrukslagen som anger i vilka fall Finansinspektionen ska få hänskjuta frågor till Esma för tvistlösning.
5.4Tjänstepensionsdirektivet – direktiv 2003/41/EG
Regeringens förslag: Finansinspektionen ska anmäla beslut om att begränsa eller förbjuda förfoganderätten över ett försäkringsföretags tillgångar i Sverige och återkallelse av tillstånd till Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten om försäkringsföretaget även bedriver verksamhet avseende tjänstepensionsförsäkring.
Regeringens bedömning: Flera av de artiklar i tjänstepensions- direktivet som ändras genom omnibusdirektivet föranleder ingen lagstiftningsåtgärd.
Promemorians förslag överensstämmer delvis med regeringens förslag och bedömning. I promemorian föreslås även att det införs en skyldighet för Finansinspektionen att samarbeta och utbyta information med Eiopa.
Remissinstanserna: Svensk Försäkring och Försäkringsjuridiska föreningen anser att genomförandet av omnibusdirektivet inte i någon del bör gå längre än vad direktivet föreskriver.
Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 ska artikel 4.1 a och 4.3 i omnibusdirektivet genomföras i nationell rätt.
Artikel 4.1 a ändrar artikel 9.1 a i tjänstepensionsdirektivet (direktiv 2003/41/EG). Av sistnämnd artikel framgår att varje medlemsstat ska se till att tjänstepensionsinstitut som är etablerade inom dess territorium ska registreras av den behöriga tillsynsmyndigheten eller vara auktoriserat. Om institutet bedriver gränsöverskridande verksamhet, ska även de medlemsstater där institutet är verksamt framgå av registret. Ett nytt krav till den tidigare lydelsen är att sistnämnda uppgifter ska meddelas Eiopa.
Artikel 4.3 ändrar artikel 14.4 andra stycket i tjänstepensionsdirektivet. Artikel 14 innehåller regler om de behöriga myndigheternas möjligheter att förbjuda eller begränsa verksamheten i ett tjänstepensionsinstitut etablerat inom dess territorium. Av andra stycket framgår att varje beslut om att förbjuda ett institut att utöva sin verksamhet ska omfatta utförliga skäl och delges institutet. Ett nytt krav införs nu om underrättelse av sådana beslut till Eiopa.
Omnibusdirektivet innehåller också vissa ändringar av tjänstepensions- direktivet som innebär informations- och samarbetsförpliktelser för de
49
behöriga myndigheterna i medlemsstaterna i förhållande till Eiopa (se artiklarna 4.1 b, 4.5 och 4.6 i omnibusdirektivet som ändrar artiklarna 9.5, 20.11 respektive 21 i tjänstepensionsdirektivet).
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Vid genomförandet av tjänstepensionsdirektivet i svensk rätt gjordes bedömningen att understödsföreningar som bedriver tjänstepensionsverksamhet (tjänstepensionskassor) omfattades direkt av detta direktiv. En reglering av tjänstepensionskassornas verksamhet infördes därför i lagen (1972:262) om understödsföreningar (UFL). Tjänstepensionskassorna var registrerade i ett understödsföreningsregister. För att tjänstepensions- direktivet inte skulle ge upphov till någon snedvridning av konkurrensen genomförde Sverige den möjligheten som ges i artikel 4 i direktivet att tillämpa vissa delar av detta på tjänstepensionsverksamhet i ett liv- försäkringsbolag. Tillämpliga delar av tjänstepensionsdirektivet är artiklarna
Den 1 april 2011 trädde en ny försäkringsrörelselag (2010:2043, FRL) i kraft. Genom införandelagen till FRL upphävdes UFL. En vid ikraftträdandet av FRL registrerad understödsförening får fortsätta bedriva verksamhet enligt UFL till utgången av år 2014.
I FRL finns ingen särskild reglering för tjänstepensionsinstitut – tjänstepensionsverksamhet kan drivas i både bolagsform och förenings- form. Denna verksamhet ska liksom enligt tidigare lagstiftning hållas avskild från övrig verksamhet (se 4 kap. 8 § FRL). Den s.k. Solvens II- utredningen (dir. 2010:14) fick i uppdrag att utreda om det bör införas särskilda regler för tjänstepensionsverksamhet (se prop. 2009/10:246 avsnitt 5.2 och 5.3.2). Utredningen föreslår i sitt betänkande som överlämnades i oktober 2011 att en ny form av institut införs – tjänste- pensionsinstitut (SOU 2011:68). Dessa institut ska få tillhandahålla produkter – förmåner – med anknytning till anställning. Möjligheten för försäkringsföretag att bedriva tjänstepensionsverksamhet under den option som ges enligt artikel 4 i tjänstepensionsdirektivet föreslås upphöra. Utredningen anser dock att denna möjlighet även fortsättnings- vis ska gälla under en övergångsperiod.
I sammanhanget bör nämnas att omnibusdirektivet inte omfattar ändringar i solvens
Den lagändring som krävs för att genomföra omnibusdirektivet med avseende på tjänstepensionsdirektivet är följande.
Även för försäkringsföretag som bedriver tjänstepensionsverksamhet kan Finansinspektionen i vissa fall begränsa eller förbjuda förfogande-
Prop. 2011/12:70
50
rätten över deras tillgångar i Sverige (se 16 kap. 7 § FRL). I 16 kap. 12 § FRL regleras viss anmälningsskyldighet beträffande nyss nämnda beslut till behöriga myndigheter i andra
Nyss nämnd bestämmelse i FRL avser försäkringsföretaget som sådant och inte viss verksamhet som företaget bedriver, exempelvis tjänste- pensionsförsäkring. Å andra sidan drivs en mycket stor del av den svenska verksamheten avseende tjänstepensionsförsäkring av försäkringsföretag med grund i optionen i tjänstepensionsdirektivet. Detta inkluderar gränsöverskridande verksamhet genom sekundär- etablering eller direkt. Nu beskrivna förhållanden kommer att bestå, i vart fall under en övergångsperiod.
Syftet med omnibusdirektivet är bl.a. att underlätta ett smidigt och effektivt samarbete inom det nyinrättade europeiska systemet för finansiell tillsyn. Det är således av stort värde att Eiopa är välinformerat när det gäller viktiga förhållanden på de olika försäkrings- och tjänste- pensionsmarknaderna. Beslut enligt 16 kap. 7 § FRL bör därför – om försäkringsföretaget även bedriver verksamhet avseende tjänstepensions- försäkring – anmälas till denna europeiska tillsynsmyndighet. Att genom- föra omnibusdirektivet på ett annat sätt skulle riskera att medföra en oacceptabel ofullständighet i informationsgivningen på ett betydelsefullt område. Av det skälet bör Finansinspektionen dessutom anmäla ett beslut om återkallelse av tillstånd att driva försäkringsrörelse till Eiopa om försäkringsföretaget även bedriver verksamhet avseende tjänstepensions- försäkring.
De ändringar av artiklar i tjänstepensionsdirektivet som inte föranleder några lagstiftningsåtgärder är följande.
Registerfrågorna är närmare reglerade i 4 kap. försäkrings- rörelseförordningen (2011:257). Det är således lämpligt att i denna förordning ta in det nya kravet i artikel 9.1 a i tjänstepensionsdirektivet att uppgiften om medlemsstater där försäkringsföretaget genom gränsöverskridande verksamhet – direkt eller från en sekudäretablering – meddelar tjänstepensionsförsäkring ska meddelas Eiopa.
I 14 kap. 3 § FRL finns en bestämmelse om att Finansinspektionen i sin tillsynsverksamhet ska samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter och Europeiska kommissionen i den utsträckning som följer av Sveriges medlemskap i EU. Denna bestämmelse föreslogs i promemorian utvidgad till att även innefatta Eiopa med anledning av ovan nämnda nya informations- och samarbetsförpliktelser för Finans- inspektionen i förhållande till Eiopa. Dessa utvidgade förpliktelser följer emellertid i huvudsak av artikel 21 i tjänstepensionsdirektivet, en artikel som inte omfattas av ovan nämnd option i det direktivets artikel 4. Ett eventuellt införande av sådana informations- och samarbetsförpliktelser i förhållande till Eiopa bör därför anstå i avvaktan på resultatet av förhandlingarna om omnibus
Prop. 2011/12:70
51
5.5 |
Prospektdirektivet – direktiv 2003/71/EG |
Prop. 2011/12:70 |
Regeringens förslag: Finansinspektionens skyldighet att samarbeta med utländska behöriga myndigheter kompletteras till att också avse samarbete och informationsutbyte med Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten. Det anges i lag i vilka fall Finansinspektionen får hänskjuta en fråga till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning. Finansinspektionens rapporteringsskyldighet anpassas till den nya europeiska tillsynsstrukturen i ett antal fall. En ny bestämmelse om offentliggörande av förteckning över intyg om godkännanden av prospekt och eventuella tillägg till dessa införs.
Regeringens bedömning: Flera av de artiklar i prospektdirektivet som ändras genom omnibusdirektivet föranleder ingen lagstiftnings- åtgärd.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag och bedömning.
Remissinstanserna lämnar förslaget och bedömningen utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 ska artiklarna 5.5 a,
5.5 b första stycket, 5.6, 5.8, 5.9, 5.10, 5.11 a och b samt 5.12 i omnibusdirektivet genomföras i nationell rätt.
Artikel 5.5 a ändrar i artikel 13 i prospektdirektivet (direktiv 2003/71/EG). Av tillägget till punkten 2 i artikel 13 i prospektdirektivet framgår att den behöriga myndigheten ska underrätta Esma om god- kännandet av ett prospekt och av varje tillägg till prospektet samtidigt som detta godkännande meddelas emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad, allt efter omständigheterna. De behöriga myndigheterna ska samtidigt ge Esma en kopia av prospektet och eventuella tillägg till detta.
Artikel 5.5 b ändrar även den i artikel 13 i prospektdirektivet. Artikel 13.5 anger sedan tidigare att den behöriga myndigheten i hemmedlems- staten får besluta att godkännandet av prospektet ska överlämnas till den behöriga myndigheten i en annan medlemsstat, förutsatt att den behöriga myndigheten godkänner detta. Genom ändringen införs den ytterligare förutsättningen att förhandsanmälan ska göras till Esma.
Artikel 5.6 ändrar i artikel 14 i prospektdirektivet. När prospektet har godkänts, gäller sedan tidigare att det ska registreras av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten. Den nu aktuella ändringen innebär att prospektet ska göras tillgängligt för Esma av den behöriga myndigheten. Esma ska, enligt tillägget i punkten 4 a, på sin webbplats offentliggöra förteckningen över prospekt som har godkänts enligt artikel 13, i tillämpliga fall tillsammans med länkar till prospekt som offentliggjorts på webbplatsen för den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten, på emittentens webbplats eller på webbplatsen för den reglerade marknaden. Den offentliggjorda förteckningen ska hållas aktuell och alla poster ska ligga kvar på webbplatsen under minst 12 månader.
Artikel 5.8 ändrar i artikel 17 i prospektdirektivet. När ett erbjudande till allmänheten eller ett upptagande till handel på en reglerad marknad
planeras i en eller flera medlemsstater eller i en annan medlemsstat än
52
hemmedlemsstaten, ska – enligt artikel 17.1 – det prospekt som godkänts i hemmedlemsstaten, liksom eventuella tillägg till detta, vara giltigt för erbjudanden till allmänheten eller upptagande till handel i varje värdmedlemsstat, förutsatt att anmälan görs till den behöriga myndigheten i varje värdmedlemsstat i enlighet med artikel 18. En tillkommande förutsättning, som nu införs, är att anmälan även ska göras till Esma. Om nya omständigheter, sakfel eller förbiseenden av betydelse som avses i artikel 16 uppdagas efter godkännandet av prospektet, ska – enligt artikel 17.2 – den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten kräva att ett tillägg offentliggörs och godkänns i enlighet med artikel 13.1. Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten får upplysa den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten om behovet av nya uppgifter. Ändringen i artikel 17.2 innebär att även Esma får ge myndigheten sådan upplysning.
Artikel 5.9 ändrar i artikel 18 i prospektdirektivet. Av den nya punkten 3 i artikel 18 framgår av dess första stycke att den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten även ska underrätta Esma om intyget om godkännande av prospektet, och detta ska ske samtidigt som den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten underrättas. Av andra stycket i punkten 3 framgår att Esma och den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten på sina webbplatser ska offentliggöra förteckningen över intyg om godkännande av prospekt och eventuella tillägg till dessa som har anmälts i enlighet med denna artikel, i tillämpliga fall tillsammans med länkar till de handlingar som offentliggjorts på webbplatsen för den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten, på emittentens webbplats eller på webbplatsen för den reglerade marknaden. Den offentliggjorda förteckningen ska hållas aktuell och alla poster ska ligga kvar på webbplatsen under minst 12 månader.
Artikel 5.10 ändrar i artikel 21 i prospektdirektivet. I den nya punkten 1a i artikel 21 slås fast att de behöriga myndigheterna ska samarbeta med Esma vid tillämpningen av prospektdirektivet, i enlighet med förordningen om inrättande av Esma. Vidare sägs i punkten 1b att de behöriga myndigheterna omgående ska förse Esma med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verksamhetsuppgifter, i enlighet med artikel 35 i förordningen om inrättande av Esma. Enligt den ändrade punkten 2 ska medlemsstaterna underrätta Esma om alla beslut som fattas i fråga om delegering av uppgifter, inbegripet de exakta villkor som reglerar sådan delegering. Enligt tidigare gällande lydelse ska ett sådant meddelande gå till kommissionen och behöriga myndigheter i de övriga medlemsstaterna. Ett nytt stycke i punkten 4 anger att Esma, i enlighet med artikel 21 i förordningen om inrättande av Esma, ska ha rätt att delta i inspektioner på plats enligt led d, om dessa utförs gemensamt av två eller flera behöriga myndigheter.
Artikel 5.11 a och b ändrar i artikel 22 i prospektdirektivet. Enligt det nya stycket i punkten 2 i artikel 22 får de behöriga myndigheterna till Esma hänskjuta situationer där en begäran om samarbete, i synnerhet för utbyte av upplysningar, har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 258 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
Prop. 2011/12:70
53
Esma. I den nya lydelsen av punkten 3 anges att punkten 1 inte ska hindra de behöriga myndigheterna från att utbyta konfidentiella uppgifter (vilket redan gäller i dag) eller från att överlämna konfidentiella uppgifter till Esma eller ESRB, med förbehåll för begränsningar avseende företagsspecifika uppgifter och effekter på tredjeländer som föreskrivs i förordningen om inrättande av Esma respektive Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 av den 24 november 2010 om makrotillsyn av det finansiella systemet på
Artikel 5.12 ändrar i artikel 23 i prospektdirektivet. Bestämmelsen rör vissa säkerhetsåtgärder. I fall då värdmedlemsstatens behöriga myndig- het konstaterar att emittenter eller finansinstitut med ansvar för förfarandena i samband med erbjudanden till allmänheten begått oegentligheter, eller att emittenten inte uppfyllt de skyldigheter som följer av att ett värdepapper tas upp till handel på en reglerad marknad, ska den, redan enligt gällande regler, meddela dessa undersöknings- resultat till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten. Ändringen i punkten 1 innebär att även Esma ska meddelas. Om emittenten eller det finansinstitut som ansvarar för erbjudandet till allmänheten fortsätter att överträda gällande lagar och andra författningar, trots de åtgärder som vidtagits av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten eller därför att dessa visat sig otillräckliga, ska den behöriga myndigheten i värd- medlemsstaten, efter att ha informerat den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och Esma, vidta alla lämpliga åtgärder för att skydda investerarna. Så snart som möjligt ska kommissionen – och efter ändringen i punkten 2 även Esma – underrättas om detta.
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Prospektdirektivet är genomfört i svensk rätt bl.a. genom lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument (LHF).
De lagändringar som krävs för att genomföra omnibusdirektivet med avseende på prospektdirektivet är följande.
Artikel 13 i prospektdirektivet medför ändringar i 2 kap. 26, 27 och 34 §§ LHF. Ett tillägg med innebörden att Esma ska underrättas om godkända prospekt samt få kopia av dessa bör införas i 26 §. Vidare ska motsvarande underrättelseskyldighet gälla vid tillägg till prospekt enligt 34 §. Ändringen i 13.5 som inför den ytterligare förutsättningen att en förhandsanmälan ska göras till Esma vid överlämnande av själva godkännandet av ett prospekt till behörig myndighet i annan medlems- stat, bör framgå av 27 § LHF. Det kan tilläggas att artikel 5.5 b i omnibusdirektivet klargör att artikel 28.4 i förordningen om inrättande av Esma inte ska tillämpas på överlämnande av godkännandet av prospektet enligt artikel 13.5; de behöriga myndigheterna är således oförhindrade att sätta i kraft avtalen tidigare än en månad efter att ha underrättat myndigheten.
Artikel 18 i prospektdirektivet är genomförd i svensk rätt genom 2 kap. 35 och 36 §§ LHF. Att nu även Esma ska underrättas om intyg om godkännande av prospekt bör, i konsekvens med vad som anförts ovan beträffande artikel 17, framgå av lagen. Esma och den behöriga
Prop. 2011/12:70
54
myndigheten i värdmedlemsstaten ska på sina webbplatser offentliggöra förteckningen över intyg om godkännande av prospekt och eventuella tillägg till dessa som har anmälts i enlighet med denna artikel, i tillämpliga fall tillsammans med länkar till de handlingar som offentlig- gjorts på webbplatsen för den behöriga myndigheten i hemmedlems- staten, på emittentens webbplats eller på webbplatsen för den reglerade marknaden. Den offentliggjorda förteckningen ska hållas aktuell och alla poster ska ligga kvar på webbplatsen under minst 12 månader. Denna skyldighet om offentliggörande är ny för den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten och föranleder ett tillägg i 2 kap. 36 § LHF för den situationen när Sverige är värdmedlemsstat.
När det gäller bestämmelsen i artikel 21 i prospektdirektivet, om samarbete och utbyte av information mellan de behöriga myndigheterna och Esma, bör en ändring göras i den allmänna samarbetsparagrafen i 6 kap. 5 § LHF. Där anges att Finansinspektionen i sin tillsynsverksamhet ska samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av prospektdirektivet och av öppenhetsdirektivet. Paragrafen bör utvidgas till att omfatta samarbete och utbyte av information mellan behöriga myndigheter och Esma.
I artikel 22.2 införs en möjlighet för Finansinspektionen att hänskjuta frågor till Esma för tvistlösning där en begäran om samarbete med en annan nationell tillsynsmyndighet, i synnerhet för utbyte av upp- lysningar, har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid. En ny bestämmelse som anger i vilka fall enligt prospektdirektivet som Finansinspektionen kan hänskjuta frågor till Esma bör införas i lag.
I artikel 23 i prospektdirektivet, genomförd genom 6 kap. 1 e § LHF, införs ändringar avseende underrättelseskyldighet. De undersöknings- resultat som ska kommuniceras från värd- till hemmedlemsstat enligt artikel 23.1 ska efter ändringen också kommuniceras till Esma. I artikel 23.2 behandlas åtgärder vidtagna av värdmedlemsstaten för att skydda investerarna. Kommissionen och, efter ändring, även Esma ska underrättas om dessa så snart som möjligt. Nyss nämnd bestämmelse i LHF bör kompletteras i enlighet härmed.
De ändringar av artiklar i prospektdirektivet som inte föranleder några lagstiftningsåtgärder är följande.
Artikel 5.6 ändrar i artikel 14 i prospektdirektivet. Att prospektet efter ändringen i 14.1 även ska göras tillgängligt för Esma får anses genomfört genom 2 kap. 31 § LHF som innehåller bestämmelsen om skyldighet för Finansinspektionen att på sin elektroniska hemsida offentliggöra godkända prospekt. Det tillgängliggörande som ankommer på emittenten m.fl. gentemot allmänheten ändras inte. Vad gäller den nya punkten 14.4 a som införs i prospektdirektivet är denna upptagen bland de bestämmelser som ska genomföras nationellt. Skälet till detta är oklart. Bestämmelsen riktar sig till Esma och ett tidsperspektiv om minst 12 månader gäller redan i dag för den i hemmedlemsstaten behöriga myndighetens publicering enligt artikel 14.4. Myndigheten kan dock, enligt samma bestämmelse, välja om den på sin webbplats ska publicera samtliga godkända prospekt eller en förteckning över dessa, i tillämpliga fall med länkar. Något behov av att ändra aktuell bestämmelse i LHF (2 kap. 31 §) bedöms således inte föreligga.
Prop. 2011/12:70
55
Artikel 17 i prospektdirektivet är genomförd i 2 kap. 35 och 36 §§ |
Prop. 2011/12:70 |
LHF. Sedan tidigare gäller att värdmedlemsstatens behöriga myndighet |
|
inte ska företa något godkännande eller annat administrativt förfarande i |
|
fråga om ett prospekt som godkänts i hemmedlemsstaten. Detsamma torde rimligen gälla för Esma, även om detta inte sägs uttryckligen i bestämmelsen. Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska alltjämt göra en anmälan enligt artikel 18 till värdmedlemsstaten och numera också till Esma.
När det gäller ändringen i artikel 17.2 bedöms någon lagändring inte vara erforderlig. Den sedan tidigare gällande regeln, om att en behörig myndighet i värdmedlemsstaten får lämna underrättelse om ett behov av tillägg, har inte ansetts fordra införandet av några särskilda bestämmelser i svensk rätt (se prop. 2004/05:158 s. 122 f. och 140). Det konstateras dock i förarbetena att Finansinspektionen har ett upplysnings- och ingripandeansvar för prospekt som är godkända i andra medlemsstater (även om detta ansvar främst synes avse artikel 23, se nedan). Det för- hållandet att nu även Esma kan lämna aktuell upplysning till Finans- inspektionen föranleder ingen annan bedömning rörande genomförandet. Det kan i sammanhanget noteras att en allmän samarbetsparagraf har införts i 6 kap. 5 § LHF efter genomförandet av prospektdirektivet.
Vad gäller ändringen av artikel 21.2 tredje stycket valde Sverige vid genomförandet av prospektdirektivet i dess ursprungliga form att inte ge Finansinspektionen möjligheten att delegera uppgifter enligt den artikeln (se prop. 2004/05:158 s. 87). Den aktuella ändringen rörande meddelande om delegering bör därför inte genomföras.
I ett nytt stycke till artikel 21.4 hänvisas till artikel 21 i förordningen om inrättande av Esma när det gäller rätt för Esma att delta vid behöriga myndigheters inspektioner på plats. Eftersom regeln följer redan av EU- förordningen, och för sin tillämpning inte tycks vara beroende av tillkommande regler, bör den inte genomföras nationellt. Stadgandet i prospektdirektivet är således endast av upplysningskaraktär.
I artikel 22.3 regleras frågor kring utbyte av information och sekretess mellan behöriga myndigheter, Esma och ESRB. Dessa nya regler föranleder inte någon lagändring (se avsnitt 5.12).
5.6 Direktivet om marknader för finansiella instrument (MiFID) – direktiv 2004/39/EG
Regeringens förslag: Finansinspektionens skyldighet att samarbeta med utländska behöriga myndigheter kompletteras till att också avse samarbete och informationsutbyte med Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden. Det anges i lag i vilka fall Finansinspektionen får hänskjuta en fråga till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning. Finansinspek- tionens rapporteringsskyldighet anpassas till den nya europeiska tillsynsstrukturen i ett antal fall.
Regeringens bedömning: Flera av de artiklar i direktivet om marknader för finansiella instrument som ändras genom omnibus-
direktivet föranleder ingen lagstiftningsåtgärd.
56
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag och bedömning.
Remissinstanserna lämnar förslaget och bedömningen utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 ska följande artiklar i
omnibusdirektivet – som avser direktivet om marknader för finansiella instrument (direktiv 2004/39/EG, MiFID) – genomföras i nationell rätt: 6.1 (angående 5.3 första stycket), 6.3, 6.5 a, 6.10, 6.13, 6.14, 6.16, 6.17 a och b, 6.18, 6.19, 6.21 a och b, 6.23 b, 6.24, 6.25 och 6.27.
Artikel 6.1 innehåller en ändring i artikel 5.3 första stycket i MiFID enligt följande. Varje medlemsstat ska registrera samtliga värdepappers- företag. Detta register ska vara tillgängligt för allmänheten och innehålla uppgift om vilka tjänster eller verksamheter värdepappersföretagen är auktoriserade för. Det ska uppdateras regelbundet. Varje auktorisation ska nu anmälas till Esma.
Artikel 6.3 ändrar i artikel 8 i MiFID och behandlar vad de behöriga myndigheterna ska iaktta vid återkallelse av auktorisation. Ändringen av artikeln medför att alla återkallelser av auktorisationer ska anmälas till Esma.
Artikel 6.5 a ändrar i artikel 15.1 i MiFID och innebär att också Esma, utöver kommissionen, ska underrättas om svårigheter av allmän natur som medlemsstaternas värdepappersföretag möter vid etablering eller tillhandahållande av investeringstjänster eller utförande av inve- steringsverksamhet i tredjeland.
Artikel 6.10 ändrar i artikel 27.2 i MiFID. Artikeln avser skyldighet för värdepappersföretag att offentliggöra fasta bud. Den innebär att den behöriga myndigheten för den likviditetsmässigt mest relevanta marknaden, såsom den definieras i artikel 25, för varje aktie ska avgöra minst en gång per år, på grundval av det aritmetiska medelvärdet av de order som utförts på marknaden för aktien i fråga, vilken kategori av aktier som den tillhör. Dessa uppgifter ska offentliggöras för alla marknadsdeltagare. Tillägget till artikeln är att uppgifterna också ska vidarebefordras till Esma, som ska offentliggöra dem på sin hemsida.
Artikel 6.13 ändrar i artikel 36 i MiFID. Artikeln behandlar auktorisation och tillämplig lagstiftning och ändringen innebär att varje återkallad auktorisation ska anmälas till Esma.
Artikel 6.14 ändrar i artikel 41.2 i MiFID. Ändringen innebär att även Esma, utöver behöriga myndigheter i övriga medlemsstater ska informeras när en behörig myndighet begär att handeln med ett finansiellt instrument ska stoppas tillfälligt eller avföras från handel på en eller flera reglerade marknader.
Artikel 6.16 ändrar i artikel 47 i MiFID på så sätt att Esma, i stället för kommissionen, ska motta den förteckning som varje medlemsstat ska upprätta över de reglerade marknader för vilka den är hemmedlemsstat.
Artikel 6.17 ändrar i artikel 48.1 och 48.2 i MiFID. Utöver kom- missionen och övriga medlemsstaters behöriga myndigheter ska Esma informeras om vilka behöriga myndigheter i medlemsstaterna som ska fullgöra var och en av de uppgifter som föreskrivs i MiFID. Esma ska även underrättas om beslut om delegering av uppgifter.
Artikel 6.18 ändrar i artikel 51 i MiFID på så sätt att Esma årligen ska få uppgifter i aggregerad form om administrativa åtgärder och sanktioner
Prop. 2011/12:70
57
som beslutats. I de fall en administrativ åtgärd eller sanktion har offentliggjorts ska Esma informeras om detta.
Artikel 6.19 ändrar i artikel 53 i MiFID på det sätt att Esma ska underrättas om de klagomåls- och överprövningsförfaranden som finns tillgängliga i medlemsstaternas jurisdiktioner enligt artikeln (avser hand- läggning av konsumenttvister utanför domstol).
Artikel 6.21 a och b ändrar i artikel 56.1 och 56.4 i MiFID. Artikel 56 behandlar skyldigheten att samarbeta och ändringarna innebär att även Esma ska underrättas i de situationer som anges.
Artikel 6.23 b ändrar i artikel 58.5 i MiFID. Ändringen innebär att de behöriga myndigheterna ska kunna överlämna konfidentiella uppgifter under vissa förutsättningar, förutom till de myndigheter och organ som anges i artikeln, också till Esma och ESRB.
Artikel 24 inför en ny artikel 58a i MiFID. Där anges de situationer som Finansinspektionen får hänskjuta till Esma för tvistlösning i enlighet med artikel 19 i förordningen om inrättande av Esma. De situationer som avses är om en begäran att utföra tillsynsverksamhet, en kontroll på plats eller en utredning enligt artikel 57 eller en begäran om att utbyta uppgifter enligt artikel 58 har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid av en behörig myndighet.
Artikel 6.25 ändrar i artikel 59 i MiFID. Artikeln behandlar vägran att samarbeta och vilka som ska underrättas om detta. Det är förutom den behöriga myndighet som lämnat begäran även Esma.
Artikel 6.27 ändrar i artikel 62 i MiFID. Den utökar informations- skyldigheten i punkterna
Skälen för regeringens förslag och bedömning: MiFID har i huvudsak genomförts i svensk rätt genom lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden (LVM).
De lagändringar som krävs för att genomföra omnibusdirektivet med avseende på MiFID är följande.
Reglerna i artikel 8 i MiFID om återkallelse av auktorisation av värdepappersföretag har genomförts i 25 kap. 1 och 5 §§ LVM. Tillägget till artikel 8 att varje återkallad auktorisation av värdepappersföretag ska anmälas till Esma bör genomföras i lag. Ett motsvarande tillägg har gjorts i artikel 36 i MiFID med krav på anmälan till Esma av återkallelse av auktorisation som reglerad marknad. Även reglerna om återkallelse av auktorisation i artikel 36 har genomförts i 25 kap. 1 och 5 §§ lagen om värdepappersmarknaden. Tillägget till artikel 36 bör även det genomföras i lag.
Reglerna i artikel 41.2 i MiFID har genomförts i bestämmelserna om handelsstopp vid börsen i 22 kap. 2, 3 och 8 §§ LVM. Ändringarna i artikeln (tillägget att den behöriga myndigheten ska informera Esma) bör genomföras genom att även Esma ska underrättas enligt 22 kap. 8 § LVM om handelsstopp som beslutas av Finansinspektionen. I detta fall skulle man i och för sig kunna välja att genomföra ändringarna i artikeln utan lagstiftningsåtgärd på så sätt att skyldigheten att underrätta Esma införs i förordning. Regleringen blir emellertid tydlig och konsekvent
Prop. 2011/12:70
58
utformad om all underrättelseskyldighet när det gäller denna fråga regleras i bestämmelsen i LVM.
De nya artiklarna 51.4 och 51.5 i MiFID (med skyldighet att lämna uppgifter till Esma om administrativa åtgärder och sanktioner) bör genomföras genom att de allmänna bestämmelserna om samarbete och informationsutbyte mellan behöriga myndigheter i 23 kap. 5 § lagen om värdepappersmarknaden utvidgas till att omfatta även samarbete och utbyte av information med Esma. Detsamma bör gälla beträffande skyldigheten att underrätta Esma om klagomåls- och överprövnings- förfaranden enligt artikel 53.3.
Beträffande artikel 56.4 har det inte tagits in någon uttrycklig bestämmelse i LVM som motsvarar den punkten, utan den artikeln har genomförts genom den allmänna bestämmelsen om samarbete och informationsutbyte i 23 kap. 5 § LVM. Tillägget i artikel 56.4 (om att även Esma ska underrättas i där angivna fall) bör genomföras genom den ändring i paragrafen som nyss har behandlats. Detsamma gäller ändringarna i artiklarna 56.1 och 58.5. Den senare artikeln bör även medföra att ESRB läggs till i den aktuella paragrafen.
Den nya artikel 58a i MiFID reglerar situationer när behöriga myndigheter i olika medlemsstater får hänskjuta frågor till Esma för tvistlösning. Som anges i punkterna a och b i första stycket i artikeln, gäller det situationer som omfattas av de behöriga myndigheternas skyldighet att samarbeta och utbyta information enligt artiklarna 57 och 58. Artiklarna 57 och 58 i MiFID, har genomförts i 23 kap. 5 och 6 §§ LVM. För att genomföra artikel 58a bör det införas en ny bestämmelse i lagen i anslutning till dessa bestämmelser som anger i vilken utsträckning Finansinspektionen får hänskjuta frågor enligt MiFID till Esma för tvistlösning.
Reglerna i artikel 59 i MiFID om när en behörig myndighet får vägra att tillmötesgå en begäran om samarbete eller utbyte av information enligt artiklarna 57 och 58 har genomförts i 23 kap. 5 och 6 §§ LVM. Ändringarna i artikel 59 – tillägg om att även Esma ska underrättas – genomförs genom förslaget att ett tillägg avseende Esma görs i 23 kap. 5 § LVM.
Reglerna i artikel 62.1, 62.2 och 62.3 i MiFID om skyldighet för en värdmedlemsstat att i vissa fall vidta åtgärder mot värdepappersföretag eller reglerade marknader som hör hemma i andra medlemsstater och som driver verksamhet på värdmedlemsstatens territorium har genom- förts i 25 kap. 12 och 13 §§ samt 16 § andra stycket LVM. Ändringarna i artikel 62.1, 61.2, och 61.3 enligt vilka de behöriga myndigheterna är skyldiga att lämna information om vidtagna åtgärder också till Esma bör genomföras på så sätt att tillägg om Esma görs även i 25 kap. 12 och 13 §§ LVM. Det behövs däremot inte införas något tillägg om Esma i 25 kap. 16 § andra stycket LVM, eftersom det anges i den bestämmelsen att det som sägs i 25 kap. 13 § gäller även i det fallet. Ändringarna i 62.1, 62.2 och 62.3 enligt vilka det införs en möjlighet för de behöriga myndigheterna att i vissa situationer hänskjuta frågor till Esma för tvistlösning bör genomföras på samma sätt som motsvarande regler i artikel 58a i MiFID.
De ändringar av artiklar i MiFID som inte föranleder några lag- stiftningsåtgärder är följande.
Prop. 2011/12:70
59
Skyldigheten i artikel 5.3 i MiFID för medlemsstaterna att registrera Prop. 2011/12:70 samtliga värdepappersföretag i ett register som är tillgängligt för
allmänheten har i Sverige genomförts i 2 kap. förordningen (2007:572) om värdepappersmarknaden. Ändringen i artikel 5.3 första stycket i MiFID – att varje auktorisation ska anmälas till Esma – kräver inte någon lagstiftningsåtgärd.
Artikel 15.1 i MiFID som rör förbindelser med tredjeland och ålägger medlemsstaterna skyldighet att i vissa fall underrätta kommissionen, är inte genomförd i svensk lag. Den ändring som nu görs av artikeln, att Esma, utöver kommissionen ska underrättas om vissa omständigheter vid etablering i tredjeland bedöms inte heller kräva några lagstiftnings- åtgärder.
Reglerna i artikel 27.2 i MiFID har genomförts i 9 kap. 10 § 2 LVM i form av ett bemyndigande för regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer att meddela föreskrifter om standardstorleken för likvida aktier upptagna till handel på en reglerad marknad. Ändringarna i artikeln (tillägget av skyldigheten att vidarebefordra uppgifter till Esma) bör inte kräva några lagstiftningsåtgärder.
När det gäller artikel 47 i MiFID, som innebär att varje medlemsstat är skyldig att upprätta en förteckning över de reglerade marknader för vilka den är hemmedlemsstat samt översända förteckningen till övriga medlemsstater och kommissionen, har bedömningen gjorts att det inte är nödvändigt att införa någon uttrycklig bestämmelse i lag eller förordning med innehåll i enlighet med artikeln (se prop. 2006/07:115 s. 394). Ändringen i artikeln (tillägg av hänvisning till Esma) bedöms mot den bakgrunden inte kräva några lagstiftningsåtgärder.
Reglerna i artikel 48 i MiFID om att medlemsstaterna ska utse behöriga myndigheter har genomförts i 6 kap. 7 § och 23 kap. 1 § LVM (Bolagsverket respektive Finansinspektionen, se 1 kap. 5 § 2 nämnda lag). Ändringarna i punkten 1 (tillägget att även Esma, utöver kommissionen och övriga medlemsstaters behöriga myndigheter ska underrättas) bör inte kräva några lagstiftningsåtgärder. Beträffande artikel 48 har Sverige valt att inte utnyttja möjligheten enligt punkten 2 att delegera. Ändringarna i punkten 2 behöver därför inte genomföras i svensk rätt.
5.7Öppenhetsdirektivet – direktiv 2004/109/EG
Regeringens förslag: Finansinspektionens skyldighet att samarbeta med utländska behöriga myndigheter kompletteras till att också avse samarbete och informationsutbyte med Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten. Det anges i lag i vilka fall Finansinspektionen får hänskjuta en fråga till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndig- heten för tvistlösning. Det införs ett krav på beslut från Finansinspek- tionen för att emittenter med säte i tredje land ska undantas från lagens bestämmelser i vissa fall. Finansinspektionens rapporteringsskyldighet anpassas till den nya europeiska tillsynsstrukturen i ett antal fall.
60
Regeringens bedömning: Flera av de artiklar i öppenhetsdirektivet som ändras genom omnibusdirektivet föranleder ingen lagstiftnings- åtgärd.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag och bedömning.
Remissinstanserna lämnar förslaget och bedömningen utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 ska följande artiklar i
omnibusdirektivet genomföras i nationell rätt: Artiklarna 7.12 a, 7.13, 7.14, 7.15 och 7.16.
Artikel 7.12 a ändrar artikel 23.1 i öppenhetsdirektivet (direktiv 2004/109/EG). Sistnämnd artikel behandlar behöriga myndigheters relationer till emittenter med säte i tredje land. Ändringarna i artikel 23.1 innebär att skyldigheten att registrera i enlighet med artikel 19 och offentliggöra enligt artiklarna 20 och 21 har tagits bort beträffande den information som omfattas av det berörda tredjelandets krav. Därutöver har vissa redaktionella ändringar gjorts av vissa hänvisningar. Tillägget innebär att den behöriga myndigheten ska underrätta Esma om beviljade undantag.
Artikel 7.13 ändrar i artikel 24.1 och 24.3 i öppenhetsdirektivet. Artikel 24.1 avser i sak medlemsstaternas skyldighet att utse en central behörig administrativ myndighet som är ansvarig för att utföra de uppgifter som anges i prospektdirektivet (direktiv 2003/71/EG). Genom det direktivet harmoniseras vilken information som ska offentliggöras när någon erbjuder värdepapper till allmänheten. Ändringen innebär att, förutom kommissionen, även Esma ska underrättas om detta. Artikel 24.3 i öppenhetsdirektivet handlar om att underrätta kommissionen och behöriga myndigheter i övriga medlemsstater om eventuella överens- kommelser om delegering. Efter ändring ska även Esma underrättas om detta i enlighet med artikel 28.4 i förordningen om inrättande av Esma.
Artikel 7.14 ändrar i artikel 25 i öppenhetsdirektivet. Ändringen inne- bär dels att tre nya punkter införs
Artikel 7.15 ändrar artikel 26 i öppenhetsdirektivet. Artikeln behandlar säkerhetsåtgärder som en behörig myndighet i värdmedlemsstat ska vidta om det konstateras oegentligheter eller överträdelser av bl.a. emittenten. Esma ska nu få uppgifter samt underrättas om åtgärder som vidtas enligt bestämmelsen.
Artikel 7.16 ändrar rubriken till kapitel VI. öppenhetsdirektivet från ”Genomförandeåtgärder” till ”Delegerade akter och genomförande- åtgärder”.
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Öppenhetsdirektivet är i svensk rätt genomfört i huvudsak genom lagen (2007:528) om
Prop. 2011/12:70
61
värdepappersmarknaden (LVM) och lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument (LHF).
De lagändringar som krävs för att genomföra omnibusdirektivet med avseende på öppenhetsdirektivet är följande.
Artikel 23.1 är genomförd i svensk rätt genom 18 kap. 8 och 9 §§ LVM och 4 kap.
Ändringen i artikel 23.1 innebär att kravet på att den information som omfattas av det berörda tredjelandets krav ska registreras i enlighet med artikel 19 och offentliggöras i enlighet med artiklarna 20 och 21 tas bort. Detta bedöms inte få någon större betydelse för Finansinspektionens sätt att arbeta. Av artikel 23.3, som lämnas intakt i omnibusdirektivet, följer det nämligen att den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten (Finansinspektionen) ska se till att all information som kan vara av betydelse för allmänheten inom EES och som offentliggörs i tredjeland också offentliggörs enligt artiklarna 20 och 21. Även om registrering av informationen inte längre är nödvändig enligt öppenhetsdirektivet är Finansinspektionen alltjämt skyldig att behandla information som lämnas in av emittenter eller hämtas in av myndigheten enligt svensk lag.
Vidare innebär ändringen att Finansinspektionen ska underrätta Esma om undantag som beviljas enligt artikeln. För att uppfylla kraven i artikel 23.1 bör det införas ett uttryckligt krav i lag på Finansinspektionens beslut om undantag i de aktuella paragraferna. I anslutning till detta bör det även anges att Finansinspektionen ska underrätta Esma om beviljade undantag enligt paragraferna.
I artikel 25.2a införs en möjlighet för Finansinspektionen att hänskjuta frågor till Esma för tvistlösning där en begäran om samarbete har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid. Esma kan då agera enligt artikel 19 i förordningen om inrättande av Esma. En bestämmelse som anger i vilka fall Finansinspektionen har möjlighet att hänskjuta frågor till Esma för tvistlösning enligt öppenhetsdirektivet bör införas både i LVM och LHF.
Artikel 25.2b och 25.2c behandlar samarbete mellan Esma och de behöriga myndigheterna samt de behöriga myndigheternas skyldighet att omgående förse Esma med alla de uppgifter den behöver för att utföra sina verksamhetsuppgifter. Genom att de allmänna samarbets- paragraferna i LHF och LVM utökas till att också avse Esma omfattas den samarbetsskyldighet och den förmedling av uppgifter som i och för sig redan följer av förordningen om inrättande av Esma, av svensk lag.
Artikel 26 öppenhetsdirektivet behandlar säkerhetsåtgärder. Ändringen i artikeln innebär att underrättelseskyldigheten enligt artikeln utökas till att avse även Esma. Bestämmelserna i 6 kap. 1 h § LHF och 25 kap. 24 § LVM bör kompletteras för att överensstämma med direktivet.
Prop. 2011/12:70
62
De ändringar av artiklar i öppenhetsdirektivet som inte föranleder Prop. 2011/12:70 några lagstiftningsåtgärder är följande.
Artikel 24.1 i öppenhetsdirektivet är genomförd i svensk rätt genom 4 kap. 3 § och 6 kap. LHF samt 23 och 25 kap. LVM. Ändringen, att även Esma ska underrättas om central behörig myndighet kräver ingen lagstiftningsåtgärd. Vad gäller artikel 24.3 är bedömningen sedan tidigare att den inte medför någon lagstiftningsåtgärd, eftersom Sverige valt att inte utnyttja delegeringsmöjligheten. Den ändring som omnibusdirektivet förskriver medför ingen annan bedömning.
Artikel 25 i öppenhetsdirektivet handlar om sekretess och samarbete mellan medlemsstaterna. Det saknas behov av att ändra nu gällande sekretessbestämmelser med anledning av genomförandet av omnibus- direktivet (se avsnitt 5.12).
Ändringar av rubriken till kapitel VI i öppenhetsdirektivet föranleder inte någon lagstiftningsåtgärd.
5.8Tredje penningtvättsdirektivet – direktiv 2005/60/EG
Regeringens bedömning: De ändringar som görs i omnibusdirektivet beträffande tredje penningtvättsdirektivet medför inga lagändringar.
Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedömning.
Remissinstanserna lämnar bedömningen utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Artikel 13 om införlivande innehåller
inte någon bestämmelse från tredje penningtvättsdirektivet som ska genomföras i nationell rätt.
Skälen för regeringens bedömning: I detta sammanhang bör uppmärksammas att det införs en ny artikel 37a i tredje penningtvätts- direktivet som innebär en skyldighet för de behöriga myndigheterna att samarbeta med och lämna uppgifter till de europeiska tillsynsmyndig- heterna.
Det tredje penningtvättsdirektivet har genomförts genom lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism och förordningen (2009:92) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism. Det är lämpligt att införa nu nämnd samarbets- och uppgiftsskyldighet genom förordning.
5.9Kreditinstitutsdirektivet – direktiv 2006/48/EG
Regeringens förslag: Finansinspektionens skyldighet att samarbeta med utländska behöriga myndigheter kompletteras till att också avse samarbete och informationsutbyte med Europeiska bankmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden. Det anges i lag i vilka fall Finansinspektionen får hänskjuta en fråga till Europeiska bank- myndigheten för tvistlösning. Finansinspektionens rapporterings- skyldighet anpassas till den nya europeiska tillsynsstrukturen i ett antal fall. Finansinspektionens skyldighet att rådfråga Europeiska
63
bankkommittéen byts ut mot samråd med Europeiska bank- myndigheten när det avser kontroll av tillsyn som utförs av tillsynsmyndighet i tredjeland.
Regeringens bedömning: Flera av de artiklar i kreditinstitutsdirektivet som ändras genom omnibusdirektivet föranleder ingen lagstiftningsåtgärd.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag och bedömning.
Remissinstanserna lämnar förslaget och bedömningen utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 ska följande artiklar i
omnibusdirektivet genomföras i nationell rätt. Artiklarna 9.1 a, 9.2, 9.3, 9.4, 9.10, 9.11, 9.12, 9.15, 9.16, 9.17, 9.18, 9.20, 9.29, 9.32, 9.33 a och b, 9.33 d
Artikel 9.1 a ändrar i artikel 6 i kreditinstitutsdirektivet på det sättet att medlemsstaterna utöver kommissionen också ska informera EBA om vilka fastställda villkor som gäller för ett kreditinstitut som beviljats auktorisation.
Artikel 9.2 ändrar artikel 9.2 led b i kreditinstitutsdirektivet så att behörig myndighet utöver kommissionen och den andra medlemsstatens behöriga myndighet också ska informera EBA om skälen för att man utnyttjat möjligheten att tillämpa lägre startkapital för vissa typer av kreditinstitut.
Artikel 9.3 ändrar i artikel 14 i kreditinstitutsdirektivet på det sätet att det av bestämmelsen följer att varje auktorisation/tillstånd som beviljas ska anmälas till EBA (tidigare till kommissionen). Dessutom följer av bestämmelsen hur EBA ska hantera den lämnade informationen.
Artikel 9.4 ändrar i artikel 17.2 i kreditinstitutsdirektivet så att åter- kallelse av en auktorisation/ett tillstånd, förutom till kommissionen, också ska anmälas till EBA.
Artikel 9.10 ändrar i artikel 33 i kreditinstitutsdirektivet genom att interimistiska åtgärder vidtagna av en behörig myndighet förutom till kommissionen också ska anmälas till EBA.
Artikel 9.11 ändrar i artikel 36 i kreditinstitutsdirektivet. Bestämmelsen rör underrättelser vid filialetablering och gränsöverskridande verksamhet. Medlemsstaterna ska nu, förutom kommissionen, underrätta EBA om att underrättelse enligt vissa artiklar har vägrats.
Artikel 9.12 ändrar i artikel 38.2 i kreditinstitutsdirektivet så att den behöriga myndigheten ska anmäla auktorisationer/tillstånd av filialer i tredjeland även till EBA, tidigare bara kommissionen och Europeiska bankkommittén.
Artikel 9.15 a ändrar i artikel 42a i kreditinstitutsdirektivet. I artikelns första punkt införs ett nytt stycke om förfarandet när en behörig myndighet hänskjutit ett ärende till EBA. Artikel 9.15 b ändrar i artikel 42a.3 så att det införs ett nytt stycke om att tekniska standarder för tillsyn ska utarbetas avseende allmänna villkor för tillsynskollegiers funktionssätt. Tekniska standarder för genomförande ska utarbetas för att fastställa tillsynskollegiernas operativa funktionssätt.
Artikel 9.16 ändrar i artikel 42b i kreditinstitutsdirektivet. Bestäm- melsen reglerar att medlemsstaterna ska tillse att de behöriga myndig-
Prop. 2011/12:70
64
heterna ska delta i EBA:s, tidigare Europeiska banktillsynskommitténs, aktiviteter och följa dess riktlinjer och rekommendationer. Europeiska banktillsynskommittén ersätts alltså med EBA. Andra punkten i artikel 42 b om vissa skyldigheter för europeiska banktillsynskommittén utgår.
Artikel 9.17 ändrar i artikel 44.2 i kreditinstitutsdirektivet som reglerar informationsutbyte och sekretess mellan behöriga myndigheter. Ändringen innebär att det nu är EBA som de behörig myndigheterna ska kunna lämna uppgifter till. I artikeln hänvisas till artiklarna 31 och 35 i förordningen om inrättandet av EBA.
Artikel 9.18 ändrar i artikel 46 i kreditinstitutsdirektivet. Artikel 46, som reglerar medlemsstaternas möjligheter att ingå samarbetsavtal med behöriga myndigheter i tredje länder, ändras så att även EBA omfattas av bestämmelsen. I artikeln hänvisas till artikel 33 i förordningen om inrättandet av EBA.
Artikel 9.20 ändrar i artikel 63a i kreditinstitutsdirektivet. I artikelns punkt 4 byts Europeiska banktillsynskommittén ut mot EBA. Artikel 9.20 punkt 6 ändras så att EBA ska utarbeta tekniska standarder i syfte att specificera kraven i punkt 1. EBA ska också utfärda riktlinjer för vissa instrument.
Artikel 9.29 ändrar i artikel 122a.10 i kreditinstitutsdirektivet. I den artikeln införs en bestämmelse om att tekniska standarder ska utarbetas för att uppnå samstämmighet i tillsynspraxis inkluderat vilka åtgärder som ska vidtas vid bristande riskhantering. I artikeln ersätts Europeiska banktillsynskommittén med EBA. EBA ska årligen till kommissionen rapportera hur de behöriga myndigheterna efterlever bestämmelserna i artikeln.
Artikel 9.32a, b och d ändrar artikel 129 i kreditinstitutsdirektivet enligt följande. I artikel 129.1 införs ett nytt stycke som anger att frågor som rör samarbetet mellan behöriga myndigheter eller den samordnande myndighetens utförande av uppgifter kan hänskjutas till EBA som får agera enligt artikel 19 i förordningen om inrättande av EBA. I artikel 129.2 utökas femte stycket med en processbeskrivning för de fall ett ärende har hänskjutits till EBA samt läggs till två nya stycken avseende tekniska standarder.
I artikel 129.3 tredje stycket ändras Europeiska banktillsynskommittén till EBA. I fjärde stycket läggs en bestämmelse till om processen för när ett ärendet har hänskjutits till EBA. I femte stycket läggs en bestämmelse till om processen för när ett ärende har hänskjutits till EBA. I sjunde stycket anges att de behöriga myndigheterna ska beakta och förklara avvikelser från råd som EBA avgett. Tidigare gällde detta Europeiska banktillsynskommittén. Tionde stycket ersätts med bestämmelser om tekniska standarder.
Artikel 9.33 ändrar i artikel 130.1 i kreditinstitutsdirektivet. I artikelns första stycke införs en hänvisning till artikel 18 i förordningen om inrättande av EBA om åtgärder i kritiska situationer. Den krets som den samordnade myndigheten ska underrätta i en kritisk situation utökas med EBA och ESRB. I andra stycket utökas den krets som ska underrättas om en sådan situation som avses i första stycket med EBA.
Artikel 9.34 ändrar i artikel 131 i kreditinstitutsdirektivet. I artikel 131 tredje stycket införs en hänvisning till artikel 28 i förordningen om inrättande av EBA om delegering av uppgifter och ansvar. EBA ska, i
Prop. 2011/12:70
65
stället för kommissionen, hållas underrättad om avtal som innebär att ansvar för tillsyn har delegerats till en annan behörig myndighet.
Artikel 9.35 ändrar artikel 131a i kreditinstitutsdirektivet. Artikeln rör inrättande av tillsynskollegier och deras arbete. Artikel 21 i förordningen om inrättande av EBA rör EBA:s roll i tillsynskollegier som avses i kreditinstitutsdirektivet och en hänvisning till artikel 21 i förordningen om inrättande av EBA införs i artikel 131 a.1. EBA ska betraktas som en behörig myndighet i detta sammanhang och ska därmed delta i arbetet i tillsynskollegier i den utsträckning den finner lämpligt. Till verksam- hetsuppgifterna som ska utföras i tillsynskollegiet läggs att utbyta uppgifter sinsemellan och med EBA enligt artikel 21 i förordningen om inrättande av EBA. I artikel 131 a.2 införs bestämmelser om att det ska utarbetas tekniska standarder för tillsyn för att specificera allmänna villkor för tillsynskollegiernas funktionssätt och för att fastställa tillsynskollegiernas operativa funktionssätt.
Artikel 9.36 a ändrar i artikel 132.1 i kreditinstitutsdirektivet. I artikeln som reglerar samarbetet mellan behöriga myndigheter, införs i första stycket en bestämmelse om att behöriga myndigheter ska samarbeta med EBA. En hänvisning till artikel 35 i förordningen om inrättande av EBA införs. Genom artikel 9.36 b införs ett nytt stycke i artikel 132.1 i kredit- institutsdirektivet med bestämmelser om att behöriga myndigheter får hänskjuta frågor till EBA som får agera i enlighet med de befogenheter som anges i artikel 19 i förordningen om inrättande av EBA.
Artikel 9.37 hänvisar till artikel 140 i kreditinstitutsdirektivet. Ändringen innebär att en bestämmelse införs om att förteckningar över sådana finansiella holdingbolag som avses i artikel 71.1 i kreditinstituts- direktivet, utöver behöriga myndigheter i andra medlemsstater och kommissionen, också ska lämnas till EBA.
Artikel 9.38 ändrar i artikel 143 i kreditinstitutsdirektivet. Ändringen innebär att i punkt 2, slutet av första stycket, läggs en mening till om att EBA ska bistå kommissionen och Europeiska bankkommittén med utförandet av uppgifterna. Punkt 2, andra stycket ändras genom att samråd ska ske med EBA i stället för Europeiska bankkommittén. Punkt 3, fjärde stycket ändras på så sätt att EBA läggs till den krets som ska få rapport om att vissa tillsynsmetoder används.
Artikel 9.39 ändrar i artikel 144 i kreditinstitutsdirektivet. I artikeln införs ett nytt stycke med bestämmelser om att det ska utarbetas tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa format, struktur, innehållsförteckning och årliga publiceringsdatum för de uppgifter som det föreskrivs om i artikeln.
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Kreditinstituts- direktivet är i huvudsak genomfört i svensk lag genom lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse (LBF) och lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar (KapL).
De lagändringar som krävs för att genomföra omnibusdirektivet med avseende på kreditinstitutsdirektivet är följande.
Omnibusdirektivets artikel 9.14 (artikel 42 i kreditinstitutsdirektivet) anges inte i artikel 13 som en artikel att genomföra i nationell rätt. Emellertid är första stycket i artikeln en hänskjutandebestämmelse som anger att i de fall en begäran om samarbete, i synnerhet en som syftar till utbyte av uppgifter, har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig
Prop. 2011/12:70
66
tid, får behöriga myndigheter hänskjuta frågan till EBA. I konsekvens med övriga genomförandeåtgärder bör de situationer som Finans- inspektionen har möjlighet att hänskjuta till EBA för tvistlösning framgå av lag.
I kreditinstitutsdirektivet föreskrivs medling eller gemensamma beslut för bl.a. fastställande av betydande filialer för deltagande i tillsyns- kollegier. Artikel 42a i kreditinstitutsdirektivet innehåller en process för de fall ett gemensamt beslut inte kan nås av berörda behöriga myndigheter. Eftersom förordningen om inrättande av EBA föreskriver en tvistlösningsmekanism med en däri föreskriven process och frågan enligt artikel 42a uppfyller kriterierna enligt artikel 19 i förordningen om inrättande av EBA för att hänskjutas till EBA, har i direktivet införts en bestämmelse som anger hur de båda beslutsprocesserna ska hanteras i förhållande till varandra. I prop. 2010/11:110 (s.
Artikel 44.2 i kreditinstitutsdirektivet behandlar utbyte av information och tystnadsplikt. Ändringen av artikeln innebär att EBA inkluderas i informationsutbytet med medlemsstaternas behöriga myndigheter. Ändringen bör genomföras genom den utvidgning av 10 kap. 9 § KapL och 13 kap. 6 a § LBF som nyss berörts. När det gäller sekretessfrågan hänvisas till avsnitt 5.12.
Ändringen i artikel 46 i kreditinstitutsdirektivet innebär att EBA ska medverka när medlemsstaterna ingår samarbetsavtal med behöriga myndigheter i tredje länder om utbyte av uppgifter. Ändringen genomförs genom den utvidgning som sker av 13 kap. 6 a § LBF.
Artikel 129.1 i kreditinstitutsdirektivet är i svensk rätt genomförd genom bestämmelserna om samarbete och informationsutbyte med utländska myndigheter i 10 kap. 9 § första stycket KapL och 13 kap. 6 a § LBF. Den ändring som införts i direktivet innebär att Finansinspektionen, som berörd behörig myndighet, kan hänskjuta frågan till EBA i de fall den samordnande tillsynsmyndigheten underlåter att utföra de uppgifter som den har enligt artikel 129 eller om de behöriga myndigheterna inte samarbetar med den samordnande tillsynsmyndig- heten i den omfattning som krävs. Det bör framgå av lag i vilka fall Finansinspektionen har möjlighet att hänskjuta frågor till EBA för tvistlösning.
Artikel 129.2 i kreditinstitutsdirektivet är i svensk rätt genomförd i 10 kap. 5 och 6 §§ KapL. I artikeln föreskrivs redan en beslutsprocedur för de gemensamma beslut som de behöriga myndigheterna ska fatta enligt densamma. Eftersom en oenighet enligt 129.2 också kan hänskjutas till EBA enligt artikel 19 i förordningen om inrättandet av EBA, har det i direktivet införts en bestämmelse som anger hur de båda beslutsprocesserna ska hanteras i förhållande till varandra. Den modifierade beslutsprocessen bör framgå av lag.
Prop. 2011/12:70
67
Med anledning av att Lagrådet har efterfrågat en behandling av de frågor av processuell natur som kan uppkomma till följd av denna reglering kan följande anföras. Om någon eller några av de behöriga myndigheterna har hänskjutit ärendet till EBA ska Finansinspektionen skjuta upp sitt beslut och invänta EBA:s beslut i saken. Av artikel 60 i förordningen om inrättande av EBA följer att ett beslut av EBA kan överklagas hos den gemensamma överklagandenämnden av en fysisk eller juridisk person som beslutet är riktat till eller som direkt eller personligen berörs av beslutet. Ett överklagande av EBA:s beslut ska inte medföra att beslutet blir vilande. Överklagandenämnden får dock, om den anser att omständigheterna så kräver, tillfälligt upphäva tillämpningen av det överklagade beslutet. Överklagandenämndens beslut kan enligt artikel 61 överklagas hos
Beslut som Finansinspektionen sedan fattar på grundval av EBA:s beslut kan överklagas enligt svensk rätt. Om ett beslut av EBA har överklagats enligt förordningen samtidigt som Finansinspektionens beslut med anledning av EBA:s beslut överklagas till en svensk domstol kan parallella processer som rör samma sakfråga uppstå. För att undvika motstridiga avgöranden kan en rimlig utgångspunkt vara att den svenska domstolen förklarar målet vilande till dess att det finns ett lagakraftvunnet avgörande ifråga om överklagandet av EBA:s beslut (jfr RÅ 2005 ref. 33). Hur sådana situationer ska hanteras i praktiken får dock – liksom frågor om talerätt och vad prövningen ska innehålla – lämnas till domstolarna att avgöra.
Artikel 129.3 i kreditinstitutsdirektivet är genomförd i svensk rätt genom 10 kap. 6
Artikel 130 i kreditinstitutsdirektivet är genomförd i svensk rätt genom 10 kap. 9 § KapL samt 8 kap. 3 § 2 och 30 kap. 4 och 7 §§ offentlighets- och sekretesslagen (2009:400). Att även EBA och ESRB respektive EBA ska underrättas enligt första respektive andra stycket faller in under bestämmelsen i KapL när denna utökas till att avse även EBA och ESRB.
I prop. 2010/11:110 (s. 85) gjordes bedömningen att den verksamhet som ska bedrivas inom ramen för tillsynskollegier enligt artikel 131a i kreditinstitutsdirektivet är av en sådan art att den ryms inom Finansinspektionens skyldigheter enligt 10 kap. 9 § KapL och 13 kap. 6 a § LBF. Den ändring i artikeln som innebär att EBA involveras i tillsynskollegiernas arbete genomförs genom den tidigare behandlade utvidgningen av de nämnda paragraferna till att omfatta även EBA.
I artikel 132.1 i kreditinstitutsdirektivet införs en möjlighet för Finans- inspektionen att hänskjuta fall till EBA där en behörig myndighet inte har lämnat väsentliga uppgifter, eller, en begäran om samarbete, i synnerhet en som syftar till utbyte av relevanta uppgifter, har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid. Det bör anges i lag vilka fall Finansinspektionen kan hänskjuta en fråga till EBA för tvistlösning.
Prop. 2011/12:70
68
Artikel 143.2 i kreditinstitutsdirektivet är i svensk rätt genomförd genom 11 kap. 2 § KapL. Artikeln handlar om kontroll av ett kredit- institut med huvudkontor, moderbolag eller företag i tredjeland som inte är föremål för gruppbaserad tillsyn enligt kreditinstitutsdirektivet. Enligt den ändrade lydelsen av artikeln ska den behöriga myndighet som genomför denna kontroll samråda med EBA i stället för den Europeiska bankkommittén innan beslut fattas. Bestämmelsen i KapL bör ändras i enlighet härmed.
Artikel 143.3 i kreditinstitutsdirektivet är i svensk rätt genomförd i 11 kap. 3 § KapL. Om tillsynen av ett kreditinstitut med moderföretag utanför EES inte bedöms likvärdig ska Finansinspektionen enligt paragrafen underrätta de berörda behöriga myndigheterna och kommissionen om eventuella andra tillsynsmetoder än de som regleras i 9 och 10 kap. KapL används. Finansinspektionens underrättelse- skyldighet enligt bestämmelsen bör utökas till att även omfatta EBA.
De ändringar av artiklar i kreditinstitutsdirektivet som inte föranleder några lagstiftningsåtgärder är följande.
Artikel 6 i kreditinstitutsdirektivet är en av flera artiklar som handlar om villkor för rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut. Villkor för kreditinstitut som beviljats tillstånd finns i lag, förordning och Finansinspektionens föreskrifter. Någon bestämmelse om att kommis- sionen ska informeras om dessa villkor finns inte i gällande svensk rätt. Det bör heller inte vara nödvändigt att i lag införa en sådan bestämmelse när informationsskyldigheten utvidgas till att omfatta även EBA..
Enligt artikel 9.2 i kreditinstitutsdirektivet finns en möjlighet för medlemsstaterna att tillämpa lägre startkapital för vissa kreditinstitut. Sverige har utnyttjat denna möjlighet som direktivet ger och den regleras i 3 kap. 7 § andra stycket LBF. Någon bestämmelse om att Sverige ska informera kommissionen om skälen för att utnyttja denna möjlighet finns inte i gällande rätt. Den ändring som omnibusdirektivet nu introducerar i medlemsstaternas underrättelseskyldighet – genom att även EBA ska underrättas – medför ingen annan bedömning.
Artiklarna 14 och 17.2 i kreditinstitutsdirektivet innehåller regler för beviljade respektive återkallelse av tillstånd. Vad gäller beviljade tillstånd ändrar omnibusdirektivet i inspektionens underrättelseskyldighet på så vis att det är till EBA i stället för till kommissionen som besluten ska anmälas. Vad gäller återkallade tillstånd ska inspektionen anmäla dessa, förutom till kommissionen, till EBA. Anmälningsskyldigheten till kommissionen finns inte föreskriven i gällande rätt. Ändringarna som införs med omnibusdirektivet föranleder inte lagstiftningsåtgärder i denna del. En sådan regel bör i stället införas på förordningsnivå.
Artikel 33 i kreditinstitutsdirektivet ger värdmedlemsstatens behöriga myndigheter möjlighet att i brådskande fall vidta interimistiska åtgärder. Den underrättelseskyldighet om vidtagna åtgärder som finns gentemot andra medlemsstaters behöriga myndigheter och kommissionen utökas nu till att även omfatta EBA. Underrättelseskyldigheten har inte tidigare varit föremål för lagstiftningsåtgärder. Ändringen som nu införs medför ingen annan bedömning. En sådan regel bör i stället införas på förordningsnivå.
I artikel 36 i kreditinstitutsdirektivet utökas underrättelseskyldigheten vad gäller olika avslag av ansökningar om att få etablera filial.
Prop. 2011/12:70
69
Underrättelseskyldigheten har inte varit föremål för lagstiftningsåtgärder. Prop. 2011/12:70 Ändringen som nu införs medför ingen annan bedömning. En sådan regel
bör i stället införas på förordningsnivå.
Någon bestämmelse som motsvarar artikel 38.2 i kreditinstituts- direktivet om anmälan av tredjelands filialer finns inte i svensk rätt. Den ändring som nu införs i artikeln medför ingen lagstiftningsåtgärd.
I artikel 42b i kreditinstitutsdirektivet ersätts Europeiska banktillsyns- kommittén med EBA. Artikeln är inte genomförd i svensk rätt. De ändringar som görs i artikeln påkallar ingen lagstiftningsåtgärd.
Artikel 63a i kreditinstitutsdirektivet som innehåller vissa krav på instrument som får ingå i ett kreditinstituts kapitalbas är i svensk rätt genomförd i Finansinspektionens föreskrifter. Någon lagstiftningsåtgärd är inte påkallad med anledning av att artikeln ändras. Angående artikel 63a.6 avser den EBA:s skyldighet att utarbeta tekniska standarder på ett visst område. Bestämmelsen ger mandat till EBA och kommissionen. Någon genomförandeåtgärd är därför inte nödvändig.
Artikel 122a.10 i kreditinstitutsdirektivet riktar sig till EBA och kommissionen. Någon genomförandeåtgärd är därför inte nödvändig.
Artikel 131 i kreditinstitutsdirektivet är genomförd i svensk rätt genom 10 kap. 9 § KapL och 35 § förordningen (2006:1533) om kapitaltäckning och stora exponeringar. Hänvisningen till artikel 28 i
Artikel 140.3 i kreditinstitutsdirektivet är genomförd i svensk rätt genom 10 kap. 9 § KapL och 26 § förordningen om kapitaltäckning och stora exponeringar. I förordningen regleras bl.a. att förteckningar över finansiella holdingföretag vid varje förändring ska överlämnas till kommissionen. Någon lagstiftningsåtgärd är inte aktuell med anledning av att förteckningarna ska lämnas även till EBA.
5.10Kapitalkravsdirektivet – direktiv 2006/49/EG
Regeringens bedömning: De ändringar som görs i omnibusdirektivet beträffande kapitalkravsdirektivet medför inga lagändringar.
Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedömning.
Remissinstanserna lämnar bedömningen utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 i omnibusdirektivet
ska följande bestämmelser genomföras i nationell rätt, nämligen artiklarna 10.2, 10.3 a och 10.4.
Artikel 10.2 ändrar i artikel 22.1 i kapitalkravsdirektivet. I artikeln införs ett nytt stycke om att en behörig myndighet som frångår den gruppbaserade tillämpningen av kapitalkraven ska underrätta kommissionen och EBA om detta.
Artikel 10.3 a ändrar artikel 32.1 i kapitalkravsdirektivet. Artikel 32.1 andra stycket ändras på så sätt att, utöver rådet och kommissionen, EBA
70
ska underrättas om de rutiner relaterade till övervakning och kontroll av Prop. 2011/12:70 stora exponeringar som ska finnas enligt första stycket.
Artikel 10.4 ändrar i artikel 36.1 kapitalkravsdirektivet. I artikeln införs en bestämmelse om att medlemsstaterna utöver kommissionen ska underrätta EBA om vilka myndigheter som är behöriga att utföra de åligganden som föreskrivs i direktivet och i förekommande fall ansvars- fördelningen mellan dessa.
Skälen för regeringen bedömning: Artikel 22 i kapitalkravsdirektivet ger en möjlighet för den behöriga myndigheten att, från fall till fall, frångå gruppbaserad tillämpning av kapitalkraven. Sverige har inte valt att utnyttja denna möjlighet. Artikeln är därför inte genomförd i svensk rätt. Den ändring som görs i artikeln föranleder därför inte heller någon lagändring.
Artikel 32.1 i kapitalkravsdirektivet har i svensk rätt genomförts i Finansinspektionens föreskrifter. Artikeln ålägger de behöriga myndigheterna att upprätta rutiner för att förhindra att instituten avsiktligt undviker de ytterligare kapitalkrav de annars skulle ådra sig för sådana exponeringar som överskrider vissa gränser som fastställts i kreditinstitutsdirektivet. EBA ska ingå i den krets som enligt direktivet ska underrättas om dessa rutiner. Någon lagändring bedöms inte nödvändig för att genomföra direktivet i denna del.
Artikel 36 i kapitalkravsdirektivet är i svensk rätt genomförd bl.a. i 1 kap. 3 § 2 och 10 kap. 9 § KapL. Direktivets underrättelseskyldighet har inte tidigare varit föremål för lagstiftningsåtgärder. Nu aktuell ändring, att även EBA ska underrättas, medför ingen annan bedömning.
5.11UCITS
Regeringens förslag: Finansinspektionens skyldighet att samarbeta med utländska behöriga myndigheter kompletteras till att också avse samarbete och informationsutbyte med Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten, Europeiska bankmyndigheten, Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden. Det anges i lag i vilka fall Finansinspektionen får hänskjuta en fråga till Europeiska värdepappers- och marknads- myndigheten för tvistlösning. Finansinspektionens rapporterings- skyldighet anpassas till den nya europeiska tillsynsstrukturen i ett antal fall.
Regeringens bedömning: Flera av de artiklar i UCITS IV- direktivet som ändras genom omnibusdirektivet föranleder ingen lagstiftningsåtgärd.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag och bedömning.
Remissinstanserna lämnar förslaget och bedömningen utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 i omnibusdirektivet
ska artiklarna 11.2, 11.4, 11.11, 11.14, 11.19, 11.31, 11.32 b (avseende artikel 108.1 i direktiv 2009/65/EG), 11.33, 11.34 och 11.36 genomföras i nationell rätt.
71
Artikel 11.2 ändrar i artikel 6.1 i UCITS
Artikel 11.4 ändrar i artikel 9.2 i UCITS
Artikel 11.11 a ändrar i artikel 21.5 i UCITS
Artikel 11.11 b ändrar i artikel 21.7 i UCITS
Artikel 11.11 c ändrar i artikel 21.9 i UCITS
Artikel 11.14 ändrar i artikel 32.6 i UCITS
Artikel 11.19 ändrar i artikel 52.4 i UCITS
Artikel 11.31 ändrar i artikel 97.1 UCITS
Artikel 11.32 b ändrar i artikel 101.8 UCITS
Artikel 11.33 ändrar i artikel 102 i UCITS
Prop. 2011/12:70
72
innebär att det som sägs om tystnadsplikt i artikeln inte ska hindra utbyte av information mellan Finansinspektionen och någon av den europeiska tillsynsmyndigheterna.
Artikel 11.34 ändrar i artikel 103.3 i UCITS
Artikel 11.36 ändrar i artikel 108 i UCITS
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Direktiv 2009/65/EG om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (UCITS
De lagändringar som krävs för att genomföra omnibusdirektivet med avseende på UCITS
Det bör i lag anges när Finansinspektionen kan hänskjuta frågor till Esma i vilka Esma har att agera enligt artikel 19 i förordningen om inrättande av Esma. De situationer som omnibusdirektivet pekar ut för UCITS
Artikel 21.5. Om Finansinspektionen som behörig myndighet i värd- medlemsstat finner att ett förvaltningsbolag som har en filial eller tillhandahåller tjänster i Sverige överträder en av de regler som gäller för bolaget i Sverige kan Finansinspektionen enligt artikel 21.5 vidta vissa åtgärder. Om Finansinspektionen anser att behörig myndighet i förvaltningsbolagets hemland efter underrättelser inte vidtagit tillräckliga åtgärder mot bolaget, får Finansinspektionen enligt artikeln hänskjuta ärendet till Esma.
Vidare ska Finansinspektionen enligt omnibusdirektivet ha möjligheten att hänskjuta sådana fall som beskrivs i artikel 101 i UCITS IV- direktivet. Dessa avser situationer när en behörig myndighets begäran om utbyte av uppgifter har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid, när en begäran om att utföra en utredning eller kontroll på plats har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid (artikel 110) samt om tillstånd för de egna tjänstemännen att följa med den utländska behöriga myndighetens tjänstemän har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid. Slutligen i de fall Finansinspektionen är behörig myndighet i värdmedlemsstat för ett fondföretag enligt artikel 108 i UCITS IV- direktivet, kan Finansinspektionen hänskjuta frågor till Esma om hemmedlemsstatens åtgärder visar sig otillräckliga eller fondföretagets hemmedlemsstat inte agerat inom rimlig tid.
Enligt artikel 21.7 i UCITS
Prop. 2011/12:70
73
åtgärder. Paragrafen i LIF bör kompletteras för att överensstämma med Prop. 2011/12:70 direktivet.
De ändringar i artikel 102.2 och 102.5 i UCITS
Artikel 108.5 andra stycket i UCITS
De ändringar av artiklar i UCITS
Artikel 6.1 i UCITS
Artikel 9.2 i UCITS
Artikel 21.9 i UCITS
Ändringen i artikel 32.6 i UCITS
Artikel 52.4 tredje stycket i UCITS
Den underrättelseskyldighet som föreskrivs i artikel 97.1 i UCITS IV- direktivet är inte genomförd i svensk rätt. Att även Esma (tidigare endast kommissionen) ska underrättas av medlemsstaterna om de behöriga myndigheter som utsetts enligt det direktivet föranleder ingen annan bedömning.
Artikel 103 i UCITS
5.12Sekretess
Regeringens bedömning: Det saknas behov av att ändra nu gällande sekretessbestämmelser med anledning av genomförandet av omnibus- direktivet.
74
Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedömning.
Remissinstanserna: Sveriges advokatsamfund anser, med hänsyn till att det är fråga om sekretess och därmed undantag från grundlags- skyddade rättigheter, att det kan ifrågasättas om inte nu aktuell sekretessreglering av Finansinspektionens samarbete med de europeiska tillsynsmyndigheterna bör ske i svensk lag.
Bakgrund: I
I skäl 26 till omnibusdirektivet fastslås att med den nya tillsyns- strukturen som införs genom ESFS kommer det att krävas att de nationella behöriga myndigheterna samarbetar nära med de europeiska tillsynsmyndigheterna. Ändringar i den tillämpliga lagstiftningen bör säkerställa att det inte finns några rättsliga hinder för de skyldigheter om utbyta av uppgifter som har införts i förordningarna om inrättande av de europeiska tillsynsmyndigheterna.
I exempelvis öppenhetsdirektivet finns i artikel 25 regler om sekretess och samarbete mellan medlemsstaterna. I artikel 25.1 stadgas sedan tidigare att sekretess ska gälla för alla personer som arbetar eller har arbetat för den behöriga myndigheten och för enheter till vilka den behöriga myndigheten delegerar vissa uppgifter samt att information som omfattas av sekretess får överlämnas till andra personer eller myndig- heter endast där detta föreskrivs i lag eller annan författning i medlemsstaten.
Genom omnibusdirektivet införs tre nya punkter i denna artikel som behandlar samarbetet mellan de behöriga myndigheterna och Esma (se artikel
När det gäller en rad av de andra direktiv som ändras genom omnibus- direktivet har i stort sett en motsvarande reglering kring samarbete och sekretess som i öppenhetsdirektivet sedan tidigare funnits, för att nu på ett liknande sätt ändras genom omnibusdirektiv.
Skälen för regeringens bedömning: Som nämnts reglerar artikel 25 i öppenhetsdirektivet samarbete mellan medlemsstaterna. I en ny punkt 2c stadgas att de behöriga myndigheterna omgående ska förse Esma med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verksamhetsuppgifter enligt öppenhetsdirektivet och artikel 35 i förordningen om inrättande av Esma. I sistnämnd artikel sägs att medlemsstaternas behöriga myndigheter – på begäran av Esma – ska lämna alla nödvändiga uppgifter så att Esma kan fullgöra de verksamhetsuppgifter som den tilldelats genom förordningen, under förutsättning att dessa myndigheter har laglig tillgång till de relevanta uppgifterna, och under förutsättning att begäran om uppgifter är
Prop. 2011/12:70
75
nödvändig med avseende på den aktuella verksamhetsuppgiftens karaktär.
När det gäller information som omfattas av sekretess anges i artikel 25.1 i öppenhetsdirektivet att sådan information får överlämnas till andra personer eller myndigheter endast när detta föreskrivs i lag eller annan författning i medlemsstaten. Sedan tidigare anges i artikel 25.3 att bestämmelsen artikel 25.1 inte ska hindra de behöriga myndigheterna från att utbyta konfidentiell information. Sistnämnd bestämmelse ändras nu genom omnibusdirektivet till att även inbegripa Esma och ESRB. I sammanhanget bör även uppmärksammas skäl 26 till omnibusdirektivet (se ovan).
Sekretess gäller i Finansinspektionens verksamhet för uppgift om affärs- eller driftsförhållanden hos den som myndighetens verksamhet avser, om det kan anses att denne lider men om uppgiften röjs, och för uppgift om ekonomiska eller personliga förhållanden för annan som har trätt i affärsförbindelse eller liknande förbindelse med den som myndig- hetens verksamhet avser (se 30 kap. 4 § offentlighets- och sekretesslagen [2009:400], OSL).
En uppgift för vilken sekretess gäller enligt OSL får inte röjas för enskilda eller andra myndigheter, om inte annat anges i den lagen eller i lag eller förordning som den lagen hänvisar till (se 8 kap. 1 § OSL).
En svensk myndighets möjligheter att lämna ut sekretessbelagda upp- gifter till en utländsk myndighet regleras i 8 kap. 3 § OSL. Sekretess- belagda uppgifter får enligt den bestämmelsen inte lämnas ut till en utländsk myndighet eller en mellanfolklig organisation, om inte utlämnande sker i enlighet med särskild föreskrift i lag eller förordning eller om uppgiften i motsvarande fall skulle få lämnas ut till en svensk myndighet och det enligt den utlämnande myndighetens prövning står klart att det är förenligt med svenska intressen att uppgiften lämnas till den utländska myndigheten eller den mellanfolkliga organisationen.
Vid genomförandet av öppenhetsdirektivet bedömdes det inte vara nödvändigt att göra någon lagändring med anledning av de regler om sekretess och samarbete mellan behöriga myndigheter som finns i artikel 25 (se prop. 2006/07:65 s. 249 f.). Det ansågs att gällande rätt i form av 1 kap. 3 § och 8 kap. 5 § sekretesslagen (1980:100) svarade mot direk- tivets krav – bestämmelser som motsvarar 8 kap. 3 § 2 samt 30 kap. 4 och 7 §§ OSL (sistnämnd bestämmelse behandlar internationella avtal). Det saknas skäl att nu göra en annan bedömning.
När det gäller sekretess och samarbete mellan behöriga myndigheter i medlemsstaterna och de europeiska tillsynsmyndigheterna läggs nya regler fast i
Prop. 2011/12:70
76
Sveriges advokatsamfund har ifrågasatt om inte nu aktuell Prop. 2011/12:70 sekretessreglering i stället bör ske i OSL och efterlyst de konstitutionella
skälen till att så inte föreslås. Advokatsamfundet hänvisar i det sammanhanget till att Lagrådet (prop. 1998/99:18) har uttalat att en EU- förordning, enligt principerna om
När det gäller denna fråga bör uppmärksammas att offentlighets- principen är tryckfrihetsförordningens utgångspunkt. I nu aktuella avseenden utvidgar
Sammantaget saknas det behov av att ändra nu gällande sekretess- bestämmelser med anledning av genomförandet av omnibusdirektivet.
6 |
Ekonomiska konsekvenser |
|
En ny struktur har skapats inom EU för tillsynen av den finansiella |
|
|
sektorn. Syftet är att uppnå en väsentlig förbättring av möjligheterna att |
|
|
följa och analysera utvecklingen och att vidta relevanta åtgärder för att |
|
|
främja den finansiella stabiliteten i Sverige och i Europa. Detta system |
|
|
för finansiell tillsyn består bl.a. av tre europeiska tillsynsmyndigheter; |
|
|
Europeiska bankmyndigheten, Europeiska försäkrings- och tjänste- |
|
|
pensionsmyndigheten samt Europeiska värdepappers- och marknads- |
|
|
myndigheten. De nya tillsynsmyndigheterna ska till 60 procent |
|
|
finansieras av de nationella tillsynsmyndigheterna och till 40 procent |
|
|
över |
|
|
statens budget för ändamålet. |
|
|
|
Genom förslagen i denna proposition genomförs omnibusdirektivet. |
|
Direktivet innehåller ändringar av en rad sektorsdirektiv på |
|
|
pappersmarknads- och tjänstepensionsområdena. Ändringarna innebär – |
|
|
förutom preciseringar av de europeiska tillsynsmyndigheternas befogen- |
|
|
heter – en rad nya krav på de nationella behöriga myndigheterna om |
|
|
samarbete och utbyte av information med de europeiska tillsyns- |
|
|
myndigheterna. |
|
|
|
Finansinspektionen har i enlighet med förslaget i budgetpropositionen |
|
för 2012 tillförts ökade resurser bl.a. för att stärka arbetet med |
|
|
regelverken, utvidga tillsynen, öka det internationella arbetet och |
|
|
förbättra statistiken. Genomförandet av omnibusdirektivet kommer att |
|
|
innebära ett visst ökat ansvar och merarbete för Finansinspektionen när |
|
|
det gäller samarbete och utbyte av information med de europeiska |
|
|
tillsynsmyndigheterna. Myndigheten har i enlighet med förslaget i |
|
|
budgetpropositionen anvisats ökade resurser bl.a. för detta ändamål. |
|
|
Finansiering sker således inom befintliga ramar. |
|
|
|
De förslag som presenteras i propositionen är i huvudsak inriktade på |
|
regler som säkerställer ett väl fungerande samarbete mellan de behöriga |
|
|
myndigheterna och de europeiska tillsynsmyndigheterna. Några regler |
77 |
som innebär direkt ökade krav på de finansiella företagen eller på andra Prop. 2011/12:70 myndigheter än Finansinspektionen föreslås inte. Förslagen torde därför
endast få obetydliga konsekvenser för dessa.
7 Författningskommentar
7.1Förslaget till lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
2 kap. 26 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.5.
Paragrafen innehåller bestämmelser som Finansinspektionen ska iaktta i beslutsprocessen med anledning av ansökningar om godkännande av prospekt. Ändringarna i paragrafen innebär att Finansinspektionen ska underrätta Esma om prospekt som har godkänts av inspektionen och förse Esma med kopia av desamma. När det gäller kravet på att prospektet ska göras tillgängligt för Esma m.fl. (artikel 5.6 i omnibusdirektivet) så är det uppfyllt genom bestämmelsen i 2 kap. 31 § LHF om offentliggörande av prospekt på Finansinspektionens elektroniska hemsida.
Ändringen innebär att artikel 5.5 a och 5.6 i omnibusdirektivet genomförs.
2 kap. 27 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.5.
I paragrafen anges att Finansinspektionen får besluta att en ansökan om godkännande får överlämnas till en annan behörig myndighet inom EES om den går med på det. Den ändring som görs innebär att utöver godkännande från mottagande behörig myndighet, ska en anmälan ha gjorts till Esma innan Finansinspektionen beslutar om överlämnande av ansökan till en annan behörig myndighet inom EES. Paragrafen har utformats i enlighet med vad Lagrådet har föreslagit.
Ändringen innebär att artikel 5.5 b i omnibusdirektivet genomförs.
2 kap. 34 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.5.
Paragrafen innehåller bestämmelser som Finansinspektionen ska iaktta i beslutsprocessen med anledning av ansökningar om tillägg till prospekt. Ändringen innebär att Finansinspektionen ska underrätta Esma om gjorda tillägg och förse Esma med kopia av desamma. Den genomför artikel 5.5 a i omnibusdirektivet.
78
2 kap. 35 § |
Prop. 2011/12:70 |
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.5. |
|
Paragrafen behandlar den situationen att Finansinspektionen har |
|
godkänt ett prospekt och emittenten eller den som har upprättat |
|
prospektet begär att inspektionen ska överlämna ett intyg om god- |
|
kännandet till berörda behöriga myndigheter inom EES. Ändringen i |
|
första stycket innebär att ett sådant intyg även ska överlämnas till Esma. |
|
Den genomför artikel 5.9 i omnibusdirektivet. |
|
2 kap. 36 § |
|
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.5. |
|
I paragrafen behandlas den situationen att ett prospekt som har |
|
godkänts av en annan behörig myndighet inom EES också är giltigt i |
|
Sverige, om Finansinspektionen erhåller ett intyg från den behöriga |
|
myndigheten med innehåll att prospektet har upprättats i enlighet med |
|
prospektdirektivet. Enligt ett tillägg som görs i paragrafen ska Finans- |
|
inspektionen på sin elektroniska hemsida offentliggöra en förteckning |
|
över godkända prospekt. Förteckningen ska hållas aktuell och |
|
informationen ska vara tillgänglig under minst 12 månader. Ändringen |
|
genomför artikel 5.9 i omnibusdirektivet. |
|
4 kap. 23 § |
|
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.7. |
|
I paragrafen ges möjligheter till undantag från bestämmelserna i 9 § |
|
första stycket om offentliggörande och ändringar i antalet aktier eller |
|
röster i aktiebolaget i vissa fall. Ändringen innebär att det införs en |
|
beslutsordning för Finansinspektionen att, efter ansökan, bevilja |
|
undantag enligt paragrafen. Finansinspektionen ska informera Esma om |
|
de undantag som beviljas. Den genomför artikel 7.12 a i omnibus- |
|
direktivet. |
|
4 kap. 24 § |
|
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.7. |
|
I paragrafen ges möjlighet till undantag från bestämmelserna i 18 § om |
|
offentliggörande av vissa förvärv eller överlåtelser av egna aktier i vissa |
|
fall. Ändringen innebär att det införs en beslutsordning för Finans- |
|
inspektionen att, efter ansökan, bevilja undantag enligt paragrafen. |
|
Finansinspektionen ska informera Esma om de undantag som beviljas. |
|
Den genomför artikel 7.12 a i omnibusdirektivet. |
|
6 kap. 1 e § |
|
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.5. |
|
Paragrafen behandlar vissa säkerhetsåtgärder som Finansinspektionen i |
|
egenskap av värdmedlemsstat kan vidta. Ändringarna i första och andra |
|
styckena medför att Finansinspektionens underrättelseskyldighet utvidgas |
79 |
|
till att också omfatta Esma. Den genomför artikel 5.12 i Prop. 2011/12:70 omnibusdirektivet.
6 kap. 1 h §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.7.
Paragrafen behandlar vissa säkerhetsåtgärder som Finansinspektionen i egenskap av värdmedlemsstat kan vidta. Ändringarna i första och andra styckena medför att Finansinspektionens underrättelseskyldighet utvidgas till att också omfatta Esma. Den genomför artikel 7.15 i omnibus- direktivet.
6 kap. 5 §
Förslaget har behandlats i avsnitten 5.5 och 5.7.
I paragrafen anges att Finansinspektionen i sin verksamhet ska samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av prospektdirektivet och öppenhets- direktivet. Ändringen innebär att denna skyldighet utökas till att också omfatta Esma. Den genomför artiklarna 5.10 a och 7.14 i omnibusdirektivet.
6 kap. 5 a §
Förslaget har behandlats i avsnitten 5.5 och 5.7.
Paragrafen är ny. Den ger Finansinspektionen möjlighet att hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Esma för tvistlösning i de fall som framgår av artikel 22.2 i prospektdirektivet och artikel 25.2a i öppenhetsdirektivet. Ändringarna innebär att artiklarna 5.11 a och 7.14 i omnibusdirektivet genomförs.
7.2Förslaget till lag om ändring i lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden
2 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.1.
Paragrafen innehåller definitioner av begrepp som används i lagen. Som en följd av ändringarna i 9 och 16 §§ ändras definitionen av ”anmält avvecklingssystem” när det gäller mottagaren av anmälan i fråga.
9 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.1.
I paragrafen regleras anmälningsskyldigheten av godkända av- vecklingssystem. Finansinspektionen ska i fortsättningen anmäla sådana
80
avvecklingssystem till Esma i stället för som nu till kommissionen. Prop. 2011/12:70 Ändringen innebär att artikel 1.2 i omnibusdirektivet genomförs.
11 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.1.
I paragrafen regleras Finansinspektionens underrättelseskyldighet beträffande beslut om konkurs eller företagsrekonstruktion som avser deltagare i ett anmält avvecklingssystem. Utöver kommissionen eller Eftas övervakningsmyndighet ska även ESRB och Esma underrättas om detta. Ändringen innebär att artikel 1.1 i omnibusdirektivet genomförs.
16 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.1.
I paragrafen regleras återkallelse av godkännande av ett avvecklings- system. Ändringen i andra stycket innebär att Finansinspektionen omedelbart ska underrätta Esma i stället för kommissionen om återkallelsen. Den innebär att artikel 1.2 i omnibusdirektivet genomförs.
7.3Förslaget till lag om ändring i lagen (2004:46) om investeringsfonder
1 kap. 1 §
I definitionen av egna medel i första stycket görs ett tillägg så att den senaste ändringen av UCITS
10 kap. 5 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.11.
I paragrafen anges att Finansinspektionen i sin verksamhet ska samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av UCITS
10 kap. 5 a §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.11.
Paragrafen är ny. Den ger Finansinspektionen möjlighet att hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Esma för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 21.5, 101.8 och 108.5 i UCITS
81
12 kap. 15 § |
Prop. 2011/12:70 |
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.11. |
|
Paragrafen behandlar åtgärder som Finansinspektionen får vidta mot |
|
ett förvaltningsbolag som hör hemma inom EES och som driver |
|
verksamhet i Sverige, om bolaget bryter mot här i landet gällande lagar, |
|
andra författningar eller vissa fondbestämmelser. |
|
I första hand ska Finansinspektionen förelägga bolaget att göra rättelse. |
|
Om bolaget inte följer föreläggandet, ska Finansinspektionen underrätta |
|
behörig myndighet i bolagets hemland. Om rättelse inte sker, får |
|
inspektionen vidta vissa åtgärder. |
|
I brådskande fall får Finansinspektionen vidta sådana åtgärder utan |
|
föregående föreläggande eller underrättelse till hemlandsmyndigheten. I |
|
dessa fall ska hemlandsmyndigheten, kommissionen och, efter ett tillägg |
|
som görs i tredje stycket, även Esma underrättas så snart som möjligt. |
|
Ändringen innebär att artikel 11.11 b i omnibusdirektivet genomförs. |
|
12 kap. 17 a § |
|
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.11. |
|
Paragrafen reglerar Finansinspektionens underrättelseskyldighet och |
|
möjligheter att ingripa när det finns skäl att anta att ett fondföretag vid |
|
marknadsföringen här i Sverige åsidosätter sina skyldigheter enligt |
|
UCITS |
|
avseende vidtagna åtgärder enligt bestämmelsen utvidgas till att omfatta |
|
även Esma. Ändringen innebär att artikel 11.36 i omnibusdirektivet |
|
genomförs. |
|
7.4Förslaget till lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
13 kap. 6 a §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.9.
I paragrafen anges att Finansinspektionen i sin verksamhet ska sam- arbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av Sveriges medlemskap i EU. Ändringen innebär att denna skyldighet utökas till att omfatta också EBA. Den genomför artiklarna 9.17, 9.18 och 9.35 i omnibusdirektivet.
13 kap. 6 b §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.9.
Paragrafen är ny. Den ger Finansinspektionen möjlighet att hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till EBA för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 42, 129.1 och 132.1 kreditinstitutsdirektivet. Ändringen innebär att artiklarna 9.14, 9.32 och 9.36 i omnibusdirektivet genomförs.
82
7.5 Förslaget till lag om ändring i lagen (2005:377) om Prop. 2011/12:70 straff för marknadsmissbruk vid handel med
finansiella instrument.
17 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.3.
I paragrafen anges att Finansinspektionen i sin verksamhet ska samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av marknadsmissbruksdirektivet. Ändringen innebär att denna skyldighet utvidgas till att också omfatta Esma. Den genomför artikel 3.4 i omnibusdirektivet.
17 b §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.3.
Paragrafen är ny. Den ger Finansinspektionen möjlighet att hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Esma för tvistlösning i de fall som framgår av artikel 16.2 och 16.4 i marknadsmissbruksdirektivet. Ändringen innebär att artiklarna 3.6 a och 3.6 b i omnibusdirektivet genomförs.
7.6Förslaget till lag om ändring i lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat
1 kap. 3 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.2.
I paragrafen kompletteras punkt 11 så att det framgår att konglomeratdirektivet senast är ändrat genom omnibusdirektivet.
4 kap. 5 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.2.
Enligt paragrafen ska Finansinspektionen, när den är samordnare, lämna information om att gruppen är ett finansiellt konglomerat och om att inspektionen är samordnare för konglomeratet. Informationen ska lämnas till de företag och myndigheter som nämns i andra stycket 1 samt, efter en ändring i andra stycket 2, till den gemensamma kommittén för de europeiska tillsynsmyndigheterna som har inrättats genom artikel 54 i förordningarna (EU) nr 1093/2010, (EU) nr 1094/2010 och (EU) nr 1095/2010. Ändringen innebär att artikel 2.1 a i omnibusdirektivet genomförs.
6 kap. 5 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.2.
83
I paragrafen anges att Finansinspektionen i sin verksamhet ska Prop. 2011/12:70 samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i
den utsträckning som följer av konglomeratdirektivet. Ändringen innebär att bestämmelsen utökas till att också omfatta de tre europeiska tillsyns- myndigheterna och ESRB. Den genomför artiklarna 2.7 och 2.9 i omnibusdirektivet.
6 kap. 5 a §
Förslaget har behandlat i avsnitt 5.2.
Paragrafen är ny. Den ger Finansinspektionen möjlighet att hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till respektive europeisk tillsynsmyndighet för tvistlösning i de fall som framgår av artikel 18.1a i konglomeratdirektivet. Ändringen innebär att artikel 2.11 b i omnibusdirektivet genomförs.
8 kap. 2 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.2.
Paragrafen reglerar Finansinspektionens kontroll av tillsyn som utövas av tillsynsmyndighet i tredje land. Bestämmelsen bygger på artikel 18 i konglomeratdirektivet. Den artikeln har ändrats så att de behöriga myndigheterna inte längre har någon skyldighet att rådfråga Kommittén för finansiella konglomerat innan beslut fattas om huruvida tillsynen som utövas av tillsynsmyndighet i tredje land är likvärdig med den särskilda tillsyn som föreskrivs enligt konglomeratdirektivet. Sista meningen i paragrafens tredje stycke utgår därmed.
7.7Förslaget till lag om ändring i lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar
10 kap. 6 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.9.
Paragrafen behandlar situationer i vilka ett gemensamt beslut inte har |
|
fattats enligt 5 § och den beslutsprocess som då gäller. Nya tredje och |
|
fjärde stycken införs som reglerar de fall där en eller flera berörda |
|
behöriga myndigheter har hänskjutit ärendet till EBA enligt artikel 19 i |
|
förordningen om inrättande av EBA och anger hur de båda |
|
beslutsprocesserna ska hanteras i förhållande till varandra. Ändringen |
|
innebär att artiklarna 9.15 a och 9.32 i omnibusdirektivet genomförs. |
|
10 kap. 6 b § |
|
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.9. |
|
Paragrafen behandlar situationer i vilka ett gemensamt beslut inte har |
|
fattats enligt 6 a § och den beslutsprocess som då gäller. Nya tredje och |
|
fjärde stycken införs som reglerar de fall där en eller flera berörda |
84 |
|
behöriga myndigheter har hänskjutit ärendet till EBA enligt artikel 19 i Prop. 2011/12:70 förordningen om inrättande av EBA och anger hur de båda beslutsprocesserna ska hanteras i förhållande till varandra. Ändringen
innebär att artiklarna 9.15 a och 9.32 i omnibusdirektivet genomförs.
10 kap. 9 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.9.
I paragrafen anges att Finansinspektionen i sin verksamhet ska samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av kapitaltäckningsdirektivet. Ändringen innebär att denna skyldighet utvidgas till att omfatta också EBA och ESRB. Den genomför artiklarna 9.17, 9.33 och 9.35 i omnibusdirektivet.
10 kap. 9 a §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.9.
Paragrafen är ny. Den ger Finansinspektionen möjlighet att hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till EBA för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 42, 129.1 och 132.1 i kreditinstitutsdirektivet. Ändringen innebär att artiklarna 9.14, 9.32 och 9.36 i omnibusdirektivet genomförs.
11 kap. 2 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.9.
Paragrafen reglerar Finansinspektionens kontroll av tillsyn som utövas av tillsynsmyndighet i tredje land och ifall den kan anses likvärdig med den gruppbaserade tillsyn som anges i kreditinstitutsdirektivet. Innan Finansinspektionen gör sitt ställningstagande enligt bestämmelsen ska inspektionen i enlighet med ändringen i andra stycket, rådfråga EBA. Ändringen genomför artikel 9.38 i omnibusdirektivet.
11 kap. 3 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.9.
För de fall Finansinspektionen anser att den gruppbaserade tillsynen inte är likvärdig med den som anges i kreditinstitutsdirektivet i sitt beslut enligt 2 §, får inspektionen besluta att använda andra tillsynsmetoder som säkerställer att tillräcklig tillsyn bedrivs. I enlighet med tillägget i tredje stycket ska även EBA underrättas när sådana andra tillsynsmetoder används. Ändringen genomför artikel 9.38 i omnibusdirektivet.
85
7.8 |
Förslaget till lag om ändring i lagen (2007:528) om |
Prop. 2011/12:70 |
|
värdepappersmarknaden |
|
1 kap. 5 § |
|
|
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.6. |
|
|
I paragrafen kompletteras punkterna 7 och 29 så att det framgår att |
|
|
MiFID och öppenhetsdirektivet senast är ändrade genom omnibus- |
|
|
direktivet. |
|
|
18 kap. 8 § |
|
|
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.7. |
|
|
I paragrafen ges möjlighet till undantag från bestämmelserna i |
|
|
för utgivare av skuldebrev i vissa fall. Ändringen innebär att det införs en |
|
|
beslutsordning för Finansinspektionen att, efter ansökan, bevilja |
|
|
undantag enligt paragrafen. Finansinspektionen ska underrätta Esma om |
|
|
de undantag som beviljas. Den genomför artikel 7.12 a i omnibus- |
|
|
direktivet. |
|
|
18 kap. 9 § |
|
|
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.7. |
|
|
I paragrafen ges möjlighet till undantag från bestämmelserna i 10– |
|
|
12 §§ för utgivare av aktier i vissa fall. Ändringen innebär att det införs |
|
|
en beslutsordning för Finansinspektionen att, efter ansökan, bevilja |
|
|
undantag enligt paragrafen. Finansinspektionen ska underrätta Esma om |
|
|
de undantag som beviljas. Den genomför artikel 7.12 a i omnibus- |
|
|
direktivet. |
|
|
22 kap. 8 § |
|
|
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.6. |
|
|
Paragrafen reglerar offentliggörande av beslut om handelsstopp och |
|
|
stängning. Finansinspektionen ska i vissa fall underrätta behöriga |
|
|
myndigheter i andra länder inom EES om beslut om handelsstopp. |
|
|
Ändringen innebär att Finansinspektionens underrättelseskyldighet |
|
|
utvidgas och att även Esma ska underrättas om sådana beslut om |
|
|
handelsstopp. Den innebär att artikel 6.14 i omnibusdirektivet |
|
|
genomförs. |
|
|
23 kap. 5 § |
|
|
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.6. |
|
|
I paragrafen regleras Finansinspektionens skyldighet att samarbeta och |
|
|
utbyta information med utländska behöriga myndigheter när det gäller |
|
|
direktivet om marknader för finansiella instrument och öppenhets- |
|
|
direktivet. Ändringen innebär att denna skyldighet utvidgas till att |
|
|
omfatta |
också samarbete och utbyte av information med Esma och |
86 |
ESRB. Den genomför artiklarna 6.18, 6.19, 6.21 a och b, 6.23 b, 6.25 Prop. 2011/12:70 samt 7.14 i omnibusdirektivet.
23 kap. 5 a §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.6.
Paragrafen är ny. Den ger Finansinspektionen möjlighet att hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Esma för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 58a, 62.1, 62.2 och 62.3 i MiFID samt artikel 25.2a i öppenhetsdirektivet. Ändringen innebär att artiklarna 6.24, 6.27 och 7.14 i omnibusdirektivet genomförs.
25 kap. 5 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.6.
I paragrafen har införts ett nytt femte stycke. Ändringen innebär att Finansinspektionen ska underrätta Esma när beslut om återkallelse av ett värdepappersbolags eller en börs tillstånd meddelas. Den innebär att artiklarna 6.3 och 6.13 i omnibusdirektivet genomförs.
25 kap. 12 och 13 §§
Förslagen har behandlats i avsnitt 5.6.
Paragraferna reglerar hur Finansinspektionen ska agera om ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES överträder olika i paragraferna angivna bestämmelser. Ändringen innebär att Finansinspektionens informationsskyldighet utvidgas och att även Esma omedelbart ska informeras när ett föreläggande eller förbud meddelas. Den innebär att artikel 6.27 i omnibusdirektivet genomförs.
25 kap. 24 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.7.
Paragrafen behandlar Finansinspektionens befogenheter om en emittent som inte har Sverige som hemmedlemsstat men vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel vid en reglerad marknad i Sverige inte uppfyller vissa krav i öppenhetsdirektivet. De underrättelser som Finansinspektionen ska göra enligt första stycket, till berörd behörig myndighet och enligt andra stycket till kommissionen, utökas till att även omfatta Esma. Ändringen innebär att artikel 7.15 i omnibusdirektivet genomförs.
87
7.9 |
Förslaget till lag om ändring i försäkringsrörelselagen Prop. 2011/12:70 |
|
(2010:2043) |
16 kap. 12 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.4.
För försäkringsföretag som bedriver försäkringsverksamhet gäller enligt 7 § att Finansinspektionen i vissa fall kan begränsa eller förbjuda förfoganderätten över företagets tillgångar i Sverige. I denna paragrafs första stycke regleras viss anmälningsskyldighet beträffande beslut i sådana frågor till behöriga myndigheter i andra
Av paragrafens andra stycke framgår att Finansinspektionen ska anmäla ett beslut om återkallelse av tillstånd för ett försäkringsföretag att driva försäkringsrörelse till behöriga myndigheter i övriga länder inom EES. Ändringen innebär att anmälningsskyldigheten utökas till att omfatta Eiopa om försäkringsföretaget även bedriver verksamhet avseende tjänstepensionsförsäkring.
Ändringarna innebär att artikel 4.3 i omnibusdirektivet genomförs.
88
Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU |
Prop. 2011/12:70 |
|
Bilaga 1 |
||
|
89
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
90
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
91
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
92
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
93
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
94
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
95
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
96
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
97
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
98
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
99
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
100
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
101
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
102
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
103
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
104
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
105
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
106
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
107
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
108
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
109
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
110
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
111
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
112
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
113
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
114
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
115
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
116
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
117
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
118
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
119
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
120
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
121
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
122
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
123
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
124
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
125
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
126
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
127
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
128
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
129
Prop. 2011/12:70
Bilaga 1
130
Promemorians lagförslag
Förslag till lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
dels att 2 kap. 26, 27 och
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 6 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
2 kap.
26 §2
Finansinspektionen skall med- dela beslut med anledning av ansökan om godkännande inom tio arbetsdagar från det att en full- ständig ansökan kom in till inspektionen. Om ett erbjudande till allmänheten avser överlåtbara värdepapper som ges ut av en emittent som inte tidigare har erbjudit överlåtbara värdepapper till allmänheten och som inte tidigare har fått överlåtbara värde- papper upptagna till handel på en reglerad marknad, skall Finans- inspektionen meddela beslut inom tjugo arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen.
Om en ansökan behöver kompletteras, skall Finansinspek- tionen snarast och senast inom tio arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen, under- rätta sökanden och begära nöd- vändiga kompletteringar.
Finansinspektionen ska meddela beslut med anledning av ansökan om godkännande inom tio arbetsdagar från det att en full- ständig ansökan kom in till inspektionen. Om ett erbjudande till allmänheten avser överlåtbara värdepapper som ges ut av en emittent som inte tidigare har erbjudit överlåtbara värdepapper till allmänheten och som inte tidigare har fått överlåtbara värde- papper upptagna till handel på en reglerad marknad, ska Finans- inspektionen meddela beslut inom tjugo arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen.
Om en ansökan behöver kompletteras, ska Finansinspek- tionen snarast och senast inom tio arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen, underrätta sökanden och begära nödvändiga kompletteringar.
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s.
2Senaste lydelse 2007:535.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 2
131
När ett prospekt har godkänts, |
När |
Finansinspektionen |
har |
Prop. 2011/12:70 |
|||||||||||
skall Finansinspektionen |
regist- |
godkänt |
|
ett |
prospekt |
|
ska |
Bilaga 2 |
|||||||
rera det. |
|
|
|
|
|
Europeiska |
värdepappers- |
och |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
marknadsmyndigheten underrättas |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
om |
godkännandet. |
Tillsammans |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
med underrättelsen ska fogas en |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
kopia |
|
av |
|
prospektet. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
ska |
|
även |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
registrera prospektet. |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
27 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
får |
besluta |
Finansinspektionen |
får |
besluta |
|
|||||||||
att en ansökan om godkännande av |
att en ansökan om godkännande av |
|
|||||||||||||
prospekt skall lämnas över till en |
prospekt ska lämnas över till en |
|
|||||||||||||
behörig myndighet i en annan stat |
behörig myndighet i en annan stat |
|
|||||||||||||
inom EES, om den myndigheten |
inom EES, om den myndigheten |
|
|||||||||||||
går med på det. Sökanden skall |
går med på det och anmälan görs |
|
|||||||||||||
underrättas om |
ett överlämnande |
till Europeiska värdepappers- och |
|
||||||||||||
inom tre arbetsdagar från det att |
marknadsmyndigheten. |
Sökanden |
|
||||||||||||
Finansinspektionen |
fattade |
sitt |
ska underrättas om ett överläm- |
|
|||||||||||
beslut. |
|
|
|
|
|
nande inom tre arbetsdagar från |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
det att Finansinspektionen fattade |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
sitt beslut. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
34 §3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Varje |
ny omständighet, sakfel |
Varje |
ny |
omständighet, |
sakfel |
|
|||||||||
eller förbiseende som kan påverka |
eller förbiseende som kan påverka |
|
|||||||||||||
bedömningen |
av |
överlåtbara |
bedömningen |
av |
överlåtbara |
|
|||||||||
värdepapper som omfattas av ett |
värdepapper som omfattas av ett |
|
|||||||||||||
prospekt och som inträffar eller |
prospekt och som inträffar eller |
|
|||||||||||||
uppmärksammas |
efter |
det |
att |
uppmärksammas |
efter |
det |
att |
|
|||||||
prospektet har godkänts men innan |
prospektet har godkänts men innan |
|
|||||||||||||
anmälningstiden |
för |
erbjudandet |
anmälningstiden |
för |
erbjudandet |
|
|||||||||
av överlåtbara |
värdepapper |
till |
av |
överlåtbara |
värdepapper |
till |
|
||||||||
allmänheten löper ut eller de |
allmänheten löper ut eller de |
|
|||||||||||||
överlåtbara värdepapperen tas upp |
överlåtbara värdepapperen tas upp |
|
|||||||||||||
till handel på en reglerad marknad, |
till handel på en reglerad marknad, |
|
|||||||||||||
skall tas in eller rättas till i ett |
ska tas in eller rättas till i ett |
|
|||||||||||||
tillägg till prospektet. Sammanfatt- |
tillägg till prospektet. Sammanfatt- |
|
|||||||||||||
ningen, och eventuella översätt- |
ningen, och eventuella översätt- |
|
|||||||||||||
ningar |
av |
denna, |
|
skall |
ningar av denna, ska kompletteras |
|
|||||||||
kompletteras om det är nödvändigt |
om det är nödvändigt för att återge |
|
|||||||||||||
för att återge informationen i |
informationen i tillägget. |
|
|
|
|
||||||||||
tillägget. |
|
|
|
|
|
Frågan om godkännande av ett |
|
||||||||
Frågan om godkännande av ett |
|
||||||||||||||
tillägg till ett prospekt får prövas |
tillägg till ett prospekt får prövas |
|
|||||||||||||
av Finansinspektionen, om Sverige |
av Finansinspektionen, om Sverige |
|
|||||||||||||
är hemmedlemsstat. Finansinspek- |
är hemmedlemsstat. Finansinspek- |
|
3 Senaste lydelse 2007:535.
132
tionen skall meddela beslut med |
tionen ska meddela beslut med |
||||
anledning av ansökan om god- |
anledning av ansökan om god- |
||||
kännande av ett tillägg inom sju |
kännande av ett tillägg inom sju |
||||
arbetsdagar från det att ansökan |
arbetsdagar från det att ansökan |
||||
kom in till inspektionen. Tillägget |
kom in till inspektionen. Tillägget |
||||
skall därefter offentliggöras på |
ska |
därefter |
offentliggöras |
på |
|
samma sätt som prospektet har |
samma sätt som prospektet har |
||||
offentliggjorts på. |
offentliggjorts på. |
|
|||
|
När |
Finansinspektionen |
har |
||
|
godkänt |
ett |
prospekt |
ska |
|
|
Europeiska värdepappers- |
och |
|||
|
marknadsmyndigheten underrättas |
||||
|
om |
godkännandet. Tillsammans |
|||
|
med underrättelsen ska fogas en |
||||
|
kopia av tillägget. |
|
En investerare som innan tillägget till prospektet offentliggörs har gjort en anmälan om eller på annat sätt samtyckt till köp eller teckning av de överlåtbara värdepapper som omfattas av prospektet, har rätt att återkalla sin anmälan eller sitt samtycke inom fem arbetsdagar från offentliggörandet.
35 §4
När Finansinspektionen har godkänt ett prospekt, skall inspek- tionen, på begäran av emittenten eller den som har upprättat prospektet, överlämna ett intyg om godkännandet till behöriga myndigheter i den eller de stater inom EES där ett erbjudande av överlåtbara värdepapper till allmänheten eller ett upptagande av överlåtbara värdepapper till handel på en reglerad marknad planeras. Intyget och en kopia av prospektet skall överlämnas inom tre arbetsdagar från det att begäran kom in till inspektionen eller, om begäran bifogats ansökan om godkännande, inom en arbetsdag från godkännandet av prospektet.
Av intyget skall det framgå
När Finansinspektionen har godkänt ett prospekt, ska inspek- tionen, på begäran av emittenten eller den som har upprättat prospektet, överlämna ett intyg om godkännandet till behöriga myndigheter i den eller de stater inom EES där ett erbjudande av överlåtbara värdepapper till allmänheten eller ett upptagande av överlåtbara värdepapper till handel på en reglerad marknad planeras. Intyget och en kopia av prospektet ska överlämnas inom tre arbetsdagar från det att begäran kom in till inspektionen eller, om begäran bifogats ansökan om god- kännande, inom en arbetsdag från godkännandet av prospektet.
Intyget ska samtidigt överlämnas till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
Av intyget ska det framgå
1.att prospektet har upprättats i enlighet med prospektdirektivet, samt
2.om information har utelämnats enligt 19 § och i så fall skälen för detta.
4 Senaste lydelse 2007:535.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 2
133
Om en utländsk behörig myndighet kräver att hela eller delar av prospektet översätts, skall översättningen bifogas den begäran som ges in till Finans- inspektionen enligt första stycket och översändas till den andra myndigheten tillsammans med intyget och kopian av prospektet.
Bestämmelserna i
Om en utländsk behörig myndighet kräver att hela eller delar av prospektet översätts, ska översättningen bifogas den begäran som ges in till Finans- inspektionen enligt första stycket och översändas till den andra myndigheten tillsammans med intyget och kopian av prospektet.
Bestämmelserna i
Ett prospekt som har godkänts av en behörig myndighet i en annan stat inom EES är giltigt i Sverige, om Finansinspektionen från den behöriga myndigheten får ett intyg om att prospektet har upprättats i enlighet med prospekt- direktivet.
36 §
Ett prospekt som har godkänts av en behörig myndighet i en annan stat inom EES är giltigt i Sverige, om Finansinspektionen från den behöriga myndigheten får ett intyg om att prospektet har upprättats i enlighet med prospektdirektivet. Inspektionen ska på sin elektroniska hemsida offentliggöra en förteckning över sådana intyg. Förteckningen ska hållas aktuell och informationen ska vara tillgänglig under minst 12 månader.
4 kap.
23 §
Bestämmelserna i 9 § första stycket om offentliggörande av ändringar i antalet aktier eller röster i aktiebolaget behöver inte iakttas av ett sådant bolag som avses i 22 § om det uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av artikel 15 i öppenhets- direktivet.
Bestämmelserna i 9 § första stycket om offentliggörande av ändringar i antalet aktier eller röster i aktiebolaget behöver inte iakttas av ett sådant bolag som avses i 22 § om det uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av artikel 15 i öppenhets- direktivet.
Finansinspektionen får, efter ansökan, besluta om undantag enligt första stycket. Europeiska värdepappers- och marknads- myndigheten ska informeras om de undantag som beviljas.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 2
134
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2011/12:70 |
Bestämmelserna |
|
i |
18 § |
om |
Bestämmelserna |
i |
|
18 § |
|
om Bilaga 2 |
||||||||
offentliggörande av |
vissa förvärv |
offentliggörande av vissa förvärv |
||||||||||||||||
eller överlåtelser av egna aktier |
eller överlåtelser av egna aktier |
|||||||||||||||||
behöver inte iakttas av ett sådant |
behöver inte iakttas av ett sådant |
|||||||||||||||||
bolag som avses i 22 § om det |
bolag som avses i 22 § om det |
|||||||||||||||||
uppfyller de krav som uppställs i |
uppfyller de krav som uppställs i |
|||||||||||||||||
en offentlig reglering i en stat |
en offentlig reglering i en stat |
|||||||||||||||||
utanför EES och om kraven |
utanför EES och om kraven |
|||||||||||||||||
motsvarar dem som följer av |
motsvarar dem som följer av |
|||||||||||||||||
artikel 14 i öppenhetsdirektivet. |
artikel 14 i öppenhetsdirektivet. |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
får, |
efter |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ansökan, besluta om undantag en- |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ligt |
första |
stycket. |
Europeiska |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
värdepappers- och marknads- |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
myndigheten |
ska informeras |
om |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de undantag som beviljas. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
6 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 e §5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
När ett prospekt är giltigt i |
När ett prospekt är giltigt i |
|||||||||||||||||
Sverige enligt |
2 kap. 36 §, |
skall |
Sverige enligt |
2 kap. |
|
36 §, |
ska |
|||||||||||
Finansinspektionen underrätta den |
Finansinspektionen underrätta den |
|||||||||||||||||
myndighet |
som |
|
har |
godkänt |
myndighet |
som |
har |
godkänt |
||||||||||
prospektet, om emittenten eller ett |
prospektet och Europeiska värde- |
|||||||||||||||||
utländskt värdepappersföretag som |
pappers- och marknadsmyndig- |
|||||||||||||||||
medverkar vid ett erbjudande av |
heten om emittenten eller ett |
|||||||||||||||||
överlåtbara |
|
värdepapper |
till |
utländskt värdepappersföretag som |
||||||||||||||
allmänheten har gjort sig skyldig |
medverkar vid ett erbjudande av |
|||||||||||||||||
till |
ekonomisk |
brottslighet |
eller |
överlåtbara |
|
värdepapper |
|
till |
||||||||||
har |
överträtt |
bestämmelserna i |
allmänheten har gjort sig skyldig |
|||||||||||||||
6 kap. 1 b § |
denna |
|
lag |
eller |
15– |
till |
ekonomisk |
brottslighet |
|
eller |
||||||||
18 kap. |
lagen |
(2007:528) |
om |
har |
överträtt |
bestämmelserna i |
||||||||||||
värdepappersmarknaden. |
|
6 kap. 1 b § |
denna lag |
eller |
15– |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 kap. |
lagen |
(2007:528) |
|
om |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
värdepappersmarknaden. |
|
|
|||||||
Om |
emittenten |
eller |
det |
Om |
emittenten |
eller |
|
det |
||||||||||
utländska |
värdepappersföretaget, |
utländska |
värdepappersföretaget, |
|||||||||||||||
trots de åtgärder som vidtagits av |
trots de åtgärder som vidtagits av |
|||||||||||||||||
den |
myndighet |
som |
godkänt |
den |
myndighet |
som |
godkänt |
|||||||||||
prospektet, fortsätter brottsligheten |
prospektet, fortsätter brottsligheten |
|||||||||||||||||
eller överträdelsen, får Finans- |
eller överträdelsen, får Finans- |
|||||||||||||||||
inspektionen |
vidta |
|
åtgärd enligt |
inspektionen |
vidta |
åtgärd |
enligt |
|||||||||||
1 c och 1 d §§. Innan åtgärd vidtas |
1 c och 1 d §§. Innan åtgärd vidtas |
|||||||||||||||||
skall inspektionen |
underrätta |
den |
ska |
inspektionen |
underrätta |
den |
||||||||||||
myndighet |
som |
|
har |
godkänt |
myndighet |
som |
har |
godkänt |
||||||||||
prospektet. |
|
Finansinspektionen |
prospektet |
och |
|
Europeiska |
||||||||||||
skall också underrätta Europeiska |
värdepappers- |
och |
|
marknads- |
5 Senaste lydelse 2007:535.
135
gemenskapernas kommission |
så |
myndigheten. |
Finansinspektionen |
Prop. 2011/12:70 |
|||||||||||
snart som möjligt. |
|
|
|
|
|
ska också |
underrätta |
Europeiska |
Bilaga 2 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
kommissionen |
och |
|
Europeiska |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
värdepappers- och marknads- |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
myndigheten så snart som möjligt |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
om vidtagna åtgärder. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
1 h §6 |
|
|
|
|
|
|
|
||
Om Finansinspektionen |
finner |
Om Finansinspektionen finner |
|
||||||||||||
att en anmälan inte har gjorts som |
att en anmälan inte har gjorts som |
|
|||||||||||||
uppfyller de krav som följer av |
uppfyller de krav som följer av |
|
|||||||||||||
bestämmelserna |
i |
öppenhets- |
bestämmelserna |
i |
|
öppenhets- |
|
||||||||
direktivet, |
skall |
inspektionen |
direktivet, ska inspektionen under- |
|
|||||||||||
underrätta den behöriga myndig- |
rätta den behöriga myndigheten i |
|
|||||||||||||
heten i den stat där bolaget har sitt |
den stat där bolaget har sitt säte |
|
|||||||||||||
säte eller, om bolaget inte har säte |
eller, om bolaget inte har säte i en |
|
|||||||||||||
i en stat inom EES, där bolaget ger |
stat inom EES, där bolaget ger in |
|
|||||||||||||
in det dokument som anges i |
det dokument som anges i artikel |
|
|||||||||||||
artikel 10 i prospektdirektivet. |
|
|
10 i prospektdirektivet. Finans- |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
inspektionen ska också underrätta |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Europeiska |
värdepappers- |
och |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
marknadsmyndigheten. |
|
|
|||||
Om en anmälan fortfarande inte |
Om en anmälan fortfarande inte |
|
|||||||||||||
görs trots de åtgärder som har |
görs trots de åtgärder som har |
|
|||||||||||||
vidtagits av den behöriga myndig- |
vidtagits av den behöriga myndig- |
|
|||||||||||||
het som |
Finansinspektionen |
har |
het som |
Finansinspektionen har |
|
||||||||||
underrättat, och en sådan anmälan |
underrättat, och en sådan anmälan |
|
|||||||||||||
skall göras enligt en offentlig |
ska göras enligt en offentlig |
|
|||||||||||||
reglering |
som |
bygger |
|
på |
reglering |
som |
|
bygger |
på |
|
|||||
öppenhetsdirektivet |
och |
som |
har |
öppenhetsdirektivet |
|
och som har |
|
||||||||
antagits av den stat som avses i |
antagits av den stat som avses i |
|
|||||||||||||
första stycket, får Finansinspek- |
första stycket, får Finansinspek- |
|
|||||||||||||
tionen besluta att den anmälnings- |
tionen besluta att den anmäl- |
|
|||||||||||||
skyldige skall |
anmäla |
innehavet |
ningsskyldige |
ska |
anmäla |
|
|||||||||
till bolaget och till Finansinspek- |
innehavet till bolaget och till |
|
|||||||||||||
tionen. |
|
|
|
|
skall |
Finansinspektionen. |
|
|
ska |
|
|||||
Innan |
åtgärden |
vidtas |
Innan |
åtgärden |
|
|
vidtas |
|
|||||||
inspektionen |
underrätta |
|
den |
inspektionen |
underrätta |
den |
|
||||||||
utländska |
behöriga |
myndigheten. |
utländska |
behöriga |
myndigheten. |
|
|||||||||
Finansinspektionen |
skall |
också |
Finansinspektionen |
|
|
ska |
också |
|
|||||||
underrätta |
Europeiska |
gemen- |
underrätta |
|
Europeiska |
kom- |
|
||||||||
skapernas |
kommission |
så |
snart |
missionen |
|
och |
|
|
Europeiska |
|
|||||
som möjligt. |
|
|
|
|
|
|
värdepappers- och marknads- |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
myndigheten så snart som möjligt. |
|
||||||
Samarbete |
och |
utbyte |
av |
Samarbete |
och |
|
|
utbyte |
av |
|
|||||
information |
med |
|
behöriga |
information |
|
|
|
|
|
|
|||||
myndigheter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 Senaste lydelse 2007:365.
136
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet enligt denna lag samarbeta och utbyta infor- mation med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av prospektdirektivet och av öppenhetsdirektivet.
5 §7 |
|
|
ska |
|
Prop. 2011/12:70 |
Finansinspektionen |
i sin |
Bilaga 2 |
|||
tillsynsverksamhet enligt |
denna |
|
|||
lag samarbeta och utbyta infor- |
|
||||
mation med |
utländska behöriga |
|
|||
myndigheter och med Europeiska |
|
||||
värdepappers- och marknads- |
|
||||
myndigheten |
i |
den |
utsträckning |
|
|
som följer av |
prospektdirektivet |
|
|||
och av öppenhetsdirektivet. |
|
|
5 a §
Finansinspektionen får hän- skjuta frågor som rör ett för- farande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvist- lösning i de fall som framgår av artikel 22.2 i prospektdirektivet och artikel 25.2a i öppenhets- direktivet.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
7 Senaste lydelse 2007:365.
137
Förslag till lag om ändring i lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden
Härigenom föreskrivs1 att 2, 9, 11 och 16 §§ lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden samt rubriken närmast före 9 § ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
2 §2
I denna lag avses med
Prop. 2011/12:70
Bilaga 2
administratör: ett företag som är ansvarigt för verksamheten i ett
avvecklingssystem; företaget anses som deltagare i systemet, |
|
|
||||
anmält avvecklingssystem: |
ett |
anmält avvecklingssystem: |
ett |
|||
avvecklingssystem som en |
stat |
avvecklingssystem |
som |
en |
stat |
|
inom EES har anmält till |
inom EES |
har |
anmält |
till |
||
Europeiska kommissionen eller till |
Europeiska |
värdepappers- |
och |
|||
Eftas övervakningsmyndighet, |
|
marknadsmyndigheten |
eller |
till |
||
|
|
Eftas övervakningsmyndighet, |
|
central värdepappersförvarare: ett företag som har auktorisation att kontoföra finansiella instrument i avstämningsregister enligt lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument,
clearingorganisation: ett företag som har tillstånd att driva clearingverksamhet enligt lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
kollektivt obeståndsförfarande: konkurs, företagsrekonstruktion eller annat därmed jämförbart förfarande,
samverkande system: två eller flera anmälda avvecklingssystem vars administratörer har ingått ett ömsesidigt arrangemang som innebär att
överföringsuppdrag verkställs mellan systemen. |
|
|
|
||
Anmälan |
av avvecklingssystem |
Anmälan |
av avvecklingssystem |
||
till Europeiska kommissionen |
till Europeiska värdepappers- och |
||||
|
|
marknadsmyndigheten |
|
|
|
|
|
9 §3 |
|
|
|
Finansinspektionen ska anmäla |
Finansinspektionen ska |
anmäla |
|||
godkända |
avvecklingssystem till |
godkända |
avvecklingssystem |
till |
|
Europeiska kommissionen, liksom |
Europeiska |
värdepappers- |
och |
||
vem som är administratör för dem. |
marknadsmyndigheten, |
liksom |
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s.
2Senaste lydelse 2011:733.
3Senaste lydelse 2011:733.
138
På begäran av Riksbanken ska |
vem som är administratör för dem. |
Prop. 2011/12:70 |
|||||||||
inspektionen även anmäla av- |
På begäran |
av |
Riksbanken |
ska |
Bilaga 2 |
||||||
vecklingssystem |
som |
drivs |
av |
inspektionen även anmäla av- |
|
||||||
banken. |
|
|
|
vecklingssystem |
som |
drivs |
av |
|
|||
|
|
|
|
banken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 § |
|
|
|
|
|
|
|
När Finansinspektionen |
har |
fått |
När Finansinspektionen har |
fått |
|
||||||
underrättelse om ett konkursbeslut |
underrättelse om ett konkursbeslut |
|
|||||||||
eller ett beslut om företags- |
eller ett beslut om företags- |
|
|||||||||
rekonstruktion avseende en del- |
rekonstruktion avseende en del- |
|
|||||||||
tagare i ett anmält avvecklings- |
tagare i ett anmält avvecklings- |
|
|||||||||
system, skall inspektionen omedel- |
system, ska inspektionen omedel- |
|
|||||||||
bart underrätta den eller de |
bart underrätta den eller de |
|
|||||||||
myndigheter som |
respektive |
stat |
myndigheter |
som |
respektive |
stat |
|
||||
inom EES anmält till Europeiska |
inom EES anmält till Europeiska |
|
|||||||||
kommissionen eller till Eftas över- |
kommissionen |
eller |
till |
Eftas |
|
||||||
vakningsmyndighet som behörig |
övervakningsmyndighet som |
be- |
|
||||||||
mottagare av en sådan under- |
hörig mottagare av en sådan |
|
|||||||||
rättelse. |
|
|
|
underrättelse. |
Även |
Europeiska |
|
||||
|
|
|
|
systemrisknämnden |
och |
Euro- |
|
||||
|
|
|
|
peiska värdepappers- och mark- |
|
||||||
|
|
|
|
nadsmyndigheten ska |
omedelbart |
|
|||||
|
|
|
|
underrättas om detta. |
|
|
|
|
16 §4
Godkännande av ett avvecklingssystem ska återkallas av Finans- inspektionen om
1.administratörens tillstånd för clearingverksamhet enligt lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden eller auktorisation som central värdepappersförvarare enligt lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument har återkallats,
2.administratörens tillstånd att driva bank- eller finansieringsrörelse enligt lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse eller tillstånd enligt 2 kap. 1 § 1, 2, 4 eller 8 lagen om värdepappersmarknaden har återkallats, eller
3.avvecklingssystemet inte längre uppfyller kraven i denna lag.
Finansinspektionen ska omedel- |
Finansinspektionen ska omedel- |
bart underrätta Europeiska kom- |
bart underrätta Europeiska värde- |
missionen samt Eftas övervak- |
pappers- och marknadsmyndig- |
ningsmyndighet om återkallelsen. |
heten samt Eftas övervaknings- |
|
myndighet om återkallelsen. |
Om det är tillräckligt får inspektionen i de fall som anges i första stycket 3 meddela varning i stället för att återkalla godkännandet.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
4 Senaste lydelse 2011:733.
139
Förslag till lag om ändring i lagen (2004:46) om investeringsfonder
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2004:46) om investerings- fonder
dels att 1 kap. 1 §, 10 kap. 5 §, 12 kap. 15 och 17 a §§ samt rubriken närmast 10 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 10 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
Prop. 2011/12:70
Bilaga 2
1kap.
1§2
1.behörig myndighet: utländsk myndighet som har behörighet att ut- öva tillsyn över fondföretag eller förvaltningsbolag,
2.derivatinstrument: optioner, terminer och swappar samt andra lik- artade finansiella instrument,
3.EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
4. egna medel: detsamma som i artikel 2.1 l i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värde- papper (fondföretag),
4. egna medel: detsamma som i artikel 2.1 l i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värde- papper (fondföretag), ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU,
5.filial: ett avdelningskontor med självständig förvaltning, varvid även ett fondbolags, ett förvaltningsbolags eller ett fondföretags etablering av flera driftställen ska anses som en enda filial,
6.finansiellt instrument: överlåtbara värdepapper, fondandelar, penningmarknadsinstrument, derivatinstrument samt annan rättighet eller förpliktelse avsedd för handel på värdepappersmarknaden,
7.fondbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt 4 § att driva fondverksamhet,
8.fondföretag: ett utländskt företag
a) som i sitt hemland har tillstånd för verksamhet där det enda syftet är att göra kollektiva investeringar i sådana tillgångar som anges i 5 kap. 1 § andra stycket eller 6 kap. 2 § andra stycket, med kapital från
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s.
2Senaste lydelse 2011:882.
140
allmänheten eller från en särskilt angiven och avgränsad krets |
Prop. 2011/12:70 |
investerare, |
Bilaga 2 |
b)som tillämpar principen om riskspridning, och
c)vars andelar på begäran av innehavarna återköps eller inlöses med medel ur företagets tillgångar,
9. fondföretags hemland: det land där fondföretaget har fått sådant tillstånd som avses i 8 a,
10. fondverksamhet: förvaltning av en investeringsfond, försäljning och inlösen av andelar i fonden samt därmed sammanhängande administrativa åtgärder,
11. företagsgrupp: grupp för sammanställd redovisning enligt rådets sjunde direktiv 83/349/EEG av den 13 juni 1983 grundat på artikel 54.3 g
ifördraget om sammanställd redovisning, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/49/EG, eller grupp som enligt erkända internationella redovisningsregler ska lämna motsvarande redovisning,
12. förvaltningsbolag: ett utländskt företag som i sitt hemland har tillstånd att förvalta fondföretag,
13. förvaltningsbolags hemland: det land där bolaget har sitt säte,
14. förvaringsinstitut: en bank eller ett annat kreditinstitut som förvarar tillgångarna i en investeringsfond och som sköter in- och utbetalningar avseende fonden,
15. investeringsfond: värdepappersfond eller specialfond,
16. kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag, om innehavet beräknat på det sätt som anges i 1 a § representerar 10 procent eller mer av kapitalet eller av samtliga röster eller annars möjliggör ett väsentligt inflytande över ledningen av företaget,
17.matarfond: en värdepappersfond vars medel placeras i enlighet med tillstånd enligt 5 a kap. 6 §,
18.matarfondföretag: ett fondföretag som i sitt hemland har sådant tillstånd som avses i artikel 58 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
19.mottagarfond: en värdepappersfond som
a)har minst en matarfond eller ett matarfondföretag bland sina andelsägare,
b)inte är en matarfond, och
c)vars medel inte placeras i en matarfond eller ett matarfondföretag,
20. mottagarfondföretag: ett fondföretag som
a)i sitt hemland har sådant tillstånd som avses i artikel 5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
b)har minst en matarfond eller ett matarfondföretag bland sina andelsägare,
c)inte är ett matarfondföretag, och
d)inte placerar medel i en matarfond eller ett matarfondföretag,
21.reglerad marknad: detsamma som i 1 kap. 5 § 20 lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
22.penningmarknadsinstrument: statsskuldväxlar, bankcertifikat samt sådana andra finansiella instrument som normalt omsätts på penningmarknaden, är likvida och har ett värde som vid varje tidpunkt exakt kan fastställas,
141
23. specialfond: en fond vars andelar kan lösas in på begäran av |
Prop. 2011/12:70 |
andelsägare och som består av finansiella tillgångar, om den bildats |
Bilaga 2 |
genom kapitaltillskott från allmänheten eller från en särskilt angiven och |
|
avgränsad krets investerare och ägs av dem som skjutit till kapital samt |
|
förvaltas enligt bestämmelserna i 6 kap., |
|
24.startkapital: detsamma som i artikel 2.1 k i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
25.värdepappersfond: en fond vars andelar kan lösas in på begäran av andelsägare och som består av finansiella tillgångar, om den bildats genom kapitaltillskott från allmänheten och ägs av dem som skjutit till kapital samt förvaltas enligt bestämmelserna i 5 kap. eller 5 a kap., och
26.överlåtbart värdepapper:
a)aktier och andra värdepapper som motsvarar aktier samt depåbevis för aktier,
b)obligationer och andra skuldförbindelser, med undantag av penningmarknadsinstrument, samt depåbevis för skuldförbindelser, och
c)värdepapper av annat slag som ger rätt att förvärva sådana överlåtbara värdepapper som an ges i a och b genom teckning eller utbyte.
Överlåtbart värdepapper omfattar inte tekniker och instrument som avses i 5 kap. 1 § tredje stycket.
Med återköp eller inlösen av andelar enligt första stycket 8, 23 och 25 jämställs att andelarna är upptagna till handel på en reglerad marknad, om det är säkerställt att andelarnas noterade värde inte i väsentlig mån avviker från det värde som avses i 4 kap. 10 § tredje stycket.
|
10 kap. |
|
Samarbete mellan |
behöriga |
Samarbete och utbyte av |
myndigheter |
|
information |
|
|
5 §3 |
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter, Europeiska värde- pappers- och marknadsmyndig- heten och Europeiska systemrisk- nämnden i den utsträckning som följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG.
5 a §
Finansinspektionen får hän- skjuta frågor som rör ett för- farande av en annan behörig myndighet inom EES till Euro- peiska värdepappers- och mark- nadsmyndigheten för tvistlösning i
3 Senaste lydelse 2011:882.
142
|
|
|
|
|
|
de fall som framgår av artikel 21. |
Prop. 2011/12:70 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
5, 101.8 och 108.5 i Europaparla- |
Bilaga 2 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
mentets |
och |
|
rådets |
direktiv |
|
|||
|
|
|
|
|
|
2009/65/EG. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
12 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 §4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Om ett förvaltningsbolag som driver verksamhet i Sverige efter |
|
|||||||||||||
anmälan enligt 1 kap. 6 § åsidosätter sina skyldigheter enligt denna lag |
|
|||||||||||||
eller andra författningar som reglerar bolagets verksamhet i Sverige eller |
|
|||||||||||||
fondbestämmelserna för en värdepappersfond som förvaltas enligt 1 kap. |
|
|||||||||||||
6 b §, får Finansinspektionen förelägga bolaget att göra rättelse. |
|
|
|
|||||||||||
Om förvaltningsbolaget inte följer föreläggandet, ska Finans- |
|
|||||||||||||
inspektionen underrätta behörig myndighet i bolagets hemland. |
|
|
|
|||||||||||
Om rättelse inte sker, får Finans- |
Om rättelse inte sker, får Finans- |
|
||||||||||||
inspektionen vidta sådana åtgärder |
inspektionen vidta sådana åtgärder |
|
||||||||||||
som |
avses |
i |
1 § |
andra |
stycket |
som avses |
i |
1 § |
andra stycket |
|
||||
första |
meningen |
eller |
förbjuda |
första |
meningen |
eller |
förbjuda |
|
||||||
förvaltningsbolaget att påbörja nya |
förvaltningsbolaget att påbörja nya |
|
||||||||||||
transaktioner i Sverige. Inspek- |
transaktioner i Sverige. Inspek- |
|
||||||||||||
tionen får också besluta att bolaget |
tionen får också besluta att bolaget |
|
||||||||||||
inte längre får förvalta en |
inte längre får förvalta en |
|
||||||||||||
värdepappersfond. Innan en åtgärd |
värdepappersfond. Innan en åtgärd |
|
||||||||||||
enligt detta stycke vidtas ska |
enligt detta stycke vidtas ska |
|
||||||||||||
inspektionen |
underrätta |
behörig |
inspektionen |
|
underrätta |
behörig |
|
|||||||
myndighet i bolagets hemland. I |
myndighet i bolagets hemland. I |
|
||||||||||||
brådskande |
fall får inspektionen |
brådskande |
fall |
får inspektionen |
|
|||||||||
dock vidta en sådan åtgärd utan |
dock vidta en sådan åtgärd utan |
|
||||||||||||
föregående |
föreläggande enligt |
föregående |
föreläggande |
enligt |
|
|||||||||
första |
stycket |
eller underrättelse |
första stycket |
eller |
underrättelse |
|
||||||||
till hemlandsmyndigheten. Denna |
till hemlandsmyndigheten. Denna, |
|
||||||||||||
och Europeiska kommissionen ska |
Europeiska |
kommissionen |
och |
|
||||||||||
då underrättas så snart som |
Europeiska |
värdepappers- |
och |
|
||||||||||
möjligt. |
|
|
|
|
marknadsmyndigheten |
ska |
då |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
underrättas så snart som möjligt. |
|
|||||||
Om Finansinspektionen har vidtagit en åtgärd enligt tredje stycket utan |
|
|||||||||||||
föregående |
föreläggande |
eller underrättelse |
till |
hemlandsmyndigheten |
|
och kommissionen därefter har beslutat att åtgärden ska undanröjas, ska
inspektionen göra det.
17 a §5
Om Finansinspektionen har skäl att anta att ett fondföretag som driver verksamhet i Sverige enligt 1 kap. 7 § vid marknadsföringen åsidosätter sina skyldigheter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG i annat fall än som avses i 17 §, ska Finansinspektionen underrätta behörig myndighet i företagets hemland.
4Senaste lydelse 2011:882.
5Senaste lydelse 2011:882.
143
Om rättelse inte sker och detta innebär att investerares intressen i Sverige skadas, får Finansinspek- tionen förelägga fondföretaget att göra rättelse eller förbjuda fond- företaget att påbörja nya transak- tioner i Sverige. Innan en sådan åtgärd vidtas ska Finansinspek- tionen underrätta behörig myndig- het i företagets hemland. Euro- peiska kommissionen ska omedel- bart underrättas när en sådan åtgärd vidtagits.
Om rättelse inte sker och detta |
Prop. 2011/12:70 |
||
innebär att investerares intressen i |
Bilaga 2 |
||
Sverige skadas, får Finansinspek- |
|
||
tionen förelägga fondföretaget |
att |
|
|
göra rättelse eller förbjuda fond- |
|
||
företaget att påbörja nya transak- |
|
||
tioner i Sverige. Innan en sådan |
|
||
åtgärd vidtas ska Finansinspek- |
|
||
tionen underrätta behörig myndig- |
|
||
het i företagets hemland. Euro- |
|
||
peiska kommissionen och Euro- |
|
||
peiska |
värdepappers- |
och |
|
marknadsmyndigheten |
ska |
|
|
omedelbart |
underrättas när |
en |
|
sådan åtgärd vidtagits. |
|
|
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
144
Förslag till lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
dels att 13 kap. 6 a § och rubriken närmast före den paragrafen ska ha följande lydelse,
dels att det ska införas en ny paragraf, 13 kap. 6 b §, av följande
lydelse. |
|
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
|
13 kap. |
Prop. 2011/12:70
Bilaga 2
Samarbete |
med |
behöriga |
Samarbete och utbyte av |
myndigheter |
|
|
information |
6 a §2 Finansinspektionen skall i sin
tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av Sveriges medlemskap i Europeiska unionen.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s.
2Senaste lydelse 2006:1387.
145
Förslag till lag om ändring i lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument
dels att 17 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 17 b §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
17 §
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den ut- sträckning som följer av Europa- parlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk).
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter och Euro- peiska värdepappers- och marknadsmyndigheten i den ut- sträckning som följer av Europa- parlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknads- missbruk).
17 b §
Finansinspektionen får hän- skjuta frågor som rör ett för- farande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvist- lösning i de fall som framgår av artikel 16.2 och 16.4 i direktiv 2003/6/EG.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 2
146
Förslag till lag om ändring i lagen ( 2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat
dels att 4 kap. 5 §, 6 kap. 5 § och 8 kap. 2 § samt rubriken närmast före 6 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 6 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
4kap.
5 §
När |
Finansinspektionen |
har |
När |
Finansinspektionen har |
|||
fattat ett beslut enligt 4 § 1 eller 2 |
fattat ett beslut enligt 4 § 1 eller 2 |
||||||
skall |
inspektionen |
lämna |
en |
ska |
inspektionen |
lämna |
en |
underrättelse om beslutet och om |
underrättelse om beslutet och om |
||||||
att inspektionen är samordnare. En |
att inspektionen är samordnare. En |
||||||
sådan |
underrättelse |
skall lämnas |
sådan underrättelse ska lämnas till |
||||
till det moderföretag som finns i |
det moderföretag som finns i |
||||||
toppen av ett konglomerat eller, |
toppen av ett konglomerat eller, |
||||||
om det inte finns något moder- |
om det inte finns något moder- |
||||||
företag, det reglerade företag som |
företag, det reglerade företag som |
||||||
har den största balansomslut- |
har den största balansomslut- |
||||||
ningen inom den största sektorn. |
ningen inom den största sektorn. |
|
|||||
Den information som anges i |
Den information som anges i |
||||||
första stycket skall också lämnas |
första stycket ska också lämnas till |
||||||
till |
|
|
|
|
|
|
|
1. behöriga myndigheter |
som |
auktoriserat reglerade |
företag |
i |
konglomeratet och behöriga myndigheter i det land inom EES där det blandade finansiella holdingföretaget har sitt huvudkontor, och
2. Europeiska gemenskapernas |
2. den gemensamma kommittéen |
kommission. |
för de europeiska tillsynsmyndig- |
|
heterna. |
6kap.
5 §
Samarbete |
och |
utbyte av |
Samarbete och utbyte av |
|
information |
med |
behöriga |
information |
|
myndigheter |
|
|
|
|
Prop. 2011/12:70
Bilaga 2
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s.
147
Finansinspektionen skall i |
sin |
Finansinspektionen |
ska i |
sin |
Prop. 2011/12:70 |
|
tillsynsverksamhet samarbeta |
och |
tillsynsverksamhet samarbeta |
och |
Bilaga 2 |
||
utbyta information med utländska |
utbyta information med utländska |
|
||||
behöriga myndigheter i den ut- |
behöriga myndigheter, Europeiska |
|
||||
sträckning som följer av konglo- |
bankmyndigheten, |
Europeiska |
|
|||
meratdirektivet. |
|
värdepappers- och marknads- |
|
|||
|
|
myndigheten, |
Europeiska |
för- |
|
|
|
|
säkrings- och tjänstepensions- |
|
|||
|
|
myndigheten |
samt |
Europeiska |
|
|
|
|
systemrisknämnden i den ut- |
|
|||
|
|
sträckning som följer av konglo- |
|
|||
|
|
meratdirektivet. |
|
|
|
|
5 a §
Finansinspektionen får hän- skjuta frågor som rör ett för- farande av en annan behörig myndighet inom EES till Euro- peiska bankmyndigheten, Euro- peiska värdepappers- och mark- nadsmyndigheten eller Europeiska försäkrings- och tjänstepensions- myndigheten i de fall som framgår av artikel 18.1 i konglo- meratdirektivet.
8kap.
2 §
Finansinspektionen |
skall |
kont- |
Finansinspektionen |
ska |
kont- |
|
rollera om den tillsyn som utövas |
rollera om den tillsyn som utövas |
|||||
av tillsynsmyndigheten |
i |
tredje |
av tillsynsmyndigheten i |
tredje |
||
land är likvärdig med den |
land är likvärdig med den |
|||||
särskilda tillsyn över |
finansiella |
särskilda tillsyn över |
finansiella |
|||
konglomerat som |
föreskrivs i |
konglomerat som föreskrivs i |
||||
konglomeratdirektivet. |
|
|
konglomeratdirektivet. |
|
|
Finansinspektionen är skyldig att utföra en sådan kontroll på begäran av moderföretaget eller av något av de reglerade företag i konglomeratet
som auktoriserats inom EES. |
|
|
|
|
|
Innan |
Finansinspektionen |
tar |
Innan |
Finansinspektionen |
tar |
ställning till om tillsynen är lik- |
ställning till om tillsynen är lik- |
||||
värdig, skall inspektionen |
höra |
värdig, |
ska inspektionen |
höra |
|
övriga relevanta behöriga myndig- |
övriga relevanta behöriga myndig- |
||||
heter. Inspektionen skall också ha |
heter. |
|
|
||
rådfrågat |
Kommittén |
för |
|
|
|
finansiella konglomerat
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
148
Förslag till lag om ändring i lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2006:1371) om kapital- täckning och stora exponeringar
dels att 10 kap. 6, 6 b och 9 §§ samt 11 kap. 2 och 3 §§ ska ha följande lydelse,
dels att det ska införas en ny paragraf, 10 kap. 9 a §, av följande lydelse.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 2
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
10 kap.
Finansinspektionen skall inom sex månader från det att en komplett ansökan enligt 5 § har getts in komma överens med de övriga berörda behöriga myndig- heterna om vilket beslut som bör fattas med anledning av ansökan. Denna överenskommelse och skälen för den skall redovisas skriftligen. Om Finansinspek- tionen är ansvarig för den grupp- baserade tillsynen inom EES, skall inspektionen fatta ett beslut i enlighet med överenskommelsen och sända över det till sökandena.
Om de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader, skall Finansinspek- tionen, om ansökan getts in till inspektionen, ensam fatta beslut med anledning av ansökan. Beslutet skall innehålla de skäl som har bestämt utgången i ärendet och redovisa synpunkter och reservationer från övriga behöriga myndigheter som kommit till uttryck under sex- månadersperioden.
6 §2
Finansinspektionen ska inom sex månader från det att en komplett ansökan enligt 5 § har getts in komma överens med de övriga berörda behöriga myndig- heterna om vilket beslut som bör fattas med anledning av ansökan. Denna överenskommelse och skälen för den ska redovisas skrift- ligen. Om Finansinspektionen är ansvarig för den gruppbaserade tillsynen inom EES, ska inspek- tionen fatta ett beslut i enlighet med överenskommelsen och sända över det till sökandena.
Om de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader, ska Finansinspektionen, om ansökan getts in till inspek- tionen, ensam fatta beslut med anledning av ansökan. Beslutet ska innehålla de skäl som har bestämt utgången i ärendet och redovisa synpunkter och reservationer från övriga behöriga myndigheter som kommit till uttryck under sexmånadersperioden.
Om någon eller några av de
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s.
2Senaste lydelse 2011:752.
149
Ett beslut som fattas av en utländsk behörig myndighet efter en överenskommelse enligt första stycket eller på grund av att de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader gäller i Sverige. Det är bindande för det berörda institutet och för Finansinspektionen samt skall ligga till grund för inspektionens tillsyn.
berörda behöriga |
myndigheterna |
Prop. 2011/12:70 |
|
inom sex månader från det att en |
Bilaga 2 |
||
komplett ansökan enligt 5 § har |
|
||
getts in, har hänskjutit ärendet till |
|
||
Europeiska bankmyndigheten i |
|
||
enlighet med artikel 19 i för- |
|
||
ordning (EU) nr 1093/2010, ska |
|
||
inspektionen skjuta upp sitt beslut |
|
||
enligt andra stycket och invänta |
|
||
det beslut som Europeiska bank- |
|
||
myndigheten kan komma att fatta |
|
||
enligt 19.3 i samma förordning. |
|
||
Ett beslut i saken från Europeiska |
|
||
bankmyndigheten |
ska följas |
av |
|
Finansinspektionen. |
|
|
|
Ärendet får inte hänskjutas till |
|
||
Europeiska bankmyndigheten efter |
|
||
det att sexmånadersperioden |
har |
|
|
löpt ut eller ett gemensamt beslut |
|
||
har fattats. |
|
|
|
Ett beslut som fattas av en |
|
||
utländsk behörig |
myndighet efter |
|
|
en överenskommelse enligt första |
|
||
stycket eller på grund av att de |
|
||
behöriga myndigheterna inte |
har |
|
kommit överens inom sex månader gäller i Sverige. Det är bindande för det berörda institutet och för Finansinspektionen samt ska ligga till grund för inspektionens tillsyn.
6 b §3
Om en överenskommelse enligt 6 a § inte har träffats inom fyra månader, ska Finansinspektionen, med beaktande av de behöriga myndigheternas bedömning av risken hos dotterföretagen, ensam fatta ett beslut på gruppnivå.
Om Finansinspektionen ansvarar för tillsynen över dotterföretag till ett moderinstitut inom EES eller till ett finansiellt moderholdingföretag inom EES, ska inspektionen fatta ett sådant beslut som avses i 6 a § tredje stycket på individuell nivå eller undergruppsnivå. Inför beslutet ska inspektionen beakta synpunkter som framförts av den utländska behöriga myndighet som ansvarar för den gruppvisa tillsynen.
Om någon eller några av de berörda behöriga myndigheterna, inom två månader från det att Finansinspektionen har lämnat sin rapport enligt 6 a §, har hänskjutit
3 Senaste lydelse 2011:752.
150
ärendet till Europeiska bank- myndigheten i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010, ska inspektionen skjuta upp sitt beslut enligt första stycket och invänta det beslut som Euro- peiska bankmyndigheten kan komma att fatta enligt artikel 19.3 i samma förordning. Ett beslut i saken från Europeiska bank- myndigheten ska följas av Finansinspektionen.
Ärendet får inte hänskjutas till Europeiska bankmyndigheten efter det att den inledande två- månadersperioden har löpt ut eller ett gemensamt beslut har fattats.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med andra behöriga myndigheter och med myndigheter inom EES som har tillsyn över försäkringsföretag i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
Om en kritisk situation uppstår i Sverige som kan äventyra likviditeten på finansmarknaden eller stabiliteten i det finansiella systemet i någon stat inom EES, ska Finansinspektionen i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information även med övriga berörda myndigheter inom EES i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
9 §4
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med andra be- höriga myndigheter, Europeiska bankmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden samt med myndigheter inom EES som har tillsyn över försäkringsföretag i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
Om en kritisk situation uppstår i Sverige som kan äventyra likvidi- teten på finansmarknaden eller stabiliteten i det finansiella systemet i någon stat inom EES, ska Finansinspektionen i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information även med övriga berörda myndigheter inom EES, Europeiska bankmyndig- heten och Europeiska system- risknämnden i den utsträckning som följer av kreditinstituts- direktivet och kapitalkravs- direktivet.
4 Senaste lydelse 2011:752.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 2
151
|
|
|
|
|
|
|
9 a § |
|
|
|
|
|
|
Prop. 2011/12:70 |
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
får hänskjuta |
Bilaga 2 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
frågor som rör ett förfarande av |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
en annan behörig myndighet inom |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
EES till Europeiska bankmyndig- |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
heten för tvistlösning i de fall som |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
framgår av artiklarna 42, 42 a, |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
129 .1, 129.2, 129.3 och 132 i |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
kreditinstitutsdirektivet. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
11 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
skall |
2 § |
|
|
|
|
|
ska |
|
Finansinspektionen |
|
|
Finansinspektionen |
|
|
|
||||||||
kontrollera om den gruppbaserade |
kontrollera om den gruppbaserade |
|
||||||||||||
tillsyn som utövas av tillsyns- |
tillsyn som utövas av tillsyns- |
|
||||||||||||
myndigheten i tredje land är |
myndigheten i tredje land är |
|
||||||||||||
likvärdig med den gruppbaserade |
likvärdig med den gruppbaserade |
|
||||||||||||
tillsyn som anges i kreditinstituts- |
tillsyn som anges i kreditinstituts- |
|
||||||||||||
direktivet. |
|
|
|
|
|
direktivet. |
|
|
|
|
|
|
||
Finansinspektionen |
är |
skyldig |
Finansinspektionen |
är |
skyldig |
|
||||||||
att på begäran av moderföretaget |
att på begäran av moderföretaget |
|
||||||||||||
eller av ett institut, institut för |
eller av ett institut, institut för |
|
||||||||||||
elektroniska pengar eller mot- |
elektroniska pengar eller mot- |
|
||||||||||||
svarande |
utländska |
|
företag |
som |
svarande |
utländska |
företag |
som |
|
|||||
ingår i företagsgruppen och som |
ingår i företagsgruppen och som |
|
||||||||||||
auktoriserats |
inom |
|
EES |
|
utföra |
auktoriserats |
inom |
EES |
|
utföra |
|
|||
kontrollen. Innan |
Finansinspek- |
kontrollen. Innan |
Finansinspek- |
|
||||||||||
tionen tar ställning till om |
tionen tar ställning till om |
|
||||||||||||
tillsynen är likvärdig, skall inspek- |
tillsynen är likvärdig, ska inspek- |
|
||||||||||||
tionen |
höra |
övriga |
berörda |
tionen |
höra |
övriga |
berörda |
|
||||||
behöriga myndigheter inom EES. |
behöriga myndigheter inom EES. |
|
||||||||||||
Inspektionen |
skall |
|
också |
före |
Inspektionen |
ska |
|
också |
före |
|
||||
ställningstagandet |
ha rådfrågat |
ställningstagande |
samråda |
med |
|
|||||||||
den Europeiska bankkommittén. |
Europeiska bankmyndigheten. |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
3 §5 |
|
|
|
|
|
|
|
Om tillsynen inte bedöms likvärdig, ska Finansinspektionen tillämpa |
|
|||||||||||||
bestämmelserna om finansiella företagsgrupper i 9 och 10 kap. som om |
|
|||||||||||||
moderföretaget haft sitt huvudkontor inom EES. |
|
|
|
|
|
|
||||||||
Efter att ha hört övriga berörda behöriga myndigheter får Finans- |
|
|||||||||||||
inspektionen i stället besluta att använda sig av andra tillsynsmetoder |
|
|||||||||||||
som säkerställer att instituten i företagsgruppen är föremål för tillräcklig |
|
|||||||||||||
tillsyn. Inspektionen får då förelägga en ägare till institutet att inrätta ett |
|
|||||||||||||
finansiellt holdingföretag med huvudkontor inom EES och tillämpa |
|
|||||||||||||
bestämmelserna i denna lag på instituten i den företagsgrupp som leds av |
|
|||||||||||||
detta holdingföretag. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Finansinspektionen |
ska |
under- |
Finansinspektionen |
ska |
under- |
|
||||||||
rätta de berörda behöriga myndig- |
rätta de berörda behöriga myndig- |
|
5 Senaste lydelse 2011:752.
152
heterna och Europeiska kommis- sionen när sådana andra tillsyns- metoder som anges i andra stycket används.
heterna, Europeiska kommissionen |
Prop. 2011/12:70 |
och Europeiska bankmyndigheten |
Bilaga 2 |
när sådana andra tillsynsmetoder |
|
som anges i andra stycket används. |
|
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
153
Förslag till lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2007:528) om värdepappers- marknaden
dels att 1 kap. 5 §, 18 kap. 8 och 9 §§, 22 kap. 8 §, 23 kap. 5 §, 25 kap. 5, 12, 13 och 24 §§ samt rubriken närmast 23 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 23 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
1 kap.
5 §2
I denna lag betyder
1.anknutet ombud: en fysisk eller juridisk person som har träffat avtal med ett svenskt värdepappersinstitut eller ett utländskt värde- pappersföretag som hör hemma inom EES om att för bara detta instituts eller företags räkning
a) marknadsföra investerings- eller sidotjänster,
b) ta emot eller vidarebefordra instruktioner eller order avseende investeringstjänster eller finansiella instrument,
c) placera finansiella instrument, eller
d) tillhandahålla investeringsrådgivning till kund avseende dessa instrument eller tjänster,
2.behörig myndighet: i Sverige Finansinspektionen och i särskilt angivna fall Bolagsverket och i övrigt en utländsk myndighet som har behörighet att utöva tillsyn över utländska värdepappersföretag och företag som driver en reglerad marknad eller annan motsvarande marknad eller som har behörighet att utöva tillsyn över emittenter vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad,
3.börs: ett svenskt aktiebolag eller en svensk ekonomisk förening som har fått tillstånd enligt denna lag att driva en eller flera reglerade marknader,
4.clearingdeltagare: den som får delta i clearingverksamheten hos en clearingorganisation,
5.clearingorganisation: ett företag som har fått tillstånd enligt 19 kap. att driva clearingverksamhet,
6.clearingverksamhet: fortlöpande verksamhet som består i att
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s.
2Senaste lydelse 2009:365.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 2
154
a) på clearingdeltagarnas vägnar göra avräkningar i fråga om deras |
Prop. 2011/12:70 |
förpliktelser att leverera finansiella instrument eller att betala i svensk |
Bilaga 2 |
eller utländsk valuta, |
|
b)genom att träda in som part eller som garant ta över ansvaret för att förpliktelserna fullgörs, eller
c)på annat väsentligt sätt ansvara för att förpliktelserna avvecklas
genom överförande av likvid eller instrument, |
|
|
|
|
|
|
|||||||
7. direktivet |
om marknader |
för |
7. direktivet |
om marknader |
för |
||||||||
finansiella |
|
|
instrument: |
finansiella |
|
|
instrument: |
||||||
Europaparlamentets |
och |
rådets |
|
Europaparlamentets |
och |
rådets |
|
||||||
direktiv 2004/39/EG av den 21 |
direktiv 2004/39/EG av den 21 |
||||||||||||
april 2004 om marknader för |
april 2004 om marknader för |
||||||||||||
finansiella |
instrument och |
om |
finansiella |
instrument och |
om |
||||||||
ändring |
av |
rådets |
direktiv |
ändring |
av |
rådets |
direktiv |
||||||
85/611/EEG |
och 93/6/EEG |
och |
85/611/EEG |
och 93/6/EEG |
och |
||||||||
Europaparlamentets |
och |
rådets |
Europaparlamentets |
och |
rådets |
||||||||
direktiv 2000/12/EG samt upp- |
direktiv 2000/12/EG samt upp- |
||||||||||||
hävande |
av |
rådets |
direktiv |
hävande |
av |
rådets |
direktiv |
||||||
93/22/EEG, senast |
ändrat |
genom |
93/22/EEG3, senast ändrat genom |
||||||||||
Europaparlamentets |
och |
rådets |
Europaparlamentets |
och |
rådets |
||||||||
direktiv 2008/10/EG, |
|
|
|
direktiv 2010/78/EG4, |
|
|
|
|
8.EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
9.emittent: i fråga om aktier aktiebolaget och i fråga om annat finansiellt instrument utgivaren eller utfärdaren av instrumentet,
10.filial: ett avdelningskontor med självständig förvaltning, varvid även ett utländskt värdepappersföretags etablering av flera driftställen i Sverige ska anses som en enda filial,
11genomförandeförordningen: kommissionens förordning (EG) nr 1287/2006 av den 10 augusti 2006 om genomförande av Europa- parlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG vad gäller dokumenterings- skyldigheter för värdepappersföretag, transaktionsrapportering, över- blickbarhet på marknaden, upptagande av finansiella instrument till handel samt definitioner för tillämpning av det direktivet,
12.handelsplattform: ett multilateralt handelssystem (Multilateral Trading Facility, MTF) inom EES som drivs av ett värdepappersinstitut eller en börs och som sammanför ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut,
13.hemland: det land där ett företag har fått tillstånd att driva sådan verksamhet som avses i denna lag,
14.investeringstjänster och investeringsverksamheter: de tjänster och verksamheter som anges i 2 kap. 1 §,
15.kapitalbas: detsamma som i 3 kap. lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar,
16.koncern: detsamma som i 1 kap. 11 och 12 §§ aktiebolagslagen (2005:551), varvid det som sägs om moderbolag tillämpas även på andra juridiska personer än aktiebolag,
3EUT L 145, 30.4.2004, s.
4EUT L 331, 15.12.2010, s. 120161, Celex 32010L0078.
155
17. kreditinstitut: bank, kreditmarknadsföretag och utländskt bank- |
Prop. 2011/12:70 |
eller kreditföretag som driver bank- eller finansieringsrörelse från filial i |
Bilaga 2 |
Sverige, |
|
18.kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag, om innehavet beräknat på det sätt som anges i 5 a § representerar 10 procent eller mer av kapitalet eller av samtliga röster eller annars möjliggör ett väsentligt inflytande över ledningen av företaget,
19.professionell kund: en sådan kund som avses i 8 kap. 16 eller 17 §,
20.reglerad marknad: ett multilateralt system inom EES som sammanför eller möjliggör sammanförande av ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – regelmässigt, inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut,
21.sidotjänster: de tjänster som anges i 2 kap. 2 §,
22.sidoverksamheter:
a)för ett värdepappersbolag de verksamheter som anges i 2 kap. 3 och 4 §§,
b)för en börs de verksamheter som anges i 13 kap. 12 §, och
c)för en clearingorganisation de verksamheter som anges i 20 kap. 7 §,
23.startkapital: detsamma som i 1 kap. 5 § 17 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse,
24.systematisk internhandlare: värdepappersinstitut som på ett organiserat, frekvent och systematiskt sätt handlar för egen räkning genom att utföra kundorder utanför en reglerad marknad eller en handelsplattform,
25.utländskt värdepappersföretag: ett utländskt företag som i hemlandet har tillstånd att driva värdepappersrörelse,
26.värdepappersbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och som inte är ett bankaktiebolag eller ett kreditmarknadsbolag enligt lagen om bank- och finansieringsrörelse,
27.värdepappersinstitut: värdepappersbolag, svenska kreditinstitut som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och utländska företag som driver värdepappersrörelse från filial i Sverige,
28.värdepappersrörelse: verksamhet som består i att yrkesmässigt tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamhet, och
29. öppenhetsdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplys- ningar om emittenter vars värde- papper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG, ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/22/EG.
29. öppenhetsdirektivet: Europa- parlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upp- lysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU.
156
18 kap.
8 §
En utgivare av skuldebrev behöver inte tillämpa bestäm- melserna i
En utgivare av skuldebrev behöver inte tillämpa bestäm- melserna i
9 §
En utgivare av aktier behöver inte tillämpa bestämmelserna i 10– 12 §§, om utgivaren uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och som motsvarar dessa bestäm- melser.
En utgivare av aktier behöver inte tillämpa bestämmelserna i 10– 12 §§, om utgivaren uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och som motsvarar dessa bestäm- melser. Finansinspektionen får, efter ansökan, besluta om undan- tag enligt första stycket. Euro- peiska värdepappers- och mark- nadsmyndigheten ska informeras om de undantag som beviljas.
22 kap.
8 §
Beslut enligt detta kapitel om handelsstopp eller stängning skall omedelbart offentliggöras. Om Finansinspektionen har meddelat beslut om handelsstopp enligt 2 § första stycket, skall inspektionen samtidigt underrätta de behöriga myndigheterna i andra länder inom EES.
Beslut enligt detta kapitel om handelsstopp eller stängning ska omedelbart offentliggöras. Om Finansinspektionen har meddelat beslut om handelsstopp enligt 2 § första stycket, ska inspektionen samtidigt underrätta de behöriga myndigheterna i andra länder inom EES och Europeiska värde- pappers- och marknads- myndigheten.
|
23 kap. |
|
Samarbete mellan |
behöriga |
Samarbete och utbyte av |
myndigheter |
|
information |
Prop. 2011/12:70
Bilaga 2
157
|
|
|
|
5 § |
|
|
|
Prop. 2011/12:70 |
Finansinspektionen |
skall i |
sin |
Finansinspektionen ska |
i |
sin |
Bilaga 2 |
||
tillsynsverksamhet |
samarbeta |
och |
tillsynsverksamhet |
samarbeta |
och |
|
||
utbyta information |
med behöriga |
utbyta information |
med behöriga |
|
||||
myndigheter i den |
utsträckning |
myndigheter, Europeiska |
värde- |
|
||||
som följer av direktivet om |
pappers- och marknadsmyndig- |
|
||||||
marknader för finansiella instru- |
heten och Europeiska systemrisk- |
|
||||||
ment och öppenhetsdirektivet. |
|
nämnden i den utsträckning som |
|
|||||
|
|
|
|
följer av direktivet om marknader |
|
|||
|
|
|
|
för finansiella instrument |
och |
|
||
|
|
|
|
öppenhetsdirektivet. |
|
|
|
5 a §
Finansinspektionen får hän- skjuta frågor som rör ett för- farande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvist- lösning i de fall som framgår av artiklarna 57, 58, 62 .1, 62.2 och 62.3 i direktivet om marknader för finansiella instrument.
25 kap.
5§5
Finansinspektionen skall åter- |
Finansinspektionen ska återkalla |
kalla ett svenskt värdepappers- |
ett svenskt värdepappersinstituts, |
instituts, en börs eller en svensk |
en börs eller en svensk clearing- |
clearingorganisations tillstånd om |
organisations tillstånd om |
Finansinspektionen skall återkalla ett svenskt värdepappersinstituts, en börs eller en svensk clearingorganisations tillstånd om
1.företaget har fått tillståndet genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
2.företaget inte inom ett år från det att tillstånd beviljades har börjat driva sådan rörelse som tillståndet avser,
3.företaget har förklarat sig avstå från tillståndet,
4.företaget under en sammanhängande tid av sex månader inte har drivit sådan rörelse som tillståndet avser, eller
5.när det är fråga om svenska aktiebolag som har beviljats tillstånd att driva en reglerad marknad eller clearingverksamhet, bolagets egna kapital understiger två tredjedelar av det registrerade aktiekapitalet och bristen inte har täckts inom tre månader från det att den blev känd för bolaget.
I de fall som avses i första stycket 1, 2, 4 och 5 får i stället varning meddelas om det är tillräckligt.
Vid tillämpningen av första |
Vid tillämpningen av första |
5 Senaste lydelse 2005:551.
158
stycket 5 skall det egna kapitalet beräknas enligt 25 kap. 14 § aktie- bolagslagen (2005:551).
stycket 5 ska det egna kapitalet |
Prop. 2011/12:70 |
|
beräknas enligt 25 kap. 14 § aktie- |
Bilaga 2 |
|
bolagslagen (2005:551). |
|
|
Om ett värdepappersbolags eller |
|
|
en börs tillstånd återkallas, ska |
|
|
Finansinspektionen |
underrätta |
|
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
12 §
Finansinspektionen får förelägga ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES och som driver verksamhet från filial i Sverige, att göra rättelse om det överträder någon av följande bestämmelser eller föreskrifter som meddelats med stöd av dem eller överträder bestämmelser i genomförandeförordningen som hänför sig till någon av följande bestämmelser:
–uppföranderegler m.m. i 8 kap. 1, 12 och
–hantering av limitorder i 9 kap. 1 §,
–systematiska internhandlare i 9 kap.
–information efter handel i 9 kap. 9 §,
–dokumentation i 10 kap. 2 §, eller
–rapportering av transaktioner i 10 kap. 3 och 4 §§.
Om företaget inte följer före- |
Om företaget inte följer före- |
|
|||||||||||||
läggandet, |
skall |
Finansinspek- |
läggandet, ska Finansinspektionen |
|
|||||||||||
tionen |
underrätta |
den |
behöriga |
underrätta den behöriga myndig- |
|
||||||||||
myndigheten i företagets hemland. |
heten i företagets hemland. |
|
|
||||||||||||
Om rättelse inte sker, får Finans- |
Om rättelse inte sker, får Finans- |
|
|||||||||||||
inspektionen |
förbjuda |
värde- |
inspektionen |
förbjuda |
värde- |
|
|||||||||
pappersföretaget att |
påbörja |
nya |
pappersföretaget att påbörja |
nya |
|
||||||||||
transaktioner i Sverige. |
|
skall |
transaktioner i Sverige. |
|
|
ska |
|
||||||||
Innan |
förbud |
meddelas |
Innan |
förbud |
meddelas |
|
|||||||||
inspektionen |
underrätta |
den |
inspektionen |
underrätta |
den |
|
|||||||||
behöriga myndigheten i företagets |
behöriga myndigheten i företagets |
|
|||||||||||||
hemland. |
Europeiska |
|
kom- |
hemland. |
Europeiska |
|
kom- |
|
|||||||
missionen skall omedelbart infor- |
missionen och Europeiska värde- |
|
|||||||||||||
meras när ett förbud meddelas. |
pappers- och marknadsmyndig- |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
heten |
ska omedelbart |
informeras |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
när ett förbud meddelas. |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
13 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
Om ett utländskt värdepappers- |
Om ett utländskt värdepappers- |
|
|||||||||||||
företag som hör hemma inom EES |
företag som hör hemma inom EES |
|
|||||||||||||
och som driver verksamhet från |
och som driver verksamhet från |
|
|||||||||||||
filial i Sverige, överträder någon |
filial i Sverige, överträder någon |
|
|||||||||||||
annan |
bestämmelse |
igenom- |
annan |
|
bestämmelse |
|
igenom- |
|
|||||||
förandeförordningen, |
denna |
lag |
förandeförordningen, |
denna |
lag |
|
|||||||||
eller föreskrift som meddelats med |
eller föreskrift som meddelats med |
|
|||||||||||||
stöd av denna lag än dem som |
stöd av denna lag än dem som |
|
|||||||||||||
anges i 12 §, skall Finansinspek- |
anges |
i |
12 §, |
ska |
Finansinspek- |
|
|||||||||
tionen |
underrätta |
den |
behöriga |
tionen |
underrätta |
den |
behöriga |
|
|||||||
myndigheten i företagets hemland. |
myndigheten i företagets hemland. |
159 |
Detsamma gäller om ett företag |
Detsamma gäller |
om |
ett |
företag |
Prop. 2011/12:70 |
|||||||||||||
som genom direkt tillhanda- |
som |
genom |
|
direkt |
tillhanda- |
Bilaga 2 |
||||||||||||
hållande av tjänster eller genom att |
hållande av tjänster eller genom att |
|
||||||||||||||||
driva en handelsplattform över- |
driva en handelsplattform över- |
|
||||||||||||||||
träder |
någon |
bestämmelse |
i |
träder |
någon |
bestämmelse |
i |
|
||||||||||
genomförandeförordningen, denna |
genomförandeförordningen, denna |
|
||||||||||||||||
lag eller föreskrift som meddelats |
lag eller föreskrift som meddelats |
|
||||||||||||||||
med stöd av lagen. |
|
|
|
|
med stöd av lagen. |
|
|
|
|
|
||||||||
Om värdepappersföretaget efter en sådan underrättelse fortsätter |
|
|||||||||||||||||
överträdelsen genom att handla på ett sätt som tydligt skadar |
|
|||||||||||||||||
investerarnas intresse i Sverige eller leder till att marknaden inte fungerar |
|
|||||||||||||||||
korrekt, får Finansinspektionen förelägga företaget att göra rättelse eller |
|
|||||||||||||||||
förbjuda företaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. |
|
|
|
|
||||||||||||||
Innan föreläggande eller förbud |
Innan föreläggande eller förbud |
|
||||||||||||||||
meddelas, |
|
skall |
|
inspektionen |
meddelas, |
|
ska |
inspektionen |
|
|||||||||
underrätta den behöriga myndig- |
underrätta den behöriga myndig- |
|
||||||||||||||||
heten i företagets hemland. |
|
|
heten i företagets hemland. |
|
|
|
||||||||||||
Europeiska |
skall |
omedelbart |
Europeiska |
kommissionen |
och |
|
||||||||||||
informeras |
när |
ett |
föreläggande |
Europeiska |
värdepappers- |
och |
|
|||||||||||
eller förbud meddelas. |
|
|
marknadsmyndigheten |
|
|
ska |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
omedelbart informeras när ett före- |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
läggande eller förbud meddelas. |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Om |
Finansinspektionen |
finner |
Om |
Finansinspektionen |
finner |
|
||||||||||||
att en emittent som inte har |
att en emittent som inte har |
|
||||||||||||||||
Sverige som hemmedlemsstat men |
Sverige som hemmedlemsstat men |
|
||||||||||||||||
vars |
överlåtbara |
värdepapper |
är |
vars |
överlåtbara |
värdepapper |
är |
|
||||||||||
upptagna till handel vid en |
upptagna till handel vid en |
|
||||||||||||||||
reglerad marknad i Sverige inte |
reglerad marknad i Sverige inte |
|
||||||||||||||||
uppfyller de krav som följer av |
uppfyller de krav som följer av |
|
||||||||||||||||
bestämmelserna |
|
i |
öppenhets- |
bestämmelserna |
|
i |
öppenhets- |
|
||||||||||
direktivet i fråga om behandling |
direktivet i fråga om behandling |
|
||||||||||||||||
av innehavare |
av |
värdepapperen |
av innehavare |
av |
värdepapperen |
|
||||||||||||
och |
information |
|
till |
sådana |
och |
information |
till |
sådana |
|
|||||||||
innehavare, |
skall |
inspektionen |
innehavare, |
ska |
inspektionen |
|
||||||||||||
underrätta den behöriga myndig- |
underrätta den behöriga myndig- |
|
||||||||||||||||
heten i den stat inom EES där |
heten i den stat inom EES där |
|
||||||||||||||||
emittenten |
enligt |
tillämplig |
emittenten |
enligt |
tillämplig |
|
||||||||||||
nationell rätt skall lagra sin |
nationell rätt skall lagra sin |
|
||||||||||||||||
regelbundna |
finansiella |
infor- |
regelbundna |
finansiella |
infor- |
|
||||||||||||
mation. |
Detsamma |
gäller |
om |
mation. |
Detsamma |
gäller |
om |
|
||||||||||
inspektionen finner att emittenten |
inspektionen finner att emittenten |
|
||||||||||||||||
inte offentliggör information som |
inte offentliggör information som |
|
||||||||||||||||
uppfyller de krav som följer av |
uppfyller de krav som följer av |
|
||||||||||||||||
bestämmelserna |
|
i |
öppenhets- |
bestämmelserna |
|
i |
öppenhets- |
|
||||||||||
direktivet, |
eller |
inte |
offentliggör |
direktivet, |
eller |
inte |
offentliggör |
|
||||||||||
informationen på ett sätt som |
informationen på ett sätt som |
|
||||||||||||||||
uppfyller sådana krav. |
|
|
uppfyller sådana krav. Finans- |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
inspektionen ska också underrätta |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Europeiska |
värdepappers- |
och |
160 |
Om emittenten, trots de åtgärder som har vidtagits av den behöriga myndighet som Finansinspek- tionen har underrättat, inte följer de bestämmelser i en offentlig reglering som bygger på öppen- hetsdirektivet och som har antagits av den stat som avses i första stycket, skall inspektionen offent- liggöra det förhållandet att bestämmelserna inte följs. Före offentliggörandet skall Finans- inspektionen underrätta den utländska behöriga myndigheten. Finansinspektionen skall också underrätta Europeiska kom- missionen så snart som möjligt.
marknadsmyndigheten. |
|
Prop. 2011/12:70 |
|||
Om emittenten, trots de åtgärder |
Bilaga 2 |
||||
som har vidtagits av den behöriga |
|
||||
myndighet |
som |
Finansinspek- |
|
||
tionen har underrättat, inte följer |
|
||||
de bestämmelser i en offentlig |
|
||||
reglering som bygger på öppen- |
|
||||
hetsdirektivet och som har antagits |
|
||||
av den stat som avses i första |
|
||||
stycket, ska inspektionen offent- |
|
||||
liggöra |
det |
förhållandet |
att |
|
|
bestämmelserna inte följs. |
Före |
|
|||
offentliggörandet |
ska Finans- |
|
|||
inspektionen |
underrätta |
den |
|
||
utländska |
behöriga |
myndigheten. |
|
||
Finansinspektionen |
ska |
också |
|
||
underrätta |
|
Europeiska |
kom- |
|
|
missionen och Europeiska värde- |
|
||||
pappers- |
|
och |
marknads- |
|
|
myndigheten så snart som möjligt. |
|
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
161
Förslag till lag om ändring i försäkringsrörelselagen (2010:2043)
Härigenom föreskrivs1 att 14 kap. 3 § och 16 kap. 12 § försäkrings- rörelselagen (2010:2043) samt rubrikerna närmast före 14 kap. 3 § och 16 kap. 12 § ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
|
|
Föreslagen lydelse |
||
|
|
|
14 kap. |
||
|
Samarbete |
med |
behöriga |
Samarbete och utbyte av |
|
|
myndigheter |
|
|
|
information |
|
|
|
|
|
3 § |
Finansinspektionen ska i sin till- synsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter och Europeiska kom- missionen i den utsträckning som följer av Sveriges medlemskap i Europeiska unionen.
Finansinspektionen ska i sin till- synsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter, Europeiska kom- missionen och Europeiska för- säkrings- och tjänstepensions- myndigheten i den utsträckning som följer av Sveriges med- lemskap i Europeiska unionen.
16 kap.
Anmälan till behörig myndighet Anmälan till behörig myndighet och till Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten
12 §
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut enligt 7 § till de behöriga myndigheterna i de
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut enligt 7 § till de behöriga myndigheterna i de
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 2
162
|
|
|
myndigheten. |
|
Prop. 2011/12:70 |
||
Finansinspektionen ska |
anmäla |
Finansinspektionen ska |
anmäla |
Bilaga 2 |
|||
ett beslut om återkallelse av |
ett beslut om återkallelse av |
|
|||||
tillstånd för ett försäkringsföretag |
tillstånd |
för |
ett försäkringsföretag |
|
|||
att driva |
försäkringsrörelse till |
att driva |
försäkringsrörelse till |
|
|||
behöriga |
myndigheter i |
övriga |
behöriga |
myndigheter i |
övriga |
|
|
länder inom EES. |
|
länder inom EES samt till |
|
||||
|
|
|
Europeiska |
försäkrings- |
och |
|
|
|
|
|
tjänstepensionsmyndigheten. |
|
Finansinspektionen får i samband med en anmälan enligt första eller andra stycket begära att den behöriga myndigheten i samarbete med inspektionen vidtar motsvarande åtgärder. Om företagets tillstånd har återkallats, får begäran avse att den behöriga myndigheten även i övrigt vidtar de åtgärder som behövs för att skydda de intressen som försäkringstagarna och andra ersättningsberättigade på grund av försäkringar har.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
163
Förteckning över remissinstanserna
Prop. 2011/12:70
Bilaga 3
Sveriges riksbank, Hovrätten över Skåne och Blekinge, Kammarrätten i Stockholm, Finansinspektionen, Åklagarmyndigheten, Ekobrotts- myndigheten, Datainspektionen, Konsumentverket, Juridiska fakultets- nämnden vid Stockholms universitet, Regelrådet, Näringslivets regelnämnd, Konsumenternas försäkringsbyrå, Konsumenternas Bank- och finansbyrå, Sveriges advokatsamfund, Svensk Försäkring, Svenska Aktuarieföreningen, AFA försäkring, Försäkringsjuridiska föreningen, Utländska försäkringsbolags förening, Svenska försäkringsförmedlares förening, Dina Försäkringar Riksförbund, Svenska Bankföreningen, Sparbankernas riksförbund, Finansbolagens förening, Sveriges Bostadsfinansieringsaktiebolag (SBAB), Svenska Fondhandlare- föreningen, Fondbolagens förening, Euroclear Sweden AB, Nasdaq OMX Stockholm AB, Nordic Groth Market NGM AB, Svenskt Näringsliv, Tjänstemännens Centralorganisation (TCO), Sveriges Akademikers Centralorganisation (SACO), Landsorganisationen i Sverige (LO).
164
Parallelluppställning – Förteckning över bestämmelser som genomför omnibusdirektivet i svensk rätt
Prop. 2011/12:70
Bilaga 4
Förkortningar
Avvecklingslagen – lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden
Lagen om finansiella konglomerat – lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat
Marknadsmissbrukslagen – lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument
Försäkringsrörelselagen – försäkringsrörelselagen (2010:2043) LHF – lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument LVM – lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
LBF – lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
KapL – lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar LIF – lagen (2004:46) om investeringsfonder
OSL – offentlighets- och sekretesslagen (2009:400)
Omnibusdirektivet – direktiv 2010/78/EU
Finalitydirektivet – direktiv 98/26/EG Konglomeratdirektivet – direktiv 2002/87/EG Marknadsmissbruksdirektivet – direktiv 2003/6/EG Tjänstepensionsdirektivet – direktiv 2003/41/EG
Prospektdirektivet – direktiv 2003/71/EG
Direktivet om marknader för finansiella instrument (MiFID) – direktiv 2004/39/EG
Öppenhetsdirektivet – direktiv 2004/109/EG
Kreditinstitutsdirektivet – direktiv2006/48/EG Kapitalkravsdirektivet – direktiv 2006/49/EG UCITS
Omnibusdirektivet |
Finalitydirektivet |
Genomförande |
|
||
Artikel 1.1 |
Artikel 6.3 |
11§ avvecklingslagen |
|
||
Artikel 1.2 |
Artikel 10.1 |
9 |
och |
16 |
§§ |
|
|
avvecklingslagen |
|
Omnibusdirektivet |
Konglomerat- |
Genomförande |
||
|
direktivet |
|
|
|
Artikel 2.1a |
Artikel 4.2 |
4 |
kap. 5 § lagen om |
|
|
|
finansiella konglomerat |
||
Artikel 2.2 |
Artikel 9.2 |
Genomförs inte i lag |
|
|
Artikel 2.5 |
Artikel 10.1 |
Ej genomförande |
|
|
Artikel 2.7 |
Artikel 12.1 |
6 |
kap. 5 § lagen om |
|
|
|
finansiella konglomerat |
||
Artikel 2.9 |
Artikel 14.1 |
6 |
kap. 5 § lagen om |
|
|
|
finansiella konglomerat |
||
Artikel 2.11b |
Artikel 18.1a |
6 |
kap. 5a§ lagen om |
|
|
|
finansiella konglomerat |
||
|
|
|
|
165 |
|
|
|
|
Omnibusdirektivet |
Marknadsmiss- |
Genomförande |
||
|
bruksdirektivet |
|
|
|
Artikel 3.4 |
Artikel 14 |
17 |
§ |
marknadsmiss- |
|
|
brukslagen |
||
Artikel 3.6 a |
Artikel 16.2 |
17 |
b |
§ marknadsmiss- |
|
|
brukslagen |
||
Artikel 3.6 b |
Artikel 16.4 |
17 |
b |
§ marknadsmiss- |
|
|
brukslagen |
Omnibusdirektivet |
Tjänstepensions- |
Genomförande |
|
|
|
|
direktivet |
|
|
|
|
Artikel 4.1 a |
Artikel 9.1 a |
Genomförs inte i lag |
|
||
Artikel 4.3 |
Artikel 14.4 |
16 |
kap. |
12 |
§ |
|
|
försäkringsrörelselagen |
|
Omnibusdirektivet |
Prospekt- |
Genomförande |
|
direktivet |
|
Artikel 5.5 a |
Artikel 13.2 |
2 kap. 26 och 34 §§ LHF |
Artikel 5.5 b |
Artikel 13.5 |
2 kap. 27 § LHF |
Artikel 5.6 |
Artikel 14 |
Genomförd (jfr 2 kap. 31 |
|
|
§ LHF) |
Artikel 5.8 |
Artikel 17 |
Genomförd (jfr 2 kap. 35 |
|
|
och 36 §§ LHF) |
Artikel 5.9 |
Artikel 18.3 |
2 kap. 35 och 36 §§ LHF |
Artikel 5.10 a |
Artikel 21.1a och b |
6 kap. 5 § LHF |
Artikel 5.10 b |
Artikel 21.2 |
Ej genomförande |
Artikel 5.10 c |
Artikel 21.4 |
Ej genomförande |
Artikel 5.11 a |
Artikel 22.2 |
6 kap. 5 a § LHF |
Artikel 5.11b |
Artikel 22.3 |
Genomförd (jfr 8 kap. 3 |
|
|
§ 2 samt 30 kap. 4 och 7 |
|
|
§§ OSL) |
Artikel 5.12 |
Artikel 23 |
6 kap. 1 e § LHF |
Omnibusdirektivet |
MiFID |
Genomförande |
Artikel 6.1 |
Artikel 5.3 |
Genomförs inte i lag |
Artikel 6.3 |
Artikel 8 |
25 kap. 5 § LVM |
Artikel 6.5 a |
Artikel 15.1 |
Genomförs inte i lag |
Artikel 6.10 |
Artikel 27.2 |
Genomförs inte i lag |
|
|
|
Artikel 6.13 |
Artikel 36 |
25 kap. 5 § LVM |
Artikel 6.14 |
Artikel 41.2 |
22 kap. 8 § LVM |
Artikel 6.16 |
Artikel 47 |
Genomförs inte i lag |
Artikel 6.17 a |
Artikel 48 |
Genomförs inte i lag |
Artikel 6.17 b |
Artikel 48 |
Ej genomförande |
Artikel 6.18 |
Artikel 51.4 och 5 |
23 kap. 5 § LVM |
|
Artikel 51.6 |
Ej genomförande – avser |
|
|
Esma |
Artikel 6.19 |
Artikel 53.3 |
23 kap. 5 § LVM |
Artikel 6.21 a |
Artikel 56.1 |
23 kap. 5 § LVM |
Prop. 2011/12:70
Bilaga 4
166
Artikel 6.21 b |
Artikel 56.4 |
23 kap. 5 § LVM |
Artikel 6.23 b |
Artikel 58.5 |
23 kap. 5 § LVM |
Artikel 6.24 |
Artikel 58 a |
23 kap. 5 a § LVM |
Artikel 6.25 |
Artikel 59 |
23 kap. 5 § LVM |
Artikel 6.27 |
Artikel 62 |
23 kap. 5 a§ samt 25 |
|
|
kap. 12 och 13 §§ LVM |
|
|
|
Omnibusdirektivet |
Öppenhets- |
Genomförande |
|
direktivet |
|
Artikel 7.12 a |
Artikel 23.1 |
4 kap. |
|
|
18 kap. 8 och 9 §§ LVM |
Artikel 7.13 |
Artikel 24.1 |
Genomförs inte i lag |
|
Artikel 24.3 |
Ej genomförande |
Artikel 7.14 |
Artikel 25.2 |
23 kap. 5 och 5a §§ |
|
|
LVM och 6 kap. 5 och 5 |
|
|
a §§ LHF |
|
Artikel 25.3 |
Genomförd (jfr 8 kap. 3 |
|
|
§ 2 och 30 kap. 4 och 7 |
|
|
§§ OSL) |
|
Artikel 25.4 |
6 kap. 5 § LHF och 23 |
|
|
kap. 5 § LVM (jfr 30 |
|
|
kap. 4 och 7 §§ OSL) |
Artikel 7.15 |
Artikel 26.1 och 2 |
25 kap. 24 § LVM samt |
|
|
6 kap. 1 h §§ LHF |
Artikel 7.16 |
Rubrik kapitel VI |
Ej genomförande |
|
|
|
Omnibusdirektivet |
Kreditinstituts- |
Genomförande |
|
direktivet |
|
Artikel 9.1a |
Artikel 6 |
Genomförs inte i lag |
Artikel 9.2 |
Artikel 9.2 |
Genomförs inte i lag |
Artikel 9.3 |
Artikel 14 |
Genomförs inte i lag |
Artikel 9.4 |
Artikel 17.2 |
Genomförs inte i lag |
Artikel 9.10 |
Artikel 33 |
Genomförs inte i lag |
Artikel 9.11 |
Artikel 36 |
Genomförs inte i lag |
Artikel 9.12 |
Artikel 38.2 |
Genomförs inte i lag |
Artikel 9.14 |
Artikel 42 |
10 kap. 9 a § KapL och |
|
|
13 kap. 6 b § LBF |
Artikel 9.15 a |
Artikel 42 a |
10 kap. 6 och 6 b §§ |
|
|
KapL |
Artikel 9.15 b |
Artikel 42 a |
Ej genomförande – avser |
|
|
EBA |
Artikel 9.16 |
Artikel 42 b |
Ej genomförande |
Artikel 9.17 |
Artikel 44.2 |
13 kap. 6 a § LBF och |
|
|
10 kap. 9 § KapL |
Artikel 9.18 |
Artikel 46 |
13 kap. 6 a § LBF |
Artikel 9.20 |
Artikel 63 a |
Genomförs inte i lag |
Artikel 9.29 |
Artikel 122 a.10 |
Ej genomförande – avser |
|
|
EBA |
Artikel 9.32 |
Artikel 129.1 |
10 kap. 9 a § och 13 kap. |
Prop. 2011/12:70
Bilaga 4
167
|
|
6 b § LBF |
|
Artikel 129.2 |
10 kap. 6 och 6 b §§ |
|
|
KapL |
|
Artikel 129.3 |
10 kap. 6 och 6 b §§ |
|
|
KapL |
Artikel 9.33 |
Artikel 130.1 |
10 kap. 9 § KapL (jfr 8 |
|
|
kap. 3 § 2 och 30 kap. 4 |
|
|
och 7 §§ OSL) |
Artikel 9.34 |
Artikel 131 |
Genomförs inte i lag |
Artikel 9.35 |
Artikel 131a |
10 kap. 9 § KapL och 13 |
|
|
kap. 6 a § LBF |
Artikel 9.36 |
Artikel 132.1 |
10 kap. 9 a § KapL och |
|
|
13 kap. 6 b § LBF |
Artikel 9.37 |
Artikel 140.3 |
Genomförs inte i lag |
Artikel 9.38 |
Artikel 143.2 |
11 kap. 2 § KapL |
|
Artikel 143.3 |
11 kap. 3 § KapL |
Artikel 9.39 |
Artikel 144 |
Ej genomförande – avser |
|
|
EBA |
|
|
|
Omnibusdirektivet |
Kapitalkravs- |
Genomförande |
|
direktivet |
|
Artikel 10.2 |
Artikel 22.1 |
Ej genomförd |
Artikel 10.3 a |
Artikel 32.1 |
Genomförs inte i lag |
Artikel 10.4 |
Artikel 36.1 |
Genomförs inte i lag |
|
|
|
Omnibusdirektivet |
UCITS IV- |
Genomförande |
|
direktivet |
|
Artikel 11.2 |
Artikel 6.1 |
Genomförs inte i lag |
Artikel 11.4 |
Artikel 9.2 |
Ej genomförd |
Artikel 11.11a |
Artikel 21.5 |
10 kap. 5 a § LIF |
Artikel 11.11 b |
Artikel 21.7 |
12 kap. 15 § LIF |
Artikel 11.11 c |
Artikel 21.9 |
Genomförs inte i lag |
Artikel 11.14 |
Artikel 32.6 |
Ej genomförd |
Artikel 11.19 |
Artikel 52.4 |
Ej genomförd |
Artikel 11.31 |
Artikel 97.1 |
Ej genomförd |
Artikel 11.32 b |
Artikel 101.8 |
10 kap. 5 a § LIF |
Artikel 11.33 |
Artikel 102 |
10 kap. 5 § LIF (jfr 8 |
|
|
kap. 3 § 2 och 30 kap. 4 |
|
|
och 7 §§ OSL) |
Artikel 11.34 |
Artikel 103.3 |
Ej genomförd |
Artikel 11.36 |
Artikel 108 |
10 kap. 5 a § och 12 kap. |
|
|
17 a § LIF |
Prop. 2011/12:70
Bilaga 4
168
Lagrådsremissens lagförslag
Förslag till lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
dels att 2 kap. 26, 27 och
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 6 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
2 kap.
26 §2
Finansinspektionen skall med- dela beslut med anledning av ansökan om godkännande inom tio arbetsdagar från det att en full- ständig ansökan kom in till inspektionen. Om ett erbjudande till allmänheten avser överlåtbara värdepapper som ges ut av en emittent som inte tidigare har erbjudit överlåtbara värdepapper till allmänheten och som inte tidigare har fått överlåtbara värde- papper upptagna till handel på en reglerad marknad, skall Finans- inspektionen meddela beslut inom tjugo arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen.
Om en ansökan behöver kompletteras, skall Finansinspek- tionen snarast och senast inom tio arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen, under- rätta sökanden och begära nöd- vändiga kompletteringar.
Finansinspektionen ska meddela beslut med anledning av ansökan om godkännande inom tio arbetsdagar från det att en full- ständig ansökan kom in till inspektionen. Om ett erbjudande till allmänheten avser överlåtbara värdepapper som ges ut av en emittent som inte tidigare har erbjudit överlåtbara värdepapper till allmänheten och som inte tidigare har fått överlåtbara värde- papper upptagna till handel på en reglerad marknad, ska Finans- inspektionen meddela beslut inom tjugo arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen.
Om en ansökan behöver kompletteras, ska Finansinspek- tionen snarast och senast inom tio arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen, underrätta sökanden och begära nödvändiga kompletteringar.
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s.
2Senaste lydelse 2007:535.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 5
169
När ett prospekt har godkänts, |
När |
Finansinspektionen |
har |
Prop. 2011/12:70 |
|||||||||||
skall Finansinspektionen |
regist- |
godkänt |
ett |
prospekt, |
|
ska |
Bilaga 5 |
||||||||
rera det. |
|
|
|
|
|
Europeiska |
värdepappers- |
och |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
marknadsmyndigheten underrättas |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
om |
godkännandet. |
Tillsammans |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
med |
|
underrättelsen |
|
ska |
|
||||
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
lämna |
en |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
kopia |
av |
prospektet. |
Finans- |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
inspektionen |
ska även |
registrera |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
prospektet. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
27 §3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
får |
besluta |
Finansinspektionen |
får |
besluta |
|
|||||||||
att en ansökan om godkännande av |
att en ansökan om godkännande av |
|
|||||||||||||
prospekt skall lämnas över till en |
prospekt ska lämnas över till en |
|
|||||||||||||
behörig myndighet i en annan stat |
behörig myndighet i en annan stat |
|
|||||||||||||
inom EES, om den myndigheten |
inom EES, om den myndigheten |
|
|||||||||||||
går med på det. Sökanden skall |
går med på det och anmälan om |
|
|||||||||||||
underrättas om |
ett överlämnande |
detta |
görs |
|
till |
Europeiska |
|
||||||||
inom tre arbetsdagar från det att |
värdepappers- |
|
|
|
|
och |
|
||||||||
Finansinspektionen |
fattade |
sitt |
marknadsmyndigheten. |
Sökanden |
|
||||||||||
beslut. |
|
|
|
|
|
ska underrättas om ett överläm- |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
nande inom tre arbetsdagar från |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
det att Finansinspektionen fattade |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
sitt beslut. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
34 §4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Varje |
ny omständighet, sakfel |
Varje |
ny |
omständighet, |
sakfel |
|
|||||||||
eller förbiseende som kan påverka |
eller förbiseende som kan påverka |
|
|||||||||||||
bedömningen |
av |
överlåtbara |
bedömningen |
av |
överlåtbara |
|
|||||||||
värdepapper som omfattas av ett |
värdepapper som omfattas av ett |
|
|||||||||||||
prospekt och som inträffar eller |
prospekt och som inträffar eller |
|
|||||||||||||
uppmärksammas |
efter |
det |
att |
uppmärksammas |
efter |
det |
att |
|
|||||||
prospektet har godkänts men innan |
prospektet har godkänts men innan |
|
|||||||||||||
anmälningstiden |
för |
erbjudandet |
anmälningstiden |
för |
erbjudandet |
|
|||||||||
av överlåtbara |
värdepapper |
till |
av |
överlåtbara |
värdepapper |
till |
|
||||||||
allmänheten löper ut eller de |
allmänheten löper ut eller de |
|
|||||||||||||
överlåtbara värdepapperen tas upp |
överlåtbara värdepapperen tas upp |
|
|||||||||||||
till handel på en reglerad marknad, |
till handel på en reglerad marknad, |
|
|||||||||||||
skall tas in eller rättas till i ett |
ska tas in eller rättas till i ett |
|
|||||||||||||
tillägg till prospektet. Sammanfatt- |
tillägg till prospektet. Sammanfatt- |
|
|||||||||||||
ningen, och eventuella översätt- |
ningen, och eventuella översätt- |
|
|||||||||||||
ningar |
av |
denna, |
|
skall |
ningar av denna, ska kompletteras |
|
|||||||||
kompletteras om det är nödvändigt |
om det är nödvändigt för att återge |
|
|||||||||||||
för att återge informationen i |
informationen i tillägget. |
|
|
|
|
||||||||||
tillägget. |
|
|
|
|
|
Frågan om godkännande av ett |
|
||||||||
Frågan om godkännande av ett |
|
3 Senaste lydelse 2005:833.
4 Senaste lydelse 2007:535.
170
tillägg till ett prospekt får prövas |
tillägg till ett prospekt får prövas |
|||||
av Finansinspektionen, om Sverige |
av Finansinspektionen, om Sverige |
|||||
är hemmedlemsstat. Finansinspek- |
är hemmedlemsstat. Finansinspek- |
|||||
tionen skall meddela beslut med |
tionen ska meddela beslut med |
|||||
anledning av ansökan om god- |
anledning av ansökan om god- |
|||||
kännande av ett tillägg inom sju |
kännande av ett tillägg inom sju |
|||||
arbetsdagar från det att ansökan |
arbetsdagar från det att ansökan |
|||||
kom in till inspektionen. Tillägget |
kom in till inspektionen. Tillägget |
|||||
skall därefter offentliggöras på |
ska |
därefter |
offentliggöras |
på |
||
samma sätt som prospektet har |
samma sätt som prospektet har |
|||||
offentliggjorts på. |
offentliggjorts på. När Finans- |
|||||
|
inspektionen |
har |
godkänt |
ett |
||
|
tillägg |
till |
prospekt, |
ska |
||
|
Europeiska |
värdepappers- |
och |
|||
|
marknadsmyndigheten underrättas |
|||||
|
om |
godkännandet. |
Tillsammans |
|||
|
med |
underrättelsen |
ska Finans- |
inspektionen lämna en kopia av tillägget.
En investerare som innan tillägget till prospektet offentliggörs har gjort en anmälan om eller på annat sätt samtyckt till köp eller teckning av de överlåtbara värdepapper som omfattas av prospektet, har rätt att återkalla sin anmälan eller sitt samtycke inom fem arbetsdagar från offentliggörandet.
35 §5
När Finansinspektionen har godkänt ett prospekt, skall inspek- tionen, på begäran av emittenten eller den som har upprättat prospektet, överlämna ett intyg om godkännandet till behöriga myndigheter i den eller de stater inom EES där ett erbjudande av överlåtbara värdepapper till allmänheten eller ett upptagande av överlåtbara värdepapper till handel på en reglerad marknad planeras. Intyget och en kopia av prospektet skall överlämnas inom tre arbetsdagar från det att begäran kom in till inspektionen eller, om begäran bifogats ansökan om godkännande, inom en arbetsdag från godkännandet av prospektet.
När Finansinspektionen har godkänt ett prospekt, ska inspek- tionen, på begäran av emittenten eller den som har upprättat prospektet, överlämna ett intyg om godkännandet till behöriga myndigheter i den eller de stater inom EES där ett erbjudande av överlåtbara värdepapper till all- mänheten eller ett upptagande av överlåtbara värdepapper till handel på en reglerad marknad planeras. Intyget och en kopia av prospektet ska överlämnas inom tre arbetsdagar från det att begäran kom in till inspektionen eller, om begäran bifogats ansökan om god- kännande, inom en arbetsdag från godkännandet av prospektet.
Intyget ska samtidigt överlämnas till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
5 Senaste lydelse 2007:535.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 5
171
Av intyget skall det framgå |
Av intyget ska det framgå |
1.att prospektet har upprättats i enlighet med prospektdirektivet, samt
2.om information har utelämnats enligt 19 § och i så fall skälen för detta.
Om |
en |
utländsk |
behörig |
Om |
en |
utländsk |
behörig |
||
myndighet kräver att hela eller |
myndighet kräver att hela eller |
||||||||
delar av prospektet översätts, skall |
delar av prospektet översätts, ska |
||||||||
översättningen |
bifogas |
den |
översättningen |
bifogas |
den |
||||
begäran som ges in till Finans- |
begäran som ges in till Finans- |
||||||||
inspektionen enligt första |
stycket |
inspektionen enligt första |
stycket |
||||||
och översändas till den andra |
och översändas till den andra |
||||||||
myndigheten |
tillsammans |
med |
myndigheten |
tillsammans |
med |
||||
intyget och kopian av prospektet. |
intyget och kopian av prospektet. |
||||||||
Bestämmelserna i |
Bestämmelserna i |
||||||||
styckena skall tillämpas även för |
styckena ska tillämpas även för |
||||||||
eventuella tillägg som |
upprättas |
eventuella tillägg som |
upprättas |
||||||
enligt 34 §. |
|
|
|
enligt 34 §. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
36 §6 |
|
|
|
|
Ett prospekt som har godkänts av en behörig myndighet i en annan stat inom EES är giltigt i Sverige, om Finansinspektionen från den behöriga myndigheten får ett intyg om att prospektet har upprättats i enlighet med prospekt- direktivet.
Ett prospekt som har godkänts av en behörig myndighet i en annan stat inom EES är giltigt i Sverige, om Finansinspektionen från den behöriga myndigheten får ett intyg om att prospektet har upprättats i enlighet med prospekt- direktivet. Finansinspektionen ska på sin elektroniska hemsida offentliggöra en förteckning över sådana intyg. Förteckningen ska hållas aktuell och informationen ska vara tillgänglig under minst 12 månader.
4 kap.
23 §7
Bestämmelserna i 9 § första stycket om offentliggörande av ändringar i antalet aktier eller röster i aktiebolaget behöver inte iakttas av ett sådant bolag som avses i 22 § om det uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av artikel 15 i öppenhets- direktivet.
6Senaste lydelse 2005:833.
7Senaste lydelse 2007:365.
För ett sådant bolag som avses i 22 § får Finansinspektionen, efter ansökan, besluta om undan- tag från bestämmelserna i 9 § första stycket om offentliggörande av ändringar i antalet aktier eller röster i aktiebolaget, om bolaget uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av
Prop. 2011/12:70
Bilaga 5
172
artikel 15 i öppenhetsdirektivet. Prop. 2011/12:70
Finansinspektionen ska underrätta Bilaga 5 Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om de
undantag som beviljas.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 §8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bestämmelserna |
i |
18 § |
om |
För ett sådant bolag som avses i |
|||||||||||||
offentliggörande |
av |
vissa förvärv |
22 § får Finansinspektionen, efter |
||||||||||||||
eller överlåtelser av egna aktier |
ansökan, |
besluta |
om |
undantag |
|||||||||||||
behöver inte iakttas av ett sådant |
från |
bestämmelserna i |
18 § |
om |
|||||||||||||
bolag som avses i 22 §, om det |
offentliggörande |
av |
vissa förvärv |
||||||||||||||
uppfyller de krav som uppställs i |
eller överlåtelser av egna aktier, |
||||||||||||||||
en offentlig reglering i en stat |
om bolaget uppfyller de krav som |
||||||||||||||||
utanför EES och om kraven |
uppställs i en offentlig reglering i |
||||||||||||||||
motsvarar dem som följer av |
en stat utanför EES och om kraven |
||||||||||||||||
artikel 14 i öppenhetsdirektivet. |
motsvarar dem som följer av |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
artikel 14 |
i öppenhetsdirektivet. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen ska underrätta |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Europeiska |
värdepappers- |
och |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
marknadsmyndigheten |
om |
de |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
undantag som beviljas. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
6 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 e §9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
När ett prospekt är giltigt i |
När ett prospekt är giltigt i |
||||||||||||||||
Sverige enligt |
2 kap. 36 §, |
skall |
Sverige |
enligt |
2 kap. |
36 §, |
ska |
||||||||||
Finansinspektionen underrätta den |
Finansinspektionen underrätta den |
||||||||||||||||
myndighet |
som |
har |
godkänt |
myndighet |
som |
har |
godkänt |
||||||||||
prospektet, om emittenten eller ett |
prospektet och Europeiska värde- |
||||||||||||||||
utländskt värdepappersföretag som |
pappers- och marknadsmyndig- |
||||||||||||||||
medverkar vid ett erbjudande av |
heten om emittenten eller ett |
||||||||||||||||
överlåtbara |
|
värdepapper |
till |
utländskt värdepappersföretag som |
|||||||||||||
allmänheten har gjort sig skyldig |
medverkar vid ett erbjudande av |
||||||||||||||||
till |
ekonomisk |
|
brottslighet |
eller |
överlåtbara |
|
värdepapper |
till |
|||||||||
har |
överträtt |
bestämmelserna i |
allmänheten har gjort sig skyldig |
||||||||||||||
6 kap. 1 b § |
denna |
lag |
eller |
15– |
till |
ekonomisk |
|
brottslighet |
eller |
||||||||
18 kap. |
lagen |
|
(2007:528) |
om |
har |
överträtt |
bestämmelserna i |
||||||||||
värdepappersmarknaden. |
|
6 kap. 1 b § denna |
lag |
eller |
15– |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 kap. |
lagen |
|
(2007:528) |
om |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
värdepappersmarknaden. |
|
|||||||
Om |
emittenten |
eller |
det |
Om |
emittenten |
eller |
det |
||||||||||
utländska |
värdepappersföretaget, |
utländska |
värdepappersföretaget, |
||||||||||||||
trots de åtgärder som vidtagits av |
trots de åtgärder som vidtagits av |
||||||||||||||||
den |
myndighet |
som |
godkänt |
den |
myndighet |
som |
godkänt |
||||||||||
prospektet, fortsätter brottsligheten |
prospektet, fortsätter brottsligheten |
8Senaste lydelse 2007:365.
9Senaste lydelse 2007:535.
173
eller överträdelsen, får Finans- |
eller |
överträdelsen, |
får |
Finans- |
Prop. 2011/12:70 |
|||||||||||||||
inspektionen |
vidta |
åtgärd |
enligt |
inspektionen |
vidta |
åtgärd |
enligt |
Bilaga 5 |
||||||||||||
1 c och 1 d §§. Innan åtgärd vidtas |
1 c och 1 d §§. Innan åtgärd vidtas |
|
||||||||||||||||||
skall |
inspektionen |
underrätta |
den |
ska |
inspektionen |
underrätta |
den |
|
||||||||||||
myndighet |
som |
|
har |
godkänt |
myndighet |
som |
|
har |
godkänt |
|
||||||||||
prospektet. |
Finansinspektionen |
prospektet och Europeiska värde- |
|
|||||||||||||||||
skall också underrätta Europeiska |
pappers- och marknadsmyndig- |
|
||||||||||||||||||
gemenskapernas |
kommission |
så |
heten. |
|
Finansinspektionen |
|
ska |
|
||||||||||||
snart som möjligt. |
|
|
|
|
|
också |
|
underrätta |
Europeiska |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kommissionen |
och |
Europeiska |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
värdepappers- och marknads- |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
myndigheten så snart som möjligt |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
om vidtagna åtgärder. |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 h §10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Om |
Finansinspektionen |
finner |
Om |
Finansinspektionen |
finner |
|
||||||||||||||
att en anmälan inte har gjorts som |
att en anmälan inte har gjorts som |
|
||||||||||||||||||
uppfyller de krav som följer av |
uppfyller de krav som följer av |
|
||||||||||||||||||
bestämmelserna |
i |
öppenhets- |
bestämmelserna |
i |
öppenhets- |
|
||||||||||||||
direktivet, |
skall |
|
inspektionen |
direktivet, ska inspektionen under- |
|
|||||||||||||||
underrätta den behöriga myndig- |
rätta den behöriga myndigheten i |
|
||||||||||||||||||
heten i den stat där bolaget har sitt |
den stat där bolaget har sitt säte |
|
||||||||||||||||||
säte eller, om bolaget inte har säte |
eller, om bolaget inte har säte i en |
|
||||||||||||||||||
i en stat inom EES, där bolaget ger |
stat inom EES, där bolaget ger in |
|
||||||||||||||||||
in det dokument som anges i |
det dokument som anges i artikel |
|
||||||||||||||||||
artikel 10 i prospektdirektivet. |
|
10 i prospektdirektivet. Finans- |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
inspektionen ska också underrätta |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Europeiska |
värdepappers- |
|
och |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
marknadsmyndigheten. |
|
|
|
|
|||||||
Om en anmälan fortfarande inte |
Om en anmälan fortfarande inte |
|
||||||||||||||||||
görs trots de åtgärder som har |
görs trots de åtgärder som har |
|
||||||||||||||||||
vidtagits av den behöriga myndig- |
vidtagits av den behöriga myndig- |
|
||||||||||||||||||
het som |
Finansinspektionen |
har |
het |
som |
|
Finansinspektionen |
har |
|
||||||||||||
underrättat, och en sådan anmälan |
underrättat, och en sådan anmälan |
|
||||||||||||||||||
skall göras enligt en offentlig |
ska göras enligt en offentlig |
|
||||||||||||||||||
reglering |
|
som |
|
bygger |
|
på |
reglering |
|
som |
|
bygger |
|
på |
|
||||||
öppenhetsdirektivet |
och |
som |
har |
öppenhetsdirektivet |
och |
som |
har |
|
||||||||||||
antagits av den stat som avses i |
antagits av den stat som avses i |
|
||||||||||||||||||
första stycket, får Finansinspek- |
första stycket, får Finansinspek- |
|
||||||||||||||||||
tionen besluta att den anmälnings- |
tionen besluta att den anmäl- |
|
||||||||||||||||||
skyldige |
skall anmäla |
innehavet |
ningsskyldige |
|
ska |
anmäla |
|
|||||||||||||
till bolaget och till Finansinspek- |
innehavet till bolaget och till |
|
||||||||||||||||||
tionen. Innan åtgärden vidtas skall |
Finansinspektionen. |
Innan |
|
åt- |
|
|||||||||||||||
inspektionen |
underrätta |
|
den |
gärden |
vidtas ska |
inspektionen |
|
|||||||||||||
utländska |
behöriga |
myndigheten. |
underrätta den utländska behöriga |
|
||||||||||||||||
Finansinspektionen |
skall |
också |
myndigheten. |
Finansinspektionen |
|
|||||||||||||||
underrätta |
|
Europeiska |
gemen- |
ska |
också |
underrätta Europeiska |
|
|||||||||||||
skapernas |
kommission |
så |
snart |
kommissionen |
och |
Europeiska |
|
10 Senaste lydelse 2007:365.
174
som möjligt. |
|
|
värdepappers- och marknads- |
|
|
|
myndigheten så snart som möjligt. |
Samarbete |
och |
utbyte av |
Samarbete och utbyte av |
information |
med |
behöriga |
information |
myndigheter |
|
|
|
|
|
|
5 §11 |
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet enligt denna lag samarbeta och utbyta infor- mation med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av prospektdirektivet och av öppenhetsdirektivet.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet enligt denna lag samarbeta och utbyta infor- mation med utländska behöriga myndigheter och med Europeiska värdepappers- och marknads- myndigheten i den utsträckning som följer av prospektdirektivet och av öppenhetsdirektivet.
5 a §
Finansinspektionen får hän- skjuta frågor som rör ett för- farande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvist- lösning i de fall som framgår av artikel 22.2 i prospektdirektivet och artikel 25.2a i öppenhets- direktivet.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
11 Senaste lydelse 2007:365.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 5
175
Förslag till lag om ändring i lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden
Härigenom föreskrivs1 att 2, 9, 11 och 16 §§ samt rubriken närmast före 9 § lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
|
2 §2 |
I denna lag avses med administratör: ett företag som är ansvarigt för verksamheten i ett avvecklingssystem; företaget anses som deltagare i
systemet, |
|
|
|
|
anmält avvecklingssystem: |
ett |
anmält avvecklingssystem: |
ett |
|
avvecklingssystem som en |
stat |
avvecklingssystem som |
en |
stat |
inom EES har anmält till |
inom EES har anmält till |
|||
Europeiska kommissionen eller till |
Europeiska värdepappers- |
och |
||
Eftas övervakningsmyndighet, |
|
marknadsmyndigheten |
eller |
till |
|
|
Eftas övervakningsmyndighet, |
|
central värdepappersförvarare: ett företag som har auktorisation att kontoföra finansiella instrument i avstämningsregister enligt lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument,
clearingorganisation: ett företag som har tillstånd att driva clearingverksamhet enligt lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
kollektivt obeståndsförfarande: konkurs, företagsrekonstruktion eller annat därmed jämförbart förfarande,
samverkande system: två eller flera anmälda avvecklingssystem vars administratörer har ingått ett ömsesidigt arrangemang som innebär att
överföringsuppdrag verkställs mellan systemen. |
|
|
|
|
|||
Anmälan |
av |
avvecklings- |
Anmälan |
av |
avvecklings- |
||
system |
till |
Europeiska |
system till Europeiska värde- |
||||
kommissionen |
|
pappers- |
och |
marknads- |
|||
|
|
|
myndigheten |
|
|
|
|
|
|
|
9 §3 |
|
|
|
|
Finansinspektionen |
ska anmäla |
Finansinspektionen |
ska |
anmäla |
|||
godkända avvecklingssystem till |
godkända avvecklingssystem |
till |
|||||
Europeiska kommissionen, liksom |
Europeiska |
värdepappers- |
och |
||||
vem som är administratör för dem. |
marknadsmyndigheten, |
liksom |
Prop. 2011/12:70
Bilaga 5
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s.
2Senaste lydelse 2011:733.
3Senaste lydelse 2011:733.
176
På begäran av Riksbanken ska |
vem som är administratör för dem. |
inspektionen även anmäla av- |
På begäran av Riksbanken ska |
vecklingssystem som drivs av |
inspektionen även anmäla av- |
banken. |
vecklingssystem som drivs av |
|
banken. |
|
11 § |
När Finansinspektionen har fått underrättelse om ett konkursbeslut eller ett beslut om företags- rekonstruktion avseende en del- tagare i ett anmält avvecklings- system, skall inspektionen omedel- bart underrätta den eller de myndigheter som respektive stat inom EES anmält till Europeiska kommissionen eller till Eftas över- vakningsmyndighet som behörig mottagare av en sådan under- rättelse.
När Finansinspektionen har fått underrättelse om ett konkursbeslut eller ett beslut om företags- rekonstruktion avseende en del- tagare i ett anmält avvecklings- system, ska inspektionen omedel- bart underrätta den eller de myndigheter som respektive stat inom EES anmält till Europeiska kommissionen eller till Eftas övervakningsmyndighet som be- hörig mottagare av en sådan underrättelse. Även Europeiska systemrisknämnden och Euro- peiska värdepappers- och mark- nadsmyndigheten ska omedelbart underrättas.
16 §4
Godkännande av ett avvecklingssystem ska återkallas av Finans- inspektionen om
1.administratörens tillstånd för clearingverksamhet enligt lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden eller auktorisation som central värdepappersförvarare enligt lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument har återkallats,
2.administratörens tillstånd att driva bank- eller finansieringsrörelse enligt lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse eller tillstånd enligt 2 kap. 1 § 1, 2, 4 eller 8 lagen om värdepappersmarknaden har återkallats, eller
3.avvecklingssystemet inte längre uppfyller kraven i denna lag.
Finansinspektionen ska omedel- |
Finansinspektionen ska omedel- |
bart underrätta Europeiska kom- |
bart underrätta Europeiska värde- |
missionen samt Eftas övervak- |
pappers- och marknadsmyndig- |
ningsmyndighet om återkallelsen. |
heten samt Eftas övervaknings- |
|
myndighet om återkallelsen. |
Om det är tillräckligt får inspektionen i de fall som anges i första stycket 3 meddela varning i stället för att återkalla godkännandet.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
4 Senaste lydelse 2011:733.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 5
177
Förslag till lag om ändring i lagen (2004:46) om investeringsfonder
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2004:46) om investerings- fonder
dels att 1 kap. 1 §, 10 kap. 5 §, 12 kap. 15 och 17 a §§ samt rubriken närmast 10 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 10 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
1 kap.
1 §2
I denna lag betyder
1.behörig myndighet: utländsk myndighet som har behörighet att ut- öva tillsyn över fondföretag eller förvaltningsbolag,
2.derivatinstrument: optioner, terminer och swappar samt andra lik- artade finansiella instrument,
3.EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
4. egna medel: detsamma som i artikel 2.1 l i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värde- papper (fondföretag),
4. egna medel: detsamma som i artikel 2.1 l i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värde- papper (fondföretag)3, ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU4,
5.filial: ett avdelningskontor med självständig förvaltning, varvid även ett fondbolags, ett förvaltningsbolags eller ett fondföretags etablering av flera driftställen ska anses som en enda filial,
6.finansiellt instrument: överlåtbara värdepapper, fondandelar, penningmarknadsinstrument, derivatinstrument samt annan rättighet eller förpliktelse avsedd för handel på värdepappersmarknaden,
7.fondbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt 4 § att driva fondverksamhet,
8.fondföretag: ett utländskt företag
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s.
2Senaste lydelse 2011:882.
3EUT L 302, 17.11.2009, s. 32 (Celex 32009L0065).
4EUT L 331, 15.12.2010, s.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 5
178
a) som i sitt hemland har tillstånd för verksamhet där det enda syftet är |
Prop. 2011/12:70 |
att göra kollektiva investeringar i sådana tillgångar som anges i 5 kap. |
Bilaga 5 |
1 § andra stycket eller 6 kap. 2 § andra stycket, med kapital från |
|
allmänheten eller från en särskilt angiven och avgränsad krets |
|
investerare, |
|
b)som tillämpar principen om riskspridning, och
c)vars andelar på begäran av innehavarna återköps eller inlöses med medel ur företagets tillgångar,
9. fondföretags hemland: det land där fondföretaget har fått sådant tillstånd som avses i 8 a,
10. fondverksamhet: förvaltning av en investeringsfond, försäljning och inlösen av andelar i fonden samt därmed sammanhängande administrativa åtgärder,
11. företagsgrupp: grupp för sammanställd redovisning enligt rådets sjunde direktiv 83/349/EEG av den 13 juni 1983 grundat på artikel 54.3 g
ifördraget om sammanställd redovisning5, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/49/EG6, eller grupp som enligt erkända internationella redovisningsregler ska lämna motsvarande redovisning,
12. förvaltningsbolag: ett utländskt företag som i sitt hemland har tillstånd att förvalta fondföretag,
13. förvaltningsbolags hemland: det land där bolaget har sitt säte,
14. förvaringsinstitut: en bank eller ett annat kreditinstitut som förvarar tillgångarna i en investeringsfond och som sköter in- och utbetalningar avseende fonden,
15. investeringsfond: värdepappersfond eller specialfond,
16. kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag, om innehavet beräknat på det sätt som anges i 1 a § representerar 10 procent eller mer av kapitalet eller av samtliga röster eller annars möjliggör ett väsentligt inflytande över ledningen av företaget,
17.matarfond: en värdepappersfond vars medel placeras i enlighet med tillstånd enligt 5 a kap. 6 §,
18.matarfondföretag: ett fondföretag som i sitt hemland har sådant tillstånd som avses i artikel 58 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
19.mottagarfond: en värdepappersfond som
a)har minst en matarfond eller ett matarfondföretag bland sina andelsägare,
b)inte är en matarfond, och
c)vars medel inte placeras i en matarfond eller ett matarfondföretag,
20. mottagarfondföretag: ett fondföretag som
a)i sitt hemland har sådant tillstånd som avses i artikel 5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
b)har minst en matarfond eller ett matarfondföretag bland sina andelsägare,
c)inte är ett matarfondföretag, och
d)inte placerar medel i en matarfond eller ett matarfondföretag,
5EGT L 193, 18.7.1983, s. 1 (Celex 31983L0349).
6EUT L 164, 26.6.2009, s. 42 (Celex 32009L0049).
179
21. reglerad marknad: detsamma som i 1 kap. 5 § 20 lagen (2007:528) |
Prop. 2011/12:70 |
om värdepappersmarknaden, |
Bilaga 5 |
22.penningmarknadsinstrument: statsskuldväxlar, bankcertifikat samt sådana andra finansiella instrument som normalt omsätts på penning- marknaden, är likvida och har ett värde som vid varje tidpunkt exakt kan fastställas,
23.specialfond: en fond vars andelar kan lösas in på begäran av andelsägare och som består av finansiella tillgångar, om den bildats genom kapitaltillskott från allmänheten eller från en särskilt angiven och avgränsad krets investerare och ägs av dem som skjutit till kapital samt förvaltas enligt bestämmelserna i 6 kap.,
24.startkapital: detsamma som i artikel 2.1 k i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
25.värdepappersfond: en fond vars andelar kan lösas in på begäran av andelsägare och som består av finansiella tillgångar, om den bildats genom kapitaltillskott från allmänheten och ägs av dem som skjutit till kapital samt förvaltas enligt bestämmelserna i 5 kap. eller 5 a kap., och
26.överlåtbart värdepapper:
a)aktier och andra värdepapper som motsvarar aktier samt depåbevis för aktier,
b)obligationer och andra skuldförbindelser, med undantag av penningmarknadsinstrument, samt depåbevis för skuldförbindelser, och
c)värdepapper av annat slag som ger rätt att förvärva sådana överlåtbara värdepapper som anges i a och b genom teckning eller utbyte.
Överlåtbart värdepapper omfattar inte tekniker och instrument som avses i 5 kap. 1 § tredje stycket.
Med återköp eller inlösen av andelar enligt första stycket 8, 23 och 25 jämställs att andelarna är upptagna till handel på en reglerad marknad, om det är säkerställt att andelarnas noterade värde inte i väsentlig mån avviker från det värde som avses i 4 kap. 10 § tredje stycket.
|
10 kap. |
|
Samarbete mellan |
behöriga |
Samarbete och utbyte av |
myndigheter |
|
information |
|
|
5 §7 |
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG.
7 Senaste lydelse 2011:882.
Finansinspektionen ska i sin till- synsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter, Europeiska värde- pappers- och marknadsmyndig- heten, Europeiska bankmyndig- heten, Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten samt Europeiska systemrisknämnden i den utsträckning som följer av Europaparlamentets och rådets
180
direktiv 2009/65/EG. |
|
Prop. 2011/12:70 |
|
|
Bilaga 5 |
5 a § |
|
|
Finansinspektionen |
får |
hän- |
skjuta frågor som |
rör ett |
för- |
farande av en annan behörig myndighet inom EES till Euro- peiska värdepappers- och mark- nadsmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 21.5, 101.8 och 108.5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG.
12 kap.
15 §8
Om ett förvaltningsbolag som driver verksamhet i Sverige efter anmälan enligt 1 kap. 6 § åsidosätter sina skyldigheter enligt denna lag eller andra författningar som reglerar bolagets verksamhet i Sverige eller fondbestämmelserna för en värdepappersfond som förvaltas enligt 1 kap. 6 b §, får Finansinspektionen förelägga bolaget att göra rättelse.
Om förvaltningsbolaget inte följer föreläggandet, ska Finans-
inspektionen underrätta behörig myndighet i bolagets hemland. |
|
|
||||||||||||
Om rättelse inte sker, får Finans- |
Om rättelse inte sker, får Finans- |
|||||||||||||
inspektionen vidta sådana åtgärder |
inspektionen vidta sådana åtgärder |
|||||||||||||
som |
avses |
i |
1 § |
andra |
stycket |
som |
avses |
i |
1 § |
andra |
stycket |
|||
första |
meningen |
eller förbjuda |
första |
meningen |
eller |
förbjuda |
||||||||
förvaltningsbolaget att påbörja nya |
förvaltningsbolaget att påbörja nya |
|||||||||||||
transaktioner i Sverige. Inspek- |
transaktioner i Sverige. Inspek- |
|||||||||||||
tionen får också besluta att bolaget |
tionen får också besluta att bolaget |
|||||||||||||
inte längre får förvalta en värde- |
inte längre får förvalta en värde- |
|||||||||||||
pappersfond. |
|
Innan |
en |
åtgärd |
pappersfond. |
|
Innan |
en |
åtgärd |
|||||
enligt detta stycke vidtas ska |
enligt detta stycke vidtas ska |
|||||||||||||
inspektionen |
|
underrätta |
behörig |
inspektionen |
|
underrätta |
behörig |
|||||||
myndighet i bolagets hemland. I |
myndighet i bolagets hemland. I |
|||||||||||||
brådskande |
fall får |
inspektionen |
brådskande |
fall får |
inspektionen |
|||||||||
dock vidta en sådan åtgärd utan |
dock vidta en sådan åtgärd utan |
|||||||||||||
föregående |
föreläggande |
enligt |
föregående |
föreläggande |
enligt |
|||||||||
första |
stycket |
eller |
underrättelse |
första |
stycket |
eller |
underrättelse |
|||||||
till hemlandsmyndigheten. Denna |
till hemlandsmyndigheten. Denna, |
|||||||||||||
och Europeiska kommissionen ska |
Europeiska |
kommissionen |
och |
|||||||||||
då underrättas så snart som |
Europeiska |
värdepappers- |
och |
|||||||||||
möjligt. |
|
|
|
|
|
marknadsmyndigheten ska |
då |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
underrättas så snart som möjligt. |
8 Senaste lydelse 2011:882.
181
Om Finansinspektionen har vidtagit en åtgärd enligt tredje stycket utan |
Prop. 2011/12:70 |
|
föregående föreläggande eller underrättelse till hemlandsmyndigheten |
Bilaga 5 |
|
och kommissionen därefter har beslutat att åtgärden ska undanröjas, ska |
|
|
inspektionen göra det. |
|
|
17 a §9 |
|
|
Om Finansinspektionen har skäl att anta att ett fondföretag som driver |
|
|
verksamhet i Sverige enligt 1 kap. 7 § vid marknadsföringen åsidosätter |
|
|
sina skyldigheter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv |
|
|
2009/65/EG i annat fall än som avses i 17 §, ska Finansinspektionen |
|
|
underrätta behörig myndighet i företagets hemland. |
|
|
Om rättelse inte sker och detta |
Om rättelse inte sker och detta |
|
innebär att investerares intressen i |
innebär att investerares intressen i |
|
Sverige skadas, får Finansinspek- |
Sverige skadas, får Finansinspek- |
|
tionen förelägga fondföretaget att |
tionen förelägga fondföretaget att |
|
göra rättelse eller förbjuda fond- |
göra rättelse eller förbjuda fond- |
|
företaget att påbörja nya transak- |
företaget att påbörja nya transak- |
|
tioner i Sverige. Innan en sådan |
tioner i Sverige. Innan en sådan |
|
åtgärd vidtas ska Finansinspek- |
åtgärd vidtas ska Finansinspek- |
|
tionen underrätta behörig myndig- |
tionen underrätta behörig myndig- |
|
het i företagets hemland. Euro- |
het i företagets hemland. Euro- |
|
peiska kommissionen ska omedel- |
peiska kommissionen och Euro- |
|
bart underrättas när en sådan |
peiska värdepappers- och mark- |
|
åtgärd vidtagits. |
nadsmyndigheten ska omedelbart |
|
|
underrättas när en sådan åtgärd |
|
|
vidtagits. |
|
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
9 Senaste lydelse 2011:882.
182
Förslag till lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
dels att 13 kap. 6 a § och rubriken närmast före 13 kap. 6 a § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 13 kap. 6 b §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
13 kap.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 5
Samarbete |
med |
behöriga |
Samarbete och utbyte av |
myndigheter |
|
|
information |
6 a §2 Finansinspektionen skall i sin
tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av Sveriges medlemskap i Europeiska unionen.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s.
2Senaste lydelse 2006:1387.
183
Förslag till lag om ändring i lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument
dels att 17 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 17 b §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
17 §
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den ut- sträckning som följer av Europa- parlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk).
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter och Euro- peiska värdepappers- och mark- nadsmyndigheten i den utsträck- ning som följer av Europa- parlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknads- missbruk)2, ändrat genom Europa- parlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU3.
17 b §
Finansinspektionen får hän- skjuta frågor som rör ett för- farande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvist- lösning i de fall som framgår av artikel 16.2 och 16.4 i direktiv 2003/6/EG.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s.
2EUT L 96, 12.4.2003, s.
3EUT L 331, 15.12.2010, s.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 5
184
Förslag till lag om ändring i lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat
dels att 1 kap. 3 §, 4 kap. 5 §, 6 kap. 5 § och 8 kap. 2 § samt rubriken närmast före 6 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 6 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 5
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
1 kap.
3 §2
I denna lag betyder 1. anknutet företag: ett svenskt eller utländskt företag vars huvudsakliga verksamhet är att äga eller förvalta fast egendom, tillhandahålla datatjänster eller driva annan liknande verksamhet som har samband med den huvudsakliga verksamheten i ett eller flera kreditinstitut, värdepappersbolag eller motsvarande utländska företag,
2.behörig myndighet: Finansinspektionen eller någon annan myndighet inom EES som utövar tillsyn, individuellt eller på gruppnivå, över ett reglerat företag med huvudkontor inom EES,
3.blandat finansiellt holdingföretag: ett moderföretag som inte är ett reglerat företag och som tillsammans med sina dotterföretag, varav minst ett är ett reglerat företag med huvudkontor inom EES, och andra företag utgör ett finansiellt konglomerat,
4.EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
5.finansiellt institut: ett företag som inte är ett kreditinstitut, värdepappersbolag eller fondbolag eller motsvarande utländskt företag och vars huvudsakliga verksamhet är att
a) förvärva aktier eller andelar,
b) driva en eller flera av de verksamheter som anges i 7 kap. 1 § andra stycket
c) driva värdepappersrörelse utan att vara tillståndspliktigt enligt 2 kap.
1§ lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
6.finansiell sektor: ett eller flera av följande företag
a) kreditinstitut, värdepappersbolag, fondbolag eller motsvarande utländska företag samt finansiella institut och anknutna företag (bank- och värdepapperssektorn),
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s.
2Senaste lydelse 2011:769.
185
b)försäkringsföretag, utländska direktförsäkringsföretag, utländska Prop. 2011/12:70 återförsäkringsföretag och försäkringsholdingföretag (försäkrings- Bilaga 5 sektorn), och
c)blandade finansiella holdingföretag,
7.fondbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd att driva fondverksamhet enligt lagen (2004:46) om investeringsfonder,
8.försäkringsföretag: ett försäkringsaktiebolag, ömsesidigt försäkringsbolag eller en försäkringsförening enligt försäkrings- rörelselagen (2010:2043),
9.försäkringsholdingföretag: ett moderföretag som inte är ett försäkringsföretag, ett utländskt direktförsäkringsföretag, ett utländskt återförsäkringsföretag eller ett blandat finansiellt holdingföretag och vars huvudsakliga verksamhet är att förvärva och förvalta andelar i dotterföretag som uteslutande eller huvudsakligen är försäkringsbolag, utländska direktförsäkringsföretag eller utländska återförsäkringsföretag,
10.institut: kreditinstitut, värdepappersbolag och fondbolag,
11. konglomeratdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkrings- företag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat och om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG, 92/96/EEG, 93/6/EEG och 93/22/EEG samt Europa- parlamentets och rådets direktiv 98/78/EG och 2000/12/EG, ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/1/EG,
11. konglomeratdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkrings- företag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat och om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG, 92/96/EEG, 93/6/EEG och 93/22/EEG samt Europa- parlamentets och rådets direktiv 98/78/EG och 2000/12/EG3, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU4,
12.kreditinstitut: en bank eller ett kreditmarknadsföretag enligt lagen om bank- och finansieringsrörelse,
13.reglerat företag:
a)ett institut eller ett motsvarande utländskt företag, eller
b)ett försäkringsföretag eller ett utländskt direktförsäkringsföretag, 14. relevant behörig myndighet:
a)en behörig myndighet som ansvarar för tillsynen över en finansiell företagsgrupp, försäkringsgrupp eller en motsvarande utländsk grupp som ingår i ett finansiellt konglomerat,
b)någon annan behörig myndighet än som avses i a som utsetts till samordnare för ett finansiellt konglomerat, eller
c)någon annan behörig myndighet som de myndigheter som avses i a och b kommer överens om är relevant,
15. samordnare: den behöriga myndighet som enligt 4 kap. ansvarar för tillsynen över ett finansiellt konglomerat,
3EUT L 35, 11.2.2003, s. 1 (Celex 32010L0078).
4EUT L 331, 15.12.2010, s.
186
16. sektorsbestämmelser: de bestämmelser i lag och andra författningar |
Prop. 2011/12:70 |
som gäller för den rörelse som drivs av institut och försäkringsföretag, |
Bilaga 5 |
17.utländskt återförsäkringsföretag: ett företag som inte är ett försäkringsföretag eller ett utländskt direktförsäkringsföretag och vars huvudsakliga verksamhet är att försäkra risker som överlåts av försäkringsföretag, utländska direktförsäkringsföretag eller utländska återförsäkringsföretag, och
18.värdepappersbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd att driva värdepappersrörelse enligt lagen om värdepappersmarknaden.
4kap.
5 §
När |
Finansinspektionen |
har |
När |
Finansinspektionen har |
|||
fattat ett beslut enligt 4 § 1 eller 2 |
fattat ett beslut enligt 4 § 1 eller 2, |
||||||
skall |
inspektionen |
lämna |
en |
ska |
inspektionen |
lämna |
en |
underrättelse om beslutet och om |
underrättelse om beslutet och om |
||||||
att inspektionen är samordnare. En |
att inspektionen är samordnare. En |
||||||
sådan |
underrättelse |
skall lämnas |
sådan underrättelse ska lämnas till |
||||
till det moderföretag som finns i |
det moderföretag som finns i |
||||||
toppen av ett konglomerat eller, |
toppen av ett konglomerat eller, |
||||||
om det inte finns något moder- |
om det inte finns något moder- |
||||||
företag, det reglerade företag som |
företag, det reglerade företag som |
||||||
har den största balansomslut- |
har den största balansomslut- |
||||||
ningen inom den största sektorn. |
ningen inom den största sektorn. |
|
|||||
Den information som anges i |
Den information som anges i |
||||||
första stycket skall också lämnas |
första stycket ska också lämnas till |
||||||
till |
|
|
|
|
|
|
|
1. behöriga myndigheter |
som |
auktoriserat reglerade |
företag |
i |
konglomeratet och behöriga myndigheter i det land inom EES där det blandade finansiella holdingföretaget har sitt huvudkontor, och
2. Europeiska gemenskapernas |
2. den gemensamma kommittén |
||
kommission. |
|
|
för de europeiska tillsynsmyndig- |
|
|
|
heterna. |
|
|
6 kap. |
|
Samarbete |
och |
utbyte av |
Samarbete och utbyte av |
information |
med |
behöriga |
information |
myndigheter |
|
|
|
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den ut- sträckning som följer av konglo- meratdirektivet.
5 § |
|
ska i |
|
|
Finansinspektionen |
sin |
|
||
tillsynsverksamhet samarbeta |
och |
|
||
utbyta information med utländska |
|
|||
behöriga myndigheter, Europeiska |
|
|||
bankmyndigheten, |
Europeiska |
|
||
värdepappers- och marknads- |
|
|||
myndigheten, |
Europeiska |
för- |
|
|
säkrings- och tjänstepensions- |
|
|||
myndigheten |
samt |
Europeiska |
|
|
systemrisknämnden i den utsträck- |
187 |
ning som följer av konglomerat- |
Prop. 2011/12:70 |
direktivet. |
Bilaga 5 |
5 a §
Finansinspektionen får hän- skjuta frågor som rör ett för- farande av en annan behörig myndighet inom EES till Euro- peiska bankmyndigheten, Euro- peiska värdepappers- och mark- nadsmyndigheten eller Europeiska försäkrings- och tjänstepensions- myndigheten i de fall som framgår av artikel 18.1a i konglo- meratdirektivet.
8kap.
2 §
Finansinspektionen |
skall |
kont- |
Finansinspektionen |
ska |
kont- |
|
rollera om den tillsyn som utövas |
rollera om den tillsyn som utövas |
|||||
av tillsynsmyndigheten |
i |
tredje |
av tillsynsmyndigheten i |
tredje |
||
land är likvärdig med den |
land är likvärdig med den |
|||||
särskilda tillsyn över |
finansiella |
särskilda tillsyn över |
finansiella |
|||
konglomerat som |
föreskrivs i |
konglomerat som föreskrivs i |
||||
konglomeratdirektivet. |
|
|
konglomeratdirektivet. |
|
|
Finansinspektionen är skyldig att utföra en sådan kontroll på begäran av moderföretaget eller av något av de reglerade företag i konglomeratet
som auktoriserats inom EES. |
|
|
|
|
|
Innan |
Finansinspektionen |
tar |
Innan |
Finansinspektionen |
tar |
ställning till om tillsynen är lik- |
ställning till om tillsynen är lik- |
||||
värdig, skall inspektionen |
höra |
värdig, |
ska inspektionen |
höra |
|
övriga relevanta behöriga myndig- |
övriga relevanta behöriga myndig- |
||||
heter. Inspektionen skall också ha |
heter. |
|
|
||
rådfrågat |
Kommittén |
för |
|
|
|
finansiella konglomerat
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
188
Förslag till lag om ändring i lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2006:1371) om kapital- täckning och stora exponeringar
dels att 10 kap. 6, 6 b och 9 §§ samt 11 kap. 2 och 3 §§ ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 10 kap. 9 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
10 kap.
6 §
Finansinspektionen skall inom sex månader från det att en komplett ansökan enligt 5 § har getts in komma överens med de övriga berörda behöriga myndig- heterna om vilket beslut som bör fattas med anledning av ansökan. Denna överenskommelse och skälen för den skall redovisas skriftligen. Om Finansinspek- tionen är ansvarig för den grupp- baserade tillsynen inom EES, skall inspektionen fatta ett beslut i enlighet med överenskommelsen och sända över det till sökandena.
Om de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader, skall Finansinspek- tionen, om ansökan getts in till inspektionen, ensam fatta beslut med anledning av ansökan. Beslutet skall innehålla de skäl som har bestämt utgången i ärendet och redovisa synpunkter och reservationer från övriga behöriga myndigheter som kommit till uttryck under sex- månadersperioden.
Finansinspektionen ska inom sex månader från det att en komplett ansökan enligt 5 § har getts in komma överens med de övriga berörda behöriga myndig- heterna om vilket beslut som bör fattas med anledning av ansökan. Denna överenskommelse och skälen för den ska redovisas skrift- ligen. Om Finansinspektionen är ansvarig för den gruppbaserade tillsynen inom EES, ska inspek- tionen fatta ett beslut i enlighet med överenskommelsen och sända över det till sökandena.
Om de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader, ska Finansinspektionen, om ansökan getts in till inspek- tionen, ensam fatta beslut med anledning av ansökan. Beslutet ska innehålla de skäl som har bestämt utgången i ärendet och redovisa synpunkter och reservationer från övriga behöriga myndigheter som kommit till uttryck under sexmånadersperioden.
Om någon eller några av de
Prop. 2011/12:70
Bilaga 5
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s.
189
Ett beslut som fattas av en utländsk behörig myndighet efter en överenskommelse enligt första stycket eller på grund av att de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader gäller i Sverige. Det är bindande för det berörda institutet och för Finansinspektionen samt skall ligga till grund för inspektionens tillsyn.
berörda behöriga myndigheterna, |
Prop. 2011/12:70 |
||||
inom sex månader från det att en |
Bilaga 5 |
||||
komplett ansökan enligt 5 § har |
|
||||
getts in, har hänskjutit ärendet till |
|
||||
Europeiska bankmyndigheten i |
|
||||
enlighet med artikel 19 i för- |
|
||||
ordning (EU) nr 1093/2010, ska |
|
||||
inspektionen skjuta upp sitt beslut |
|
||||
enligt andra stycket och invänta |
|
||||
det beslut som Europeiska bank- |
|
||||
myndigheten kan komma att fatta |
|
||||
enligt 19.3 i samma förordning. |
|
||||
Finansinspektionen |
ska |
följa |
ett |
|
|
beslut i saken från Europeiska |
|
||||
bankmyndigheten. |
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
får |
inte |
|
||
hänskjuta |
ett |
ärende |
till |
|
|
Europeiska bankmyndigheten efter |
|
||||
det att sexmånadersperioden |
har |
|
|||
löpt ut eller ett gemensamt beslut |
|
||||
har fattats. |
|
|
|
|
|
Ett beslut som fattas av en |
|
||||
utländsk |
behörig myndighet efter |
|
|||
en överenskommelse enligt första |
|
||||
stycket eller på grund av att de |
|
||||
behöriga |
myndigheterna inte |
har |
|
kommit överens inom sex månader gäller i Sverige. Det är bindande för det berörda institutet och för Finansinspektionen samt ska ligga till grund för inspektionens tillsyn.
6 b §2
Om en överenskommelse enligt 6 a § inte har träffats inom fyra månader, ska Finansinspektionen, med beaktande av de behöriga myndigheternas bedömning av risken hos dotterföretagen, ensam fatta ett beslut på gruppnivå.
Om Finansinspektionen ansvarar för tillsynen över dotterföretag till ett moderinstitut inom EES eller till ett finansiellt moderholdingföretag inom EES, ska inspektionen fatta ett sådant beslut som avses i 6 a § tredje stycket på individuell nivå eller undergruppsnivå. Inför beslutet ska inspektionen beakta synpunkter som framförts av den utländska behöriga myndighet som ansvarar för den gruppvisa tillsynen.
Om någon eller några av de berörda behöriga myndigheterna, inom fyra månader från det att Finansinspektionen har lämnat sin
2 Senaste lydelse 2011:752.
190
rapport enligt 6 a §, har hänskjutit ärendet till Europeiska bank- myndigheten i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010, ska inspektionen skjuta upp sitt beslut enligt första stycket och invänta det beslut som Euro- peiska bankmyndigheten kan komma att fatta enligt artikel 19.3 i samma förordning. Finans- inspektionen ska följa ett beslut i saken från Europeiska bank- myndigheten.
Finansinspektionen får inte hänskjuta ett ärende till Europeiska bankmyndigheten efter det att fyramånadersperioden har löpt ut eller ett gemensamt beslut har fattats.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med andra behöriga myndigheter och med myndigheter inom EES som har tillsyn över försäkringsföretag i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
Om en kritisk situation uppstår i Sverige som kan äventyra likviditeten på finansmarknaden eller stabiliteten i det finansiella systemet i någon stat inom EES, ska Finansinspektionen i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information även med övriga berörda myndigheter inom EES i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
9 §3
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med andra be- höriga myndigheter, Europeiska bankmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden samt med myndigheter inom EES som har tillsyn över försäkringsföretag i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
Om en kritisk situation uppstår i Sverige som kan äventyra likvidi- teten på finansmarknaden eller stabiliteten i det finansiella systemet i någon stat inom EES, ska Finansinspektionen i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information även med övriga berörda myndigheter inom EES, Europeiska bankmyndig- heten och Europeiska system- risknämnden i den utsträckning som följer av kreditinstituts- direktivet och kapitalkravs- direktivet.
3 Senaste lydelse 2011:752.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 5
191
|
|
|
|
|
|
9 a § |
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2011/12:70 |
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
får |
hän- |
Bilaga 5 |
|||||
|
|
|
|
|
|
skjuta frågor som rör ett för- |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
farande av en annan behörig |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
myndighet |
inom |
|
EES |
|
till |
|
||
|
|
|
|
|
|
Europeiska |
bankmyndigheten |
för |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
tvistlösning i de fall som framgår |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
av artiklarna 42, 129.1, och 132.1 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
i kreditinstitutsdirektivet. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
11 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
skall |
2 § |
|
|
|
|
|
|
ska |
|
Finansinspektionen |
|
|
Finansinspektionen |
|
|
|
|
|||||||
kontrollera om den gruppbaserade |
kontrollera om den gruppbaserade |
|
||||||||||||
tillsyn som utövas av tillsyns- |
tillsyn som utövas av tillsyns- |
|
||||||||||||
myndigheten i tredje land är |
myndigheten i tredje land är |
|
||||||||||||
likvärdig med den gruppbaserade |
likvärdig med den gruppbaserade |
|
||||||||||||
tillsyn som anges i kreditinstituts- |
tillsyn som anges i kreditinstituts- |
|
||||||||||||
direktivet. |
|
|
|
|
direktivet. |
|
|
|
|
|
|
|
||
Finansinspektionen |
är |
skyldig |
Finansinspektionen |
är |
skyldig |
|
||||||||
att på begäran av moderföretaget |
att på begäran av moderföretaget |
|
||||||||||||
eller av ett institut, institut för |
eller av ett institut, institut för |
|
||||||||||||
elektroniska pengar eller mot- |
elektroniska pengar eller mot- |
|
||||||||||||
svarande |
utländska |
företag |
som |
svarande |
utländska |
|
företag |
som |
|
|||||
ingår i företagsgruppen och som |
ingår i företagsgruppen och som |
|
||||||||||||
auktoriserats |
inom |
EES |
|
utföra |
auktoriserats |
inom |
|
EES |
utföra |
|
||||
kontrollen. Innan Finansinspek- |
kontrollen. |
Innan |
Finansinspek- |
|
||||||||||
tionen tar ställning till om |
tionen tar ställning till om |
|
||||||||||||
tillsynen är likvärdig, skall inspek- |
tillsynen är likvärdig, ska inspek- |
|
||||||||||||
tionen |
höra |
övriga |
berörda |
tionen |
höra övriga |
berörda |
|
|||||||
behöriga myndigheter inom EES. |
behöriga myndigheter inom EES. |
|
||||||||||||
Inspektionen |
skall |
också |
före |
Inspektionen |
ska |
|
också |
|
före |
|
||||
ställningstagandet ha rådfrågat den |
ställningstagandet |
ha |
rådfrågat |
|
||||||||||
Europeiska bankkommittén. |
|
Europeiska bankmyndigheten. |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
3 §4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Om tillsynen inte bedöms likvärdig, ska Finansinspektionen tillämpa |
|
|||||||||||||
bestämmelserna om finansiella företagsgrupper i 9 och 10 kap. som om |
|
|||||||||||||
moderföretaget haft sitt huvudkontor inom EES. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Efter att ha hört övriga berörda behöriga myndigheter får Finans- |
|
|||||||||||||
inspektionen i stället besluta att använda sig av andra tillsynsmetoder |
|
|||||||||||||
som säkerställer att instituten i företagsgruppen är föremål för tillräcklig |
|
|||||||||||||
tillsyn. Inspektionen får då förelägga en ägare till institutet att inrätta ett |
|
|||||||||||||
finansiellt holdingföretag med huvudkontor inom EES och tillämpa |
|
|||||||||||||
bestämmelserna i denna lag på instituten i den företagsgrupp som leds av |
|
|||||||||||||
detta holdingföretag. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Finansinspektionen |
ska |
under- |
Finansinspektionen |
ska |
under- |
|
||||||||
rätta de berörda behöriga myndig- |
rätta de berörda behöriga myndig- |
|
4 Senaste lydelse 2011:752.
192
heterna och Europeiska kommis- sionen när sådana andra tillsyns- metoder som anges i andra stycket används.
heterna, Europeiska kommissionen |
Prop. 2011/12:70 |
och Europeiska bankmyndigheten |
Bilaga 5 |
när sådana andra tillsynsmetoder |
|
som anges i andra stycket används. |
|
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
193
Förslag till lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2007:528) om värdepappers- marknaden
dels att 1 kap. 5 §, 18 kap. 8 och 9 §§, 22 kap. 8 §, 23 kap. 5 §, 25 kap. 5, 12, 13 och 24 §§ samt rubriken närmast 23 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 23 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
1 kap.
5 §2
I denna lag betyder
1.anknutet ombud: en fysisk eller juridisk person som har träffat avtal med ett svenskt värdepappersinstitut eller ett utländskt värdepappers- företag som hör hemma inom EES om att för bara detta instituts eller företags räkning
a) marknadsföra investerings- eller sidotjänster,
b) ta emot eller vidarebefordra instruktioner eller order avseende investeringstjänster eller finansiella instrument,
c) placera finansiella instrument, eller
d) tillhandahålla investeringsrådgivning till kund avseende dessa instrument eller tjänster,
2.behörig myndighet: i Sverige Finansinspektionen och i särskilt angivna fall Bolagsverket och i övrigt en utländsk myndighet som har behörighet att utöva tillsyn över utländska värdepappersföretag och företag som driver en reglerad marknad eller annan motsvarande marknad eller som har behörighet att utöva tillsyn över emittenter vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad,
3.börs: ett svenskt aktiebolag eller en svensk ekonomisk förening som har fått tillstånd enligt denna lag att driva en eller flera reglerade marknader,
4.clearingdeltagare: den som får delta i clearingverksamheten hos en clearingorganisation,
5.clearingorganisation: ett företag som har fått tillstånd enligt 19 kap. att driva clearingverksamhet,
6.clearingverksamhet: fortlöpande verksamhet som består i att
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s.
2Senaste lydelse 2009:365.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 5
194
a) på clearingdeltagarnas vägnar göra avräkningar i fråga om deras |
Prop. 2011/12:70 |
förpliktelser att leverera finansiella instrument eller att betala i svensk |
Bilaga 5 |
eller utländsk valuta, |
|
b)genom att träda in som part eller som garant ta över ansvaret för att förpliktelserna fullgörs, eller
c)på annat väsentligt sätt ansvara för att förpliktelserna avvecklas genom överförande av likvid eller instrument,
7. direktivet |
om marknader |
för |
7. direktivet |
om marknader |
för |
||||||||
finansiella |
|
|
instrument: |
finansiella |
|
|
instrument: |
||||||
Europaparlamentets |
och |
rådets |
|
Europaparlamentets |
och |
rådets |
|
||||||
direktiv 2004/39/EG av den 21 |
direktiv 2004/39/EG av den 21 |
||||||||||||
april 2004 om marknader för |
april 2004 om marknader för |
||||||||||||
finansiella |
instrument och |
om |
finansiella |
instrument och |
om |
||||||||
ändring |
av |
rådets |
direktiv |
ändring |
av |
rådets |
direktiv |
||||||
85/611/EEG |
och 93/6/EEG |
och |
85/611/EEG |
och 93/6/EEG |
och |
||||||||
Europaparlamentets |
och |
rådets |
Europaparlamentets |
och |
rådets |
||||||||
direktiv 2000/12/EG samt upp- |
direktiv 2000/12/EG samt upp- |
||||||||||||
hävande |
av |
rådets |
direktiv |
hävande |
av |
rådets |
direktiv |
||||||
93/22/EEG, senast |
ändrat |
genom |
93/22/EEG3, senast |
ändrat genom |
|||||||||
Europaparlamentets |
och |
rådets |
Europaparlamentets |
och |
rådets |
||||||||
direktiv 2008/10/EG, |
|
|
|
direktiv 2010/78/EU4, |
|
|
|
8.EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
9.emittent: i fråga om aktier aktiebolaget och i fråga om annat finansiellt instrument utgivaren eller utfärdaren av instrumentet,
10.filial: ett avdelningskontor med självständig förvaltning, varvid även ett utländskt värdepappersföretags etablering av flera driftställen i Sverige ska anses som en enda filial,
11.genomförandeförordningen: kommissionens förordning (EG) nr 1287/2006 av den 10 augusti 2006 om genomförande av Europa- parlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG vad gäller dokumenterings- skyldigheter för värdepappersföretag, transaktionsrapportering, över-
blickbarhet på marknaden, upptagande av finansiella instrument till handel samt definitioner för tillämpning av det direktivet5,
12.handelsplattform: ett multilateralt handelssystem (Multilateral Trading Facility, MTF) inom EES som drivs av ett värdepappersinstitut eller en börs och som sammanför ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut,
13.hemland: det land där ett företag har fått tillstånd att driva sådan verksamhet som avses i denna lag,
14.investeringstjänster och investeringsverksamheter: de tjänster och verksamheter som anges i 2 kap. 1 §,
15.kapitalbas: detsamma som i 3 kap. lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar,
3EUT L 145, 30.4.2004, s. 1 (Celex 32004L0039).
4EUT L 331, 15.12.2010, s.
5EUT L 241, 2.9.2006, s. 1 (Celex 32006R1287).
195
16. koncern: detsamma som i 1 kap. 11 och 12 §§ aktiebolagslagen |
Prop. 2011/12:70 |
(2005:551), varvid det som sägs om moderbolag tillämpas även på andra |
Bilaga 5 |
juridiska personer än aktiebolag, |
|
17.kreditinstitut: bank, kreditmarknadsföretag och utländskt bank- eller kreditföretag som driver bank- eller finansieringsrörelse från filial i Sverige,
18.kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag, om innehavet beräknat på det sätt som anges i 5 a § representerar 10 procent eller mer av kapitalet eller av samtliga röster eller annars möjliggör ett väsentligt inflytande över ledningen av företaget,
19.professionell kund: en sådan kund som avses i 8 kap. 16 eller 17 §,
20.reglerad marknad: ett multilateralt system inom EES som sammanför eller möjliggör sammanförande av ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – regelmässigt, inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut,
21.sidotjänster: de tjänster som anges i 2 kap. 2 §,
22.sidoverksamheter:
a)för ett värdepappersbolag de verksamheter som anges i 2 kap. 3 och 4 §§,
b)för en börs de verksamheter som anges i 13 kap. 12 §, och
c)för en clearingorganisation de verksamheter som anges i 20 kap. 7 §,
23.startkapital: detsamma som i 1 kap. 5 § 17 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse,
24.systematisk internhandlare: värdepappersinstitut som på ett organiserat, frekvent och systematiskt sätt handlar för egen räkning genom att utföra kundorder utanför en reglerad marknad eller en handels- plattform,
25.utländskt värdepappersföretag: ett utländskt företag som i hemlandet har tillstånd att driva värdepappersrörelse,
26.värdepappersbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och som inte är ett bankaktiebolag eller ett kreditmarknadsbolag enligt lagen om bank- och finansieringsrörelse,
27.värdepappersinstitut: värdepappersbolag, svenska kreditinstitut som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och utländska företag som driver värdepappersrörelse från filial i Sverige,
28.värdepappersrörelse: verksamhet som består i att yrkesmässigt tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamhet, och
29. öppenhetsdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmoni- sering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv
29. öppenhetsdirektivet: Europa- parlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upp- lysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv
196
2001/34/EG, |
ändrat |
genom |
2001/34/EG6, senast ändrat genom |
Europaparlamentets och |
rådets |
Europaparlamentets och rådets |
|
direktiv 2008/22/EG. |
|
direktiv 2010/78/EU7. |
18 kap.
8 §
En utgivare av skuldebrev behöver inte tillämpa bestäm- melserna i
För en utgivare av skuldebrev får Finansinspektionen, efter ansökan, besluta om undantag från bestämmelserna i
Finansinspektionen ska underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om de undantag som beviljas.
9 §
En utgivare av aktier behöver inte tillämpa bestämmelserna i 10– 12 §§, om utgivaren uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och som motsvarar dessa bestämmelser.
För en utgivare av aktier får Finansinspektionen, efter ansökan, besluta om undantag från bestämmelserna i
Finansinspektionen ska underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om de undantag som beviljas.
22 kap.
8 §
Beslut enligt detta kapitel om handelsstopp eller stängning skall omedelbart offentliggöras. Om Finansinspektionen har meddelat beslut om handelsstopp enligt 2 § första stycket, skall inspektionen samtidigt underrätta de behöriga myndigheterna i andra länder inom EES.
Beslut enligt detta kapitel om handelsstopp eller stängning ska omedelbart offentliggöras. Om Finansinspektionen har meddelat beslut om handelsstopp enligt 2 § första stycket, ska inspektionen samtidigt underrätta de behöriga myndigheterna i andra länder inom EES och Europeiska värde- pappers- och marknadsmyndig- heten.
6EUT L 390, 31.12.2004, s. 38 (Celex 32004L0109).
7EUT L 331, 15.12.2010, s.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 5
197
|
23 kap. |
Prop. 2011/12:70 |
|
|
|
|
Bilaga 5 |
Samarbete mellan |
behöriga |
Samarbete och |
utbyte av |
myndigheter |
|
information |
|
|
|
5 § |
|
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av direktivet om marknader för finansiella instru- ment och öppenhetsdirektivet.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter, Europeiska värde- pappers- och marknadsmyndig- heten och Europeiska systemrisk- nämnden i den utsträckning som följer av direktivet om marknader för finansiella instrument och öppenhetsdirektivet.
5 a §
Finansinspektionen får hän- skjuta frågor som rör ett för- farande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvist- lösning i de fall som framgår av artiklarna 58 a, 62.1, 62.2 och 62.3 i direktivet om marknader för finansiella instrument och artikel 25.2 a i öppenhetsdirektivet.
25 kap.
5 §
Finansinspektionen skall åter- kalla ett svenskt värdepappers- instituts, en börs eller en svensk clearingorganisations tillstånd om
Finansinspektionen ska återkalla ett svenskt värdepappersinstituts, en börs eller en svensk clearing- organisations tillstånd om
1.företaget har fått tillståndet genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
2.företaget inte inom ett år från det att tillstånd beviljades har börjat driva sådan rörelse som tillståndet avser,
3.företaget har förklarat sig avstå från tillståndet,
4.företaget under en sammanhängande tid av sex månader inte har drivit sådan rörelse som tillståndet avser, eller
5.när det är fråga om svenska aktiebolag som har beviljats tillstånd att driva en reglerad marknad eller clearingverksamhet, bolagets egna kapital understiger två tredjedelar av det registrerade aktiekapitalet och bristen inte har täckts inom tre månader från det att den blev känd för bolaget.
I de fall som avses i första stycket 1, 2, 4 och 5 får i stället varning meddelas om det är tillräckligt.
Vid tillämpningen av första |
Vid tillämpningen av första |
198 |
stycket 5 skall det egna kapitalet |
stycket 5 ska det egna kapitalet |
Prop. 2011/12:70 |
|
beräknas enligt 25 kap. 14 § aktie- |
beräknas enligt 25 kap. 14 § aktie- |
Bilaga 5 |
|
bolagslagen (2005:551). |
bolagslagen (2005:551). |
|
|
|
Om ett |
värdepappersinstituts |
|
|
eller en börs tillstånd återkallas, |
|
|
|
ska Finansinspektionen underrätta |
|
|
|
Europeiska |
värdepappers- och |
|
|
marknadsmyndigheten. |
|
12 §
Finansinspektionen får förelägga ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES och som driver verksamhet från filial i Sverige, att göra rättelse om det överträder någon av följande bestämmelser eller föreskrifter som meddelats med stöd av dem eller överträder bestämmelser i genomförandeförordningen som hänför sig till någon av följande bestämmelser:
–uppföranderegler m.m. i 8 kap. 1, 12 och
–hantering av limitorder i 9 kap. 1 §,
–systematiska internhandlare i 9 kap.
–information efter handel i 9 kap. 9 §,
–dokumentation i 10 kap. 2 §, eller
–rapportering av transaktioner i 10 kap. 3 och 4 §§.
Om företaget inte följer före- |
Om företaget inte följer före- |
|
||||||||||||||
läggandet, |
skall |
Finansinspek- |
läggandet, ska Finansinspektionen |
|
||||||||||||
tionen |
underrätta |
den |
behöriga |
underrätta den behöriga myndig- |
|
|||||||||||
myndigheten i företagets hemland. |
heten i företagets hemland. |
|
|
|||||||||||||
Om rättelse inte sker, får Finans- |
Om rättelse inte sker, får Finans- |
|
||||||||||||||
inspektionen |
förbjuda |
värde- |
inspektionen |
förbjuda |
värde- |
|
||||||||||
pappersföretaget att |
påbörja |
nya |
pappersföretaget |
att |
påbörja |
nya |
|
|||||||||
transaktioner |
i |
Sverige. Innan |
transaktioner |
i |
Sverige. Innan |
|
||||||||||
förbud meddelas skall inspek- |
förbud meddelas ska inspektionen |
|
||||||||||||||
tionen |
underrätta |
den |
behöriga |
underrätta den behöriga myndig- |
|
|||||||||||
myndigheten i företagets hemland. |
heten |
i |
företagets |
hemland. |
|
|||||||||||
Europeiska gemenskapernas kom- |
Europeiska |
kommissionen |
och |
|
||||||||||||
mission skall omedelbart infor- |
Europeiska |
värdepappers- |
och |
|
||||||||||||
meras när ett förbud meddelas. |
|
marknadsmyndigheten |
|
ska |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
omedelbart |
informeras |
när |
ett |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
förbud meddelas. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
13 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Om ett utländskt värdepappers- |
Om ett utländskt värdepappers- |
|
||||||||||||||
företag som hör hemma inom EES |
företag som hör hemma inom EES |
|
||||||||||||||
och som driver verksamhet från |
och som driver verksamhet från |
|
||||||||||||||
filial i Sverige, överträder någon |
filial i Sverige, överträder någon |
|
||||||||||||||
annan bestämmelse i genom- |
annan bestämmelse i genom- |
|
||||||||||||||
förandeförordningen, |
denna |
lag |
förandeförordningen, |
denna |
lag |
|
||||||||||
eller föreskrift som meddelats med |
eller föreskrift som meddelats med |
|
||||||||||||||
stöd av denna lag än dem som |
stöd av denna lag än dem som |
|
||||||||||||||
anges i 12 §, skall Finansinspek- |
anges |
i |
12 §, ska |
Finansinspek- |
|
|||||||||||
tionen |
underrätta |
den |
behöriga |
tionen |
underrätta |
den |
behöriga |
|
||||||||
myndigheten i företagets hemland. |
myndigheten i företagets hemland. |
199 |
Detsamma gäller om ett företag |
Detsamma |
gäller |
om |
ett |
företag |
Prop. 2011/12:70 |
|||||||||||||||
som genom direkt tillhanda- |
som |
genom |
|
direkt |
|
tillhanda- |
Bilaga 5 |
||||||||||||||
hållande av tjänster eller genom att |
hållande av tjänster eller genom att |
|
|||||||||||||||||||
driva en handelsplattform över- |
driva en handelsplattform över- |
|
|||||||||||||||||||
träder |
någon |
bestämmelse |
i |
träder |
någon |
bestämmelse |
i |
|
|||||||||||||
genomförandeförordningen, denna |
genomförandeförordningen, denna |
|
|||||||||||||||||||
lag eller föreskrift som meddelats |
lag eller föreskrift som meddelats |
|
|||||||||||||||||||
med stöd av lagen. |
|
|
|
|
|
med stöd av lagen. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Om värdepappersföretaget efter |
Om värdepappersföretaget efter |
|
|||||||||||||||||||
en sådan |
underrättelse |
fortsätter |
en sådan |
|
underrättelse |
fortsätter |
|
||||||||||||||
överträdelsen genom att handla på |
överträdelsen genom att handla på |
|
|||||||||||||||||||
ett sätt som tydligt skadar |
ett sätt som tydligt skadar |
|
|||||||||||||||||||
investerarnas |
intresse |
i |
Sverige |
investerarnas |
|
intresse |
|
i |
Sverige |
|
|||||||||||
eller leder till att marknaden inte |
eller leder till att marknaden inte |
|
|||||||||||||||||||
fungerar korrekt, får Finans- |
fungerar korrekt, får Finans- |
|
|||||||||||||||||||
inspektionen |
förelägga |
företaget |
inspektionen |
förelägga |
företaget |
|
|||||||||||||||
att göra rättelse eller förbjuda |
att göra rättelse eller förbjuda |
|
|||||||||||||||||||
företaget |
|
att |
påbörja |
|
nya |
företaget |
|
att |
påbörja |
|
nya |
|
|||||||||
transaktioner i Sverige. Innan före- |
transaktioner i Sverige. Innan före- |
|
|||||||||||||||||||
läggande |
eller |
förbud |
|
meddelas, |
läggande |
eller |
förbud |
|
meddelas, |
|
|||||||||||
skall |
inspektionen |
underrätta |
den |
ska inspektionen |
underrätta |
den |
|
||||||||||||||
behöriga myndigheten i företagets |
behöriga myndigheten i företagets |
|
|||||||||||||||||||
hemland. |
|
|
|
|
Europeiska |
hemland. |
|
|
|
|
|
Europeiska |
|
||||||||
gemenskapernas kommission skall |
kommissionen |
och |
Europeiska |
|
|||||||||||||||||
omedelbart |
informeras |
när |
ett |
värdepappers- och marknads- |
|
||||||||||||||||
föreläggande |
|
eller |
|
|
förbud |
myndigheten |
|
ska |
omedelbart |
|
|||||||||||
meddelas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
informeras |
när ett föreläggande |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eller förbud meddelas. |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Om |
Finansinspektionen |
finner |
Om |
Finansinspektionen |
finner |
|
|||||||||||||||
att en emittent som inte har |
att en emittent som inte har |
|
|||||||||||||||||||
Sverige som hemmedlemsstat men |
Sverige som hemmedlemsstat men |
|
|||||||||||||||||||
vars |
överlåtbara värdepapper |
är |
vars |
överlåtbara |
värdepapper |
är |
|
||||||||||||||
upptagna till handel vid en |
upptagna till handel vid en |
|
|||||||||||||||||||
reglerad marknad i Sverige inte |
reglerad marknad i Sverige inte |
|
|||||||||||||||||||
uppfyller de krav som följer av |
uppfyller de krav som följer av |
|
|||||||||||||||||||
bestämmelserna |
i |
öppenhets- |
bestämmelserna |
i |
öppenhets- |
|
|||||||||||||||
direktivet i fråga om behandling |
direktivet i fråga om behandling |
|
|||||||||||||||||||
av innehavare |
av |
värdepapperen |
av innehavare |
av |
värdepapperen |
|
|||||||||||||||
och |
information |
till |
|
sådana |
och |
information |
till |
sådana |
|
||||||||||||
innehavare, |
skall |
inspektionen |
innehavare, |
|
ska |
inspektionen |
|
||||||||||||||
underrätta den behöriga myndig- |
underrätta den behöriga myndig- |
|
|||||||||||||||||||
heten i den stat inom EES där |
heten i den stat inom EES där |
|
|||||||||||||||||||
emittenten |
|
enligt |
|
tillämplig |
emittenten |
|
|
enligt |
|
tillämplig |
|
||||||||||
nationell rätt skall lagra sin |
nationell rätt ska lagra sin |
|
|||||||||||||||||||
regelbundna |
|
finansiella |
infor- |
regelbundna |
|
finansiella |
infor- |
|
|||||||||||||
mation. |
Detsamma |
gäller |
om |
mation. |
Detsamma |
gäller |
om |
|
|||||||||||||
inspektionen finner att emittenten |
inspektionen finner att emittenten |
|
|||||||||||||||||||
inte offentliggör information som |
inte offentliggör information som |
|
|||||||||||||||||||
uppfyller |
de |
krav |
som |
följer |
av |
uppfyller |
de |
krav |
som |
följer |
av |
200 |
bestämmelserna |
i |
|
öppenhets- |
bestämmelserna |
i |
|
öppenhets- |
Prop. 2011/12:70 |
|||||
direktivet, |
eller |
inte |
offentliggör |
direktivet, |
eller |
inte |
offentliggör |
Bilaga 5 |
|||||
informationen på ett sätt som |
informationen på ett sätt som |
|
|||||||||||
uppfyller sådana krav. |
|
uppfyller sådana krav. Finans- |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
inspektionen ska också underrätta |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
Europeiska |
värdepappers- |
och |
|
||||
|
|
|
|
|
|
marknadsmyndigheten. |
|
|
|||||
Om emittenten, trots de åtgärder |
Om emittenten, trots de åtgärder |
|
|||||||||||
som har vidtagits av den behöriga |
som har vidtagits av den behöriga |
|
|||||||||||
myndighet som |
Finansinspek- |
myndighet |
som |
Finansinspek- |
|
||||||||
tionen har underrättat, inte följer |
tionen har underrättat, inte följer |
|
|||||||||||
de bestämmelser i en offentlig |
de bestämmelser i en offentlig |
|
|||||||||||
reglering som bygger på öppen- |
reglering som bygger på öppen- |
|
|||||||||||
hetsdirektivet och som har antagits |
hetsdirektivet och som har antagits |
|
|||||||||||
av den stat som avses i första |
av den stat som avses i första |
|
|||||||||||
stycket, skall inspektionen offent- |
stycket, ska inspektionen offent- |
|
|||||||||||
liggöra |
det |
förhållandet |
att |
liggöra |
det |
|
förhållandet |
att |
|
||||
bestämmelserna |
inte |
följs. |
Före |
bestämmelserna |
inte |
följs. |
Före |
|
|||||
offentliggörandet skall Finans- |
offentliggörandet |
ska Finans- |
|
||||||||||
inspektionen |
underrätta |
den |
inspektionen |
|
underrätta |
den |
|
||||||
utländska |
behöriga |
myndigheten. |
utländska |
behöriga |
myndigheten. |
|
|||||||
Finansinspektionen |
|
skall |
också |
Finansinspektionen |
|
ska |
också |
|
|||||
underrätta |
|
|
|
Europeiska |
underrätta |
|
Europeiska |
kom- |
|
||||
gemenskapernas |
kommission så |
missionen och Europeiska värde- |
|
||||||||||
snart som möjligt. |
|
|
|
pappers- |
|
och |
|
marknads- |
|
||||
|
|
|
|
|
|
myndigheten så snart som möjligt. |
|
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
201
Förslag till lag om ändring i försäkringsrörelselagen (2010:2043)
Härigenom föreskrivs1 att 16 kap. 12 § och rubriken närmast före 16 kap. 12 § försäkringsrörelselagen (2010:2043) ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
|
Föreslagen lydelse |
|
||
|
|
16 kap. |
|
|
|
Anmälan |
till |
behörig |
Anmälan |
till |
behörig |
myndighet |
|
|
myndighet och |
till |
Europeiska |
|
|
|
försäkrings- och tjänstepensions- |
||
|
|
|
myndigheten |
|
|
|
|
|
12 § |
|
|
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut enligt 7 § till de behöriga myndigheterna i de
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut om återkallelse av tillstånd för ett försäkringsföretag att driva försäkringsrörelse till behöriga myndigheter i övriga länder inom EES.
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut enligt 7 § till de behöriga myndigheterna i de
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut om återkallelse av tillstånd för ett försäkringsföretag att driva försäkringsrörelse till behöriga myndigheter i övriga länder inom EES samt till Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten om försäkringsföretaget även bedriver verksamhet avseende tjänstepensionsförsäkring.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 5
202
Finansinspektionen får i samband med en anmälan enligt första eller andra stycket begära att den behöriga myndigheten i samarbete med inspektionen vidtar motsvarande åtgärder. Om företagets tillstånd har återkallats, får begäran avse att den behöriga myndigheten även i övrigt vidtar de åtgärder som behövs för att skydda de intressen som försäkringstagarna och andra ersättningsberättigade på grund av försäkringar har.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 5
203
Lagrådets yttrande
LAGRÅDET
Utdrag ur protokoll vid sammanträde
Närvarande: F.d. justitieråden Marianne Eliason och Peter Kindlund samt justitierådet Kerstin Calissendorff.
Europeiskt tillsynssamarbete på finansmarknadsområdet
Enligt en lagrådsremiss den 22 december 2011
1.lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument,
2.lag om ändring i lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden,
3.lag om ändring i lagen (2004:46) om investeringsfonder,
4.lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och
5.lag om ändring i lagen (2005:377) om straff för
6.lag om ändring i lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat,
7.lag om ändring i lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar,
8.lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
9.lag om ändring i försäkringsrörelselagen (2010:2043).
Förslagen har inför Lagrådet föredragits av departementssekreteraren Charlotta Tajthy.
Förslagen föranleder följande yttrande av Lagrådet:
Allmänt
Remissen föranleds av att Europaparlamentet och rådet genom ett antal förordningar beslutat om ett europeiskt system för finansiell tillsyn. Genom förordningarna inrättas tre nya europeiska
Inrättandet av de europeiska myndigheterna innebär att ett antal direktiv på finansmarknadsområdet (nio stycken) ändrats. Detta har gjorts i ett gemensamt direktiv, det s.k. omnibusdirektivet. I de nya artiklarna regleras vilka uppgifter de nationella tillsynsmyndigheterna (för Sveriges del Finansinspektionen) ska få i förhållande till de europeiska
Prop. 2011/12:70
Bilaga 6
204
myndigheterna. Det handlar om dels vilka underrättelser som ska lämnas till de europeiska myndigheterna, dels i vilka fall tvister ska hänskjutas till dem. Genom lagrådsremissens förslag införlivas omnibusdirektivet i svensk rätt.
Det måste påpekas att det förfaringssätt som använts vid ändringen av direktiven medför att det är svårt att bilda sig en uppfattning om vad ändringarna innebär i sak. Såvitt Lagrådet, inom ramen för sin granskning, kunnat bedöma har ändringarna dock – med det undantag som påpekas i det följande – införlivats på ett korrekt sätt.
Till den del bestämmelserna reglerar vilken information m.m. som Finansinspektionen ska ge de europeiska myndigheterna är det fråga om föreskrifter som med fördel skulle kunna meddelas i förordning. Så avses också delvis bli fallet. Lagrådet ser dock ingen anledning till invändningar i de delar bestämmelserna tas in i lag eftersom det i det stora flertalet fall är fråga om kompletteringar till de underrättelse- skyldigheter som redan gäller i förhållande till övriga nationella myndig- heter och vissa europeiska institutioner. Det är givetvis en fördel om bestämmelserna finns på ett ställe.
Förslaget till lag om ändring i lagen om handel med finansiella instrument
2 kap. 27 §
Bestämmelsen reglerar Finansinspektionens möjlighet att besluta att en annan behörig myndighet inom EES ska pröva en ansökan om godkännande av ett prospekt. Ett sådant beslut förutsätter att denna myndighet går med på det. Den ändring i bestämmelsen som föranleds av omnibusdirektivet (artikel 5.5 b) är att ett sådant beslut även ska föregås av en anmälan till den Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten. Enligt direktivet ska således en sådan anmälan ha gjorts innan beslutet fattas. Detta skulle tydligare framgå om bestämmelsens första mening löd:
Finansinspektionen får besluta att en ansökan om godkännande av prospekt ska lämnas över till en behörig myndighet i en annan stat inom EES, om den myndigheten har gått med på det och om anmälan om detta har gjorts till Europeiska värdepappers- och
Förslaget till lag om ändring i lagen om kapitaltäckning och stora exponeringar
10 kap. 6 §
I bestämmelsen behandlas beslut av Finansinspektionen över ansök- ningar om användning av olika metoder för att beräkna skilda slag av risker hos en finansiell företagsgrupp över vilken Finansinspektionen utövar tillsyn. Om de berörda behöriga myndigheterna inte kommit överens om vilket beslut som ska fattas kan inspektionen hänskjuta
Prop. 2011/12:70
Bilaga 6
205
tvisten till Europeiska bankmyndigheten. Dennas beslut blir därefter bindande för de behöriga myndigheterna och Finansinspektionen ska således följa detta beslut. Samma ordning gäller om en motsvarande situation uppkommer i ett fall då en behörig myndighet i ett annat medlemsland ansvarar för tillsynen över en finansiell företagsgrupp.
Av artikel 60 i förordning (EU) nr 1093/2010 följer att varje sådant beslut kan överklagas hos den gemensamma överklagandenämnden av varje fysisk eller juridisk person, om beslutet är riktat till den personen eller om det, trots att det är riktat till en annan person, direkt berör den överklagande personligen. Detta torde innebära att även det berörda företaget har klagorätt. Överklagandenämndens beslut kan enligt artikel 61 överklagas hos
Det kan tilläggas att överklaganden även kan avse beslut rörande andra frågor som regleras i förordningen men också avse beslut som fattas vid tillämpning av de andra förordningarna.
Beslut som Finansinspektionen sedan fattar på grundval av den euro- peiska myndighetens beslut kan överklagas enligt nationell rätt.
I remissen har de frågor av processuell natur som kan uppkomma med anledning av dessa regleringar inte uppmärksammats. Enligt Lagrådets mening bör frågorna behandlas vid den fortsatta beredningen av ärendet.
Övriga lagförslag
Lagrådet lämnar förslagen utan erinran.
Prop. 2011/12:70
Bilaga 6
206
Finansdepartementet
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 2 februari 2012
Närvarande: Statsministern Reinfeldt, ordförande, och statsråden, Bildt, Ask, Larsson, Erlandsson, Hägglund, Carlsson, Sabuni, Billström, Adelsohn Liljeroth, Björling, Norman, Attefall, Kristersson, Elmsäter- Svärd, Ullenhag, Hatt, Ek, Lööf
Föredragande: statsrådet Norman
Regeringen beslutar proposition 2011/12:70 Europeiskt tillsynssamarbete på finansmarknadsområdet
Prop. 2011/12:70
207
Rättsdatablad |
|
|
Prop. 2011/12:70 |
|
|
|
|
Författningsrubrik |
Bestämmelser som |
Celexnummer för |
|
|
inför, ändrar, upp- |
bakomliggande EU- |
|
|
häver eller upprepar |
regler |
|
|
ett normgivnings- |
|
|
|
bemyndigande |
|
|
|
|
|
|
Lag om ändring i lagen |
|
32010L0078 |
|
(1991:980) om handel |
|
|
|
med finansiella |
|
|
|
instrument |
|
|
|
Lag om ändring i lagen |
|
32010L0078 |
|
(1999:1309) om system |
|
|
|
för avveckling av |
|
|
|
förpliktelser på |
|
|
|
finansmarknaden |
|
|
|
Lag om ändring i lagen |
|
32010L0078 |
|
(2004:46) om |
|
|
|
investeringsfonder |
|
|
|
Lag om ändring i lagen |
|
32010L0078 |
|
(2004:297) om bank- |
|
|
|
och finansieringsrörelse |
|
|
|
Lag om ändring i lagen |
|
32010L0078 |
|
(2005:377) om straff för |
|
|
|
marknadsmissbruk vid |
|
|
|
handel med finansiella |
|
|
|
instrument |
|
|
|
Lag om ändring i lagen |
|
32010L0078 |
|
(2006:531) om särskild |
|
|
|
tillsyn över finansiella |
|
|
|
konglomerat |
|
|
|
Lag om ändring i lagen |
|
32010L0078 |
|
(2006:1371) om |
|
|
|
kapitaltäckning och |
|
|
|
stora exponeringar |
|
|
|
Lag om ändring i lagen |
|
32010L0078 |
|
(2007:528) om |
|
|
|
värdepappersmarknaden |
|
|
|
Lag om ändring i |
|
32010L0078 |
|
försäkringsrörelselagen |
|
|
|
(2010:2043) |
|
|
|
208
L 331/120 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
DIREKTIV
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2010/78/EU av den 24 november 2010
om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten)
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktions sätt, särskilt artiklarna 50, 53.1, 62 och 114,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande (1),
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommit téns yttrande (2),
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (3), och
(2)I ett flertal resolutioner före och under finanskrisen har Europaparlamentet uppmanat till en förändring i riktning mot en mer integrerad europeisk tillsyn, för att säkerställa verkligt likvärdiga förutsättningar för alla aktörer på uni onsnivå och avspegla finansmarknadernas ökande integra tion i unionen (i dess resolutioner av den 13 april 2000 om kommissionens meddelande om att genomföra handlings ramen för finansmarknaderna: en handlingsplan, av den 21 november 2002 om tillsynsregler i Europeiska unio nen, av den 11 juli 2007 om politiken på området finan siella tjänster
av följande skäl:
(1)Under finanskrisen 2007 och 2008 framträdde betydande brister i den finansiella tillsynen, såväl i fråga om enskilda fall som när det gäller det finansiella systemet som helhet. De nationellt baserade tillsynsmodellerna har inte hållit jämna steg med den finansiella globaliseringen och den faktiska utvecklingen på de integrerade och sammanlän kade europeiska finansmarknaderna, där många finansin stitut opererar över nationsgränserna. Genom krisen uppdagades brister när det gäller samarbete, samordning, konsekvens i tillämpningen av unionsrätten och ömsesi digt förtroende mellan de nationella behöriga myndigheterna.
(1) Yttrandet avgivet den 18 mars 2010 (EUT C 87, 1.4.2010, s. 1). (2) Yttrandet avgivet den 18 mars 2010 (ännu ej offentliggjort i EUT).
(3) Europaparlamentets ståndpunkt av den 22 september 2010 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 17 november 2010.
(3)I november 2008 gav kommissionen en högnivågrupp med Jacques de Larosière som ordförande i uppdrag att ge rekommendationer om hur tillsynsordningarna i Europa skulle kunna förstärkas så att de bättre skyddar medbor garna och återställer förtroende för det finansiella systemet. Högnivågruppen rekommenderade i sin slutrapport, som lades fram den 25 februari 2009
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/121 |
|
|
|
|
(4)I sitt meddelande av den 4 mars 2009 med titeln ”Främja återhämtning i Europa” föreslog kommissionen att förslag till lagstiftning om inrättande av ESFS skulle läggas fram, och i meddelandet av den 27 maj 2009 med titeln ”Den finansiella tillsynen i Europa” presenterade den närmare hur strukturen för detta nya tillsynssystem skulle kunna utformas.
(5)I sina slutsatser av den 18 och 19 juni 2009 rekommen derade Europeiska rådet att ett europeiskt system för finan siell tillsyn, bestående av tre nya europeiska tillsynsmyndigheter, skulle inrättas. Systemet bör syfta till att förbättra kvalitet och enhetlighet i den nationella tillsy nen, stärka kontrollen av gränsöverskridande företag och inrätta ett enhetligt europeiskt regelverk som bör tilläm pas på alla finansinstitut på den inre marknaden. Europe iska rådet framhöll vidare att de europeiska tillsynsmyndigheterna också bör ha tillsynsbefogenheter när det gäller kreditvärderingsinstitut och uppmanade kommissionen att lämna konkreta förslag på hur ESFS skulle kunna agera kraftfullt i krissituationer.
(6)Den 23 september 2009 antog kommissionen förslag till tre förordningar om inrättande av ESFS, inbegripet skapan det av de tre europeiska tillsynsmyndigheterna.
(7)För att ESFS ska fungera effektivt krävs det ändringar av unionsrättsakter när det gäller de tre europeiska tillsyns myndigheternas verksamhetsområde. Sådana ändringar avser fastställandet av räckvidden för vissa befogenheter som de europeiska tillsynsmyndigheterna har, integratio nen av vissa befogenheter som föreskrivs i unionsrättsak ter samt ändringar som ska se till att de europeiska tillsynsmyndigheternas verksamhet fungerar smidigt och effektivt inom ramen för ESFS.
(8)Inrättandet av de tre europeiska tillsynsmyndigheterna bör åtföljas av utarbetandet av en enda regelbok för att säker ställa en konsekvent harmonisering och en enhetlig til lämpning och därigenom bidra till att den inre marknaden fungerar mer effektivt.
(9)Enligt förordningarna om inrättande av ESFS får de euro peiska tillsynsmyndigheterna utarbeta förslag till tekniska standarder inom de områden som särskilt anges i den til lämpliga lagstiftningen, vilka ska läggas fram för kommis sionen för antagande i enlighet med artiklarna 290 och 291 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
(10)I den tillämpliga lagstiftningen bör det fastställas inom vilka områden som de europeiska tillsynsmyndigheterna
har befogenhet att utarbeta förslag till tekniska standarder och hur de ska antas. I den tillämpliga lagstiftningen bör fastställas de delar, villkor och specifikationer som anges i artikel 290 i
(11)Vilka områden som ska omfattas av tekniska standarder bör fastställas genom att det görs en lämplig avvägning så att det införs en enda uppsättning harmoniserade regler utan att regelverket och verkställigheten kompliceras i onödan. Här bör endast sådana områden väljas ut där enhetliga tekniska regler på ett väsentligt och effektivt sätt kan bidra till att syftet med den relevanta lagstiftningen uppnås, samtidigt som det säkerställs att de politiska ställ ningstagandena görs av Europaparlamentet, rådet och kommissionen i enlighet med de gängse förfarandena.
(12)De frågor som behandlas i tekniska standarder bör vara av genuint teknisk karaktär där tillsynsexperters sakkunskap behövs för utarbetandet. Genom de tekniska standarder som antagits som delegerade akter bör man ytterligare utveckla, specificera och fastställa villkor för konsekvent harmonisering av reglerna i de grundläggande rättsakter som har antagits av Europaparlamentet och rådet för att komplettera eller ändra vissa icke väsentliga delar av lag stiftningsakten. Tekniska standarder som antagits som genomförandeakter bör fastställa villkor för en enhetlig til lämpning av rättsligt bindande unionsakter. Tekniska stan darder bör inte innehålla politiska ställningstaganden.
(13)Vad gäller tekniska standarder för tillsyn är det lämpligt att införa det förfarande som föreskrivs i artiklarna
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyn digheten) (1), i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 av den 24 november 2010 om inrät tande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) (2) och i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (3). Tekniska standarder för genomförande bör antas i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning (EU) nr 1094/2010 och i för ordning (EU) nr 1095/2010. Europeiska rådet har ställt sig bakom Lamfalussymodellen med fyra nivåer, som syftar till att göra lagstiftningsprocessen för unionens finansiella lag stiftning effektivare och mer transparent. Kommissionen har befogenhet att anta nivå
(1) Se sidan 12 i detta nummer av EUT. (2) Se sidan 48 i detta nummer av EUT. (3) Se sidan 84 i detta nummer av EUT.
L 331/122 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
(14)Bindande tekniska standarder bidrar till en enhetlig upp sättning regler för lagstiftningen om finansiella tjänster, vil ket Europeiska rådet stödde i sina slutsatser från juni 2009. I den mån vissa krav i unionens lagstiftningsakter inte är helt harmoniserade och i enlighet med försiktighetsprinci pen för tillsyn bör bindande tekniska standarder som utvecklar, specificerar eller fastställer tillämpningsvillkoren för dessa krav inte hindra att medlemsstater begär ytterli gare uppgifter eller inför strängare krav. Tekniska standar der bör därför medge att medlemsstaterna gör så inom specifika områden när lagstiftningsakterna lämnar ett sådant utrymme.
(15)Som fastställs i förordningarna om inrättande av ESFS bör de europeiska tillsynsmyndigheterna i tillämpliga fall genomföra öppna offentliga samråd vad gäller de tekniska standarderna och analysera de potentiella kostnaderna och fördelarna innan dessa standarder lämnas till kommissionen.
(16)Tekniska standarder bör kunna omfatta övergångsåtgärder där lämpliga tidsfrister anges, om kostnaderna för ett ome delbart genomförande är orimliga i förhållande till nyttan.
(17)I förordningarna om inrättande av ESFS föreskrivs en mekanism för att lösa tvister mellan nationella behöriga myndigheter. Om en behörig myndighet ogillar en annan behörig myndighets förfarande, med avseende på innehål let i någon av dennas åtgärder eller på grund av att den avstått från att vidta åtgärder inom ett område som speci ficeras i unionsrättsakter i enlighet med förordning (EU) nr 1093/2010, förordning (EU) nr 1094/2010 och förord ning (EU) nr 1095/2010, där den tillämpliga lagstiftningen kräver samarbete, samordning eller gemensamma beslut av nationella behöriga myndigheter från mer än en medlems stat, bör de europeiska tillsynsmyndigheterna på begäran av en av de berörda behöriga myndigheterna kunna bistå dessa myndigheter med att nå fram till en överenskom melse inom den tidsfrist som fastställs av de europeiska till synsmyndigheterna, vilken bör beakta eventuella relevanta tidsfrister i den tillämpliga lagstiftningen och hur komplex och brådskande tvisten är. Om en sådan tvist kvarstår, bör de europeiska tillsynsmyndigheterna kunna avgöra tvisten.
(18)Enligt förordningarna om inrättande av de europeiska till synsmyndigheterna ska sektorsspecifik lagstiftning ange när tvistlösningsmekanismen får användas för att lösa tvis ter mellan nationella behöriga myndigheter. Detta direktiv bör fastställa en första grupp med sådana fall, och bör inte hindra tillägg av ytterligare fall i framtiden. Detta direktiv bör inte hindra de europeiska tillsynsmyndigheterna från att agera i enlighet med andra befogenheter eller utföra uppgifter som specificeras i förordningarna om deras inrät tande, inklusive
konsekvent, effektiv och ändamålsenlig tillämpning av uni onsrättsakterna. Inom områden där det redan finns någon form av
(19)Detta direktiv bör därför identifiera de situationer där man behöver lösa förfarandefrågor eller väsentliga problem när det gäller att följa unionsrätten och där de nationella behö riga myndigheterna inte kan lösa problemet på egen hand. I sådana fall bör en av de berörda nationella behöriga myn digheterna hänskjuta frågan till den berörda europeiska till synsmyndigheten. Denna europeiska tillsynsmyndighet bör handla i enlighet med dess inrättandeförordning och detta direktiv. Den berörda europeiska tillsynsmyndighe ten bör med bindande verkan för de berörda behöriga myndigheterna kunna begära att de berörda behöriga myn digheterna vidtar särskilda åtgärder eller avstår från åtgär der för att lösa problemet och för att säkerställa förenligheten med unionsrätten. I fall där den tillämpliga unionsrättsakten ger medlemsstaterna beslutanderätt, bör den europeiska tillsynsmyndighetens beslut inte kunna ersätta de behöriga myndigheternas utövande av denna beslutanderätt i enlighet med unionsrätten.
(20)I Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/48/EG av den 14 juni 2006 om rätten att starta och driva verksam het i kreditinstitut (1) föreskrivs medling eller gemen samma beslut för att fastställa betydande filialer för deltagande i tillsynskollegier, modellvalidering och riskvär dering av grupper. Inom samtliga dessa områden bör det i ändringarna klart anges att om det uppstår en tvist under den föreskrivna tidsperioden kan Europeiska tillsynsmyn digheten (Europeiska bankmyndigheten) lösa denna tvist med hjälp av det förfarande som anges i förordning (EU) nr1093/2010. På så sätt blir det tydligt, även om Europe iska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten) inte bör ersätta behöriga myndigheters utövande av beslu tanderätt i enlighet med unionsrätten, att tvister kan lösas och samarbete stärkas innan ett slutligt beslut fattas eller utfärdas till ett institut.
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/123 |
|
|
|
|
(21)För att säkerställa en smidig övergång av de verksamhets uppgifter som i dag ombesörjs av europeiska banktillsyns kommittén, kommittén för europeiska myndigheter med tillsyn över försäkringar och tjänstepensioner och europe iska värdepapperstillsynskommittén till de nya europeiska tillsynsmyndigheterna bör hänvisningarna till dessa kom mittéer i relevant lagstiftning bytas ut mot hänvisningar till Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndig heten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) respektive Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten).
(22)För att de nya ramar som föreskrivs i
(23)Anpassningen av kommittéförfaranden till
(24)Europaparlamentet eller rådet bör kunna invända mot den delegerade akten inom en period på tre månader från del givningsdagen. På Europaparlamentets eller rådets initiativ bör denna frist kunna förlängas med tre månader i fråga om väsentliga problemområden. Europaparlamentet och rådet bör också ha möjlighet att underrätta de övriga insti tutionerna om sina avsikter att inte invända. Ett sådant tidigt godkännande av delegerade akter är särskilt lämpligt om en tidsfrist måste respekteras, till exempel när det finns tidsplaner i grundakten för kommissionens rätt att anta delegerade akter.
(25)I förklaringen (nr 39) om artikel 290 i
(26)Med den nya tillsynsstruktur som införs genom ESFS kom mer det att krävas att de nationella behöriga myndighe terna samarbetar nära med de europeiska tillsynsmyndigheterna. Ändringar i den tillämpliga lagstift ningen bör säkerställa att det inte finns några rättsliga hin der för de skyldigheter om utbyte av uppgifter som har införts i förordningarna om inrättande av de europeiska tillsynsmyndigheterna.
(27)Uppgifter som överlämnas till eller utväxlas mellan behö riga myndigheter och de olika europeiska tillsynsmyndig heterna eller ESRB bör omfattas av den tystnadsplikt som gäller för anställda och tidigare anställda hos den behöriga myndighet som erhåller uppgifterna.
(28)Enligt förordningarna om inrättande av de europeiska till synsmyndigheterna får dessa utveckla kontakter med till synsmyndigheter i tredjeländer och medverka i utarbetandet av beslut om likvärdighet avseende tillsyns ordningar i tredjeländer. Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument (1) och direktiv 2006/48/EG bör ändras för att göra det möjligt för de europeiska tillsyns myndigheterna att ingå samarbetsavtal med tredjeländer och utbyta uppgifter, om dessa tredjeländer kan lämna garantier för att tystnadsplikten kommer att skyddas.
(29)Att ha en enda konsoliderad förteckning eller ett konsoli derat register för varje kategori av finansinstitut inom unio nen, något som nu hanteras av varje nationell behörig myndighet, kommer att ge förbättrad insyn och är lämpli gare inom ramen för den inre finansmarknaden. De euro peiska tillsynsmyndigheterna bör få till uppgift att upprätta, offentliggöra och regelbundet uppdatera register och förteckningar över finansiella aktörer i unionen. Detta gäller förteckningar över auktorisationer som nationella
behöriga myndigheter har beviljat kreditinstitut, registret över samtliga värdepappersföretag och förteckningen över reglerade marknader enligt direktiv 2004/39/EG. Europe iska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) bör också få till uppgift att upprätta, offentliggöra och regelbundet uppdatera förteck ningen över godkända prospekt samt intyg om godkän nande enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG av den 4 november 2003 om de prospekt som ska offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmän heten eller tas upp till handel (2).
(30)Inom områden där de europeiska tillsynsmyndigheterna är skyldiga att utarbeta förslag till tekniska standarder bör dessa förslag lämnas till kommissionen inom tre år efter de europeiska tillsynsmyndigheternas inrättande, såvida inte andra tidsfrister fastställts i den tillämpliga lagstiftningsakten.
(31)Europeiska tillsynsmyndighetens (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) uppgifter med avseende på Europaparlamentets och rådets direktiv 98/26/EG av den 19 maj 1998 om slutgiltig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper (3) bör inte påverka Europeiska centralbankssystemets behö righet att främja väl fungerande betalningssystem, i enlig het med artikel 127.2 fjärde strecksatsen i
(1) EUT L 145, 30.4.2004, s. 1. (2) EUT L 345, 31.12.2003, s. 64. (3) EGT L 166, 11.6.1998, s. 45.
L 331/124 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
(32)De tekniska standarder som Europeiska tillsynsmyndighe ten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndig heten) ska utarbeta i enlighet med detta direktiv och med avseende på Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/41/EG av den 3 juni 2003 om verksamhet i och till syn över tjänstepensionsinstitut (1) bör inte påverka med lemsstaternas behörighet i fråga om aktsamhetskrav för sådana institut enligt direktiv 2003/41/EG.
(33)Enligt artikel 13.5 i direktiv 2003/71/EG får den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten besluta att godkännan det av prospektet ska överlämnas till den behöriga myn digheten i en annan medlemsstat, förutsatt att denna myndighet godtar detta. Enligt artikel 28.4 i förordning (EU) nr 1095/2010 ska sådana delegeringsöverenskom melser anmälas till Europeiska tillsynsmyndigheten (Euro peiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) minst en månad innan de börjar gälla. Med tanke på erfarenheterna av att överlämna ett godkännande enligt direktiv 2003/71/EG, där kortare tidsfrister anges, bör emellertid inte artikel 28.4 i förordning (EU) nr 1095/2010 tillämpas på denna situation.
(34)Det finns för närvarande inget behov av att de europeiska tillsynsmyndigheterna utarbetar förslag till tekniska stan darder när det gäller de nuvarande kraven på att personer som leder verksamheten i värdepappersföretag, kreditinsti tut, fondföretag och deras förvaltningsbolag ska ha den vandel och erfarenhet som krävs för att säkerställa en sund och ansvarsfull ledning. Med tanke på hur viktiga dessa krav är bör emellertid de europeiska tillsynsmyndigheterna prioritera att fastställa bästa praxis i riktlinjer och se till att tillsyns- och aktsamhetspraxis överensstämmer med denna bästa praxis. Myndigheterna bör även fastställa bästa praxis och se till att det råder överensstämmelse när det gäller akt samhetskraven för dessa organs huvudkontor.
(35)Det enhetliga europeiska regelverk som ska tillämpas på alla finansinstitut på den inre marknaden bör säkerställa adekvat harmonisering av kriterier och metoder som ska användas av de behöriga myndigheterna för att bedöma risken för kreditinstituten. Syftet med att utarbeta förslag till tekniska standarder när det gäller metoden för intern riskklassificering, internmätningsmetoden och metoden med interna modeller för marknadsrisk, i enlighet med detta direktiv, bör vara att sörja för dessa metoders kvalitet och stabilitet och se till att behöriga myndigheter fortlö pande ser över metoderna. Dessa tekniska standarder bör göra det möjligt för behöriga myndigheter att tillåta finans institut att utforma olika metoder utifrån sin egen erfaren het och sina egna särdrag, i enlighet med kraven i direktiv
2006/48/EG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/49/EG av den 14 juni 2006 om kapitalkrav för vär depappersföretag och kreditinstitut (2), och med förbehåll för kraven i relevanta tekniska standarder.
(36)Eftersom målen för detta direktiv, nämligen att förbättra den inre marknadens funktion genom att säkerställa en hög, effektiv och enhetlig nivå på reglering och tillsyn, skydda insättare, investerare och förmånstagare och däri genom företag och konsumenter, skydda finansmarkna dernas integritet, effektivitet och korrekta funktion, upprätthålla stabiliteten och hållbarheten i det finansiella systemet, skydda realekonomin, säkra de offentliga finan serna och stärka den internationella samordningen av till synen, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna, och de därför på grund av deras räckvidd bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgär der i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i för draget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta direk tiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.
(37)Kommissionen bör senast den 1 januari 2014 rapportera till Europaparlamentet och rådet om de europeiska tillsyns myndigheternas överlämnande av förslag till tekniska stan darder i enlighet med detta direktiv och lägga fram lämpliga förslag.
(38)Europaparlamentets och rådets direktiv 98/26/EG av den 19 maj 1998 om slutgiltig avveckling i system för överfö ring av betalningar och värdepapper (3), Europaparlamen tets och rådets direktiv 2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkringsföre tag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglome rat (4), Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk) (5), direktiv 2003/41/EG, direktiv 2003/71/EG, direktiv 2004/39/EG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskra ven angående upplysningar om emittenter vars värdepap per är upptagna till handel på en reglerad marknad (6), Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansie ring av terrorism (7), direktiv 2006/48/EG, direktiv 2006/49/EG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) (8) bör därför ändras i enlighet med detta.
(2) EUT L 177, 30.6.2006, s. 201. (3) EGT L 166, 11.6.1998, s. 45. (4) EUT L 35, 11.2.2003, s. 1.
(5) EUT L 96, 12.4.2003, s. 16. (6) EUT L 390, 31.12.2004, s. 38. (7) EUT L 309, 25.11.2005, s. 15. (8) EUT L 302, 17.11.2009, s. 32.
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/125 |
|
|
|
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av direktiv 98/26/EG
Direktiv 98/26/EG ska ändras på följande sätt:
1.Artikel 6.3 ska ersättas med följande:
”3. Den medlemsstat som avses i punkt 2 ska omedelbart underrätta Europeiska systemrisknämnden, övriga medlems stater och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (nedan kallad Esma), inrättad genom Europaparlamentets och rådets för ordning (EU) nr 1095/2010 (*).
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.”
2.I artikel 10.1 ska första stycket ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna ska ange vilka system, och vilka res pektive systemoperatörer, som kommer att omfattas av detta direktivs tillämpningsområde och ska anmäla dem till Esma samt underrätta den myndigheten om vilka myndigheter de har utsett enligt artikel 6.2. Esma ska offentliggöra dessa upp gifter på sin webbplats.”
3.Följande artikel ska införas:
”Artikel 10a
1.De behöriga myndigheterna ska samarbeta med Esma vid tillämpning av detta direktiv, i enlighet med förordning (EU) nr 1095/2010.
2.De behöriga myndigheterna ska omgående förse Esma med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verksam hetsuppgifter, i enlighet med artikel 35 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
Artikel 2
Ändringar av direktiv 2002/87/EG
Direktiv 2002/87/EG ska ändras på följande sätt:
1.Artikel 4 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2. Den samordnare som utsetts i enlighet med arti kel 10 ska informera det moderföretag som finns i top pen av en grupp eller, i avsaknad av moderföretag, den reglerade enhet som har den största balansomslutningen inom den största finansiella sektorn i en grupp, om att gruppen har identifierats som ett finansiellt konglome rat och om utnämningen av samordnare.
Samordnaren ska också informera de behöriga myndig heter som har auktoriserat reglerade enheter i gruppen och de behöriga myndigheterna i den medlemsstat i vil ken det blandade finansiella holdingföretaget har sitt huvudkontor samt den gemensamma kommittén för de europeiska tillsynsmyndigheterna, inrättad genom arti kel 54 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande
av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bank myndigheten) (*), Europaparlamentets och rådets förord ning (EU) nr 1094/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europe iska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) (**) respektive Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrät tande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (***) (nedan kallad den gemensamma kommittén).
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12. (**) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48. (***) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.”
b)Följande punkt ska läggas till:
”3. Den gemensamma kommittén ska på sin webb plats offentliggöra förteckningen över identifierade finansiella konglomerat och fortlöpande uppdatera för teckningen. Dessa uppgifter ska vara tillgängliga via länk på var och en av de europeiska tillsynsmyndigheternas webbplatser.”
2.I artikel 9.2 ska följande led läggas till:
”d) Arrangemang som införts för att vid behov bidra till och utveckla lämpliga arrangemang och planer för rekon struktion och avveckling. Sådana arrangemang ska upp dateras regelbundet.”
3.Rubriken på avsnitt 3 ska ersättas med följande:
”ÅTGÄRDER FÖR ATT UNDERLÄTTA EXTRA TILLSYN OCH DEN GEMENSAMMA KOMMITTÉNS BEFOGENHETER”
4.Följande artikel ska införas i avsnitt 3:
”Artikel 9a
Den gemensamma kommitténs roll
Den gemensamma kommittén ska, i enlighet med artikel 56 i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning (EU) nr1094/2010 respektive i förordning (EU) nr1095/2010, säkerställa samstämmig sektorsövergripande och gränsöver skridande tillsyn och överensstämmelse med unionslagstiftningen.”
5.Artikel 10.1 ska ersättas med följande:
”1. För att säkerställa tillfredsställande extra tillsyn över de reglerade enheterna i ett finansiellt konglomerat ska en enda samordnare med ansvar för samordning och utövande av den extra tillsynen utses bland de berörda medlemsstaternas behöriga myndigheter, inbegripet de som finns i den med lemsstat i vilken det blandade finansiella holdingföretaget har sitt huvudkontor. Samordnarens identitet ska offentliggöras på den gemensamma kommitténs webbplats.”
L 331/126 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
6.I artikel 11.1 ska andra stycket ersättas med följande:
”För att den extra tillsynen ska kunna underlättas och få en bred rättslig grund ska samordnaren, de andra relevanta behöriga myndigheterna och vid behov de övriga berörda behöriga myndigheterna införa samordningsarrangemang. Genom dessa samordningsarrangemang kan samordnaren anförtros ytterligare uppgifter och förfaranden specificeras för de relevanta behöriga myndigheternas beslutsprocesser enligt artiklarna 3, 4, 5.4, 6, 12.2, 16 och 18, samt för sam arbetet med andra behöriga myndigheter.
I enlighet med artikel 8 och det förfarande som fastställs i artikel 56 i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning (EU) nr 1094/2010 respektive i förordning (EU) nr 1095/2010 ska de europeiska tillsynsmyndigheterna, genom den gemen
samma kommittén, utveckla riktlinjer i syfte att uppnå enhet lighet i tillsynsrutinerna i fråga om samstämmigheten i tillsynssamordningsarrangemangen i enlighet med arti kel 131a i direktiv 2006/48/EG och artikel 248.4 i direktiv 2009/138/EG.”
7.I artikel 12.1 ska tredje stycket ersättas med följande:
”När det är nödvändigt för utförandet av deras respektive verksamhetsuppgifter, får de behöriga myndigheterna också utbyta uppgifter om reglerade enheter i ett finansiellt kong lomerat med följande myndigheter i enlighet med bestäm melserna i särreglerna: centralbanker, Europeiska centralbankssystemet, Europeiska centralbanken, Europeiska systemrisknämnden i enlighet med artikel 15 i Europaparla mentets och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 av den 24 november 2010 om makrotillsyn av det finansiella syste met på
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 1.”
8.Följande artikel ska införas:
”Artikel 12a
Samarbete och utbyte av uppgifter med den gemensamma kommittén
1. När det gäller tillämpningen av detta direktiv ska de behöriga myndigheterna samarbeta med den gemensamma kommittén i enlighet med förordning (EU) nr 1093/2010, förordning (EU) nr 1094/2010 och förordning (EU) nr 1095/2010.
2. De behöriga myndigheterna ska omgående till den gemensamma kommittén överlämna alla uppgifter som den behöver för att utföra sina verksamhetsuppgifter, i enlighet med artikel 35 i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning (EU) nr 1094/2010 respektive i förordning (EU) nr 1095/2010.”
9.Artikel 14.1 ska ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna ska säkerställa att det inte finns några rättsliga hinder inom deras jurisdiktion för att de fysiska och
juridiska personer, vare sig dessa är reglerade enheter eller ej, som omfattas av extra tillsyn inbördes utbyter uppgifter som kan vara relevanta för den extra och europeiska tillsynen, och utbyta uppgifter i enlighet med detta direktiv och med de europeiska tillsynsmyndigheterna i enlighet med artikel 35 i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning (EU) nr 1094/2010 respektive i förordning (EU) nr 1095/2010, vid behov genom den gemensamma kommittén.”
10.I artikel 16 ska andra stycket ersättas med följande:
”Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 17.2 får med lemsstaterna fastställa vilka åtgärder deras behöriga myndig heter får vidta när det gäller blandade finansiella holdingföretag. I enlighet med artiklarna 16 och 56 i förord ning (EU) nr 1093/2010, i förordning (EU) nr 1094/2010 respektive i förordning (EU) nr 1095/2010, får de europeiska tillsynsmyndigheterna, genom den gemensamma kommit tén, utarbeta riktlinjer för åtgärder när det gäller blandade finansiella holdingföretag.”
11.Artikel 18 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Utan att detta påverkar tillämpningen av särreg lerna ska de behöriga myndigheterna i de fall där arti kel 5.3 är tillämplig kontrollera huruvida reglerade enheter, vilkas moderföretag har huvudkontor i tredje land, är föremål för sådan tillsyn som utövas av den behöriga myndigheten i detta tredjeland som är likvär dig med den extra tillsyn som föreskrivs i detta direktiv beträffande sådana reglerade enheter som avses i arti kel 5.2. Kontrollen ska utföras av den behöriga myndig het som skulle vara samordnare om kriterierna i artikel 10.2 hade varit tillämpliga, på begäran av moder företaget eller av någon av de reglerade enheter som auk toriserats i unionen eller på egen begäran.
Den behöriga myndigheten ska samråda med de andra relevanta behöriga myndigheterna och göra sitt yttersta för att iaktta alla tillämpliga riktlinjer som den gemen
samma kommittén har utarbetat enligt artiklarna 16 och 56 i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning (EU) nr 1094/2010 respektive i förordning (EU) nr 1095/2010.”
b)Följande punkt ska införas:
”1a. Om en behörig myndighet har invändningar mot ett beslut som fattats av en annan relevant behörig myndighet enligt punkt 1 ska artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning (EU) nr 1094/2010 respektive i förordning (EU) nr 1095/2010 vara tillämplig.”
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/127 |
|
|
|
|
12.Artikel 19.2 ska ersättas med följande:
”2. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 218.1 och 218.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
13.I artikel 20.1 ska följande stycke läggas till:
”Dessa åtgärder ska inte omfatta innehållet i de befogenheter som delegerats till och tilldelats kommissionen i fråga om de poster som anges i artikel 21a.”
14.Artikel 21 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4. De europeiska tillsynsmyndigheterna, genom den gemensamma kommittén, får ge allmänna riktlinjer om huruvida det är sannolikt att de system för extra tillsyn som tillämpas av behöriga myndigheter i tredjeländer kommer att uppfylla det mål för den extra tillsynen som ställs upp i detta direktiv, när det gäller reglerade enhe ter i ett finansiellt konglomerat vars ledande enhet har sitt huvudkontor i tredje land. Den gemensamma kom mittén ska fortlöpande se över alla sådana riktlinjer och beakta varje förändring i den extra tillsyn som utförs av sådana behöriga myndigheter.”
b)Punkt 5 ska ersättas med följande:
”5. Senast den 1 december 2011 ska kommissionen se över artikel 20 och lägga fram eventuella lämpliga lag stiftningsförslag för att möjliggöra fullständig tillämp ning av delegerade akter i enlighet med artikel 290 i
15.Följande artikel ska införas:
”Artikel 21a
Tekniska standarder
1. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av detta direktiv får de europeiska tillsynsmyndigheterna i enlig het med artikel 56 i förordning (EU) nr 1093/2010, i förord ning (EU) nr 1094/2010 respektive i förordning (EU) nr 1095/2010 utarbeta förslag till tekniska standarder för till syn med avseende på
a)artikel 2.11 i syfte att specificera tillämpningen av arti kel 17 i rådets direktiv 78/660/EEG inom ramen för detta direktiv,
b)artikel 2.17 i syfte att fastställa förfaranden eller specifi cera kriterier för fastställande av ’relevanta behöriga myndigheter’,
c)artikel 3.5 i syfte att specificera alternativa parametrar för att identifiera ett finansiellt konglomerat,
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
2. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta direktiv får de europeiska tillsynsmyndigheterna i enlig het med artikel 56 i förordning (EU) nr 1093/2010, i förord ning (EU) nr 1094/2010 respektive i förordning (EU) nr 1095/2010 utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande med avseende på
a)artikel 6.2 i syfte att säkerställa enhetliga tillämpnings villkor för de beräkningsmetoder som anges i bilaga I del II, men utan att det påverkar tillämpningen av artikel 6.4,
b)artikel 7.2 i syfte att säkerställa enhetliga tillämpnings villkor för förfarandena för när de poster som täcks av definitionen av ’riskkoncentrationer’ ska ingå i den till syn som avses i artikel 7. 2 andra stycket,
c)artikel 8.2 i syfte att säkerställa enhetliga tillämpnings villkor för förfarandena för när de poster som täcks av definitionen av ’transaktioner inom det finansiella kong lomeratet’ ska ingå i den tillsyn som avses i artikel 8.2 tredje stycket,
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning (EU) nr 1094/2010 respektive i förordning (EU) nr 1095/2010.”
Artikel 3
Ändringar av direktiv 2003/6/EG
Direktiv 2003/6/EG ska ändras på följande sätt:
1.I artikel 1.5 ska följande stycken läggas till:
”Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (nedan kallad Esma), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (*), får utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att säkerställa enhetliga tillämp ningsvillkor för de akter som antas av kommissionen i enlig het med denna artikel, i fråga om godtagen marknadspraxis.
L 331/128 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i andra stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.”
2.I artikel 6 ska följande punkt läggas till:
”11. Esma får utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att säkerställa enhetliga tillämpnings villkor för de akter som antas av kommissionen i enlighet med punkt 10 första stycket sjätte strecksatsen.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
3.Artikel 8 ska ändras på följande sätt:
a)Den befintliga texten ska bli punkt 1.
b)Följande punkt ska läggas till:
”2. Esma får utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att säkerställa enhetliga tillämp ningsvillkor för akter som antas av kommissionen i enlighet med punkt 1.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
4.I artikel 14 ska följande punkt läggas till:
”5. Medlemsstaterna ska årligen ge Esma uppgifter i aggre gerad form om alla administrativa åtgärder och sanktioner som beslutats i enlighet med punkterna 1 och 2.
Om den behöriga myndigheten har offentliggjort en admi nistrativ åtgärd eller sanktion ska den samtidigt informera Esma om detta.
Om den offentliggjorda sanktionen gäller ett värdepappers företag som auktoriserats i enlighet med direktiv 2004/39/EG ska Esma lägga till en hänvisning till den offentliggjorda sanktionen i det register över värdepappersföretag som upp rättats enligt artikel 5.3 i det direktivet.”
5.Följande artikel ska införas:
”Artikel 15a
1.De behöriga myndigheterna ska samarbeta med Esma vid tillämpning av detta direktiv, i enlighet med förordning (EU) nr 1095/2010.
2.De behöriga myndigheterna ska omgående förse Esma med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verksam hetsuppgifter, i enlighet med artikel 35 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
6.Artikel 16 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 2 ska fjärde stycket ersättas med följande:
”Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 258 i för draget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF- fördraget) får en behörig myndighet vars begäran om uppgifter inte ger resultat inom rimlig tid eller avslås, hänskjuta detta inom rimlig tid till Esma. Esma får i sådana fall som avses i första meningen agera i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr1095/2010, utan att det påverkar vare sig de möjligheter att vägra att tillmö tesgå en begäran om uppgifter som anges i andra stycket i denna punkt eller Esmas möjligheter att handla i enlig het med artikel 17 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
b)I punkt 4 ska femte stycket ersättas med följande:
”Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 258 i
om att inleda en undersökning eller om tillstånd för de egna tjänstemännen att följa med den utländska behö riga myndighetens tjänstemän inte ges något svar inom rimlig tid eller avslås, hänskjuta detta inom rimlig tid till Esma. Esma får i sådana fall som avses i första meningen agera i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010, utan att det påverkar vare sig de möjlig heter att vägra att tillmötesgå en begäran om uppgifter som anges i fjärde stycket i denna punkt eller Esmas möjligheter att handla i enlighet med artikel 17 i förord ning (EU) nr 1095/2010.”
c)Punkt 5 ska ersättas med följande:
”5. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för punkterna 2 och 4 får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande för förfaranden och for mer för utbyte av uppgifter och för inspektioner över nationsgränserna enligt denna artikel.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
7.Följande artikel ska införas:
”Artikel 17a
Senast den 1 december 2011 ska kommissionen se över artiklarna 1, 6, 8, 14 och 16 och lägga fram eventuella lämp liga lagstiftningsförslag för att möjliggöra fullständig tillämp ning av delegerade akter i enlighet med artikel 290 i EUF- fördraget och genomförandeakter i enlighet med artikel 291 i
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/129 |
|
|
|
|
Artikel 4
Ändringar av direktiv 2003/41/EG
Direktiv 2003/41/EG ska ändras på följande sätt:
1.Artikel 9 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 a ska ersättas med följande:
”a) institutet registreras i ett nationellt register av den behöriga myndigheten eller är auktoriserat; vid sådan verksamhet över gränserna som avses i arti kel 20 ska även de medlemsstater där institutet är verksamt framgå av registret, och dessa uppgifter ska meddelas Europeiska tillsynsmyndigheten
(Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyn digheten) (nedan kallad Eiopa), inrättad genom Euro paparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 (*), som ska offentliggöra dem på sin webbplats.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48.”
b)Punkt 5 ska ersättas med följande:
”5. När det gäller sådan verksamhet över gränserna som avses i artikel 20 ska villkoren för att få bedriva sådan verksamhet godkännas i förväg av de behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten. När medlemssta terna ger ett sådant godkännande, ska de omedelbart informera Eiopa.”
2.Artikel 13 ska ändras på följande sätt:
a)Den befintliga texten ska bli punkt 1.
b)Följande punkt ska läggas till:
”2. Eiopa får utarbeta tekniska standarder för genom förande när det gäller formerna för och utformningen av de dokument som förtecknas i punkt 1 c
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1094/2010.”
3.I artikel 14.4 ska andra stycket ersättas med följande:
”Varje beslut om att förbjuda ett institut att utöva sin verk samhet ska omfatta utförliga skäl och delges institutet. Detta ska också anmälas till Eiopa.”
4.I artikel 15.6 ska första stycket ersättas med följande:
”6. För att kunna åstadkomma den ytterligare harmonise ring av reglerna för beräkningen av tekniska avsättningar
som kan vara motiverad – i synnerhet vad gäller räntesat serna och andra antaganden som påverkar de tekniska avsätt ningarna – ska kommissionen, på grundval av Eiopas utlåtande, vartannat år eller på begäran av en medlemsstat lägga fram en rapport om situationen när det gäller utveck lingen av verksamhet över gränserna.”
5.I artikel 20 ska följande punkt läggas till:
”11. Medlemsstaterna ska underrätta Eiopa om sina natio nella bestämmelser av tillsynskaraktär som är relevanta när det gäller tjänstepensionsplaner och som inte omfattas av hänvisningen till nationell social- och arbetsmarknadslagstift ning i punkt 1.
Medlemsstaterna ska regelbundet och minst vartannat år uppdatera dessa uppgifter och Eiopa ska offentliggöra dem på sin webbplats.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna punkt ska Eiopa utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande för de förfaranden som ska följas och de for mat och mallar som de behöriga myndigheterna ska använda när de överlämnar och uppdaterar relevanta uppgifter till Eiopa. Eiopa ska överlämna sina förslag till tekniska standar der för genomförande till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1094/2010.”
6.Artikel 21 ska ändras på följande sätt:
a)Titeln ska ersättas med följande:
”Samarbete mellan medlemsstaterna, Eiopa och kom missionen”
b)Följande punkt ska införas:
”2a. De behöriga myndigheterna ska samarbeta med Eiopa vid tillämpning av detta direktiv, i enlighet med förordning (EU) nr 1094/2010.
De behöriga myndigheterna ska omgående förse Eiopa med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verk samhetsuppgifter enligt detta direktiv och enligt förord ning (EU) nr 1094/2010, i enlighet med artikel 35 i den förordningen.”
c)Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3. Varje medlemsstat ska informera kommissionen och Eiopa om allvarligare problem som tillämpningen av detta direktiv ger upphov till.
Kommissionen, Eiopa och berörda medlemsstaters behöriga myndigheter ska undersöka sådana problem så snart som möjligt för att finna en lämplig lösning.”
L 331/130 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
Artikel 5
Ändringar av direktiv 2003/71/EG
Direktiv 2003/71/EG ska ändras på följande sätt:
1.Artikel 4.3 ska ersättas med följande:
”3. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av detta direktiv får Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (nedan kallad Esma), inrättad genom Europaparlamentets och rådets för ordning (EU) nr 1095/2010 (*) utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera undantagen i punkt 1
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.”
2.I artikel 5.2 ska följande stycken läggas till:
”För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta direktiv och de delegerade akter som antas av kommissionen i enlighet med punkt 5 ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för de delegerade akter som antas av kommissionen i enlighet med punkt 5 när det gäller en enhetlig mall för sammanfattningens utformning och för att göra det möjligt för investerare att jämföra det berörda vär depappret med andra relevanta produkter.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
3.I artikel 7 ska följande punkt läggas till:
”4. Esma får utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att säkerställa enhetliga tillämpnings villkor för de delegerade akter som antas av kommissionen i enlighet med punkt 1.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
4.I artikel 8 ska följande punkt läggas till:
”5. Esma får utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att säkerställa enhetliga tillämpnings villkor för de delegerade akter som antas av kommissionen i enlighet med punkt 4.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
5.Artikel 13 ska ändras på följande sätt:
a)Följande stycke ska läggas till i punkt 2:
”Den behöriga myndigheten ska underrätta Esma om godkännandet av och varje tillägg till prospektet samti digt som detta godkännande meddelas emittenten, erbju daren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad, allt efter omständighe terna. De behöriga myndigheterna ska samtidigt ge Esma en kopia av prospektet och eventuella tillägg till detta.”
b)Punkt 5 ska ersättas med följande:
”5. Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten får besluta att godkännandet av prospektet ska överläm nas till den behöriga myndigheten i en annan medlems stat, förutsatt att förhandsanmälan görs till Esma och att den behöriga myndigheten godkänner detta. Ett över lämnande ska meddelas emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad inom tre arbetsdagar från den dag då den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten fattade sitt beslut om överlämnande. Samma tidsfrist som i punkt 2 ska löpa från och med den dagen. Artikel 28.4 i förordning (EU) nr 1095/2010 ska inte tillämpas på överlämnande av godkännandet av prospektet enligt denna punkt.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta direktiv och underlätta kommunikationen mellan de behöriga myndigheterna och mellan de behöriga myn digheterna och Esma, får Esma utarbeta förslag till tek niska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för meddelan den enligt denna punkt.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i andra stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
6.Artikel 14 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. När prospektet har godkänts ska det registreras av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och göras tillgängligt för Esma av den behöriga myndighe ten samt göras tillgängligt för allmänheten av emitten ten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel så snart det är praktiskt möjligt och under alla omständigheter i skälig tid före och senast vid den tidpunkt då erbjudandet till allmänheten börjar gälla eller de berörda värdepappren tas upp till handel. Dessutom ska prospektet, om det rör sig om det första erbjudandet till allmänheten av en kategori av aktier som ännu inte upptagits till handel på en reglerad marknad och som ska tas upp till handel för första gången, vara tillgängligt minst sex arbetsdagar innan erbjudandet löper ut.”
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/131 |
|
|
|
|
b)Följande punkt ska införas:
”4a. Esma ska på sin webbplats offentliggöra förteck ningen över prospekt som har godkänts enligt artikel 13, i tillämpliga fall tillsammans med länkar till prospekt som offentliggjorts på webbplatsen för den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten, på emittentens webbplats eller på webbplatsen för den reglerade mark naden. Den offentliggjorda förteckningen ska hållas aktuell och alla poster ska ligga kvar på webbplatsen under minst 12 månader.”
7.I artikel 16 ska följande punkt läggas till:
”3. För att säkerställa en konsekvent harmonisering, spe cificera de krav som fastställs i denna artikel och beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna ska Esma utar beta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att spe cificera situationer där en ny omständighet av betydelse eller ett sakfel eller förbiseende i uppgifterna i prospektet kräver att ett tillägg till prospektet offentliggörs. Esma ska över lämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
8.Artikel 17 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. När ett erbjudande till allmänheten eller ett upp tagande till handel på en reglerad marknad planeras i en eller flera medlemsstater eller i en annan medlemsstat än hemmedlemsstaten, ska det prospekt som godkänts i hemmedlemsstaten, liksom eventuella tillägg till detta, vara giltigt för erbjudanden till allmänheten eller uppta gande till handel i varje värdmedlemsstat, förutsatt att anmälan görs till Esma och den behöriga myndigheten i varje värdmedlemsstat i enlighet med artikel 18; detta ska dock inte påverka tillämpningen av artikel 23. Värd medlemsstatens behöriga myndighet ska inte företa något godkännande eller annat administrativt förfarande i fråga om prospektet.”
b)Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2. Om nya omständigheter, sakfel eller förbiseenden av betydelse som avses i artikel 16 uppdagas efter god kännandet av prospektet, ska den behöriga myndighe ten i hemmedlemsstaten kräva att ett tillägg offentliggörs och godkänns i enlighet med artikel 13.1. Esma och den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten får upplysa den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten om behovet av nya uppgifter.”
9.I artikel 18 ska följande punkter läggas till:
”3. Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska underrätta Esma om intyget om godkännande av prospektet samtidigt som den behöriga myndigheten i värdmedlemssta ten underrättas.
Esma och den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten ska på sina webbplatser offentliggöra förteckningen över intyg om godkännande av prospekt och eventuella tillägg till dessa som har anmälts i enlighet med denna artikel, i tillämp liga fall tillsammans med länkar till de handlingar som offent liggjorts på webbplatsen för den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten, på emittentens webbplats eller på webb platsen för den reglerade marknaden. Den offentliggjorda förteckningen ska hållas aktuell och alla poster ska ligga kvar på webbplatsen under minst 12 månader.
4. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta direktiv och beakta den tekniska utvecklingen på finans marknaderna får Esma utarbeta förslag till tekniska standar der för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för anmälan av intyget om godkän nande, kopian av prospektet, tillägget till prospektet och översättningen av sammanfattningen.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
10.Artikel 21 ska ändras på följande sätt:
a)Följande punkter ska införas:
”1a. De behöriga myndigheterna ska samarbeta med Esma vid tillämpningen av detta direktiv, i enlighet med förordning (EU) nr 1095/2010.
1b. De behöriga myndigheterna ska omgående förse Esma med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verksamhetsuppgifter, i enlighet med artikel 35 i förord ning (EU) nr 1095/2010.”
b)I punkt 2 ska tredje stycket ersättas med följande:
”Medlemsstaterna ska meddela kommissionen, Esma och de behöriga myndigheterna i de övriga medlemsstaterna alla beslut som fattas i fråga om delegering av uppgifter, inbegripet de exakta villkor som reglerar sådan delegering.”
c)Följande stycke ska läggas till i punkt 4:
”I enlighet med artikel 21 i förordning (EU) nr1095/2010, ska Esma ha rätt att delta i inspektioner på plats enligt led d, om dessa utförs gemensamt av två eller flera behöriga myndigheter.”
L 331/132 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
11.Artikel 22 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 2 ska följande stycke läggas till:
”De behöriga myndigheterna får till Esma hänskjuta situationer där en begäran om samarbete, i synnerhet för utbyte av upplysningar, har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid. Utan att det påverkar tillämp ningen av artikel 258 i fördraget om Europeiska unio nens funktionssätt
b)Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3. Punkt 1 ska inte hindra de behöriga myndighe terna från att utbyta konfidentiella uppgifter eller från att överlämna konfidentiella uppgifter till Esma eller Euro peiska systemrisknämnden (nedan kallad ESRB), med förbehåll för begränsningar avseende företagsspecifika uppgifter och effekter på tredjeländer som föreskrivs i förordning (EU) nr 1095/2010 respektive Europaparla mentets och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 av den 24 november 2010 om makrotillsyn av det finan siella systemet på
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 1.”
c)Följande punkt ska läggas till:
”4. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel och beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna, ska Esma utarbeta förslag till tek niska standarder för tillsyn i syfte att specificera de upp gifter som krävs enligt punkt 2.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tek niska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för punkt 2 och beakta den tekniska utvecklingen på finans marknaderna får Esma utarbeta förslag till tekniska stan darder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för samarbete och utbyte av uppgifter mellan behöriga myndigheter.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
12.Artikel 23 ska ersättas med följande:
”Artikel 23
Säkerhetsåtgärder
1.I fall då värdmedlemsstatens behöriga myndighet kon staterar att emittenter eller finansinstitut med ansvar för för farandena i samband med erbjudanden till allmänheten begått oegentligheter, eller att emittenten inte uppfyllt de skyldigheter som följer av att ett värdepapper tas upp till han del på en reglerad marknad, ska den meddela dessa under sökningsresultat till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och till Esma.
2.Om emittenten eller det finansinstitut som ansvarar för erbjudandet till allmänheten fortsätter att överträda gällande lagar och andra författningar, trots de åtgärder som vidtagits av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten eller där för att dessa visat sig otillräckliga, ska den behöriga myndig heten i värdmedlemsstaten, efter att ha informerat den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och Esma, vidta alla lämpliga åtgärder för att skydda investerarna och så snart som möjligt underrätta kommissionen och Esma om detta.”
Artikel 6
Ändringar av direktiv 2004/39/EG
Direktiv 2004/39/EG ska ändras på följande sätt:
1.Artikel 5.3 ska ersättas med följande:
”3. Varje medlemsstat ska registrera samtliga värdepap persföretag. Detta register ska vara tillgängligt för allmänhe ten och innehålla uppgift om vilka tjänster eller verksamheter värdepappersföretagen är auktoriserade för. Det ska uppda
teras regelbundet. Varje auktorisation ska anmälas till Euro peiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (nedan kallad Esma), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (*).
Esma ska upprätta en förteckning över samtliga värdepap persföretag i unionen. Denna förteckning ska innehålla uppgift om vilka tjänster eller verksamheter värdepappersfö retagen är auktoriserade för och den ska uppdateras regel bundet. Esma ska offentliggöra denna förteckning på sin webbplats och fortlöpande uppdatera den.
När en behörig myndighet har återkallat en auktorisation i enlighet med artikel 8
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/133 |
|
|
|
|
2.I artikel 7 ska följande punkt läggas till:
”4. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel och artiklarna
a)de uppgifter som ska lämnas till de behöriga myndighe terna enligt artikel 7.2, inbegripet en verksamhetsplan,
b)kraven i fråga om värdepappersföretags ledning enligt artikel 9.4 samt de uppgifter som behövs för underrät telse enligt artikel 9.2,
c)kraven i fråga om aktieägare och delägare med kvalifice rade innehav, samt faktorer som kan hindra den behö riga myndigheten från att utöva sin tillsynsfunktion på ett effektivt sätt, enligt artikel 10.1 och 10.2.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med förfarandet i artiklarna
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för artik larna 7.2 och 9.2 får Esma utarbeta förslag till tekniska stan darder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för lämnande och tillhandahållande av de uppgifter som anges i de artiklarna.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
3.I artikel 8 ska följande stycke läggas till:
”Varje återkallad auktorisation ska anmälas till Esma.”
4.I artikel 10a ska följande punkt läggas till:
”8. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standar der för tillsyn för att upprätta en uttömmande förteckning över uppgifter enligt punkt 4, som tilltänkta förvärvare ska foga till sin underrättelse, utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för artik larna 10, 10a och 10b ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardfor mulär, mallar och förfaranden för det samråd mellan de rele vanta behöriga myndigheterna som avses i artikel 10.4.
Esma ska överlämna sina förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i fjärde stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
5.Artikel 15 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen och Esma om alla svårigheter av allmän natur som deras värdepappersföretag möter vid etablering eller tillhanda hållande av investeringstjänster eller utförande av inves teringsverksamhet i tredjeland.”
b)Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2. När det genom de rapporter som avses i punkt 1 kommer till kommissionens kännedom att ett tredjeland inte erbjuder värdepappersföretag hemmahörande i unionen effektivt marknadstillträde jämförbart med det som unionen erbjuder värdepappersföretag från ifråga varande tredjeland, ska kommissionen med beaktande av riktlinjerna från Esma lämna förslag till rådet om lämpligt förhandlingsmandat i syfte att uppnå jämför bara konkurrensmöjligheter för värdepappersföretag hemmahörande i unionen. Rådet ska besluta med kvali ficerad majoritet.
Europaparlamentet ska omedelbart och fullständigt informeras i alla skeden av förfarandet i enlighet med artikel 217 i fördraget om Europeiska unionens funk tionssätt
Esma ska bistå kommissionen vid tillämpningen av denna artikel.”
6.I artikel 16.2 ska följande stycke läggas till:
”Esma får utarbeta riktlinjer för de metoder för övervakning som avses i detta stycke.”
7.I artikel 19.6 ska första strecksatsen ersättas med följande:
”— De tjänster till vilka det hänvisas i ingressen avser aktier som upptagits till handel på en reglerad marknad eller på en likvärdig marknad i tredjeland, penningmarknadsin strument, obligationer eller andra former av skuldförbin delser (exklusive obligationer eller skuldförbindelser som omfattar derivat), fondandelar och andra okomplicerade finansiella instrument. En marknad i tredjeland ska anses vara likvärdig med en reglerad marknad om den uppfyl ler krav som är likvärdiga med dem som fastställs i avdelning III. Kommissionen och Esma ska på sina webb platser offentliggöra en förteckning över de marknader som ska anses vara likvärdiga. Denna förteckning ska regelbundet uppdateras. Esma ska bistå kommissionen i bedömningen av marknader i tredjeland.”
L 331/134 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
8.I artikel 23.3 ska första stycket ersättas med följande:
”3. Medlemsstater som beslutar att tillåta att värdepap persföretag utser anknutna ombud ska upprätta ett offentligt register. Anknutna ombud ska införas i det offentliga regist ret i den medlemsstat där de har sitt driftsställe. Esma ska på sin webbplats offentliggöra hänvisningar eller länkar till de offentliga register som upprättats enligt denna artikel av de medlemsstater som beslutat att tillåta värdepappersföretag att utse anknutna ombud.”
9.Artikel 25 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Utan att det påverkar ansvarsfördelningen för genomförandet av bestämmelserna i Europaparlamen tets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåver kan (marknadsmissbruk) (*) ska medlemsstaterna, under Esmas samordning i enlighet med artikel 31 i förordning (EU) nr 1095/2010, se till att det finns lämpliga åtgärder så att den behöriga myndigheten har möjlighet att över vaka verksamheten i värdepappersföretagen för att se till att dessa handlar hederligt, rättvist och professionellt och på ett sätt som främjar marknadernas integritet.
(*) EUT L 96, 12.4.2003, s. 16.”
b)Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2. Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföre tagen under minst fem års tid håller relevanta uppgifter om samtliga transaktioner med finansiella instrument som de har utfört, såväl för egen räkning som för kunds räkning, tillgängliga för den behöriga myndigheten. När det gäller transaktioner för kunders räkning ska uppgif terna innefatta alla upplysningar och identitetsuppgifter om kunden samt de uppgifter som krävs enligt direktiv 2005/60/EG.
Esma får begära tillgång till dessa uppgifter i enlighet med det förfarande och på de villkor som anges i arti kel 35 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
10.Artikel 27.2 ska ersättas med följande:
”2. Den behöriga myndigheten för den likviditetsmässigt mest relevanta marknaden, såsom den definieras i artikel 25, för varje aktie ska avgöra minst en gång per år, på grundval av det aritmetiska medelvärdet av de order som utförts på marknaden för aktien i fråga, vilken kategori av aktier som den tillhör. Dessa uppgifter ska offentliggöras för alla mark nadsdeltagare och vidarebefordras till Esma, som ska offent liggöra dem på sin hemsida.”
11.Artikel 31 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 2 ska andra stycket ersättas med följande:
”I det fall ett värdepappersföretag avser att använda sig av anknutna ombud, ska den behöriga myndigheten i värdepappersföretagets hemmedlemsstat på begäran av den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten och inom rimlig tid meddela vilka anknutna ombud som värdepappersföretaget har för avsikt att använda sig av i den medlemsstaten. Värdmedlemsstaten får offentlig göra sådana uppgifter. Esma får begära tillgång till dessa uppgifter i enlighet med det förfarande och på de villkor som anges i artikel 35 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
b)Följande punkt ska läggas till:
”7. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att specificera vilka uppgifter som ska anmälas i enlighet med punkterna 2, 4 och 6.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tek niska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska stan darder för genomförande i syfte att fastställa standard formulär, mallar och förfaranden för överlämnandet av uppgifter i enlighet med punkterna 3, 4 och 6.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
12.I artikel 32 ska följande punkt läggas till:
”10. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar der för tillsyn för att specificera vilka uppgifter som ska anmälas i enlighet med punkterna 2, 4 och 9.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för överlämnandet av uppgifter i enlighet med punkterna 3 och 9.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/135 |
|
|
|
|
13.I artikel 36 ska följande punkt läggas till:
”6. Varje återkallad auktorisation ska anmälas till Esma.”
14.Artikel 41.2 ska ersättas med följande:
”2. En behörig myndighet som begär att handeln med ett instrument ska stoppas tillfälligt eller avföras från handel på en eller flera reglerade marknader ska omedelbart offentlig göra sitt beslut och informera Esma och de behöriga myn digheterna i övriga medlemsstater. De behöriga myndigheterna i de övriga medlemsstaterna ska begära att handeln med detta finansiella instrument tillfälligt stoppas eller att instrumentet avförs från handel på de reglerade marknader och
15.I artikel 42.6 ska andra stycket ersättas med följande:
”Den reglerade marknaden ska delge den behöriga myndig heten i sin hemmedlemsstat i vilken medlemsstat den avser att vidta sådana åtgärder. Den behöriga myndigheten i hem
medlemsstaten ska inom en månad vidarebefordra dessa upplysningar till den medlemsstat där den reglerade markna den avser att vidta sådana åtgärder. Esma får begära tillgång till dessa uppgifter i enlighet med det förfarande och på de villkor som anges i artikel 35 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
16.Artikel 47 ska ersättas med följande:
”Artikel 47
Förteckning över reglerade marknader
Varje medlemsstat ska upprätta en förteckning över de reg lerade marknader för vilka den är hemmedlemsstat och över sända denna till övriga medlemsstater och till Esma. Varje ändring av denna förteckning ska översändas på motsva rande sätt. Esma ska offentliggöra och uppdatera denna för teckning på sin webbplats.”
17.Artikel 48 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Varje medlemsstat ska utse de behöriga myndig heter som ska fullgöra var och en av de uppgifter som föreskrivs i detta direktiv. Medlemsstaterna ska under rätta kommissionen, Esma och övriga medlemsstaters behöriga myndigheter om vilka behöriga myndigheter som är ansvariga för att utföra varje enskild uppgift och om eventuell uppdelning av ansvaret.”
b)I punkt 2 ska tredje stycket ersättas med följande:
”Medlemsstaterna ska meddela kommissionen, Esma och de behöriga myndigheterna i de övriga medlemsstaterna alla beslut som fattas i fråga om delegering av uppgifter, inbegripet de exakta villkor som reglerar sådan delegering.”
c)Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3. Esma ska offentliggöra och uppdatera en förteck ning över de behöriga myndigheter som avses i punk terna 1 och 2 på sin webbplats.”
18.I artikel 51 ska följande punkter läggas till:
”4. Medlemsstaterna ska årligen ge Esma uppgifter i aggre gerad form om alla administrativa åtgärder och sanktioner som beslutats i enlighet med punkterna 1 och 2.
5.Om den behöriga myndigheten har offentliggjort en administrativ åtgärd eller sanktion ska den samtidigt infor mera Esma om detta.
6.Om den offentliggjorda sanktionen gäller ett värdepap persföretag som auktoriserats i enlighet med detta direktiv ska Esma lägga till en hänvisning till den offentliggjorda sanktionen i det register över värdepappersföretag som upp rättats enligt artikel 5.3.”
19.I artikel 53 ska följande punkt läggas till:
”3. De behöriga myndigheterna ska underrätta Esma om de klagomåls- och överprövningsförfaranden enligt punkt 1 som finns tillgängliga inom deras jurisdiktion.
Esma ska offentliggöra och uppdatera en förteckning över samtliga system utanför domstol på sin webbplats.”
20.Rubriken på kapitel II ska ersättas med följande:
”Samarbete mellan de behöriga myndigheterna i medlemssta terna och med Esma”
21.Artikel 56 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 1 ska tredje stycket ersättas med följande:
”För att underlätta och påskynda samarbetet, särskilt utbytet av uppgifter, ska medlemsstaterna utse en enda behörig myndighet som kontaktpunkt vad gäller detta direktiv. Medlemsstaterna ska meddela kommissionen, Esma och de andra medlemsstaterna namnen på de myn digheter som har utsetts att motta förfrågningar om utbyte av uppgifter eller samarbete enligt denna punkt. Esma ska offentliggöra en förteckning över dessa myn digheter på sin webbplats och fortlöpande uppdatera den.”
L 331/136 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
b)Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4. Om en behörig myndighet har goda skäl att mis stänka att enheter som inte står under dess överinseende har utfört handlingar i en annan medlemsstat som stri der mot detta direktiv ska den anmäla detta på ett så tyd ligt sätt som möjligt till den behöriga myndigheten i den andra medlemsstaten och till Esma. Den underrättade behöriga myndigheten ska vidta lämpliga åtgärder. Den ska underrätta den behöriga myndighet som lämnat anmälan och Esma om resultatet av åtgärden och, i den mån det är möjligt, om hur ärendet utvecklas i stort. Denna punkt ska inte påverka befogenheterna för den behöriga myndighet som har lämnat underrättelsen.”
c)Följande punkt ska läggas till:
”6. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa stan dardformulär, mallar och förfaranden för de samarbets former som avses i punkt 2.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
22.Artikel 57 ska ändras på följande sätt:
a)Den befintliga texten ska bli punkt 1.
b)Följande punkter ska läggas till:
”2. I syfte att uppnå samstämmighet i tillsynspraxis ska Esma kunna delta i tillsynskollegiernas verksamhet,
inbegripet kontroller eller utredningar på plats som genomförs gemensamt av två eller fler behöriga myndig heter i enlighet med artikel 21 i förordning (EU) nr 1095/2010.
3. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av punkt 1 får Esma utarbeta förslag till tekniska standar der för tillsyn i syfte att specificera de uppgifter som ska utbytas mellan behöriga myndigheter när de deltar i samarbete avseende tillsynsverksamhet, kontroller på plats och vid utredningar.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tek niska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för punkt 1 får Esma utarbeta förslag till tekniska standar der för genomförande i syfte att fastställa standardfor mulär, mallar och förfaranden för behöriga myndigheter när de ska samarbeta avseende tillsynsverksamhet, kon troller på plats och vid utredningar.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
23.Artikel 58 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för punkterna 1 och 2 får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa stan dardformulär, mallar och förfaranden för utbyte av uppgifter.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
b)Punkt 5 ska ersättas med följande:
”5. Varken denna artikel, artikel 54 eller artikel 63 ska hindra en behörig myndighet från att till Esma, Euro peiska systemrisknämnden (nedan kallad ESRB), central bankerna, Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken i deras egenskap av monetära myndigheter och, där så är lämpligt, till andra offentliga myndigheter med ansvar för att övervaka betalnings- och avvecklingssystem överlämna konfidentiella uppgif ter som ska användas för att de ska kunna fullgöra sina verksamhetsuppgifter. Dessa myndigheter eller organ ska inte heller hindras från att meddela de behöriga myndigheterna de uppgifter dessa eventuellt behöver för att utföra sina verksamhetsuppgifter enligt detta direktiv.”
24.Följande artikel ska införas:
”Artikel 58a
Bindande medling
De behöriga myndigheterna får till Esma hänskjuta situatio ner där en begäran enligt ett av följande led har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid, nämligen
a)en begäran om att utföra tillsynsverksamhet, en kontroll på plats eller en utredning enligt artikel 57, eller
b)en begäran om att utbyta uppgifter enligt artikel 58,
I de situationer som avses i första stycket får Esma agera i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010, utan att det påverkar vare sig de möjlig heter att vägra att tillmötesgå en begäran om uppgifter som anges i artikel 59a eller Esmas möjligheter att handla i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
25.I artikel 59 ska andra stycket ersättas med följande:
”När den behöriga myndigheten har för avsikt att inte tillmö tesgå en sådan begäran ska denna underrätta den behöriga myndighet som lämnat begäran och Esma om detta och lämna så fullständiga uppgifter som möjligt.”
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/137 |
|
|
|
|
26.I artikel 60 ska följande punkt läggas till:
”4. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för punkterna 1 och 2 får Esma utarbeta förslag till tekniska stan darder för genomförande i syfte att fastställa standardformu lär, mallar och förfaranden för samråd med andra behöriga myndigheter före beviljande av auktorisation.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
27.Artikel 62 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 1 ska andra stycket ersättas med följande:
”Om ett värdepappersföretag fortsätter att handla på ett sätt som tydligt skadar värdmedlemsstatens investerares intressen eller leder till att marknaderna inte fungerar korrekt, trots de åtgärder som vidtagits av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten, eller om sådana åtgärder visar sig vara otillräckliga, ska följande gälla:
a)Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten ska efter att ha underrättat den behöriga myndighe ten i hemmedlemsstaten vidta lämpliga åtgärder för att skydda investerarna och se till att marknaderna fungerar väl; detta ska inbegripa möjligheten att hindra värdepappersföretag som bryter mot bestämmelserna från att inleda fler transaktioner inom deras territorium. Kommissionen och Esma ska omgående informeras om sådana åtgärder.
b)Dessutom får den behöriga myndigheten i värdmed lemsstaten hänskjuta ärendet till Esma, som får agera i enlighet med de befogenheter som den till
delats genom artikel 19 i förordning nr 1095/2010.”
b)I punkt 2 ska tredje stycket ersättas med följande:
”Om värdepappersföretaget trots att värdmedlemsstaten vidtagit åtgärder fortsätter att bryta mot de bestämmel ser i lagar och andra författningar som avses i första stycket och som gäller i värdmedlemsstaten, ska följande gälla:
a)Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten ska efter att ha underrättat den behöriga myndighe ten i hemmedlemsstaten vidta lämpliga åtgärder för att skydda investerarna och se till att marknaderna fungerar väl. Kommissionen och Esma ska omgå ende informeras om sådana åtgärder.
b)Dessutom får den behöriga myndigheten i värdmed lemsstaten hänskjuta ärendet till Esma, som får agera i enlighet med de befogenheter som den till
delats genom artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
c)I punkt 3 ska andra stycket ersättas med följande:
”Om den reglerade marknaden eller
a)Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten ska efter att ha underättat den behöriga myndighe ten i hemmedlemsstaten vidta lämpliga åtgärder för att skydda investerarna och se till att marknaderna fungerar väl; detta ska inbegripa möjligheten att hindra den reglerade marknaden eller MTF- plattformen från att ge i värdmedlemsstaten etable rade medlemmar på distans eller aktörer på distans tillgång till dess funktioner. Kommissionen och Esma ska omgående informeras om sådana åtgärder.
b)Dessutom får den behöriga myndigheten i värdmed
lemsstaten hänskjuta ärendet till Esma, som får agera i enlighet med de befogenheter som den till delats genom artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
28.Följande artikel ska införas:
”Artikel 62a
Samarbete och utbyte av uppgifter med Esma
1.De behöriga myndigheterna ska samarbeta med Esma vid tillämpning av detta direktiv, i enlighet med förordning (EU) nr 1095/2010.
2.De behöriga myndigheterna ska omgående förse Esma med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verksam hetsuppgifter enligt detta direktiv, i enlighet med artikel 35 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
29.Artikel 63.1 ska ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna och, i enlighet med artikel 33 i för ordning (EU) nr 1095/2010, Esma får ingå samarbetsavtal om utbyte av uppgifter med de behöriga myndigheterna i tredjeländer endast om de utlämnade uppgifterna omfattas av garantier om tystnadsplikt som minst motsvarar dem som krävs enligt artikel 54. Detta utbyte av uppgifter måste vara avsett för fullgörande av dessa behöriga myndigheters verksamhetsuppgifter.
Medlemsstaterna och Esma får överföra personuppgifter till tredjeland i enlighet med kapitel IV i direktiv 95/46/EG.
L 331/138 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
Medlemsstaterna och Esma får också ingå samarbetsavtal om utbyte av uppgifter med tredjeländers behöriga myndigheter, organ och fysiska eller juridiska personer som ansvarar för en eller flera av följande verksamheter:
a)Tillsynen över kreditinstitut, andra finansinstitut, försäk ringsföretag och finansmarknader.
b)Värdepappersföretags likvidation och konkurs eller lik nande förfaranden.
c)Lagstadgad revision av värdepappersföretags och andra finansinstituts, kreditinstituts och försäkringsföretags räkenskaper vid fullgörandet av sina tillsynsuppgifter, eller som förvaltar ersättningssystem vid fullgörandet av sina verksamhetsuppgifter.
d)Tillsyn över organ som är inblandade i värdepappersfö retags likvidation och konkurs eller liknande förfaranden.
e)Tillsyn över personer med uppdrag att utföra lagstadgad revision av räkenskaperna hos försäkringsföretag, kredit institut, värdepappersföretag och andra finansinstitut.
De samarbetsavtal som avses i tredje stycket får endast ingås om de utlämnade uppgifterna omfattas av garantier om tyst nadsplikt som minst motsvarar dem som krävs i artikel 54. Detta utbyte av uppgifter ska vara avsett för fullgörande av dessa myndigheters och organs eller fysiska eller juridiska personers verksamhetsuppgifter.”
30.Följande artikel ska införas:
”Artikel 64a
Tidsfristklausul
Senast den 1 december 2011 ska kommissionen se över artiklarna 2, 4, 10b, 13, 15, 18, 19, 21, 22, 24, 25,
Artikel 7
Ändringar av direktiv 2004/109/EG
Direktiv 2004/109/EG ska ändras på följande sätt:
1.Artikel 2.3 ska ändras på följande sätt:
a)Första stycket ska ersättas med följande:
”3. I syfte att anpassa reglerna till den tekniska utveck lingen på finansmarknaderna, specificera kraven och
säkerställa en konsekvent tillämpning av punkt 1 ska kommissionen, i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder avseende defini tionerna i punkt 1.”
b)Tredje stycket ska ersättas med följande:
”De åtgärder som avses i leden a och b i andra stycket ska fastställas genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b.”
2.Artikel 5.6 ska ändras på följande sätt:
a)Första stycket ska ersättas med följande:
”6. Kommissionen ska i syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna anta åtgärder, i enlighet med artikel 27.2 eller artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, för att specificera kraven och säkerställa en enhetlig tillämpning av punkterna
b)Tredje stycket ska ersättas med följande:
”De åtgärder som avses i led a ska antas i enlighet med förfarandet i artikel 27.2. De åtgärder som avses i leden b och c ska fastställas genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b.”
c)Fjärde stycket ska ersättas med följande:
”Där så är lämpligt får kommissionen också anpassa den femårsperiod som avses i punkt 1 genom en delegerad akt i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b.”
3.Artikel 9.7 ska ändras på följande sätt:
a)Första stycket ska ersättas med följande:
”7. Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna och för att specifi cera de krav som föreskrivs i punkterna 2, 4 och 5.”
b)Andra stycket ska ersättas med följande:
”Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, spe cificera den maximala längden på den ’korta avvecklings tid’ som avses i punkt 4 i denna artikel samt lämpliga kontrollmekanismer för den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten.”
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/139 |
|
|
|
|
4.Artikel 12 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 8 ska ändras på följande sätt:
i)I första stycket ska inledningen ersättas med följande:
”8. I syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna och för att specificera de krav som föreskrivs i punkterna 1, 2, 4, 5 och 6 i denna artikel, ska kommissionen genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artik larna 27a och 27b, anta följande åtgärder:”
ii)Led a ska utgå.
iii)Andra stycket ska utgå.
b)Följande punkt ska läggas till:
”9. För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpning av denna artikel och beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna får Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (nedan kallad Esma), inrättad genom Europaparlamen tets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (*) utar beta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att ta fram standardformulär, mallar och förfaran den som ska användas när emittenten underrättas enligt punkt 1 i denna artikel eller när uppgifter enligt arti kel 19.3 registreras.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.”
5.Artikel 13 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i)Första stycket ska ersättas med följande:
”2. Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artik larna 27a och 27b, anta åtgärder i syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna och för att specificera de krav som föreskrivs i punkt 1. Den ska i synnerhet fastställa”
ii)Led c ska ersättas med följande: ”c) innehållet i underrättelsen,”
iii)Andra stycket ska utgå.
b)Följande punkt ska läggas till:
”3. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för punkt 1 i denna artikel och beakta den tekniska utveck lingen på finansmarknaderna får Esma utarbeta förslag
till tekniska standarder för genomförande i syfte att ta fram standardformulär, mallar och förfaranden som ska användas när emittenten underrättas enligt punkt 1 i denna artikel eller när uppgifter enligt artikel 19.3 registreras.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
6.Artikel 14.2 ska ersättas med följande:
”2. Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarkna derna och för att specificera de krav som föreskrivs i punkt 1.”
7.Artikel 17.4 ska ersättas med följande:
”4. Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarkna derna och utvecklingen av informations- och kommunika tionstekniken samt för att specificera de krav som föreskrivs i punkterna 1, 2 och 3. Kommissionen ska särskilt specificera genom vilka kategorier av finansinstitut en aktieägare får utöva sina finansiella rättigheter enligt punkt 2 c.”
8.Artikel 18.5 ska ersättas med följande:
”5. Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarkna derna och utvecklingen av informations- och kommunika tionstekniken samt för att specificera de krav som föreskrivs i punkterna
9.Artikel 19.4 ska ersättas med följande:
”4. Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder för att specificera de krav som föreskrivs i punkterna 1, 2 och 3.
Kommissionen ska i synnerhet fastställa enligt vilket förfa rande emittenten, en aktieägare, en innehavare av andra finansiella instrument eller en person eller enhet som avses i artikel 10, ska ge in uppgifter till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten enligt punkt 1 respektive 3, i syfte att göra det möjligt att utföra registreringen med elektroniska hjälpmedel i hemmedlemsstaten.”
L 331/140 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
10.Artikel 21.4 ska ersättas med följande:
”4. Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarkna derna och utvecklingen av informations- och kommunika tionstekniken samt för att specificera de krav som föreskrivs i punkterna 1, 2 och 3.
Kommissionen ska i synnerhet fastställa
a)miniminormer för spridning av obligatoriska uppgifter enligt punkt 1,
b)miniminormer för den mekanism för centrallagring som avses i punkt 2.
Kommissionen får också upprätta och uppdatera en förteck ning över medier som kan användas för att sprida uppgif terna till allmänheten.”
11.I artikel 22.1 ska första stycket ersättas med följande:
”1. Esma ska utarbeta riktlinjer, i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1095/2010, för att ytterligare förbättra tillgången för allmänheten till de uppgifter som ska offent liggöras enligt direktiv 2003/6/EG, direktiv 2003/71/EG och det här direktivet.”
12.Artikel 23 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Om en emittent har sitt säte i ett tredjeland får den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten undanta emittenten från kraven i artiklarna
Den behöriga myndigheten ska därefter informera Esma om det undantag som beviljats.”
b)Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för punkt 1 ska kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 27.2 anta genomförandeåtgärder
i)genom vilka en mekanism införs som garanterar likvärdigheten mellan de krav på uppgifter som fast ställs i detta direktiv inbegripet finansiell redovis ning och finansiella uppgifter, som krävs enligt lag eller administrativa bestämmelser i ett tredjeland,
ii)där det anges att det tredjeland där emittenten är registrerad garanterar att informationskrav likvär diga dem som fastställs i detta direktiv ska tillämpas
enligt dess lagar och andra författningar eller enligt praxis och rutiner som är grundade på de interna tionella standarder som fastställts av internationella organisationer.
I samband med led ii i första stycket ska kommissionen med hjälp av delegerade akter i enlighet med arti kel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, även anta åtgärder för bedömningen av normer som är relevanta för emittenterna i mer än ett land.
Kommissionen ska i enlighet med förfarandet i arti kel 27.2 fatta de beslut som krävs, enligt de villkor som fastställs i artikel 30.3, om huruvida de redovisnings standarder som används av emittenter i tredjeland motsvarar gemenskapsbestämmelserna. Om kommissio nen beslutar att redovisningsstandarderna i ett tredjeland inte motsvarar gemenskapsbestämmelserna kan den til låta att de berörda emittenterna fortsätter att använda sådana redovisningsstandarder under en lämplig övergångsperiod.
I samband med tredje stycket ska kommissionen genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, även anta åtgärder som syftar till att upprätta allmänna likvärdighetskriterier avseende redovisningsstandarder som är relevanta för emittenter i mer än ett land.”
c)Punkt 5 ska ersättas med följande:
”5. För att specificera de krav som föreskrivs i punkt 2 får kommissionen genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i vilka det fastställs vilken typ av uppgifter som offentliggjorts i ett tredjeland och som är viktig för all mänheten i unionen.”
d)I punkt 7 ska andra stycket ersättas med följande:
”Kommissionen ska också genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder som syftar till att upprätta all männa likvärdighetskriterier med avseende på första stycket.”
e)Följande punkt ska läggas till:
”8. Esma ska bistå kommissionen att fullgöra sina uppgifter enligt denna artikel, i enlighet med artikel 33 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
13.Artikel 24 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 1 ska första stycket ersättas med följande:
”1. Varje medlemsstat ska utse den centrala myndig het som avses i artikel 21.1 i direktiv 2003/71/EG till central behörig myndighet med ansvar för att uppfylla skyldigheterna i det här direktivet och att säkerställa att de bestämmelser som antas till följd av det här direktivet tillämpas. Medlemsstaterna ska underrätta kommissio nen och Esma om detta.”
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/141 |
|
|
|
|
b)Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3. Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen, Esma, i enlighet med artikel 28.4 i förordning (EU) nr 1095/2010, och de behöriga myndigheterna i övriga medlemsstater om alla eventuella överenskommelser om delegering av uppgifter, inklusive de exakta villkoren för delegeringen.”
14.Artikel 25 ska ändras på följande sätt:
a)Följande punkter ska införas:
”2a. De behöriga myndigheterna får till Esma hän skjuta situationer där en begäran om samarbete har
avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 258 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
2b. De behöriga myndigheterna ska samarbeta med Esma vid tillämpning av detta direktiv, i enlighet med förordning (EU) nr 1095/2010.
2c. De behöriga myndigheterna ska omgående förse Esma med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verksamhetsuppgifter enligt detta direktiv och enligt för ordning (EU) nr 1095/2010 i enlighet med artikel 35 i den förordningen.”
b)I punkt 3 ska den första meningen ersättas med följande:
”3. Punkt 1 ska inte hindra de behöriga myndighe terna från att utbyta konfidentiella uppgifter med eller
förmedla uppgifter till Esma och Europeiska systemrisk nämnden (ESRB), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 av den 24 november 2010 om makrotillsyn av det finansiella systemet på
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 1.”
c)Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4. Medlemsstaterna och Esma får i enlighet med arti kel 33 i förordning (EU) nr 1095/2010 ingå samarbets avtal som föreskriver utbyte av uppgifter med behöriga myndigheter eller organ i tredjeland som enligt sin res pektive lagstiftning får utföra någon av de verksamhets uppgifter som de tilldelas genom detta direktiv i enlighet med artikel 24. Medlemsstaterna ska informera Esma när de ingår samarbetsavtal. Detta utbyte av uppgifter ska omfattas av garantier om sekretess som minst motsva rar dem som krävs i den här artikeln. Detta utbyte av uppgifter ska vara avsett för fullgörande av de behöriga myndigheternas eller organens tillsynsuppgifter. Om
uppgifterna ursprungligen kommer från en annan med lemsstat får de endast lämnas vidare om uttryckligt med givande ges från de behöriga myndigheter som har lämnat dem, och i så fall endast i det syfte som avsågs när dessa myndigheter gav sitt medgivande.”
15.Artikel 26 ska ersättas med följande:
”Artikel 26
Säkerhetsåtgärder
1.Om den behöriga myndigheten i en värdmedlemsstat konstaterar att emittenten, aktieägaren, innehavaren av andra finansiella instrument eller den person som avses i artikel 10 gjort sig skyldig till oegentligheter eller inte uppfyllt sina skyl digheter, ska den vidarebefordra uppgifterna om detta till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och till Esma.
2.Om emittenten eller värdepappersinnehavaren fortsät ter att överträda gällande lag eller andra bestämmelser trots de åtgärder som vidtagits av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten eller därför att dessa åtgärder varit otill räckliga ska den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten, efter att ha underrättat den behöriga myndigheten i hemmed lemsstaten, vidta alla nödvändiga åtgärder i enlighet med arti kel 3.2 för att skydda investerarna genom att snarast möjligt meddela detta till kommissionen och Esma.”
16.Rubriken på kapitel VI ska ersättas med följande:
”DELEGERADE AKTER OCH GENOMFÖRANDEÅTGÄRDER”
17.Artikel 27 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 2a ska ersättas med följande:
”2a. Befogenheten att anta de delegerade akter som avses i artiklarna 2.3, 5.6, 9.7, 12.8, 13.2, 14.2, 17.4, 18.5, 19.4, 21.4, 23.4, 23.5 och 23.7 ska ges till kom missionen för en period på fyra år från och med den 4 januari 2011. Kommissionen ska utarbeta en rapport om de delegerade befogenheterna senast sex månader innan perioden på fyra år löpt ut. Delegeringen av befo genhet ska automatiskt förlängas med perioder av samma längd, om den inte återkallas av Europaparla mentet eller rådet i enlighet med artikel 27a.”
b)Följande punkter ska införas:
”2b. Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska kommissionen samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
2c. Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b.”
L 331/142 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
18.Följande artiklar ska införas:
”Artikel 27a
Återkallande av delegering
1.Den delegering av befogenhet som avses i artik larna 2.3, 5.6, 9.7, 12.8, 13.2, 14.2, 17.4, 18.5, 19.4, 21.4, 23.4, 23.5 och 23.7 får när som helst återkallas av Europa parlamentet eller rådet.
2.Den institution som inlett ett internt förfarande för att besluta huruvida en delegering av befogenhet ska återkallas ska sträva efter att underrätta den andra institutionen och kommissionen inom en rimlig tid innan det slutliga beslutet fattas, och ange vilka delegerade befogenheter som kan komma att återkallas.
3.Beslutet om återkallande innebär att delegeringen av de befogenheter som anges i beslutet upphör att gälla. Det får verkan omedelbart, eller vid ett senare, i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan trätt i kraft. Det ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 27b
Invändningar mot delegerade akter
1.Europaparlamentet eller rådet får invända mot en dele gerad akt inom en period om tre månader från delgivnings dagen. På Europaparlamentets eller rådets initiativ ska denna period förlängas med tre månader.
2.Om varken Europaparlamentet eller rådet vid utgången av den tidsperiod som avses i punkt 1 har invänt mot den delegerade akten, ska den offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som anges i den.
Den delegerade akten får offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft innan denna period löper ut, förutsatt att både Europaparlamentet och rådet underrättat kommissionen om att de inte har för avsikt att göra några invändningar.
3. Om Europaparlamentet eller rådet invänder mot en delegerad akt inom den tidsperiod som avses i punkt 1 ska akten inte träda i kraft. I enlighet med artikel 296 i EUF- fördraget ska den institution som invänder mot den delege rade akten ange skälen för detta.”
Artikel 8
Ändringar av direktiv 2005/60/EG
Direktiv 2005/60/EG ska ändras på följande sätt:
1.Artikel 11.4 ska ersättas med följande:
”4. Medlemsstaterna ska underrätta varandra, Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten) (nedan
kallad EBA), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 (*), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepen sionsmyndigheten) (nedan kallad Eiopa), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 (**) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Euro peiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (nedan kallad Esma), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (***) (nedan tillsammans kal lade de europeiska tillsynsmyndigheterna), i den mån det är av betydelse för tillämpningen av detta direktiv och i enlighet med relevanta bestämmelser i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning (EU) nr 1094/2010 och i förordning (EU) nr 1095/2010, och kommissionen om fall där de anser att ett tredjeland uppfyller de villkor som anges i punkterna 1 eller 2 eller i andra situationer som uppfyller de tekniska kriterier som fastställs i enlighet med artikel 40.1 b.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12. (**) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48. (***) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.”
2.Artikel 16.2 ska ersättas med följande:
”2. Medlemsstaterna ska underrätta varandra, de europe iska tillsynsmyndigheterna i den mån det är av betydelse för tillämpningen av detta direktiv och i enlighet med relevanta bestämmelser i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning (EU) nr 1094/2010 och i förordning (EU) nr 1095/2010 och kommissionen om fall där de anser att ett tredjeland uppfyl ler de villkor som anges i punkt 1 b.”
3.Artikel 28.7 ska ersättas med följande:
”7. Medlemsstaterna ska underrätta varandra, de europe iska tillsynsmyndigheterna i den mån det är av betydelse för tillämpningen av detta direktiv och i enlighet med relevanta bestämmelser i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning (EU) nr 1094/2010 och i förordning (EU) nr 1095/2010 och kommissionen om fall där de anser att ett tredjeland uppfyl ler de villkor som anges i punkt 3, 4 eller 5.”
4.Artikel 31 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2. Medlemsstaterna, de europeiska tillsynsmyndig heterna i den mån det är av betydelse för tillämpningen av detta direktiv och i enlighet med relevanta bestäm melser i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning (EU) nr 1094/2010 och i förordning (EU) nr 1095/2010, och kommissionen ska underrätta varandra om fall där lagstiftningen i ett tredjeland inte tillåter tillämpning av de åtgärder som krävs enligt i punkt 1 första stycket, och samordnade åtgärder kan vidtas för att finna en lösning.”
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/143 |
|
|
|
|
b)Följande punkt ska läggas till:
”4. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel och beakta den tekniska utvecklingen i kampen mot penningtvätt och finansiering av terrorism får de europeiska tillsynsmyndigheterna, med beaktande av det befintliga regelverket och vid behov i samarbete med andra relevanta unionsorgan på området, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i enlighet med artikel 56 i förordning 1093/2010, i förordning 1094/2010 respektive i förordning (EU) nr 1095/2010, i syfte att specificera vilken typ av ytterligare åtgärder som avses i punkt 3 i den här artikeln samt den minsta insats som ska göras av kreditinstituten och finansinsti tuten då tredjelandets lagstiftning inte tillåter tillämpning av de åtgärder som krävs enligt punkt 1 första stycket i den här artikeln.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tek niska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
5.I artikel 34 ska följande punkt läggas till:
”3. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel och beakta den tekniska utvecklingen i kampen mot penningtvätt och finansiering av terrorism får de euro peiska tillsynsmyndigheterna, med beaktande av det befint liga regelverket och vid behov i samarbete med andra relevanta unionsorgan på området, utarbeta förslag till tek niska standarder för tillsyn i enlighet med artikel 56 i förord ning 1093/2010, i förordning 1094/2010 respektive i förordning (EU) nr 1095/2010, i syfte att specificera det minsta innehållet i den underrättelse som avses i punkt 2.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
6.Följande artikel ska införas:
”Artikel 37a
1. När det gäller tillämpningen av detta direktiv ska de behöriga myndigheterna samarbeta med de europeiska till synsmyndigheterna i enlighet med förordning (EU) nr 1093/2010, förordning (EU) nr 1094/2010 respektive förordning (EU) nr 1095/2010.
2. De behöriga myndigheterna ska till de europeiska till synsmyndigheterna överlämna alla uppgifter som de behö ver för att fullgöra sina verksamhetsuppgifter enligt detta direktiv och i enlighet med förordning (EU) nr 1093/2010, förordning (EU) nr 1094/2010 respektive förordning (EU) nr 1095/2010.”
7.Rubriken på kapitel VI ska ersättas med följande:
”DELEGERADE AKTER OCH GENOMFÖRANDEÅTGÄRDER”
8.Artikel 40 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i)I första stycket ska inledningen ersättas med följande:
”1. För att ta hänsyn till den tekniska utveck lingen i kampen mot penningtvätt och finansiering av terrorism och specificera de krav som fastställs genom detta direktiv, får kommissionen anta föl jande åtgärder:”
ii)Andra stycket ska ersättas med följande:
”Åtgärderna ska antas genom delegerade akter i enlighet med artikel 41.2a, 41.2b och 41.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artik larna 41a och 41b.”
b)I punkt 3 ska andra stycket ersättas med följande:
”Åtgärderna ska antas genom delegerade akter i enlighet med artikel 41.2a, 41.2b och 41.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 41a och 41b.”
9.Artikel 41 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 2 ska första stycket ersättas med följande:
”2. När det hänvisas till denna punkt ska artiklarna 5 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas, med beaktande av artikel 8 i det beslutet, förutsatt att de åtgärder som antas i enlighet med det förfarandet inte ändrar de väsentliga bestämmelserna i detta direktiv.”
b)Punkt 2a ska ersättas med följande:
”2a. Befogenheten att anta de delegerade akter som avses i artikel 40 ska ges till kommissionen för en period på fyra år från och med den 4 januari 2011. Kommis sionen ska utarbeta en rapport om de delegerade befo genheterna senast sex månader innan perioden på fyra år löpt ut. Delegeringen av befogenhet ska automatiskt för längas med perioder av samma längd, om den inte åter kallas av Europaparlamentet eller rådet i enlighet med artikel 41a.”
c)Följande punkter ska införas:
”2b. Så snart kommissionen antar en delegerad akt, ska kommissionen samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
2c. Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 41a och 41b.”
d)Punkt 3 ska utgå.
L 331/144 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
10.Följande artiklar ska införas:
”Artikel 41a
Återkallande av delegering
1.Den delegering av befogenhet som avses i artikel 40 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet.
2.Den institution som inlett ett internt förfarande för att besluta huruvida en delegering av befogenhet ska återkallas ska sträva efter att underrätta den andra institutionen och kommissionen inom en rimlig tid innan det slutliga beslutet fattas, och ange vilka delegerade befogenheter som kan komma att återkallas.
3.Beslutet om återkallande innebär att delegeringen av de befogenheter som anges i beslutet upphör att gälla. Det får verkan omedelbart, eller vid ett senare, i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan trätt i kraft. Det ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 41b
Invändningar mot delegerade akter
1.Europaparlamentet eller rådet får invända mot en dele gerad akt inom en period om tre månader från delgivnings dagen. På Europaparlamentets eller rådets initiativ ska denna period förlängas med tre månader.
2.Om varken Europaparlamentet eller rådet vid utgången av den tidsperiod som avses i punkt 1 har invänt mot den delegerade akten, ska den offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som anges i den.
Den delegerade akten får offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft innan denna period löper ut, förutsatt att både Europaparlamentet och rådet underrättat kommissionen om att de inte har för avsikt att göra några invändningar.
3. Om Europaparlamentet eller rådet invänder mot en delegerad akt inom den tidsperiod som avses i punkt 1 ska den inte träda i kraft. I enlighet med artikel 296 i EUF- fördraget ska den institution som invänder mot den delege rade akten ange skälen för detta.”
Artikel 9
Ändringar av direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/48/EG ska ändras på följande sätt:
1.Artikel 6 ska ändras på följande sätt:
a)Nuvarande stycke ska ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna ska föreskriva att kreditinstitut ska ha erhållit auktorisation innan de inleder sin verk samhet. De ska, utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna
auktorisationen och anmäla dem till kommissionen och till Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bank myndigheten), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 (*) (nedan kallad
EBA).
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.”
b)Följande stycken ska läggas till:
”2. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
a)när det gäller de uppgifter som ska lämnas till de behöriga myndigheterna i samband med ansökan om auktorisation av kreditinstitut, inbegripet verk samhetsplanen enligt artikel 7,
b)som specificerar villkoren för att uppfylla kravet enligt artikel 8,
c)som specificerar dels de krav som gäller för aktieä gare och medlemmar med kvalificerade innehav, dels de faktorer som kan hindra den behöriga myn digheten från att utöva en effektiv tillsyn enligt artikel 12.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tek niska standarder för tillsyn som avses i leden a, b och c i första stycket i enlighet med förfarandet i artik larna
3. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska stan darder för genomförande för standardformulär, mallar och förfaranden för sådant överlämnande av uppgifter.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
2.I artikel 9.2 ska led b ersättas med följande:
”b) de berörda medlemsstaterna ska anmäla sina skäl för att utnyttja denna möjlighet till kommissionen och EBA, och”
3.Artikel 14 ska ersättas med följande:
”Artikel 14
Varje auktorisation ska anmälas till EBA.
Namnen på varje enskilt kreditinstitut som har beviljats auk torisation ska uppföras på en förteckning. EBA ska offentlig göra och fortlöpande uppdatera denna förteckning på sin webbplats.”
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/145 |
|
|
|
|
4.Artikel 17.2 ska ersättas med följande:
”2. En återkallelse av auktorisation ska anmälas till kom missionen och EBA och ska motiveras. Berörda personer ska delges motiveringen.”
5.I artikel 19 ska följande punkt läggas till:
”9. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att upprätta en uttömmande förteckning över uppgifter enligt artikel 19a.4, som tilltänkta förvärvare ska foga till sin underrättelse, utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 i den här artikeln.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta direktiv får EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande för att upprätta gemensamma förfaranden, formulär och mallar för samrådet mellan de relevanta behö riga myndigheterna enligt artikel 19b.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
6.I artikel 22 ska följande punkt läggas till:
”3. För att specificera de krav som fastställs i denna artikel och säkerställa konvergens i tillsynspraxis får EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera de styrformer, metoder och rutiner som avses i punkt 1, i enlighet med principerna om proportionalitet och omfatt ning enligt punkt 2.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
7.I artikel 25 ska följande punkt läggas till:
”5. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standar der för tillsyn för att specificera vilka uppgifter som ska anmälas i enlighet med denna artikel.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för sådana underrättelser.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
Kommissionen ges också befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i andra stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
8.I artikel 26 ska följande punkt läggas till:
”5. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standar der för tillsyn för att specificera vilka uppgifter som ska anmälas i enlighet med denna artikel.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för sådana underrättelser.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
Kommissionen ges också befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i andra stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
9.I artikel 28 ska följande punkt läggas till:
”4. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standar der för tillsyn för att specificera vilka uppgifter som ska anmälas i enlighet med denna artikel.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för sådana underrättelser.
EBA ska lämna in dessa förslag till tekniska standarder till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
Kommissionen ges också befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i andra stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
L 331/146 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
10.I artikel 33 ska första stycket ersättas med följande:
”Innan åtgärder vidtas i den ordning som föreskrivs i arti kel 30, får värdmedlemsstatens behöriga myndigheter i bråd skande fall interimistiskt vidta de åtgärder som är nödvändiga till skydd för insättare, investerare och andra mottagare av tjänster. Kommissionen, EBA och de andra medlemsstaternas behöriga myndigheter ska underrättas om sådana åtgärder så snart det kan ske.”
11.Artikel 36 ska ersättas med följande:
”Artikel 36
Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen och EBA om antalet och arten av de fall i vilka underrättelse vägrats enligt artikel 25 och artikel 26.1, 26.2 och 26.3 och i vilka fall åtgärder har vidtagits med stöd av artikel 30.3.”
12.Artikel 38.2 ska ersättas med följande:
”2. De behöriga myndigheterna ska göra anmälan till kommissionen, EBA och Europeiska bankkommittén om alla auktorisationer för filialer som beviljats kreditinstitut med huvudkontor i ett tredjeland.”
13.Artikel 39 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 2 ska följande led läggas till:
”c) att EBA kan inhämta de uppgifter som medlemssta ternas behöriga myndigheter har mottagit från nationella myndigheter i tredjeländer i enlighet med artikel 35 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
b)Följande punkt ska läggas till:
”4. EBA ska bistå kommissionen vid tillämpning av denna artikel, i enlighet med artikel 33 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
14.I artikel 42 ska följande punkter läggas till:
”De behöriga myndigheterna får till EBA hänskjuta situatio ner där en begäran om samarbete, i synnerhet en som syftar till utbyte av uppgifter, har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid. Utan att det påverkar tillämpningen av arti kel 258 i
den ges inom ramen för artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att specificera uppgifterna i den.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar
och förfaranden för krav på utbyte av uppgifter som kan för väntas underlätta övervakningen av kreditinstituten.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i tredje stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
Kommissionen ges också befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i fjärde stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
15.Artikel 42a ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 1 ska följande stycke införas efter fjärde stycket:
”Om någon eller några av de berörda behöriga myndig heterna har hänskjutit ärendet till EBA i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010, när den inle dande tvåmånadersperioden har löpt ut, ska de behöriga myndigheterna i värdmedlemsstaten skjuta upp sitt beslut och invänta det beslut som EBA kan fatta enligt artikel 19.3 i den förordningen. De behöriga myndighe terna i värdmedlemsstaten ska fatta sitt beslut i enlighet med EBA:s beslut. Denna tvåmånadersperiod ska anses utgöra förlikningsskedet i den mening som avses i arti kel 19 i den förordningen. EBA ska fatta sitt beslut inom en månad. Ärendet får inte hänskjutas till EBA efter det att den inledande tvåmånadersperioden har löpt ut eller ett gemensamt beslut har fattats.”
b)I punkt 3 ska följande stycken läggas till:
”För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska stan darder för tillsyn för att specificera allmänna villkor för tillsynskollegiers funktionssätt.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tek niska standarder för tillsyn som avses i fjärde stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska stan darder för genomförande för att fastställa tillsynskolle giers operativa funktionssätt.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i sjätte stycket i enlighet med förfarandet i artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/147 |
|
|
|
|
16.Artikel 42b ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. När de fullgör sina skyldigheter ska de behöriga myndigheterna beakta samstämmighet i tillsynsverktyg och tillsynspraxis när de tillämpar de lagar, andra författ ningar och administrativa krav som antagits enligt detta direktiv. Medlemsstaterna ska därför se till att
a)de behöriga myndigheterna deltar i EBA:s aktiviteter,
b)de behöriga myndigheterna följer EBA:s riktlinjer och rekommendationer, och motiverar de fall då så inte sker,
c)de nationella uppdrag som de behöriga myndighe terna tilldelas inte hindrar dem från att fullgöra sina uppgifter som medlemmar i EBA eller enligt detta direktiv.”
b)Punkt 2 ska utgå.
17.Artikel 44.2 ska ersättas med följande:
”2. Vad som sägs i punkt 1 ska inte hindra medlemssta ternas behöriga myndigheter från att utbyta uppgifter eller förmedla uppgifter till EBA i enlighet med detta direktiv, andra direktiv som gäller för kreditinstitut och artiklarna 31 och 35 i förordning (EU) nr 1093/2010. För sådana uppgif ter ska tystnadsplikt gälla enligt punkt 1.”
18.Artikel 46 ska ersättas med följande:
”Artikel 46
I enlighet med artikel 33 i förordning (EU) nr 1093/2010 får medlemsstaterna och EBA ingå samarbetsavtal om utbyte av uppgifter med behöriga myndigheter i tredjeländer samt med myndigheter eller organ i tredjeländer enligt definitionen i artiklarna 47 och 48.1 i detta direktiv endast om de lämnade uppgifterna är föremål för garantier om tystnadsplikt som minst är likvärdiga med dem som avses i artikel 44.1 i detta direktiv. Syftet med detta utbyte av uppgifter är att låta nämnda myndigheter eller organ utföra sin tillsynsuppgift.
Om uppgifterna ursprungligen kommer från en annan med lemsstat får de inte lämnas vidare utan uttryckligt medgi vande från de myndigheter som har lämnat dem, och i så fall endast i det syfte som avsågs när dessa myndigheter gav sitt medgivande.”
19.Artikel 49 ska ändras på följande sätt:
a)Första stycket ska ersättas med följande:
”Bestämmelserna i detta avsnitt ska inte utgöra hinder för en behörig myndighet att lämna ut uppgifter till föl jande myndigheter eller organ för att de ska kunna full göra sina verksamhetsuppgifter:
a)Centralbanker inom det Europeiska centralbanks systemet och andra organ med liknande verksam hetsuppgifter i deras egenskap av monetära myndigheter, om de uppgifterna är relevanta för utövandet av deras respektive uppdrag föreskrivna i lag, inklusive bedrivandet av monetär politik och tillhandahållande av likviditet i detta sammanhang, övervakning av systemen för betalningar, clearing och avveckling, samt för skyddet av det finansiella systemets stabilitet.
b)I förekommande fall, andra offentliga myndigheter med uppgift att utöva tillsyn över betalningssystem.
c)Europeiska systemrisknämnden (nedan kallad ESRB), om dessa uppgifter är relevanta för att utöva dess i lag föreskrivna verksamhetsuppgifter i enlig het med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 av den 24 november 2010 om makrotillsyn av det finansiella systemet på
Bestämmelserna i detta avsnitt ska inte utgöra hin der för myndigheter och organ enligt första stycket att till de behöriga myndigheterna vidarebefordra sådana uppgifter som de kan behöva för tillämp ningen av artikel 45.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 1.”
b)Fjärde stycket ska ersättas med följande:
”I en kritisk situation enligt artikel 130.1 ska medlems staterna medge att de behöriga myndigheterna omgå ende skickar uppgifterna till centralbankerna inom Europeiska centralbankssystemet om dessa uppgifter är relevanta för utövandet av deras respektive i lag före skrivna verksamhetsuppgifter, inklusive bedrivandet av monetär politik och relaterade åtgärder för att tillföra lik viditet, övervakning av systemen för betalningar, clea ring och värdepappersavveckling, och för skyddet av det finansiella systemets stabilitet, samt till ESRB i enlighet med förordning (EU) nr 1092/2010 om dessa uppgifter är relevanta för utövandet av dess i lag föreskrivna verksamhetsuppgifter.”
20.Artikel 63a ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4. Enligt de bestämmelser som reglerar instrumen tet ska kapital, icke betalda räntor eller utdelning vara av sådan art att de absorberar förluster och inte förhindrar en rekapitalisering av kreditinstitutet genom lämpliga mekanismer som har utarbetats av EBA enligt punkt 6.”
L 331/148 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
b)Punkt 6 ska ersättas med följande:
”6. För att säkerställa en konsekvent harmonisering liksom konvergens i tillsynspraxis ska EBA utarbeta för slag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specifi cera kraven i fråga om de instrument som avses i punkt 1 i denna artikel. EBA ska överlämna dessa förslag till tek niska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 1 januari 2014. Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i för sta stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
EBA ska även utfärda riktlinjer för de instrument som avses i led a i artikel 57 första stycket.
EBA ska övervaka tillämpningen av dessa riktlinjer.”
21.I artikel 74.2 ska andra stycket ersättas med följande:
”För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta direktiv ska de behöriga myndigheterna från och med den 31 december 2012 tillämpa enhetliga format, intervall och datum för rapportering när kreditinstituten ska meddela dessa beräkningar. För att säkerställa enhetliga tillämpnings villkor för detta direktiv ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att införa enhetliga for mat (med motsvarande anvisningar), intervall och datum för rapportering inom unionen före den 1 januari 2012. Rappor teringsformaten ska stå i proportion till arten och omfatt ningen av kreditinstitutens verksamhet och till dess komplexitetsgrad.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta direktiv ska EBA också utarbeta förslag till tekniska standar der för genomförande för de
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i andra och tredje styckena i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
22.I artikel 81.2 ska följande stycken läggas till:
”För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel ska EBA i samråd med Europeiska tillsynsmyndighe ten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (nedan kallad Esma), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (*), utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera en värde ringsmetod för kreditvärderingar. EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
23.I artikel 84.2 ska följande stycken läggas till:
”För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för till syn i syfte att specificera en värderingsmetod enligt vilken de behöriga myndigheterna kan tillåta kreditinstitut att använda
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i led a i första stycket i enlig het med förfarandet i artiklarna
24.I artikel 97.2 ska följande stycken läggas till:
”För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel ska EBA i samråd med Esma utarbeta förslag till tek niska standarder för tillsyn i syfte att specificera en värde ringsmetod för kreditvärderingar. EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
25.I artikel 105.1 ska följande stycken läggas till:
”För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för till syn i syfte att specificera en värderingsmetod enligt vilken de behöriga myndigheterna kan tillåta kreditinstitut att använda internmätningsmetoder.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
26.Andra stycket i artikel 106.2 ska ersättas med följande:
”För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna punkt ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera undantagen i leden c och d, samt för att specificera de villkor som används för att avgöra om det föreligger en grupp av kunder med inbördes anknytning i enlighet med punkt 3. EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/149 |
|
|
|
|
27.Artikel 110.2 ska ersättas med följande:
”2. Medlemsstaterna ska föreskriva att rapporteringen ska ske minst två gånger om året. De behöriga myndigheterna ska från och med den 31 december 2012 tillämpa enhetliga format, intervall och datum för rapportering. För att säker ställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta direktiv ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att införa enhetliga format (med motsvarande anvis ningar), intervall och datum för rapportering inom unionen före den 1 januari 2012. Rapporteringsformaten ska stå i proportion till arten och omfattningen av kreditinstitutens verksamhet och till dess komplexitetsgrad.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta direktiv ska EBA också utarbeta förslag till tekniska standar der för genomförande för de
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i första och andra styckena i enlighet med förfarandet i artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
28.I artikel 111.1 ska fjärde stycket ersättas med följande:
”Medlemsstaterna får fastställa ett lägre tröskelvärde än 150 miljoner EUR och ska informera EBA och kommissionen om detta.”
29.Artikel 122a.10 ska ersättas med följande:
”10. EBA ska årligen rapportera till kommissionen om de behöriga myndigheternas efterlevnad av denna artikel.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att uppnå samstämmighet i tillsynspraxis med avseende på denna artikel, inklusive vilka åtgärder som ska vidtas vid bristande uppfyllelse av erforderlig noggrannhet och skyldigheter i fråga om riskhantering. EBA ska över lämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
30.I artikel 124 ska följande punkt läggas till:
”6. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera såväl denna artikel som ett gemensamt förfarande och en gemensam metod för riskvärdering.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
31.Artikel 126.4 ska ersättas med följande:
”4. De behöriga myndigheterna ska underrätta kommis sionen och EBA om alla överenskommelser inom ramen för punkt 3.”
32.Artikel 129.1 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 1 ska följande stycke införas efter första stycket:
”Om den samordnande tillsynsmyndigheten underlåter att utföra de uppgifter som avses i första stycket eller om de behöriga myndigheterna inte samarbetar med den samordnande tillsynsmyndigheten i den omfattning som krävs för att utföra de uppgifter som avses i första stycket kan någon av de berörda behöriga myndigheterna hän skjuta detta till EBA, som får agera i enlighet med arti kel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
b)I punkt 2 ska följande läggas till sist i femte stycket:
”Om någon av de berörda behöriga myndigheterna har hänskjutit ärendet till EBA enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010 när sexmånadersperioden har löpt ut, ska den samordnande tillsynsmyndigheten skjuta upp sitt beslut och invänta eventuella beslut som EBA kan fatta enligt artikel 19.3 i den förordningen om dess beslut och fatta sitt beslut i enlighet med EBA:s beslut. Denna sexmånadersperiod ska anses utgöra förliknings skedet i den mening som avses i den förordningen. EBA ska fatta sitt beslut inom en månad. Ärendet får inte hän skjutas till EBA efter det att sexmånadersperioden har löpt ut eller ett gemensamt beslut har fattats.”
c)I punkt 2 ska följande stycken läggas till:
”För att säkerställa en enhetlig tillämpning av den gemen samma beslutsprocess som avses i denna punkt, och i syfte att underlätta gemensamma beslut, får EBA utar beta förslag till tekniska standarder för genomförande för ansökningar om sådana tillstånd som avses i artik larna 84.1, 87.9 och 105 samt i del 6 i bilaga III.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i sjätte och sjunde styckena i enlighet med förfarandet i artikel 15 i förord ning (EU) nr 1093/2010.”
d)Punkt 3 ska ändras på följande sätt:
i)I tredje stycket ska namnet ”Europeiska banktill synskommittén” ersättas med ”EBA”.
L 331/150 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
ii)Fjärde stycket ska ersättas med följande:
”Om de behöriga myndigheterna inte kan fatta ett sådant gemensamt beslut inom fyra månader ska den samordnande tillsynsmyndigheten fatta ett beslut om tillämpningen av artiklarna 123, 124 och 136.2 på gruppbasis efter att vederbörligen ha övervägt den riskvärdering av filialerna som har utförts av relevanta behöriga myndigheter. Om någon av de berörda behöriga myndigheterna har hänskjutit ärendet till EBA enligt artikel 19 i förord ning (EU) nr 1093/2010 när fyramånadersperioden har löpt ut, ska den samordnande tillsynsmyndig heten skjuta upp sitt beslut och invänta eventuella beslut som EBA kan fatta enligt artikel 19.3 i den förordningen och fatta sitt beslut i enlighet med EBA:s beslut. Denna fyramånadersperiod ska anses utgöra förlikningsskedet i den mening som avses i den förordningen. EBA ska fatta sitt beslut inom en månad. Ärendet får inte hänskjutas till EBA efter det att fyramånadersperioden har löpt ut eller ett gemensamt beslut har fattats.”
iii)Femte stycket ska ersättas med följande:
”Beslutet om tillämpningen av artiklarna 123, 124 och 136.2 ska fattas av respektive behöriga myndig heter med ansvar för tillsynen av dotterföretaget till ett moderkreditinstitut inom unionen eller ett finan siellt moderholdingföretag inom unionen, individu ellt eller på undergruppsbasis, efter att vederbörligen ha beaktat synpunkter och invänd ningar från den samordnande tillsynsmyndigheten. Om någon av de berörda behöriga myndigheterna har hänskjutit ärendet till EBA enligt artikel 19 i för ordning (EU) nr 1093/2010 när fyramånadersperio den har löpt ut, ska den samordnande tillsynsmyndigheten skjuta upp sitt beslut och invänta eventuella beslut som EBA kan fatta enligt artikel 19.3 i den förordningen och fatta sitt beslut i enlighet med EBA:s beslut. Denna fyramånaders period ska anses utgöra förlikningsskedet i den mening som avses i den förordningen. EBA ska fatta sitt beslut inom en månad. Ärendet får inte hänskju tas till EBA efter det att fyramånadersperioden har löpt ut eller ett gemensamt beslut har fattats.”
iv)Sjunde stycket ska ersättas med följande:
”Om EBA har tillfrågats ska samtliga behöriga myn digheter beakta dess råd och förklara alla betydande avvikelser från sådana råd.”
v)Tionde stycket ska ersättas med följande:
”EBA får utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att säkerställa enhetliga til lämpningsvillkor för den beslutsprocess som avses
i denna punkt, med beaktande av tillämpningen av artiklarna 123, 124 och 136.2, i syfte att underlätta gemensamma beslut.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i tionde stycket i enlighet med förfarandet i artikel 15 i för ordning (EU) nr 1093/2010.”
33.I artikel 130.1 ska första och andra styckena ersättas med följande:
”1. Om en kritisk situation uppstår, inklusive en sådan situation som definieras i artikel 18 i förordning (EU) nr 1093/2010 eller en situation med en negativ utveckling på marknaderna, som kan äventyra marknadernas likviditet och stabiliteten hos det finansiella systemet i någon av de med lemsstater där enheter ur en grupp har auktoriserats eller där betydande filialer enligt artikel 42a har inrättats, ska den sam ordnande tillsynsmyndigheten enligt kapitel 1 avsnitt 2 sna rast möjligt underrätta EBA, ESRB och de myndigheter som avses i artikel 49 fjärde stycket och artikel 50 och lämna alla uppgifter som är avgörande för att de ska kunna fullgöra sina verksamhetsuppgifter. Denna skyldighet ska gälla för alla de behöriga myndigheter som anges i artiklarna 125 och 126 och för den behöriga myndighet som anges i artikel 129.1.
Om den myndighet som avses i artikel 49 fjärde stycket blir medveten om en situation som beskrivs i första stycket, ska den så snart det är praktiskt möjligt underrätta de behöriga myndigheter som avses i artiklarna 125 och 126 samt EBA.”
34.I artikel 131 ska tredje stycket ersättas med följande:
”De behöriga myndigheter som ansvarar för att auktorisera ett dotterföretag vars moderföretag är ett kreditinstitut, får genom bilaterala avtal, i enlighet med artikel 28 i förordning (EU) nr 1093/2010, delegera ansvaret för tillsynen till de behöriga myndigheter som beviljat moderföretaget auktori sation och utövar tillsyn över detta, så att dessa myndigheter ikläder sig ansvar för tillsynen över dotterföretaget i enlighet med detta direktiv. EBA ska hållas underrättat om förekom sten av sådana avtal och om deras innehåll. Den ska vidare befordra sådana uppgifter till de behöriga myndigheterna i övriga medlemsstater och till Europeiska bankkommittén.”
35.Artikel 131a ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Den samordnande tillsynsmyndigheten ska inrätta tillsynskollegier för att underlätta utförandet av de uppgifter som anges i artiklarna 129 och 130.1 och, med beaktande av de krav på konfidentialitet som anges i punkt 2 i den här artikeln och unionsrättens krav, tillse att samordning och samarbete vid behov sker med berörda myndigheter i tredjeländer.
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/151 |
|
|
|
|
EBA ska bidra till att främja och övervaka effektivitet, ändamålsenlighet och konsekvens i arbetet i de tillsyns kollegier som avses i denna artikel, i enlighet med arti kel 21 i förordning (EU) nr 1093/2010. I detta syfte ska EBA delta i den utsträckning den finner lämpligt och ska i detta sammanhang betraktas som behörig myndighet.
Tillsynskollegierna ska tillhandahålla ett ramverk åt den samordnande tillsynsmyndigheten, EBA och övriga behöriga myndigheter för att utföra följande verksamhetsuppgifter:
a)Utbyta uppgifter sinsemellan och med EBA i enlig het med artikel 21 i förordning (EU) nr 1093/2010.
b)Enas om en frivillig fördelning av verksamhetsupp gifter och frivillig delegering av ansvarsområden, där så är lämpligt.
c)Fastställa program för tillsynsgranskning, baserat på en riskvärdering av gruppen i enlighet med artikel 124.
d)Öka tillsynens effektivitet genom att avlägsna onö diga dubbleringar av tillsynskraven, bland annat i samband med de förfrågningar om uppgifter som anges i artiklarna 130.2 och 132.2.
e)Konsekvent tillämpa tillsynskraven enligt detta direktiv i samtliga enheter inom en bankgrupp, utan att det påverkar de alternativ och det handlingsut rymme som ges genom unionslagstiftningen.
f)Tillämpa artikel 129.1 c med hänsyn tagen till arbe tet i andra forum som kan komma att inrättas på detta område.
De behöriga myndigheter som deltar i tillsynskollegierna och EBA ska ha ett nära samarbete. Kraven på konfi dentialitet enligt kapitel 1 avsnitt 2 får inte förhindra att de behöriga myndigheterna utbyter konfidentiella upp gifter inom tillsynskollegier. Tillsynskollegiers inrättande och funktion ska inte påverka de behöriga myndigheter nas rättigheter och skyldigheter enligt detta direktiv.”
b)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i)Andra stycket ska ersättas med följande:
”För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att specificera allmänna villkor för tillsynskollegiernas funktionssätt.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande för att fastställa till synskollegiernas operativa funktionssätt.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i fjärde stycket i enlighet med förfarandet i artikel 15 i för ordning (EU) nr 1093/2010.”
ii)Sjätte stycket ska ersättas med följande:
”Med förbehåll för de krav på konfidentialitet som anges i kapitel 1 avsnitt 2 ska den samordnande till synsmyndigheten informera EBA om aktiviteterna i tillsynskollegiet, bland annat i kritiska situationer, och meddela alla uppgifter som är särskilt relevanta till EBA för att uppnå samstämmighet i tillsynen.”
36.Artikel 132.1 ska ändras på följande sätt:
a)Följande stycken ska införas efter första stycket:
”De behöriga myndigheterna ska samarbeta med EBA vid tillämpning av detta direktiv, i enlighet med förord ning (EU) nr 1093/2010.
De behöriga myndigheterna ska förse EBA med alla upp gifter den behöver för att utföra sina verksamhetsupp gifter enligt detta direktiv och enligt förordning (EU) nr 1093/2010, i enlighet med artikel 35 i den förordningen.”
b)Följande stycken ska läggas till:
”De behöriga myndigheterna får till EBA hänskjuta situa tioner där
a)en behörig myndighet inte har lämnat väsentliga uppgifter, eller
b)en begäran om samarbete, i synnerhet en som syf tar till utbyte av relevanta uppgifter, har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 258 i EUF- fördraget får EBA i de situationer som avses i sjunde stycket agera i enlighet med de befogenheter som EBA ges enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
37.I artikel 140 ska punkt 3 ersättas med följande:
”3. De behöriga myndigheter som har ansvar för grupp baserad tillsyn ska upprätta förteckningar över sådana finan siella holdingföretag som anges i artikel 71.2. Dessa förteckningar ska överlämnas till de behöriga myndigheterna i andra medlemsstater, till EBA och till kommissionen.”
L 331/152 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
38.Artikel 143 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i)Följande mening ska läggas till i slutet av första stycket:
”EBA ska bistå kommissionen och Europeiska bank kommittén med utförandet av dessa uppgifter, vil ket också inbegriper huruvida dessa riktlinjer bör uppdateras.”
ii)Andra stycket ska ersättas med följande:
”Den behöriga myndighet som utför den kontroll som avses i punkt 1 första stycket ska beakta all sådan vägledning. Den behöriga myndigheten ska i detta syfte samråda med EBA innan beslut fattas.”
b)I punkt 3 ska fjärde stycket ersättas med följande:
”Tillsynsteknikerna ska utformas så att de uppfyller de mål för den gruppbaserade tillsynen som ställs upp i detta kapitel och ska rapporteras till de andra berörda behöriga myndigheterna, EBA och kommissionen.”
39.I artikel 144 ska följande stycken läggas till:
”För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa format, struktur, innehålls förteckning och årligt publiceringsdatum för de uppgifter som föreskrivs genom denna artikel. EBA ska överlämna sina förslag till tekniska standarder för genomförande till kom missionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
40.I artikel 150 ska följande punkt läggas till:
”3. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att säkerställa enhetliga tillämpnings villkor för detta direktiv angående
a)punkterna
b)punkt 23 l i bilaga V vad gäller kriterierna för faststäl lande av de lämpliga förhållandena mellan den fasta och den rörliga delen av den samlade ersättningen och punkt 23 o ii i bilaga V vad gäller angivande av vilka kategorier av instrument som uppfyller de kriterier som anges i den punkten,
c)del 2 i bilaga VI vad gäller de kvantitativa faktorerna enligt punkt 12, de kvalitativa faktorerna enligt punkt 13 och referensvärdet enligt punkt 14.
EBA ska överlämna sina förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
41.Artikel 156 ska ändras på följande sätt:
a)Termen ”Europeiska banktillsynskommittén” ska ersät tas med ”EBA”.
b)Första stycket ska ersättas med följande:
”Kommissionen ska, i samarbete med EBA och med lemsstaterna och med beaktande av Europeiska central bankens synpunkter regelbundet kontrollera om detta direktiv tillsammans med direktiv 2006/49/EG väsent ligt påverkar konjunkturcykeln och med stöd av denna granskning överväga om eventuella åtgärder för att komma till rätta med situationen är motiverade.”
Artikel 10
Ändringar av direktiv 2006/49/EG
Direktiv 2006/49/EG ska ändras på följande sätt:
1.I artikel 18 ska följande punkt läggas till:
”5. Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bank myndigheten) (nedan kallad EBA), inrättad genom Europa parlamentets och rådets förordning (EU) nr1093/2010 (*) får utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera de värderingsmetoder enligt vilka de behöriga myndigheterna får tillåta institut att använda interna model ler för att beräkna kapitalkrav enligt detta direktiv.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.”
2.I artikel 22.1 ska följande stycke läggas till:
”Om de behöriga myndigheterna frångår gruppbaserad til lämpning av kapitalkraven i enlighet med denna artikel ska de underrätta kommissionen och EBA.”
3.Artikel 32.1 ska ändras på följande sätt:
a)Andra stycket ska ersättas med följande:
”De behöriga myndigheterna ska underrätta EBA, rådet och kommissionen om dessa rutiner.”
b)Följande stycke ska läggas till:
”EBA ska utfärda riktlinjer för de rutiner som avses i denna punkt.”
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/153 |
|
|
|
|
4.Artikel 36.1 ska ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna ska utse de myndigheter som är behöriga att utföra de åligganden som föreskrivs i detta direk tiv. De ska underrätta EBA och kommissionen om detta och i förekommande fall om hur ansvaret fördelats.”
5.I artikel 38.1 ska följande stycken läggas till:
”De behöriga myndigheterna ska samarbeta med EBA vid til lämpning av detta direktiv, i enlighet med förordning (EU) nr 1093/2010.
De behöriga myndigheterna ska omgående förse EBA med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verksamhets uppgifter enligt detta direktiv och enligt förordning (EU) nr 1093/2010 i enlighet med artikel 35 i den förordningen.”
Artikel 11
Ändringar av direktiv 2009/65/EG
Direktiv 2009/65/EG ska ändras på följande sätt:
1.I artikel 5 ska följande punkt läggas till:
”8. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (nedan kallad Esma), inrättad genom Europaparlamentets och rådets för ordning (EU) nr 1095/2010 (*), utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera de uppgifter som ska lämnas till de behöriga myndigheterna i samband med ansökan om auktorisation av ett fondföretag.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.”
2.I artikel 6.1 ska följande stycke läggas till:
”Esma ska underrättas om alla auktorisationer som beviljas och ska offentliggöra och hålla aktuell en förteckning över auktoriserade förvaltningsbolag på sin webbplats.”
3.I artikel 7 ska följande punkt läggas till:
”6. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar der för tillsyn i syfte att specificera
a)vilka uppgifter som ska lämnas till den behöriga myn digheten i ansökan om auktorisation av förvaltningsbo laget, inklusive verksamhetsplanen,
b)vilka krav som gäller för förvaltningsbolaget enligt punkt 2 och vilka uppgifter som ska ingå i den anmälan som föreskrivs i punkt 3,
c)vilka krav som gäller för aktieägare och delägare med kvalificerade innehav, samt de faktorer som kan hindra den behöriga myndigheten från att effektivt utöva sin tillsynsfunktion, enligt artikel 8.1 i detta direktiv och i artikel 10.1 och 10.2 i direktiv 2004/39/EG, i enlighet med artikel 11 i det här direktivet.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för meddelanden eller tillhandahållande av de uppgifter som anges i första stycket a och b.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
4.Artikel 9.2 ska ersättas med följande:
”2. Medlemsstaterna ska underrätta Esma och kommissio nen om alla svårigheter av allmän natur som fondföretag möter vid marknadsföringen av sina andelar i tredjeland.
Kommissionen ska så snabbt som möjligt undersöka dessa svårigheter för att finna en lämplig lösning. Esma ska bistå kommissionen vid utförandet av denna uppgift.”
5.I artikel 11 ska följande punkt läggas till:
”3. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av detta direktiv får Esma utarbeta förslag till tekniska standar der för tillsyn för att upprätta en fullständig förteckning över uppgifter, enligt vad som föreskrivs i denna artikel och med avseende på artikel 10b.4 i direktiv 2004/39/EG, som till tänkta förvärvare ska foga till sin anmälan, utan att det påver kar tillämpningen av artikel 10a.2 i det direktivet.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för det samråd mellan de relevanta behöriga myndigheterna vilket föreskrivs i denna artikel och med avse ende på artikel 10.4 i direktiv 2004/39/EG.
L 331/154 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
6.Artikel 12 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 3 ska ändras på följande sätt:
i)Första stycket ska ersättas med följande:
”3. Utan att det påverkar tillämpningen av arti kel 116 ska kommissionen genom delegerade akter i enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för de villkor som anges i artik larna 112a och 112b, anta åtgärder som specifice rar de förfaranden och arrangemang som avses i punkt 1 andra stycket led a och de strukturer och de organisatoriska krav för att minimera intressekon flikter som avses i punkt 1 andra stycket led b.”
ii)Andra stycket ska utgå.
b)Följande punkt ska läggas till:
”4. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska stan darder för genomförande i syfte att specificera tillämp ningsvillkoren för de delegerade akter som antas av kommissionen i fråga om de förfaranden, arrangemang, strukturer och organisatoriska krav som avses i punkt 3.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
7.Artikel 14 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i)I första stycket ska inledningen ersättas med följande:
”2. Utan att det påverkar tillämpningen av arti kel 116 ska kommissionen, genom delegerade akter i enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för de villkor som anges i artik larna 112a och 112b, anta åtgärder för att se till att förvaltningsbolag fullgör de skyldigheter som avses i punkt 1, särskilt”
ii)Andra stycket ska utgå.
b)Följande punkt ska läggas till:
”3. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska stan darder för genomförande i syfte att ytterligare specificera de delegerade akter som antas av kommissionen i fråga om de kriterier, principer och åtgärder som avses i punkt 2.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
8.I artikel 17 ska följande punkt läggas till:
”10. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar der för tillsyn för att specificera vilka uppgifter som ska anmälas i enlighet med punkterna 1, 2, 3, 8 och 9.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpningen av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar der för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för överlämnandet av uppgifter i enlighet med punkterna 3 och 9.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
9.I artikel 18 ska följande punkt läggas till:
”5. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar der för tillsyn för att specificera vilka uppgifter som ska anmälas i enlighet med punkterna 1, 2 och 4.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för överlämnandet av uppgifter i enlighet med punkterna 2 och 4.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
10.I artikel 20 ska följande punkt läggas till:
”5. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar der för tillsyn i syfte att fastställa vilka uppgifter som ska läm nas till de behöriga myndigheterna då ett förvaltningsbolag ansöker om att förvalta ett fondföretag som är etablerat i en annan medlemsstat.
Kommissionen får anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artik larna
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/155 |
|
|
|
|
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för ett sådant överlämnande av uppgifter.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
11.Artikel 21 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 5 ska ersättas med följande:
”5. Om förvaltningsbolaget, trots de åtgärder som vidtagits av de behöriga myndigheterna i förvaltningsbo lagets hemmedlemsstat eller eftersom sådana åtgärder visar sig vara otillräckliga eller inte är möjliga i medlems staten i fråga, fortsätter att vägra att lämna de uppgifter som förvaltningsbolagets värdmedlemsstat begär in enligt punkt 2, eller fortsätter att bryta mot de bestäm melserna i lagar eller regelverk som avses i samma punkt och som gäller i förvaltningsbolagets värdmedlemsstat får de behöriga myndigheterna i förvaltningsbolagets värdmedlemsstat vidta endera av följande åtgärder:
a)Efter att ha underrättat de behöriga myndigheterna i förvaltningsbolagets hemmedlemsstat, vidta lämp liga åtgärder, inbegripet inom ramen för artik larna 98 och 99, för att förhindra eller beivra ytterligare oegentligheter och, i den mån det är nöd vändigt, för att förhindra att förvaltningsbolaget påbörjar några ytterligare transaktioner inom deras territorium. Medlemsstaterna ska se till att det inom deras territorium är möjligt att delge förvaltnings bolagen de juridiska handlingar som dessa åtgärder kräver. I de fall då tjänsten som tillhandahålls inom förvaltningsbolagets värdmedlemsstat består i för valtning av ett fondföretag får förvaltningsbolagets värdmedlemsstat kräva att förvaltningsbolaget upp hör med förvaltningen av det fondföretaget.
b)I de fall då de anser att den behöriga myndigheten i förvaltningsbolagets hemmedlemsstat inte har age rat korrekt, hänskjuta ärendet till Esma, som får agera i enlighet med de befogenheter som den ges enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
b)I punkt 7 ska första och andra styckena ersättas med följande:
”7. Innan åtgärder vidtas i den ordning som före skrivs i punkt 3, 4 eller 5 får de behöriga myndigheterna i förvaltningsbolagets värdmedlemsstat i brådskande fall interimistiskt vidta de åtgärder som är nödvändiga till skydd för investerare och andra mottagare av tjänster.
Kommissionen, Esma och de andra berörda medlemssta ternas behöriga myndigheter ska snarast möjligt under rättas om sådana åtgärder.
Efter samråd med de berörda medlemsstaternas behöriga myndigheter får kommissionen besluta att medlemssta ten i fråga ska ändra eller upphäva dessa åtgärder, utan att detta påverkar Esmas befogenheter i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
c)I punkt 9 ska första stycket ersättas med följande:
”9. Medlemsstaterna ska underrätta Esma och kom missionen om antalet och arten av de fall i vilka de inte har beviljat auktorisation enligt artikel 17 eller avslagit en ansökan enligt artikel 20 samt eventuella åtgärder som vidtagits i enlighet med punkt 5 i den här artikeln.”
12.Artikel 23.6 ska ändras på följande sätt:
a)Första stycket ska ersättas med följande:
”6. Kommissionen får, genom delegerade akter enligt artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 112a och 112b, anta bestämmelser för åtgärder som ska vidtas av ett förva ringsinstitut för att detta ska kunna fullgöra sina skyldig heter avseende ett fondföretag som förvaltas av ett förvaltningsbolag som är etablerat i en annan medlems stat, inklusive de uppgifter som behöver ingå i de stan dardavtal som ska användas av förvaringsinstitutet och förvaltningsbolaget i enlighet med punkt 5.”
b)Andra stycket ska utgå.
13.I artikel 29 ska följande punkter läggas till:
”5. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av detta direktiv får Esma utarbeta förslag till tekniska standar der för tillsyn i syfte att specificera
a)vilka uppgifter som ska lämnas till de behöriga myndig heterna i ansökan om auktorisation av investeringsbola get, inklusive verksamhetsplanen,
b)vilka faktorer som kan hindra den behöriga myndighe ten från att utöva en effektiv tillsyn, enligt punkt 1 c.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
6. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar der för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för överlämnandet av uppgifter i enlighet med punkt 5 första stycket a.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
L 331/156 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
14.Artikel 32.6 ska ersättas med följande:
”6. Medlemsstaterna ska underrätta Esma och kommissio nen om vilka investeringsbolag som omfattas av undantagen i punkterna 4 och 5.”
15.Artikel 33.6 ska ändras på följande sätt:
a)Första stycket ska ersättas med följande:
”6. Kommissionen får, genom delegerade akter i enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 112a och 112b, anta bestämmelser för åtgärder som ska vid tas av ett förvaringsinstitut för att detta ska kunna full göra sina skyldigheter avseende ett fondföretag som förvaltas av ett förvaltningsbolag som är etablerat i en annan medlemsstat, inklusive de uppgifter som behöver ingå i de standardavtal som ska användas av förvarings institutet och förvaltningsbolaget i enlighet med punkt 5.”
b)Andra stycket ska utgå.
16.Artikel 43 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 5
i)ska första stycket ersättas med följande:
”5. Kommissionen får, genom delegerade akter i enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för de villkor som anges i artik larna 112a och 112b, anta åtgärder för att närmare beskriva innehåll, format och kommunikationssätt för de uppgifter som avses i punkterna 1 och 3.”
ii)ska andra stycket utgå.
b)Följande punkt ska läggas till:
”6. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska stan darder för genomförande i syfte att specificera tillämp ningsvillkoren för de delegerade akter som antas av kommissionen vad gäller innehåll, format och metod för att lämna de uppgifter som avses i punkterna 1 och 3 i denna artikel.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
17.I artikel 50 ska följande punkt läggas till:
”4. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar der för tillsyn i syfte att specificera bestämmelserna om vilka kategorier av tillgångar som fondföretag kan investera i enligt denna artikel samt enligt delegerade akter som kommissio nen antagit om dessa bestämmelser.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
18.Artikel 51 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 1 ska följande stycke ska läggas till:
”De nationella behöriga myndigheterna ska säkerställa att alla uppgifter som erhålls enligt föregående punkt, och som sammanställs för alla de förvaltnings- och investeringsbolag de utövar tillsyn över, finns tillgäng liga för Esma i enlighet med artikel 35 i förordning (EU) nr 1095/2010 och för Europeiska systemrisknämnden (ESRB), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 av den 24 november 2010 om makrotillsyn av det finansiella systemet på
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 1.”
b)Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 116 ska kommissionen, genom delegerade akter i enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 112a och 112b, anta åtgärder för att specificera
a)kriterier för att bedöma lämpligheten i det förfa rande för riskhantering som används av förvalt ningsbolaget i enlighet med punkt 1 första stycket,
b)detaljerade regler avseende en exakt och oberoende bedömning av värdet på
c)detaljerade regler för innehållet i och förfarandet som ska följas vid överlämnande av uppgifter som avses i punkt 1 tredje stycket till de behöriga myn digheterna i förvaltningsbolagets hemmedlemsstat.”
c)Följande punkt ska läggas till:
”5. För att säkerställa enhetliga villkor för tillämp ningen av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tek niska standarder för genomförande i syfte att fastställa tillämpningsvillkoren för de delegerade akter som antas av kommissionen gällande de kriterier och regler som avses i punkt 4.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/157 |
|
|
|
|
19.I artikel 52.4 ska tredje stycket ersättas med följande:
”Medlemsstaterna ska till Esma och kommissionen över lämna en förteckning över de kategorier av obligationer som avses i första stycket och över de kategorier av emittenter som, enligt gällande lag och enligt sådana tillsynsregler som avses i det stycket, beviljats tillstånd att emittera sådana obli gationer som uppfyller kriterierna i den här artikeln. Till för teckningen ska fogas uppgifter om vad slags garantier som erbjudits. Kommissionen och Esma ska till övriga medlems stater genast vidarebefordra dessa uppgifter jämte de kom mentarer de anser lämpliga samt göra uppgifterna tillgängliga för allmänheten på sin webbplats. Uppgifterna kan tas upp till diskussion i Europeiska värdepapperskommittén som avses i artikel 112.1.”
20.Artikel 60 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 6 ska ändras på följande sätt:
i)I första stycket ska inledningen ersättas med följande:
”6. Kommissionen får, genom delegerade akter i enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för de villkor som anges i artik larna 112a och 112b, anta åtgärder för att specificera”
ii)Andra stycket ska utgå.
b)Följande punkt ska läggas till:
”7. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska stan darder för genomförande i syfte att fastställa tillämp ningsvillkoren för de delegerade akter som antas av kommissionen gällande det avtal, de åtgärder och de för faranden som avses i punkt 6.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
21.Artikel 61 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3. Kommissionen får, genom delegerade akter i enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 112a och 112b, anta åtgärder för att specificera
a)de uppgifter som ska ingå i det avtal som avses i punkt 1, och
b)de kategorier av oegentligheter enligt punkt 2 som ska anses få negativa återverkningar på feederfondföretaget.”
b)Följande punkt ska läggas till:
”4. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska stan darder för genomförande i syfte att fastställa tillämp ningsvillkoren för de delegerade akter som antas av kommissionen gällande det avtal, de åtgärder och de kategorier av oegentligheter som avses i punkt 3.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
22.Artikel 62.4 ska ersättas med följande:
”4. Kommissionen får, genom delegerade akter i enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 112a och 112b, anta åtgär der för att specificera innehållet i det avtal som avses i punkt 1 första stycket.”
23.Artikel 64 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4. Kommissionen får, genom delegerade akter i enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 112a och 112b, anta åtgärder för att specificera
a)format för och det sätt på vilket de uppgifter som anges i punkt 1 ska tillhandahållas, eller
b)om feederfondföretaget överför alla eller en del av sina tillgångar till masterfondföretaget i utbyte mot andelar, förfarandet för värdering och revision av detta apporttillskott samt formerna för feederfond företagets förvaringsinstituts medverkan i detta förfarande.”
b)Följande punkt ska läggas till:
”5. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för hur uppgifterna ska tillhandahållas, får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa tillämpningsvillkoren för de delegerade akter som antas av kommissionen gällande formatet för och sättet för tillhandahållande av de uppgifter och det förfarande som avses i punkt 4.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
24.I artikel 69 ska följande punkt läggas till:
”5. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar der för tillsyn i syfte att specificera bestämmelserna om inne hållet i prospektet, årsrapporten och halvårsrapporten enligt bilaga I samt formatet för dessa dokument.
L 331/158 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
25.Artikel 75.4 ska ersättas med följande:
”4. Kommissionen får, genom delegerade akter i enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 112a och 112b, anta åtgär der för att fastställa de särskilda villkor som ska uppfyllas när prospektet tillhandahålls via ett varaktigt medium, annat än i pappersform, eller via en webbplats som inte är ett varaktigt medium.”
26.Artikel 78 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 7 ska ersättas med följande:
”7. Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 112a och 112b, anta åtgärder i vilka följande fastställs:
a)Det detaljerade och fullständiga innehållet i de bas fakta som ska tillhandahållas investerare i enlighet med punkterna 2, 3 och 4.
b)Det detaljerade och uttömmande innehållet i de bas fakta som ska tillhandahållas investerare i följande specifika fall:
i)För fondföretag med flera delfonder, basfakta som ska tillhandahållas investerare som tecknar sig för en särskild delfond, däribland hur byte till en annan delfond kan ske och avgifterna för detta.
ii)För fondföretag som erbjuder flera aktiekatego rier, de basfakta som ska tillhandahållas inves terare som tecknar sig för en särskild aktiekategori.
iii)För
iv)För master/feederstrukturer, de basfakta som ska lämnas till investerare som tecknar sig för andelar i feederfonder.
v)För strukturerade, kapitalskyddade och andra jämförbara fondföretag, de basfakta som ska tillhandahållas investerare avseende de sär skilda kännetecknen för sådana fondföretag.
c)Närmare uppgifter om format för och presentation av de basfakta som ska tillhandahållas investerare i enlighet med punkt 5.”
b)Följande punkt ska läggas till:
”8. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska stan darder för genomförande i syfte att fastställa tillämp ningsvillkoren för de delegerade akter som antas av kommissionen i enlighet med punkt 7 när det gäller de uppgifter som avses i punkt 3.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
27.Artikel 81.2 ska ersättas med följande:
”2. Kommissionen får, genom delegerade akter i enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 112a och 112b, anta åtgär der för att fastställa de särskilda villkor som ska uppfyllas när basfakta för investerare tillhandahålls via ett varaktigt medium i annan form än pappersform eller via en webbplats som inte utgör ett varaktigt medium.”
28.I artikel 83 ska följande punkt läggas till:
”3. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar der för tillsyn för att specificera vilka krav som enligt denna artikel gäller för upplåning.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
29.I artikel 84 ska följande punkt läggas till:
”4. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar der för tillsyn i syfte att specificera vilka villkor ett fondföre tag ska uppfylla, efter det att återköp eller inlösen av andelar i fondföretaget tillfälligt senarelagts i enlighet med punkt 2 a, när beslut har fattats om uppskov.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
30.Artikel 95 ska ersättas med följande:
”Artikel 95
1. Kommissionen får, genom delegerade akter i enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 112a och 112b, anta åtgär der för att specificera
a)omfattningen av de uppgifter som avses i artikel 91.3,
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/159 |
|
|
|
|
b)åtgärder för att de behöriga myndigheterna i fondföre tagets värdmedlemsstat lättare ska få tillgång till de upp gifter eller handlingar som avses i artikel 93.1, 93.2 och 93.3 i enlighet med artikel 93.7.
2. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för arti kel 93 får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa
a)form och innehåll för den standardiserade notifierings skrivelse som ska användas av ett fondföretag för anmä lan enligt artikel 93.1, inklusive en anvisning om vilka handlingar som översättningarna avser,
b)form och innehåll för en standardmall för intyg som medlemsstaternas behöriga myndigheter ska använda enligt artikel 93.3,
c)förfarandet för de behöriga myndigheternas utbyte av uppgifter och användning av elektronisk kommunika tion vid anmälan enligt artikel 93.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
31.Artikel 97.1 ska ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna ska utse de behöriga myndigheter som ska utföra de uppgifter som föreskrivs i detta direktiv. De ska underrätta Esma och kommissionen om detta och i förekommande fall om hur ansvaret fördelats.”
32.Artikel 101 ska ändras på följande sätt:
a)Följande punkt ska införas:
”2a. De behöriga myndigheterna ska samarbeta med Esma vid tillämpningen av detta direktiv, i enlighet med förordning (EU) nr 1095/2010.
De behöriga myndigheterna ska omgående förse Esma med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verk samhetsuppgifter, i enlighet med artikel 35 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
b)Punkterna 8 och 9 ska ersättas med följande:
”8. De behöriga myndigheterna får till Esma hän skjuta situationer där en begäran
a)om att utbyta uppgifter enligt artikel 109 har avsla gits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid,
b)om att utföra en utredning eller kontroll på plats enligt artikel 110 har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid, eller
c)om tillstånd för de egna tjänstemännen att följa med den utländska behöriga myndighetens tjänstemän har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 258 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
9. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska stan darder för genomförande i syfte att fastställa gemen samma förfaranden för samarbete mellan behöriga myndigheter vid utförandet av kontroller på plats och utredningar enligt punkterna 4 och 5.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
33.Artikel 102 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 2 ska första stycket ersättas med följande:
”2. Vad som sägs i punkt 1 ska inte hindra medlems staternas behöriga myndigheter från att utbyta uppgifter i enlighet med detta direktiv eller annan unionslagstift ning som gäller för fondföretag eller för företag som medverkar i deras affärsverksamhet eller från att över lämna uppgifter till Esma i enlighet med förordning (EU) nr 1095/2010 eller ESRB. För sådana uppgifter ska tyst nadsplikt gälla enligt punkt 1.”
b)I punkt 5 ska följande led läggas till:
”d) Esma, Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), inrättad genom Europaparla mentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 (*), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyn digheten), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 (**) och ESRB.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12. (**) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48.”
34.Artikel 103.3 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3. Medlemsstaterna ska meddela Esma, kommissio nen och de övriga medlemsstaterna vilka myndigheter som har tillåtelse att motta uppgifter enligt punkt 1.”
L 331/160 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
15.12.2010 |
|
|
|
|
b)Punkt 7 ska ersättas med följande:
”7. Medlemsstaterna ska meddela Esma, kommissio nen och de övriga medlemsstaterna vilka myndigheter eller organ som har tillåtelse att motta uppgifter enligt punkt 4.”
35.Artikel 105 ska ersättas med följande:
”Artikel 105
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för bestäm melserna i detta direktiv gällande uppgiftsutbyte får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa tillämpningsvillkoren för förfarandena för utbyte av uppgifter mellan de behöriga myndigheterna samt mellan de behöriga myndigheterna och Esma.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
36.Artikel 108.5 ska ändras på följande sätt:
a)Led b i första stycket ska ersättas med följande:
”b) om så krävs hänskjuta ärendet till Esma, som får agera i enlighet med de befogenheter som den till delats enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
b)Andra stycket ska ersättas med följande:
”Kommissionen och Esma ska omgående informeras om eventuella åtgärder som vidtas enligt led a i första stycket.”
37.Rubriken på kapitel XIII ska ersättas med följande:
”DELEGERADE AKTER OCH GENOMFÖRANDEBEFOGENHETER”
38.Artikel 111 ska ersättas med följande:
”Artikel 111
Kommissionen får anta tekniska anpassningar av detta direk tiv i fråga om
a)förtydligande av definitionerna för att säkerställa en kon sekvent harmonisering och en enhetlig tillämpning av detta direktiv inom hela unionen, eller
b)konsekvent terminologi och utformning av definitioner i enlighet med senare akter om fondföretag samt närstå ende frågor.
De åtgärder som avses i första stycket ska antas genom dele gerade akter i enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 112a och 112b.”
39.Artikel 112 ska ersättas med följande:
”Artikel 112
1.Kommissionen ska biträdas av Europeiska värdepap perskommittén, inrättad genom kommissionens beslut 2001/528/EG.
2.Befogenheten att anta de delegerade akter som avses i artiklarna 12, 14, 23, 33, 43, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81,
95och 111 ska ges till kommissionen för en period på fyra år från och med den 4 januari 2011. Kommissionen ska utar beta en rapport om de delegerade befogenheterna senast sex månader innan perioden på fyra år löpt ut. Delegeringen av befogenhet ska automatiskt förlängas med perioder av samma längd, om den inte återkallas av Europaparlamentet eller rådet i enlighet med artikel 112a.
3.Så snart kommissionen antar en delegerad akt, ska kommissionen samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
4.Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommis sionen med förbehåll för de villkor som anges i artik larna 112a och 112b.”
40.Följande artiklar ska införas:
”Artikel 112a
Återkallande av delegering
1.Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 12, 14, 23, 33, 43, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 och 111 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet.
2.Den institution som inlett ett internt förfarande för att besluta huruvida en delegering av befogenhet ska återkallas ska sträva efter att underrätta den andra institutionen och kommissionen inom en rimlig tid innan det slutliga beslutet fattas, och ange vilka delegerade befogenheter som kan komma att återkallas.
3.Beslutet om återkallande innebär att delegeringen av de befogenheter som anges i beslutet upphör att gälla. Det får verkan omedelbart eller vid ett senare, i beslutet angivet, datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan trätt i kraft. Det ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 112b
Invändningar mot delegerade akter
1. Europaparlamentet eller rådet får invända mot en dele gerad akt inom en period om tre månader från delgivnings dagen. På Europaparlamentets eller rådets initiativ ska denna period förlängas med tre månader.
15.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 331/161 |
|
|
|
|
2. Om varken Europaparlamentet eller rådet vid utgången av den period som anges i punkt 1 har invänt mot den dele gerade akten, ska den offentliggöras i Europeiska unionens offi ciella tidning och träda i kraft den dag som anges i den.
Den delegerade akten får offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft innan denna period löper ut, förutsatt att både Europaparlamentet och rådet underrättat kommissionen om att de inte har för avsikt att göra några invändningar.
3. Om Europaparlamentet eller rådet invänder mot en delegerad akt inom den tidsperiod som anges i punkt 1 ska den inte träda i kraft. I enlighet med artikel 296 i EUF- fördraget ska den institution som invänder mot den delege rade akten ange skälen för detta.”
Artikel 12
Översyn
Kommissionen ska senast den 1 januari 2014 för Europaparla mentet och rådet lägga fram en rapport om huruvida de europe iska tillsynsmyndigheterna har lagt fram de förslag till tekniska standarder för tillsyn och de förslag till tekniska standarder för genomförande som avses i detta direktiv, oavsett om det är obli gatoriskt eller frivilligt att lägga fram sådana förslag, samt even tuella förslag med anledning av detta.
Artikel 13
Införlivande
1. Medlemsstaterna ska senast den 31 december 2011 sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa artiklarna 1.1, 1.2, 2.1 a, 2.2, 2.5, 2.7, 2.9, 2.11 b, 3.4, 3.6 a, 3.6 b, 4.1 a, 4.3, 5.5 a, 5.5 b första stycket, 5.6, 5.8, 5.9 (angå ende artikel 18.3 i direktiv 2003/71/EG), 5.10, 5.11 a och b, 5.12, 6.1 (angående artikel 5.3 första stycket i direktiv 2004/39/EG),
6.3, 6.5 a, 6.10, 6.13, 6.14, 6.16, 6.17 a och b, 6.18, 6.19 (angå ende artikel 53.3 första stycket i direktiv 2004/39/EG), 6.21 a och b, 6.23 b, 6.24, 6.25, 6.27, 7.12 a, 7.13, 7.14, 7.15, 7.16, 9.1 a, 9.2, 9.3, 9.4, 9.10, 9.11, 9.12, 9.15, 9.16, 9.17, 9.18, 9.20, 9.29, 9.32, 9.33 a och b, 9.33 d
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningarna ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2. Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 14
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 15
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Strasbourg den 24 november 2010.
På Europaparlamentets vägnar |
På rådets vägnar |
J. BUZEK |
O. CHASTEL |
Ordförande |
Ordförande |