den 11 maj

Fråga

2006/07:1155 Barnböckerna på kurdiska

av Siv Holma (v)

till utrikesminister Carl Bildt (m)

Utrikesministern har besvarat min fråga från den 3 maj 2007 om de böcker som organisationen Komak sänt till barnbibliotek i Batman i sydöstra Turkiet. I svaret hävdar ministern att han i januari i år fick beskedet att barnböckerna hade nått sin slutdestination och nu används sedan flera månader bland annat i undervisning.

Detta gläder utrikesministern och skulle givetvis vara något att glädjas åt, om det gick att lita på. Tyvärr tyder dock allt på att de uppgifter ministern fått i januari är falska. Den 19 februari skrev de turkiska myndigheterna att böckerna låg kvar på flygplatsen. Detta intygas av journalisten Kurdo Baksi som varit i kontakt med representanter för Komak och som själv tagit del av skrivelser som utväxlats mellan Istanbultullen, det turkiska inrikesdepartementet och kulturdepartementet i Ankara samt länspolismyndigheten i Istanbul. Biträdande tullchefen i Istanbul, Hasan Sari, har i flera skrivelser försökt få svar på vad han ska göra med böckerna. Det senaste brevet är alltså från 19 februari 2007 och det besvaras av inrikesdepartementet som inte ger något annat besked än att den nya lagstiftningen inte förbjuder det kurdiska språket, inte nämner någonting om oönskade publikationer eller publikationer från utlandet.

Jag vill alltså fråga utrikesminister Carl Bildt:

Avser ministern att bringa slutgiltig klarhet i frågan om de beslagtagna svenska barnböckerna i kurdisk översättning?