Regeringens proposition 2005/06:106
Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska |
Prop. |
unionen |
2005/06:106 |
Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.
Stockholm den
Göran Persson
Laila Freivalds
(Utrikesdepartementet)
Propositionens huvudsakliga innehåll
I propositionen föreslås att riksdagen godkänner anslutningsfördraget av den 25 april 2005 om Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen samt slutakten till fördraget. Anslutnings- fördraget träder i kraft den 1 januari 2007, förutsatt att samtliga ratifikationsinstrument då har deponerats. Enligt fördraget finns en möjlighet att under vissa förutsättningar genom rådsbeslut skjuta upp en eller båda staternas anslutning till den 1 januari 2008, varvid också ikraftträdandet av fördraget skjuts upp.
Ett tillträde till anslutningsfördraget föranleder en ändring av lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen. I propositionen läggs fram förslag till en sådan lagändring. Lagändringen förslås träda i kraft den 1 januari 2007.
1
Innehållsförteckning |
Prop. 2005/06:106 |
||
1 |
Förslag till riksdagsbeslut.................................................................. |
4 |
|
2 |
Lagtext |
............................................................................................... |
5 |
|
2.1 |
Förslag till lag om ändring i lagen (1994:1500) med |
|
|
|
anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen .5 |
|
3 |
Ärendet ...............................................................och dess beredning |
7 |
|
4 |
Tillkomsten .................................................av anslutningsfördraget |
7 |
|
|
4.1 ......................................... |
Ett enat Europa som lever i fred |
7 |
|
4.2 ....................................................... |
Köpenhamnskriterierna |
8 |
|
4.3 ............................................ |
Förberedelser för medlemskap |
9 |
|
4.4 ...... |
Förmedlemskapsstrategi med anslutningspartnerskap |
10 |
|
4.5 ............................... |
Hur förhandlingsarbetet varit upplagt |
11 |
5 |
Anslutningsfördragets .................................................uppbyggnad |
12 |
|
|
5.1 ........................................................................... |
Inledning |
12 |
|
5.2 ........................................................................... |
Fördraget |
12 |
|
5.3 ............................................................... |
Anslutningsakten |
13 |
6 |
Sveriges .......................................tillträde till anslutningsfördraget |
15 |
|
|
6.1 ................... |
Varför Sverige bör tillträda det nya fördraget |
15 |
6.2Lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning
|
|
till Europeiska unionen ..................................................... |
16 |
|
|
|
6.3 |
Konsekvenser för EU:s budget ......................................... |
17 |
|
|
7 |
Politikområdena............................................................................... |
|
18 |
|
|
|
7.1 |
Fri rörlighet för varor ........................................................ |
18 |
|
|
|
7.2 |
Fri rörlighet för personer................................................... |
19 |
|
|
|
|
7.2.1 |
Fri rörlighet för arbetstagare........................... |
19 |
|
|
|
7.2.2 |
Ömsesidigt erkännande av |
|
|
|
|
|
yrkeskvalifikationer ........................................ |
22 |
|
|
|
7.2.3 |
Samordning av trygghetssystem ..................... |
23 |
|
|
7.3 |
Etableringsfrihet och fri rörlighet för tjänster................... |
24 |
|
|
|
7.4 |
Fri rörlighet för kapital...................................................... |
26 |
|
|
|
7.5 |
Bolagsrätt .......................................................................... |
|
27 |
|
|
7.6 |
Konkurrenspolitik ............................................................. |
28 |
|
|
|
7.7 |
Jordbruk ............................................................................ |
|
29 |
|
|
|
7.7.1 |
Horisontella frågor.......................................... |
30 |
|
|
|
7.7.2 |
Marknadsreglerande mekanismer................... |
31 |
|
|
|
7.7.3 |
Livsmedelsfrågor ............................................ |
35 |
|
|
|
7.7.4 |
Veterinära frågor och djurskydd..................... |
35 |
|
|
|
7.7.5 |
Landsbygdsutveckling .................................... |
36 |
|
|
|
7.7.6 |
Växtskydd och utsäde ..................................... |
37 |
|
|
7.8 |
Fiske.................................................................................. |
|
38 |
|
|
7.9 |
Transportpolitik................................................................. |
40 |
|
|
|
7.10 |
Beskattning ....................................................................... |
42 |
|
|
|
|
7.10.1 |
Mervärdesskatt................................................ |
43 |
|
|
|
7.10.2 |
Punktskatter .................................................... |
44 |
|
|
|
7.10.3 |
Företagsbeskattning ........................................ |
47 |
|
|
|
7.10.4 |
Administrativt samarbete på skatteområdet.... |
47 |
|
|
7.11 |
Ekonomiska och monetära unionen (EMU) ..................... |
48 |
2 |
|
|
|
|
|
|
7.12 |
Statistik |
............................................................................. |
49 |
7.13 |
Socialpolitik ........................................och sysselsättning |
50 |
|
|
7.13.1 ........................................................ |
Arbetsrätt |
50 |
|
7.13.2 ...................... |
Hälsa och säkerhet i arbetslivet |
50 |
|
7.13.3 .............................................. |
Sociala dialogen |
51 |
|
7.13.4 ............................................. |
Tobaksdirektivet |
52 |
7.14 |
Energi................................................................................ |
|
53 |
7.15Industripolitik och åtgärder för att främja små och
|
medelstora företag............................................................. |
54 |
|
7.16 |
Vetenskap och forskning................................................... |
55 |
|
7.17 |
Utbildning |
......................................................................... |
56 |
7.18 |
Telekommunikationer, ...informationsteknologi och post |
57 |
|
|
7.18.1 |
Telekommunikationer och |
|
|
..................................... |
informationsteknologi |
57 |
|
7.18.2 .................................................................. |
Post |
58 |
7.19 |
Kultur och ........................................audiovisuella frågor |
59 |
7.20Regionalpolitik och samordning av instrument i
|
strukturpolitiken................................................................ |
59 |
7.21 |
Miljö.................................................................................. |
60 |
7.22 |
Konsument- och hälsoskyddsfrågor.................................. |
64 |
7.23 |
Rättsliga och inrikes frågor............................................... |
65 |
7.24 |
Tullunion........................................................................... |
68 |
7.25 |
Yttre förbindelser .............................................................. |
69 |
7.26 |
Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik .......................... |
70 |
7.27 |
Finansiell kontroll ............................................................. |
70 |
7.28 |
Finansiella och budgetmässiga frågor............................... |
71 |
7.29 |
Institutionerna ................................................................... |
73 |
7.30 |
Övrigt ................................................................................ |
74 |
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 23 februari 2006.. ..76 |
||
Bilaga 1 Promemorians förslag till lag om ändring i lagen |
|
|
|
(1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till |
|
|
Europeiska unionen ............................................................... |
77 |
Bilaga 2 Förteckning över remissinstanser.......................................... |
79 |
|
Bilaga 3 Förteckning över förkortningar ............................................. |
80 |
|
DEL 2 |
|
|
Bilaga 4 |
Anslutningsfördrag med anslutningsakt |
|
Bilaga 5 |
Slutakt |
|
Prop. 2005/06:106
3
1 |
Förslag till riksdagsbeslut |
Prop. 2005/06:106 |
Regeringen föreslår att riksdagen
1.godkänner Fördraget den 25 april 2005 om Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen samt slutakten till fördraget (avsnitt 6.1),
2.antar regeringens förslag till lag om ändring i lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen.
4
2 |
Lagtext |
Prop. 2005/06:106 |
Regeringen har följande förslag till lagtext.
2.1Förslag till lag om ändring i lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen
Härigenom föreskrivs att 4 § lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen skall ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
4 §1
De fördrag och andra instrument som avses i 2 och 3 §§ är:
1.Fördraget den 25 mars 1957 om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen
2.Fördraget den 25 mars 1957 om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen
3.Konventionen den 13 november 1962 om ändring av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen i syfte att göra den särskilda ordningen för associering av utomeuropeiska länder och territorier som behandlas i fjärde delen av detta fördrag tillämplig med avseende på Nederländska Antillerna
4.Protokollet den 8 april 1965 om Europeiska gemenskapernas immunitet och privilegier
5.Fördraget den 22 april 1970 om ändring av vissa budgetbestämmelser i fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna och i fördraget om upprättandet av ett gemensamt råd och en gemensam kommission för Europeiska gemenskaperna
6.Fördraget den 22 januari 1972 om Konungariket Danmarks, Irlands, Konungariket Norges och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands anslutning till Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen
7.Fördraget den 10 juli 1975 om ändring av vissa bestämmelser i protokollet om Europeiska investeringsbankens stadga
8.Fördraget den 22 juli 1975 om ändring av vissa finansiella bestämmelser i fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna och i fördraget om upprättandet av ett gemensamt råd och en gemensam kommission för Europeiska gemenskaperna
9.Akten den 20 september 1976 om allmänna direkta val av företrädare i församlingen (Europaparlamentet) samt beslutet av Europeiska unionens råd av den 25 juni och den 23 september 2002 om ändring av nämnda akt
10.Fördraget den 28 maj 1979 om Hellenska republikens anslutning till Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen
1 Senaste lydelse 2003:1208. |
5 |
11.Fördraget den 13 mars 1984 om ändring av fördragen om Prop. 2005/06:106 upprättandet av Europeiska gemenskaperna i fråga om Grönland
12.Fördraget den 12 juni 1985 om Konungariket Spaniens och
Portugisiska republikens anslutning till Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen
13.Europeiska enhetsakten den 17 och 28 februari 1986
14.Fördraget den 7 februari 1992 om Europeiska unionen
15.Fördraget den 24 juni 1994 om Konungariket Norges, Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till Europeiska unionen
16.Amsterdamfördraget den 2 oktober 1997 om ändring av Fördraget om Europeiska unionen, fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna och vissa akter som hör samman med dem, med förklaring av Sverige enligt artikel K 7.2 och K 7.3 b i Fördraget om Europeiska unionen i deras lydelse enligt Amsterdamfördraget
17.Nicefördraget den 26 februari 2001 om ändring av Fördraget om Europeiska unionen, fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna och vissa akter som hör samman med dem
18.Fördraget den 16 april 2003 om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen
19.Fördraget den 25 april 2005 om Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen
19. Bilagor och protokoll som hör till de fördrag och andra instrument som anges i
20. Bilagor och protokoll som hör till de fördrag och andra instrument som anges i
Denna lag träder i kraft den 1 januari 2007.
6
3 |
Ärendet och dess beredning |
Prop. 2005/06:106 |
Anslutningsfördraget är ett mellanstatligt avtal mellan de nuvarande 25 medlemsstaterna i EU och de två nya medlemsstaterna Bulgarien och Rumänien.
I juli 2004 inleddes arbetet med att utforma den juridiska texten till anslutningsfördraget. Undertecknandet skedde den 25 april 2005 efter kommissionens formella yttrande och Europaparlamentets samtycke. För att avtalet skall bli gällande krävs att det ratificeras av EU:s medlemsstater och de nya medlemsstaterna. Anslutningsfördraget träder i kraft den 1 januari 2007 förutsatt att alla ratifikationsinstrument har deponerats före den dagen. Även om samtliga ratifikationsinstrument har deponerats får rådet emellertid under vissa förutsättningar besluta att den planerade tidpunkten för en eller båda staternas anslutning senareläggs med ett år till den 1 januari 2008.
Vid inträdet i unionen antar de nya medlemsstaterna EU:s regelverk i sin helhet, med de övergångslösningar och tekniska anpassningar som har överenskommits under förhandlingarna. Dessa återspeglas i fördraget.
Innebörden av anslutningsfördraget och behovet av lagändringar har redovisats i departementspromemorian Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen (Ds 2005:37). Promemorians lagförslag finns som bilaga 1 till propositionen. Promemorian har remissbehandlats. En förteckning över remissinstanserna finns i bilaga 2. En remissammanställning finns tillgänglig i Utrikesdepartementet (Dnr UD2005/55166/ERS). En lista över de i propositionen förekommande förkortningarna finns i bilaga 3.
Anslutningsfördrag med anslutningsakt finns som bilaga 4. Slutakten finns som bilaga 5.
4 Tillkomsten av anslutningsfördraget
4.1Ett enat Europa som lever i fred
Åren
7
EU av i dag ser utvidgningen som en möjlighet att uppnå målet om ett Prop. 2005/06:106 enat Europa som lever i fred. Utvidgningen innebär ökad säkerhet för
alla i Europa. Medlemskap i EU gör krig mellan medlemsstaterna otänkbart. Om länderna samarbetar intensivt och är politiskt och ekonomiskt sammansvetsade kommer eventuella konflikter att lösas i samförstånd och inte med våld.
Utvidgningen ger också medlemsstaterna möjlighet att angripa gemensamma problem, som gränsöverskridande miljöförstöring och organiserad brottslighet, mer effektivt. Dessutom får företag möjlighet att utvecklas på nya marknader med gemensamma spelregler. Större ekonomisk aktivitet och ökad konkurrens leder till bättre utbud för konsumenterna. Dessa faktorer bör på sikt leda till en högre tillväxt och därmed ökat välstånd för både gamla och nya medlemsstater.
Visserligen kommer unionens utgifter att öka något som en följd av utvidgningen, men dessa kostnader är begränsade i relation till de politiska, ekonomiska och andra vinster som utvidgningen innebär.
Vid fyra tillfällen tidigare har EU utvidgats med nya medlemsstater. Därtill innebar återföreningen av Tyskland att EU utvidgades geografiskt och befolkningsmässigt. Första gången nya länder anslöt sig till EU var år 1973 och det gällde då Storbritannien, Danmark och Irland. Härefter följde Grekland år 1981, Spanien och Portugal år 1986 samt Sverige, Finland och Österrike år 1995. Den 1 maj 2004 välkomnades tio nya medlemmar in i unionen som del av denna femte utvidgning. Bulgarien och Rumänien som är integrerade i samma utvidgningsprocess blir medlemmar den 1 januari 2007 under förutsättning att de är redo att träda in i unionen. Även Turkiet, Kroatien och Makedonien är kandidatländer och med Turkiet och Kroatien har förhandlingar inletts. Även om EU har fått viss vana av medlemskapsförhandlingar skiljer sig förhandlingarna under den femte utvidgningen, dvs. de tio senaste anslutna medlemsstaterna samt Bulgarien och Rumänien, från de tidigare fallen. För det första är det betydligt fler länder som har förhandlat med EU än vid något tidigare utvidgningstillfälle. För det andra är de blivande medlemsstaterna i Centraleuropa mindre ekonomiskt utvecklade än de tidigare anslutande länderna. Till detta kommer att EU:s gemensamma regelverk är mer omfattande i dag än vid de fyra tidigare utvidgningstillfällena.
4.2Köpenhamnskriterierna
Förutom själva omvälvningen i Centraleuropa kan det Europeiska rådets möte i Köpenhamn i juni 1993 ses som startpunkten för EU:s utvidgning österut. Vid mötet i Köpenhamn fastslogs villkoren för
marknad. De administrativa kriterierna innebär att landet skall ha
8
förmåga att ta på sig de skyldigheter som följer av ett medlemskap i EU. Prop. 2005/06:106 Kriterierna avser ländernas förmåga att överta och efterleva EU:s
regelverk, vilket till stor del är beroende av ländernas administrativa förmåga och nivån på deras rättsväsende. Kriterierna skall vara uppfyllda vid tidpunkten för inträdet.
4.3Förberedelser för medlemskap
Rumänien var det första landet i Öst- och Centraleuropa att etablera officiella relationer med Europeiska gemenskaperna (EG). Ett avtal att inkludera Rumänien i EG:s generella preferenssystem undertecknades år 1974 och ett avtal om industriprodukter undertecknades år 1980. Ett handels- och samarbetsavtal undertecknades år 1991 och ett associeringsavtal (s.k. Europaavtal) trädde i kraft i februari 1995. Bulgariens Europaavtal undertecknades år 1993 och även det trädde i kraft i februari 1995. Europaavtalen, som ingicks med kandidatländerna i Centraleuropa, fungerar som en övergångslösning fram till ett eventuellt medlemskap i EU. Avtalen syftar till att skapa ett ramverk för den politiska dialogen samt att integrera kandidatländerna i den inre marknaden och förbereda ett framtida medlemskap inom alla områden som omfattas av EU:s regelverk. Efterlevnaden av avtalen följs upp i olika kommittéer, där även ländernas framsteg vad gäller anpassning till EU:s regelverk behandlas.
Rumänien ansökte om medlemskap i juni 1995 och Bulgarien i december samma år. Frågan om de båda länderna kunde anses uppfylla de politiska köpenhamnskriterierna hamnade tidigt i fokus. Redan i kommissionens första bedömning av dessa ansökningar pekade kommissionen dock på att båda länderna var på god väg att uppfylla dessa kriterier. I kommissionens översynsrapporter som lades fram år 1998 bedömdes både Bulgarien och Rumänien uppfylla de politiska köpenhamnskriterierna samtidigt som kommissionen pekade på ett flertal områden som varje land behövde förbättra. Bulgarien behövde förbättra arbetet vad gällde korruptionsbekämpningen, reformer av rättsväsendet, statsstöd och den inre marknaden samt området för rättsliga och inrikes frågor. För Rumäniens del ansåg kommissionen att fortsatta ansträngningar krävdes vad gällde korruptionsbekämpning, domstols- väsendet och skyddet för medborgerliga rättigheter. Vid stats- och regeringschefsmötet i Helsingfors i december 1999 bedömdes att Bulgarien och Rumänien gjort stora framsteg i uppfyllandet av de politiska köpenhamnskriterierna. Man beslöt därför att anslutnings- förhandlingarna skulle inledas med Bulgarien och Rumänien tillsammans med Slovakien, Lettland, Litauen och Malta. Anslutningsförhandlingarna påbörjades i februari 2000.
Vid toppmötet i Laeken i december 2001 ansåg stats- och regeringscheferna att till skillnad från övriga kandidatländer skulle varken Bulgarien eller Rumänien hinna avsluta anslutnings- förhandlingarna under år 2002. Vid toppmötet i Köpenhamn i december 2002 antogs målsättningen att välkomna Bulgarien och Rumänien in i unionen den 1 januari 2007 under förutsättning att länderna är redo.
Detta mål bekräftades åter vid toppmötet i Thessaloniki i juni 2003.
9
Stats- och regeringscheferna uttryckte även sitt stöd för ländernas Prop. 2005/06:106 ambitioner att avsluta förhandlingarna under år 2004.
Föremålet för förhandlingarna har varit EU:s regelverk. Regelverket delades upp i 31 olika områden, s.k. förhandlingskapitel. Då EU:s medlemsstater enats om en gemensam ståndpunkt har förhandlingarna inletts genom att förhandlingskapitlet öppnats. När överenskommelse nåtts mellan EU och ett kandidatland har kapitlet kunnat stängas i förhållande till detta land. När det gäller Bulgarien stängdes alla utestående kapitel i juni 2004. Beträffande Rumänien stängdes alla utestående kapitel i december 2004. Anslutningsförhandlingarna med Bulgarien och Rumänien kunde avslutas vid en anslutningskonferens på ministernivå som hölls i anslutning till ett möte i rådet för allmänna frågor och yttre förbindelser (GAERC) i december 2004. Europeiska rådet välkomnade i december 2004 att länderna stängt alla utestående kapitel och avslutat anslutningsförhandlingarna. Stats- och regerings- cheferna ansåg att länderna kommer att kunna uppfylla alla skyldigheter som följer av ett medlemskap vid den planerade tidpunkten för anslutningen, förutsatt att de fortsätter sina ansträngningar i detta syfte och fullföljer alla nödvändiga reformer och åtaganden på regelverkets alla områden. Vad avsåg Bulgarien framhöll stats- och regeringscheferna att EU noga skulle övervaka förberedelser och framsteg, bland annat det faktiska genomförandet av åtaganden på alla områden och särskilt på området för rättsliga och inrikes frågor. Vad avsåg Rumänien skulle EU noga övervaka förberedelser och framsteg, och det faktiska genomförandet av åtaganden särskilt inom områdena för rättsliga och inrikes frågor, konkurrens och miljö. Stats- och regeringscheferna satte upp målet att underteckna anslutningsfördraget vid mötet i rådet för allmänna frågor och yttre förbindelser i april 2005 förutsatt att Europaparlamentet gett sitt samtycke.
Vid Europaparlamentets session den 13 april 2005 gav parlamentet sitt samtycke till Bulgariens och Rumäniens anslutning. Vid mötet i rådet för allmänna frågor och yttre förbindelser den 25 april 2005 kunde således det gemensamma anslutningsfördraget undertecknas.
4.4Förmedlemskapsstrategi med anslutningspartnerskap
Ett åtagande från EU:s sida att aktivt medverka till att förbereda kandidatländerna för medlemskap fastställdes
På förslag av kommissionen antogs år 1997 en förstärkt förmedlemskapsstrategi. Strategin innefattar bl.a. en ny finansiell ram för perioden
Den nya förmedlemskapsstrategin består av Europaavtalen, en ram för samverkan med varje kandidatland, s.k. anslutningspartnerskap samt för- medlemskapsstöd. Förmedlemskapsstödet består i sin tur av tre program
som bl.a. omfattar stöd till ekonomiska och institutionella reformer i
10
kandidatländerna. Medlen används för institutionsbyggande insatser och Prop. 2005/06:106 tillhörande investeringar i infrastruktur. Dessutom ingår stödinsatser för
infrastrukturprojekt på miljö- och transportområdet samt stöd till landsbygdsutveckling som syftar till att främja införlivandet av EU:s regelverk på jordbruksområdet.
Sammanfattningsvis kan sägas att den förstärkta förmedlemskaps- strategin koncentreras på dels att stärka den institutionella och administrativa kapaciteten i kandidatländerna, dels en anpassning av ländernas näringsliv till EU:s krav och normer samt utvecklandet av infrastrukturen.
4.5Hur förhandlingsarbetet varit upplagt
Bulgarien och Rumänien är del av den femte utvidgningsprocessen och anslutningsförhandlingarna har därmed följt samma process som för de tio senaste medlemsstaterna. Efter det att ett land lämnat in sin ansökan om medlemskap är det kommissionen som gör en första bedömning. Utgångspunkten för bedömningen är de s.k. köpenhamnskriterierna. Om kommissionen bedömer att kandidatlandet har förmågan att uppfylla dessa grundläggande kriterier för medlemskap, kan den föreslå att förhandlingar inleds.
Förhandlingarna om anslutning till EU har ägt rum i regeringskonferenser mellan medlemsstaterna och Bulgarien respektive Rumänien. Kommissionen har fortlöpande utarbetat förslag till EU:s gemensamma ståndpunkter.
Då EU:s medlemsstater enats om en gemensam ståndpunkt har förhandlingarna inletts genom att förhandlingskapitlet öppnats. När överenskommelse nåtts mellan EU och kandidatlandet har kapitlet kunnat stängas provisoriskt. Att kapitlen stängts enbart provisoriskt beror på att förhandlingsöverenskommelsen inte anses slutgiltig förrän alla kapitel förhandlats färdigt.
Grundläggande svenska ståndpunkter (s.k. baspositioner) togs på ett tidigt stadium fram inom Regeringskansliet. Dessa utarbetades i samråd med berörda myndigheter och intresseorganisationer och uppdaterades allteftersom förhandlingarna fortskred. Riksdagens
Det praktiska förarbetet till förhandlingarna har skötts av kommissionen. Varje generaldirektorat har haft i uppdrag att inom sitt politikområde följa kandidatländernas ansträngningar för att anpassa regelsystem och administration till EU:s krav. Vid genomgångar (s.k. screenings) mellan tjänstemän från kommissionen och tjänstemän från ministerier och myndigheter i Bulgarien respektive Rumänien har kommissionen försökt att få en uppfattning om i vilken utsträckning dessa länders regelverk och administration ligger i linje med EU:s krav och, om så inte är fallet, informerat dem om vilka krav som ställs. Kommissionen har även försökt göra en uppskattning av möjligheterna för dessa länder att till en preliminär anslutningsdag genomföra en tillfredsställande anpassning. Kommissionen har dessutom försökt att bilda sig en uppfattning om hur Bulgariens och Rumäniens regelverk
praktiskt fungerar när införlivandet av regelverket på ett visst område väl
11
har skett. En fråga som kommissionen bl.a. ställt sig är om dessa Prop. 2005/06:106 kandidatländer har fungerande behöriga myndigheter som kan verkställa
EU:s regelverk. Det är framför allt under den senare delen av utvidgningsprocessen som kommissionen har genomfört denna typ av kontroll, s.k. monitoring. Detta övervakningsarbete kommer att fortsätta och intensifieras fram till Bulgariens och Rumäniens anslutning. Ovan nämnda information har sedan legat till grund för ställningstagandet om ett förhandlingskapitel skall stängas provisoriskt eller om det skall förbli öppet. För att samordna hela denna process har vid kommissionen funnits ett särskilt generaldirektorat för utvidgningsfrågor.
5 Anslutningsfördragets uppbyggnad
5.1Inledning
Anslutningsfördraget mellan EU samt Bulgarien och Rumänien är i huvudsak uppbyggt på samma sätt som anslutningsfördragen vid de tidigare utvidgningarna, och särskilt den utvidgning som skedde den 1 maj 2004 då Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien blev medlemmar. I likhet med det senaste anslutningsfördraget består det nu aktuella anslutningsfördraget av två dokument, ett kort fördrag (nedan kallat fördraget) och en omfattande anslutningsakt. Det finns emellertid även ett anslutningsprotokoll. Detta blir tillämpligt om det vid tiden för de nya medlemsstaternas anslutning är så att fördraget om upprättande av en konstitution för Europa (konstitutionen) redan trätt i kraft. Anslutningsakten blir däremot tillämplig om konstitutionen inte är i kraft den 1 januari 2007.
Vid tidpunkten för författandet av denna proposition är den politiska situationen sådan att konstitutionens framtid är mycket osäker och det är högst osannolikt att den kommer att ha trätt i kraft den 1 januari 2007, varför anslutningsakten är det instrument som kommer att bli tillämpligt. Till anslutningsakten har fogats nio bilagor. Dessa innehåller tekniska anpassningar, övergångsbestämmelser och undantag för att möjliggöra de nya medlemsstaternas tillträde.
5.2Fördraget
Enligt artikel 1.1 i fördraget blir Bulgarien och Rumänien medlemmar i Europeiska unionen och parter till de fördrag som ligger till grund för unionen. Med hänsyn till osäkerheten kring ikraftträdandet av konstitutionen innehåller fördraget två alternativa modeller. Artikel 1.2– 1.4 behandlar den situationen att konstitutionen har trätt i kraft. Då blir de nya medlemsstaterna parter till konstitutionen och Euratomfördraget. Villkoren och de närmare bestämmelserna för anslutning i den situationen anges i anslutningsprotokollet.
Artikel 2.1 och 2.2 i fördraget behandlar den situationen att
konstitutionen inte har trätt i kraft dagen för anslutningen. Då blir
12
Bulgarien och Rumänien parter till de fördrag som ligger till grund för Prop. 2005/06:106 unionen enligt den lydelse de har efter ändringar och tillägg. De villkor
för anslutning och de anpassningar i unionens grundläggande fördrag som anslutningen medför i det läget anges i anslutningsakten.
Enligt artikel 2.3 skall anslutningsprotokollet ersätta anslutningsakten om konstitutionen träder i kraft efter anslutningen. Protokollet skall ersätta akten den dag då konstitutionen träder i kraft. Bestämmelserna i anslutningsprotokollet anses inte skapa någon ny rättsverkan av fördraget utan bevarar de rättsverkningar som redan införts genom artikel 2.2.
Enligt artikel 4.2 träder anslutningsfördraget i kraft den 1 januari 2007 förutsatt att alla ratifikationsinstrument har deponerats före den dagen. Om en av de nya medlemsstaterna uteblir, ansluts den andra staten till unionen på den bestämda dagen. Både Bulgarien och Rumänien har emellertid deponerat sina ratifikationsinstrument hos den italienska regeringen den 27 maj 2005. Även om samtliga nödvändiga ratifikations- instrument har deponerats senast den 31 december 2006 skall fördraget träda i kraft först den 1 januari 2008, om rådet fattar ett beslut gällande en eller båda de anslutande staterna enligt artikel 39 i anslutningsprotokollet respektive anslutningsakten. Ett sådant beslut kan fattas om det finns en allvarlig risk för att någon av dessa stater uppenbarligen är oförberedd att uppfylla kraven för medlemskap på ett antal viktiga områden. Dessutom kan denna artikel användas i förhållande till Rumänien, om vissa åtaganden som landet gjort vid förhandlingarna inte uppfylls.
5.3Anslutningsakten
Anslutningsakten med anslutningsvillkoren och anpassningarna av grundfördragen innehåller fem olika delar.
Den första delen av anslutningsakten (artiklarna
13
rättsakter som har antagits av institutionerna och övergångsbestämmelserna i anslutningsakten.
Anslutningsaktens andra del (artiklarna
Den tredje delen av anslutningsakten (artiklarna
I den fjärde delen av anslutningsakten (artiklarna
Den femte delen av anslutningsakten (artiklarna
Prop. 2005/06:106
14
161 i Euratomfördraget anses vara riktade till de nya medlemsstaterna, i Prop. 2005/06:106 den utsträckning dessa direktiv och beslut är riktade till alla de nuvarande
medlemsstaterna. Avdelning III innehåller slutbestämmelser som anger att Italiens regering skall överlämna en bestyrkt kopia av de gällande fördragen till de nya medlemsstaterna.
6 Sveriges tillträde till anslutningsfördraget
6.1Varför Sverige bör tillträda det nya fördraget
Regeringens förslag: Riksdagen godkänner anslutningsfördraget samt slutakten till detta fördrag.
Promemorians förslag: Överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna: Samtliga remissinstanser som yttrat sig har
tillstyrkt eller har inte haft något att erinra mot att Sverige ratificerar anslutningsfördraget. Bland remissinstanserna märks Riksåklagaren, Rikspolisstyrelsen, Brottsförebyggande rådet, Ombudsmannen mot etnisk diskriminering, Integrationsverket, Migrationsverket, Kommers- kollegium, Försäkringskassan, Statens folkhälsoinstitut, Handikapp- ombudsmannen, Tullverket, Finansinspektionen, Ekonomi- styrningsverket, Skatteverket, Statistiska centralbyrån, Högskoleverket, Skolverket, Jordbruksverket, Livsmedelsekonomiska institutet, Statens Veterinärmedicinska Anstalt, Livsmedelsverket, Konsumentverket, Allmänna reklamationsnämnden, Riksantikvarieämbetet, Radio- och TV- verket, Naturvårdsverket, Kemikalieinspektionen, Statens strålskydds- institut, Statens kärnkraftsinspektion, Post- och telestyrelsen, Banverket, Vägverket, Sjöfartsverket, Luftfartsstyrelsen och Rådet för Europeiska socialfonden i Sverige.
Skälen för regeringens förslag: Att återknyta banden mellan de europeiska staterna måste anses vara en av de mest centrala uppgifterna i europeisk politik. Det gemensamma målet inom unionen, att säkra freden och säkerheten i Europa och att skapa garantier för fortsatt demokrati i de europeiska staterna, har skapat en stark vilja i stater, som ännu inte deltar i samarbetet, att ansluta sig till den politiska, ekonomiska och kulturella gemenskap som svetsar samman medlemsstaterna i unionen.
Ända sedan Sverige blev medlem i EU år 1995 har regeringen varit pådrivande i utvidgningsprocessen. Sverige förespråkade tidigt att alla länder som uppfyllt de politiska kriterierna skulle få möjlighet att inleda förhandlingar. Förhandlingarna skulle sedan föras enligt den s.k. differentieringsprincipen som innebär att varje land bedöms på basis av sina egna framsteg och att länderna därför kan gå fram i olika takt.
Nicefördragets antagande i februari 2001 innebar ett grundläggande framsteg för de av Sverige starkt prioriterade strävandena att genomföra en utvidgning av EU. Genom det fördraget genomfördes de institutionella förändringar som var nödvändiga för att
Utvidgningsförhandlingarna hade högsta prioritet under det svenska
ordförandeskapet våren 2001. Ett genombrott i förhandlingarna
15
uppnåddes genom att de första uppgörelserna mellan EU och olika länder Prop. 2005/06:106 kunde träffas på flera politiskt svåra områden såsom miljö, arbetskraftens
fria rörlighet och förvärv av jordbruksmark. Europeiska rådet kunde i Göteborg i juni 2001 bekräfta att tidtabellen för förhandlingarna hade förverkligats och i vissa fall överträffats under vårt ordförandeskap.
Det ankommer på riksdagen att godkänna det nya fördraget. Enligt regeringens uppfattning finns, som framgår av det ovan anförda, goda skäl för att Sverige bör tillträda fördraget. Det kan i detta sammanhang också tilläggas att det genom hela utvidgningsprocessen funnits en bred politisk enighet om en positiv inställning till en utvidgad union. Remissinstanserna har också tillstyrkt eller har inte haft något att erinra mot att Sverige ratificerar fördraget. Regeringen föreslår därför att riksdagen godkänner anslutningsfördraget samt slutakten till detta fördrag.
Ett tillträde till anslutningsfördraget föranleder en ändring i lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen.
6.2Lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen
Regeringens förslag: Anslutningsfördraget införs i förteckningen över de grundläggande fördragen m.m. i anslutningslagen.
Promemorians förslag: Överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna: Samtliga remissinstanser som yttrat sig har
tillstyrkt eller har inte haft något att erinra mot lagförslaget. Sålunda har t.ex. Sveriges Riksbank, SWEDAC, Kommerskollegium, Försäkrings- kassan, Socialstyrelsen, Statens folkhälsoinstitut, Handikapp- ombudsmannen, Tullverket, Insättningsgarantinämnden, Centrala studiestödsnämnden, Ungdomsstyrelsen, Jordbruksverket, Livsmedels- ekonomiska institutet, Statens Veterinärmedicinska Anstalt, Livsmedelsverket, Fiskeriverket, Sametinget, Konsumentverket, Allmänna reklamationsnämnden, Kulturrådet, Riksantikvarieämbetet, Radio- och
Skälen för regeringens förslag: I Sverige tillämpas principen att ett internationellt avtal som Sverige har tillträtt inte omedelbart blir en del av den svenska rätten, utan måste införlivas med svensk rätt för att bli gällande inför svenska domstolar och andra myndigheter. Med hänsyn härtill krävdes någon form av nationell lagstiftning för att 1994 års anslutningsfördrag, genom vilket Sverige blev medlem i EU, skulle kunna införlivas med svensk rätt (prop. 1994/95:19, del 1 s. 500). Övergripande bestämmelser om Sveriges anslutning till EU har därför
16
tagits in i lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till Prop. 2005/06:106 Europeiska unionen, den s.k. anslutningslagen.
I anslutningslagen föreskrivs att anslutningsfördraget och de grundläggande fördragen m.m. gäller här i landet med den verkan som följer av fördragen (2 §). Vidare föreskrivs i 3 § i anslutningslagen att gemenskapernas beslut gäller här i landet i den omfattning och med den verkan som följer av bl.a. de fördrag som anges i 4 §. I 3 § kommer således överlåtelse av beslutanderätt till gemenskaperna till uttryck. I 4 § räknas de fördrag och andra instrument upp som avses i 2 och 3 §§. Sveriges tillträde till såväl Amsterdamfördraget som Nicefördraget föranledde ändringar i 4 § anslutningslagen på så sätt att dessa fördrag lades till förteckningen i 4 §.
Sveriges anslutning till det nu aktuella anslutningsfördraget kräver följaktligen också en ändring i 4 § anslutningslagen. Paragrafen bör ändras på det sättet att anslutningsfördraget läggs till förteckningen i denna paragraf. Detta innebär att anslutningsfördraget införlivas med den svenska nationella rätten och blir gällande här i landet med den verkan som följer av fördraget. Anslutningsfördraget förutsätter inte någon överlåtelse av beslutanderätt.
Enligt artikel 4.2 i fördraget träder detta i kraft den 1 januari 2007 förutsatt att alla ratifikationsinstrument har deponerats före den dagen. Om ett kandidatland uteblir, ansluts den andra staten till unionen på den bestämda dagen. Både Bulgarien och Rumänien har emellertid deponerat sina ratifikationsinstrument hos den italienska regeringen den 27 maj 2005. Även om samtliga nödvändiga ratifikationsinstrument har deponerats senast den 31 december 2006 kan anslutningen skjutas upp till den 1 januari 2008, om rådet fattar ett beslut gällande en eller båda de anslutande staterna enligt artikel 39 i anslutningsprotokollet respektive anslutningsakten (se avsnitt 7.30).
Mot denna bakgrund bör den nu föreslagna ändringen av anslutningslagen träda i kraft den 1 januari 2007.
6.3 |
Konsekvenser för EU:s budget |
|
|
|
|
Regeringens bedömning: Utgifterna i EU:s budget för perioden 2007– |
|
|
2009 med anledning av Bulgariens och Rumäniens anslutning till EU |
|
|
uppskattas till 15 miljarder EUR. Sveriges nettobidrag till EU beräknas |
|
|
dock inte öka. |
|
|
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan. |
|
|
Skälen för regeringens bedömning: Anslutningsfördragen för |
|
|
Bulgarien och Rumänien har beaktats och respekterats i Europeiska |
|
|
rådets beslut i december 2005 avseende det finansiella perspektivet för år |
|
|
|
||
anslutningsfördragen för perioden |
|
|
miljarder EUR (uppskattningsvis 135 miljarder SEK). Resultatet av |
|
|
förhandlingarna om det finansiella perspektivet uppskattas inte innebära |
|
|
någon nämnvärd ökning av den svenska avgiften till EU jämfört med |
|
|
föregående period. Trots att unionen utvidgas till 27 medlemsstater |
|
|
beräknas alltså inte vårt nettobidrag öka under perioden |
17 |
|
|
|
7 |
Politikområdena |
Prop. 2005/06:106 |
Anslutningsfördraget är ett mellanstatligt avtal mellan de nuvarande medlemsstaterna och Bulgarien och Rumänien. Resultatet av anslutningsförhandlingarna reflekteras i fördraget i form av övergångs- lösningar och tekniska anpassningar till EU:s regelverk. Efter en redogörelse för fördragets allmänna delar nedan följer en närmare beskrivning av fördragets innehåll med utgångspunkt i de 31 förhandlingskapitlen. Dessa kapitel motsvarar i stora drag det som brukar benämnas EU:s politikområden.
7.1Fri rörlighet för varor
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa regelverket utan undantag eller övergångsregler med tillämpning från anslutningsdagen.
Remissinstanserna: Kommerskollegium, vars uppgift är att värna om |
|
|||||||
de fyra friheterna på den inre marknaden, välkomnar att processen |
|
|||||||
fortskrider |
mot |
en |
ännu |
större |
och |
bredare |
marknad. |
|
Kemikalieinspektionen pekar på de höga krav som ställs på både |
|
|||||||
nuvarande och blivande medlemsstater och myndigheter i dessa stater för |
|
|||||||
att den fria rörligheten av varor skall fungera. |
|
|
|
|||||
Bakgrund: Den fria rörligheten för varor utgör en av hörnstenarna för |
|
|||||||
den inre marknaden. För att den fria rörligheten skall fungera krävs ett |
|
|||||||
gemensamt regelverk som säkerställer att varor m.m. kan cirkulera över |
|
|||||||
gränserna inom unionen. Lagstiftningen på detta område består i hög |
|
|||||||
grad av harmoniserad gemensam lagstiftning, det s.k. harmoniserade |
|
|||||||
området. Lagstiftningen har tillkommit för att tillgodose legitima |
|
|||||||
skyddsintressen, t.ex. människors liv och hälsa respektive miljö. Den |
|
|||||||
gemensamma lagstiftningen täcker vitt skilda områden. Det finns |
|
|||||||
bestämmelser på livsmedelsområdet som syftar till att skydda |
|
|||||||
konsumenternas hälsa och underlätta handeln med livsmedel inom |
|
|||||||
unionen. Det finns också bestämmelser om offentlig upphandling som |
|
|||||||
syftar till att undanröja hinder för friheten att tillhandahålla tjänster och |
|
|||||||
för den fria rörligheten för varor. |
|
|
|
|
|
|||
Det finns emellertid också sektorer där harmoniserad gemensam |
|
|||||||
lagstiftning saknas, det s.k. icke harmoniserade området. Inom detta |
|
|||||||
område gäller principen om ömsesidigt erkännande. Ömsesidigt |
|
|||||||
erkännande är en grundläggande princip som innebär att produkter som |
|
|||||||
uppfyller lagkrav i en medlemsstat, vilka inte är identiska med kraven i |
|
|||||||
mottagarlandet men som uppfyller en likvärdig skyddsnivå, skall få |
|
|||||||
tillträde till marknaden i den andra medlemsstaten. Det finns dock ett |
|
|||||||
antal specifika undantag från denna grundläggande princip som kommer |
|
|||||||
till uttryck i artikel 30 i |
|
|||||||
avsteg kan motiveras av hänsyn till exempelvis allmän moral, allmän |
|
|||||||
ordning eller allmän säkerhet. |
|
|
|
|
|
|||
Den harmoniserade varulagstiftningen innehåller bl.a. regler om |
|
|||||||
horisontella strukturer såsom procedurer för bedömning av |
|
|||||||
överensstämmelse, |
standardisering |
och |
marknadskontroll |
vilka är |
18 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
nödvändiga för tillämpningen av produktdirektiv som är utformade enligt Prop. 2005/06:106 den s.k. nya metoden. Den nya metoden innebär att gemensamma
direktiv innehåller de väsentliga säkerhetskrav som ställs på produkten. De tekniska kraven för produkten specificeras i harmoniserade standarder som utvecklas under direktiven av de europeiska standardiseringsorganen. En produkt som har tillverkats i enlighet med en sådan standard förutsätts uppfylla direktivets väsentliga säkerhetskrav. Dessa direktiv innehåller även regler om att produkter som uppfyller uppställda krav skall
Äldre produktdirektiv, t.ex. avseende motorfordon och livsmedel, följer däremot den s.k. gamla metoden. Direktiv enligt den gamla metoden uttrycker som regel krav på produkten i form av detaljerade tekniska specifikationer istället för i generellt uttryckta väsentliga säkerhetskrav.
För att undvika att tekniska handelshinder uppstår på den inre marknaden skall medlemsstaterna anmäla nationella tekniska regler avseende varor respektive informationssamhällets tjänster till kommissionen för en remissomgång bland medlemsstaterna. Proceduren följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster. Enligt proceduren kan införandet av nya regler skjutas upp om kommissionen eller en medlemsstat anser att regelförslaget är handelshindrande.
Förhandlingsresultatet: Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa regelverket utan undantag eller övergångsregler med tillämpning från anslutningsdagen.
Utvidgningen av unionen med ytterligare två länder innebär en utökning av den inre marknaden. Varor skall därmed fritt kunna cirkulera över gränserna. Arbetet med att undanröja handelshinder och upprätthålla den fria varurörligheten kommer dock även fortsättningsvis att ställa stora krav på medlemsstaterna. När det gäller varuområdet tillämpas i hög grad administrativt samarbete mellan de ansvariga tillsynsmyndigheterna. Det är därför mycket viktigt att det i de anslutande medlemsstaterna finns tillräckliga och kompetenta resurser för förvaltning och tillämpning av de gemensamma regelverken på produktområdet.
7.2Fri rörlighet för personer
7.2.1Fri rörlighet för arbetstagare
Sammanfattning: I förhållande till arbetstagare från Bulgarien och Rumänien har de nuvarande medlemsstaterna möjlighet att, under sju år från deras anslutning, begränsa tillträdet till sin arbetsmarknad genom att tillämpa nationell lagstiftning och bilaterala avtal i stället för EU:s regelverk om arbetskraftens fria rörlighet inom EU.
19
Remissinstanserna: Migrationsverket anför att det inte finns anledning för Sverige att begränsa tillträdet till arbetsmarknaden genom att tillämpa nationell lagstiftning eller bilaterala avtal istället för EU:s regelverk om arbetskraftens fria rörlighet inom EU. Övergångsbestämmelserna bedöms inte påverka det aktuella invandringsmönstret. LO har en negativ syn på generella övergångsregler. Den föga omfattande förändringen av arbetskraftsinvandringen talar för att inte heller denna gång ha övergångsregler.
Bakgrund: Inom ramen för regelverket om fri rörlighet för personer utgör reglerna om fri rörlighet för arbetstagare ett nyckelområde. De grundläggande bestämmelserna på detta område, som innebär att en unionsmedborgare skall kunna ta arbete i en medlemsstat och behandlas på lika villkor som medlemsstatens egna medborgare, finns i artiklarna
Härutöver finns en omfattande sekundärrättslig reglering, bl.a. rådets förordning (EEG) nr 1612/68 av den 15 oktober 1968 om arbetskraftens fria rörlighet inom gemenskapen och rådets direktiv 68/360/EEG av den 15 oktober 1968 om avskaffande av restriktioner för rörlighet och bosättning inom gemenskapen för medlemsstaternas arbetstagare och deras familjer.
Reglerna innebär i korthet att en
Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier upphäver artiklarna 10 och 11 i förordning (EEG) 1612/68. Vidare upphävs ytterligare nio direktiv, däribland direktiv 68/360/EEG. Det nya direktivet skall vara genomfört i nationell rätt senast den 30 april 2006. Syftet med direktivet är att kodifiera
Direktivet syftar vidare till att det skall bli enklare för unionsmedborgare att utnyttja rätten till fri rörlighet, att möjligheterna att begränsa rätten till vistelse skall regleras tydligare samt att rörlighet och bosättning för unionsmedborgares familjemedlemmar, oavsett
Prop. 2005/06:106
20
medborgarskap, skall underlättas avsevärt. Grundprincipen är att unions- Prop. 2005/06:106 medborgarna skall kunna röra sig fritt mellan medlemsstaterna på
ungefär samma villkor som när medlemsstaters medborgare flyttar och byter bostad eller arbetsplats i de egna länderna.
En särskild utredare har haft regeringens uppdrag att ge förslag till hur direktivet skall genomföras i Sverige. Utredaren överlämnade betänkandet Unionsmedborgares rörlighet inom EU (SOU 2005:49) den 1 juni 2005. Utredningen föreslår att det i stället för uppehållstillstånd införs ett registreringsförfarande som Migrationsverket skall ansvara för. Verket skall tillhandahålla registreringsbevis till de unionsmedborgare som kommer hit och så kallade uppehållskort till familjemedlemmar som kommer från tredje land. Handlingarna är endast bevis för att registrering eller anmälan har skett till Migrationsverket och att förutsättningarna för uppehållsrätt enligt direktivet är uppfyllda, men utgör inte en förutsättning för rätten att vistas i Sverige.
Regeringen beslutade den 2 februari 2006 att överlämna propositionen Genomförande av
Förhandlingsresultatet: Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa regelverket från anslutningsdagen med beaktande av följande övergångsbestämmelser. Dessa övergångsbestämmelser är desamma som gällde vid EU:s utvidgning den 1 maj 2004.
De nuvarande medlemsstaterna har rätt att begränsa tillträdet till sin arbetsmarknad genom att tillämpa nationell lagstiftning och bilaterala avtal i stället för EU:s regelverk om arbetskraftens fria rörlighet inom EU. Österrike och Tyskland får även rätt att i viss utsträckning begränsa den fria rörligheten för tjänster. Det rör sig här om en möjlighet att införa restriktioner gällande vissa känsliga servicesektorer, vilka huvudsakligen är bygg- och städsektorerna.
De två första åren efter anslutningen kommer de nuvarande medlemsstaternas nationella lagstiftning att gälla i stället för det EU:s regelverk om arbetskraftens fria rörlighet. Dessa nationella bestämmelser, eller bestämmelser som följer av bilaterala överenskommelser, kan innebära full tillgång till arbetsmarknaden. Arbetstagare från de nya medlemsstaterna får emellertid inte ges sämre villkor än de som, vid tiden för undertecknandet av anslutningsfördraget, gäller enligt nationella bestämmelser eller bilaterala överenskommelser.
Före utgången av tvåårsperioden efter anslutningen skall rådet se över hur övergångsbestämmelserna fungerar, med utgångspunkt i en rapport från kommissionen.
Senast vid slutet av tvåårsperioden efter anslutningen skall de nuvarande medlemsstaterna anmäla till kommissionen om de kommer att fortsätta att tillämpa nationella bestämmelser. Om ingen anmälan sker innebär det att medlemsstaten framöver skall tillämpa EU:s regelverk.
Efter fem år skall i princip övergångsbestämmelserna upphöra att gälla. Om en medlemsstat har eller förutser allvarliga störningar på sin arbetsmarknad kan dock övergångsbestämmelserna, efter att kommissionen har underrättats, behållas i sju år.
21
Efter sju år får det inte förekomma några nationella bestämmelser som inskränker den fria rörligheten för arbetstagare från nya medlemsstater i förhållande till EU:s regelverk.
Medlemsstater som väljer att tillämpa det EU:s regelverk om arbetskraftens fria rörlighet i förhållande till medborgare från nya medlemsstater har efter de två första åren möjlighet att tillämpa en s.k. skyddsklausul. Klausulen får åberopas om staten “genomgår eller förutser störningar på sin arbetsmarknad som allvarligt skulle kunna hota levnadsstandarden eller sysselsättningen inom en viss region eller ett visst yrke”. De nya medlemsstaterna har rätt att tillämpa undantags- bestämmelser av motsvarande slag gentemot en medlemsstat som tillämpar sådana gentemot dem. I förhållande till varandra har de nya medlemsstaterna rätt att använda sig av denna skyddsklausul.
I likhet med vad som gällde vid EU:s utvidgning den 1 maj 2004 ger övergångsarrangemangen stor frihet åt de enskilda medlemsstaterna att bestämma om EU:s regelverk om fri rörlighet för arbetstagare skall gälla under en övergångsperiod.
7.2.2Ömsesidigt erkännande av yrkeskvalifikationer
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har accepterat gällande regelverk på området för ömsesidigt erkännande av yrkeskvalifikationer och kommer att anta nya lagar som träder i kraft vid anslutningen.
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan.
Bakgrund: För att bestämmelserna om fri rörlighet för personer skall omfatta även yrken som är reglerade i det mottagande landet krävs att medlemsstaterna erkänner varandras yrkeskvalifikationer. Dessa kvalifikationer definieras i regel genom krav på särskilda examens- eller kompetensbevis. Med stöd av artiklarna 47 och 52 i
Direktiven utgörs dels av sektorsdirektiv, som omfattar vissa yrken, dels av två mer generella direktiv, som omfattar alla övriga yrken.
Sektorsdirektiven innebär att medlemsstaterna har harmoniserat sin lagstiftning på respektive yrkesområde samt antagit gemensamma regler för utbildningarnas omfattning och, i några fall, för deras närmare uppläggning. Dessa direktiv omfattar följande yrkesgrupper: läkare, tandläkare, sjuksköterskor i allmän hälso- och sjukvård, farmaceuter (apotekare), barnmorskor, veterinärer och arkitekter. För läkare finns förutom regler för samordningen av grundutbildningen också gemensamma regler för allmänpraktiserande läkare samt för vissa specialister.
Vidare finns ett direktiv som reglerar tillträde till ett stort antal verksamheter inom handel, hantverksyrken och vissa tjänsteområden (Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/42/EG av den 7 juni 1999 om införande av en ordning för erkännande av kvalifikationer för de former av yrkesverksamhet som omfattas av direktiven om liberalisering och övergångsåtgärder samt om komplettering av den allmänna ordningen för erkännande av kvalifikationer). Detta direktiv reglerar de
Prop. 2005/06:106
22
krav, som en medlemsstat har rätt att ställa när det gäller tillträde till ovan nämnda yrkesverksamheter i form av kvalifikationer som förvärvats genom yrkeserfarenhet i en annan medlemsstat. Vidare kan krav ställas på allmän kommersiell kunskap, krav på vandel och konkursfrihet.
Slutligen finns också två mer generella direktiv, som omfattar alla övriga yrken som är reglerade (rådets direktiv 89/48/EEG av den 21 december 1988 om en generell ordning för erkännande av examensbevis över behörighetsgivande högre utbildning som omfattar minst tre års studier och rådets direktiv 92/51/EEG av den 18 juni 1992 om en andra generell ordning för erkännande av behörighetsgivande högre utbildning, en ordning som kompletterar den som föreskrivs i direktiv 89/48/EEG). Syftet med direktiven är att möjliggöra för en medborgare i en medlemsstat att utöva ett i en annan medlemsstat reglerat yrke. Detta skall enligt direktiven medges under förutsättning att personen i fråga har rätt att utöva samma eller motsvarande yrke i sitt hemland. Advokatyrket omfattas av dessa generella direktiv när det gäller rätten att bli fullt erkänd som advokat i enlighet med värdlandets lagar. Därutöver finns ytterligare två direktiv för advokater. Det ena gäller friheten att tillhandahålla tjänster och det andra är ett s.k. etableringsdirektiv som ger rätt att etablera sig som advokat i ett annat medlemsland under sitt hemlands titel på samma villkor som värdlandets egna advokater.
Förhandlingsresultatet: Bulgarien och Rumänien har accepterat gällande regelverk på området och kommer att anta nya lagar som träder i kraft vid anslutningen. De nya medlemsstaterna har också varit tvungna att anpassa de utbildningar som omfattas av sektorsdirektiven till de gällande direktiven. I många fall har omfattande förändringar varit nödvändiga. Samtliga nya utbildningar har ännu inte kommit igång och därmed dröjer det flera år innan personer med de nya utbildningarna, som helt uppfyller direktivens krav, kommer ut på arbetsmarknaden.
Genom att ytterligare två länder ansluts till unionen tillförsäkras dessa medborgare rätten att få sina yrkeskvalifikationer erkända i Sverige på samma villkor som övriga
7.2.3Samordning av trygghetssystem
Sammanfattning: EU:s regelverk när det gäller samordningen av medlemsstaternas sociala trygghetssystem kommer att gälla i Bulgarien och Rumänien från anslutningsdagen.
Remissinstanserna: Försäkringskassan anför att erfarenheterna av den senaste utvidgningen med tio nya medlemsstater leder till
Prop. 2005/06:106
23
bedömningen att Bulgariens och Rumäniens anslutning inte kan medföra Prop. 2005/06:106 några särskilda konsekvenser för socialförsäkringen.
Bakgrund: Rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpning av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjer flyttar inom gemenskapen innehåller regler som samordnar medlemsstaternas sociala trygghetssystem. Reglerna gäller för personer som omfattas eller har omfattats av en eller flera medlemsstaters sociala trygghetssystem. Reglerna innebär bl.a. att man inte skall gå miste om förmåner eller rättigheter som tidigare har tjänats in i ett annat medlemsland. Förordningen ger också dessa personer rätt till likabehandling med landets egna medborgare i fråga om social trygghet. Förordningen syftar inte till att harmonisera medlemsstaternas system för social trygghet. Rådets förordning (EG) nr 859/2003 av den 14 maj 2003 om utvidgning av bestämmelserna i förordning (EEG) nr 1408/71 och förordning (EEG) nr 574/72 till att gälla de medborgare i tredje land som enbart på grund av sitt medborgarskap inte omfattas av dessa bestämmelser, ger tredjelandsmedborgare som är lagligen bosatta i ett medlemsland rätt till likabehandling med
Förhandlingsresultatet: Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa regelverket från och med anslutningsdagen. Stora krav ställs därmed på de nya medlemsstaterna att stärka de administrativa förutsättningarna för samordning i enlighet med förordningen (EEG) nr 1408/71.
7.3Etableringsfrihet och fri rörlighet för tjänster
Sammanfattning: Såväl Bulgarien som Rumänien har fått övergångsperioder när det gäller att uppfylla miniminivån 20 000 EUR i investerarskyddsdirektivet, Bulgarien t.o.m. den 31 december 2009 och Rumänien t.o.m. den 31 december 2011.
Remissinstanserna: |
Finansinspektionen |
påpekar |
att |
den |
|
övergångsperiod som Bulgarien och Rumänien har fått i fråga om |
|
||||
miniminivån på deras investerarskydd kan föranleda att Finans- |
|
||||
inspektionen måste informera svenska konsumenter om denna |
|
||||
begränsning i investerarskyddet när det gäller vissa värdepapperstjänster |
|
||||
från företag i de nya medlemsstaterna. |
|
|
|
|
|
Bakgrund: Den fria rörligheten för tjänster grundas på artikel 49 i EG- |
|
||||
fördraget. Den sekundärrättslagstiftning som finns på området rör främst |
|
||||
finansiella tjänster. |
|
|
|
|
|
På bankområdet har en rad direktiv antagits för att genomföra den inre |
|
||||
marknaden för banktjänster. Direktiven innehåller gemensamma |
|
||||
bestämmelser om etablering av verksamhet och drivande av gräns- |
|
||||
överskridande verksamhet inom EU samt grundläggande regler om |
|
||||
tillsynen av kreditinstitut. Det finns även gemensamma regler om |
|
||||
startkapital för drivande av denna typ av verksamhet och om |
|
||||
kapitaltäckning för såväl kreditrisker som marknadsrisker. Vidare finns |
|
||||
regler för att förhindra |
att ett kreditinstitut |
tar på sig |
alltför |
stora |
24 |
|
|
|
|
|
engagemang mot en kund. Med undantag för reglerna om kapitaltäckning för marknadsrisker har de gemensamma reglerna sammanförts i ett direktiv, Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG av den 20 mars 2000 om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut (kreditinstitutsdirektivet).
Särskilda redovisningsregler för kreditinstitut finns i rådets direktiv 86/635/EEG av den 8 december 1986 om årsbokslut och sammanställd redovisning för banker och andra finansiella institut. Det finns också ett direktiv om garanti av insättningar, nämligen Europaparlamentets och rådets direktiv 94/19/EG av den 30 maj 1994 om system för garanti av insättningar (insättningsgarantidirektivet), enligt vilket det skall finnas insättarskydd upp till en viss miniminivå (20 000 EUR) i alla medlemsstater.
Vad gäller försäkringsområdet antogs under
När det gäller försäkringsförmedlare finns gemensamma regler som innebär att en försäkringsförmedlare som är registrerad i en medlemsstat får etablera sig och driva gränsöverskridande verksamhet i andra medlemsstater.
Genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/41/EG av den 3 juni 2003 om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinstitut införs en gemensam reglering av sådana institut som inrättats utifrån syftet att tillhandahålla tjänstepension.
På trafikförsäkringsområdet finns för närvarande fem direktiv (i direktiven används benämningen motorfordonsförsäkring). I de tre första direktiven regleras skyldigheten att ha försäkring för motordrivna fordon samt ges närmare bestämmelser om försäkringens omfattning. Det fjärde direktivet, som genomförts i svensk rätt genom lagstiftning som trätt i kraft i januari 2003, innehåller särskilda bestämmelser som syftar till att göra det enklare att få ersättning från en trafikförsäkring för en skada som inträffat i ett annat land än det där den skadelidande är bosatt. Ett femte direktiv antogs den 18 april 2005.
För att förverkliga den inre marknaden på värdepappersområdet antogs år 1993 ett direktiv om investeringstjänster inom värde- pappersområdet. Direktivet, som omfattade värdepappersföretag, ersattes förra året av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv
Prop. 2005/06:106
25
93/22/EEG, vilket utöver värdepappersföretagen reglerar även Prop. 2005/06:106 marknadsplatserna. För värdepappersföretagen gäller även det tidigare i
samband med bankområdet nämnda direktivet om kapitalkrav för värdepappersföretag och kreditinstitut.
På värdepappersområdet finns även gemensamma regler om upprättande, granskning och spridning av prospekt vid upptagande av värdepapper till handel på en reglerad marknad eller vid erbjudanden av värdepapper till allmänheten.
När det gäller skyddet för en investerares tillgångar i investeringsverksamhet finns Europaparlamentets och rådets direktiv 97/9/EG av den 3 mars 1997 om system för ersättning till investerare (investerarskyddsdirektivet). Direktivet syftar till att skapa ett skydd för investerares tillgångar om ett kreditinstitut eller värdepappersföretag går i konkurs eller på annat liknande sätt sätts ur stånd att fullgöra sina ekonomiska åtaganden. Investerarskyddet skall uppgå till minst 20 000 EUR.
Slutligen finns gemensamma regler om bl.a. investerings- fondverksamhet, finansiella säkerheter och marknadsmissbruk.
Förhandlingsresultat: Såväl Bulgarien som Rumänien har fått övergångsperioder när det gäller att uppfylla miniminivån 20 000 EUR i investerarskyddsdirektivet, Bulgarien t.o.m. den 31 december 2009 och Rumänien t.o.m. den 31 december 2011.
7.4 |
Fri rörlighet för kapital |
|
|
|
|
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har beviljats en |
|
|
övergångsperiod på sju år under vilka övriga |
|
|
juridiska personer inte har rätt att köpa jordbruksfastigheter i dessa |
|
|
länder. Avseende fritidsfastigheter har de båda länderna beviljats en |
|
|
övergångsperiod med motsvarande restriktioner i fem år från |
|
|
anslutningsdagen. |
|
|
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan. |
|
|
Bakgrund: Fri rörlighet för kapital är en av de fyra friheterna i EG- |
|
|
fördraget och utgör en viktig del av den inre marknadens funktion. Den |
|
|
fria rörligheten för kapital omfattar dels kapital- och betalnings- |
|
|
överföringar, dels transaktioner avseende tillgångar såsom fastigheter, |
|
|
företag och portföljinvesteringar. Dessutom ingår bestämmelser om |
|
|
betalningssystem och penningtvätt. |
|
|
Fri rörlighet för kapital regleras i artiklarna |
|
|
Enligt artikel 56 i |
|
|
eller för betalningar mellan medlemsstaterna samt mellan medlems- |
|
|
staterna och tredjeland vara förbjudna. Förbudet mot begränsningar för |
|
|
kapitalrörelser innebär dock inte att länderna inte kan ha olika kontroller |
|
|
av kapitalrörelser, till exempel för att förhindra lagbrott. |
|
|
Förhandlingsresultatet: Både Bulgarien och Rumänien har accepterat |
|
|
att tillämpa regelverket i kapitlet med ett par undantag. Vid |
|
|
förhandlingarna i samband med den förra utvidgningen tillämpades en |
|
|
grundläggande princip om att de tio nya medlemsstaterna skulle ges |
|
|
möjlighet att under en övergångsperiod behålla sina nationella regler för |
26 |
|
|
|
fastighetsförvärv. Detsamma har gällt vid förhandlingarna med Bulgarien Prop. 2005/06:106 och Rumänien. Principen för övergångsregler har varit densamma,
nämligen att en övergångsperiod på sju år bör vara möjlig för förvärv av jordbruksfastigheter och fem år för förvärv av fritidsfastigheter.
Bulgarien och Rumänien har följaktligen beviljats en övergångsperiod på sju år under vilka övriga
När det gäller förvärv av fast egendom kan konstateras att Sverige i sin förhandling om ett
För Sveriges vidkommande är bedömningen att övergångsperioderna i huvudsak berör privatpersoner och att inga negativa konsekvenser på detta område uppkommer.
7.5 |
Bolagsrätt |
|
|
|
|
Sammanfattning: Förhandlingarna på detta område har rört skyddet för |
|
|
immateriella rättigheter och resulterat i en särskild bestämmelse om |
|
|
parallellimport av läkemedel samt vissa tekniska anpassningar av vissa |
|
|
rådsförordningar. |
|
|
|
|
|
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan. |
|
|
Bakgrund: Det gemensamma regelverket under detta kapitel omfattar |
|
|
associationsrätt, redovisningsrätt och revision samt immaterialrätt. Hit |
|
|
hör även frågor om tillämplig lag för avtalsförpliktelser samt frågor om |
|
|
domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på |
|
|
privaträttens område. De två sistnämnda frågorna har tidigare reglerats |
|
|
av två konventioner, nämligen Romkonventionen om domstols |
|
|
behörighet och Brysselkonventionen om avtalsförpliktelser. Numera har |
|
|
bestämmelserna i dessa konventioner inkorporerats i EU:s regelverk. |
|
|
Regelverket på området består av ett stort antal direktiv och flera |
|
|
förordningar. |
|
|
Förhandlingsresultatet: Bulgarien och Rumänien har accepterat att |
|
|
tillämpa regelverket i detta kapitel från anslutningsdagen med beaktande |
|
|
av vissa övergångslösningar vilka beskrivs nedan. |
|
|
I förhandlingarna med Bulgarien och Rumänien har skyddet för |
|
|
immateriella rättigheter diskuterats. Diskussionerna har resulterat i en |
|
|
särskild bestämmelse om parallellimport av läkemedel samt vissa |
|
|
tekniska anpassningar i fyra förordningar (rådets förordning (EG) nr |
|
|
40/94 av den 20 december 1993 om gemenskapsvarumärken, rådets |
|
|
förordning (EG) nr 6/2002 av den 12 december 2001 om |
|
|
gemenskapsformgivning, rådets förordning (EEG) nr 1768/92 av den 18 |
|
|
juni 1992 om införande av tilläggsskydd för läkemedel samt |
|
|
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1610/96 av den 23 juli |
|
|
1996 om införande av tilläggsskydd för växtskyddsmedel). |
|
|
Flera läkemedel som idag har patentskydd i någon nuvarande |
|
|
medlemsstat har inte och kan inte få ett motsvarande skydd i Bulgarien |
27 |
|
|
|
och Rumänien. För att patenthavare inte skall lida förluster på grund av Prop. 2005/06:106 detta har i anslutningsfördraget införts en regel som innebär att den som
fick patentskydd för ett läkemedel vid en tidpunkt då det inte var möjligt att få motsvarande skydd i någon av de nya medlemsstaterna, skall ha rätt att motsätta sig parallellimport från detta land. Det innebär en rätt att motsätta sig att ett läkemedel, som förts ut på marknaden i en sådan stat av patenthavaren (eller med dennes samtycke), importeras till och marknadsförs i en medlemsstat där patentskyddet gäller. Regeln kallas ”den specifika mekanismen”.
Genom förordning (EEG) nr 1768/92 infördes ett särskilt tilläggsskydd för patent på läkemedel. Förordningen innebär i princip att den som har ett läkemedelspatent kan få upp till fem års extra skyddstid för produkten sedan patenttiden löpt ut. En ansökan om tilläggsskydd måste som regel göras inom sex månader från den dag då produkten fick sitt marknadsgodkännande. Ansökningstiden för tilläggsskydd kommer således att ha löpt ut för flera läkemedel när den aktuella förordningen börjar gälla i Bulgarien och Rumänien. Det har därför införts en möjlighet för patenthavaren att under en övergångsperiod kunna ansöka om tilläggsskydd i de nya medlemsstaterna, även efter den ordinarie ansökningstidens utgång.
Motsvarande regler om tilläggskydd finns för patent på växtskyddsmedel.
Problemet på varumärkesområdet har rört frågan om hur eventuella konflikter mellan gemenskapsvarumärken och nationella varumärken skall hanteras. Den lösning som har uppnåtts innebär att skyddet för gemenskapsvarumärken utsträcks till de nya medlemsstaterna vid anslutningen. Detta innebär att innehavaren av ett nationellt varumärke i en av de nya medlemsstaterna inte kan få ett gemenskapsvarumärke ogiltigförklarat på grund av förväxlingsrisk men att innehavaren under sådant förhållande har möjlighet att utverka ett förbud mot användning av gemenskapsvarumärket i den nya medlemsstaten. Motsvarande lösning har införts även beträffande gemenskapsformgivningar och nationella formgivningar.
7.6 |
Konkurrenspolitik |
|
|
|
|
Sammanfattning: Rumänien har begärt övergångslösningar för vissa |
|
|
skattebestämmelser där syftet är att underlätta regional utjämning. |
|
|
Därutöver gäller särskilda övergångsbestämmelser för omstruktureringen |
|
|
av Rumäniens stålindustri. |
|
|
|
|
|
Remissinstanserna: LO pekar på den risk som ligger i att Rumänien |
|
|
har fått regionalt investeringsstöd och strukturstöd. En kombination av |
|
|
skattebefrielse och investeringsstöd från strukturfonderna leder till |
|
|
omstruktureringar till orter som troligen inte har de ekonomiska |
|
|
förutsättningarna för den verksamheten. |
|
|
Bakgrund: EU:s regelverk om konkurrens rör frågor om |
|
|
konkurrensbegränsande avtal mellan företag och missbruk av |
|
|
dominerande ställning (artiklarna |
|
|
näringslivet (artiklarna |
28 |
|
|
|
företag med särskilda rättigheter (artikel 86 i
Omfattande sekundärrättsliga bestämmelser finns på konkurrens- respektive statsstödsområdena.
De nya medlemsstaterna har ställts inför uppgiften att anpassa den nationella lagstiftningen i berörda delar, bygga upp tillräcklig administrativ kapacitet och säkerställa att regelverket också tillämpas på ett trovärdigt sätt.
Förhandlingsresultatet: Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa regelverket inom konkurrensområdet från dagen för anslutning. Rumänien har dock medgivits följande övergångslösningar.
Till och med den 31 december 2011 kan Rumänien behålla vissa undantagsbestämmelser enligt lag om frihandelsområden för företag, förutsatt att berörda företag har tecknat handelskontrakt med berörda områdesförvaltningar före den 1 juli 2002. Undantagsbestämmelserna utgör statsstöd och kan tillämpas såsom regionalt investeringsstöd där maximal stödnivå inte får överstiga 50 procent av berättigande kostnader. I den mån det är fråga om små eller medelstora företag kan stödnivån vara upp till 65 procent. För företag som bedriver verksamhet inom motorfordonsindustrin gäller en lägre stödnivå, max 30 procent av stödberättigande kostnader.
Den andra övergångslösningen för Rumänien avser möjligheten att fortsätta tillämpningen av undantagsbestämmelser från bolagsbeskattning i samband med nya investeringar i vissa regionalt eftersatta områden. Stödberättigade företag är sådana som erhållit s.k. investeringscertifikat före den 1 juli 2003. Bestämmelserna kan tillämpas som längst till den 31 december 2008 i tre av de eftersatta områdena, till den 31 december 2009 i 22 av de eftersatta områden samt till den 31 december 2010 i tre av de eftersatta områdena. De maximala stödnivåerna för stora företag, små och medelstora företag samt företag inom motorfordonssektorn överens- stämmer med dem som angivits ovan enligt undantagsbestämmelserna för företag i frihandelsområden.
Rumänien ges möjlighet att genomföra ett omstruktureringsprogram för stålindustrin. Övergångsbestämmelserna fastställer ramar för statsstöd som beviljats och utbetalats under perioden
7.7Jordbruk
Jordbrukspolitiken är ett av EU:s mest omfattande politikområden och regelverket är mycket stort och detaljerat. Det gör att kapitlet omfattar en rad övergångslösningar som kommer att tillämpas på området. Generellt följer övergångsbestämmelserna de som förhandlades fram vid EU:s senaste utvidgning med tio nya medlemsstater.
Den gemensamma jordbrukspolitiken kan, bortsett från vissa horisontella frågor, indelas i två delar. En del utgörs av de
marknadsreglerande mekanismerna, I den delen ingår det omfattande
29
stödsystemet till jordbruket som utgör en central del av EU:s gemensamma jordbrukspolitik. Den andra delen utgörs av frågor som rör bl.a. säkra livsmedel, veterinära frågor och djurskyddsregler. Därutöver finns program för miljö- och landsbygdsutveckling samt regler om växtskydd och utsäde.
Med hänsyn till det omfattande regelverket beskrivs nedan endast de mest centrala områdena och kortfattade redogörelser lämnas för de viktigaste övergångslösningarna.
7.7.1Horisontella frågor
Sammanfattning: Ett förenklat system för identifiering av jordbruksskiften och djur kommer att erbjudas Bulgarien och Rumänien under som längst fem år från anslutningen.
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan.
Bakgrund: Ett integrerat kontroll- och administrationssystem (IAKS) infördes år 1992. Systemet är datoriserat och innefattar identifiering av jordbruksskiften, system för identifiering av djur, stödansökningar samt ett integrerat kontrollsystem. Kontroll av stödmottagare sker såväl administrativt som fysiskt. Avvikelser medför sanktioner i form av minskat stöd till stödmottagaren.
Förhandlingsresultatet: Det krävs en omfattande administrativ kapacitet för att införa IAKS. Bulgarien och Rumänien kommer därför, i likhet med de tio senaste medlemsstaterna, att inledningsvis erbjudas möjligheten till ett förenklat system (SAPS). Det förenklade systemet går ut på att stöden under de tre första åren får betalas ut som schablonbelopp per hektar jordbruksmark. Systemet kommer att kunna förlängas ytterligare ett år i taget i maximalt två år för att sedan övergå till gårdsstödssystemet som regleras i rådets förordning (EG) nr 1782/2003 av den 29 september 2003 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare och om ändring av förordningarna (EEG) nr 2019/93, (EG) nr 1452/2001, (EG) nr 1453/2001, (EG) nr 1454/2001, (EG) nr 1868/94, (EG) nr 1251/1999, (EG) nr 1254/1999, (EG) nr 1673/2000, (EEG) nr 2358/71 och (EG) nr 2529/2001. Skulle IAKS inte ha genomförts efter fem år kan detta innebära sanktioner mot medlemslandet som medför att den gradvisa ökningen av stöd från gemenskapen avstannar.
När det gäller statliga stöd kommer för Bulgarien och Rumänien, liksom vid den senaste utvidgningen, en generell övergångsregel att gälla för stöd som existerar redan vid anslutningen, s.k. befintliga stöd. Inom fyra månader efter anslutningen skall de nya medlemsstaterna anmäla alla existerande stöd till kommissionen. De stöd som har anmälts kommer sedan att betraktas som befintliga stöd enligt artikel 88.1 i EG- fördraget under en treårsperiod. Senast när denna period löper ut skall
Prop. 2005/06:106
30
stöden ha anpassats till vad som gäller enligt kommissionens riktlinjer för statliga stöd.
7.7.2Marknadsreglerande mekanismer
Sammanfattning: Under förhandlingarna fastställdes kvoter och referenskvantiteter utifrån hur mycket Bulgarien och Rumänien producerade under åren
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan.
Bakgrund
Kännetecknade för den gemensamma jordbrukspolitiken är ett flertal s.k. marknadsordningar som reglerar viktiga aspekter av produktion, prissättning och stöd för olika kategorier av jordbruksprodukter. Direktstöd är numera den helt dominerande stödformen inom EU:s jordbrukspolitik och svarar också för de största utgifterna.
Gårdsstödssystemet
Det enskilt största direktstödet från och med år 2005 är gårdsstödet. Gårdsstödet ersätter de direktstöd som jordbrukarna fick tidigare som kompensation för låga världsmarknadspriser vid produktion av vissa jordbruksprodukter. I gårdsstödet har produktionskravet tagits bort som bidragsvillkor. Jordbrukarna får istället motsvarande kompensation under villkor att de följer tillämplig lagstiftning på området och uppfyller kraven på god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden.
Gårdsstödsreformen skall vara genomförd senast år 2007 av samtliga medlemsstater. Det framtida gårdsstödet kan antingen baseras helt på historisk produktion under referensperioden
Spannmål
EU:s interventionssystem syftar till att garantera odlarna en viss lägsta prisnivå. EU är skyldigt att köpa upp spannmålen under förutsättning att varan håller vissa kvalitets- och kvantitetskrav. Vid sidan av interventionssystemet på marknaden tillämpas även importskydd i form av tullar och importkvoter för att upprätthålla balansen på marknaden. För att avsätta överskottsproduktion finns möjlighet att exportera spannmål till tredjeland direkt från handeln med hjälp av exportbidrag. Systemet är beroende av
Prop. 2005/06:106
31
Prop. 2005/06:106
Socker
All sockerproduktion är kvoterad inom EU. Varje år fastställs priser som utgör grunden för olika stöd inom marknadsordningen. Marknadsordningen är delvis självfinansierad genom att odlare och industri betalar in produktionsavgifter. Gränsskyddet för EU består av fasta tullar och eventuella tilläggsavgifter samt olika importkvoter som är tullbefriade eller har nedsatt tullsats. EU exporterar årligen socker på världsmarknaden genom ett system med exportbidrag, vilket krävs eftersom
Frukt och grönsaker
Marknadsordningen för färska frukter och grönsaker innefattar regler om kvalitetsnormer, stöd till bransch- och producentorganisationer, intervention samt regler för import och export, såsom tullar och exportbidrag. Marknadsordningarna för bearbetade produkter av frukter och grönsaker innefattar stöd för bearbetning av tomater, persikor, päron, katrinplommon, fikon och citrusfrukt, arealstöd för produktion av druvor för russinframställning samt regler för import och export.
Fiberväxter
Från och med år 2005 ingår även spånadslin och hampa i det nya enhetliga jordbruksstödet med frikopplat respektive produktionskopplat stöd. För spånadslin och hampa krävs kontrakt med en beredare som anger att linet eller hampan ska beredas till fibrer för att produktionen ska vara stödberättigad.
Vin
Marknadsordningen för vin innefattar regler om import, export, plantering av vinstockar, omstruktureringar av vinodlingar, lagring, destillationsåtgärder, märkning, följedokument, slutanvändning av EU- subventionerade produkter, skördeuttag samt även produktions- och lagerdeklarationer.
Tobak
Tobaksstödet skall frikopplas gradvis under en övergångsperiod på fyra år med början år 2006. Under denna övergångsperiod kan medlemsstaterna besluta att behålla en viss andel som kopplat stöd. Från år 2010 skall tobaksstödet helt frikopplas från produktionen. Hälften av stödet skall då vara överfört till systemet med samlat gårdsstöd och den andra hälften till omstruktureringsprogram inom ramen för politiken för landsbygdsutvecklingen.
32
Prop. 2005/06:106
Mjölk och mjölkprodukter
Inom marknadsordningen för mjölk och mjölkprodukter finns en rad marknadsmekanismer i form av gränsskydd, exportbidrag, intervention, privat lagring och konsumtionsfrämjande stöd. Från år 2005 har ett direktstöd införts som kompensation för sänkta interventionspriser. Produktionen begränsas av ett kvotsystem och varje medlemsstat är tilldelad en viss nationell kvot, som i sin tur är fördelad på de enskilda producenterna. Kvoten delas dessutom upp i kvot för mjölk som säljs till mejerier (leveranskvot) och i kvot för mjölk som säljs direkt till slutkonsument (direktförsäljningskvot). Överträds kvoten måste en tilläggsavgift betalas. Direktstödet baseras på den mängd mjölkkvot som finns tillgänglig på respektive gård vid ett visst datum.
Kött
EU:s marknadsreglering inom köttsektorn innefattar gränsskydd, exportbidrag och stöd för privat lagring. De direktstöd som tidigare har utbetalats i form av djurbidrag ingår numera i det nya systemet för gårdsstöd. Det finns dock möjlighet för medlemsstaterna att koppla en viss andel till produktionen även fortsättningsvis. Marknadsordningen innehåller även handelsnormer för fjäderfäkött och för ägg. Handelsnormerna reglerar bl.a. klassificering av kött och ägg efter kvalitet och vikt, förpackning, lagring, transport, presentation och märkning.
Förhandlingsresultatet
Nedan beskrivs några av de övergångsbestämmelser som knutits till ovan beskrivna marknadsordningar.
Referensperioder
För varje medlemsland bestäms vid inträdet i EU parametrar för tillämpningen av marknadsordningarna. De viktigaste är de kvoter som begränsar vilken produktion som är stödberättigad enligt regelverket. Eftersom EU:s system för direktstöd väsentligen bygger på principen att kompensera för tidigare genomförda prissänkningar är det också viktigt att bestämma s.k. referensnivåer för produktionen. Detta har gentemot de nya medlemsstaterna skett genom att en historisk referensperiod valts som utgångspunkt. För Bulgarien och Rumänien har de flesta kvoter och basarealer fastställts utifrån treåriga historiska referensperioder där tillförlitlig statistik finns tillgänglig för åren
Direktstöd
Liksom för de tio senaste medlemsstaterna kommer direktstöden att fasas in gradvis under en
2009, 40 procent år 2010, och därefter en ökning med 10 procentenheter
33
per år fram till år 2016 då de nya medlemsstaterna skall få samma stöd Prop. 2005/06:106 som de nuvarande
Bulgarien och Rumänien kommer under infasningsperioden att kunna använda nationella medel, och under perioden
Gårdsstödsystemet
Eftersom
Socker
Bulgarien kommer att ha möjlighet att överföra sin produktionskvot för socker till den totala produktionskvoten för isoglukos under år 2006.
Vin
Bulgarien och Rumänien har fått möjlighet att utöka andelen nyplanteringsrätter med 1,5 procent från anslutningsdagen. Rumänien har även beviljats en övergångsperiod på 8 år för utfasning av odling av vinhybrider som inte är tillåtna i EU.
Mjölk och mjölkprodukter
Med anledning av den småskaliga strukturen och betydande andelen gårdskonsumtion av mjölk har Bulgarien och Rumänien beviljats ett undantag från principen för tilldelning av mjölkkvot genom att en omstruktureringsreserv har beviljats utöver baskvoten. Reserven kommer vid en översyn år 2009 att kunna omvandlas till baskvot om länderna kan visa att direktförsäljningen av mjölk på gårdarna har minskat till fördel för leveranser till mejeri.
Bulgarien har även beviljats ett femårigt undantag från EU:s regler för fetthalt i konsumtionsmjölk fram till den 30 april 2009. Under denna tid får mjölken enbart konsumeras på de respektive inhemska marknaderna eller exporteras till tredjeland.
34
Prop. 2005/06:106
7.7.3Livsmedelsfrågor
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har beviljats övergångsregler när det gäller uppfyllandet av hygienreglerna för bl.a. mejerier och anläggningar som producerar färskt kött. Produkter från de anläggningar som omfattas av undantagen får endast säljas på den inhemska marknaden.
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan.
Bakgrund: Livsmedelsområdet (alla typer av livsmedel, både vegetabiliska och av animaliskt ursprung) är i stort sett harmoniserat inom EU. Det innebär att ingen enskild medlemsstat kan ha vare sig strängare eller mer liberala regler än de andra. Syftet med livsmedelslagstiftningen är att skydda konsumenternas hälsa samt att underlätta handeln genom gemensamma bestämmelser inom hela EU.
Förhandlingsresultatet: Liksom flertalet av de tio senaste medlemsstaterna har Bulgarien och Rumänien beviljats undantag från hygienreglerna för ett antal mjölkproduktanläggningar och mejerier samt ett antal anläggningar som producerar färskt kött fram till den 31 december 2009. Produkter från de anläggningar som omfattas av undantagen får endast säljas på den nationella marknaden i respektive land och måste märkas i särskild ordning.
Övergångslösningarna för livsmedelshygien och kontroll kommer att innebära att de nya medlemsstater som omfattas av undantagen endast får sälja berörda livsmedel på sin inhemska marknad. Övergångs- bestämmelserna torde inte få någon särskild effekt för svenska konsumenter eller producenter. Svenska företags tillgång till de nya medlemsstaternas marknader påverkas inte av undantagen.
7.7.4Veterinära frågor och djurskydd
Sammanfattning: Vad gäller animaliskt avfall skall Bulgarien senast vid utgången av år 2005 ha upphört med sedvänjan att gräva ner högriskavfall, ett förfarande som inte tillåts inom EU.
Remissinstanserna: Statens Veterinärmedicinska anstalt anför att Bulgarien och Rumänien behöver gemenskapens stöd vad gäller smittskydd och livsmedelssäkerhet. Ett exempel är övervakning och kontroll av epizootin fågelinfluensa.
Bakgrund: EU:s regelverk inom det veterinära området, dit även foderfrågor räknas, innehåller regler som syftar till att säkerställa folk- och djurhälsa. Regelverket innefattar bl.a. bestämmelser om kontroll i samband med rörligheten av djur och varor på den inre marknaden och kontroll vid import av dessa från tredjeland, åtgärder mot djursjukdomar, såväl de som smittar från djur till djur och de som smittar från djur till människa, oftast via livsmedel, samt bestämmelser om hantering av
35
animaliska biprodukter. Animaliska biprodukter utgörs bl.a. av Prop. 2005/06:106 specificerat riskmaterial, dvs. de delar av nötkreatur som kan sprida BSE.
EU:s bestämmelser om djurskydd består bl.a. av minimiregler avseende utrymmen för djurhållning och krav vid transporter. I förhandlingarna har betonats vikten av att Bulgarien och Rumänien vid anslutningsdagen till fullo efterlever regelverket för djurskydd. Detta är viktigt för att behålla konsumenternas förtroende för produktionen av livsmedel av animaliskt ursprung. Dessutom kan olika efterlevnadsgrader i de nya medlemsstaterna medföra ojämlika konkurrensvillkor och därmed störa den inre marknadens funktion.
Förhandlingsresultatet: Varken Bulgarien eller Rumänien har beviljats några övergångslösningar inom den veterinära lagstiftningen eller för foder- och djurskyddsbestämmelser. Vad gäller animaliskt avfall skall Bulgarien senast vid utgången av år 2005 ha upphört med sedvänjan att gräva ner högriskavfall, ett förfarande som inte tillåts inom EU.
7.7.5Landsbygdsutveckling
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien erbjuds ett antal temporära åtgärder inom ramen för landsbygdsutvecklingsprogrammen. De temporära åtgärderna syftar till att underlätta för de nya medlemsstaterna att uppnå sina mål för landsbygdsutvecklingen.
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan.
Bakgrund: EU:s förordning om stöd för landsbygdsutveckling utgör ett ramverk för respektive medlemslands landsbygdsutvecklingsprogram och syftar till en hållbar utveckling av landsbygden med anknytning till jordbruket och dess omställning. Insatserna skall komplettera andra instrument inom den gemensamma jordbrukspolitiken för att bidra till att uppnå målen i artikel 33 i
Samtliga åtgärder för utveckling av landsbygden kräver nationell medfinansiering. Landsbygdsåtgärderna finansieras i nuvarande program både från Jordbruksfondens garantisektion och från utvecklings- sektionen, men föreslås i den nya förordningen från år 2007 att ligga under en gemensam landsbygdsutvecklingsfond.
Förhandlingsresultatet: På grund av jordbrukets och landsbygdens specifika behov i de blivande medlemsstaterna har dessa fått ett antal temporära åtgärder som ska syfta till att underlätta för Bulgarien och Rumänien att åstadkomma en struktur- och miljöanpassning av
jordbrukssektorn. Liknande lösning gäller för de tio senaste
36
medlemsstaterna för perioden
Bulgarien kommer även att ha möjlighet att erbjuda stöd för tidig pension för mjölkproducenter i åldrarna
För att underlätta genomförandet av EU:s regelverk och lösa prioriterade problem för en hållbar anpassning av jordbrukssektorn och landsbygden, har Bulgarien och Rumänien liksom de tio senaste medlemsstaterna erbjudits s.k. differentierade anslag, vilket innebär en förlängd tid mellan åtagande och utbetalning. Proceduren är densamma som för strukturfonderna och föreslås gälla för landsbygdsförordningen under perioden
Medfinansieringsgraden från EU för landbygdsåtgärder skall vara maximalt 80 procent med undantag för miljö- och djurhållningsåtgärder där gränsen är 85 procent.
Bulgarien och Rumänien tillåts även använda medel avsedda för landsbygdsutveckling till att komplettera direktstöden. Den sammanlagda överföringen får inte överstiga 20 procent av medlen tilldelade från Jordbruksfondens garantisektion för landsbygdsutveckling under åren 2007, 2008 och 2009. Alternativt kan överföringen fördelas till 25 procent år 2007, 20 procent år 2008 och 15 procent år 2009.
Övergångsbestämmelserna för Bulgarien och Rumänien innebär inga särskilda konsekvenser för Sverige. För de nya medlemsstaterna främjar landsbygdsåtgärderna strukturutvecklingen och miljön i lantbruket och ger ökade möjligheter till effektivisering av jordbrukssektorn, vilket på sikt kan öka ländernas konkurrenskraft.
7.7.6Växtskydd och utsäde
Sammanfattning: EU:s regelverk syftar till att förhindra spridning av farliga skadegörare i handel och i produktion av växter inom gemenskapen. Rumänien har fått övergångsperioder avseende växtskydd.
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan.
Bakgrund: Inom ramen för den inre marknaden finns ett regelverk som syftar till att förhindra spridning av farliga skadegörare i handel och produktion av växter inom gemenskapen. Regelverket omfattar bestämmelser om vilka skadegörare som skall anses farliga samt regler om bekämpningsåtgärder.
Allt utsäde som saluförs inom gemenskapen skall genomgå en officiell kvalitetskontroll, en s.k. certifiering. I direktiven, som utgör regelverket på detta område, anges vidare bl.a. vilka kvalitetskrav som skall vara uppfyllda. Direktiven riktar sig mot specifika grödor som potatis, lantbruksväxter, köksväxter m.m. Ett särskilt direktiv ger medlems- staterna rätt att ha strängare krav med avseende på förekomst av flyghavre.
Förhandlingsresultatet: På växtskyddsområdet (växtskyddsmedel) har Rumänien fått en övergångsperiod för fyra aktiva substanser som används i växtskyddsmedel fram till och med den 31 december 2009 och för en
Prop. 2005/06:106
37
7.8 |
Fiske |
Prop. 2005/06:106 |
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa regelverket från anslutningsdagen.
Remissinstanserna: Fiskeriverket ansluter sig till den bedömning som gjorts i departementspromemorian.
Bakgrund
I likhet med den gemensamma jordbrukspolitiken är den gemensamma fiskeripolitiken fullt utvecklad. Regelverket består av förordningar som är direkt tillämpliga i medlemsstaterna. Det övergripande målet för fiskeripolitiken är att tillförsäkra ett utnyttjande av akvatiska levande resurser under hållbara ekonomiska, miljömässiga och sociala förhållanden. Den gemensamma marknaden för fiske omfattar också fiskeprodukter fram t.o.m. det första bearbetningsledet.
Den gemensamma fiskeripolitiken består av följande delar: resurspolitik, strukturpolitik, marknadspolitik, bestämmelser om kontroll i syfte att övervaka efterlevnaden av regelverket samt externa relationer.
Resurspolitiken
Rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken anger de allmänna målen för den gemensamma fiskeripolitiken och berör bl.a. fiskets resursfrågor. Politiken gäller inom medlemsstaternas territorier, i EU:s fiskevatten och för EU:s fartyg i andra länders vatten. Målet är att skydda och bevara naturresurserna och att se till att dessa nyttjas långsiktigt på ett ändamålsenligt och ansvarsfullt sätt. Här skall hänsyn tas till sektorns socioekonomiska förhållanden, producenternas och konsumenternas behov samt följderna för det marina ekosystemet.
Förordningen anger ramarna för tillträde till och förvaltning av resursen, kontroll av fiskeaktiviteterna samt vilka medel och förfaranden som krävs. En förutsättning för det gemensamma systemets tillämpning är de föreskrivna nationella systemen för fiskelicenser, vilka skall omfatta EU:s fiskefartyg.
Strukturpolitiken
Strukturpolitiken inom fiskerinäringen avser hela unionen och därmed omfattas hela EU av strukturstöd till fiskerinäringen, vari beredningsindustri och vattenbruk inkluderas. Syftet med åtgärderna är att främja de övergripande målen för den gemensamma fiskeripolitiken om att säkerställa att levande akvatiska resurser utnyttjas på ett hållbart sätt i ekonomiskt, miljömässigt och socialt hänseende. Avgörande för detta är att omstrukturera sektorn och anpassa fiskeflottan och dess verksamhet till tillgängliga fiskresurser. Åtgärderna skall även främja en konkurrenskraftig näring genom moderniseringar.
38
Marknadspolitiken |
Prop. 2005/06:106 |
Den gemensamma organisationen av marknaden för fiskeri- och vattenbruksprodukter syftar till att inom EU införa en gemensam marknad för fiskeriprodukter. För att uppnå detta måste tullhinder och alla andra åtgärder som skulle kunna hindra fri rörlighet för fiskeriprodukter avvecklas. Vidare måste gemensamma regler för marknaden för fisk fastställas. Ett annat syfte med marknadspolitiken är att undvika stora prisvariationer, vilket främst åstadkommes genom att producentorganisationerna återtar fisk från marknaden av sådana kvantiteter som inte uppnår vissa minimipriser.
Under år 2005 genomför kommissionen en utvärdering av marknadsordningen. Kommissionen avser vidare att under innevarande år att genomföra möten med olika intressenter samt studier om försörjningssituationen samt producentorganisationernas roll.
Kontroll
För att den gemensamma fiskeripolitiken skall kunna genomföras effektivt ställs också krav på en fungerande kontroll som omfattar åtgärderna inom
Ett gemensamt
Externa relationer
Det internationella samarbetet på fiskets område har ofta politisk betydelse även utanför fiskeripolitiken. I arbetet diskuteras fiskerifrågor som inkluderar aspekter av internationell rätt, internationell handel, nationell suveränitet, budgetåtaganden samt internationellt utvecklings- samarbete. EU:s externa relationer på fiskets område omfattar multilateralt samarbete (bl.a. inom ramen för FAO och OECD), regionalt samarbete samt bilateralt samarbete med tredjeland.
Förhandlingsresultatet: Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa regelverket från anslutningsdagen och några övergångs- bestämmelser är därmed inte aktuella.
Bulgarien och Rumänien fångar tillsammans mindre än 10 000 ton skarpsill i Svarta havet varje år som i huvudsak används för mänsklig konsumtion. Vattenbruket är mer omfattande; den sammanlagda årsproduktionen överstiger 10 000 ton och de viktigaste arterna är karp och regnbåge. Någon konkurrenssituation gentemot svenskt fiske eller vattenbruk beräknas inte uppkomma.
Den sammanlagda befolkningen i Bulgarien och Rumänien är mer än 30 miljoner invånare vilket vid en ekonomisk tillväxt kan betyda att en viktig marknad för svenska fiskeriprodukter kan uppstå.
39
Förutsättningarna är, förutom ekonomisk tillväxt, att marknaden aktivt Prop. 2005/06:106 bearbetas och om detta görs bör svenska företag ha goda möjligheter.
7.9Transportpolitik
Sammanfattning: Vid anslutningen kommer Bulgarien och Rumänien att få fullt marknadstillträde till internationella transporter. Vad gäller cabotage vid vägtransporter skall de nya medlemsstaterna få gradvis tillträde till denna marknad. Bulgarien och Rumänien har fått en övergångsperiod i fråga om bl.a. EU:s regler om största tillåtna dimensioner i nationell och internationell trafik och högsta tillåtna vikter i internationell trafik för vissa vägfordon som framförs inom gemenskapen.
Remissinstanserna: LO välkomnar övergångsreglerna på detta |
|
||||
område. Eftersom Bulgarien fått en övergångsperiod på tre år för olika |
|
||||
behörighetskrav och på företagskapital är det inte acceptabelt att tillåta |
|
||||
internationell trafik med bulgariska transportörer ens under |
|
||||
övergångsperioden. |
|
|
|
|
|
Bakgrund: Artiklarna |
|
||||
skall ha en gemensam transportpolitik. Transportområdet omfattas av fri |
|
||||
rörlighet för tjänster inom ramen för den inre marknaden. Den |
|
||||
gemensamma transportpolitiken syftar till att avskaffa nationella |
|
||||
handelshinder och regleringar som hindrar fri rörlighet för |
|
||||
transporttjänster. Transportområdets rättsakter består huvudsakligen av |
|
||||
sekundärlagstiftning i form av ett hundratal förordningar, direktiv och |
|
||||
beslut. Med de båda nya medlemsstaterna har enighet uppnåtts om ett |
|
||||
antal |
övergångsbestämmelser |
vilka |
uteslutande |
berör |
|
vägtransportområdet. |
|
|
|
|
|
Bestämmelserna för vägtransporter kan delas in i två delar, nämligen |
|
||||
bestämmelser för marknadstillträde och bestämmelser som syftar till att |
|
||||
skapa lika konkurrensvillkor. |
|
|
|
|
|
Till bestämmelserna för marknadstillträde hör rådets förordning (EEG) |
|
||||
nr 684/92 av den 16 mars 1992 om gemensamma regler för internationell |
|
||||
persontransport med buss. Förordningen innefattar tillstånd för |
|
||||
internationell linjetrafik, pendeltrafik utan logi och vissa typer av |
|
||||
tillfällig trafik. Hit hör också rådets förordning (EEG) 881/92 av den 26 |
|
||||
mars 1992 om tillträde till marknaden för godstransporter på väg inom |
|
||||
gemenskapen till eller från en medlemsstats territorium eller genom en |
|
||||
eller flera medlemsstaters territorier, som reglerar när en åkare kan utföra |
|
||||
transporter inom EU utan särskilt tillstånd. Cabotagetransporter (rätt att |
|
||||
utföra inrikes trafik i ett land med ett fordon registrerat i ett annat land) |
|
||||
får enligt rådets förordning (EEG) nr 3118/93 av den 25 oktober 1993 |
|
||||
om förutsättningar för transportföretag att utföra inrikes godstransporter |
|
||||
på väg i en medlemsstat där de inte är etablerade bedrivas fritt inom |
|
||||
unionens gränser. Det innebär att kvoteringar eller dylikt inte längre får |
|
||||
existera för transporter mellan medlemsstaterna. |
|
|
|
||
Till bestämmelserna med syfte att skapa lika konkurrensvillkor hör |
|
||||
bl.a. gemensamma regler för kör- och vilotider, gemensamma |
|
||||
minimiregler om kraven för att få yrkestillstånd samt uttaget av |
|
||||
fordonsskatter, vägtullar och vägavgifter. Under |
de senaste åren har |
40 |
|||
|
|
|
|
|
beslutats en rad direktiv som syftar till att förbättra yrkesförarnas sociala villkor och trafiksäkerheten (det sociala paketet). Reglerna rör bl.a. säkerhetsbälten, förartillstånd, fordonskonstruktion för större trafiksäkerhet samt gränsvärden för miljöpåverkande utsläpp.
Förhandlingsresultatet: Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa regelverket i detta kapitel från anslutningsdagen med undantag för några övergångslösningar. Vid anslutningen till EU skall de nya medlemsstaterna få fullt marknadstillträde för internationella transporter (förordning (EEG) nr 881/92). Bulgarien och Rumänien skall dock endast få gradvis tillträde till den del av cabotagemarknaden som rör vägtransporter. Utifrån en begäran från EU har övergångsbestämmelser beslutats som innebär ett ömsesidigt förbud mot tillgången till de nationella transportmarknaderna under en treårsperiod. Detta innebär att varken EU:s åkare eller kandidatländernas åkare får utföra inrikes transporter på varandras respektive territorier under övergångsperioden. Medlemsstaterna, såväl de nuvarande som de blivande, har möjlighet att förlänga övergångsperioden med upp till fem år. Under övergångsperioden kan medlemsstaterna bilateralt utväxla cabotagetillstånd med Bulgarien och Rumänien genom bilaterala avtal.
Bulgarien och Rumänien har fått en övergångsperiod t.o.m. den 31 december 2013 för införlivandet av rådets direktiv 96/53/EG av den 25 juli 1996 om största tillåtna dimensioner i nationell och internationell trafik och högsta tillåtna vikter i internationell trafik för vissa vägfordon som framförs inom EU. Övergångsbestämmelserna innebär att vissa tunga fordon inte får trafikera icke uppgraderade sträckor av det bulgariska och rumänska vägnätet. Övergångsbestämmelsen har dock kopplats till en rad villkor för både Bulgarien och Rumänien. Enligt dessa villkor skall länderna uppgradera delar av sina vägnät enligt en överenskommen tidtabell. Fordon som uppfyller kraven i ovan nämnda direktiv skall obehindrat få använda sig av de huvudsakliga transitvägarna. Icke uppgraderade delar av det sekundära vägnätet skall, där det är tekniskt möjligt, få användas för lastning och lossning under hela övergångsperioden.
Bulgarien har under en period t.o.m. den 31 december 2010 fått undantag från bestämmelser beträffande de miniminivåer för kapital och reserver som företag skall förfoga över enligt rådets direktiv 96/26/EG av den 29 april 1996 om rätt att yrkesmässigt bedriva person- och godstransporter på väg och om ömsesidigt erkännande av
Rumänien har fått övergångsbestämmelser avseende de minimiskattesatser som anges i Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/62/EG av den 17 juni 1999 om avgifter på tunga godsfordon för användningen av vissa infrastrukturer. Undantaget innebär att lägre skatter kan tas ut för tunga fordon än de miniminivåer som gäller inom övriga EU. Övergångsperioden gäller t.o.m. den 31 december 2010 och avser fordon som används uteslutande för inrikes transporter. Under
Prop. 2005/06:106
41
perioden skall skattesatserna gradvis höjas till den nivå som föreskrivs i Prop. 2005/06:106 direktivet.
De nya medlemsstaternas inträde i EU innebär att en del bilaterala avtal inom vägtransportområdet inte gäller i de delar de står i konflikt med EU:s bestämmelser. Kvoteringar eller dylikt kommer inte längre att finnas vid transporter mellan Sverige och de kommande medlemsstaterna. Övergångsbestämmelserna om cabotage är ömsesidiga och innebär att varken svenska åkare eller de nya medlemsstaternas åkare får utföra inrikes transporter på varandras respektive territorier under övergångsperioden. Sverige har inte tagit ställning i frågan om att bilateralt utväxla cabotagetillstånd under övergångsperioden. Några övriga konsekvenser av betydelse kan inte förutses.
Luftfartsstyrelsen påpekar att Bulgarien och Rumänien kommer att vara medlemmar av EU:s inre luftfartsmarknad från och med anslutningsdagen. Före årsskiftet slutfördes förhandlingar om att bilda ett gemensamt europeiskt luftfartsområde (ECAA mellan EU, Norge och Island å ena sidan och å andra sidan Bulgarien, Rumänien samt den västra Balkanregionen (Albanien, Bosnien och Hercegovina, Kroatien, Makedonien, Serbien och Montenegro samt Kosovo/UNMIK). För Bulgariens och Rumäniens del innebär tidpunkten då
7.10Beskattning
Det gemensamma regelverket på detta område omfattar framför allt indirekt beskattning, nämligen mervärdesskatten och punktskatterna. I detta kapitel ingår även företagsbeskattning samt administrativt samarbete på skatteområdet mellan EU:s medlemsstater.
Genom anslutningen av Bulgarien och Rumänien kommer det antal skatteregimer som förekommer inom EU att öka. Mot detta skall dock ställas att EU:s regelverk nu kommer att utökas till att omfatta ytterligare två nya stater vilket ger större möjligheter att samarbeta för avskaffandet av skadlig skattekonkurrens. Det ger även större möjligheter att allmänt sett undvika skatterelaterade störningar i handelsutbytet, bl.a. genom utökandet av ränte- och royaltydirektivet. Även formaliseringen inom EU av det administrativa samarbetet på skatteområdet bör medföra effektivitetsvinster i samarbetet med de blivande medlemsstaterna.
På områdena mervärdesskatt och punktskatter har både Bulgarien och Rumänien fått undantag från EU:s regelverk på en eller flera punkter. Undantagen kan i viss mån komma att påverka den inre marknaden och de fyra friheterna. Svenska företag kan härigenom få det svårare med
42
marknadstillträde, även om denna påverkan måste förmodas bli av ringa omfattning.
7.10.1Mervärdesskatt
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har medgetts rätt att under en övergångsperiod tillämpa reducerade skattesatser i större omfattning än vad EU:s regelverk tillåter. De nya medlemsstaterna har medgetts rätt att undanta internationella passagerartransporter från mervärdesbeskattning samt ett ökat utrymme att undanta små och medelstora företag från mervärdesbeskattning.
Remissinstanserna: Skatteverket anser att övergångsreglerna på mervärdesskatteområdet i stort inte kommer att få någon signifikant betydelse för svenskt vidkommande. LO pekar på betydelsen av att upprätthålla pressen på de nya medlemsstaterna så att övergångsperioderna inom skatteområdet inte behöver förlängas. Den nedre gränsen för mervärdesskatteskyldighet är enligt EU:s regelverk 5000 EUR. Bulgariens och Rumäniens undantag på 25 600 respektive 35 000 EUR verkar oskäligt. Eftersom en genomsnittlig omsättning för ett bolag i dessa länder är långt under nivån i andra medlemsstater borde en nivå som är acceptabel i andra medlemsstater vara acceptabel även i de nya medlemsstaterna.
Bakgrund: Ett gemensamt mervärdesskattesystem med en långtgående harmonisering av skattebasen har utvecklats inom EG sedan
Som ett led i förverkligandet av den inre marknaden infördes år 1993 bestämmelser som i viss mån även harmoniserar skattesatserna. Länderna tillåts genom dessa regler att förutom en normalskattesats om minst 15 procent även ha högst två reducerade skattesatser på vissa uppräknade varor och tjänster.
Huvudregeln inom mervärdesskattesystemet är att allt tillhandahållande av varor och tjänster av skattskyldiga personer skall beskattas om det inte uttryckligen finns ett undantag från beskattning. Ett undantag innebär att den skattskyldige personen inte skall lägga mervärdesskatt på tillhandahållandet. I gengäld har denne inte rätt att dra av ingående skatt.
Vissa av de nuvarande medlemsstaterna har fått rätt att tillämpa s.k. nollskattesatser. Det innebär att tillhandahållandet inte skall beskattas men till skillnad från vad som gäller för undantagen får den skattskyldige dra av ingående skatt.
Förutom undantag för vissa särskilt uppräknade tillhandahållanden har också medlemsstaterna enligt sjätte direktivet rätt att helt undanta små och medelstora företag från tillämpningsområdet för beskattning om deras omsättning inte överstiger 5 000 EUR.
Prop. 2005/06:106
43
Förhandlingsresultatet
Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa regelverket i direktiv 77/388/EEG från anslutningsdagen med undantag för övergångslösningar på vissa områden, vilka beskrivs nedan.
Undantag för internationella passagerartransporter
Bulgarien och Rumänien har fått permanent undantag för att få behålla befrielse från mervärdesskatt med avdragsrätt vad avser internationell transport av passagerare fram till dess att artikel 28.4 i direktiv 77/388/EEG uppfyllts eller så länge som samma undantag gäller i någon annan medlemsstat beroende på vilket datum som inträffar först.
Undantag för små och medelstora företag
Bulgarien och Rumänien har medgivits en möjlighet att tillämpa en högre omsättningsgräns än vad som anges i direktivet som gräns för rätten att undanta små och medelstora företag från momsregistrering och beskattning. För Bulgariens del gäller möjligheten små och medelstora företag vars årliga omsättning är lägre än 25 600 EUR och för Rumänien gäller tröskelvärdet 35 000 EUR.
7.10.2Punktskatter
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har fått övergångsperioder för att uppfylla minimipunktskatten på cigaretter. Vidare har de nya medlemsstaterna getts möjlighet att tillämpa nedsatta punktskattesatser på alkohol i vidare omfattning än vad EU:s regelverk tillåter. Undantag har också beviljats för punktskatter på energi och elektricitet.
Remissinstanserna: Skatteverket kommenterar att övergångsreglerna avseende alkoholskatter och tobaksskatter understigande minimiskattesatserna kan komma att leda till en större privatinförsel av alkoholhaltiga drycker och tobaksprodukter från Bulgarien och Rumänien. Den illegala handeln mellan punkskatteskyldiga kan komma att öka vilket måste beaktas i samband med riskhanteringen inom punktskattekontrollen.
Bakgrund: Inom EU finns harmoniserade förfaranderegler för punktskatter på alkoholvaror, tobaksvaror samt energiprodukter och elektricitet. Reglerna gör det möjligt att flytta varor mellan registrerade skattskyldiga utan att skatten förfaller till betalning (den s.k. suspensionsordningen). Reglerna finns i rådets direktiv 92/12/EEG av den 25 februari 1992 om allmänna regler för punktskattepliktiga varor och om innehav, flyttning och övervakning av sådana varor. Syftet med suspensionsordningen är att främja fria varurörelser mellan medlemsstaterna.
Förutom förfarandereglerna på detta område finns direktiv som anger det skattepliktiga området samt direktiv som anger minimi- punktskattesatser. Enligt rådets direktiv 92/79/EEG av den 19 oktober
Prop. 2005/06:106
44
1992 om tillnärmning av skatt på cigaretter skall medlemsstaterna tillämpa en minimipunktskatt på cigaretter (punktskatt exklusive mervärdesskatt) som skall vara minst 57 procent av detaljhandelspriset (inklusive samtliga skatter) och som skall vara minst 60 EUR per 1 000 cigaretter i den mest efterfrågade priskategorin. Från och med den 1 juli 2006 skall beloppet vara 64 EUR.
Enligt rådets direktiv 92/83/EEG av den 19 oktober 1992 om harmonisering av strukturerna för punktskatter på alkohol och alkoholdrycker får medlemsstaterna tillämpa nedsatta punktskattesatser på etylalkohol som framställs av destillerier som inte producerar mer än 10 hektoliter ren alkohol per år. De nedsatta skattesatserna får inte sättas lägre än till 50 procent av den nationella standardsatsen.
Enligt rådets direktiv 2003/96/EG av den 27 oktober 2003 om en omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och elektricitet skall medlemsstaterna ta ut minimipunktskatter på energiprodukter (dvs. bensin, dieselbrännolja, tjock eldningsolja, fotogen, gasol, naturgas samt kol och koks) och elektricitet.
Förhandlingsresultatet
Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa regelverket i detta kapitel från anslutningsdagen med undantag för vissa övergångslösningar vilka beskrivs nedan.
Minimiskatt på cigaretter
Bulgarien och Rumänien har fått övergångsperioder t.o.m. den 31 december 2009 för att uppfylla minimipunktskatten på cigaretter förutsatt att de under dessa perioder successivt anpassar skattesatserna till minimipunktskattesatsen. Under övergångsperioderna får medlems- staterna efter att ha meddelat kommissionen, så länge det ovannämnda undantaget gäller, behålla samma kvantitativa restriktioner som gäller för import från tredjeländer för cigaretter som förs in på deras territorier från Bulgarien eller Rumänien utan ytterligare punktskatteuttag. Medlemsstater som utnyttjar denna möjlighet får utföra nödvändiga kontroller, förutsatt att dessa kontroller inte hindrar en väl fungerande inre marknad.
Alkoholskatt
Som ovan nämnts får medlemsstaterna tillämpa nedsatta punktskatte- satser på etylalkohol som framställs av destillerier som inte producerar mer än 10 hektoliter ren alkohol per år. Bulgarien och Rumänien har fått möjlighet att tillämpa detta undantag även på destillerier som producerar mer än 10 hektoliter ren alkohol per år under förutsättning att det rör sig om alkohol framställd av frukt från fruktodlares hushåll avsedd endast för deras personliga bruk. Den mängd alkohol som nedsatt skattesats kan tillämpas för i dessa fall är dock begränsad. För Bulgariens del rör det sig om 30 liter fruktsprit per producerande fruktodlarhushåll och år. För Rumäniens del är gränsen 50 liter. Kommissionen skall se över
Prop. 2005/06:106
45
Rumäniens ordning år 2015 och rapportera eventuella ändringar till Prop. 2005/06:106 rådet.
Skatt på energi och elektricitet
Bulgarien och Rumänien har fått övergångsperioder fram till den 1 januari 2011 för att uppfylla minimipunktskatten 359 EUR per 1 000 liter blyfri bensin som används som drivmedel. Den effektiva skattesatsen för sådan blyfri bensin får inte vara lägre än 323 EUR per 1 000 liter från och med den 1 januari 2008.
Bulgarien har fått en övergångsperiod fram till den 1 januari 2010 för att uppfylla minimipunktskatten 302 EUR per 1 000 liter och till den 1 januari 2013 för att uppfylla minimipunktskatten 330 EUR per 1 000 liter, allt för dieselbrännolja och fotogen som används som drivmedel. Den effektiva skattesatsen för sådan dieselbrännolja och fotogen får inte vara lägre än 274 EUR per 1 000 liter från och med den 1 januari 2008.
Rumänien har fått en övergångsperiod fram till den 1 januari 2013 för att uppfylla minimipunktskatten 330 EUR per 1 000 liter för dieselbrännolja som används som drivmedel. Den effektiva skattesatsen för sådan dieselbrännolja får inte vara lägre än 274 EUR per 1 000 liter från och med den 1 januari 2008 och 302 EUR per 1 000 liter från och med den 1 januari 2011.
Bulgarien har fått övergångsperioder för att uppfylla minimipunkt- skatterna för kol och koks som används för uppvärmning (0,15 EUR per gigajoule (GJ) för yrkesmässig användning och 0,3 EUR per GJ för icke- yrkesmässig användning), fram till den 1 januari 2010 för kol och koks som används för fjärrvärme och till den 1 januari 2009 för kol och koks som används för andra ändamål än fjärrvärme. De effektiva nationella skattesatserna för kol och koks får inte vara lägre än 50 procent av minimipunktskatterna från och med den 1 januari 2007.
Rumänien har fått en övergångsperiod fram till den 1 januari 2010 för uppfylla minimipunktskatten 0,3 EUR per GJ bruttovärmevärde för naturgas som används för privata uppvärmningsändamål.
Rumänien har fått övergångsperioder för att uppfylla minimipunkt- skatten 15 EUR per 1 000 kg för tung eldningsolja, fram till den 1 januari 2010 för tung eldningsolja som används för fjärrvärme och till den 1 januari 2009 för tung eldningsolja som används för andra ändamål. De effektiva nationella skattesatserna för tung eldningsolja får inte vara lägre än 13 EUR per 1 000 kg från och med den 1 januari 2007.
Bulgarien och Rumänien har fått övergångsperioder fram till den 1 januari 2010 för att uppfylla minimipunktskatterna på elektricitet (0,5 EUR per MWh för yrkesmässig användning och 1,0 EUR per MWh för icke yrkesmässig användning). De effektiva nationella skattesatserna för elektricitet får inte vara lägre än 50 procent av minimipunktskatterna från och med den 1 januari 2007.
46
7.10.3 |
Företagsbeskattning |
Prop. 2005/06:106 |
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har medgetts övergångstider för vissa regler i ränte- och royaltydirektivet. Bulgarien och Rumänien har förbundit sig att följa EU:s uppförandekod för företagsbeskattning.
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan.
Bakgrund: Bulgarien och Rumänien har förbundit sig att följa EU:s uppförandekod för företagsbeskattning och att inte införa nya skatteregler som kan vara skadliga samt vid behov avskaffa eller ändra nuvarande regler. I anslutningsförhandlingarna har de fall av statligt stöd som ges i form av skattebefrielse eller skattelättnader till särskilda företag, branscher eller regioner behandlats enligt konkurrensreglerna.
Rådets direktiv 2003/49/EG av den 3 juni 2003 om ett gemensamt system för beskattning av räntor och royalties som betalas mellan närstående bolag i olika medlemsstater (ränte- och royaltydirektivet) syftar till att underlätta verksamheten på den inre marknaden genom att undanröja källskatter på räntor och royalties som betalas mellan närstående företag i olika medlemsstater. Om ett bolag i en medlemsstat betalar en ränte- eller royaltybetalning till ett närstående bolag i en annan medlemsstat skall den förstnämnda staten inte beskatta betalningen. Reglerna omfattar bara vissa särskilt angivna företagsformer som är uppräknade i en bilaga till direktivet.
Förhandlingsresultatet: Bulgarien och Rumänien har medgetts övergångstider för tillämpningen av artikel 1 i ränte- och royaltydirektivet. Bulgarien tillåts att inte tillämpa bestämmelserna till och med den 31 december 2014. Rumäniens undantag gäller till och med den 31 december 2010. För båda staterna gäller att till och med den 31 december 2010 får skattesatsen inte överstiga 10 procent, och för Bulgariens del därefter inte 5 procent de följande åren till och med den 31 december 2014.
7.10.4Administrativt samarbete på skatteområdet
Sammanfattning: EU:s bestämmelser om administrativt samarbete skall kunna tillämpas i de nya medlemsstaterna vid inträdet. Vissa tekniska anpassningar görs i rättsakterna.
Remissinstanserna: Skatteverket yttrar att det ökade administrativa samarbetet inom skatteområdet avseende informationsutbyte, delgivning av handlingar och ömsesidigt bistånd med indrivning är positivt men kan komma att ställa större krav på verket i form av ökade resurser för att verket skall kunna uppfylla dess internationella åtaganden.
Bakgrund: Det administrativa samarbetet på skatteområdet mellan EU:s medlemsstater omfattar de tre samarbetsformerna informations- utbyte, delgivning av handlingar och ömsesidigt bistånd med indrivning.
Bestämmelser om informationsutbyte för beskattningsändamål finns i rådets direktiv 77/799/EEG av den 19 december 1977 om ömsesidigt bistånd av medlemsstaternas behöriga myndigheter i fråga om direkt beskattning och skatter på försäkringspremier, i rådets förordning (EG)
47
nr 1798/2003 av den 7 oktober 2003 om administrativt samarbete i fråga |
Prop. 2005/06:106 |
om mervärdesskatt och om upphävande av förordning (EEG) nr 218/92 |
|
och i rådets förordning (EG) nr 2073/2004 av den 16 november 2004 om administrativt samarbete i fråga om punktskatter. Direktivets bestämmelser gäller i huvudsak utbyte av information på begäran, medan de båda förordningarna föreskriver ett visst automatiskt informations- utbyte. På mervärdesskattens område rör det sig om ett omfattande utbyte som sker genom att data från nationella databaser tillhandahålls via ett gemensamt kommunikationsnät. I var och en av de tre rättsakterna finns också bestämmelser om delgivning av handlingar.
Ömsesidigt bistånd med indrivning regleras i rådets direktiv 76/308/EEG av den 15 mars 1976 om ömsesidigt bistånd för indrivning av fordringar som har avseende på vissa avgifter, tullar, skatter och andra åtgärder. Direktivet var ursprungligen tillämpligt bara på tull och jordbruksavgifter men tillämpningsområdet har utvidgats till mervärdesskatt, punktskatter på tobaksvaror, alkoholdrycker och mineraloljeprodukter samt även skatt på inkomst, förmögenhet och försäkringspremier. Förutom bistånd med indrivning av dessa slags fordringar (inklusive säkringsåtgärder) regleras i direktivet även inhämtande av information om den betalningsskyldige och delgivning av handlingar (på indrivningsstadiet).
Vissa bestämmelser av administrativ natur finns även i rådets direktiv 92/12/EEG av den 25 februari 1992 om allmänna regler för punktskattepliktiga varor och om innehav, flyttning och övervakning av sådana varor. De särskilda bestämmelserna på detta område är föranledda av den s.k. suspensionsordningen (se avsnitt 7.10.2). I direktivet föreskrivs att de risker som suspensionsordningen innebär skall täckas av en säkerhet som avsändaren är skyldig att ställa. Vidare regleras bl.a. det s.k. ledsagardokument som skall åtfölja varorna vid förflyttning.
EU:s bestämmelser om administrativt samarbete skall kunna tillämpas i Bulgarien och Rumänien vid inträdet. Vissa tekniska anpassningar görs i rättsakterna.
7.11 |
Ekonomiska och monetära unionen (EMU) |
|
|
|
|
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har accepterat målet att |
|
|
införa den gemensamma valutan euron. De nya medlemsstaterna kommer |
|
|
från dagen för anslutningen att delta i EMU som medlemsstater med |
|
|
undantag, vilket innebär att länderna inte genast kommer att införa euron. |
|
|
|
|
|
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan. |
|
|
Förhandlingsresultatet: Kapitlet omfattar regelverket för den |
|
|
ekonomiska och monetära unionen (EMU). |
|
|
För Bulgarien och Rumänien finns inga särskilda övergångsregler för |
|
|
regelverket om EMU på samma sätt som det inte finns sådana regler för |
|
|
de tio medlemsstater som blev medlemmar i EU den 1 maj 2004. Båda |
|
|
länderna har accepterat målet att införa den gemensamma valutan euron |
|
|
redan från anslutningsdagen. |
|
|
Bulgarien och Rumänien kommer från anslutningsdagen att delta i |
|
|
EMU som ”medlemsstat med undantag”. Det innebär att länderna inte |
48 |
|
|
|
genast deltar i valutaunionen och därmed inte heller genast inför den Prop. 2005/06:106 gemensamma valutan euron. Före anslutningsdagen kan de inte heller
delta i växelkurssamarbetet ERM II.
Från den dagen de är medlemmar omfattas de dock av en stor del av regelverket för den ekonomiska politiken. Det innebär att länderna skall betrakta den ekonomiska politiken som en fråga av gemensamt intresse enligt artikel 99 i
Kraven på den nationella lagstiftningen inom området innebär också att båda länderna skall säkerställa att deras lagstiftning är förenlig med
Några särskilda konsekvenser för svensk del kan inte förutses.
7.12Statistik
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har accepterat regelverket utan övergångsbestämmelser eller undantag.
Remissinstanserna: Statistiska centralbyrån anför att regelverket inom området är i snabb utveckling. Bulgariens och Rumäniens statistiksystem kommer därför att behöva omfattande stöd även framgent. Anslutningen kommer att innebära kostnadsökningar för SCB i Intrastat- systemet.
Bakgrund: På många områden är tillförlitlig statistik nödvändig för arbetet inom EU. Statistiken har en central roll för beslut om EU:s budget och dess fördelning samt bedömning av hur medlemsstaterna klarar sina åtaganden när det gäller inflation och offentliga finanser. Detta visar sig bl.a. i en omfattande reglering av ekonomisk statistik och jordbruks- statistik. Statistiken spelar också en allt viktigare roll som underlag för att följa och utvärdera hur medlemsstaterna uppnår uppställda politiska mål. Här kan t.ex. nämnas sysselsättnings- och miljömål.
Förhandlingsresultatet: Det huvudsakliga problemet när det gäller Bulgariens och Rumäniens antagande av regelverket på statistikområdet har inte varit att länderna skulle acceptera det, utan snarare huruvida de kontinuerligt kan producera korrekta och harmoniserade uppgifter. Den administrativa kapacitet ett land har, t.ex. hur den offentliga verksamheten fungerar och de möjligheter man har att rekrytera kvalificerad personal, spelar stor roll för kvaliteten på statistiken. Särskilt viktigt är det att den statistik som används för olika beslut är tillförlitlig och kan tas fram i tid samt att statistiken är trovärdig. Detta har också understrukits i de rapporter som tagits fram under förhandlingarna. Ett omfattande stödarbete pågår för att bistå de nya medlemsstaterna.
Både Bulgarien och Rumänien har accepterat regelverket och har inga övergångslösningar eller undantag. Här bör samtidigt understrykas att regelverket på statistikområdet är i snabb utveckling och det förutsätts att de nya medlemsstaterna även skall införliva de nya rättsakterna.
49
Utvidgningen förväntas inte medföra några särskilda konsekvenser för Prop. 2005/06:106 Sveriges del.
7.13Socialpolitik och sysselsättning
7.13.1Arbetsrätt
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa regelverket på arbetsrättens område från anslutningsdagen.
Remissinstanserna: LO påtalar följande. Med tanke på svårigheterna att organisera sig i fria organisationer enligt västeuropeisk modell är det förvånande att läsa att inga som helst övergångsregler eller uttalanden om fortsatta reformer finns angivna för arbetsrätt, hälsa och säkerhet i arbetslivet eller den sociala dialogen.
Bakgrund: Allmänna arbetsrättsliga områden såsom arbetstid, informationsskyldighet för arbetsgivare om rådande avtalsvillkor samt regler för deltids- och visstidsanställningar har reglerats genom s.k. minimidirektiv (varmed avses att det är tillåtet att ha för arbetstagarna mer förmånliga regler). Även andra skyddsregler för arbetstagare finns i bl.a. insolvensdirektivet, som syftar till att ge arbetstagaren ekonomiskt skydd vid arbetsgivarens insolvens samt direktivet om kollektiva uppsägningar, som ålägger arbetsgivaren att informera och samråda med arbetstagarna inför uppsägningar av viss omfattning. Inom området för arbetstagarinflytande har en allmän ram för information till och samråd med arbetstagare i EU skapats. Detaljerade regler har utformats för information och samråd i europabolag och europeiska kooperativa föreningar. Därutöver har regler om inrättande av europeiska företagsråd för information och samråd med arbetstagare i multinationella företag införts. Slutligen finns på detta område dels två direktiv som syftar till att motverka diskriminering i arbetslivet på grund av etnisk tillhörighet, religion eller övertygelse, funktionshinder, ålder och sexuell läggning, dels flera direktiv som syftar till att åstadkomma jämställdhet i arbetslivet mellan kvinnor och män.
Förhandlingsresultatet: Både Bulgarien och Rumänien har accepterat att utan övergångslösningar tillämpa regelverket i detta kapitel från anslutningsdagen.
7.13.2Hälsa och säkerhet i arbetslivet
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa regelverket om hälsa och säkerhet i arbetslivet från och med anslutningsdagen.
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan.
Bakgrund: EU:s regler som behandlar hälsa och säkerhet i arbetslivet består i huvudsak av ett ramdirektiv med anslutande särdirektiv. Rådets direktiv 89/391/EEG av den 12 juni 1989 om åtgärder för att främja
förbättringar av arbetstagarnas säkerhet och hälsa i arbetet
50
(ramdirektivet) innehåller grundbestämmelser om organisationen av verksamheten för hälsa och säkerhet på arbetsplatsen och om arbetsgivarens och arbetstagarens ansvar. Ramdirektivet kompletteras med särdirektiv för olika grupper av arbetstagare, för vissa typer av arbetsplatser och för vissa ämnen. För att främja forskning och utveckling för förbättring av levnads- och arbetsvillkor bildades Dublininstitutet år 1975. Vid sidan av detta finns sedan år 1994 även den Europeiska arbetsmiljöbyrån med säte i Bilbao, vars huvudsakliga uppgifter är att samla in och förmedla teknisk, ekonomisk och vetenskaplig information om arbetsmiljö och att främja och stödja utbyte av information och erfarenheter mellan medlemsstaterna. Vidare har genomförandekommittén, Rådgivande kommittén för arbetarskyddsfrågor, inrättats för att bistå kommissionen vid förberedelse och genomförande av aktiviteter på arbetsmiljöområdet. Den skall bl.a. lämna synpunkter på planerade gemensamma bestämmelser. Kraven på hälsa och säkerhet i arbetslivet får även betydelse för harmonisering av lagstiftningen på produktområdet. Grundläggande säkerhetskrav för produkter som avses släppas ut på marknaden inom EU har upprättats. Harmoniserade standarder som anger tekniska specifikationer för olika typer av produkter tas fram av de europeiska standardiseringsorganen.
Förhandlingsresultatet: Både Bulgarien och Rumänien har accepterat att utan övergångsregler tillämpa regelverket i detta kapitel från anslutningsdagen.
7.13.3Sociala dialogen
Sammanfattning: För att Bulgarien och Rumänien skall kunna delta i den sociala dialogen på
Remissinstanserna: Arbetslivsinstitutet betonar vikten av att främja insatser för att stödja de nya medlemsstaternas ansträngningar att etablera förutsättningar för och vidmakthållandet av en väl fungerande social dialog. LO anser att erfarenheterna från de tidigare statsstyrda fack- och arbetsgivarorganisationerna sitter kvar djupt i dessa länder. Svårigheterna att organisera sig i fria organisationer enligt västerländsk modell är därför stora. Därför behövs både ekonomiskt och organisatoriskt stöd till båda parter på arbetsmarknaden, även efter medlemskapets inträde. Inom det fackliga området påpekas i samband därmed särskilt vikten av att skapa en effektiv social dialog och av de arbetsrättsliga direktiven, t.ex. utstationeringsdirektiven.
Bakgrund: Den rätt till föreningsfrihet och kollektiva förhandlingar, som finns i samtliga medlemsstater, har varit grundläggande för tillskapandet av den europeiska sociala modellen, i vilken dialogen mellan arbetsmarknadens parter är en av hörnstenarna. Enligt artiklarna
Prop. 2005/06:106
51
dialogen på europeisk nivå. Kommissionen skall, i överensstämmelse med artikel 138 i
Förhandlingsresultatet: På den sociala dialogens område har varken Bulgarien eller Rumänien framfört önskemål om övergångsperioder eller avsteg från det nu gällande regelverket.
7.13.4Tobaksdirektivet
Sammanfattning: Under en övergångsperiod fram till den 1 januari 2011 har Bulgarien medgetts undantag från bestämmelser om högsta tillåtna tjärhalt i cigaretter som tillverkas och saluförs. Under en viss övergångsperiod får cigaretter med hög tjärhalt som tillverkats i Bulgarien inte heller exporteras till tredjeländer.
Remissinstanserna: Statens folkhälsoinstitut framhåller att även om undantaget från tobaksdirektivet, som övergångsvis föreslås, i princip avgränsas till tobakskonsumenter i Bulgarien, bidrar det till att den jämförelsevis höga dödligheten bland män riskerar att bestå. Enligt WHO är det förväntade antalet levnadsår med hälsa för en bulgar vid födseln mellan
Bakgrund: Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/37/EG av den 5 juni 2001 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillverkning, presentation och försäljning av tobaksvaror syftar bland annat till att tillnärma medlemsstaternas lagar och andra
Prop. 2005/06:106
52
författningar om den högsta tillåtna halten av tjära, nikotin och Prop. 2005/06:106 kolmonoxid i cigaretter, de varningstexter och andra uppgifter som skall
finnas på styckförpackningar med tobaksvaror samt vissa åtgärder avseende ingredienser i och beskrivning av tobaksvaror, med utgångspunkt i en hög hälsoskyddsnivå.
Förhandlingsresultatet: Med avvikelse från artikel 3 i direktiv 2001/37/EG skall direktivets bestämmelse om den högsta tillåtna halten av tjära i cigaretter som tillverkas och saluförs inte börja tillämpas i Bulgarien förrän den 1 januari 2011. Under övergångsperioden får cigaretter tillverkade i Bulgarien med en tjärhalt som överstiger 10 mg per cigarett inte saluföras i andra medlemsstater. Cigaretter tillverkade i Bulgarien med en tjärhalt som överstiger 13 mg per cigarett får inte exporteras till tredjeländer; detta gränsvärde skall sänkas till 12 mg från och med den 1 januari 2008 och till 11 mg från och med den 1 januari 2010. Slutligen skall Bulgarien förse kommissionen med regelbundet uppdaterad information om tidsplanen och de åtgärder som vidtas för att se till att direktivet följs.
Beslutet får inga direkta följder för Sverige eftersom undantaget endast avser Bulgarien.
7.14Energi
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har medgetts övergångsregler från kraven på oljelagring enligt EU:s regelverk. Bulgarien har åtagit sig att stänga de två kvarvarande reaktorerna i kärnkraftverket Kozloduj senast år 2006.
Remissinstanserna: Statens energimyndighet anför att de övergångslösningar för energidelen som avtalats inte kan förväntas få
några direkta konsekvenser för svensk del. |
|
Bakgrund: Det nuvarande |
|
avsnitt som behandlar energi. De gemensamma åtgärder som finns på |
|
energiområdet har framförallt utvecklats inom ramen för den inre |
|
marknaden eller försörjningstrygghet och som en del av EU:s |
|
miljöpolitik. |
|
Ett viktigt redskap för EU att uppnå energimålen är att förverkliga den |
|
inre energimarknaden. Detta är viktigt för att ha stabila energiflöden till |
|
rimliga priser, för att öka konkurrenskraften hos den europeiska industrin |
|
och för att kunna möta utmaningar i form av t.ex. de miljökrav som |
|
åtagandena inom ramen för FN:s klimatkonvention innebär. |
|
EU:s regelverk på energiområdet innehåller bland annat en successiv |
|
avreglering av el- och gasmarknaderna, regler för el- och gastransitering |
|
samt en ganska omfattande rapporteringsskyldighet när det gäller |
|
investeringar och priser. Där finns också bestämmelser om |
|
försörjningstrygghet, villkor för utvinning av olja och gas, utbyggnad av |
|
transeuropeiska energinät, energieffektivitet, förnybara energikällor samt |
|
nyskapande energitekniker. Dessutom innehåller EU:s regelverk |
|
energidelen av ramprogrammet för forskning och utveckling samt det |
|
särskilda ramprogrammet för energi, som omfattar bl.a. samarbete kring |
|
energieffektivitet och alternativa energikällor. |
53 |
|
Kärnenergiområdet regleras av Euratomfördraget vars syfte |
är att Prop. 2005/06:106 |
|||
gynna fredlig användning av kärnenergi. Den sekundärrätt som finns |
||||
reglerar |
bl.a. |
kärnbränsleförsörjning, |
kärnämneskontroll |
samt |
hälsoskydd, dvs. strålskydd m.m. Vad som dock inte finns är reglering på kärnsäkerhetsområdet.
Förhandlingsresultatet: Förhandlingarna har lett fram till att både Bulgarien och Rumänien accepterat EU:s regelverk för energiområdet. För båda länderna gäller att de endast begärt övergångslösningar vad gäller reglerna för upprätthållande av beredskapslager av olja.
Inom kärnkraftsområdet har Bulgarien i linje med sina åtaganden definitivt stängt reaktorerna 1 och 2 vid kärnkraftverket i Kozloduj år 2003. Vidare har Bulgarien åtagit sig att stänga reaktorerna 3 och 4 vid samma kärnkraftverk senast år 2006. Gemenskapen har å sin sida åtagit sig att under perioden
Både Bulgarien och Rumänien har för energidelen begärt och fått undantag endast avseende uppfyllande av krav på oljelagring enligt rådets direktiv 68/414/EEG av den 20 december 1968 om en skyldighet för medlemsstaterna i EEG att inneha minimilager av råolja och/eller petroleumprodukter, reviderat genom rådets direktiv 98/93/EG av den 14 december 1998 om ändring av direktiv 68/414/EEG om en skyldighet för medlemsstaterna i EEG att inneha minimilager av råolja och/eller petroleumprodukter. För Bulgarien innebär detta undantag att man har fram till den 31 december 2012 på sig för uppbyggnad av beredskapslager av olja motsvarande 90 dagars förbrukning. Motsvarande datum för Rumänien är den 31 december 2011. För varje land har dessutom en tidtabell med årliga mål lagts fast.
De övergångslösningar som avtalats kan inte förväntas få några direkta konsekvenser för svensk del.
7.15Industripolitik och åtgärder för att främja små och medelstora företag
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har under förhandlingarna presenterat sin industripolitik inklusive strategier för omstrukturering av näringslivet. Förhandlingarna har kunnat slutföras utan övergångs- lösningar.
Remissinstanserna: Stockholms handelskammare delar helt ambitionen att utvidga EU. Däremot är det inte helt givet vid vilket datum Bulgarien och Rumänien skall inträda i unionen. Det är viktigt att de inte inträder förrän de har politisk, juridisk och administrativ förmåga att hantera medlemskapets krav på ett tillfredsställande sätt.
54
Bakgrund |
Prop. 2005/06:106 |
Gemenskapen och medlemsstaterna skall enligt artikel 157 i EG- fördraget säkerställa att det finns nödvändiga förutsättningar för näringslivets konkurrenskraft. För detta ändamål inriktas insatserna inom industripolitiken på frågor som bl.a. rör näringslivets anpassning till strukturförändringar. Arbetet sker främst i form av utbyte av erfarenheter och annat, icke rättsligt bindande, samarbete. EU:s industripolitik omfattar i första hand horisontella frågor, men inriktas delvis även på åtgärder i enskilda branscher.
Små och medelstora företag
Åtgärder för att främja småföretagens konkurrenskraft ligger i stor utsträckning på medlemsstaterna. Det gemensamma regelverket omfattar enbart meddelanden och rekommendationer. EU:s småföretagspolitik utgörs i huvudsak av ett program för företag och företagaranda som särskilt riktar sig till små och medelstora företag. Programmet finansierar olika projekt och initiativ för att stimulera entreprenörskap främst genom utbyte av erfarenheter och jämförande studier. Bulgarien och Rumänien deltar sedan tidigare i detta program.
Förhandlingsresultatet: Båda de nya medlemsstaterna har under förhandlingarna presenterat sin industripolitik inklusive strategier för omstruktureringar av näringslivet. Dessa strategier har varit föremål för bedömning av hur väl respektive land kan säkerställa att det finns förutsättningar för ett konkurrenskraftigt näringsliv. Särskilt har omstruktureringar och privatiseringar beaktats.
Förhandlingarna har kunnat slutföras utan övergångslösningar på något av dessa områden. De nya medlemsstaterna har accepterat att tillämpa regelverket från och med anslutningsdagen och några övergångslösningar finns således inte. Några särskilda konsekvenser för svensk del kan inte förutses.
7.16 |
Vetenskap och forskning |
|
|
|
|
Sammanfattning: Några överenskommelser om övergångslösningar i |
|
|
fråga om vetenskap och forskning har inte träffats med Bulgarien och |
|
|
Rumänien. Sverige kommer även fortsättningsvis att kunna samarbeta |
|
|
med de nya medlemsstaterna inom forsknings- och utvecklingsområdet. |
|
|
|
|
|
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan. |
|
|
Förhandlingsresultatet: Regelverket behandlar främst två områden: |
|
|
dels EU:s program för forskning och teknisk utveckling, dels |
|
|
forskningssamarbete med tredjeland. De nya medlemsstaterna deltar |
|
|
redan i EU:s program för forskning och utveckling. |
|
|
Inga övergångslösningar har överenskommits och Bulgarien och |
|
|
Rumänien har åtagit sig att tillämpa regelverket från anslutningsdagen. |
|
|
För svensk del innebär detta att Sverige även fortsättningsvis kan |
|
|
samarbeta med de nya medlemsstaterna inom forsknings- och |
|
|
utvecklingsområdet. |
55 |
|
|
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
7.17 |
Utbildning |
|
|
|
|
Sammanfattning: Utbildningssystemens innehåll och organisation är |
|
|
uteslutande medlemsstaternas ansvar. Bulgarien och Rumänien kommer |
|
|
dock att omfattas av det utbildningssamarbete som sker inom ramen för |
|
|
särskilt uppsatta program. |
|
|
|
|
|
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan. |
|
|
Bakgrund: Enligt artiklarna 149 och 150 i |
|
|
gemenskapen dels främja det samarbete mellan medlemsstaterna som |
|
|
bidrar till utvecklingen av en utbildning av god kvalitet, dels genomföra |
|
|
en yrkesutbildningspolitik som stödjer och kompletterar medlems- |
|
|
staternas egna insatser. Utbildningssystemens innehåll och organisation |
|
|
är dock enligt |
|
|
finns ingen strävan hos vare sig EU:s institutioner eller medlemsstater att |
|
|
ge gemenskapen befogenheter i det avseendet. Däremot kan utbildnings- |
|
|
systemen mer eller mindre direkt beröras av exempelvis regelverket |
|
|
avseende den fria rörligheten för personer. Det gäller särskilt rådets |
|
|
direktiv 77/486/EEG av den 25 juli 1977 om undervisning av barn till |
|
|
migrerande arbetstagare. Direktivet innebär att medlemsstaterna skall ge |
|
|
medföljande skolpliktiga barn till arbetstagare från en annan medlemsstat |
|
|
gratis undervisning i värdlandets och hemlandets språk. |
|
|
Förhandlingsresultatet |
|
|
Inga övergångslösningar har aktualiserats och de nya medlemsstaterna |
|
|
har förbundit sig att tillämpa regelverket på utbildningsområdet från den |
|
|
dag de inträder i unionen. Den fria rörligheten för personer innebär att |
|
|
migrerande arbetstagare, egenföretagare och deras familjemedlemmar |
|
|
skall behandlas på lika villkor som svenska medborgare. Det kan |
|
|
följaktligen inte uteslutas att utvidgningen kan komma att få ekonomiska |
|
|
konsekvenser för bl.a. studiestödet. |
|
|
Utbildningsprogram och institutioner |
|
|
Utbildningssamarbetet mellan medlemsstaterna sker i första hand inom |
|
|
ramen för programmen Sokrates, som omfattar alla utbildningsnivåer, |
|
|
och Leonardo da Vinci, som avser yrkesutbildning och |
|
|
kompetensutveckling. Programmen ger stöd till gränsöverskridande |
|
|
utvecklingsprojekt samt rörlighet och utbyten för studerande, lärare m.fl. |
|
|
De startade år 1995 och är nu inne i den andra etappen, som genomförs |
|
|
under åren |
|
|
pilotprojekt och annan verksamhet av mera tillfällig natur. Till |
|
|
gemenskapens uppdrag på utbildningsområdet hör att främja samarbetet |
|
|
med tredjeland. Sokrates och Leonardo da Vinci med anknutna |
|
|
verksamheter medger deltagande av kandidatländerna. Bulgarien och |
|
|
Rumänien har deltagit fullt ut i programsamarbetet sedan år 2001. |
|
|
Till stöd för utbildningssamarbetet finns EU:s institutioner Europeiskt |
|
|
centrum för utveckling av yrkesutbildningen i Grekland (Thessaloniki) |
|
|
och Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen i Italien (Turin). |
56 |
|
|
|
7.18Telekommunikationer, informationsteknologi och post
Regelverket inom detta område utgörs av bestämmelser som syftar till att avreglera telekommunikationsmarknaderna och postmarknaden.
7.18.1Telekommunikationer och informationsteknologi
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa regelverket på detta område från anslutningsdagen med undantag för att Bulgarien har getts möjlighet att skjuta upp introduktionen av nummerportabilitet till senast den 1 januari 2009.
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan.
Bakgrund: Liberaliseringen av telekommunikationsmarknaderna i EU påbörjades år 1988 och kan anses fullbordad år 1998, så när som på några undantag av övergångskaraktär. Det övergripande målet var att främja konkurrensen på den inre marknaden och att stimulera investeringar i en miljö präglad av snabb teknisk utveckling. Telekommunikationssektorn utgör idag ett högtillväxtområde inom den europeiska ekonomin och en viktig stimulans av ekonomin som helhet. Sedan år 1999 har ett omfattande arbete pågått inom EU med att formulera ett nytt regelpaket för elektroniska kommunikationer i syfte att modernisera och anpassa reglerna på området. Avsikten har varit att anpassa regleringen till en mer konkurrensutsatt marknad och att ta hänsyn till den pågående konvergensen, dvs. sammansmältningen av tele, data och rundradio. Det nya regelverket innebär att alla typer av infrastruktur (telenät, datanät, rundradionät m.fl.) regleras på samma sätt. Regelverket syftar till att vara teknikneutralt. Det nya regelverket antogs och trädde i kraft under våren 2002.
Förhandlingsresultatet: Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa regelverket på detta område från anslutningsdagen med undantag för att Bulgarien har getts möjlighet att skjuta upp introduktionen av nummerportabilitet till senast den 1 januari 2009. För att klara tillämpningen av regelverket från anslutningsdagen kommer det att vara nödvändigt för dem att genomföra ganska omfattande ändringar i sina nationella lagstiftningar. Bulgarien och Rumänien har gjort betydande framsteg de senaste åren med att anta och tillämpa EU:s telekommunikationsregler så som de var före ändringarna år 2002. Genomförandet av det nya regelverket kräver dock att samtliga intressekonflikter avlägsnas genom en tydlig åtskillnad mellan ansvar för reglering och operativa intressen, något som endast är delvis genomfört i dessa länder. Detta inbegriper skapandet av en oberoende regleringsmyndighet och en åtskillnad mellan lagstiftande organ och ägarintressen.
Genom det nya regelverket som trädde i kraft år 2002 skapas goda förutsättningar för att säkerställa att regelverket på telekommunikations- området tillämpas på samma sätt i de olika medlemsstaterna. Spelreglerna för näringslivet kommer att se likadana ut i alla medlemsstater, vilket kommer att göra det lättare för aktörerna att agera
Prop. 2005/06:106
57
och konkurrera i de olika länderna. Genom att de nya medlemsstaterna ansluter sig till denna reglering kommer deras telemarknader att vara öppna för konkurrens på samma vis som i övriga EU. Detta torde innebära utökade möjligheter för svenska operatörer att kunna agera på dessa marknader.
7.18.2Post
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa regelverket inom postsektorn från anslutningsdagen.
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan.
Bakgrund: Politiken för en gradvis liberalisering av postmarknaden började ta form i början av
För att nå målen för bättre kvalitet och en inre marknad för posttjänster infördes en begränsad harmonisering av posttjänsterna genom Europaparlamentets och rådets direktiv 97/67/EG av den 15 december 1997 om gemensamma regler för utvecklingen av gemenskapens inre marknad för posttjänster och för förbättring av kvaliteten på tjänsterna (postdirektivet). I det regelverk som fastställdes ingår en definition av ett minimiutbud av samhällsomfattande posttjänster, ett maximalt område för monopoltjänster, ett villkor för tillhandahållande av icke- monopoliserade tjänster och tillgång till nätet, taxeprinciper, insyn i räkenskaperna, krav på tjänsternas kvalitet och harmonisering av tekniska standarder. Genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/39/EG av den 10 juni 2002 om ändring av direktiv 97/67/EG för att ytterligare öka konkurrensen inom postsektorn i gemenskapen, har gränsen för monopoltjänster successivt sänkts för att år 2006 endast kvarstå för brev som väger högst 50 gram. Inom EU är det ännu bara Sverige och Finland som har gått längre än vad postdirektivet föreskriver och fullt ut avskaffat monopolet på posttjänster. Förenade kungariket kommer från och med år 2006 att ha en postmarknad helt öppen för konkurrens och detsamma gäller Nederländerna från och med år 2007.
Förhandlingsresultatet: Både Bulgarien och Rumänien har accepterat att utan övergångsregler tillämpa regelverket i detta avsnitt från anslutningsdagen.
Alltsedan den svenska postmarknaden öppnades för konkurrens har det inte funnits några hinder mot att utländska företag etablerar sig på marknaden. Det har däremot funnits hinder för de svenska operatörerna, främst Posten AB, att etablera sig på de utländska marknaderna för brevtjänster. Det finns därför i princip endast positiva effekter av att de nya medlemsstaterna anpassar sin lagstiftning till den europeiska när det gäller postområdet. I och för sig innebär den europeiska liberaliseringen inte att några dramatiska brevvolymer blir tillgängliga för den som etablerar sig på en annan marknad än hemmamarknaden. Cirka 80
Prop. 2005/06:106
58
procent av alla brev i Sverige väger, enligt uppgift från Post- och Prop. 2005/06:106 telestyrelsen, under 20 gram. Troligtvis ser marknadsbilden liknande ut i
övriga Europa. En sänkning av det tillåtna monopolområdet ner till 50 gram år 2006 innebär därför inte någon väsentlig möjlighet för postoperatörer att ta marknadsandelar på andra marknader än hemmamarknaden.
7.19Kultur och audiovisuella frågor
Sammanfattning: Förhandlingarna har främst rört införlivandet av ett direktiv om den fria rörligheten för
Remissinstanserna: Enligt Radio- och
Förhandlingsresultatet: EU:s regelverk när det gäller kultur- och audiovisuella frågor omfattar främst
När det gäller EU:s program på kultur- respektive medieområdet deltar både Bulgarien och Rumänien i Kultur
Utvidgningen innebär inte några särskilda konsekvenser för svensk del på detta område.
7.20 |
Regionalpolitik och samordning av instrument i |
|
|
strukturpolitiken |
|
|
|
|
Sammanfattning: Under förutsättning att förhandlingarna om nästa |
|
|
finansiella perspektiv har avslutats kommer det nya regelverket att gälla |
|
|
för Bulgarien och Rumänien från anslutningsdagen. |
|
|
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan. |
|
|
Bakgrund: Enligt artikel 158 i |
|
|
särskilt sträva efter att minska skillnaderna mellan olika regioners |
|
|
utvecklingsnivåer och eftersläpningen i de minst gynnade regionerna och |
|
|
öarna, inbegripet landsbygdsområdena. |
59 |
Regelverket på detta område består för närvarande i första hand av Prop. 2005/06:106 rådets förordning (EG) nr 1260/1999 av den 21 juni 1999 om allmänna
bestämmelser för strukturfonderna. Det omfattar perioden
Förhandlingsresultatet
Struktur- och sammanhållningsfonderna
Under förutsättning att förhandlingarna om nästa finansiella perspektiv har avslutats kommer det nya regelverket att gälla för Bulgarien och Rumänien från anslutningsdagen.
För perioden
Viss tveksamhet har rått om de båda nya medlemsstaterna kommer att ha tillräcklig administrativ kapacitet för att tillämpa regelverket i alla dess delar. Båda länderna har dock accepterat regelverket utan krav på övergångslösningar och har åtagit sig att vidta en rad åtgärder så att de från anslutningsdagen skall kunna tillämpa det fullt ut.
Att Bulgarien och Rumänien blir medlemmar i unionen har inga konsekvenser för regional- och strukturpolitiken i Sverige. De båda ländernas låga levnadsnivå kommer emellertid att göra dem till stora mottagare av strukturfondsstöd, vilket belastar
7.21 |
Miljö |
|
|
|
|
Sammanfattning: För både Bulgarien och Rumänien har ett flertal |
|
|
övergångslösningar överenskommits avseende regelverket på |
|
|
miljöområdet. Det gäller bland annat hantering av avloppsvatten, |
|
|
avfallsfrågor och frågor som påverkar luftkvalitet och utsläpp. |
|
|
Remissinstanserna: Naturvårdsverket anför att Bulgariens och |
|
|
Rumäniens miljöarbete kommer att snabbas på avsevärt jämfört med vad |
|
|
annars hade varit fallet. Härigenom minskar de gränsöverskridande |
|
|
föroreningarna i betydande omfattning. Det bidrar till att den regionala |
|
|
och globala spridningen av luftföroreningar och stabila toxiska ämnen |
|
|
minskar till gagn även för Sverige. Kemikalieinspektionen påpekar, mot |
60 |
|
|
|
bakgrund av sina erfarenheter med staterna från förra utvidgningen, att Prop. 2005/06:106 Bulgariens och Rumäniens anslutning inte kommer att vara problemfri
och utan konsekvenser för medlemsstaterna. Med tanke på de nya medlemsstaternas egen utveckling och de traditionella handels- förbindelserna med forna sovjetstater med mindre utvecklad kemikaliekontroll riskeras ett utflöde på den gemensamma marknaden av otillfredsställande kontrollerade kemikalier med ursprung i dessa länder eller i tredjeland. Det är angeläget för kommissionen och medlems- staterna att under förberedelsefasen inför anslutningen ännu mer konsekvent och målmedvetet uppmärksamma dessa frågeställningar.
Bakgrund: EU:s regelverk på miljöområdet är mycket omfattande regelverk och innehåller över 200 rättsakter. Därutöver är gemenskapen part till många internationella överenskommelser. På
EU:s lagstiftning omfattar följande områden
·Allmänna bestämmelser och program ·Föroreningar
·Strålskydd och radioaktivt avfall ·Vattenskydd och vattenhushållning ·Övervakning av luftföroreningar ·Förebyggande av buller
·Kemikalier, industriella risker och bioteknik ·Fysisk planering, miljön och naturresurserna ·Hushållning och rationellt utnyttjande av mark och vatten, miljön och naturresurserna ·Bevarande av vilda djur och växter ·Avfallshantering och ren teknik ·Internationellt samarbete
Förhandlingsresultatet
Bulgarien och Rumänien har åtagit sig att genomföra hela EU:s regelverk på miljöområdet. Med hänsyn till stora miljöproblem i länderna och de stora investeringar och personalförstärkningar som krävs för anpassning har länderna begärt övergångstider för en rad direktiv på miljöområdet. Efter förhandlingar har överenskommelse träffats om övergångstider för ett antal direktiv och förordningar som beskrivs i följande avsnitt. Dessa övergångstider bedöms ha begränsade gränsöverskridande effekter och inte påverka konkurrensen på något betydande sätt. Övergångstiderna har förenats med målsättningar och planer för genomförande som kommer att följas upp. I övrigt gäller anpassning från tillträdesdagen. Detta ställer stora krav på länderna när det gäller lagstiftning och andra författnings- ändringar, åtgärder och tillräcklig personal för planering, tillstånds- givning och övervakning samt omfattande investeringar i infrastruktur och teknik. Särskilt för Rumänien kommer det att krävas en stor omställning.
61
Prop. 2005/06:106
Luftkvalitet
Bulgarien och Rumänien har beviljats en övergångsperiod under vilken Europaparlamentets och rådets direktiv 94/63/EG av den 20 december 1994 om begränsning av utsläpp av flyktiga organiska ämnen (VOC) vid lagring av bensin och vid distribution av bensin från depåer till bensinstationer inte skall tillämpas fullt ut. Kraven för befintliga lagringsanläggningar vid depåer, lastning och lossning av befintliga transportbehållare vid depåer, befintliga transportbehållare vid depåer och påfyllning av befintliga lagringsanläggningar vid bensinstationer skall inte tillämpas i Bulgarien förrän efter den 31 december 2007 när det gäller vissa anläggningar och fordon. För andra löper övergångsperioden ut den 31 december 2009. Rumänien har likartade övergångs- bestämmelser på detta område.
Bulgarien har beviljats en övergångsperiod under vilken kraven i rådets direktiv 1999/32/EG av den 26 april 1999 om att minska svavelhalten i vissa flytande bränslen och om ändring av direktiv 93/12/EEG inte skall gälla fullt ut. Övergångsperioden gäller t.o.m. den 31 december 2011.
Avfallshantering
Bulgarien och Rumänien har beviljats vissa undantag från rådets förordning (EEG) nr 259/93 av den 1 februari 1993 om övervakning och kontroll av avfallstransporter inom, till och från Europeiska gemenskapen. De bulgariska respektive de rumänska myndigheterna får till och med den 31 december 2009 respektive den 31 december 2011 framföra invändningar mot transporter till länderna för återvinning av visst avfall.
Bulgarien och Rumänien har beviljats vissa undantag, som sträcker sig längst t.o.m. den 31 december 2014 för Bulgarien och t.o.m. den 31 december 2012 för Rumänien, från Europaparlamentets och rådets direktiv 94/62/EG av den 20 december 1994 om förpackningar och förpackningsavfall och däri ställda krav på att uppnå vissa mål för bl.a. återvinning och materialutnyttjande. Till övergångslösningarna är kopplade olika delmål.
Bulgarien och Rumänien har vidare beviljats vissa undantag från rådets direktiv 1999/31/EG av den 26 april 1999 om deponering av avfall. Bulgariens övergångslösning avser att kraven för flytande, frätande och oxiderande avfall samt kraven på att hindra att ytvatten tränger in i det deponerade avfallet inte skall tillämpas på 14 befintliga anläggningar förrän den 1 januari 2015. För Rumäniens del är övergångsperioderna av varierande längd vad gäller från vilket datum landet måste börja uppfylla kraven i direktivet och avser 28 anläggningar. Till övergångslösningarna är kopplade vissa delmål. För 101 kommunala deponier i Rumänien finns övergångslösningar för lakvatten m.m. och krav på hur mängden deponerat avfall skall minska.
Bulgarien och Rumänien har slutligen medgivits övergångs- bestämmelser i fråga om Europaparlamentets och rådets direktiv
2002/96/EG av den 27 januari 2003 om avfall som utgörs av eller
62
innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE). Länderna skall uppnå olika kvoter senast den 31 december 2008.
Vattenkvalitet
Länderna har medgivits en övergångsperiod – som längst till år 2018 för Rumänien och år 2014 för Bulgarien – under vilken de inte behöver tillämpa alla bestämmelser i rådets direktiv 91/271/EEG av den 21 maj 1991 om rening av avloppsvatten från tätbebyggelse. Kraven i direktivet skall först uppnås i de större städerna, därefter i de mindre städerna. Rumänien har därutöver fått övergångslösningar beträffande rådets direktiv 98/83/EG av den 3 november 1998 om kvaliteten på dricksvatten. Under övergångsperioden tillåts högre värden för olika ämnen i vattnet än vad som angetts i direktivet.
Rumänien har medgivits en rad undantag från regler och krav om gränsvärden för utsläpp i vatten som föreskrivs i rådets direktiv 83/513/EEG av den 26 september 1983 om gränsvärden och kvalitetsmål för kadmiumutsläpp, rådets direktiv 84/156/EEG av den 8 mars 1984 om gränsvärden och kvalitetsmål för kvicksilverutsläpp från andra källor än kloralkaliindustrin, rådets direktiv 84/491/EEG av den 9 oktober 1984 om gränsvärden och kvalitetsmål för utsläpp av hexaklorcyklohexan samt rådets direktiv 86/280/EEG av den 12 juni 1986 om gränsvärden och kvalitetsmål för utsläpp av vissa farliga ämnen som ingår i förteckning 1 i bilagan till direktiv 76/464/EEG. Rumänien har i dessa delar medgetts en övergångsperiod till utgången av år 2009.
Föroreningskontroll och riskhantering inom industrin
I rådets direktiv 96/61/EG av den 24 september 1996 om samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar (IPPC) uppställs krav på att industrianläggningar m.m. skall ha miljötillstånd för verksamhet som motsvarar direktivets krav senast år 2007. Bulgarien har fått en övergångslösning avseende direktivet. Övergångsregler gäller för cirka 40 anläggningar i Bulgarien – längst t.o.m. den 31 december 2011 – vad gäller villkor avseende utsläppsgränsvärden m.m. Övergångs- lösningar har medgetts för 195 anläggningar i Rumänien, som längst t.o.m. den 31 december 2015.
De nya medlemsstaterna har problem med att uppfylla villkoren i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/80/EG av den 23 oktober 2001 om begränsning av utsläpp till luften av vissa föroreningar från stora förbränningsanläggningar (LCP), särskilt vad gäller utsläpp av svaveldioxid och kväveoxid. Övergångstider har därför beviljats på området. För Rumänien handlar det om ett stort antal anläggningar och en del av dessa har fått en tidsfrist fram t.o.m. den 31 december 2013. För Bulgariens del sträcker övergångstiden sig som mest till utgången av år 2014.
Rumänien har medgetts övergångslösningar längst till utgången av år 2008 vad gäller Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/76/EG av den 4 december 2000 om förbränning av avfall och däri ställda krav på utsläppsgränsvärden och krav för mätningar.
Prop. 2005/06:106
63
Konsekvenser för Sverige |
Prop. 2005/06:106 |
Allmänt sett kan sägas att utvidgningen, trots det stora antalet övergångsbestämmelser, kommer att leda till en snabbare omvandling av de nya medlemsstaternas miljöarbete än vad som annars skulle ha varit fallet. Därigenom kommer också de gränsöverskridande utsläppen att minska vilket är betydelsefullt, även om Sverige geografiskt sett inte ligger nära Bulgarien och Rumänien.
7.22Konsument- och hälsoskyddsfrågor
Sammanfattning: Varken Bulgarien och Rumänien har begärt några övergångslösningar utan har accepterat att tillämpa regelverket för konsument- och hälsoskyddsfrågor från anslutningsdagen.
Remissinstanserna: Statens folkhälsoinstitut uppmärksammar det generellt sämre hälsoläget bland de tio senaste medlemsstaterna samt Bulgarien och Rumänien, jämfört med tidigare
Bakgrund: Gemenskapen skall enligt artikel 153 i
För att underlätta för konsumenterna att handla på den inre marknaden finns nätverket ECC (European Consumer Centers Network). Genom kontoren i nätverken erbjuds konsumenter information och rådgivning samt hjälp vid gränsöverskridande tvister. Ett närmare samarbete har inletts inom EU när det gäller kontrollen av att produkterna på marknaden är säkra. Vidare har ett samarbete mellan nationella myndigheter nyligen inletts när det gäller tillsynen av att lagstiftningen om konsumenternas ekonomiska intressen verkligen efterlevs.
Förhandlingsresultatet: Varken Bulgarien och Rumänien har begärt några övergångslösningar utan har accepterat att tillämpa regelverket
64
från anslutningsdagen. Några särskilda konsekvenser för Sverige på Prop. 2005/06:106 området är inte att förvänta.
7.23Rättsliga och inrikes frågor
Sammanfattning: En föranslutningspakt mot organiserad brottslighet tillskapades 1998. Avtal har träffats med de nya medlemsstaterna om att stärka samarbetet när det gäller bekämpning av allvarliga former av internationell brottslighet. I anslutningsfördraget finns en skyddsklausul när det gäller ömsesidigt erkännande, på både straffrättens och civilrättens område, som kan användas om det skulle visa sig att det finns allvarliga brister inom dessa områden. Upphävandet av de inre gränskontrollerna i förhållande till de medlemsstater som tillämpar Schengenregelverket fullt ut kommer att ske först efter ett enhälligt beslut i rådet.
Remissinstanserna: Integrationsverket vill särskilt trycka på behovet |
|
|
av fortsatt reformarbete samt efterlevnad av detta vad gäller migrations- |
|
|
och asylområdet. Även om Bulgarien och Rumänien har goda ambitioner |
|
|
och har gjort mycket inom området råder det ingen tvekan om att mycket |
|
|
återstår att göra. Verket framhåller behovet av en utbyggd och efterlevd |
|
|
diskrimineringslagstiftning. Särskilt romernas situation i länderna är |
|
|
mycket eftersatt. Migrationsverket instämmer i att det är viktigt att |
|
|
länderna fortsätter reformarbetet för att anpassa sin nationella lagstiftning |
|
|
och tillämpning på dessa områden till EU:s regelverk. |
|
|
Riksantikvarieämbetet understryker vikten av att motverka korruption |
|
|
och att verka för ett hållbart samhälle. Illegal handel med kulturföremål |
|
|
måste förhindras. Det är därför angeläget med lagstiftning inom |
|
|
kulturmiljöområdet och en |
reglering av utförselfrågor. Även |
|
Domstolsverket understryker vikten av att de nya medlemsstaterna |
|
|
fullföljer utlovade reformer inom dessa politikområden. |
|
|
Bakgrund |
|
|
De politikområden som regleras i kapitlet om rättsliga och inrikes frågor |
|
|
är Schengenregelverket, viseringspolitik, gränskontroll, migration och |
|
|
asyl, gränsöverskridande handel med droger, penningtvätt, organiserad |
|
|
brottslighet, polis- och tullsamarbete, rättsligt samarbete, dataskydd och |
|
|
ömsesidigt erkännande av domar m.m., vilka syftar till att utveckla |
|
|
unionen till ett område med frihet, säkerhet och rättvisa. Instrumenten i |
|
|
regelverket vad gäller rättsliga och inrikes frågor ligger inom ramen för |
|
|
samarbetet i första respektive tredje pelaren. Beslut inom det asyl- och |
|
|
migrationspolitiska området fattas i stor utsträckning med kvalificerad |
|
|
majoritet. Det är i princip endast beslut som rör laglig invandring som |
|
|
beslutas med enhällighet. |
|
|
Administrativ kapacitet och gemensamt synsätt |
|
|
Kapitlet för rättsliga och inrikes frågor omfattar områden av stor vikt. |
|
|
Under tiden före anslutningen |
har medlemsstaterna särskilt följt hur |
65 |
|
|
Bulgarien och Rumänien stärkt sin förmåga att tillämpa det regelverk Prop. 2005/06:106 som kapitlet omfattar. Inom de berörda områdena är det nödvändigt att
kandidatländernas administrativa kapacitet har nått en godtagbar standard vid tidpunkten för inträdet i unionen. Vad beträffar kampen mot organiserad brottslighet slöts i maj 1998 en föranslutningspakt mot organiserad brottslighet mellan unionens medlemsstater och kandidatländerna. Syftet var att utveckla ett gemensamt synsätt när det gäller bekämpningen av organiserad brottslighet. Pakten består av ett tiotal principer som alla speglar olika delar av EU:s regelverk, t.ex. gemensam policy mot korruption, inrättande av centrala nationella organ såsom kriminalunderrättelseenheter och inrättande av särskilda finansunderrättelseenheter. För att genomföra pakten och för att utvärdera kandidatländernas anpassning till paktens principer bildades en arbetsgrupp. Gruppen har dock inte sammanträtt under senare år.
Polisväsendet och övriga delar av rättsväsendet
Det är utomordentligt viktigt att de nya medlemsstaternas polisväsende liksom övriga delar av rättsväsendet är oberoende, pålitligt och effektivt. Förhandlingar mellan kandidatländerna och Europol har resulterat i avtal för att stärka samarbetet när det gäller bekämpning av allvarliga former av internationell brottslighet. Genom dessa avtal regleras bl.a. möjligheten att utväxla personuppgifter. En förutsättning för att avtal skall kunna ingås är att kandidatlandet i fråga har lagar och ett administrativt tillvägagångssätt som tillgodoser skyddet av personuppgifter. Även Eurojust har möjlighet att ingå samarbetsavtal med tredjeland. Sådana avtal får särskilt innehålla bestämmelser om formerna för utstationering av tjänstemän och om utbyte av personuppgifter.
Ömsesidigt erkännande av domar och beslut
Frågan om förtroendet stater emellan för varandras rättsväsenden är central vid tillämpning av instrument som rör ömsesidigt erkännande av domar och beslut. En följd av detta är att man valt att infoga skyddsklausuler i anslutningsfördraget när det gäller ömsesidigt erkännande, på både straffrättens och civilrättens område. Skyddsklausulen för rättsliga och inrikes frågor kan användas om det skulle visa sig att det finns allvarliga brister i införlivandet, genomförandet eller tillämpningen av instrument som rör ömsesidigt erkännande inom straffrätten eller civilrätten eller om det finns en överhängande risk för sådana brister. Om en sådan situation skulle uppkomma kan kommissionen inom de första tre åren efter anslutningen av de nya medlemsstaterna, på motiverad begäran av en medlemsstat eller på eget initiativ och efter att ha samrått med medlemsstaterna, besluta om särskilda villkor för tillämpningen av instrumentet. Ett sådant villkor kan t.ex. vara att tillämpningen tillfälligt upphävs i förhållandet mellan en ny medlemsstat och övriga medlemsstater.
66
Prop. 2005/06:106
Schengen och gränskontroll
En av de synligaste delarna i regelverket är Schengenreglerna, som bl.a. innebär att personkontrollen tas bort mellan de medlemsstater som tillämpar Schengenregelverket fullt ut. Förenade kungariket, Irland och de nyare medlemsstater som ännu inte godkänts av rådet i särskild ordning tillämpar inte regelverket fullt ut. De nya medlemsstaternas inträde i unionen kommer således inte heller att innebära ett omedelbart avskaffande av personkontroller i förhållande till de medlemsstater som tillämpar Schengenregelverket fullt ut. Beslut om att avskaffa dessa kontroller fattas i särskild ordning och med enhällighet av rådet. Detta kommer att ske någon gång efter de nya medlemsstaternas inträde i unionen och skall föregås av noggranna utvärderingar av de nya medlemsstaternas rättsliga och praktiska beredskap att tillämpa Schengenreglerna. Varje kandidatland lämnar en handlingsplan för genomförande av Schengenregelverket vilken bl.a. skall innehålla en trovärdig tidsplan. Genom detta instrument kan de nya medlemsstaterna visa sina framsteg på området.
Viseringspolitik
De nya medlemsstaterna behöver anpassa sin viseringspolitik till EU:s regelverk och bygga upp en tillräcklig administrativ kapacitet redan före anslutningen för att kunna tillämpa regelverket vid anslutningen. Det gäller bl.a. anpassning till förordningen om vilka länders medborgare som måste ha visering vid inresa i medlemsstaterna och vilka som är befriade från detta krav.
Migration och asyl
Det är av stor vikt att de nya medlemsstaterna fortsätter reformarbetet för att anpassa sin nationella lagstiftning och tillämpning till EU:s regelverk på detta område. Det gäller t.ex. regelverket kring asylprövning både i första instans och i överinstans, mottagande av asylsökande, regler för invandring och familjeåterförening, tredjelandsmedborgares rättigheter samt arbetstagares och studenters rättigheter.
Förhandlingsresultatet: Förhandlingarna i kapitlet om rättsliga och inrikes frågor har inte, som i vissa andra kapitel, komplicerats av begärda övergångslösningar och undantag. Bulgarien och Rumänien har accepterat regelverket och förutom vad som ovan redovisats om skyddsklausulen på straffrättens och civilrättens område finns inga övergångslösningar eller undantag.
En konsekvens av utvidgningen är att Bulgarien och Rumänien kommer att delta i de olika samarbeten som pågår. Såväl Europol- och Eurojustsamarbetet som samarbetet på myndighetsnivå berörs. De särskilda Schengenlösningarna kommer för Sveriges del att innebära fortsatt personkontroll mot de två nya medlemsstaterna även efter deras anslutning, fram till dess att rådet har fattat beslut om att kontrollerna skall upphävas.
67
Riksåklagaren anför att den organiserade gränsöverskridande Prop. 2005/06:106 brottsligheten idag utgör ett påtagligt hot mot samhället inte bara i den
Europeiska unionen. Det är utomordentligt angeläget att kraftfulla insatser görs för att bekämpa denna allvarliga brottslighet. Ömsesidigt erkännande av domar och beslut inom de nuvarande medlemsstaterna i unionen har visat sig vara effektivt och praktiskt. En grundförutsättning är emellertid förtroende staterna emellan. I promemorian redovisas att man valt att, på straffrättens och civilrättens område, infoga skyddsklausuler i anslutningsfördraget med de nya medlemsstaterna när det gäller ömsesidigt erkännande. Klausulerna är huvudsakligen av politisk natur och har inget värde i den praktiska åklagarverksamheten. För en åklagare kan det kännas angeläget att i ett aktuellt fall ha möjlighet att inte tillämpa instrumentet i de fall förtroendet allvarligt brister. I ett sådant fall är en skyddsklausul som kan leda till att kommissionen slutligen beslutar om särskilda villkor för tillämpningen av instrumentet knappast till hjälp. De nya medlemsstaternas anslutning innebär deltagande i samarbeten som Europol och Eurojust, vilket är mycket positivt.
7.24 |
Tullunion |
|
|
|
|
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa |
|
|
regelverket i detta kapitel från anslutningsdagen. |
|
|
|
|
|
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan. |
|
|
Bakgrund: Tullunionskapitlet inkluderar gemenskapens tullkodex, |
|
|
den kombinerade nomenklaturen (tulltaxan) inklusive handels- |
|
|
preferenser, tullkvoter och tullsuspensioner. Hit hör också annan |
|
|
tullrelaterad lagstiftning som t.ex. regler om varumärkesförfalskning och |
|
|
piratkopiering. |
|
|
Tulladministrationerna i de nya medlemsstaterna måste redan från |
|
|
anslutningsdagen kunna hantera kontrollen vid gränsen, som delvis även |
|
|
bildar den nya yttre unionsgränsen. Kontrollerna måste genomföras på ett |
|
|
smidigt sätt så att medborgarnas säkerhets- och skyddsintressen bevakas |
|
|
samtidigt som handeln främjas. Den inre marknaden och en smidig |
|
|
handel bygger på en väl fungerande tullunion. Detta förutsätter att EU:s |
|
|
tullagstiftning införlivas i de nya medlemsstaternas lagstiftning senast |
|
|
vid anslutningen. |
|
|
Förhandlingarna om tullunionskapitlet har framför allt koncentrerats på |
|
|
de nya medlemsstaternas antagande av EU:s befintliga lagstiftning. Vid |
|
|
förhandlingarna har särskilt framhållits att de nya medlemsstaterna måste |
|
|
reformera och förstärka tullmyndigheternas tjänster, installera väl |
|
|
fungerande |
|
|
brottslighet samt bekämpa bedrägerier och korruption. De nya |
|
|
medlemsstaterna skall löpande fram till anslutningsdagen fortsätta att |
|
|
informera om arbetet med att utveckla tillräcklig kapacitet inom sina |
|
|
tulladministrationer. |
|
|
Förhandlingsresultatet: Bulgarien och Rumänien har accepterat att |
|
|
tillämpa regelverket i detta kapitel från anslutningsdagen. Inga |
|
|
övergångsregler har alltså överenskommits. Som en följd av |
68 |
|
|
|
utvidgningen kommer gränskontrollen mellan de nuvarande medlems- Prop. 2005/06:106 staterna och de två nya medlemsstaterna att minska.
7.25 |
Yttre förbindelser |
|
|
|
|
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har accepterat lagstiftningen |
|
|
på detta område och de har också nått en god nivå av anpassning. |
|
|
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan. |
|
|
Bakgrund |
|
|
För att den inre marknaden och tullunionen skall fungera är det |
|
|
nödvändigt med ett gemensamt system av import- och exportregler och |
|
|
att gemenskapen kan agera enhetligt i förhållande till länder utanför EU. |
|
|
Genom artikel 133 i |
|
|
gemenskapen mandat att förhandla och besluta för deras räkning på detta |
|
|
område. Den gemensamma handelspolitiken är av särskild politisk |
|
|
betydelse inte minst mot bakgrund av gemenskapens ställning som den |
|
|
största handelspartnern i världen. |
|
|
Den yttre handelspolitiken omfattar gemenskapens handelsavtal med |
|
|
tredjeland och internationella organisationer liksom samarbetsöverens- |
|
|
kommelser. Huvudkomponenterna är den gemensamma handelspolitiken |
|
|
och biståndspolitiken. |
|
|
Handelspolitiken |
|
|
Den gemensamma handelspolitiken härrör till stor del från internationella |
|
|
avtal under WTO. Den grundläggande basen är den gemensamma |
|
|
tulltaxan vid handel med tredjeland. Förutom de gemensamma export- |
|
|
och importreglerna omfattar även den gemensamma handelspolitiken |
|
|
regler om antidumpning och andra skyddsåtgärder som t.ex. åtgärder mot |
|
|
subventionerad import eller illegal handel. Andra komponenter är |
|
|
kvantitativa restriktioner och utrikespolitiskt relaterade handelsförbud |
|
|
(embargon och sanktioner). Gemenskapen har också slutit ett antal |
|
|
handelsavtal med tredjeland. Några av dessa täcker alla aspekter i en |
|
|
handelsrelation, andra endast särskilda produkter eller grupper av |
|
|
produkter. Avtalens förmånlighet kan också variera. Under t.ex. det |
|
|
allmänna preferenssystemet beviljas |
|
|
till EU. |
|
|
Biståndspolitiken |
|
|
Gemenskapen bidrar också till biståndspolitiken genom att komplettera |
|
|
medlemsstaternas åtgärder. Gemenskapen ger vidare genom |
|
|
handelspolitiskt bistånd assistans direkt till tredjeländer genom att bygga |
|
|
upp handelsrelationer som skall reformera sociala och ekonomiska |
|
|
strukturer och minska fattigdomen. |
|
|
Förhandlingsresultatet: Bulgarien och Rumänien har accepterat |
|
|
lagstiftningen på detta område och de har också nått en god nivå av |
69 |
|
|
|
anpassning. De nya medlemsstaterna är redan i dag starkt knutna till EU Prop. 2005/06:106 genom associeringsavtalen (se avsnitt 4.3) och har därför ett nära
samarbete med EU i internationella organisationer som t.ex. WTO. När utvidgningen är genomförd kommer kommissionen att tala och förhandla även för de nya medlemsstaternas räkning i WTO.
7.26Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik
Sammanfattning: Några övergångslösningar har inte aktualiserats. Bulgarien och Rumänien har ställt sig bakom det aktuella regelverket och de principer som finns inom den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken.
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan.
Bakgrund: Den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken (GUSP) inom den andra pelaren regleras inte av rättsakterna direktiv och förordningar vilka återfinns inom andra samarbetsområden. Inom GUSP används gemensamma ståndpunkter, gemensamma strategier, gemensamma åtgärder, deklarationer och uttalanden antagna av rådet eller Europeiska rådet. Arbetet inom GUSP sker i princip på mellanstatlig grund. Mot bakgrund av detta har det inom GUSP inte varit aktuellt för de nya medlemsstaterna att införa något europeiskt regelverk i den nationella lagstiftningen. Gemensamma ställningstaganden inom GUSP är dock förpliktande för medlemsstaterna vid deras egna ställningstaganden och handlande. Medlemsstaterna skall vidare samordna sitt agerande inom internationella organisationer och vid internationella konferenser.
Förhandlingsresultatet: Några övergångslösningar på detta område har inte aktualiserats och både Bulgarien och Rumänien har ställt sig bakom det aktuella regelverket och de principer som finns inom GUSP.
7.27 |
Finansiell kontroll |
|
|
|
|
Sammanfattning: Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa |
|
|
EU:s regelverk rörande finansiell kontroll från och med |
|
|
anslutningsdagen. |
|
|
Remissinstanserna: Ekonomistyrningsverket framhåller, utifrån de |
|
|
erfarenheter som verket vunnit via s.k. twinningsamarbete med nya |
|
|
medlemsstater, att medverkandet till att bygga upp institutioner i |
|
|
kandidatländer som svarar för ekonomistyrning, internrevision och intern |
|
|
kontroll är ett omfattande arbete som kräver insatser både i form av tid |
|
|
och pengar. Det är viktigt att regeringen skapar möjligheter för |
|
|
myndigheterna att fullt ut medverka i detta arbete, både i form av |
|
|
förberedelser på hemmaplan och genomförande i de nya |
|
|
medlemsstaterna. |
|
|
Bakgrund: En viktig förutsättning för en effektiv finansiell kontroll är |
|
|
närvaron av en god institutionell uppbyggnad på vilken kontrollkrav kan |
|
|
appliceras. Med detta avses bl.a. tydliga ansvarsförhållanden, etablerade |
|
|
beredningsrutiner inom förvaltningen, åtskillnad mellan genomförande- |
70 |
|
|
|
ansvar och kontrollansvar samt en oberoende revision. Detta regleras inte Prop. 2005/06:106 i den primära gemenskapsrätten utan styrs främst av sektorsregelverken
som ställer specifika minimikrav på både organisation och kontroll- rutiner, t.ex. reglerna för jordbruks- och strukturstöd samt uppbärandet av tullavgifter. Därtill kommer internationellt accepterade principer om vad som anses vara god sed på området. En god finansiell kontroll säkerställer att de gemensamma medlen administreras, används och kontrolleras rätt, säkert och effektivt. Sektorsregelverken ställer däremot specifika minimikrav på både organisation och kontrollrutiner, t.ex. reglerna för jordbruks- och strukturfondsstöd samt uppbärande av tullavgifter.
Förhandlingsresultatet: Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa regelverket i detta kapitel från anslutningsdagen. Det finns inga undantagslösningar på området. Några särskilda konsekvenser för svensk del kan inte förutses.
7.28Finansiella och budgetmässiga frågor
Sammanfattning: Bulgarien ges ekonomiskt stöd för att främja landets |
|
||||||
insatser för nedläggning av, samt för att hantera konsekvenserna av |
|
||||||
stängningen och nedläggningen av, reaktorerna vid kärnkraftverket |
|
||||||
Kozloduj. Bulgarien och Rumänien ges bidrag så att de kan utveckla och |
|
||||||
stärka sin administrativa och rättsliga förmåga att genomföra EU:s |
|
||||||
regelverk och praxis och kontrollera att den efterlevs samt främja |
|
||||||
inbördes utbyte av goda rutiner. De nya medlemsstaterna får stöd att |
|
||||||
finansiera åtgärder vid unionens nya yttre gränser för genomförande av |
|
||||||
Schengenregelverket och kontroll vid de yttre gränserna samt bidrag till |
|
||||||
att |
förbättra |
likviditetsflödet |
i |
den |
nationella |
budgeten. |
|
Anslutningsfördragen för Bulgarien och Rumänien har beaktats och |
|
||||||
respekterats i Europeiska rådets beslut avseende det finansiella |
|
||||||
perspektivet |
|
||||||
268. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan. |
|
|
|
||||
Bakgrund: Regelverket täcker de bestämmelser som rör EU:s budget, |
|
||||||
inklusive systemet för gemenskapernas egna medel. Den rättsliga |
|
||||||
grunden för finansiella och budgetmässiga frågor finns i artiklarna 268– |
|
||||||
280 i |
|
||||||
förordningar och beslut. |
|
|
|
|
|
||
Förhandlingsresultatet |
|
|
|
|
|
||
Bulgarien och Rumänien har accepterat att tillämpa regelverket i detta |
|
||||||
kapitel från anslutningsdagen med undantag för vissa övergångslösningar |
|
||||||
vilka beskrivs nedan. |
|
|
|
|
|
||
Kärnkraftverket Kozloduj |
|
|
|
|
|
||
Under perioden |
|
||||||
stöd |
för att främja landets insatser |
för |
nedläggning av, |
samt för att |
71 |
||
|
|
|
|
|
|
|
hantera konsekvenserna av stängningen och nedläggningen av, enheterna Prop. 2005/06:106
stödet uppgå till 210 miljoner EUR (i 2004 års priser) i åtagandebemyndiganden, som skall fördelas på lika stora årliga åtaganden om 70 miljoner EUR (i 2004 års priser).
Institutionsuppbyggande
Under det första året efter anslutningen skall unionen lämna tillfälligt finansiellt stöd till Bulgarien och Rumänien så att de kan utveckla och stärka sin administrativa och rättsliga förmåga att genomföra EU:s regelverk och praxis och kontrollera att den efterlevs samt främja inbördes utbyte av goda rutiner. Detta stöd skall användas för att finansiera institutionsuppbyggande projekt och begränsade småskaliga investeringar i samband med dessa, genom åtgärder som inte kan finansieras genom strukturfonderna eller landsbygdsutvecklingsfonderna. Åtagandebemyndigandena för övergångsmekanismen (i 2004 års priser) för Bulgarien och Rumänien skall vara 82 miljoner EUR under det första året efter anslutningen för att tillgodose nationella och övergripande prioriteringar. Anslagen skall beviljas av budgetmyndigheten inom ramen för budgetplanen.
Likviditets- och Schengenfacilitet
En likviditets- och Schengenfacilitet inrättas som ett tillfälligt instrument för att, mellan dagen för anslutningen och utgången av år 2009, bistå Bulgarien och Rumänien med att finansiera åtgärder vid unionens nya yttre gränser för genomförande av Schengenregelverket och kontroll vid de yttre gränserna samt bidra till att förbättra likviditetsflödet i den nationella budgeten. För perioden
(miljoner EUR) |
|
|
|
|
2007 |
2008 |
2009 |
Bulgarien |
121,8 |
59,1 |
58,6 |
Rumänien |
297,2 |
131,8 |
130,8 |
Minst 50 procent av anslaget till vartdera landet, enligt den tillfälliga likviditets- och Schengenfaciliteten skall användas för att bistå Bulgarien och Rumänien när det gäller ländernas skyldighet att finansiera åtgärder vid unionens nya yttre gränser för genomförandet av Schengenregelverket och kontroll vid de yttre gränserna.
72
Prop. 2005/06:106
7.29Institutionerna
Sammanfattning: Företrädare för Bulgarien och Rumänien får omedelbart och fullt tillträde till EU:s institutioner i och med anslutningen. I ett EU med 27 medlemsstater kommer Europaparlamentet att ha 736 ledamöter.
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan. Förhandlingsresultatet: Vid den regeringskonferens som ledde fram
till Nicefördraget år 2001 gjordes en grundlig översyn av institutionerna och den institutionella grunden för utvidgningen lades fast för ett scenario med tolv nya medlemsstater. Närmare redogörelser för Nicefördraget samt anpassningarna genom anslutningsfördraget och anslutningsakten för 2004 års utvidgning av unionen med de tio senaste medlemsstaterna, finns i regeringens proposition rörande Nicefördraget (prop. 2001/02:8) samt i regeringens proposition angående Europeiska unionens utvidgning år 2004 (prop. 2003/04:25).
Enligt anslutningsfördraget kommer Bulgarien och Rumänien att få 17 respektive 33 företrädare i Europaparlamentet samtidigt som taket för antalet ledamöter i parlamentet lyfts från 732 till 736 med verkan från och med början av mandatperioden
När unionen består av 27 medlemsstater skall enligt Nicefördraget antalet ledamöter i kommissionen vara lägre än antalet medlemsstater. Detta sker när den första kommissionen tillträder efter den 27:e medlemsstatens inträde. Rådet skall då enhälligt besluta om antalet ledamöter. Ledamöterna skall utses på grundval av en jämlik rotation där alla medlemsstater, oavsett storlek, behandlas lika. Rådet beslutar enhälligt om hur denna rotation skall se ut.
De institutionella anpassningarna som krävs om det konstitutionella fördraget skulle vara i kraft vid anslutningen regleras i ett protokoll som är fogat till anslutningsfördraget. De institutionella konsekvenserna av ett ikraftträdande av det konstitutionella fördraget finns närmare beskrivna i promemorian Fördraget om upprättande av en konstitution för Europa (Ds 2004:52).
73
Prop. 2005/06:106
7.30 |
Övrigt |
|
|
|
|
Sammanfattning: Anslutningsakten innehåller fyra skyddsklausuler: en |
|
|
generell ekonomisk skyddsklausul, en specifik skyddsklausul för den inre |
|
|
marknaden, en specifik klausul rörande rättsliga och inrikes frågor samt |
|
|
en uppskjutandeklausul. Föreskrifter i anslutningsfördraget finns för att |
|
|
upprätta regler för genomförande av de tre förmedlemskapsprogrammen. |
|
|
|
|
|
Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan. |
|
|
Förhandlingsresultatet |
|
|
I detta kapitel har samlats ett antal frågor som vid förhandlingarna inte på |
|
|
ett naturligt sätt kunde passas in under de övriga förhandlingskapitlen. |
|
|
Nedan beskrivs vissa centrala frågor. |
|
|
Skyddsklausulerna |
|
|
I anslutningsfördraget finns fyra olika skyddsklausuler: en generell |
|
|
ekonomisk skyddsklausul, en specifik skyddsklausul för den inre |
|
|
marknaden, en specifik klausul rörande rättsliga och inrikes frågor samt |
|
|
en uppskjutandeklausul. Nytt jämfört med anslutningsfördraget för de tio |
|
|
senaste medlemsstaterna är uppskjutandeklausulen. |
|
|
Den allmänna skyddsklausulen gäller för det fall att det inom tre år |
|
|
efter anslutningen skulle uppstå allvarliga svårigheter som kan bli |
|
|
bestående inom någon ekonomisk sektor eller allvarligt försämra |
|
|
ekonomin inom ett visst geografiskt område. I ett sådant fall får en ny |
|
|
medlemsstat ansöka om bemyndigande att vidta skyddsåtgärder för att |
|
|
rätta till situationen. Under samma förutsättningar får även de nuvarande |
|
|
medlemsstaterna ansöka om bemyndigande att vidta skyddsåtgärder som |
|
|
kan avse bägge eller någon av de nya medlemsstaterna. |
|
|
Skyddsklausulen till skydd för den inre marknadens funktion ger |
|
|
kommissionen möjlighet att inom tre år efter anslutningen vidta åtgärder |
|
|
om en ny medlemsstat inte har lyckats genomföra de åtaganden som |
|
|
landet gjort inom ramen för anslutningsförhandlingarna på detta område. |
|
|
Det finns en skyddsklausul som bl.a. rör ömsesidigt erkännande inom |
|
|
det straffrättsliga och civilrättsliga området (mer om detta under avsnitt |
|
|
7.23). Kommissionen har här i huvudsak tilldelats samma befogenheter |
|
|
som när det gäller skyddsklausulen till skydd för den inre marknadens |
|
|
funktion. |
|
|
Slutligen finns en uppskjutandeklausul som möjliggör för rådet, efter |
|
|
rekommendation av kommissionen, att enhälligt besluta att den planerade |
|
|
tidpunkten för anslutning senareläggs med ett år till den 1 januari 2008. |
|
|
Sådant beslut får fattas om det finns en allvarlig risk för att någon av |
|
|
dessa stater uppenbarligen är oförberedd att uppfylla kraven för |
|
|
medlemskap på ett antal viktiga områden. Vidare får rådet med |
|
|
kvalificerad majoritet på grundval av en rekommendation från |
|
|
kommissionen fatta beslut att aktivera denna klausul med avseende på |
74 |
|
|
|
Rumänien, om allvarliga brister har konstaterats när det gäller Rumäniens uppfyllande av något eller några av de åtaganden och krav som utgjort en förutsättning för stängning av kapitlena konkurrens samt rättsliga och inrikes frågor.
Förmedlemskapsstöd
Föreskrifter i anslutningsfördraget finns för att upprätta regler för genomförande av de tre förmedlemskapsprogrammen Phare (institutionsbyggande i bred bemärkelse för att stärka och utveckla den administrativa kapaciteten att övervaka gemenskapslagstiftningens efterlevnad på vissa utpekade områden), ISPA (anpassning till strukturfonderna, avser transport och miljö), samt SAPARD (anpassning till den gemensamma jordbrukspolitiken) efter anslutningen.
Övergångsstöd
En artikel i anslutningsfördraget kommer att utgöra rättslig grund för övergångsstöd till Bulgarien och Rumänien i syfte att utveckla och förstärka den administrativa och juridiska kapaciteten att övervaka efterlevnaden av EU:s lagstiftning, samt att utveckla utbyte av goda erfarenheter mellan medlemsstater. Detta stöd kommer att uppgå till 82 miljoner EUR och skall finansiera institutionsbyggande projekt samt mindre investeringar med anslutning till projekten.
Arrangemang under interimsperioden
Under denna kapitelrubrik anges hur informations- och samrådsförfarandet mellan EU och de nya medlemsstaterna skall gå till vad gäller regelverk som tillkommer mellan förhandlingsavslut och anslutningen. Vidare anges här att länderna efter undertecknandet av anslutningsfördraget får observatörsstatus i samtliga möten med rådet och dess förberedande organ.
Prop. 2005/06:106
75
Utrikesdepartementet
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 23 februari 2006
Närvarande: Närvarande: Statsministern Persson, statsråden Ringholm, Freivalds, Sahlin, Pagrotsky, Östros, Messing, Y. Johansson, Bodström, Karlsson, Nykvist, Andnor, Nuder, M. Johansson, Björklund, Holmberg, Jämtin, Österberg, Orback, Baylan
Föredragande: statsrådet Freivalds
Regeringen beslutar proposition 2005/06:106 Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen.
Prop. 2005/06:106
76
Promemorians förslag till lag om ändring i lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen
Härigenom föreskrivs att 4 § lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen skall ha följande lydelse.
Prop. 2005/06:106
Bilaga 1
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
4 §2
De fördrag och andra instrument som avses i 2 och 3 §§ är:
1.Fördraget den 25 mars 1957 om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen
2.Fördraget den 25 mars 1957 om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen
3.Konventionen den 13 november 1962 om ändring av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen i syfte att göra den särskilda ordningen för associering av utomeuropeiska länder och territorier som behandlas i fjärde delen av detta fördrag tillämplig med avseende på Nederländska Antillerna
4.Protokollet den 8 april 1965 om Europeiska gemenskapernas immunitet och privilegier
5.Fördraget den 22 april 1970 om ändring av vissa budgetbestämmelser i fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna och i fördraget om upprättandet av ett gemensamt råd och en gemensam kommission för Europeiska gemenskaperna
6.Fördraget den 22 januari 1972 om Konungariket Danmarks, Irlands, Konungariket Norges och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands anslutning till Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen
7.Fördraget den 10 juli 1975 om ändring av vissa bestämmelser i protokollet om Europeiska investeringsbankens stadga
8.Fördraget den 22 juli 1975 om ändring av vissa finansiella bestämmelser i fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna och i fördraget om upprättandet av ett gemensamt råd och en gemensam kommission för Europeiska gemenskaperna
9.Akten den 20 september 1976 om allmänna direkta val av företrädare i församlingen (Europaparlamentet) samt beslutet av Europeiska unionens råd av den 25 juni och den 23 september 2002 om ändring av nämnda akt
2 Senaste lydelse SFS 2003:1208. |
77 |
Prop. 2005/06:106 10. Fördraget den 28 maj 1979 om Hellenska republikens anslutning Bilaga 1
till Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen
11.Fördraget den 13 mars 1984 om ändring av fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna i fråga om Grönland
12.Fördraget den 12 juni 1985 om Konungariket Spaniens och Portugisiska republikens anslutning till Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen
13.Europeiska enhetsakten den 17 och 28 februari 1986
14.Fördraget den 7 februari 1992 om Europeiska unionen
15.Fördraget den 24 juni 1994 om Konungariket Norges, Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till Europeiska unionen
16.Amsterdamfördraget den 2 oktober 1997 om ändring av Fördraget om Europeiska unionen, fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna och vissa akter som hör samman med dem, med förklaring av Sverige enligt artikel K 7.2 och K 7.3 b i Fördraget om Europeiska unionen i deras lydelse enligt Amsterdamfördraget
17.Nicefördraget den 26 februari 2001 om ändring av Fördraget om Europeiska unionen, fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna och vissa akter som hör samman med dem
18.Fördraget den 16 april 2003 om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen
19.Fördraget den 25 april 2005 om Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till
19. Bilagor och protokoll som hör till de fördrag och andra instrument som anges i
Europeiska unionen
20. Bilagor och protokoll som hör till de fördrag och andra instrument som anges i
Denna lag träder i kraft den 1 januari 2007.
78
Förteckning över remissinstanser
Prop. 2005/06:106
Bilaga 2
Remissyttrande har avgetts av Sveriges Riksbank, Domstolsverket, Riksåklagaren, Rikspolisstyrelsen, Brottsförebyggande rådet, Ombudsmannen mot etnisk diskriminering, Integrationsverket, Migrationsverket, SWEDAC, Kommerskollegium, Försäkringskassan, Socialstyrelsen, Statens folkhälsoinstitut, Handikappombudsmannen, Tullverket, Finansinspektionen, Ekonomistyrningsverket, Skatteverket, Insättningsgarantinämnden, Statistiska centralbyrån, Högskoleverket, Skolverket, Centrala studiestödsnämnden, Ungdomsstyrelsen, Jordbruksverket, Livsmedelsekonomiska institutet, Statens Veterinärmedicinska Anstalt, Livsmedelsverket, Fiskeriverket, Sametinget, Konsumentverket, Allmänna reklamationsnämnden, Kulturrådet, Riksantikvarieämbetet, Radio- och
Följande har beretts tillfälle att avge yttrande men har avstått från att yttra sig: Sveriges lantbruksuniversitet, Svenskt Näringsliv, Svensk Handel, Sveriges Fiskares Riksförbund, Svenska Naturskyddsföreningen, Rädda Barnen, Handikappförbundens samarbetsorgan, Sveriges Konsumentråd, Sveriges Konsumenter i Samverkan, Landsrådet för Sveriges ungdomsorganisationer.
79
Förteckning över förkortningar
Amsterdamfördraget |
Amsterdamfördraget den |
|
2 oktober 1997 om ändring av |
|
Fördraget om Europeiska |
|
unionen, fördragen om |
|
upprättandet av Europeiska |
|
gemenskaperna och vissa |
|
akter som hör samman med |
|
dem |
Anslutningsfördraget |
Fördraget den 25 april 2005 |
|
om Republiken Bulgariens och |
|
Rumäniens anslutning till |
|
Europeiska unionen |
anslutningslagen |
lagen (1994:1500) med |
|
anledning av Sveriges |
|
anslutning till Europeiska |
|
unionen |
Fördraget den 25 mars 1957 |
|
|
om upprättandet av |
|
Europeiska gemenskapen |
EMU |
ekonomiska och monetära |
|
unionen |
enhetsakten |
Europeiska enhetsakten |
|
den 17 och 28 februari 1986 |
EU |
Europeiska unionen |
EU:s första pelare |
Europeiska gemenskapen |
|
(delvis överstatligt samarbete) |
EU:s andra pelare |
Gemensam utrikes- och |
|
säkerhetspolitik |
|
(mellanstatligt samarbete) |
EU:s tredje pelare |
Polisiärt och straffrättsligt |
|
samarbete (mellanstatligt |
|
samarbete) |
Euratomfördraget |
Fördraget den 25 mars 1957 |
|
om upprättandet av |
|
Europeiska atomenergi- |
|
gemenskapen |
Prop. 2005/06:106
Bilaga 3
80
euro |
benämningen på den |
Prop. 2005/06:106 |
|
gemensamma valutan |
Bilaga 3 |
EUR |
euro |
|
|
|
|
Eurojust |
Europeiska enheten för |
|
|
rättsligt samarbete |
|
GUSP |
EU:s gemensamma utrikes- |
|
|
och säkerhetspolitik |
|
kommissionen |
Europeiska gemenskapernas |
|
|
kommission |
|
konstitutionen |
Fördraget om upprättande av |
|
|
en konstitution för Europa |
|
Nicefördraget |
Nicefördraget den 26 februari |
|
|
2001 om ändring av |
|
|
Fördraget om Europeiska |
|
|
unionen, fördragen om |
|
|
upprättandet av Europeiska |
|
|
gemenskaperna och vissa |
|
|
akter som hör samman med |
|
|
dem |
|
rådet |
Europeiska unionens råd |
|
unionsfördraget |
Fördraget den 7 februari 1992 |
|
|
om Europeiska unionen |
|
WTO |
Världshandelsorganisationen |
|
81
|
Prop. 2005/06:106 |
DEL 2 |
Bilaga 4 |
|
INNEHÅLLSFÖRTECKNING |
Fördrag mellan Konungariket Belgien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Irland, Republiken Italien, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Republiken Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland, Konungariket Sverige, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (Europeiska unionens medlemsstater) och Republiken Bulgarien och Rumänien om Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen……………………………………………………...1
Akt om villkoren för Republiken Bulgariens och Rumäniens |
|
||
anslutning och om anpassning av de fördrag som ligger till grund |
|
||
för Europeiska unionen....................................................................................................... |
21 |
||
Del ett: |
Principer .................................................................................................................... |
|
23 |
Del två: |
Anpassning av fördragen........................................................................................... |
35 |
|
|
Avdelning I: |
Institutionella bestämmelser........................................................... |
35 |
|
Avdelning II: |
Andra anpassningar........................................................................ |
50 |
Del tre: |
Permanenta bestämmelser ......................................................................................... |
52 |
|
|
Avdelning I: |
Anpassning av institutionernas rättsakter....................................... |
52 |
|
Avdelning II: |
Andra bestämmelser....................................................................... |
53 |
Del fyra: |
Tillfälliga bestämmelser ............................................................................................ |
54 |
|
|
Avdelning I: |
Övergångsbestämmelser................................................................. |
54 |
|
Avdelning II: |
Institutionella bestämmelser........................................................... |
55 |
|
Avdelning III: |
Finansiella bestämmelser ............................................................... |
57 |
|
Avdelning IV: |
Andra bestämmelser....................................................................... |
73 |
|
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
Bilaga 4 |
Del fem: |
Genomförandebestämmelser för denna akt............................................................... |
80 |
||
|
Avdelning I: |
Upprättande av institutioner och organ .......................................... |
80 |
|
|
Avdelning II: Tillämpning av institutionernas rättsakter...................................... |
85 |
||
|
Avdelning III: |
Slutbestämmelser ........................................................................... |
89 |
|
Bilagor |
|
|
|
|
Bilaga I: |
Förteckning över konventioner och protokoll som Bulgarien |
|
||
|
och Rumänien tillträder vid anslutningen (enligt artikel 3.3 i |
|
||
|
anslutningsakten)....................................................................................................... |
91 |
||
Bilaga II: |
Förteckning över bestämmelser i Schengenregelverket, som |
|
||
|
det införlivats inom Europeiska unionens ramar, och i de |
|
||
|
rättsakter som grundas på Schengenregelverket eller som på |
|
||
|
annat sätt har samband med detta, vilka skall vara bindande |
|
||
|
och tillämpliga i de nya medlemsstaterna från och med |
|
||
|
anslutningen (enligt artikel 4.1 i anslutningsakten)................................................... |
98 |
||
Bilaga III: Förteckning enligt artikel 19 i anslutningsakten: anpassning |
|
|||
|
av institutionernas rättsakter.................................................................................... |
116 |
||
|
1. |
Bolagsrätt |
........................................................................................................ |
116 |
|
|
Industriell äganderätt............................................................................. |
116 |
|
|
|
I. |
Gemenskapsvarumärke ................................................................ |
116 |
|
|
II. |
Tilläggsskydd ............................................................................... |
118 |
|
|
III. ............................................................. |
Gemenskapsformgivning |
122 |
|
2. |
Jordbruk.......................................................................................................... |
|
123 |
|
3. |
Transportpolitik.............................................................................................. |
179 |
|
|
4. |
Beskattning..................................................................................................... |
182 |
|
Bilaga IV: Förteckning enligt artikel 20 i anslutningsakten: ytterligare |
|
|||
|
anpassningar av ..............................................................institutionernas rättsakter |
187 |
||
|
Jordbruk |
|
|
|
|
A. |
Jordbrukslagstiftning...................................................................................... |
187 |
|
|
B. Veterinärlagstiftning ...........................................och fytosanitär lagstiftning |
194 |
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
Bilaga 4 |
Bilaga V: Förteckning enligt artikel 21 i anslutningsakten: andra |
|
||
permanenta bestämmelser ....................................................................................... |
195 |
||
1. |
Bolagsrätt........................................................................................................ |
195 |
|
2. |
Konkurrenspolitik........................................................................................... |
196 |
|
3. |
Jordbruk.......................................................................................................... |
202 |
|
4. |
Tullunion ........................................................................................................ |
205 |
|
Tillägg till bilaga V ................................................................................................. |
220 |
||
Bilaga VI: Förteckning enligt artikel 23 i anslutningsakten: |
|
||
övergångsbestämmelser |
|
||
för Bulgarien............................................................................................................ |
221 |
||
1. |
Fri rörlighet för personer ................................................................................ |
221 |
|
2. |
Frihet att tillhandahålla tjänster...................................................................... |
232 |
|
3. |
Fri rörlighet för kapital................................................................................... |
233 |
|
4. |
Jordbruk.......................................................................................................... |
235 |
|
|
A. |
Jordbrukslagstiftning............................................................................. |
235 |
|
B. Veterinärlagstiftning och fytosanitär lagstiftning ................................. |
236 |
|
5. |
Transportpolitik.............................................................................................. |
241 |
|
6. |
Beskattning..................................................................................................... |
250 |
|
7. |
Socialpolitik och sysselsättning...................................................................... |
256 |
|
8. |
Energi ............................................................................................................. |
257 |
|
9. |
Telekommunikation och informationsteknik ................................................. |
258 |
|
10. |
Miljö |
............................................................................................................... |
258 |
|
A. |
Luftkvalitet ............................................................................................ |
258 |
|
B. |
Avfallshantering .................................................................................... |
262 |
|
C. |
Vattenkvalitet ........................................................................................ |
272 |
|
D. Förorenings- och riskhantering inom industrin..................................... |
273 |
|
Tillägg till bilaga VI ................................................................................................ |
280 |
||
Bilaga VII:Förteckning enligt artikel 23 i anslutningsakten: |
|
||
övergångsbestämmelser |
|
||
för Rumänien........................................................................................................... |
298 |
||
1. |
Fri rörlighet för personer ................................................................................ |
298 |
|
2. |
Frihet att tillhandahålla tjänster...................................................................... |
309 |
|
3. |
Fri rörlighet för kapital................................................................................... |
310 |
|
4. |
Konkurrenspolitik........................................................................................... |
312 |
|
|
A. |
Skattestöd .............................................................................................. |
312 |
|
B. |
Omstrukturering av stålsektorn ............................................................. |
318 |
|
|
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
|
Bilaga 4 |
5. |
Jordbruk |
|
|
|
|
|
|
A. |
Jordbrukslagstiftning............................................................................. |
330 |
|
|
|
B. Veterinärlagstiftning och fytosanitär lagstiftning ................................. |
331 |
||
|
|
|
I. |
Veterinärlagstiftning..................................................................... |
331 |
|
|
|
II. |
Fytosanitär lagstiftning................................................................. |
334 |
|
6. |
Transportpolitik.............................................................................................. |
335 |
||
|
7. |
Beskattning..................................................................................................... |
344 |
||
|
8. |
Energi ............................................................................................................. |
|
349 |
|
|
9. |
Miljö |
............................................................................................................... |
|
350 |
|
|
A. |
Luftkvalitet ............................................................................................ |
350 |
|
|
|
B. |
Avfallshantering .................................................................................... |
353 |
|
|
|
C. |
Vattenkvalitet ........................................................................................ |
369 |
|
|
|
D. Förorenings- och riskhantering inom industrin..................................... |
378 |
||
|
Tillägg A till bilaga VII........................................................................................... |
404 |
|||
|
Tillägg B till bilaga VII ........................................................................................... |
412 |
|||
Bilaga VIII: Landsbygdsutveckling (enligt artikel 34 i anslutningsakten)................................ |
417 |
||||
Bilaga IX: Särskilda åtaganden som gjorts och krav som godtagits av |
|
||||
|
Rumänien vid avslutandet av anslutningsförhandlingarna den |
|
|||
|
14 december 2004 (enligt artikel 39 i anslutningsakten) ........................................ |
429 |
|||
Slutakt |
|
|
|
|
|
I. |
Slutaktens text ......................................................................................................... |
|
435 |
||
II. |
Förklaringar ............................................................................................................. |
|
445 |
A.Gemensamma förklaringar av de nuvarande
medlemsstaterna ............................................................................................. |
445 |
1.Gemensam förklaring om fri rörlighet för
arbetstagare: Bulgarien.......................................................................... |
445 |
2.Gemensam förklaring om trindsädesslag:
Bulgarien ............................................................................................... |
446 |
3.Gemensam förklaring om fri rörlighet för
arbetstagare: Rumänien ......................................................................... |
446 |
4.Gemensam förklaring om landsbygdsutveckling:
Bulgarien och Rumänien....................................................................... |
447 |
B.Gemensam förklaring av de nuvarande medlemsstaterna
och |
|
kommissionen................................................................................................. |
448 |
|
Prop. 2005/06:106 |
|
Bilaga 4 |
5. Gemensam förklaring om Bulgariens and |
|
Rumäniens förberedelser inför anslutningen......................................... |
448 |
C. Gemensam förklaring av olika nuvarande medlemsstater ............................. |
449 |
6.Gemensam förklaring av Tyskland och Österrike
om fri rörlighet för arbetstagare: Bulgarien och |
|
Rumänien............................................................................................... |
449 |
D. Förklaring av Bulgarien.................................................................................. |
450 |
7.Förklaring av Bulgarien om användning av det
kyrilliska alfabetet i Europeiska unionen .............................................. |
450 |
III.Skriftväxling mellan Europeiska unionen och Bulgarien och Rumänien om ett informations- och samrådsförfarande
angående antagandet av vissa beslut och andra åtgärder som |
|
skall antas under tiden fram till anslutningen.......................................................... |
451 |
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
FÖRDRAG
MELLAN
KONUNGARIKET BELGIEN, REPUBLIKEN TJECKIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN ESTLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN, REPUBLIKEN FRANKRIKE, IRLAND, REPUBLIKEN ITALIEN, REPUBLIKEN CYPERN,
REPUBLIKEN LETTLAND, REPUBLIKEN LITAUEN,
STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG, REPUBLIKEN UNGERN, REPUBLIKEN MALTA, KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA, REPUBLIKEN ÖSTERRIKE, REPUBLIKEN POLEN, REPUBLIKEN PORTUGAL, REPUBLIKEN SLOVENIEN, REPUBLIKEN SLOVAKIEN, REPUBLIKEN FINLAND, KONUNGARIKET SVERIGE,
FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND
(EUROPEISKA UNIONENS MEDLEMSSTATER)
OCH
REPUBLIKEN BULGARIEN OCH RUMÄNIEN
OM REPUBLIKEN BULGARIENS
OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN
1
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
HANS MAJESTÄT BELGARNAS KONUNG,
REPUBLIKEN BULGARIEN,
REPUBLIKEN TJECKIENS PRESIDENT,
HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN AV DANMARK,
FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLANDS PRESIDENT,
REPUBLIKEN ESTLANDS PRESIDENT,
REPUBLIKEN GREKLANDS PRESIDENT,
HANS MAJESTÄT KONUNGEN AV SPANIEN,
REPUBLIKEN FRANKRIKES PRESIDENT,
IRLANDS PRESIDENT,
REPUBLIKEN ITALIENS PRESIDENT,
REPUBLIKEN CYPERNS PRESIDENT,
REPUBLIKEN LETTLANDS PRESIDENT,
REPUBLIKEN LITAUENS PRESIDENT,
HANS KUNGLIGA HÖGHET STORHERTIGEN AV LUXEMBURG, REPUBLIKEN UNGERNS PRESIDENT,
MALTAS PRESIDENT,
HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN AV NEDERLÄNDERNA,
REPUBLIKEN ÖSTERRIKES FÖRBUNDSPRESIDENT,
2
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
REPUBLIKEN POLENS PRESIDENT,
REPUBLIKEN PORTUGALS PRESIDENT,
RUMÄNIENS PRESIDENT,
REPUBLIKEN SLOVENIENS PRESIDENT,
REPUBLIKEN SLOVAKIENS PRESIDENT,
REPUBLIKEN FINLANDS PRESIDENT,
KONUNGARIKET SVERIGES REGERING,
HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN AV FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,
3
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
SOM GEMENSAMT ÖNSKAR fullfölja förverkligandet av Europeiska unionens mål,
SOM ÄR FAST BESLUTNA att fortsätta att utveckla en allt fastare sammanslutning mellan Europas folk på den grund som redan är lagd,
SOM BEAKTAR att artikel
SOM BEAKTAR att Republiken Bulgarien och Rumänien har ansökt om medlemskap i unionen,
SOM BEAKTAR att rådet, efter att ha hört kommissionen och inhämtat Europaparlamentets samtycke, uttalat sig för att dessa stater skall bli medlemmar,
SOM BEAKTAR att, vid undertecknandet av detta fördrag, fördraget om upprättande av en konstitution för Europa hade undertecknats men ännu inte ratificerats av unionens alla medlemsstater och att Republiken Bulgarien och Rumänien kommer att ansluta sig till Europeiska unionen såsom den är konstituerad den 1 januari 2007,
HAR ENATS OM villkoren och de närmare bestämmelserna för anslutning och har för detta ändamål som befullmäktigade utsett:
4
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
HANS MAJESTÄT BELGARNAS KONUNG,
Karel DE GUCHT
Utrikesminister
Didier DONFUT
Statssekreterare åt utrikesministern, med ansvar för Europafrågor
REPUBLIKEN BULGARIEN,
Georgi PARVANOV
President
Simeon
Premiärminister
Solomon PASSY
Utrikesminister
Meglena KUNEVA
Minister för Europafrågor
5
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
REPUBLIKEN TJECKIENS PRESIDENT,
Vladimír MÜLLER
Biträdande minister för
Jan KOHOUT
Ambassadör,
Republiken Tjeckiens ständige representant vid Europeiska unionen
HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN AV DANMARK,
Friis Arne PETERSEN
Ständig statssekreterare
Claus GRUBE
Ambassadör,
Konungariket Danmarks ständige representant vid Europeiska unionen
FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLANDS PRESIDENT,
Hans Martin BURY
Biträdande minister med ansvar för Europafrågor
Wilhelm SCHÖNFELDER Ambassadör,
Förbundsrepubliken Tysklands ständige representant vid Europeiska unionen
6
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
REPUBLIKEN ESTLANDS PRESIDENT,
Urmas PAET
Utrikesminister
Väino REINART
Ambassadör,
Republiken Estlands ständige representant vid Europeiska unionen
REPUBLIKEN GREKLANDS PRESIDENT,
Yannis VALINAKIS
Biträdande utrikesminister
Vassilis KASKARELIS
Ambassadör,
Hellenska republikens ständiga representant vid Europeiska unionen
HANS MAJESTÄT KONUNGEN AV SPANIEN,
Miguel Angel MORATINOS CUYAUBÉ
Utrikes- och samarbetsminister
Alberto NAVARRO GONZÁLEZ
Statssekreterare för Europeiska unionen
7
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
REPUBLIKEN FRANKRIKES PRESIDENT,
Claudie HAIGNERÉ
Biträdande minister åt utrikesministern, med ansvar för Europafrågor
Pierre SELLAL
Ambassadör,
Republiken Frankrikes ständige representant vid Europeiska unionen
IRLANDS PRESIDENT,
Dermot AHERN
Utrikesminister
Noel TREACY
Biträdande minister med särskilt ansvar för Europafrågor
REPUBLIKEN ITALIENS PRESIDENT,
Roberto ANTONIONE
Statssekreterare för utrikesfrågor
Rocco Antonio CANGELOSI
Ambassadör,
Republiken Italiens ständige representant vid Europeiska unionen
8
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
REPUBLIKEN CYPERNS PRESIDENT,
George IACOVOU
Utrikesminister
Nicholas EMILIOU
Ambassadör,
Republiken Cyperns ständige representant vid Europeiska unionen
REPUBLIKEN LETTLANDS PRESIDENT,
Artis PABRIKS
Utrikesminister
Eduards STIPRAIS
Ambassadör,
Republiken Lettlands ständige representant vid Europeiska unionen
REPUBLIKEN LITAUENS PRESIDENT,
Antanas VALIONIS
Utrikesminister
Albinas JANUSKA
Biträdande statssekreterare vid utrikesministeriet
9
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
HANS KUNGLIGA HÖGHET STORHERTIGEN AV LUXEMBURG,
Premiärminister, ministre d'Etat och finansminister
Jean ASSELBORN
Vice premiärminister samt utrikes- och invandringsminister
REPUBLIKEN UNGERNS PRESIDENT,
Ferenc SOMOGYI
Utrikesminister
Etele BARÁTH
Minister utan portfölj, med ansvar för Europafrågor
MALTAS PRESIDENT,
Michael FRENDO
Utrikesminister
Richard CACHIA CARUANA
Ambassadör,
Maltas ständige representant vid Europeiska unionen
10
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN AV NEDERLÄNDERNA,
B.R. BOT
Utrikesminister
Atzo NICOLAÏ
Minister för Europafrågor
REPUBLIKEN ÖSTERRIKES FÖRBUNDSPRESIDENT,
Hubert GORBACH
Vicekansler
Ursula PLASSNIK
Förbundsutrikesminister
REPUBLIKEN POLENS PRESIDENT,
Adam Daniel ROTFELD
Utrikesminister
Jaroslaw PIETRAS
Statssekreterare för Europafrågor
11
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
REPUBLIKEN PORTUGALS PRESIDENT,
Diogo PINTO DE FREITAS DO AMARAL
Vice premiärminister och utrikesminister
Fernando Manuel de MENDONÇA D'OLIVEIRA NEVES
Statssekreterare för Europafrågor
RUMÄNIENS PRESIDENT,
Traian BASESCU
Rumäniens president
Calin
Rumäniens premiärminister
Utrikesminister
Leonard ORBAN
Chefsförhandlare med Europeiska unionen
12
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
REPUBLIKEN SLOVENIENS PRESIDENT,
Božo CERAR
Statssekreterare vid utrikesministeriet
REPUBLIKEN SLOVAKIENS PRESIDENT,
Eduard KUKAN
Utrikesminister
József BERÉNYI
Statssekreterare vid utrikesministeriet
13
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
REPUBLIKEN FINLANDS PRESIDENT,
Eikka KOSONEN
Ambassadör,
Republiken Finlands ständige representant vid Europeiska unionen
KONUNGARIKET SVERIGES REGERING,
Laila FREIVALDS
Utrikesminister
Ambassadör,
Konungariket Sveriges ständige representant vid Europeiska unionen
HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN AV FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,
Sir John GRANT KCMG Ambassadör,
Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands ständige representant vid Europeiska unionen
14
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
SOM, sedan de utväxlat sina fullmakter och funnit dem vara i god och behörig form,
HAR ENATS OM FÖLJANDE.
ARTIKEL 1
1.Republiken Bulgarien och Rumänien blir härmed medlemmar i Europeiska unionen.
2.Republiken Bulgarien och Rumänien blir parter i fördraget om upprättande av en konstitution för Europa och i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, enligt den lydelse de har efter ändringar och tillägg.
3.Villkoren och de närmare bestämmelserna för anslutning anges i det protokoll som är fogat till detta fördrag. Bestämmelserna i protokollet skall utgöra en integrerad del av detta fördrag.
4.Protokollet, med bilagor och tillägg, skall fogas till fördraget om upprättande av en konstitution för Europa och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, och bestämmelserna i protokollet skall utgöra en integrerad del av dessa fördrag.
15
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 2
1. Om fördraget om upprättande av en konstitution för Europa inte har trätt i kraft dagen för anslutningen, blir Republiken Bulgarien och Rumänien parter i de fördrag som ligger till grund för unionen, enligt den lydelse de har efter ändringar och tillägg.
I så fall skall artikel
2. De villkor för anslutning och de anpassningar i unionens grundläggande fördrag som anslutningen medför, vilka gäller från och med dagen för anslutningen till och med dagen för ikraftträdandet av fördraget om upprättande av en konstitution för Europa, anges i den akt som är fogad till detta fördrag. Bestämmelserna i akten skall utgöra en integrerad del av detta fördrag.
16
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
3. Om fördraget om upprättande av en konstitution för Europa träder i kraft efter anslutningen skall det protokoll som avses i artikel 1.3 ersätta den akt som avses i artikel 2.2 dagen för ikraftträdandet av fördraget. I så fall skall bestämmelserna i protokollet inte anses skapa någon ny rättsverkan utan bevara, enligt villkoren i fördraget om upprättande av en konstitution för Europa, fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen och protokollet, de rättsverkningar som redan har införts genom bestämmelserna i den akt som avses i artikel 2.2.
Akter som antagits före ikraftträdandet av det protokoll som avses i artikel 1.3 på grundval av detta fördrag eller den akt som avses i punkt 2 skall fortsätta att gälla och deras rättsverkningar skall bevaras till dess att dessa akter ändras eller upphävs.
ARTIKEL 3
Bestämmelserna om rättigheter och skyldigheter för medlemsstaterna samt uppgifter och befogenheter för unionens institutioner, i de fördrag i vilka Republiken Bulgarien och Rumänien blir parter, skall tillämpas på detta fördrag.
17
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 4
1.Detta fördrag skall ratificeras av de höga fördragsslutande parterna i enlighet med deras respektive konstitutionella krav. Ratifikationsinstrumenten skall deponeras hos Italiens regering senast den 31 december 2006.
2.Detta fördrag träder i kraft den 1 januari 2007 förutsatt att alla ratifikationsinstrument har deponerats före den dagen.
Om någon av de stater som anges i artikel 1.1 inte deponerar sitt ratifikationsinstrument i rätt tid skall detta fördrag träda i kraft för den andra staten som har deponerat sitt instrument. I så fall skall rådet med enhällighet omedelbart besluta om de nödvändiga anpassningarna av detta fördrag, av artiklarna 10, 11.2, 12, 21.1, 22, 31, 34 och 46, punkt 2.1 b, 2.2 och 2.3 i bilaga III samt avsnitt B i bilaga IV i det protokoll som avses i artikel 1.3 och, i förekommande fall, av artiklarna
18
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Utan hinder av deponeringen av alla nödvändiga ratifikationsinstrument i enlighet med punkt 1, träder detta fördrag i kraft den 1 januari 2008 om rådet fattar ett beslut om båda de anslutande staterna enligt artikel 39 i det protokoll som avses i artikel 1.3, eller enligt artikel 39 i den akt som avses i artikel 2.2 före ikraftträdandet av fördraget om upprättande av en konstitution för Europa.
Om ett sådant beslut fattas för endast en av de anslutande staterna träder detta fördrag i kraft för den staten den 1 januari 2008.
3. Utan hinder av punkt 2 får unionens institutioner före anslutningen anta de åtgärder som avses i artiklarna 3.6, 6.2 andra stycket, 6.4 andra stycket, 6.7 andra och tredje styckena,
6.8 andra stycket, 6.9 tredje stycket, 17, 19, 27.1, 27.4, 28.4, 28.5, 29, 30.3, 31.4, 32.5, 34.3, 34.4, 37, 38, 39.4, 41, 42, 55, 56, 57 och bilagorna
tredje stycket, 20, 22, 27.1, 27.4, 28.4, 28.5, 29, 30.3, 31.4, 32.5, 34.3, 34.4, 37, 38, 39.4, 41, 42, 55, 56, 57 och bilagorna
Dessa åtgärder skall träda i kraft endast om detta fördrag träder i kraft och då samtidigt med fördraget.
19
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 5
Den bulgariska och den rumänska texten till fördraget om upprättande av en konstitution för Europa skall fogas till det här fördraget. Dessa texter skall vara giltiga på samma villkor som de danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, iriska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska texterna till fördraget om upprättande av en konstitution för Europa.
Italiens regering skall till Bulgariens och Rumäniens regeringar överlämna en bestyrkt kopia av fördraget om upprättande av en konstitution för Europa på alla de språk som anges i
första stycket.
ARTIKEL 6
Detta fördrag, som har upprättats i ett enda original på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, iriska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska språken, vilka samtliga texter är lika giltiga, skall deponeras i arkiven hos Italiens regering, som skall överlämna en bestyrkt kopia till var och en av de andra signatärstaternas regeringar.
20
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
AKT
OM VILLKOREN FÖR
REPUBLIKEN BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING OCH OM ANPASSNING AV DE FÖRDRAG SOM LIGGER TILL GRUND FÖR EUROPEISKA UNIONEN
21
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
I överensstämmelse med artikel 2 i anslutningsfördraget skall denna akt tillämpas om fördraget om upprättande av en konstitution för Europa inte är i kraft den 1 januari 2007 fram till dagen för ikraftträdandet av fördraget om upprättande av en konstitution för Europa.
22
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
DEL ETT
PRINCIPER
ARTIKEL 1
I denna akt avses med
–grundläggande fördrag:
a)Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen
23
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
b)Fördraget om Europeiska unionen
–nuvarande medlemsstater: Konungariket Belgien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Irland, Republiken Italien, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Republiken Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland, Konungariket Sverige och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland,
–unionen: den europeiska union som upprättats genom
–gemenskapen: den ena av eller båda de gemenskaper som anges i första strecksatsen, allt efter omständigheterna,
–nya medlemsstater: Republiken Bulgarien och Rumänien,
–institutioner: de institutioner som upprättats genom de grundläggande fördragen.
24
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 2
Från och med dagen för anslutningen skall bestämmelserna i de grundläggande fördragen och i rättsakter som har antagits av institutionerna och Europeiska centralbanken före anslutningen vara bindande för Bulgarien och Rumänien och skall tillämpas i dessa stater på de villkor som anges i de fördragen och i denna akt.
ARTIKEL 3
1.Bulgarien och Rumänien ansluter sig till de beslut och avtal som företrädarna för medlemsstaternas regeringar har fattat eller ingått vid sammanträden i rådet.
2.Bulgarien och Rumänien skall ha samma ställning som de nuvarande medlemsstaterna när det gäller förklaringar, resolutioner eller andra ståndpunkter av Europeiska rådet eller av rådet samt förklaringar, resolutioner eller andra ståndpunkter som medlemsstaterna efter gemensam överenskommelse har antagit i frågor om gemenskapen eller unionen; de kommer följaktligen att beakta de principer och riktlinjer som kommer till uttryck i dessa förklaringar, resolutioner eller andra ståndpunkter och kommer att göra vad som behövs för att säkerställa genomförandet.
25
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
3.Bulgarien och Rumänien ansluter sig till de konventioner och protokoll som finns förtecknade i bilaga I. Dessa konventioner och protokoll skall träda i kraft gentemot Bulgarien och Rumänien den dag som rådet fastställer i de beslut som avses i punkt 4.
4.Rådet skall genom enhälligt beslut på rekommendation av kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet göra alla anpassningar som krävs på grund av anslutning till de konventioner och protokoll som avses i punkt 3 och skall offentliggöra den anpassade texten i Europeiska unionens officiella tidning.
5.Bulgarien och Rumänien åtar sig avseende de konventioner och protokoll som avses i punkt 3 att införa administrativa eller andra arrangemang som motsvarar dem som de nuvarande medlemsstaterna eller rådet har antagit vid dagen för anslutningen, och att underlätta praktiskt samarbete mellan medlemsstaternas institutioner och organisationer.
6.Rådet kan genom enhälligt beslut på förslag av kommissionen komplettera bilaga I med de konventioner, avtal och protokoll som undertecknats före dagen för anslutningen.
26
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 4
1.Bestämmelserna i Schengenregelverket, som det införlivats inom Europeiska unionens ramar genom det protokoll som fogats till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen (nedan kallat "Schengenprotokollet"), och i de rättsakter som grundas på detta eller på annat sätt har samband med detta, enligt förteckningen i bilaga II, samt i eventuella ytterligare sådana rättsakter som antagits före anslutningen, skall vara bindande för och tillämpas i Bulgarien och Rumänien från och med dagen för anslutningen.
2.De bestämmelser i Schengenregelverket, som det införlivats inom Europeiska unionens ramar, och i rättsakter som grundas på detta eller på annat sätt har samband med detta, vilka inte avses i punkt 1 skall visserligen vara bindande för Bulgarien och Rumänien från och med dagen för anslutningen men skall inte tillämpas i respektive stat förrän efter beslut av rådet när det i enlighet med tillämpliga Schengenutvärderingsförfaranden har kontrollerats att de nödvändiga villkoren för tillämpning av samtliga delar av regelverket är uppfyllda i den staten.
27
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
Rådet skall fatta sitt beslut, efter att ha hört Europaparlamentet, med enhällighet bland de medlemmar som företräder regeringarna i de medlemsstater för vilka tillämpningen av de bestämmelser som avses i denna punkt redan har inletts och företrädaren för regeringen i den medlemsstat för vilken tillämpningen av bestämmelserna skall inledas. De rådsmedlemmar som företräder regeringarna i Irland och i Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland skall delta i sådana beslut i den mån de hänför sig till de bestämmelser i Schengenregelverket och i rättsakter som grundas på detta eller som på annat sätt har samband med detta i vilka dessa medlemsstater deltar.
ARTIKEL 5
Bulgarien och Rumänien skall delta i den ekonomiska och monetära unionen från och med dagen för anslutningen som medlemsstater med undantag i enlighet med artikel 122 i
28
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 6
1.Sådana avtal eller konventioner som ingåtts eller provisoriskt tillämpas av gemenskapen, eller avtal eller konventioner enligt artikel 24 eller artikel 38 i
2.Bulgarien och Rumänien förbinder sig att på de villkor som anges i denna akt ansluta sig till de avtal eller konventioner som ingåtts eller undertecknats av de nuvarande medlemsstaterna och gemenskapen tillsammans.
Bulgariens och Rumäniens anslutning till de avtal eller konventioner som ingåtts eller undertecknats av gemenskapen och de nuvarande medlemsstaterna tillsammans med särskilda tredjeländer eller internationella organisationer skall godkännas genom att protokoll till sådana avtal eller konventioner ingås mellan rådet, genom enhälligt beslut på medlemsstaternas vägnar, och det eller de tredje länderna eller den internationella organisationen i fråga. Kommissionen skall på medlemsstaternas vägnar förhandla fram dessa protokoll på grundval av förhandlingsdirektiv som enhälligt godkänts av rådet, och i samråd med en kommitté bestående av företrädare för medlemsstaterna. Den skall lägga fram ett utkast till protokollen för rådet, så att de kan ingås.
29
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
Detta förfarande skall inte påverka utövandet av gemenskapens egen behörighet eller beröra fördelningen av befogenheter mellan gemenskapen och medlemsstaterna när det gäller ingående av sådana avtal i framtiden eller eventuella andra ändringar som inte har samband med anslutningen.
3.När Bulgarien och Rumänien ansluter sig till de avtal och konventioner som avses i punkt 2 skall de få samma rättigheter och skyldigheter enligt dessa avtal och konventioner som de nuvarande medlemsstaterna.
4.Från och med dagen för anslutningen, och i avvaktan på ikraftträdandet av de nödvändiga protokoll som avses i punkt 2 skall ingås, skall Bulgarien och Rumänien tillämpa bestämmelserna i de avtal eller konventioner som ingåtts av de nuvarande medlemsstaterna och gemenskapen tillsammans före anslutningen, med undantag för avtalet med Schweiz om fri rörlighet för personer. Denna skyldighet gäller också för de avtal eller konventioner som unionen och de nuvarande medlemsstaterna har enats om att tillämpa provisoriskt.
I avvaktan på ikraftträdandet av de protokoll som avses i punkt 2 skall gemenskapen och medlemsstaterna, när så befinns lämpligt tillsammans, inom ramen för sin respektive behörighet, vidta lämpliga åtgärder.
30
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
5.Bulgarien och Rumänien ansluter sig till partnerskapsavtalet mellan medlemmarna i
gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan1, undertecknat i Cotonou den 23 juni 2000.
6.Bulgarien och Rumänien förbinder sig att på de villkor som anges i denna akt ansluta sig till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet2 i enlighet med artikel 128 i det avtalet.
7.Från och med dagen för anslutningen skall Bulgarien och Rumänien tillämpa de bilaterala textilavtal och textilöverenskommelser som gemenskapen har ingått med tredjeländer.
De kvantitativa restriktioner som gemenskapen tillämpar på import av textil- och beklädnadsvaror skall anpassas för att ta hänsyn till Bulgariens och Rumäniens anslutning till gemenskapen. Gemenskapen kan i detta syfte före anslutningen förhandla fram ändringar i de bilaterala avtal och överenskommelser som avses ovan med de berörda tredjeländerna.
Om ändringarna i de bilaterala textilavtalen och textilöverenskommelserna inte har trätt i kraft vid anslutningen skall gemenskapen göra de nödvändiga anpassningarna av sina bestämmelser om import av textil- och beklädnadsvaror från tredjeländer för att ta hänsyn till Bulgariens och Rumäniens anslutning.
1
2
EGT L 317, 15.12.2000, s. 3. EGT L 1, 3.1.1994, s. 3.
31
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
8. De kvantitativa restriktioner som gemenskapen tillämpar på import av stål och stålprodukter skall anpassas på grundval av Bulgariens och Rumäniens import under de senaste åren av stålprodukter med ursprung i de berörda leverantörsländerna.
I detta syfte skall de nödvändiga ändringarna i de bilaterala stålavtal och stålöverenskommelser som gemenskapen ingått med tredjeländer förhandlas fram före anslutningen.
Om ändringarna av de bilaterala avtalen och överenskommelserna inte har trätt i kraft vid anslutningen skall bestämmelserna i första stycket gälla.
9. Fiskeavtal som Bulgarien och Rumänien före anslutningen har ingått med tredjeländer skall förvaltas av gemenskapen.
De rättigheter och skyldigheter som Bulgarien och Rumänien har genom dessa avtal skall inte påverkas under den period då bestämmelserna i dessa avtal provisoriskt bibehålls.
32
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
Så snart som möjligt och under alla omständigheter innan de avtal som avses i första stycket har löpt ut skall lämpliga beslut om fortsättning av fiskeverksamheten enligt dessa avtal antas i varje enskilt fall av rådet, med kvalificerad majoritet på förslag från kommissionen, varvid det även skall vara möjligt att förlänga vissa avtal med högst ett år.
10. Med verkan från och med dagen för anslutningen skall Bulgarien och Rumänien frånträda alla frihandelsavtal med tredjeländer, inklusive Centraleuropeiska frihandelsavtalet.
I den mån avtal mellan Bulgarien, Rumänien eller båda staterna å ena sidan och ett eller flera tredjeländer å andra sidan inte är förenliga med de skyldigheter som följer av denna akt skall Bulgarien och Rumänien vidta alla lämpliga åtgärder för att undanröja de oförenligheter som konstaterats. Om Bulgarien eller Rumänien har svårigheter med att anpassa ett avtal som ingåtts med ett eller flera tredjeländer före anslutningen skall landet enligt villkoren i det avtalet frånträda det.
11. Bulgarien och Rumänien ansluter sig på de villkor som anges i denna akt till de interna överenskommelser som ingåtts av de nuvarande medlemsstaterna för att genomföra de avtal eller konventioner som avses i punkterna 2, 5 och 6.
33
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
12. Bulgarien och Rumänien skall när så behövs vidta lämpliga åtgärder för att deras ställning i förhållande till internationella organisationer och sådana internationella avtal där också gemenskapen eller andra medlemsstater är parter skall anpassas till de rättigheter och skyldigheter som följer av anslutningen till unionen.
I synnerhet skall de vid anslutningen eller så snart som möjligt därefter frånträda sådana internationella fiskeavtal och utträda ur sådana fiskeorganisationer som även gemenskapen är part i, om inte deras medlemskap har samband med något annat än fiske.
ARTIKEL 7
1.Om inget annat föreskrivs i denna akt får inte bestämmelserna i denna tillfälligt sättas ur kraft, ändras eller upphävas på annat sätt än genom det förfarande som anges i de grundläggande fördragen och som gör det möjligt att ändra de fördragen.
2.De rättsakter som har antagits av institutionerna och som omfattas av övergångsbestämmelser i denna akt skall behålla sin rättsliga status; i synnerhet skall förfarandena för ändring av dessa rättsakter gälla även i fortsättningen.
34
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
3. De bestämmelser i denna akt vars syfte eller verkan är att rättsakter antagna av institutionerna skall upphävas eller ändras, utom då det gäller en övergångsåtgärd, skall ha samma rättsliga status som de på detta sätt upphävda eller ändrade bestämmelserna och skall vara underkastade samma regler som dessa.
ARTIKEL 8
De grundläggande fördragen och de rättsakter som antagits av institutionerna skall, som en övergångsåtgärd, tillämpas med de avvikelser som föreskrivs i denna akt.
DEL TVÅ
ANPASSNING AV FÖRDRAGEN
AVDELNING I
INSTITUTIONELLA BESTÄMMELSER
ARTIKEL 9
1. Artikel 189 andra stycket i
"Antalet ledamöter i Europaparlamentet får inte överstiga 736."
35
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
2. Med verkan från och med början av perioden
"2. I varje medlemsstat skall följande antal företrädare i Europaparlamentet väljas:
Belgien |
22 |
Bulgarien |
17 |
Tjeckien |
22 |
Danmark |
13 |
Tyskland |
99 |
Estland |
6 |
Grekland |
22 |
Spanien |
50 |
Frankrike |
72 |
Irland |
12 |
Italien |
72 |
Cypern |
6 |
Lettland |
8 |
36
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Litauen |
12 |
Luxemburg |
6 |
Ungern |
22 |
Malta |
5 |
Nederländerna |
25 |
Österrike |
17 |
Polen |
50 |
Portugal |
22 |
Rumänien |
33 |
Slovenien |
7 |
Slovakien |
13 |
Finland |
13 |
Sverige |
18 |
Förenade kungariket |
72." |
37
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 10
1. Artikel 205.2 i
"2. När rådets beslut skall fattas med kvalificerad majoritet skall medlemsstaternas röster viktas på följande sätt:
Belgien |
12 |
Bulgarien |
10 |
Tjeckien |
12 |
Danmark |
7 |
Tyskland |
29 |
Estland |
4 |
Grekland |
12 |
Spanien |
27 |
Frankrike |
29 |
38
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Irland |
7 |
Italien |
29 |
Cypern |
4 |
Lettland |
4 |
Litauen |
7 |
Luxemburg |
4 |
Ungern |
12 |
Malta |
3 |
Nederländerna |
13 |
Österrike |
10 |
Polen |
27 |
Portugal |
12 |
Rumänien |
14 |
Slovenien |
4 |
Slovakien |
7 |
Finland |
7 |
Sverige |
10 |
Förenade |
29 |
kungariket |
|
39
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
Rådets beslut skall fattas med minst 255 röster från majoriteten av medlemsstaterna när beslutet enligt detta fördrag skall fattas på förslag från kommissionen.
I andra fall skall rådets beslut fattas med minst 255 röster från minst två tredjedelar av medlemsstaterna."
2.Artikel 23.2 tredje stycket i
"Rådsmedlemmarnas röster skall viktas i enlighet med artikel 205.2 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen. Rådets beslut skall fattas med minst 255 röster från minst två tredjedelar av medlemmarna. När rådet skall fatta ett beslut med kvalificerad majoritet får en rådsmedlem begära en kontroll av att de medlemsstater som utgör denna kvalificerade majoritet motsvarar minst 62 % av unionens hela befolkning. Om detta villkor inte är uppfyllt, skall beslutet inte antas."
40
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
3.Artikel 34.3 i
"3. När rådet skall besluta med kvalificerad majoritet skall medlemmarnas röster viktas enligt artikel 205.2 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, varvid åtminstone 255 röster från minst två tredjedelar av medlemmarna skall krävas för beslut. När rådet skall fatta ett beslut med kvalificerad majoritet får en rådsmedlem begära en kontroll av att de medlemsstater som utgör denna kvalificerade majoritet motsvarar minst 62 % av unionens hela befolkning. Om detta villkor inte är uppfyllt, skall beslutet inte antas."
ARTIKEL 11
1. Artikel 9 första stycket i det protokoll om domstolens stadga som fogas till
"Den nytillsättning av en del av domartjänsterna som skall äga rum vart tredje år skall avse omväxlande fjorton och tretton domare."
2. Artikel 48 i det protokoll om domstolens stadga som fogas till
"Artikel 48
Förstainstansrätten skall ha tjugosju domare."
41
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 12
Artikel 258 andra stycket i
"Antalet ledamöter i kommittén skall vara följande: |
|
Belgien |
12 |
Bulgarien |
12 |
Tjeckien |
12 |
Danmark |
9 |
Tyskland |
24 |
Estland |
7 |
Grekland |
12 |
Spanien |
21 |
Frankrike |
24 |
Irland |
9 |
Italien |
24 |
Cypern |
6 |
Lettland |
7 |
Litauen |
9 |
42
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Luxemburg |
6 |
Ungern |
12 |
Malta |
5 |
Nederländerna |
12 |
Österrike |
12 |
Polen |
21 |
Portugal |
12 |
Rumänien |
15 |
Slovenien |
7 |
Slovakien |
9 |
Finland |
9 |
Sverige |
12 |
Förenade kungariket |
24" |
43
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 13
Artikel 263 tredje stycket i
"Antalet ledamöter i kommittén skall vara följande: |
|
Belgien |
12 |
Bulgarien |
12 |
Tjeckien |
12 |
Danmark |
9 |
Tyskland |
24 |
Estland |
7 |
Grekland |
12 |
Spanien |
21 |
Frankrike |
24 |
Irland |
9 |
Italien |
24 |
Cypern |
6 |
Lettland |
7 |
Litauen |
9 |
Luxemburg |
6 |
44
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Ungern |
12 |
Malta |
5 |
Nederländerna |
12 |
Österrike |
12 |
Polen |
21 |
Portugal |
12 |
Rumänien |
15 |
Slovenien |
7 |
Slovakien |
9 |
Finland |
9 |
Sverige |
12 |
Förenade kungariket |
24" |
45
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 14
Protokollet om Europeiska investeringsbankens stadga, som fogas till
1. I artikel 3 skall följande införas mellan uppgifterna för Belgien och Tjeckien:
"– Bulgarien."
Följande skall införas mellan uppgifterna för Portugal och Slovenien:
"– Rumänien."
46
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2.Artikel 4.1 första stycket skall ändras på följande sätt:
a)Den inledande meningen skall ersättas med följande:
"1.Banken skall ha ett kapital på 164 795 737 000 EUR, som skall tecknas av medlemsstaterna med följande belopp*:"
__________________
*De uppgifter som anges för Bulgarien och Rumänien är preliminära och baseras på uppgifter för 2003 som offentliggjorts av Eurostat.
b)Följande skall införas mellan uppgifterna för Irland och Slovakien:
"Rumänien |
846 000 000". |
c)Följande skall införas mellan uppgifterna för Slovenien och Litauen:
"Bulgarien |
296 000 000". |
47
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
3. Artikel 11.2 första, andra och tredje styckena skall ersättas med följande:
"2. Styrelsen skall bestå av 28 ledamöter och 18 suppleanter.
Ledamöterna skall utses av bankens råd för en tid av fem år; varje medlemsstat skall nominera en ledamot. Kommissionen skall också nominera en ledamot.
Suppleanterna skall utses av bankens råd för en tid av fem år enligt följande:
–Två suppleanter skall nomineras av Tyskland.
–Två suppleanter skall nomineras av Frankrike.
–Två suppleanter skall nomineras av Italien.
–Två suppleanter skall nomineras av Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.
–En suppleant skall nomineras i samförstånd mellan Spanien och Portugal.
48
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–En suppleant skall nomineras i samförstånd mellan Belgien, Luxemburg och Nederländerna.
–Två suppleanter skall nomineras i samförstånd mellan Danmark, Grekland, Irland och Rumänien.
–Två suppleanter skall nomineras i samförstånd mellan Estland, Lettland, Litauen, Österrike, Finland och Sverige.
–Tre suppleanter skall nomineras i samförstånd mellan Bulgarien, Tjeckien, Cypern, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien.
–En suppleant skall nomineras av kommissionen.".
ARTIKEL 15
Artikel 134.2 första stycket i Euratomfördraget, om sammansättningen av Vetenskapliga och tekniska kommittén, skall ersättas med följande:
"2. Kommittén skall ha 41 ledamöter som rådet utser efter att ha hört kommissionen."
49
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
AVDELNING II
ANDRA ANPASSNINGAR
ARTIKEL 16
I artikel 57.1 i
"I fråga om restriktioner som är i kraft enligt nationell lagstiftning i Bulgarien, Estland och Ungern skall det relevanta datumet vara den 31 december 1999."
ARTIKEL 17
Artikel 299.1 i
"1. Detta fördrag skall gälla för Konungariket Belgien, Republiken Bulgarien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Irland, Republiken Italien, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Republiken Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Rumänien, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland, Konungariket Sverige och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland."
50
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 18
1.Artikel 314 andra stycket i
"Till följd av anslutningsfördragen är även de bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, grekiska, iriska, lettiska, litauiska, maltesiska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska och ungerska texterna giltiga."
2.Artikel 225 andra stycket i Euratomfördraget skall ersättas med följande:
"Till följd av anslutningsfördragen är även de bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, grekiska, iriska, lettiska, litauiska, maltesiska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska och ungerska texterna giltiga."
3.Artikel 53 andra stycket i
"Till följd av anslutningsfördragen är även de bulgariska, estniska, finska, lettiska, litauiska, maltesiska, polska, rumänska, slovakiska, slovenska, svenska, tjeckiska och ungerska texterna giltiga."
51
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
DEL TRE
PERMANENTA BESTÄMMELSER
AVDELNING I
ANPASSNING AV INSTITUTIONERNAS RÄTTSAKTER
ARTIKEL 19
De rättsakter som förtecknas i bilaga III till denna akt skall anpassas på det sätt som anges i den bilagan.
ARTIKEL 20
Sådan anpassning som vid anslutningen behöver göras i de rättsakter som förtecknas i bilaga IV till denna akt skall utarbetas enligt riktlinjerna i den bilagan.
52
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
AVDELNING II
ANDRA BESTÄMMELSER
ARTIKEL 21
De åtgärder som förtecknas i bilaga V till denna akt skall tillämpas enligt de villkor som anges i den bilagan.
ARTIKEL 22
På förslag från kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet får rådet enhälligt besluta om de anpassningar av bestämmelserna i denna akt om den gemensamma jordbrukspolitiken som ändringar i gemenskapslagstiftningen kan motivera.
53
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
DEL FYRA
TILLFÄLLIGA BESTÄMMELSER
AVDELNING I
ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER
ARTIKEL 23
De åtgärder som förtecknas i bilagorna VI och VII till denna akt skall tillämpas på Bulgarien och Rumänien enligt de villkor som anges i de bilagorna.
54
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
AVDELNING II
INSTITUTIONELLA BESTÄMMELSER
ARTIKEL 24
1. Med avvikelse från det högsta antal ledamöter i Europaparlamentet som fastställs i artikel 189 andra stycket i
Bulgarien |
18 |
Rumänien |
35. |
55
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2.Före den 31 december 2007 skall Bulgarien och Rumänien, i enlighet med
bestämmelserna i akten om allmänna direkta val av ledamöter i Europaparlamentet, för sina folk hålla allmänna direkta val av det antal ledamöter som anges i punkt 13.
3.Om valen hålls efter dagen för anslutningen skall, med avvikelse från artikel 190.1
i
3EGT L 278, 8.10.1976, s. 5. Akten senast ändrad genom rådets beslut 2002/772/EG, Euratom (EGT L 283, 21.10.2002, s. 1).
56
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
AVDELNING III
FINANSIELLA BESTÄMMELSER
ARTIKEL 25
1. Från dagen för anslutningen skall Bulgarien och Rumänien betala in följande belopp, som motsvarar deras andel av det inbetalade kapitalet för det tecknade kapitalet enligt artikel 4 i Europeiska investeringsbankens stadga4.
Bulgarien |
14 800 000 EUR |
Rumänien |
42 300 000 EUR |
Dessa belopp skall betalas i åtta lika stora delbetalningar, som förfaller till betalning den 31 maj 2007, 31 maj 2008, 31 maj 2009, 30 november 2009, 31 maj 2010,
30 november 2010, 31 maj 2011 och 30 november 2011.
4De angivna sifferuppgifterna är preliminära och grundar sig på de uppgifter för 2003 som offentliggjorts av Eurostat.
57
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
2. Bulgarien och Rumänien skall, i åtta lika stora delbetalningar, som förfaller till betalning på de dagar som avses i punkt 1, bidra till reserver och avsättningar som har karaktär av reserver samt till de överföringar till reserver och avsättningar som skall göras och som motsvarar saldot på resultaträkningen i slutet av månaden före anslutningen, enligt uppgifterna i bankens balansräkning, med belopp motsvarande följande procentandelar av reserverna och avsättningarna5:
Bulgarien |
0,181 % |
Rumänien |
0,517 % |
3. Det kapital och de inbetalningar som föreskrivs i punkterna 1 och 2 skall inbetalas kontant i euro av Bulgarien och Rumänien, om inte bankens råd enhälligt beslutar om ett undantag.
5De angivna sifferuppgifterna är preliminära och grundar sig på de uppgifter för 2003 som offentliggjorts av Eurostat.
58
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 26
1. Bulgarien och Rumänien skall betala följande belopp till den kol- och stålforskningsfond som avses i beslut 2002/234/EKSG av företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet, av den 27 februari 2002 om de ekonomiska följderna av att
|
(miljoner EUR, löpande priser) |
Bulgarien |
11,95 |
Rumänien |
29,88 |
2. Bidragen till Kol- och stålforskningsfonden skall betalas i fyra delar, med början 2009, alltid den första arbetsdagen i årets första månad, enligt följande:
2009: 15 % 2010: 20 % 2011: 30 % 2012: 35 %.
6 |
EGT L 79, 22.3.2002, s. 42. |
|
59
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 27
1. Från och med dagen för anslutningen skall upphandling, tecknande av kontrakt och utbetalningar av föranslutningsstöd enligt Phareprogrammet7, Phares program för gränsöverskridande samarbete8 och stöd enligt den övergångsmekanism som avses i artikel 31 förvaltas av genomförandeorgan i Bulgarien och Rumänien.
Kommissionen skall genom ett beslut avstå från sin förhandskontroll av upphandling och tecknande av kontrakt efter ett ackrediteringsförfarande som genomförts av kommissionen och en positiv bedömning enligt systemet för utvidgat decentraliserat genomförande (EDIS), i enlighet med de kriterier och villkor som fastställs i bilagan till rådets förordning (EG)
nr 1266/1999 av den 21 juni 1999 om samordning av stödet till kandidatländerna inom ramen för föranslutningsstrategin och om ändring av förordning (EEG) nr 3906/899 samt i artikel 164 i budgetförordningen för Europeiska gemenskapernas allmänna budget10.
Om detta kommissionsbeslut om att avstå från förhandskontroll inte har fattats före anslutningen skall inga kontrakt som undertecknas mellan dagen för anslutningen och den dag då kommissionen fattar sitt beslut berättiga till föranslutningsstöd.
7Rådets förordning (EEG) nr 3906/89 av den 18 december 1989 om ekonomiskt stöd till vissa länder i centrala och östra Europa (EGT L 375, 23.12.1989, s. 11). Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 769/2004 (EUT L 123, 27.4.2004, s. 1).
8Kommissionens förordning (EG) nr 2760/98 av den 18 december 1998 om genomförande av ett program för gränsöverskridande samarbete inom ramen för Phareprogrammet (EGT L 345, 19.12.1998, s. 49). Förordningen senast ändrad genom förordning (EG)
nr 1822/2003 (EUT L 267, 17.10.2003, s. 9).
9EGT L 161, 26.6.1999, s. 68.
10Rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 (EGT L 248, 16.9.2002, s. 1).
60
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
I välgrundade undantagsfall får kommissionen dock, om kommissionens beslut om att avstå från förhandskontroll försenas till efter dagen för anslutningen av skäl som inte kan tillskrivas myndigheterna i Bulgarien eller Rumänien, anse att villkoren för föranslutningsstöd är uppfyllda när det gäller kontrakt som undertecknas mellan dagen för anslutningen och dagen för kommissionens beslut, och tillåta fortsatt genomförande av föranslutningsstödet under en begränsad period, med förbehåll för kommissionens förhandskontroll av upphandling och tecknande av kontrakt.
2.Finansiella åtaganden som ingåtts före anslutningen enligt de finansiella föranslutningsinstrument som avses i punkt 1 samt de som ingåtts enligt den övergångsmekanism som avses i artikel 31 efter anslutningen, inklusive ingående och registrering av därpå följande enskilda rättsliga åtaganden och utbetalningar efter anslutningen, skall även fortsättningsvis styras av reglerna och föreskrifterna i de finansiella föranslutningsinstrumenten och belasta motsvarande budgetkapitel tills de berörda programmen och projekten har avslutas. Trots detta skall offentlig upphandling som inleds efter anslutningen genomföras i enlighet med de relevanta gemenskapsdirektiven.
3.Programplanering för det föranslutningsstöd som avses i punkt 1 skall genomföras för sista gången under det sista året före anslutningen. Kontrakt för åtgärder enligt dessa program måste tecknas inom de följande två åren. Inga förlängningar av perioden för tecknande av kontrakt skall beviljas. I välgrundade undantagsfall kan begränsad förlängning av varaktigheten beviljas i fråga om fullgörande av kontrakt.
Utan hinder av detta får föranslutningsfonder tas i anspråk under de två första åren efter anslutningen för att täcka administrativa kostnader enligt punkt 4. För kostnader som gäller revision och utvärdering får föranslutningsfonder tas i anspråk upp till fem år efter anslutningen.
61
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
4. För att garantera den erforderliga utfasningen av de finansiella föranslutningsinstrument som avses i punkt 1 och
11Rådets förordning (EG) nr 1267/1999 av den 21 juni 1999 om upprättande av ett strukturpolitiskt föranslutningsinstrument (EUT L 161, 26.6.1999, s. 73). Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 769/2004 (EUT L 123, 27.4.2004, s. 1).
12EGT L 56, 4.3.1968, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 723/2004 (EUT L 124, 27.4.2004, s. 1).
62
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 28
1. Åtgärder som vid tidpunkten för anslutningen har omfattats av beslut om stöd enligt förordning (EG) nr 1267/1999 om upprättande av ett strukturpolitiskt föranslutningsinstrument och vars genomförande inte har slutförts vid detta datum skall anses ha godkänts av kommissionen enligt rådets förordning (EG) nr 1164/94 av den 16 maj 1994 om inrättandet av en sammanhållningsfond13. Belopp som ännu inte har anslagits för genomförandet av sådana åtgärder skall anslås enligt den förordning om sammanhållningsfonden som är i kraft vid anslutningen och skall hänföras till det kapitel som motsvarar den förordningen enligt Europeiska gemenskapernas allmänna budget. Om inte annat sägs i punkterna
13EGT L 130, 25.5.1994. Förordningen senast ändrad genom 2003 års anslutningsakt (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33).
63
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2.Varje anbudsförfarande i samband med en åtgärd som avses i punkt 1 för vilket det vid anslutningen redan har offentliggjorts en anbudsinfordran i Europeiska unionens officiella tidning skall genomföras i enlighet med de regler som fastställs i denna anbudsinfordran. Bestämmelserna i artikel 165 i budgetförordningen för Europeiska gemenskapernas allmänna budget skall dock inte tillämpas. Varje upphandlingsförfarande som gäller en åtgärd som avses i punkt 1 och för vilket ingen anbudsinfordran ännu har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning skall överensstämma med bestämmelserna i fördragen, med de instrument som har antagits enligt dessa och med gemenskapens politik, bland annat med politiken för miljöskydd, transport, transeuropeiska nät, konkurrens och offentlig upphandling.
3.Utbetalningar som görs av kommissionen enligt en åtgärd som avses i punkt 1 skall överföras till det tidigaste öppna åtagandet, i första hand enligt förordning (EG) nr 1267/1999 och därefter enligt den förordning om sammanhållningsfonden som då är i kraft.
4.För de åtgärder som avses i punkt 1 skall reglerna för fördelning av stöd enligt förordning (EG) nr 1267/1999 fortsätta att gälla, utom i välgrundade fall som kommissionen skall besluta om på begäran av den berörda medlemsstaten.
64
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
5. Kommissionen får i välgrundade undantagsfall besluta att tillåta särskilda undantag från de regler som gäller enligt den förordning om sammanhållningsfonden som är i kraft vid anslutningen, för de åtgärder som avses i punkt 1.
ARTIKEL 29
Om betalningsperioden för fleråriga åtaganden enligt programmet Sapard14, för beskogning av jordbruksmark, stöd till upprättande av producentgrupper eller miljöåtgärder inom jordbruket, går utöver det tillåtna slutdatumet för utbetalningar enligt Sapard skall utestående åtaganden täckas av programmet för landsbygdsutveckling
14Rådets förordning (EG) nr 1268/1999 av den 21 juni 1999 om gemenskapsstöd för föranslutningsåtgärder för jordbruket och landsbygdens utveckling i kandidatländerna i Central- och Östeuropa under föranslutningsperioden (EGT L 161, 26.6.1999, s. 87). Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2008/2004 (EUT L 349, 25.11.2004, s. 12).
15EGT L 161, 26.6.1999, s. 1. Förordningen senast ändrad genom 2003 års anslutningsakt (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33).
65
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 30
1.Bulgarien, som – i linje med sina åtaganden – före 2003 definitivt stängde enheterna 1 och 2 vid kärnkraftverket Kozloduj i syfte att därefter lägga ned dem, förpliktar sig att år 2006 definitivt stänga enheterna 3 och 4 vid detta kärnkraftverk och att senare lägga ned dessa enheter.
2.Under perioden
Stödet skall bland annat täcka åtgärder för att främja nedläggningen av enheterna
i kärnkraftverket Kozloduj, åtgärder för miljöuppgradering i linje med regelverket, åtgärder för modernisering av de konventionella
Under perioden
i åtagandebemyndiganden, som skall fördelas på lika stora årliga åtaganden om 70 miljoner EUR (i 2004 års priser).
66
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
Stödet kan helt eller delvis lämnas som ett gemenskapsbidrag till den internationella stödfonden för nedläggningen av Kozloduj, som förvaltas av Europeiska banken för återuppbyggnad och utveckling.
3. Kommissionen kan anta genomförandebestämmelser för det stöd som avses i punkt 2. Bestämmelserna skall antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter16. För detta ändamål skall kommissionen biträdas av en kommitté. Artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG skall tillämpas. Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara sex veckor. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.
ARTIKEL 31
1. Under det första året efter anslutningen skall unionen lämna tillfälligt finansiellt stöd, nedan kallat "övergångsmekanismen", till Bulgarien och Rumänien så att de kan utveckla och stärka sin administrativa och rättsliga förmåga att genomföra gemenskapslagstiftningen och kontrollera att den efterlevs samt främja inbördes utbyte av goda rutiner. Detta stöd skall användas för att finansiera institutionsuppbyggande projekt och begränsade småskaliga investeringar i samband med dessa.
16 |
EGT L 184, 17.7.1999, s. 23. |
|
67
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2.Stödet skall inriktas på det fortsatta behovet av att förstärka den institutionella kapaciteten på vissa områden genom åtgärder som inte kan finansieras genom strukturfonderna eller landsbygdsutvecklingsfonderna.
3.När det gäller projekt för partnersamverkan mellan offentliga förvaltningar som syftar till institutionsuppbyggnad skall förfarandet med inbjudan att lämna förslag genom det nätverk av kontaktpunkter som finns i medlemsstaterna tillämpas även i fortsättningen i enlighet med ramavtalen med medlemsstaterna om föranslutningsstöd.
Åtagandebemyndigandena för övergångsmekanismen, i 2004 års priser, för Bulgarien och Rumänien skall vara 82 miljoner EUR under det första året efter anslutningen, för att tillgodose nationella och övergripande prioriteringar. Anslagen skall beviljas av budgetmyndigheten inom ramen för budgetplanen.
4. Beslut om att bevilja stöd genom övergångsmekanismen skall fattas och genomföras i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 3906/89 om ekonomiskt stöd till vissa länder i centrala och östra Europa.
68
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 32
1.Härmed inrättas en likviditets- och Schengenfacilitet som ett tillfälligt instrument för att mellan dagen för anslutningen och utgången av 2009 bistå Bulgarien och Rumänien med att finansiera åtgärder vid unionens nya yttre gränser för genomförande av Schengenregelverket och kontroll vid de yttre gränserna samt bidra till att förbättra likviditetsflödet i den nationella budgeten.
2.För perioden
(miljoner EUR, i 2004 års priser)
|
2007 |
2008 |
2009 |
Bulgarien |
121,8 |
59,1 |
58,6 |
Rumänien |
297,2 |
131,8 |
130,8 |
69
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
3.Minst 50 % av anslaget till vardera landet enligt den tillfälliga likviditets- och Schengenfaciliteten skall användas för att bistå Bulgarien och Rumänien när det gäller ländernas skyldighet att finansiera åtgärder vid unionens nya yttre gränser för genomförandet av Schengenregelverket och kontroll vid de yttre gränserna.
4.En tolftedel av varje årligt belopp skall utbetalas till Bulgarien och Rumänien den första vardagen i varje månad motsvarande år. Schablonbeloppsbetalningarna skall utnyttjas inom tre år efter den första utbetalningen. Bulgarien och Rumänien skall senast sex månader efter utgången av denna treårsperiod lägga fram en utförlig rapport om det slutliga genomförandet av schablonbeloppsbetalningarna enligt Schengendelen av den tillfälliga likviditets- och Schengenfaciliteten, med en motivering av utgifterna. Alla medel som inte utnyttjats eller som använts till ändamål som inte kan motiveras skall återkrävas av kommissionen.
5.Kommissionen får anta sådana tekniska föreskrifter som är nödvändiga för den tillfälliga likviditets- och Schengenfacilitetens funktion.
70
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 33
1. Utan att det föregriper framtida politiska beslut skall de totala åtagandebemyndiganden för strukturåtgärder som görs tillgängliga för Bulgarien och Rumänien under treårsperioden
(miljoner EUR, i 2004 års priser)
|
2007 |
2008 |
2009 |
Bulgarien |
539 |
759 |
1 002 |
Rumänien |
1 399 |
1 972 |
2 603 |
2. Under de tre åren
ARTIKEL 34
1. Utöver de förordningar om landsbygdsutveckling som gäller vid anslutningen skall bestämmelserna i avsnitten
71
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2.Utan att det föregriper framtida politiska beslut skall åtagandebemyndigandena för landsbygdsutveckling från garantisektionen vid EUGFJ för Bulgarien och Rumänien under treårsperioden
3.Tillämpningsföreskrifter för bestämmelserna i bilaga VIII skall vid behov antas i enlighet med förfarandet i artikel 50.2 i förordning (EG) nr 1260/1999.
4.Rådet skall genom beslut med kvalificerad majoritet på förslag från kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet vid behov företa nödvändiga anpassningar av bestämmelserna i bilaga VIII för att säkerställa överensstämmelse med förordningarna om landsbygdsutveckling.
ARTIKEL 35
De belopp som anges i artiklarna 30, 31, 32, 33 och 34 skall justeras av kommissionen varje år i enlighet med prisutvecklingen som en del av den årliga tekniska justeringen av budgetplanen.
72
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
AVDELNING IV
ANDRA BESTÄMMELSER
ARTIKEL 36
1. Om det inom tre år efter anslutningen skulle uppstå svårigheter som är allvarliga och kan bli bestående inom någon ekonomisk sektor eller som kan allvarligt försämra ekonomin inom ett visst område, får Bulgarien och Rumänien ansöka om bemyndigande att vidta skyddsåtgärder för att rätta till situationen och anpassa sektorn i fråga till ekonomin på den inre marknaden.
Under samma förutsättningar får var och en av de nuvarande medlemsstaterna ansöka om bemyndigande att vidta skyddsåtgärder som kan avse Bulgarien eller Rumänien eller båda dessa stater.
2. Efter begäran av den berörda staten skall kommissionen snabbehandla frågan, besluta om de skyddsåtgärder som den finner nödvändiga och ange under vilka förutsättningar och hur de skall genomföras.
73
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
Vid allvarliga ekonomiska svårigheter och på uttrycklig begäran av den berörda medlemsstaten skall kommissionen fatta sitt beslut inom fem arbetsdagar från det att den fick begäran tillsammans med relevanta uppgifter om bakgrunden. De åtgärder som på detta sätt beslutas skall gälla med omedelbar verkan, skall ta hänsyn till alla berörda parters intressen och skall inte innefatta några gränskontroller.
3. Åtgärder enligt punkt 2 kan innebära avvikelser från bestämmelserna i
ARTIKEL 37
Om Bulgarien eller Rumänien inte har lyckats genomföra åtaganden som gjorts inom ramen för anslutningsförhandlingarna och därigenom orsakar en allvarlig störning i den inre marknadens funktion, inbegripet åtaganden inom all sektorspolitik som avser ekonomisk verksamhet med gränsöverskridande verkan, eller om det föreligger en överhängande risk för en sådan störning, kan kommissionen, inom tre år efter anslutningen, på grundval av en motiverad begäran från en medlemsstat eller på eget initiativ vidta lämpliga åtgärder.
74
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
Åtgärderna skall vara proportionella och i första hand väljas så att de stör den inre marknadens funktion så litet som möjligt, i förekommande fall med tillämpning av befintliga sektoriella skyddsmekanismer. Sådana skyddsåtgärder får inte åberopas som ett medel för godtycklig diskriminering eller dolda restriktioner av handeln mellan medlemsstater. Skyddsklausulen kan åberopas redan före anslutningen på grundval av övervakningens resultat och de åtgärder som antas skall träda i kraft från och med dagen för anslutningen om inte något senare datum föreskrivs. Åtgärderna skall inte kvarstå längre än vad som är absolut nödvändigt och skall i vart fall upphävas när det relevanta åtagandet har genomförts. De får dock tillämpas utöver den period som anges i första stycket så länge som de relevanta åtagandena inte har uppfyllts. Med hänsyn till den berörda nya medlemsstatens framsteg med att uppfylla sina åtaganden kan kommissionen anpassa åtgärderna på lämpligt sätt. Kommissionen skall i god tid underrätta rådet innan den återkallar skyddsåtgärder och skall vederbörligen beakta alla synpunkter från rådet i detta avseende.
75
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 38
Om det i Bulgarien eller Rumänien finns allvarliga brister eller överhängande risk för sådana brister i införlivandet, genomförandet eller tillämpningen av rambeslut eller andra relevanta åtaganden, samarbetsinstrument och beslut som avser ömsesidigt erkännande på det straffrättsliga området enligt avdelning VI i
Dessa åtgärder får bestå i ett tillfälligt upphävande av tillämpningen av relevanta bestämmelser och beslut i förbindelserna mellan Bulgarien eller Rumänien och en eller flera andra medlemsstater, utan att det påverkar ett fortsatt nära rättsligt samarbete. Skyddsklausulen kan åberopas redan före anslutningen på grundval av övervakningens resultat och de åtgärder som antas skall träda i kraft från och med dagen för anslutningen om inte något senare datum föreskrivs. Åtgärderna skall inte kvarstå längre än vad som är absolut nödvändigt och skall i vart fall upphävas när bristerna har avhjälpts. De får dock tillämpas utöver den period som anges i första stycket så länge dessa brister kvarstår. Med hänsyn till den berörda nya medlemsstatens framsteg med att avhjälpa de brister som fastställts kan kommissionen anpassa åtgärderna på lämpligt sätt efter samråd med medlemsstaterna. Kommissionen skall i god tid underrätta rådet innan den återkallar skyddsåtgärder och skall vederbörligen beakta alla synpunkter från rådet i detta avseende.
76
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 39
1.Om det på grundval av kommissionens kontinuerliga övervakning av Bulgariens och Rumäniens åtaganden i samband med anslutningsförhandlingarna och i synnerhet kommissionens övervakningsrapporter finns klara bevis för att läget i förberedelserna för antagande och genomförande av regelverket i Bulgarien eller Rumänien är sådant att det finns en allvarlig risk för att någon av dessa stater är uppenbarligen oförberedd att uppfylla kraven för medlemskap vid tidpunkten för anslutning den 1 januari 2007 på ett antal viktiga områden, får rådet, på grundval av en rekommendation från kommissionen, enhälligt besluta att den planerade tidpunkten för den statens anslutning senareläggs med ett år till den 1 januari 2008.
2.Trots vad som föreskrivs i punkt 1 får rådet med kvalificerad majoritet på grundval av en rekommendation från kommissionen fatta beslut enligt punkt 1 med avseende på Rumänien, om allvarliga brister har konstaterats när det gäller Rumäniens uppfyllande av något eller några av de åtaganden och krav som är förtecknade i avsnitt I i bilaga IX.
77
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
3.Trots vad som föreskrivs i punkt 1 och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 37 får rådet med kvalificerad majoritet på grundval av en rekommendation från kommissionen och efter en utförlig bedömning hösten 2005 av de framsteg som Rumänien har gjort på området
konkurrenspolitik fatta beslut enligt punkt 1 med avseende på Rumänien om allvarliga brister har konstaterats när det gäller Rumäniens uppfyllande av sina åtaganden enligt Europaavtalet17 eller av något eller några av de åtaganden och krav som är förtecknade i avsnitt II i bilaga IX.
4.Om ett beslut fattas enligt punkt 1, 2 eller 3 skall rådet med kvalificerad majoritet besluta om att omedelbart göra sådana anpassningar av denna akt, med bilagor och tillägg, som är nödvändiga på grund av beslutet om senareläggandet.
ARTIKEL 40
För att den inre marknaden skall fungera obehindrat får tillämpningen av Bulgariens och Rumäniens nationella regler under de övergångsperioder som anges i bilagorna VI och VII inte leda till gränskontroller mellan medlemsstater.
17Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska ekonomiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Rumänien, å andra sidan (EGT L 357, 31.12.1994, s. 2).
78
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 41
Om det krävs övergångsbestämmelser för att underlätta övergången från den nuvarande ordningen i Bulgarien och Rumänien till den som följer av tillämpningen av den gemensamma jordbrukspolitiken enligt villkoren i denna akt, skall sådana bestämmelser antas av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 25.2 i rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål18 eller, i förekommande fall, i motsvarande artiklar i de andra förordningarna om den gemensamma organisationen av jordbruksmarknader eller det relevanta förfarande som fastställs i den tillämpliga lagstiftningen. De övergångsbestämmelser som avses i denna artikel får antas inom tre år efter anslutningen, och tillämpningen skall begränsas till denna period. Rådet får dock förlänga perioden genom enhälligt beslut på förslag av kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet.
Övergångsbestämmelser som avser tillämpningen av sådana rättsakter avseende den gemensamma jordbrukspolitiken som inte anges i denna akt, och som krävs på grund av anslutningen, skall före anslutningen antas av rådet med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen eller, om de avser rättsakter som ursprungligen antagits av kommissionen, av kommissionen i enlighet med det förfarande som krävs för antagande av rättsakterna i fråga.
18 |
EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. |
|
79
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 42
Om det krävs övergångsbestämmelser för att underlätta övergången från den nuvarande ordningen i Bulgarien och Rumänien till den som följer av tillämpningen av gemenskapens veterinära och fytosanitära bestämmelser och bestämmelser om livsmedelssäkerhet, skall sådana bestämmelser antas av kommissionen i enlighet med det relevanta förfarande som fastställs i den tillämpliga lagstiftningen. Dessa bestämmelser skall antas inom tre år efter anslutningen, och tillämpningen skall begränsas till denna period.
DEL FEM
GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER FÖR DENNA AKT
AVDELNING I
UPPRÄTTANDE AV INSTITUTIONER OCH ORGAN
ARTIKEL 43
Europaparlamentet skall besluta om de ändringar i sin arbetsordning som behövs på grund av anslutningen.
80
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 44
Rådet skall besluta om de ändringar i sin arbetsordning som behövs på grund av anslutningen.
ARTIKEL 45
En medborgare från varje ny medlemsstat skall utses till kommissionen från och med dagen för anslutningen. De nya ledamöterna i kommissionen skall utses av rådet med kvalificerad majoritet och i samförstånd med kommissionens ordförande, efter det att Europaparlamentet har hörts.
Mandattiden för de kommissionsledamöter som utses på detta sätt skall gå ut vid samma tidpunkt som mandattiden för de ledamöter som kommissionen har vid anslutningen.
81
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 46
1.Två domare i domstolen och två domare i förstainstansrätten skall utses.
2.Ämbetstiden för en av de domare i domstolen som utses enligt punkt 1 skall gå ut
den 6 oktober 2009. Vilken domare som detta skall gälla avgörs genom lottning. Ämbetstiden för den andre domaren skall gå ut den 6 oktober 2012.
Ämbetstiden för en av de domare i förstainstansrätten som utses enligt punkt 1 skall gå ut
den 31 augusti 2007. Vilken domare som detta skall gälla avgörs genom lottning. Ämbetstiden för den andre domaren skall gå ut den 31 augusti 2010.
3. Domstolen skall besluta de ändringar i sina rättegångsregler som behövs på grund av anslutningen.
Förstainstansrätten skall i samförstånd med domstolen besluta de ändringar i sina rättegångsregler som behövs på grund av anslutningen.
82
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
De ändrade rättegångsreglerna skall godkännas av rådet med kvalificerad majoritet.
4. Om någon av domstolarna eller någon av deras avdelningar har inlett ett muntligt förfarande i ett mål men inte avgjort målet före dagen för anslutningen, skall domstolen eller avdelningen i fråga avgöra målet i den sammansättning som den hade före anslutningen och tillämpa de rättegångsregler som gällde dagen före anslutningen.
ARTIKEL 47
Revisionsrätten skall utvidgas med ytterligare två ledamöter som skall utses för sex år.
ARTIKEL 48
Ekonomiska och sociala kommittén skall utvidgas genom att 27 ledamöter utses som företräder de olika ekonomiska och sociala grupperingarna i det organiserade civila samhället i Bulgarien och Rumänien. Deras mandattid skall gå ut vid samma tidpunkt som mandattiden för de ledamöter som kommittén har vid anslutningen.
83
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 49
Regionkommittén skall utvidgas genom att 27 ledamöter utses som företräder regionala och lokala organ i Bulgarien och Rumänien och som valts till ett regionalt eller lokalt organ eller som är politiskt ansvariga inför en vald församling. Deras mandattid skall gå ut vid samma tidpunkt som mandattiden för de ledamöter som kommittén har vid anslutningen.
ARTIKEL 50
De anpassningar av de grundläggande fördragens regler för kommittéer och av arbetsordningar för kommittéer som behövs på grund av anslutningen skall göras så snart som möjligt efter anslutningen.
ARTIKEL 51
1.Nya ledamöter i de genom fördragen eller genom en av institutionernas rättsakter inrättade kommittéerna, arbetsgrupperna eller andra organen skall utses enligt de villkor och förfaranden som fastställts för utseende av ledamöter i dessa kommittéer, arbetsgrupper eller andra organ. Mandattiden för de nya ledamöterna skall gå ut vid samma tidpunkt som mandattiden för de ledamöter som organet har vid anslutningen.
2.I de genom fördragen eller genom en av institutionernas rättsakter inrättade kommittéer eller arbetsgrupper där antalet ledamöter har fastställts oberoende av antalet medlemsstater skall alla platser nybesättas vid anslutningen, om inte mandattiden för de nuvarande ledamöterna går ut inom ett år efter anslutningen.
84
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
AVDELNING II
TILLÄMPNING AV INSTITUTIONERNAS RÄTTSAKTER
ARTIKEL 52
Efter anslutningen skall direktiv och beslut enligt artikel 249 i
i Euratomfördraget anses vara riktade till Bulgarien och Rumänien, om dessa direktiv och beslut är riktade till alla de nuvarande medlemsstaterna. Med undantag för sådana direktiv och beslut som träder i kraft på det sätt som anges i artikel 254.1 och 254.2 i
85
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 53
1.Bulgarien och Rumänien skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att från och med dagen för anslutningen följa bestämmelser i direktiv och beslut enligt artikel 249 i
2.Om de ändringar av direktiv enligt artikel 249 i
i Euratomfördraget som införs genom denna akt nödvändiggör en ändring av lagar och andra författningar i de nuvarande medlemsstaterna, skall de nuvarande medlemsstaterna vidta de åtgärder som är nödvändiga för att från och med dagen för anslutningen följa de ändrade direktiven, om inte någon annan tidpunkt anges i denna akt. De skall underrätta kommissionen om dessa åtgärder senast vid anslutningen eller senast vid den senare tidpunkt som anges i denna akt.
86
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 54
Inom tre månader från anslutningen skall Bulgarien och Rumänien i enlighet med artikel 33 i Euratomfördraget underrätta kommissionen om de bestämmelser i lagar och andra
författningar som inom deras territorier skall skydda arbetstagare och allmänheten mot fara som orsakas av joniserande strålning.
ARTIKEL 55
Efter en väl underbyggd begäran från Bulgarien eller Rumänien till kommissionen senast dagen för anslutningen får rådet på förslag från kommissionen eller, om den ursprungliga rättsakten antagits av kommissionen, kommissionen vidta åtgärder som innebär tidsbegränsade undantag från rättsakter som institutionerna antagit mellan den 1 oktober 2004 och dagen för anslutningen. Åtgärderna skall antas enligt de omröstningsregler som gäller för antagandet av den rättsakt från vilken ett tidsbegränsat undantag begärs. Om sådana undantag antas efter anslutningen får de vara tillämpliga från och med dagen för anslutningen.
87
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 56
Om det med anledning av anslutningen krävs anpassningar av institutionernas rättsakter antagna före anslutningen och dessa anpassningar inte finns med i denna akt eller dess bilagor skall rådet med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen, eller kommissionen, om den ursprungliga rättsakten antogs av kommissionen, anta de nödvändiga rättsakterna i detta syfte. Om dessa anpassningar antas efter anslutningen får de vara tillämpliga från och med dagen för anslutningen.
ARTIKEL 57
Om inte något annat fastställs skall rådet med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen anta de åtgärder som behövs för att genomföra bestämmelserna i denna akt.
88
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 58
Texterna som upprättats av rådet, kommissionen eller Europeiska centralbanken på bulgariska och rumänska till de rättsakter som institutionerna och Europeiska centralbanken har antagit före anslutningen skall vara giltiga från och med dagen för anslutningen på samma villkor som texterna på de nuvarande officiella språken. De skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning, om texterna på de nuvarande språken har offentliggjorts där.
AVDELNING III
SLUTBESTÄMMELSER
ARTIKEL 59
Bilagorna
89
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARTIKEL 60
Italiens regering skall till Bulgariens och Rumäniens regeringar överlämna en bestyrkt kopia på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, iriska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska av fördraget om Europeiska unionen, fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, tillsammans med de fördrag som ändrar eller kompletterar dessa, inklusive Fördraget om Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands anslutning, Fördraget om Republiken Greklands anslutning, Fördraget om Konungariket Spaniens och Republiken Portugals anslutning, Fördraget om Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning samt Fördraget om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning.
Texterna till dessa fördrag på bulgariska och rumänska skall bifogas denna akt. Dessa texter skall vara giltiga på samma villkor som de fördragstexter på de nuvarande språken som anges i första stycket.
ARTIKEL 61
En bestyrkt kopia av de internationella avtal som generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd förvarar i sitt arkiv skall av generalsekreteraren överlämnas till Bulgariens och Rumäniens regeringar.
90
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
BILAGA I
Förteckning över konventioner och protokoll
som Bulgarien och Rumänien tillträder vid anslutningen (enligt artikel 3.3 i anslutningsakten)
1.Konventionen av den 19 juni 1980 om tillämplig lag för avtalsförpliktelser, öppnad för undertecknande i Rom den 19 juni 1980 (EGT L 266, 9.10.1980, s. 1)
–Konventionen av den 10 april 1984 om Hellenska republikens tillträde till konventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser, öppnad för undertecknande i Rom den 19 juni 1980 (EGT L 146, 31.5.1984, s. 1)
–Första protokollet av den 19 december 1988 om Europeiska gemenskapernas domstols tolkning av konventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser, öppnad för undertecknande i Rom den 19 juni 1980 (EGT L 48, 20.2.1989, s. 1)
91
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–Andra protokollet av den 19 december 1988 om att ge Europeiska gemenskapernas domstol viss behörighet att tolka konventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser, öppnad för undertecknande i Rom den 19 juni 1980 (EGT L 48, 20.2.1989, s. 17)
–Konventionen av den 18 maj 1992 om Konungariket Spaniens och Portugisiska republikens tillträde till konventionen om tillämplig lag för
avtalsförpliktelser, öppnad för undertecknande i Rom den 19 juni 1980 (EGT L 333, 18.11.1992, s. 1)
–Konventionen av den 29 november 1996 om Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till konventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser, öppnad för undertecknande i Rom
den 19 juni 1980, samt till det första och det andra protokollet angående domstolens tolkning av den konventionen (EGT C 15, 15.1.1997, s. 10)
2.Konventionen av den 23 juli 1990 om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap (EGT L 225, 20.8.1990, s. 10)
92
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–Konventionen av den 21 december 1995 om Republiken Österrikes,
Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag
i intressegemenskap (EGT C 26, 31.1.1996, s. 1)
–Protokollet av den 25 maj 1999 om ändring av konventionen av den 23 juli 1990 om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap (EGT C 202, 16.7.1999, s. 1)
3.Konventionen av den 26 juli 1995, som utarbetats på grundval av artikel K 3 i fördraget om Europeiska unionen, om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (EGT C 316, 27.11.1995, s. 49)
–Protokollet av den 27 september 1996, som upprättats på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen, till konventionen om skydd av
Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (EGT C 313, 23.10.1996, s. 2)
93
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–Protokollet av den 29 november 1996, upprättat på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen, om förhandsavgörande av Europeiska
gemenskapernas domstol angående tolkningen av konventionen om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (EGT C 151, 20.5.1997, s. 2)
–Andra protokollet av den 19 juni 1997, som utarbetats på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen, till konventionen om skydd av
Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (EGT C 221, 19.7.1997, s. 12)
4.Konventionen av den 26 juli 1995, som utarbetats på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen, om upprättandet av en europeisk polisbyrå (Europolkonventionen) (EGT C 316, 27.11.1995, s. 2)
–Protokollet av den 24 juli 1996, på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen, om förhandsavgörande av Europeiska gemenskapernas domstol angående tolkningen av konventionen om upprättandet av en europeisk polisbyrå (EGT C 299, 9.10.1996, s. 2)
94
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–Protokollet av den 19 juni 1997 om privilegier och immunitet för Europol, medlemmarna i organen, dess biträdande direktörer och dess tjänstemän, utarbetat på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen och artikel 41.3
i Europolkonventionen (EGT C 221, 19.7.1997, s. 2)
–Protokollet av den 30 november 2000, utarbetat på grundval av artikel 43.1
i konventionen om upprättandet av en europeisk polisbyrå (Europolkonventionen), om ändring av artikel 2 och av bilagan till konventionen (EGT C 358, 13.12.2000, s. 2)
–Protokollet av den 28 november 2002 om ändring av konventionen om upprättandet av en europeisk polisbyrå (Europolkonventionen) och protokollet om privilegier och immunitet för Europol, medlemmarna i organen, dess biträdande direktörer och dess tjänstemän (EGT C 312, 16.12.2002, s. 2)
–Protokollet av den 27 november 2003, utarbetat på grundval av artikel 43.1
i konventionen om upprättandet av en europeisk polisbyrå (Europolkonventionen), om ändring av konventionen (EUT C 2, 6.1.2004, s. 3)
95
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
5.Konventionen av den 26 juli 1995, som utarbetats på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen, om användning av informationsteknologi för tulländamål (EGT C 316, 27.11.1995, s. 34)
– Protokollet av den 29 november 1996, upprättat på grundval av artikel K 3
i Fördraget om Europeiska unionen, om förhandsavgörande av
Europeiska gemenskapernas domstol angående tolkningen av konventionen om användning av informationsteknologi för tulländamål (EGT C 151, 20.5.1997, s. 16)
–Protokollet av den 12 mars 1999, utarbetat på grundval av artikel K 3 i fördraget om Europeiska unionen, om tillämpningsområdet för tvätt av avkastning i konventionen om användning av informationsteknologi för tulländamål och om införande av uppgift om transportmedlets registreringsnummer i konventionen (EGT C 91, 31.3.1999, s. 2)
–Protokollet av den 8 maj 2003, upprättat enligt artikel 34 i Fördraget om Europeiska unionen, om ändring, när det gäller inrättande av ett register för identifiering av tullutredningar, av konventionen om användning av informationsteknologi för tulländamål (EUT C 139, 13.6.2003, s. 2)
96
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
6.Konventionen av den 26 maj 1997, utarbetad på grundval av artikel K 3.2 c i Fördraget om Europeiska unionen, om kamp mot korruption som tjänstemän i Europeiska gemenskaperna eller Europeiska unionens medlemsstater är delaktiga i (EGT C 195, 25.6.1997, s. 2)
7.Konventionen av den 18 december 1997, upprättad på grundval av artikel K 3 i fördraget om Europeiska unionen, om ömsesidigt bistånd och samarbete mellan tullförvaltningar (EGT C 24, 23.1.1998, s. 2)
8.Konventionen av den 17 juni 1998 om kördiskvalifikationer, upprättad på grundval av artikel K.3 i fördraget om Europeiska unionen (EGT C 216, 10.7.1998, s. 2)
9.Konventionen av den 29 maj 2000, upprättad av rådet i enlighet med artikel 34 i Fördraget om Europeiska unionen, om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater (EGT C 197, 12.7.2000, s. 3)
– Protokollet av den 16 oktober 2001, upprättat av rådet i enlighet med artikel 34
i Fördraget om Europeiska unionen, till konventionen om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater (EGT C 326, 21.11.2001, s. 2)
_______________
97
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
BILAGA II
Förteckning över bestämmelser i Schengenregelverket,
som det införlivats inom Europeiska unionens ramar, och i de rättsakter som grundas på Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med detta, vilka skall vara bindande och tillämpliga i
de nya medlemsstaterna från och med anslutningen (enligt artikel 4.1 i anslutningsakten)
1.Avtalet mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Tyskland och Frankrike om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna av den 14 juni 198519.
2.Följande bestämmelser i konventionen som undertecknades i Schengen den 19 juni 1990
om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, med tillhörande slutakt och gemensamma förklaringar20, ändrad genom vissa av de rättsakter som förtecknas i punkt 8:
19EGT L 239, 22.9.2000, s. 13.
20EGT L 239, 22.9.2000, s. 19. Konventionen senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 871/2004 (EUT L 162, 30.4.2004, s. 29).
98
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Artikel 1, i den mån den hänför sig till bestämmelserna i denna punkt, artiklarna
3. Följande bestämmelser i avtalen om anslutning till konventionen som undertecknades i Schengen den 19 juni 1990 om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, deras slutakter och tillhörande gemensamma förklaringar, ändrade genom vissa av de rättsakter som förtecknas i punkt 8:
a)Avtalet om Italiens anslutning, som undertecknades den 27 november 1990:
–Artikel 4
–Gemensam förklaring 1 i del II i slutakten
99
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
b)Avtalet om Spaniens anslutning, som undertecknades den 25 juni 1991:
–Artikel 4
–Gemensam förklaring 1 i del II i slutakten
–Förklaring 2 i del III i slutakten
c)Avtalet om Portugals anslutning, som undertecknades den 25 juni 1991:
–Artiklarna 4, 5 och 6
–Gemensam förklaring 1 i del II i slutakten
d)Avtalet om Greklands anslutning, som undertecknades den 6 november 1992:
–Artiklarna 3, 4 och 5
–Gemensam förklaring 1 i del II i slutakten
–Förklaring 2 i del III i slutakten
e)Avtalet om Österrikes anslutning, som undertecknades den 28 april 1995:
–Artikel 4
–Gemensam förklaring 1 i del II i slutakten
100
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
f)Avtalet om Danmarks anslutning, som undertecknades den 19 december 1996:
–Artiklarna 4, 5.2 och 6
–Gemensamma förklaringarna 1 och 3 i del II i slutakten
g)Avtalet om Finlands anslutning, som undertecknades den 19 december 1996:
–Artiklarna 4 och 5
–Gemensamma förklaringarna 1 och 3 i del II i slutakten
–Förklaring från Finlands regering om Åland i del III i slutakten
h)Avtalet om Sveriges anslutning, som undertecknades den 19 december 1996:
–Artiklarna 4 och 5
–Gemensamma förklaringarna 1 och 3 i del II i slutakten
101
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
4.Följande avtal som ingåtts av rådet enligt artikel 6 i Schengenprotokollet:
–Avtalet av den 18 maj 1999 mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och
utvecklingen av Schengenregelverket, inbegripet bilagorna, slutakten, förklaringarna och skriftväxlingarna som bifogats detta21, som godkänts genom rådets beslut 1999/439/EG22.
–Avtalet av den 30 juni 1999 mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om fastställande av rättigheter och skyldigheter mellan Irland och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å ena sidan, och Republiken Island
och Konungariket Norge, å andra sidan, på de områden av Schengenregelverket som är tillämpliga på dessa stater23, som godkänts genom rådets beslut 2000/29/EG24.
–Avtalet som undertecknades den 25 oktober 2004 av Europeiska unionens råd och
Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket25.
21EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.
22EGT L 176, 10.7.1999, s. 35.
23EGT L 15, 20.1.2000, s. 2.
24EGT L 15, 20.1.2000, s. 1.
25Så länge detta avtal ännu inte har ingåtts, i den utsträckning det tillämpas provisoriskt.
102
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
5. Bestämmelserna i följande beslut av Verkställande kommittén som inrättades genom konventionen som undertecknades i Schengen den 19 juni 1990 om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, ändrade genom vissa av de rättsakter som förtecknas i punkt 8:
103
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
104
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
105
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–Bilagorna
–Den gemensamma handboken, i den mån den hänför sig till bestämmelserna i punkt 2, inbegripet bilagorna 1, 5, 5a, 6, 10 och 13
106
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
6. Följande förklaringar av Verkställande kommittén som inrättades genom konventionen som undertecknades i Schengen den 19 juni 1990 om tillämpning av Schengenavtalet av
den 14 juni 1985 om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, i den mån de hänför sig till bestämmelserna i punkt 2:
7. Följande beslut av Centralgruppen som inrättades genom konventionen som undertecknades i Schengen den 19 juni 1990 om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, i den mån de hänför sig till bestämmelserna i punkt 2:
SCH/C (98) 117: Centralgruppens beslut av den 27 oktober 1998 om vidtagande av åtgärder för att bekämpa olaglig invandring
107
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
SCH/C (99) 25: Centralgruppens beslut av den 22 mars 1999 om allmänna principer för ersättning till uppgiftslämnare och infiltratörer
8. Följande rättsakter som grundas på Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med detta:
Rådets förordning (EG) nr 1683/95 av den 29 maj 1995 om en enhetlig utformning av visumhandlingar (EGT L 164, 14.7.1995, s. 1)
Rådets beslut 1999/307/EG av den 1 maj 1999 om fastställande av närmare föreskrifter för Schengensekretariatets införlivande med rådets generalsekretariat (EGT L 119, 7.5.1999, s. 49)
Rådets beslut 1999/435/EG av den 20 maj 1999 om fastställande av Schengenregelverket, i enlighet med relevanta bestämmelser i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och Fördraget om Europeiska unionen, i syfte att besluta om den rättsliga grunden för samtliga de bestämmelser och beslut som utgör Schengenregelverket (EGT L 176, 10.7.1999, s. 1)
108
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Rådets beslut 1999/436/EG av den 20 maj 1999 om fastställande, i enlighet med relevanta bestämmelser i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och Fördraget om Europeiska unionen, av rättslig grund för samtliga bestämmelser och beslut som utgör Schengenregelverket (EGT L 176, 10.7.1999, s. 17)
Rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och
Konungariket Norge om dessa båda staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EGT L 176, 10.7.1999, s. 31)
Rådets beslut 1999/848/EG av den 13 december 1999 om fullt ikraftträdande av Schengenregelverket i Grekland (EGT L 327, 21.12.1999, s. 58)
Rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 131, 1.6.2000, s. 43)
109
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Rådets beslut 2000/586/RIF av den 28 september 2000 om inrättande av ett förfarande för ändring av artikel 40.4 och 40.5, artikel 41.7 och artikel 65.2 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna (EGT L 248, 3.10.2000, s. 1)
Rådets beslut 2000/751/EG av den 30 november 2000 om hävande av klassificeringen av vissa delar av den gemensamma handbok som antagits av Verkställande kommittén, inrättad genom konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 (EGT L 303, 2.12.2000, s. 29)
Rådets beslut 2000/777/EG av den 1 december 2000 om tillämpningen av Schengenregelverket i Danmark, Finland och Sverige samt i Island och Norge (EGT L 309, 9.10.2000, s. 24)
Rådets förordning (EG) nr 539/2001 av den 15 mars 2001 om fastställande av förteckningen över tredje länder vars medborgare är skyldiga att inneha visering när de passerar de yttre gränserna och av förteckningen över de tredje länder vars medborgare är undantagna från detta krav (EGT L 81, 21.3.2001, s. 1)
Rådets förordning (EG) nr 789/2001 av den 24 april 2001 om att förbehålla rådet genomförandebefogenheter avseende vissa detaljerade bestämmelser och praktiska förfaranden för behandlingen av ansökningar om visering (EGT L 116, 26.4.2001, s. 2)
110
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Rådets förordning (EG) nr 790/2001 av den 24 april 2001 om att förbehålla rådet genomförandebefogenheterna avseende vissa detaljerade bestämmelser och praktiska förfaranden för genomförandet av gränskontroller och övervakning (EGT L 116, 26.4.2001, s. 5)
Rådets beslut 2001/329/EG av den 24 april 2001 om uppdatering av del VI och bilagorna 3, 6 och 13 i de gemensamma konsulära anvisningarna samt av bilagorna 5a, 6a och 8 i den gemensamma handboken (EGT L 116, 26.4.2001, s. 32), i den mån det hänför sig till bilaga 3 till de gemensamma konsulära anvisningarna och bilaga 5a till den gemensamma handboken
Rådets direktiv 2001/51/EG av den 28 juni 2001 om komplettering av bestämmelserna i artikel 26 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 (EGT L 187, 10.7.2001, s. 45)
Rådets beslut 2001/886/RIF av den 6 december 2001 om utvecklingen av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II) (EGT L 328, 13.12.2001, s. 1)
Rådets förordning (EG) nr 2414/2001 av den 7 december 2001 om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 om fastställande av förteckningen över tredje länder vars medborgare är skyldiga att inneha visering när de passerar de yttre gränserna och av förteckningen över de tredje länder vars medborgare är undantagna från detta krav (EGT L 327, 12.12.2001, s. 1)
111
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Rådets förordning (EG) nr 2424/2001 av den 6 december 2001 om utvecklingen av
andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II) (EGT L 328, 13.12.2001, s. 4)
Rådets förordning (EG) nr 333/2002 av den 18 februari 2002 om fastställande av en enhetlig modell för blad för påförande av visering som utfärdas av medlemsstaterna för personer som innehar resehandlingar som inte erkänns av den medlemsstat som utfärdar bladet (EGT L 53, 23.2.2002, s. 4)
Rådets förordning (EG) nr 334/2002 av den 18 februari 2002 om ändring av förordning (EG) nr 1683/95 om en enhetlig utformning av visumhandlingar (EGT L 53, 23.2.2002, s. 7)
Rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 64, 7.3.2002, s. 20)
Rådets beslut 2002/352/EG av den 25 april 2002 om översyn av den gemensamma handboken (EGT L 123, 9.5.2002, s. 47)
Rådets beslut 2002/353/EG av den 25 april 2002 om hävande av klassificeringen av del II av den gemensamma handbok som antagits av Verkställande kommittén, inrättad genom konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 (EGT L 123, 9.5.2002, s. 49)
112
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för medborgare i tredje land (EGT L 157, 15.6.2002, s. 1)
Rådets beslut 2002/587/EG av den 12 juli 2002 om översyn av den gemensamma handboken (EGT L 187, 16.7.2002, s. 50)
Rådets rambeslut 2002/946/RIF av den 28 november 2002 om förstärkning av den straffrättsliga ramen för att förhindra hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse (EGT L 328, 5.12.2002, s. 1)
Rådets direktiv 2002/90/EG av den 28 november 2002 om definition av hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse (EGT L 328, 5.12.2002, s. 17)
Rådets beslut 2003/170/RIF av den 27 februari 2003 om gemensamt utnyttjande av sambandsmän som är utsända av medlemsstaternas brottsbekämpande organ (EUT L 67, 12.3.2003, s. 27)
Rådets förordning (EG) nr 453/2003 av den 6 mars 2003 om ändring av förordning (EG)
nr 539/2001 om fastställande av förteckningen över tredje länder vars medborgare är skyldiga att inneha visering när de passerar de yttre gränserna och av förteckningen över de tredje länder vars medborgare är undantagna från detta krav (EUT L 69, 13.3.2003, s. 10)
113
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Rådets beslut 2003/725/RIF av den 2 oktober 2003 om ändring av bestämmelserna i artikel 40.1 och 40.7 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna (EUT L 260, 11.10.2003, s. 37)
Rådets direktiv 2003/110/EG av den 25 november 2003 om bistånd vid transitering i samband med återsändande med flyg (EUT L 321, 6.12.2003, s. 26)
Rådets förordning (EG) nr 377/2004 av den 19 februari 2004 om inrättande av ett nätverk av sambandsmän för invandring (EUT L 64, 2.3.2004, s. 1)
Rådets beslut 2004/466/EG av den 29 april 2004 om ändring av den gemensamma handboken för att införa åtgärder för riktade gränskontroller av minderåriga med medföljande vuxen (EUT L 157, 30.4.2004, s. 136)
Rådets direktiv 2004/82/EG av den 29 april 2004 om skyldighet för transportörer att lämna uppgifter om passagerare (EUT L 261, 6.8.2004, s. 24)
Rådets beslut 2004/573/EG av den 29 april 2004 om organisation av gemensamma flygningar för återsändande från två eller flera medlemsstaters territorium av tredjelandsmedborgare vilka omfattas av enskilda beslut om återsändande (EUT L 261, 6.8.2004, s. 28)
114
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Rådets beslut 2004/574/EG av den 29 april 2004 om ändring av den gemensamma handboken (EUT L 261, 6.8.2004, s. 36)
Rådets beslut 2004/512/EG av den 8 juni 2004 om inrättande av Informationssystemet för viseringar (VIS) (EUT L 213, 15.6.2004, s. 5)
Rådets förordning (EG) nr 2007/2004 av den 26 oktober 2004 om inrättande av en europeisk byrå för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser (EUT L 349, 25.11.2004, s. 1)
Rådets förordning (EG) nr 2133/2004 av den 13 december 2004 om skyldighet för medlemsstaternas behöriga myndigheter att systematiskt förse tredjelandsmedborgares resehandlingar med stämpel då medlemsstaternas yttre gränser passeras och om ändring i detta syfte av bestämmelserna i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet och den gemensamma handboken (EUT L 369, 16.12.2004, s. 5)
Rådets förordning (EG) nr 2252/2004 av den 13 december 2004 om standarder för säkerhetsdetaljer och biometriska kännetecken i pass och resehandlingar som utfärdas av medlemsstaterna (EUT L 385, 29.12.2004, s. 1).
__________________
115
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
BILAGA III
Förteckning enligt artikel 19 i anslutningsakten: anpassningar av institutionernas rättsakter
1. BOLAGSRÄTT
INDUSTRIELL ÄGANDERÄTT
I.GEMENSKAPSVARUMÄRKE
31994 R 0040: Rådets förordning (EG) nr 40/94 av den 20 december 1993 om gemenskapsvarumärken (EGT L 11, 14.1.1994, s. 1), ändrad genom
–31994 R 3288: Rådets förordning (EG) nr 3288/94 av den 22.12.1994 (EGT L 349, 31.12.1994, s. 83),
–32003 R 0807: Rådets förordning (EG) nr 807/2003 av den 14.4.2003 (EGT L 122, 16.5.2003, s. 36),
116
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–12003 T: Anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33),
–32003 R 1653: Rådets förordning (EG) nr 1653/2003 av den 18.6.2003 (EUT L 245, 29.9.2003, s. 36),
–32003 R 1992: Rådets förordning (EG) nr 1992/2003 av den 27.10.2003 (EUT L 296, 14.11.2003, s. 1),
–32004 R 0422: Rådets förordning (EG) nr 422/2004 av den 19.2.2004 (EUT L 70, 9.3.2004, s. 1).
Artikel 159a.1 skall ersättas med följande:
"1. Från och med dagen för anslutningen av Bulgarien, Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Rumänien Slovenien och Slovakien (nedan kallad(e) "ny(a) medlemsstat(er)") skall gemenskapsvarumärken som registrerats eller ansökts om enligt denna förordning före anslutningsdagen utsträckas till de medlemsstaternas territorium så att de har samma verkan i hela gemenskapen."
117
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
II.TILLÄGGSSKYDD
1. 31992 R 1768: Rådets förordning (EEG) nr 1768/92 av den 18 juni 1992 om införande av tilläggsskydd för läkemedel (EGT L 182, 2.7.1992, s. 1), ändrad genom
–11994 N: Anslutningsakten för Österrike, Finland och Sverige (EGT C 241, 29.8.1994, s. 21),
–12003 T: Anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33).
118
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
a)Följande skall läggas till i artikel 19a:
"k) Tilläggsskydd i Bulgarien skall kunna meddelas för varje läkemedel som skyddas av ett gällande grundpatent och vars första godkännande att saluföras som läkemedel lämnats efter den 1 januari 2000, under förutsättning att ansökan om tilläggsskydd inlämnades inom sex månader från anslutningsdagen.
l)Tilläggsskydd i Rumänien skall kunna meddelas för varje läkemedel som skyddas av ett gällande grundpatent och vars första godkännande att saluföras som läkemedel lämnats efter den 1 januari 2000. I sådana fall där den period som avses i artikel 7.1 har löpt ut skall möjligheten att ansöka om tilläggsskydd lämnas öppen under en sexmånadersperiod som inleds senast vid anslutningen."
b)Artikel 20.2 skall ersättas med följande:
"2. Denna förordning skall tillämpas på tilläggsskydd som lämnats i enlighet med den nationella lagstiftningen i Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Rumänien, Slovenien och Slovakien före anslutningsdagen."
119
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2.31996 R 1610: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1610/96 av
den 23 juli 1996 om införande av tilläggsskydd för växtskyddsmedel (EGT L 198, 8.8.1996, s. 30), ändrad genom
–12003 T: Anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33).
a)Följande skall läggas till i artikel 19a:
"k) Tilläggsskydd i Bulgarien skall kunna meddelas för varje växtskyddsmedel som skyddas av ett gällande grundpatent och vars första godkännande att saluföras som växtskyddsmedel lämnats efter den 1 januari 2000, under förutsättning att ansökan om tilläggsskydd inlämnades inom sex månader från anslutningsdagen.
120
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
l)Tilläggsskydd i Rumänien skall kunna meddelas för varje växtskyddsmedel som skyddas av ett gällande grundpatent och vars första godkännande att saluföras som växtskyddsmedel lämnats efter den 1 januari 2000. I sådana fall där den period som avses i artikel 7.1 har löpt ut skall möjligheten att ansöka om tilläggsskydd lämnas öppen under en sexmånadersperiod som inleds senast vid anslutningen."
b)Artikel 20.2 skall ersättas med följande:
"2. Denna förordning skall tillämpas på tilläggsskydd som lämnats i enlighet med den nationella lagstiftningen i Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Rumänien, Slovenien och Slovakien före anslutningsdagen."
121
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
III.GEMENSKAPSFORMGIVNING
32002 R 0006: Rådets förordning (EG) nr 6/2002 av den 12 december 2001 om gemenskapsformgivning (EGT L 3, 5.1.2002, s. 1), ändrad genom
–12003 T: Anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33).
Artikel 110a.1 skall ersättas med följande
"1. Från och med Bulgariens, Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Rumäniens, Sloveniens och Slovakiens (nedan kallade "ny(a) medlemsstat(er)") anslutning skall en gemenskapsformgivning som skyddas eller för vilken ansökan har lämnats in enligt denna förordning före anslutningsdagen utvidgas till att också omfatta dessa medlemsstaters territorium så att den har samma rättsverkan i hela gemenskapen."
122
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2.JORDBRUK
1. 31989 R 1576: Rådets förordning (EEG) nr 1576/89 av den 29 maj 1989 om allmänna bestämmelser för definition, beskrivning och presentation av spritdrycker (EGT L 160, 12.6.1989, s. 1), ändrad genom
–31992 R 3280: Rådets förordning (EEG) nr 3280/92 av den 9.11.1992 (EGT L 327, 13.11.1992, s. 3),
–31994 R 3378: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 3378/94 av den 22.12.1994 (EGT L 366, 31.12.1994, s. 1),
–11994 N: Anslutningsakten för Österrike, Finland och Sverige (EGT C 241, 29.8.1994, s. 21),
–12003 T: Anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33),
123
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–32003 R 1882: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 av den 29.9.2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
a)I artikel 1.4 i skall följande läggas till:
"5. Benämningen fruktsprit får ersättas med beteckningen Palinca endast för den spritdryck som framställs i Rumänien."
b)I bilaga II skall följande geografiska beteckningar läggas till:
–I punkt 4: "Vinars Târnave", "Vinars Vaslui", "Vinars Murfatlar", "Vinars Vrancea", "Vinars Segarcea"
–I punkt 6: "Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakija / Grozdova rakija från Sungurlare", "Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) / Slivenska perla (Slivenska grozdova rakija / Grozdova rakija från Sliven)", "Стралджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldzjanska muskatova rakija / Muskatova rakija från Straldzja", "Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomorijska grozdova rakija / Grozdova rakija från Pomorie", "Русенска бисерна гроздова ракия / Бисерна гроздова ракия от Русе / Rusenska biserna grozdova rakija / Biserna grozdova rakija från Ruse", "Бургаска мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Burgaska muskatova rakija / Muskatova rakija från Burgas", "Добруджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Добруджа / Dobrudzjanska muskatova rakija / Muskatova rakija från Dobrudzja", "Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suchindolska grozdova rakija / Grozdova rakija från Suchindol", "Карловска гроздова ракия / Гроздова pакия от Карлово / Karlovska grozdova rakija / Grozdova rakija från Karlovo"
124
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–I punkt 7: "Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Trojanska slivova rakija / Slivova rakija från Trojan", "Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kajsieva rakija / Kajsieva rakija från Silistra", "Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kajsieva rakija / Kajsieva rakija från Tervel", "Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Lovesjka slivova rakija / Slivova rakija från Lovetj", "Tuica Zetea de Mediesu Aurit", "Tuica de Valea Milcovului", "Tuica de Buzau", "Tuica de Arges", "Tuica de Zalau", "Tuica ardeleneasca de Bistrita", "Horinca de Maramures", "Horinca de Camârzan", "Horinca de Seini", "Horinca de Chioar", "Horinca de Lapus", "Turt de Oas", "Turt de Maramures".
2.31991 R 1601: Rådets förordning (EEG) nr 1601/91 av den 10 juni 1991 om allmänna bestämmelser för definition, beskrivning och presentation av aromatiserade viner, aromatiserade vinbaserade drycker och aromatiserade drinkar baserade på vinprodukter (EGT L 149, 14.6.1991, s. 1), ändrad genom
–31992 R 3279: Rådets förordning (EEG) nr 3279/92 av den 9.11.1992 (EGT L 327, 13.11.1992, s. 1),
125
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–11994 N: Anslutningsakten för Österrike, Finland och Sverige (EGT C 241, 29.8.1994,
s. 21),
–31994 R 3378: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 3378/94 av den 22.12.1994 (EGT L 366, 31.12.1994, s. 1),
–31996 R 2061: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2061/96 av den 8.10.1996 (EGT L 277, 30.10.1996, s. 1),
–32003 R 1882: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 av den 29.9.2003 (EGT L 284, 31.10.2003, s. 1).
I artikel 2.3 skall följande led införas efter led h:
"i) Pelin: en aromatiserad vinbaserad dryck som framställs av vitt eller rött vin, druvmustkoncentrat, druvsaft (eller betsocker) och en särskild tinktur av örter, med en alkoholhalt på minst 8,5 volymprocent, en sockerhalt uttryckt som invertsocker på
Led i skall betecknas j.
126
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
3. 31992 R 2075: Rådets förordning (EEG) nr 2075/92 av den 30 juni 1992 om den gemensamma organisationen av marknaden för råtobak (EGT L 215, 30.7.1992, s. 70), ändrad genom
–11994 N: Anslutningsakten för Österrike, Finland och Sverige (EGT C 241, 29.8.1994, s. 21),
–31994 R 3290: Rådets förordning (EG) nr 3290/94 av den 22.12.1994 (EGT L 349, 31.12.1994, s. 105),
–31995 R 0711: Rådets förordning (EG) nr 711/95 av den 27.3.1995 (EGT L 73, 1.4.1995, s. 13),
–31996 R 0415: Rådets förordning (EG) nr 415/96 av den 4.3.1996 (EGT L 59, 8.3.1996,
s. 3),
–31996 R 2444: Rådets förordning (EG) nr 2444/96 av den 17.12.1996 (EGT L 333, 21.12.1996, s. 4),
–31997 R 2595: Rådets förordning (EG) nr 2595/97 av den 18.12.1997 (EGT L 351, 23.12.1997, s. 11),
–31998 R 1636: Rådets förordning (EG) nr 1636/98 av den 20.7.1998 (EGT L 210, 28.7.1998, s. 23),
127
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–31999 R 0660: Rådets förordning (EG) nr 660/1999 av den 22.3.1999 (EGT L 83, 27.3.1999, s. 10),
–32000 R 1336: Rådets förordning (EG) nr 1336/2000 av den 19.6.2000 (EGT L 154, 27.6.2000, s. 2),
–32002 R 0546: Rådets förordning (EG) nr 546/2002 av den 25.3.2002 (EGT L 84, 28.3.2002, s. 4),
–32003 R 0806: Rådets förordning (EG) nr 806/2003 av den 14.4.2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1),
–32003 R 2319: Rådets förordning (EG) nr 2319/2003 av den 17.12.2003 (EUT L 345, 31.12.2003, s. 17),
–12003 T: Anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33).
128
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
a)I punkt V. "Suncured" i bilagan skall följande läggas till:
"Molotova
Ghimpati
Baragan"
b)I punkt VI. "Basmas" i bilagan skall följande läggas till:
"Djebel Nevrokop Dupnitsa Melnik Ustina Harmanli
Krumovgrad
Iztochen Balkan
Topolovgrad
Svilengrad
Srednogorska yaka"
c)I punkt VIII. "Klassisk Kaba Koulak" i bilagan skall följande läggas till:
"Severna Bulgaria
Tekne".
129
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
4. 31996 R 2201: Rådets förordning (EG) nr 2201/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för bearbetade produkter av frukt och grönsaker (EGT L 297, 21.11.1996, s. 29), ändrad genom
–31997 R 2199: Rådets förordning (EG) nr 2199/97 av den 30.10.1997 (EGT L 303, 6.11.1997, s. 1),
–31999 R 2701: Rådets förordning (EG) nr 2701/1999 av den 14.12.1999 (EGT L 327, 21.12.1999, s. 5),
–32000 R 2699: Rådets förordning (EG) nr 2699/2000 av den 4.12.2000 (EGT L 311, 12.12.2000, s. 9),
–32001 R 1239: Rådets förordning (EG) nr 1239/2001 av den 19.6.2001 (EGT L 171, 26.6.2001, s. 1),
–32002 R 0453: Kommissionens förordning (EG) nr 453/2002 av den 13.3.2002 (EGT L 72, 14.3.2002, s. 9),
–12003 T: Anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33),
–32004 R 0386: Kommissionens förordning (EG) nr 386/2004 av den 1.3.2004 (EUT L 64, 2.3.2004, s. 25).
130
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Bilaga III skall ersättas med följande:
|
|
|
"BILAGA III |
|
|
|
|
|
|
Bearbetningströsklar enligt artikel 5 |
|
|
|||
|
|
|
Färska råvaror |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(nettovikt i ton) |
|
|
|
|
Tomater |
|
Persikor |
Päron |
|
Gemenskapströsklar |
|
8 860 061 |
|
560 428 |
105 659 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bulgarien |
|
156 343 |
|
17 843 |
e.t. |
|
|
Tjeckien |
|
12 000 |
|
1 287 |
11 |
|
|
Grekland |
|
1 211 241 |
|
300 000 |
5 155 |
|
|
Spanien |
|
1 238 606 |
|
180 794 |
35 199 |
|
trösklar |
Frankrike |
|
401 608 |
|
15 685 |
17 703 |
|
Italien |
|
4 350 000 |
|
42 309 |
45 708 |
|
|
Cypern |
|
7 944 |
|
6 |
e.t. |
|
|
Lettland |
|
e.t. |
|
e.t. |
e.t. |
||
Nationella |
|
|
|||||
Ungern |
|
130 790 |
|
1 616 |
1 031 |
|
|
Malta |
|
27 000 |
|
e.t. |
e.t. |
||
Nederländerna |
|
e.t. |
|
e.t. |
243 |
|
|
Österrike |
|
e.t. |
|
e.t. |
9 |
|
|
|
|
|
|
||||
|
Polen |
|
194 639 |
|
e.t. |
e.t. |
|
|
Portugal |
|
1 050 000 |
|
218 |
600 |
|
|
Rumänien |
|
50 390 |
|
523 |
e.t. |
|
|
Slovakien |
|
29 500 |
|
147 |
e.t. |
|
|
e.t. = ej tillämpligt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
" |
131
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
5. 31998 R 2848: Kommissionens förordning (EG) nr 2848/98 av den 22 december 1998 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EEG) nr 2075/92 när det gäller stödordningen, produktionskvoterna och det särskilda stöd som skall beviljas till producentsammanslutningar inom sektorn för råtobak (EGT L 358, 31.12.1998, s. 17), ändrad genom
–31999 R 0510: Kommissionens förordning (EG) nr 510/1999 av den 8.3.1999 (EGT L 60, 9.3.1999, s. 54),
–31999 R 0731: Kommissionens förordning (EG) nr 731/1999 av den 7.4.1999 (EGT L 93, 8.4.1999, s. 20),
–31999 R 1373: Kommissionens förordning (EG) nr 1373/1999 av den 25.6.1999 (EGT L 162, 26.6.1999, s. 47),
–31999 R 2162: Kommissionens förordning (EG) nr 2162/1999 av den 12.10.1999 (EGT L 265, 13.10.1999, s. 13),
–31999 R 2637: Kommissionens förordning (EG) nr 2637/1999 av den 14.12.1999 (EGT L 323, 15.12.1999, s. 8),
132
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–32000 R 0531: Kommissionens förordning (EG) nr 531/2000 av den 10.3.2000 (EGT L 64, 11.3.2000, s. 13),
–32000 R 0909: Kommissionens förordning (EG) nr 909/2000 av den 2.5.2000 (EGT L 105, 3.5.2000, s. 18),
–32000 R 1249: Kommissionens förordning (EG) nr 1249/2000 av den 15.6.2000 (EGT L 142, 16.6.2000, s. 3),
–32001 R 0385: Kommissionens förordning (EG) nr 385/2001 av den 26.2.2001 (EGT L 57, 27.2.2001, s. 18),
–32001 R 1441: Kommissionens förordning (EG) nr 1441/2001 av den 16.7.2001 (EGT L 193, 17.7.2001, s. 5),
–32002 R 0486: Kommissionens förordning (EG) nr 486/2002 av den 18.3.2002 (EGT L 76, 19.3.2002, s. 9),
–32002 R 1005: Kommissionens förordning (EG) nr 1005/2002 av den 12.6.2002 (EGT L 153 13.6.2002, s. 3),
–32002 R 1501: Kommissionens förordning (EG) nr 1501/2002 av den 22.8.2002 (EGT L 227, 23.8.2002, s. 16),
–32002 R 1983: Kommissionens förordning (EG) nr 1983/2002 av den 7.11.2002 (EGT L 306, 8.11.2002, s. 8),
–32004 R 1809: Kommissionens förordning (EG) nr 1809/2004 av den 18.10.2004 (EUT L 318, 19.10.2004, s. 18).
133
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Bilaga I skall ersättas med följande:
"BILAGA I
PROCENTANDEL FÖR GARANTITRÖSKELN PER MEDLEMSSTAT ELLER
SPECIFIKA REGIONER FÖR ERKÄNNANDE AV
PRODUCENTSAMMANSLUTNINGAR
Medlemsstater eller specifika regioner där producentsammanslutningarna är etablerade |
Procent |
Tyskland, Spanien (utom |
2 % |
i Baskien), Frankrike (utom |
|
(utom Azorerna), Belgien, Österrike, Rumänien |
|
Grekland (utom Ipiros), Azorerna (Portugal), |
1 % |
(Frankrike), Bulgarien (utom kommunerna Banite, Zlatograd, Madan och Dospat i |
|
Dzjebelområdet samt kommunerna Veliki Preslav, Varbitsa, Sjumen, Smjadovо, |
|
Varna, Dalgopol, General Tоsjevо, Dobritj, Kavarna, Krusjari, Sjabla och |
|
Antonovo i Nordbulgarien) |
|
134
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
0,3 % |
|
(Spanien), Ipiros (Grekland), kommunerna Banite, Zlatograd, Madan och Dospat i |
|
Dzjebelområdet samt kommunerna Veliki Preslav, Varbitsa, Sjumen, Smjadovо, |
|
Varna, Dalgopol, General Tоsjevо, Dobritj, Kavarna, Krusjari, Sjabla och |
|
Antonovo i Nordbulgarien (Bulgarien) |
|
"
6. 31999 R 1493: Rådets förordning (EG) nr 1493/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin (EGT L 179, 14.7.1999, s. 1), ändrad genom
–32000 R 1622: Kommissionens förordning (EG) nr 1622/2000 av den 24.7.2000 (EGT L 194, 31.7.2000, s. 1),
–32000 R 2826: Rådets förordning (EG) nr 2826/2000 av den 19.12.2000 (EGT L 328, 23.12.2000, s. 2),
–32001 R 2585: Rådets förordning (EG) nr 2585/2001 av den 19.12.2001 (EGT L 345, 29.12.2001, s. 10),
–32003 R 0806: Rådets förordning (EG) nr 806/2003 av den 14.4.2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1),
135
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–12003 T: Anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33),
–32003 R 1795: Kommissionens förordning (EG) nr 1795/2003 av den 13.10.2003 (EUT L 262, 14.10.2003, s. 13).
a)I artikel 6 skall följande läggas till:
"5. Bulgarien och Rumänien skall tilldelas nyskapade planteringsrätter för produktion av kvalitetsviner fso på upp till 1,5 % av det totala vinodlingsområdet, som uppgår till 2302,5 hektar för Bulgarien och 2830,5 hektar för Rumänien vid anslutningen. Dessa rätter skall föras till en nationell reserv för vilken artikel 5 skall gälla."
b)I bilaga III (Vinodlingszoner) skall följande läggas till i punkt 2:
"g) |
i Rumänien: området Podisul Transilvaniei." |
136
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
c)I bilaga III (Vinodlingszoner) skall sista meningen i punkt 3 ersättas med följande:
"d) |
i Slovakien, Tokajområdet, |
e)i Rumänien, vinarealer som inte är uppräknade i punkt 2 g eller 5 f."
d)I bilaga III (Vinodlingszoner) skall följande läggas till i punkt 5:
"e) I Bulgarien: vinarealer i följande regioner: Dunavska Ravnina (Дунавска равнина), Tjernomorski Rajon (Черноморски район), Rozova Dolina (Розова долина).
f)I Rumänien: vinarealer i följande regioner: Dealurile Buzaului, Dealu Mare, Severinului and Plaiurile Drâncei, Colinele Dobrogei, Terasele Dunarii, vinodlingsområdet i den södra delen av landet, inklusive sandområden och andra gynnsamma områden."
e)I bilaga III (Vinodlingszoner) skall följande läggas till i punkt 6:
"I Bulgarien omfattar vinodlingszon C III a de vinarealer som inte är uppräknade i punkt 5 e."
137
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
f) I bilaga V, del D.3, skall följande läggas till:
"och Rumänien."
7. 32000 R 1673: Rådets förordning (EG) nr 1673/2000 av den 27 juli 2000 om den gemensamma organisationen av marknaderna för lin och hampa som odlas för fiberproduktion (EGT L 193, 29.7.2000, s. 16), ändrad genom
–32002 R 0651: Kommissionens förordning (EG) nr 651/2002 av den 16.4.2002 (EGT L 101, 17.4.2002, s. 3),
–12003 T: Anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33),
–32003 R 1782: Rådets förordning (EG) nr 1782/2003 av den 29.9.2003 (EUT L 270, 21.10.2003, s. 1),
–32004 R 0393: Rådets förordning (EG) nr 393/2004 av den 24.2.2004 (EUT L 65, 3.3.2004, s. 4).
138
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
a)Artikel 3.1 skall ersättas med följande:
"1. För långa linfibrer fastställs en garanterad maximikvantitet på 80 878 ton per regleringsår som skall fördelas mellan alla medlemsstater i form av garanterade nationella kvantiteter. Kvantiteten skall fördelas på följande sätt:
–13 800 ton för Belgien,
–13 ton för Bulgarien,
–1 923 ton för Tjeckien,
–300 ton för Tyskland,
–30 ton för Estland,
–50 ton för Spanien,
–55 800 ton för Frankrike,
–360 ton för Lettland,
–2 263 ton för Litauen,
139
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–4 800 ton för Nederländerna,
–150 ton för Österrike,
–924 ton för Polen,
–50 ton för Portugal,
–42 ton för Rumänien,
–73 ton för Slovakien,
–200 ton för Finland,
–50 ton för Sverige,
–50 ton för Förenade kungariket."
140
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
b)I artikel 3.2 skall det inledande stycket och led a ersättas med följande:
"2. För stödberättigande korta linfibrer och hampfibrer fastställs en garanterad maximikvantitet på 147 265 ton per regleringsår. Denna kvantitet skall fördelas i form av
a)garanterade nationella kvantiteter för följande medlemsstater:
–10 350 ton för Belgien,
–48 ton för Bulgarien,
–2 866 ton för Tjeckien,
–12 800 ton för Tyskland,
–42 ton för Estland,
–20 000 ton för Spanien,
–61 350 ton för Frankrike,
–1 313 ton för Lettland,
141
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–3 463 ton för Litauen,
–2 061 ton för Ungern,
–5 550 ton för Nederländerna,
–2 500 ton för Österrike,
–462 ton för Polen,
–1 750 ton för Portugal,
–921 ton för Rumänien,
–189 ton för Slovakien,
–2 250 ton för Finland,
–2 250 ton för Sverige,
–12 100 ton för Förenade kungariket.
Den garanterade nationella kvantitet som fastställs för Ungern gäller dock enbart hampfibrer."
142
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
8. 32003 R 1782: Rådets förordning (EG) nr 1782/2003 av den 29 september 2003 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare och om ändring av förordningarna (EEG) nr 2019/93, (EG) nr 1452/2001, (EG) nr 1453/2001, (EG) nr 1454/2001, (EG) nr 1868/94, (EG) nr 1251/1999, (EG) nr 1254/1999, (EG) nr 1673/2000, (EEG) nr 2358/71 och (EG) nr 2529/2001 (EUT L 270, 21.10.2003, s. 1), ändrad genom
–32004 R 0021: Rådets förordning (EG) nr 21/2004 av den 17.12.2003 (EUT L 5, 9.1.2004, s. 8),
–32004 R 0583: Rådets förordning (EG) nr 583/2004 av den 22.3.2004 (EUT L 91, 30.3.2004, s. 1),
–32004 D 0281: Rådets beslut 2004/281/EG av den 22.3.2004 (EUT L 93, 30.3.2004, s. 1),
–32004 R 0864: Rådets förordning (EG) nr 864/2004 av den 29.4.2004 (EUT L 161, 30.4.2004, s. 48).
a)Artikel 2 g skall ersättas med följande:
"g) nya medlemsstater: Bulgarien, Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Rumänien, Slovenien och Slovakien."
143
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
b)I artikel 5.2 skall följande läggas till i slutet av första stycket:
"Bulgarien and Rumänien skall dock se till att mark som var permanent betesmark den 1 maj 2007 bibehålls som permanent betesmark."
c)I artikel 54.2 skall följande läggas till i slutet av första stycket:
"För Bulgarien and Rumänien skall tidpunkten för ansökningar om arealstöd emellertid vara den 30 juni 2005."
d) Följande skall läggas till i artikel 71g:
"9. För Bulgarien och Rumänien
a)skall den treårsperiod som avses i punkt 2 vara
b)skall det år som avses i punkt 3 a vara 2004,
c)skall i punkt 4 första stycket hänvisningen till 2004 och/eller 2005 förstås som en hänvisning till 2005 och/eller 2006 och hänvisningarna till 2004 som hänvisningar till 2005."
144
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
e)Följande skall läggas till i artikel 71h:
"För Bulgarien och Rumänien skall dock hänvisningen till den 30 juni 2003 förstås som en hänvisning till den 30 juni 2005."
f)Artikel 74.1 skall ersättas med följande:
"1. Stödet skall beviljas för nationella basarealer i de traditionella produktionszoner som förtecknas i bilaga X.
Basarealerna skall vara följande:
Bulgarien |
21 800 ha |
Grekland |
617 000 ha |
Spanien |
594 000 ha |
Frankrike |
208 000 ha |
Italien |
1 646 000 ha |
Cypern |
6 183 ha |
Ungern |
2 500 ha |
Österrike |
7 000 ha |
Portugal |
118 000 ha " |
145
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
g)Artikel 78.1 skall ersättas med följande:
"1. Den maximala garantiareal för vilken stöd får beviljas skall vara 1 648 000 ha."
h)Artikel 80.2 skall ersättas med följande:
"2. Stödet skall uppgå till följande belopp enligt avkastningen i de berörda medlemsstaterna:
|
Regleringsåret 2004/2005 |
Regleringsåret |
|
och vid tillämpning av |
2005/2006 och framåt |
|
artikel 71 (EUR/ha) |
(EUR/ha) |
Bulgarien |
– |
345,225 |
Grekland |
1 323,96 |
561,00 |
Spanien |
1 123,95 |
476,25 |
Frankrike: |
|
|
– Moderlandets territorium |
971,73 |
411,75 |
– Franska Guyana |
1 329,27 |
563,25 |
Italien |
1 069,08 |
453,00 |
Ungern |
548,70 |
232,50 |
Portugal |
1 070,85 |
453,75 |
Rumänien |
– |
126,075 |
"
146
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
i)Artikel 81 skall ersättas med följande:
"Artikel 81 Arealer
En nationell basareal för varje producentmedlemsstat fastställs härmed. För Frankrike fastställs dock två basarealer. Basarealerna skall vara följande:
Bulgarien |
4 166 ha |
Grekland |
20 333 ha |
Spanien |
104 973 ha |
Frankrike: |
|
– Moderlandets territorium |
19 050 ha |
– Franska Guyana |
4 190 ha |
Italien |
219 588 ha |
Ungern |
3 222 ha |
Portugal |
24 667 ha |
Rumänien |
500 ha |
En medlemsstat får dela upp sin eller sina basarealer i delbasarealer enligt objektiva kriterier."
147
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
j)Artikel 84 skall ersättas med följande:
"Artikel 84 Arealer
1.En medlemsstat skall bevilja gemenskapsstöd upp till ett tak som beräknas genom att antalet hektar i dess nationella garantiareal (NGA), som fastställs i punkt 3, multipliceras med genomsnittsbeloppet 120,75 EUR.
2.Den maximala garantiareal för vilken stöd får beviljas skall vara 829 229 ha.
148
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
3. Den maximala garantiareal som avses i punkt 2 skall delas upp i följande nationella garantiarealer:
Nationella garantiarealer (NGA)
Belgien |
100 ha |
Bulgarien |
11 984 ha |
Tyskland |
1 500 ha |
Grekland |
41 100 ha |
Spanien |
568 200 ha |
Frankrike |
17 300 ha |
Italien |
130 100 ha |
Cypern |
5 100 ha |
Luxemburg |
100 ha |
Ungern |
2 900 ha |
Nederländerna |
100 ha |
Österrike |
100 ha |
Polen |
4 200 ha |
Portugal |
41 300 ha |
Rumänien |
1 645 ha |
Slovenien |
300 ha |
Slovakien |
3 100 ha |
Förenade |
100 ha |
kungariket |
|
149
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
4. En medlemsstat får dela upp sin NGA i delarealer enligt objektiva kriterier, särskilt på regional nivå eller i förhållande till produktionen."
k)I artikel 95.4 skall följande stycken läggas till
"För Bulgarien och Rumänien skall de totala kvantiteter som avses i första stycket anges i tabell f i bilaga I till rådets förordning (EG) nr 1788/2003 och ses över i enlighet med artikel 6.1 sjätte stycket i rådets förordning (EG) nr 1788/2003.
För Bulgarien och Rumänien skall den tolvmånadersperiod som avses i första stycket vara tolvmånadersperioden 2006/2007."
l)I artikel 103 skall följande läggas till i andra stycket:
"För Bulgarien och Rumänien skall dock villkoret för tillämpning av denna punkt vara att systemet för enhetlig arealersättning tillämpas 2007 samt att det berörda landet har valt att tillämpa artikel 66."
150
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
m) Artikel 105.1 skall ersättas med följande:
"1. Ett tillägg till arealstödet på
–291 EUR/ha för regleringsåret 2005/2006,
–285 EUR/ha för regleringsåret 2006/2007 och framåt, skall betalas för de arealer som odlas med durumvete i de traditionella produktionsområden som förtecknas
i bilaga X, inom följande gränser:
|
(hektar) |
|
|
Bulgarien |
21 800 |
Grekland |
617 000 |
Spanien |
594 000 |
Frankrike |
208 000 |
Italien |
1 646 000 |
Cypern |
6 183 |
Ungern |
2 500 |
Österrike |
7 000 |
Portugal |
118 000 |
|
|
|
" |
151
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
n)I artikel 108 skall följande läggas till i andra stycket:
"För Bulgarien och Rumänien får dock ansökningar om ersättning inte göras med avseende på mark som den 30 juni 2005 utnyttjades för permanent bete, fleråriga grödor eller som var skogbevuxen eller utnyttjades för andra ändamål än jordbruk."
o)Artikel 110c.1 skall ersättas med följande:
"1. En nationell basareal fastställs härmed för
–Bulgarien: 10 237 ha
–Grekland: 370 000 ha
–Spanien: 70 000 ha
–Portugal: 360 ha."
p)Artikel 110c.2 skall ersättas med följande:
"2. Stödbeloppet per stödberättigande hektar skall vara
–i Bulgarien: 263 EUR
–i Grekland: 594 EUR för 300 000 hektar och 342,85 EUR för resterande 70 000 hektar
–i Spanien: 1 039 EUR
–i Portugal: 556 EUR."
152
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
q) Artikel 116.4 skall ersättas med följande:
"4. |
Följande tak skall gälla: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Medlemsstat |
Rättigheter (x 1 000) |
|
|
Belgien |
70 |
|
|
Bulgarien |
2 058,483 |
|
|
Tjeckien |
66,733 |
|
|
Danmark |
104 |
|
|
Tyskland |
2 432 |
|
|
Estland |
48 |
|
|
Grekland |
11 023 |
|
|
Spanien |
19 580 |
|
|
Frankrike |
7 842 |
|
|
Irland |
4 956 |
|
|
Italien |
9 575 |
|
|
Cypern |
472,401 |
|
|
Lettland |
18,437 |
|
|
Litauen |
17,304 |
|
|
Luxemburg |
4 |
|
|
Ungern |
1 146 |
153
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Malta |
8,485 |
Nederländerna |
930 |
Österrike |
206 |
Polen |
335,88 |
Portugal |
2 690 |
Rumänien |
5 880,620 |
Slovenien |
84,909 |
Slovakien |
305,756 |
Finland |
80 |
Sverige |
180 |
Förenade kungariket |
19 492 |
Totalt |
89 607,008 |
"
154
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
r) Artikel 123.8 skall ersättas med följande:
"8. |
Följande regionala tak skall gälla: |
|
|
|
|
|
|
|
Belgien |
|
235 149 |
|
Bulgarien |
|
90 343 |
|
Tjeckien |
|
244 349 |
|
Danmark |
|
277 110 |
|
Tyskland |
|
1 782 700 |
|
Estland |
|
18 800 |
|
Grekland |
|
143 134 |
|
Spanien |
|
713 999* |
|
Frankrike |
|
1 754 732** |
|
Irland |
|
1 077 458 |
|
Italien |
|
598 746 |
|
Cypern |
|
12 000 |
|
Lettland |
|
70 200 |
|
Litauen |
|
150 000 |
|
Luxemburg |
|
18 962 |
|
Ungern |
|
94 620 |
155
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Malta |
3 201 |
Nederländerna |
157 932 |
Österrike |
373 400 |
Polen |
926 000 |
Portugal |
175 075*** |
Rumänien |
452 000 |
Slovenien |
92 276 |
Slovakien |
78 348 |
Finland |
250 000 |
Sverige |
250 000 |
Förenade kungariket |
1 419 811**** |
*
Utan att det påverkar de särskilda bestämmelserna i förordning (EG) nr 1454/2001.
**
Utan att det påverkar de särskilda bestämmelserna i förordning (EG) nr 1452/2001.
***
Utan att det påverkar de särskilda bestämmelserna i förordning (EG) nr 1453/2001.
****
Detta tak skall tillfälligt ökas med 100 000 djur till 1 519 811 till dess att levande djur som är yngre än sex månader får exporteras."
156
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
s) Artikel 126.5 skall ersättas med följande:
"5. |
Följande nationella tak skall gälla: |
|
|
|
|
|
|
|
Belgien |
|
394 253 |
|
Bulgarien |
|
16 019 |
|
Tjeckien |
|
90 300 |
|
Danmark |
|
112 932 |
|
Tyskland |
|
639 535 |
|
Estland |
|
13 416 |
|
Grekland |
|
138 005 |
|
Spanien* |
|
1 441 539 |
|
Frankrike** |
|
3 779 866 |
|
Irland |
|
1 102 620 |
|
Italien |
|
621 611 |
|
Cypern |
|
500 |
|
Lettland |
|
19 368 |
|
Litauen |
|
47 232 |
|
Luxemburg |
|
18 537 |
|
Ungern |
|
117 000 |
157
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Malta |
454 |
Nederländerna |
63 236 |
Österrike |
375 000 |
Polen |
325 581 |
Portugal*** |
416 539 |
Rumänien |
150 000 |
Slovenien |
86 384 |
Slovakien |
28 080 |
Finland |
55 000 |
Sverige |
155 000 |
Förenade kungariket |
1 699 511 |
*
Utan att det påverkar de särskilda bestämmelserna i förordning (EG) nr 1454/2001.
**
Utan att det påverkar de särskilda bestämmelserna i förordning (EG) nr 1452/2001.
***
Utan att det påverkar de särskilda bestämmelserna i förordning (EG) nr 1453/2001."
158
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
t)I artikel 130.3 skall andra stycket ersättas med följande:
"För de nya medlemsstaterna skall de nationella taken vara de som framgår av följande tabell.
|
|
Kalvar som är äldre än 1 månad |
|
Tjurar, stutar, kor och kvigor |
och yngre än 8 månader och som |
|
|
har en slaktvikt på upp till 185 kg |
Bulgarien |
22 191 |
101 542 |
Tjeckien |
483 382 |
27 380 |
Estland |
107 813 |
30 000 |
Cypern |
21 000 |
– |
Lettland |
124 320 |
53 280 |
Litauen |
367 484 |
244 200 |
Ungern |
141 559 |
94 439 |
Malta |
6 002 |
17 |
Polen |
1 815 430 |
839 518 |
Rumänien |
1 148 000 |
85 000 |
Slovenien |
161 137 |
35 852 |
Slovakien |
204 062 |
62 841 |
"
159
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
u)I artikel 143a skall följande stycke läggas till:
"I Bulgarien och Rumänien skall dock direktstöd införas i enlighet med följande tabell för höjningar, uttryckta i procent av den gällande nivån för sådant stöd i gemenskapen i dess sammansättning den 30 april 2004:
–25 % 2007,
–30 % 2008,
–35 % 2009,
–40 % 2010,
–50 % 2011,
–60 % 2012,
–70 % 2013,
–80 % 2014,
–90 % 2015,
–100 % från och med 2016."
160
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
v)I artikel 143b.4 skall följande stycke läggas till:
"För Bulgarien och Rumänien skall dock jordbruksarealen enligt systemet för enhetlig arealersättning vara den del av landets utnyttjade jordbruksareal som befinner sig i god jordbrukshävd, oavsett om den är uppodlad eller ej, vid behov justerad i enlighet med objektiva kriterier som Bulgarien eller Rumänien skall fastställa efter kommissionens godkännande."
w)Artikel 143b.9 skall ersättas med följande:
"9. Systemet för enhetlig arealersättning skall kunna utnyttjas av en ny medlemsstat under en tillämpningsperiod fram till utgången av 2006, med möjlighet till förlängning två gånger med ett år på begäran av den nya medlemsstaten. För Bulgarien och Rumänien skall dock systemet för enhetlig arealersättning kunna utnyttjas under en tillämpningsperiod fram till utgången av 2009, med möjlighet till förlängning två gånger med ett år på landets begäran. Om inte annat sägs i punkt 11 får en ny medlemsstat besluta att avbryta tillämpningen av systemet vid utgången av tillämpningsperiodens första eller andra år i syfte att börja tillämpa systemet med samlat gårdsstöd. En ny medlemsstat skall senast den 1 augusti det sista tillämpningsåret underrätta kommissionen om sin avsikt att avbryta tillämpningen."
x)I artikel 143b.11 skall följande stycke läggas till:
"För Bulgarien och Rumänien skall de procentsatser som anges i artikel 143a andra stycket tillämpas fram till utgången av den femåriga tillämpningsperioden för systemet för enhetlig arealersättning (dvs. 2011). Om tillämpningen av systemet för
enhetlig arealersättning förlängs utöver det datumet i enlighet med ett beslut som fattas enligt led b, skall den procentsats för år 2011 som anges i artikel 143a andra stycket gälla fram till utgången av det sista år då systemet för enhetlig arealersättning tillämpas."
161
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
y)Artikel 143c.2 skall ersättas med följande:
"2. De nya medlemsstaterna skall, med kommissionens tillstånd, ha möjlighet att komplettera direktstöd upp till
a)när det gäller allt direktstöd, 55 % av nivån för direktstöd i gemenskapen i dess sammansättning den 30 april 2004 under 2004, 60 % under 2005 och 65 % under 2006 samt från och med 2007 upp till 30 procentenheter över den tillämpliga nivå som anges i artikel 143a för det relevanta året. För Bulgarien och Rumänien skall följande gälla: 55 % av nivån för direktstöd i gemenskapen i dess sammansättning den 30 april 2004 under 2007, 60 % under 2008 och 65 % under 2009 samt från och med 2010 upp till 30 procentenheter över den tillämpliga nivå som anges i
artikel 143a andra stycket för det relevanta året. När det gäller sektorn för potatisstärkelse får emellertid Tjeckien komplettera direktstödet upp till 100 % av den tillämpliga nivån i gemenskapen i dess sammansättning den 30 april 2004. För de direkta betalningar som avses i kapitel 7 i avdelning IV i denna förordning skall dock följande högsta procentsatser gälla: 85 % 2004, 90 % 2005, 95 % 2006 och 100 % från och med 2007. För Bulgarien och Rumänien skall följande högsta procentsatser gälla: 85 % 2007, 90 % 2008, 95 % 2009 och 100 % från och med 2010,
162
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
eller
b)i) när det gäller allt direktstöd utom systemet med samlat gårdsstöd, den sammanlagda nivån för direktstöd som jordbrukaren skulle ha varit berättigad till, för varje enskild produkt, i den nya medlemsstaten under kalenderåret 2003 enligt ett
ii)när det gäller systemet med samlat gårdsstöd skall det totala belopp av kompletterande nationellt direktstöd som en ny medlemsstat kan bevilja för ett visst år vara begränsat till ett specifikt rambelopp. Detta rambelopp skall vara lika med skillnaden mellan
-det totala beloppet av
163
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
och
-den berörda nya medlemsstatens nationella tak enligt förteckningen i bilaga VIIIa, vid behov anpassat i enlighet med artiklarna 64.2 och 70.2.
Vid beräkningen av det totala belopp som avses i första strecksatsen skall nationellt direktstöd och/eller delar därav som motsvarar direktstöd i gemenskapen och/eller delar därav som beaktades vid beräkningen av det faktiska taket för den berörda nya medlemsstaten i enlighet med artiklarna 64.2 och 70.2 samt artikel 71c inbegripas.
En ny medlemsstat får välja att tillämpa antingen alternativ a eller alternativ b för varje direktstöd som berörs.
Det sammanlagda direkta stöd som en jordbrukare kan beviljas i de nya medlemsstaterna efter anslutningen enligt det relevanta direktstödsystemet, inklusive allt kompletterande nationellt direktstöd, får inte överstiga nivån för det direkta stöd som jordbrukaren skulle ha varit berättigad till enligt det motsvarande direktstödsystem som vid samma tid tillämpas i medlemsstaterna i gemenskapen i dess sammansättning den 30 april 2004."
164
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
z)Artikel 154a.2 skall ersättas med följande:
"2. De åtgärder som avses i punkt 1 får antas under en period som börjar
den 1 maj 2004 och löper ut den 30 juni 2009, och de får inte gälla längre än till det datumet. För Bulgarien och Rumänien skall dock perioden börja den 1 januari 2007 och löpa ut den 31 december 2011. Rådet får med kvalificerad majoritet på kommissionens förslag förlänga dessa perioder."
aa)I bilaga III skall följande fotnoter införas: till rubriken till punkt A:
"* |
För Bulgarien och Rumänien bör hänvisningen till 2005 tolkas som en hänvisning |
|
till det första året som systemet med samlat gårdsstöd tillämpas." |
till rubriken till punkt B: |
|
"* |
För Bulgarien och Rumänien bör hänvisningen till 2006 tolkas som en hänvisning |
|
till det andra året som systemet med samlat gårdsstöd tillämpas." |
och till rubriken till punkt C: |
|
"* |
För Bulgarien och Rumänien bör hänvisningen till 2007 tolkas som en hänvisning |
|
till det tredje året som systemet med samlat gårdsstöd tillämpas." |
165
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ab) |
Bilaga VIIIa skall ersättas med följande: |
"BILAGA VIIIa
Nationella tak som avses i artikel 71c
Taken har beräknats med hänsyn till den tabell för höjningar som anges i artikel 143a och behöver alltså inte minskas.
(miljoner EUR)
Kalender |
Bulgarien |
Tjeckien |
Estland |
Cypern |
Lettland |
Litauen |
Ungern |
Malta |
Polen |
Rumänien |
Slovenien Slovakien |
|
år |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2005 |
– |
228,8 |
23,4 |
8,9 |
33,9 |
92,0 |
350,8 |
0,67 |
724,6 |
– |
35,8 |
97,7 |
2006 |
– |
266,7 |
27,3 |
12,5 |
39,6 |
107,3 |
420,2 |
0,83 |
881,7 |
– |
41,9 |
115,4 |
2007 |
200,3 |
343,6 |
40,4 |
16,3 |
55,6 |
146,9 |
508,3 |
1,64 |
1 140,8 |
440,0 |
56,1 |
146,6 |
2008 |
240,4 |
429,2 |
50,5 |
20,4 |
69,5 |
183,6 |
634,9 |
2,05 |
1 425,9 |
527,9 |
70,1 |
183,2 |
2009 |
281,0 |
514,9 |
60,5 |
24,5 |
83,4 |
220,3 |
761,6 |
2,46 |
1 711,0 |
618,1 |
84,1 |
219,7 |
2010 |
321,2 |
600,5 |
70,6 |
28,6 |
97,3 |
257,0 |
888,2 |
2,87 |
1 996,1 |
706,4 |
98,1 |
256,2 |
2011 |
401,4 |
686,2 |
80,7 |
32,7 |
111,2 |
293,7 |
1 014,9 |
3,28 |
2 281,1 |
883,0 |
112,1 |
292,8 |
2012 |
481,7 |
771,8 |
90,8 |
36,8 |
125,1 |
330,4 |
1 141,5 |
3,69 |
2 566,2 |
1 059,6 |
126,1 |
329,3 |
2013 |
562,0 |
857,5 |
100,9 |
40,9 |
139,0 |
367,1 |
1 268,2 |
4,10 |
2 851,3 |
1 236,2 |
140,2 |
365,9 |
2014 |
642,3 |
857,5 |
100,9 |
40,9 |
139,0 |
367,1 |
1 268,2 |
4,10 |
2 851,3 |
1 412,8 |
140,2 |
365,9 |
2015 |
722,6 |
857,5 |
100,9 |
40,9 |
139,0 |
367,1 |
1 268,2 |
4,10 |
2 851,3 |
1 589,4 |
140,2 |
365,9 |
de följande |
802,9 |
857,5 |
100,9 |
40,9 |
139,0 |
367,1 |
1 268,2 |
4,10 |
2 851,3 |
1 766,0 |
140,2 |
365,9 |
åren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"
166
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ac) |
I bilaga X skall följande läggas till: |
"BULGARIEN Starozagorski Chaskovski Slivenski Jambolski Burgaski Dobritjki Plovdivski"
167
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ad) |
Bilaga XIb skall ersättas med följande: |
"BILAGA XIb
Nationella basarealer för jordbruksgrödor och referensavkastningar i de nya medlemsstaterna enligt artiklarna 101 och 103
|
Basareal (ha) |
Referens- |
|
|
avkastning |
|
|
(ton/ha) |
Bulgarien |
2 625 258 |
2,90 |
Tjeckien |
2 253 598 |
4,20 |
Estland |
362 827 |
2,40 |
Cypern |
79 004 |
2,30 |
Lettland |
443 580 |
2,50 |
Litauen |
1 146 633 |
2,70 |
Ungern |
3 487 792 |
4,73 |
Malta |
4 565 |
2,02 |
Polen |
9 454 671 |
3,00 |
Rumänien |
7 012 666 |
2,65 |
Slovenien |
125 171 |
5,27 |
Slovakien |
1 003 453 |
4,06 |
"
168
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
9. 32003 R 1788: Rådets förordning (EG) nr 1788/2003 av den 29 september 2003 om införande av en avgift inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter (EUT L 270, 21.10.2003, s. 123), ändrad genom
– 32004 D 0281: Rådets beslut 2004/281/EG av den 22.3.2004 (EUT L 93, 30.3.2004, s. 1).
a)I artikel 1.4 skall följande stycke läggas till:
"För Bulgarien och Rumänien skall en särskild omstruktureringsreserv fastställas enligt tabell g i bilaga I. Denna reserv skall frisläppas från och med den 1 april 2009 i en omfattning som motsvarar minskningen av egenkonsumtionen av mjölk och mjölkprodukter i vart och ett av dessa länder sedan 2002. Beslut om frisläppandet av reserven och om dess fördelning på leverans- och direktförsäljningskvoterna skall fattas av kommissionen enligt förfarandet i artikel 23.2 på grundval av en bedömning av en rapport som Bulgarien och Rumänien skall lägga fram för kommissionen senast den 31 december 2008. I denna rapport skall det finnas uppgifter om resultat och trender i den faktiska omstruktureringsprocessen inom landets mejerisektor, särskilt omställningen från produktion för egenkonsumtion till produktion för marknaden."
169
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
b)Artikel 1.5 skall ersättas med följande:
"5. För Bulgarien, Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Rumänien, Slovenien och Slovakien skall de nationella referenskvantiteterna omfatta all komjölk eller mjölkekvivalenter som levereras till en uppköpare eller säljs direkt, enligt definitionen i artikel 5 i denna förordning, oavsett om den produceras eller saluförs enligt en övergångsbestämmelse som är tillämplig i dessa länder."
c)I artikel 1 skall följande punkt läggas till:
"6. För Bulgarien och Rumänien skall avgiften tillämpas från och med den 1 april 2007."
d)I artikel 6.1 skall andra och tredje styckena ersättas med följande:
"För Bulgarien, Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Rumänien, Slovenien och Slovakien fastställs grunden för de nämnda individuella referenskvantiteterna i tabell f i bilaga I.
170
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
För Bulgarien, Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Rumänien, Slovenien och Slovakien skall tolvmånadersperioden för fastställandet av de individuella referenskvantiteterna inledas den 1 april 2001 för Ungern, den 1 april 2002 för Litauen och Malta, den 1 april 2003 för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland och Slovakien, den 1 april 2004 för Polen och Slovenien och den 1 april 2006 för Bulgarien och Rumänien."
e)I artikel 6.1 skall följande stycke läggas till:
"För Bulgarien och Rumänien skall fördelningen av den totala kvantiteten mellan leveranser och direktförsäljning enligt tabell f i bilaga I ses över med utgångspunkt i faktiska uppgifter för leveranser och direktförsäljning under 2006 och vid behov justeras av kommissionen enligt förfarandet i artikel 23.2."
171
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
f)I artikel 9.2 skall andra stycket ersättas med följande:
"För Bulgarien, Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Polen, Rumänien, Slovenien och Slovakien skall den referensfetthalt som avses i punkt 1 vara densamma som den referensfetthalt för dessa kvantiteter som tilldelats producenter följande dagar: den 31 mars 2002 för Ungern, den 31 mars 2003 för Litauen, den 31 mars 2004 för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland och Slovakien, den 31 mars 2005 för Polen och Slovenien samt den 31 mars 2007 för Bulgarien och Rumänien."
g)I artikel 9.5 skall följande stycke läggas till:
"För Rumänien skall den referensfetthalt som anges i bilaga II ses över med utgångspunkt i uppgifterna för hela året 2004 och vid behov justeras av kommissionen enligt förfarandet i artikel 23.2."
172
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
h)I bilaga I skall tabellerna d, e, f och g ersättas med följande:
"d) |
Perioden 2007/2008 |
|
|
|
|
|
Medlemsstat |
Kvantiteter, ton |
|
|
|
|
Belgien |
3 343 535,000 |
|
Bulgarien |
979 000,000 |
|
Tjeckien |
2 682 143,000 |
|
Danmark |
4 499 900,000 |
|
Tyskland |
28 143 464,000 |
|
Estland |
624 483,000 |
|
Grekland |
820 513,000 |
|
Spanien |
6 116 950,000 |
|
Frankrike |
24 478 156,000 |
|
Irland |
5 395 764,000 |
|
Italien |
10 530 060,000 |
|
Cypern |
145 200,000 |
|
Lettland |
695 395,000 |
|
Litauen |
1 646 939,000 |
|
Luxemburg |
271 739,000 |
|
Ungern |
1 947 280,000 |
|
Malta |
48 698,000 |
|
Nederländerna |
11 185 440,000 |
|
Österrike |
2 776 895,000 |
|
Polen |
8 964 017,000 |
|
Portugal |
1 939 187,000 |
|
Rumänien |
3 057 000,000 |
|
Slovenien |
560 424,000 |
|
Slovakien |
1 013 316,000 |
|
Finland |
2 431 047,324 |
|
Sverige |
3 336 030,000 |
|
Förenade kungariket |
14 755 647,000 |
|
|
|
173
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
e)Perioderna 2008/2009 till 2014/2015
Medlemsstat |
Kvantiteter, ton |
Belgien |
3 360 087,000 |
Bulgarien |
979 000,000 |
Tjeckien |
2 682 143,000 |
Danmark |
4 522 176,000 |
Tyskland |
28 282 788,000 |
Estland |
624 483,000 |
Grekland |
820 513,000 |
Spanien |
6 116 950,000 |
Frankrike |
24 599 335,000 |
Irland |
5 395 764,000 |
Italien |
10 530 060,000 |
Cypern |
145 200,000 |
Lettland |
695 395,000 |
174
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
Litauen |
1 646 939,000 |
|
Luxemburg |
273 084,000 |
|
Ungern |
1 947 280,000 |
|
Malta |
48 698,000 |
|
Nederländerna |
11 240 814,000 |
|
Österrike |
2 790 642,000 |
|
Polen |
8 964 017,000 |
|
Portugal |
1 948 550,000 |
|
Rumänien |
3 057 000,000 |
|
Slovenien |
560 424,000 |
|
Slovakien |
1 013 316,000 |
|
Finland |
2 443 069,324 |
|
Sverige |
3 352 545,000 |
|
Förenade kungariket |
14 828 597,000 |
|
175
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
f) Referenskvantiteter för leveranser och direktförsäljning enligt artikel 6.1 andra stycket
|
Referenskvantiteter för |
Referenskvantiteter |
|
Medlemsstat |
för direktförsäljning, |
||
leveranser, ton |
|||
|
ton |
||
|
|
||
Bulgarien |
722 000 |
257 000 |
|
Tjeckien |
2 613 239 |
68 904 |
|
Estland |
537 188 |
87 365 |
|
Cypern |
141 337 |
3 863 |
|
Lettland |
468 943 |
226 452 |
|
Litauen |
1 256 440 |
390 499 |
|
Ungern |
1 782 650 |
164 630 |
|
Malta |
48 698 |
– |
|
Polen |
8 500 000 |
464 017 |
|
Rumänien |
1 093 000 |
1 964 000 |
|
Slovenien |
467 063 |
93 361 |
|
Slovakien |
990 810 |
22 506 |
176
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
g)Kvantiteter i den särskilda omstruktureringsreserven enligt artikel 1.4
|
Medlemsstat |
Kvantiteter i den särskilda |
|
omstruktureringsreserven, ton |
|
|
|
|
Bulgarien |
|
39 180 |
Tjeckien |
|
55 788 |
Estland |
|
21 885 |
Lettland |
|
33 253 |
Litauen |
|
57 900 |
Ungern |
|
42 780 |
Polen |
|
416 126 |
Rumänien |
|
188 400 |
Slovenien |
|
16 214 |
Slovakien |
|
27 472 |
"
177
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
i)I bilaga II skall tabellen ersättas med följande:
|
"REFERENSFETTHALT |
|
|
|
|
Medlemsstat |
|
Referensfetthalt (g/kg) |
|
|
|
Belgien |
|
36,91 |
Bulgarien |
|
39,10 |
Tjeckien |
|
42,10 |
Danmark |
|
43,68 |
Tyskland |
|
40,11 |
Estland |
|
43,10 |
Grekland |
|
36,10 |
Spanien |
|
36,37 |
Frankrike |
|
39,48 |
Irland |
|
35,81 |
Italien |
|
36,88 |
Cypern |
|
34,60 |
Lettland |
|
40,70 |
Litauen |
|
39,90 |
Luxemburg |
|
39,17 |
Ungern |
|
38,50 |
Nederländerna |
|
42,36 |
Österrike |
|
40,30 |
Polen |
|
39,00 |
Portugal |
|
37,30 |
Rumänien |
|
35,93 |
Slovenien |
|
41,30 |
Slovakien |
|
37,10 |
Finland |
|
43,40 |
Sverige |
|
43,40 |
Förenade kungariket |
|
39,70 |
|
|
|
"
178
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
3.TRANSPORTPOLITIK
31996 L 0026: Rådets direktiv 96/26/EG av den 29 april 1996 om rätt att yrkesmässigt bedriva person- och godstransporter på väg och om ömsesidigt erkännande av
–31998 L 0076: Rådets direktiv 98/76/EG av den 1.10.1998 (EGT L 277, 14.10.1998,
s. 17),
–12003 T: Anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33),
–32004 L 0066: Rådets direktiv 2004/66/EG av den 26.4.2004 (EUT L 168, 1.5.2004,
s. 35).
179
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
a)Följande punkter skall läggas till i artikel 10:
"11. Med avvikelse från punkt 3 skall de intyg som före Bulgariens anslutning har utfärdats till vägtransportörer anses vara likvärdiga med intyg som utfärdats i enlighet med bestämmelserna i detta direktiv endast om de har utfärdats till
–vägtransportörer på området för internationella gods- och persontransporter enligt förordning 11 av den 31 oktober 2002 om internationella gods- och persontransporter på väg (statens officiella tidning nr 108 av den 19 november 2002), sedan den 19 november 2002,
–vägtransportörer på området för nationella gods- och persontransporter enligt förordning 33 av den 3 november 1999 om offentliga gods- och persontransporter på Bulgariens territorium, ändrad den 30 oktober 2002 (statens officiella tidning nr 108 av den 19 november 2002), sedan den 19 november 2002.
180
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
12. Med avvikelse från punkt 3 skall de intyg som före Rumäniens anslutning har utfärdats till vägtransportörer anses vara likvärdiga med intyg som utfärdats i enlighet med bestämmelserna i detta direktiv endast om de har utfärdats till transportörer på området för internationella och nationella gods- och persontransporter på väg enligt transportministerns beslut nr 761 av den 21 december 1999 om utnämning, utbildning och yrkesmässig certifiering av personer som stadigvarande och faktiskt utövar verksamhet som vägtransportör, sedan den 28 januari 2000."
b)I artikel 10b skall andra stycket ersättas med följande:
"De intyg om yrkesmässig kompetens som avses i artikel
181
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
4.BESKATTNING
1. 31977 L 0388: Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, 13.6.1977, s. 1), ändrat genom
–11979 H: Anslutningsakten för Grekland (EGT L 291, 19.11.1979, s. 95),
–31980 L 0368: Rådets direktiv 80/368/EEG av den 26.3.1980 (EGT L 90, 3.4.1980,
s. 41),
–31984 L 0386: Rådets direktiv 84/386/EEG av den 31.7.1984 (EGT L 208, 3.8.1984,
s. 58),
–11985 I: Anslutningsakten för Spanien och Portugal (EGT L 302, 15.11.1985, s. 167),
–31989 L 0465: Rådets direktiv 89/465/EEG av den 18.7.1989 (EGT L 226, 3.8.1989, s.
21),
–31991 L 0680: Rådets direktiv 91/680/EEG av den 16.12.1991 (EGT L 376, 31.12.1991,
s. 1),
–31992 L 0077: Rådets direktiv 92/77/EEG av den 19.10.1992 (EGT L 316, 31.10.1992,
s. 1),
–31992 L 0111: Rådets direktiv 92/111/EEG av den 14.12.1992 (EGT L 384, 30.12.1992, s. 47),
–31994 L 0004: Rådets direktiv 94/4/EG av den 14.2.1994 (EGT L 60, 3.3.1994, s. 14),
182
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–31994 L 0005: Rådets direktiv 94/5/EG av den 14.2.1994 (EGT L 60, 3.3.1994, s. 16),
–31994 L 0076: Rådets direktiv 94/76/EG av den 22.12.1994 (EGT L 365, 31.12.1994, s.
53),
–31995 L 0007: Rådets direktiv 95/7/EG av den 10.4.1995 (EGT L 102, 5.5.1995, s. 18),
–31996 L 0042: Rådets direktiv 96/42/EG av den 25.6.1996 (EGT L 170, 9.7.1996, s. 34),
–31996 L 0095: Rådets direktiv 96/95/EG av den 20.12.1996 (EGT L 338, 28.12.1996, s.
89),
–31998 L 0080: Rådets direktiv 98/80/EG av den 12.10.1998 (EGT L 281, 17.10.1998, s.
31),
–31999 L 0049: Rådets direktiv 1999/49/EG av den 25.5.1999 (EGT L 139, 2.6.1999, s.
27),
–31999 L 0059: Rådets direktiv 1999/59/EG av den 17.6.1999 (EGT L 162, 26.6.1999, s.
63),
–31999 L 0085: Rådets direktiv 1999/85/EG av den 22.10.1999 (EGT L 277, 28.10.1999,
s.34),
–32000 L 0017: Rådets direktiv 2000/17/EG av den 30.3.2000 (EGT L 84, 5.4.2000, s.
24),
–32000 L 0065: Rådets direktiv 2000/65/EG av den 17.10.2000 (EGT L 269, 21.10.2000,
s.44),
–32001 L 0004: Rådets direktiv 2001/4/EG av den 19.1.2001 (EGT L 22, 24.1.2001, s.
17),
–32001 L 0115: Rådets direktiv 2001/115/EG av den 20.12.2001 (EGT L 15, 17.1.2002,
s.24),
–32002 L 0038: Rådets direktiv 2002/38/EG av den 7.5.2002 (EGT L 128, 15.5.2002, s.
41),
–32002 L 0093: Rådets direktiv 2002/93/EG av den 3.12.2002 (EGT L 331, 7.12.2002, s.
27),
183
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–12003 T: Anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33),
–32003 L 0092: Rådets direktiv 2003/92/EG av den 7.10.2003 (EUT L 260, 11.10.2003,
s. 8),
–32004 L 0007: Rådets direktiv 2004/7/EG av den 20.1.2004 (EUT L 27, 30.1.2004, s.
44),
–32004 L 0015: Rådets direktiv 2004/15/EG av den 10.2.2004 (EUT L 52, 21.2.2004, s.
61),
–32004 L 0066: Rådets direktiv 2004/66/EG av den 26.4.2004 (EUT L 168, 1.5.2004, s.
35).
I artikel 24a skall följande införas före strecksatsen "– I Tjeckien: 35 000 euro":
"– I Bulgarien: 25 600 EUR"
Följande skall införas efter strecksatsen "- I Polen: 10 000 euro":
"– I Rumänien: 35 000 EUR"
184
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2. 31992 L 0083: Rådets direktiv 92/83/EEG av den 19 oktober 1992 om harmonisering av strukturerna för punktskatter på alkohol och alkoholdrycker (EGT L 316, 31.10.1992, s. 21), ändrat genom
–12003 T: Anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33).
a)Artikel 22.6 skall ersättas med följande:
"6. Bulgarien och Tjeckien får tillämpa en nedsatt punktskattesats, på minst 50 % av den nationella standardsatsen för punktskatt på etylalkohol, på etylalkohol framställd av destillerier vid fruktodlingar som årligen framställer mer än 10 hektoliter etylalkohol av frukt från fruktodlarnas egna hushåll. Tillämpningen av den nedsatta satsen skall begränsas till 30 liter fruktsprit per producerande fruktodlarhushåll per år, avsedd endast för deras personliga bruk."
185
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
b)Artikel 22.7 skall ersättas med följande:
"7. Rumänien, Slovakien och Ungern får tillämpa en nedsatt punktskattesats, på minst 50 % av den nationella standardsatsen för punktskatt på etylalkohol, på etylalkohol framställd av destillerier vid fruktodlingar som årligen framställer mer än 10 hektoliter etylalkohol av frukt från fruktodlarnas egna hushåll. Tillämpningen av den nedsatta satsen skall begränsas till 50 liter fruktsprit per producerande fruktodlarhushåll per år, avsedd endast för deras personliga bruk. Kommissionen kommer att se över denna ordning
år 2015 och rapportera eventuella ändringar till rådet."
___________________
186
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
BILAGA IV
Förteckning enligt artikel 20 i anslutningsakten: ytterligare anpassningar av institutionernas rättsakter
JORDBRUK
A.JORDBRUKSLAGSTIFTNING
1.Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, tredje delen avdelning II, Jordbruk
Rådet skall, med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet, ändra förordningen om den gemensamma organisationen av marknaden för socker på ett sådant sätt att hänsyn tas till Bulgariens och Rumäniens anslutning, och därvid anpassa socker- och isoglukoskvoterna samt de maximala leveransbehoven för import av råsocker enligt nedanstående tabell, som får anpassas på samma sätt som kvoterna för de nuvarande medlemsstaterna, för att garantera överensstämmelse med principerna och målen för den då gällande gemensamma organisationen av marknaden för socker.
187
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
Avtalade kvantiteter |
|
|
|
|
|
|
(i ton) |
|
|
|
Bulgarien |
Rumänien |
|
|
|
|
|
|
Baskvantitet för socker(1) |
4 752 |
109 164 |
|
|
varav: A |
4 320 |
99 240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
432 |
9 924 |
|
|
|
|
|
|
Maximala leveransbehov (uttryckt i vitsocker) |
198 748 |
329 636 |
|
|
för import av råsocker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Baskvantitet för isoglukos(2) |
56 063 |
9 981 |
|
|
|
|
|
|
|
varav: A |
56 063 |
9 790 |
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
0 |
191 |
|
|
|
|
|
|
(1) |
I ton vitsocker. |
|
|
|
(2) |
I ton torrsubstans. |
|
|
|
Om Bulgarien år 2006 begär det skall ovan nämnda A- och
188
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2. 31998 R 2848: Kommissionens förordning (EG) nr 2848/98 av den 22 december 1998 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EEG) nr 2075/92 när det gäller stödordningen, produktionskvoterna och det särskilda stöd som skall beviljas till producentsammanslutningar inom sektorn för råtobak (EGT L 358, 31.12.1998, s. 17), ändrad genom
–31999 R 0510: Kommissionens förordning (EG) nr 510/1999 av den 8.3.1999 (EGT L 60, 9.3.1999, s. 54),
–31999 R 0731: Kommissionens förordning (EG) nr 731/1999 av den 7.4.1999 (EGT L 93, 8.4.1999, s. 20),
–31999 R 1373: Kommissionens förordning (EG) nr 1373/1999 av den 25.6.1999 (EGT L 162, 26.6.1999, s. 47),
–31999 R 2162: Kommissionens förordning (EG) nr 2162/1999 av den 12.10.1999 (EGT L 265, 13.10.1999, s. 13),
–31999 R 2637: Kommissionens förordning (EG) nr 2637/1999 av den 14.12.1999 (EGT L 323, 15.12.1999, s. 8),
–32000 R 0531: Kommissionens förordning (EG) nr 531/2000 av den 10.3.2000 (EGT L 64, 11.3.2000, s. 13),
189
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–32000 R 0909: Kommissionens förordning (EG) nr 909/2000 av den 2.5.2000 (EGT L 105, 3.5.2000, s. 18),
–32000 R 1249: Kommissionens förordning (EG) nr 1249/2000 av den 15.6.2000 (EGT L 142, 16.6.2000, s. 3),
–32001 R 0385: Kommissionens förordning (EG) nr 385/2001 av den 26.2.2001 (EGT L 57, 27.2.2001, s. 18),
–32001 R 1441: Kommissionens förordning (EG) nr 1441/2001 av den 16.7.2001 (EGT L 193, 17.7.2001, s. 5),
–32002 R 0486: Kommissionens förordning (EG) nr 486/2002 av den 18.3.2002 (EGT L 76, 19.3.2002, s. 9),
–32002 R 1005: Kommissionens förordning (EG) nr 1005/2002 av den 12.6.2002 (EGT L 153, 13.6.2002, s. 3),
–32002 R 1501: Kommissionens förordning (EG) nr 1501/2002 av den 22.8.2002 (EGT L 227, 23.8.2002, s. 16),
-32002 R 1983: Kommissionens förordning (EG) nr 1983/2002 av den 7.11.2002 (EGT L 306, 8.11.2002, s. 8),
-32004 R 1809: Kommissionens förordning (EG) nr 1809/2004 av den 18.10.2004 (EUT L 318, 19.10.2004, s. 18).
När så är lämpligt och med användning av förfarandet i artikel 23 i rådets
förordning (EEG) nr 2075/92 av den 30 juni 1992 om den gemensamma organisationen av marknaden för råtobak26, skall kommissionen senast vid anslutningen anta de nödvändiga ändringarna av gemenskapsförteckningen över godkända produktionsområden enligt bilaga II till förordning (EG) nr 2848/98, för att beakta Bulgariens och Rumäniens anslutning, särskilt i syfte att införa de angivna bulgariska och rumänska tobaksproduktionsområdena i den förteckningen.
26 |
EGT L 215, 30.7.1992, s. 70. |
|
190
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
3. 32003 R 1782: Rådets förordning (EG) nr 1782/2003 av den 29 september 2003 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare och om ändring av förordningarna (EEG) nr 2019/93, (EG) nr 1452/2001, (EG) nr 1453/2001, (EG) nr 1454/2001, (EG) nr 1868/94, (EG) nr 1251/1999, (EG) nr 1254/1999, (EG) nr 1673/2000, (EEG) nr 2358/71 och (EG) nr 2529/2001 (EUT L 270, 21.10.2003, s. 1), ändrad genom
–32004 R 0021: Rådets förordning (EG) nr 21/2004 av den 17.12.2003 (EUT L 5, 9.1.2004, s. 8),
–32004 R 0583: Rådets förordning (EG) nr 583/2004 av den 22.3.2004 (EUT L 91, 30.3.2004, s. 1),
–32004 D 0281: Rådets beslut 2004/281/EG av den 22.3.2004 (EUT L 93, 30.3.2004, s. 1),
–32004 R 0864: Rådets förordning (EG) nr 864/2004 av den 29.4.2004 (EUT L 161, 30.4.2004, s. 48).
a)Rådet skall, med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet, anta de nödvändiga bestämmelserna beträffande Bulgariens och Rumäniens införlivande av tobaksstödet med de stödsystem som fastställs i avdelning III kapitel 6 och i avdelning IVa i förordning (EG) nr 1782/2003.
191
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
i)Dessa bestämmelser kommer att innefatta en ändring i bilaga XIa "Tak för stöd till utsäde i de nya medlemsstaterna enligt artikel 99.3" i förordning (EG) nr 1782/2003, ändrad genom förordning (EG) nr 583/2004, på följande sätt:
"BILAGA XIa
Tak för stöd till utsäde i de nya medlemsstaterna enligt artikel 99.3
(miljoner EUR)
Kalender |
Bulgarien |
Tjeckien |
Estland |
Cypern |
Lettland |
Litauen |
Ungern |
Malta |
Polen |
Rumänien |
Slo- |
Slo- |
|
venien |
vakien |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
2005 |
- |
0,87 |
0,04 |
0,03 |
0,10 |
0,10 |
0,78 |
0,03 |
0,56 |
- |
0,08 |
0,04 |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006 |
- |
1,02 |
0,04 |
0,03 |
0,12 |
0,12 |
0,90 |
0,03 |
0,65 |
- |
0,10 |
0,04 |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2007 |
0,11 |
1,17 |
0,05 |
0,04 |
0,14 |
0,14 |
1,03 |
0,04 |
0,74 |
0,19 |
0,11 |
0,05 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2008 |
0,13 |
1,46 |
0,06 |
0,05 |
0,17 |
0,17 |
1,29 |
0,05 |
0,93 |
0,23 |
0,14 |
0,06 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
0,15 |
1,75 |
0,07 |
0,06 |
0,21 |
0,21 |
1,55 |
0,06 |
1,11 |
0,26 |
0,17 |
0,07 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2010 |
0,17 |
2,04 |
0,08 |
0,07 |
0,24 |
0,24 |
1,81 |
0,07 |
1,30 |
0,30 |
0,19 |
0,08 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2011 |
0,22 |
2,33 |
0,10 |
0,08 |
0,28 |
0,28 |
2,07 |
0,08 |
1,48 |
0,38 |
0,22 |
0,09 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2012 |
0,26 |
2,62 |
0,11 |
0,09 |
0,31 |
0,31 |
2,33 |
0,09 |
1,67 |
0,45 |
0,25 |
0,11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2013 |
0,30 |
2,91 |
0,12 |
0,10 |
0,35 |
0,35 |
2,59 |
0,10 |
1,85 |
0,53 |
0,28 |
0,12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2014 |
0,34 |
2,91 |
0,12 |
0,10 |
0,35 |
0,35 |
2,59 |
0,10 |
1,85 |
0,60 |
0,28 |
0,12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2015 |
0,39 |
2,91 |
0,12 |
0,10 |
0,35 |
0,35 |
2,59 |
0,10 |
1,85 |
0,68 |
0,28 |
0,12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2016 |
0,43 |
2,91 |
0,12 |
0,10 |
0,35 |
0,35 |
2,59 |
0,10 |
1,85 |
0,75 |
0,28 |
0,12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
följande |
0,43 |
2,91 |
0,12 |
0,10 |
0,35 |
0,35 |
2,59 |
0,10 |
1,85 |
0,75 |
0,28 |
0,12 |
|
åren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"
192
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ii) Tilldelningen av maximala nationella kvantiteter utsäde för vilka stöd utbetalas är följande:
Godkänd tilldelning av maximala nationella kvantiteter utsäde för vilka stöd utbetalas
|
|
(i ton) |
|
Bulgarien |
Rumänien |
Risutsäde (Oryza sativa L.) |
883,2 |
100 |
Annat utsäde än risutsäde |
936 |
2 294 |
b)Rådet skall, med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet, anta de nödvändiga bestämmelserna beträffande Bulgariens och Rumäniens införlivande av tobaksstödet med de stödsystem som fastställs i avdelning III kapitel 6 och i avdelning IVa i förordning (EG) nr 1782/2003.
Följande fördelning av nationella garantitrösklar för tobak har godkänts:
Godkänd fördelning av nationella garantitrösklar för tobak
|
|
|
(i ton) |
|
|
Bulgarien |
Rumänien |
Totalt: |
|
47 137 |
12 312 |
I |
9 023 |
4 647 |
|
II |
Light |
3 208 |
2 370 |
V |
|
5 295 |
|
VI |
Basmas |
31 106 |
|
VIII |
Kaba Koulak |
3 800 |
|
193
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
B.VETERINÄRLAGSTIFTNING OCH FYTOSANITÄR LAGSTIFTNING
31999 L 0105: Rådets direktiv 1999/105/EG av den 22 december 1999 om saluföring av skogsodlingsmaterial (EGT L 11, 15.1.2000, s. 17).
När så är lämpligt och med användning av förfarandet i artikel 26.3 i direktiv 1999/105/EG skall kommissionen anpassa bilaga I till det direktivet med avseende på skogsväxtarterna Pinus peuce Griseb., Fagus orientalis Lipsky, Quercus frainetto Ten. och Tilia tomentosa Moench.
___________________
194
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
BILAGA V
Förteckning enligt artikel 21 i anslutningsakten: andra permanenta bestämmelser
1.BOLAGSRÄTT
Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, tredje delen avdelning I, Fri rörlighet för varor
SPECIFIK MEKANISM
När det gäller Bulgarien eller Rumänien får innehavaren, eller dennes förmånstagare, av ett patent eller tilläggsskydd för en farmaceutisk produkt, för vilken ansökan om sådant skydd lämnades in i en medlemsstat vid en tidpunkt då ett sådant skydd inte kunde erhållas i en av de ovannämnda nya medlemsstaterna för produkten, åberopa de rättigheter som ges genom detta patent eller tilläggsskydd för att förhindra import och marknadsföring av produkten i den eller de medlemsstater där produkten i fråga har patentskydd eller tilläggsskydd, även om produkten för första gången fördes ut på marknaden i den nya medlemsstaten av honom själv eller med hans samtycke.
195
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
Varje person som avser att importera eller marknadsföra en farmaceutisk produkt som avses i föregående stycke i en medlemsstat där produkten har patentskydd eller tilläggsskydd skall i ansökan angående importen visa för de behöriga myndigheterna att innehavaren av ett sådant skydd eller dennes förmånstagare har underrättats en månad i förväg.
2.KONKURRENSPOLITIK
Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, tredje delen avdelning VI kapitel 1, Konkurrensregler
1.Följande stödordningar och individuellt stöd som införts i en ny medlemsstat före dagen för anslutningen och fortfarande tillämpas efter denna dag skall vid anslutningen betraktas som befintligt stöd enligt artikel 88.1 i
a)Stödåtgärder som införts före den 10 december 1994.
196
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
b)Stödåtgärder som förtecknas i tillägget till denna bilaga.
c)Stödåtgärder som före anslutningen utvärderats av den nya medlemsstatens myndighet för övervakning av statligt stöd och befunnits vara förenliga med regelverket och som kommissionen inte har gjort några invändningar emot på grundval av allvarliga tvivel om åtgärdens förenlighet med den gemensamma marknaden, i enlighet med förfarandet i punkt 2.
Samtliga vid anslutningen ännu tillämpliga åtgärder som utgör statligt stöd och som inte uppfyller villkoren ovan skall vid tillämpningen av artikel 88.3 i
Bestämmelserna ovan gäller inte stöd till transportsektorn, inte heller åtgärder som hänger samman med produktion, bearbetning och saluföring av de produkter som finns förtecknade i bilaga I till
Bestämmelserna ovan skall inte heller påverka tillämpningen av de övergångsåtgärder i fråga om konkurrenspolitik som anges i anslutningsakten och de åtgärder som fastställs i bilaga VII kapitel 4 avsnitt B till anslutningsakten.
197
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2.Om en ny medlemsstat önskar att kommissionen skall granska en stödåtgärd enligt det förfarande som beskrivs i punkt 1 c skall den regelbundet förse kommissionen med
a)en förteckning över befintliga stödåtgärder som har utvärderats av den nationella myndigheten för övervakning av statligt stöd och som denna myndighet har ansett vara förenliga med regelverket, och
b)all annan information som är väsentlig för bedömningen av huruvida den stödåtgärd som skall granskas är förenlig med regelverket,
enligt den konkreta utformning av denna rapportering som tillhandahålls av kommissionen.
Om kommissionen inte motsätter sig den befintliga stödåtgärden på grundval av allvarliga tvivel om åtgärdens förenlighet med den gemensamma marknaden inom tre månader efter att ha erhållit uttömmande information om åtgärden eller efter att ha erhållit ett uttalande från den nya medlemsstaten i vilket medlemsstaten underrättar kommissionen om att den anser att den information som lämnats är uttömmande eftersom begärd ytterligare information inte är tillgänglig eller redan har lämnats, skall kommissionen anses ha avstått från att göra några invändningar.
198
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
Alla stödåtgärder som före anslutningen har lagts fram för kommissionen enligt förfarandet i punkt 1 c skall omfattas av ovannämnda förfarande, oberoende av att den berörda nya medlemsstaten redan har blivit medlem i unionen under undersökningsperioden.
3.Ett beslut av kommissionen om att motsätta sig en åtgärd enligt punkt 1 c skall anses som ett beslut att inleda det formella undersökningsförfarandet enligt rådets förordning (EG)
nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i
Om ett sådant beslut fattas före anslutningen skall beslutet träda i kraft först på dagen för anslutningen.
27EGT L 83, 27.3.1999, s. 1. Förordningen senast ändrad genom 2003 års anslutningsakt (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33).
199
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
4.Utan att det påverkar de förfaranden avseende befintligt stöd som anges i artikel 88 i
transportsektorn, som införts i en ny medlemsstat före dagen för anslutningen och som fortfarande gäller efter denna dag betraktas som befintligt stöd enligt artikel 88.1 i EG- fördraget på följande villkor:
–Stödåtgärderna skall meddelas kommissionen inom fyra månader efter anslutningen. Meddelandet skall innehålla information om den rättsliga grunden för varje åtgärd. Befintliga stödåtgärder och planer på att bevilja eller ändra stöd som har meddelats kommissionen före anslutningen skall anses ha meddelats på dagen för anslutningen.
Dessa stödåtgärder skall anses som "befintligt" stöd enligt artikel 88.1 i
De nya medlemsstaterna skall vid behov ändra dessa stödåtgärder så att de senast vid utgången av det tredje året efter anslutningen överensstämmer med de riktlinjer som tillämpas av kommissionen. Efter den tidpunkten skall allt stöd som befinns vara oförenligt med dessa riktlinjer betraktas som nytt stöd.
200
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
5.När det gäller Rumänien skall punkt 1 c endast tillämpas på stödåtgärder som har utvärderats av den rumänska övervakningsmyndigheten för statligt stöd efter en tidpunkt som fastställs när kommissionen på grundval av kontinuerlig övervakning av de åtaganden Rumänien gjort i samband med anslutningsförhandlingarna beslutar att Rumäniens genomförande av bestämmelserna om statligt stöd under föranslutningsperioden har nått en tillfredsställande nivå. En tillfredsställande nivå skall anses vara uppnådd först när Rumänien har visat att landet konsekvent tillämpar en fullständig och ordentlig kontroll av statligt stöd i samband med alla stödåtgärder som beviljas i Rumänien, inklusive antagande och genomförande av fullständigt och korrekt motiverade beslut av den rumänska övervakningsmyndigheten för statligt stöd, med en noggrann utvärdering av arten av statligt stöd i samband med varje åtgärd och en korrekt tillämpning av kriterierna för förenlighet.
Kommissionen får, på grundval av allvarliga tvivel om åtgärdens förenlighet med den gemensamma marknaden, motsätta sig stödåtgärder som har beviljats under föranslutningsperioden mellan den 1 september 2004 och den dag som fastställs i ovan nämnda kommissionsbeslut att genomförandet av bestämmelserna har nått en tillfredsställande nivå. Ett sådant beslut av kommissionen att motsätta sig en åtgärd skall anses som ett beslut att inleda det formella undersökningsförfarandet enligt förordning (EG) nr 659/1999. Om ett sådant beslut fattas före anslutningen skall beslutet träda i kraft först på dagen för anslutningen.
Om kommissionen antar ett negativt beslut efter inledande av det formella undersökningsförfarandet skall den besluta att Rumänien skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att verkligen återkräva stödet från mottagaren. Det stöd som skall återkrävas skall inbegripa ränta enligt en lämplig räntesats som skall fastställas i enlighet med förordning (EG) nr 794/200428 och skall betalas från och med samma dag.
28Kommissionens förordning (EG) nr 794/2004 av den 21 april 2004 om genomförande av rådets förordning (EG) nr 659/1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93
i
201
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
3.JORDBRUK
a) Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, tredje delen avdelning II, Jordbruk
1.Offentliga lager som vid anslutningen innehas av de nya medlemsstaterna och som är ett resultat av deras politik för marknadsstöd skall tas över av gemenskapen till det värde som följer av tillämpningen av artikel 8 i rådets förordning (EEG) nr 1883/78 av
den 2 augusti 1978 om allmänna bestämmelser för finansiering av interventioner genom garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ)29. Dessa lager skall tas över endast under förutsättning att offentlig intervention tillämpas i gemenskapen för de berörda produkterna och att lagren uppfyller kraven för gemenskapens intervention.
2.Alla lager, såväl privata som offentliga, i fri omsättning inom de nya medlemsstaternas territorium vid anslutningen utöver den mängd som kan betraktas som ett normalt övergångslager skall avvecklas på de nya medlemsstaternas bekostnad.
29EGT L 216, 5.8.1978, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1259/96, (EGT L 163, 2.7.1996, s. 10).
202
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
Begreppet normalt övergångslager skall fastställas för varje produkt på grundval av specifika kriterier och mål för varje gemensam organisation av marknaden.
3.De lager som avses i punkt 1 skall räknas av från den mängd som överskrider ett normalt övergångslager.
4.Kommissionen skall genomföra och tillämpa de arrangemang som skisseras ovan i
enlighet med förfarandet i artikel 13 i rådets förordning (EG) nr 1258/1999 av den 17 maj 1999 om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken30 eller, i förekommande
fall, i enlighet med förfarandet i artikel 42.2 i rådets förordning (EG) nr 1260/2001 av den 30 juni 2001 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker31 eller i motsvarande artiklar i övriga förordningar om den gemensamma organisationen av jordbruksmarknader eller det relevanta kommittéförfarande som fastställs i den tillämpliga lagstiftningen.
30EGT L 160, 26.6.1999, s. 103.
31EGT L 178, 30.6.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 39/2004 (EUT L 6, 10.1.2004, s. 16).
203
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
b)Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, tredje delen avdelning VI kapitel 1, Konkurrensregler
Utan att det påverkar de förfaranden avseende befintligt stöd som anges i artikel 88 i EG- fördraget skall stödsystem och individuellt stöd som beviljas för verksamhet med anknytning till produktion, bearbetning eller försäljning av produkter som tas upp i bilaga I till EG- fördraget med undantag av fiskeriprodukter och därav framställda produkter, som införts i en ny medlemsstat före anslutningen och som fortfarande gäller efter detta datum, betraktas som befintligt stöd enligt artikel 88.1 i
–Stödåtgärderna skall meddelas till kommissionen inom fyra månader efter anslutningen. Meddelandet skall innehålla information om den rättsliga grunden för varje åtgärd. Befintliga stödåtgärder och planer på att bevilja eller ändra stöd som har meddelats till kommissionen före anslutningen skall anses ha meddelats på anslutningsdagen. Kommissionen skall offentliggöra en förteckning över sådant stöd.
Dessa stödåtgärder skall anses som "befintligt" stöd enligt artikel 88.1 i
De nya medlemsstaterna skall vid behov ändra dessa stödåtgärder så att de senast vid utgången av det tredje året efter anslutningen överensstämmer med de riktlinjer som tillämpas av kommissionen. Efter denna tidpunkt skall allt stöd som befinns vara oförenligt med dessa riktlinjer betraktas som nytt stöd.
204
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
4.TULLUNION
Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, tredje delen avdelning I, Fri rörlighet för varor, kapitel 1, Tullunionen
31992 R 2913: Rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 302, 19.10.1992, s. 1), senast ändrad genom
–12003 T: Anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33).
31993 R 2454: Kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1), senast ändrad genom
–32003 R 2286: Kommissionens förordning (EG) nr 2286/2003 av den 18.12.2003 (EUT L 343, 31.12.2003, s. 1).
205
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
Förordning (EEG) nr 2913/92 och förordning (EEG) nr 2454/93 skall tillämpas på de nya medlemsstaterna om inte annat följer av följande särskilda bestämmelser:
BEVIS PÅ GEMENSKAPSSTATUS (HANDEL INOM DEN UTVIDGADE GEMENSKAPEN)
1. Trots artikel 20 i förordning (EEG) nr 2913/92 skall varor som vid anslutningen är i tillfällig förvaring eller som omfattas av någon av de tullbehandlingar och tullförfaranden som avses i artikel 4.15 b och 4.16
a)Bevis på förmånsursprung, som utfärdats eller upprättats före dagen för anslutningen i enlighet med ett av de Europaavtal som förtecknas nedan eller motsvarande preferensavtal som de nya medlemsstaterna ingått sinsemellan och som innehåller ett förbud mot restitution av, eller befrielse från, tullar på
206
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Europaavtalen:
–21994 A 1231 (24) Bulgarien: Europaavtalet om upprättande av en associering
mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bulgarien, å andra sidan - Protokoll nr 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete32.
-21994 A 1231 (20) Rumänien: Europaavtalet om upprättande av en associering
mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Rumänien, å andra sidan - Protokoll nr 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete33.
b)Ett bevis på gemenskapsstatus enligt artikel 314c i förordning (EEG) nr 2454/93.
c)En
32EGT L 358, 31.12.1994, s. 3. Protokollet senast ändrat genom beslut nr 1/2003 av associeringsrådet
33EGT L 357, 31.12.1994, s. 2. Protokollet senast ändrat genom beslut nr 2/2003 av associeringsrådet
207
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
2. Vid utfärdande av de bevis som avses i punkt 1 b skall, med hänvisning till situationen vid anslutningen och utöver bestämmelserna i artikel 4.7 i förordning (EEG) nr 2913/92, med "gemenskapsvaror" avses varor
-som helt och hållet har erhållits inom någon av de nya medlemsstaternas territorium på villkor som är identiska med villkoren i artikel 23 i förordning (EEG) nr 2913/92 och som inte inbegriper varor som importerats från andra länder eller territorier, eller
-som importerats från andra länder eller territorier än det berörda landet, och som övergått till fri omsättning i det landet, eller
-som erhållits eller producerats i det berörda landet, antingen endast utifrån de varor som avses i andra strecksatsen i denna punkt eller utifrån de varor som avses i första och andra strecksatserna i denna punkt.
3. För kontroll av de bevis som avses i punkt 1 a skall bestämmelserna om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete i enlighet med respektive Europaavtal eller motsvarande preferensavtal som de nya medlemsstaterna ingått sinsemellan gälla. Begäran om senare kontroll av dessa bevis skall godtas av de behöriga tullmyndigheterna i de nuvarande medlemsstaterna och de nya medlemsstaterna under tre år efter det att det berörda ursprungsintyget utfärdades och kontrollen får utföras av dessa myndigheter inom tre år efter godtagandet av ursprungsintyget till stöd för deklarationen om övergång till fri omsättning.
208
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
BEVIS PÅ FÖRMÅNSURSPRUNG (HANDEL MED TREDJELÄNDER, INKLUSIVE TURKIET, INOM RAMEN FÖR PREFERENSAVTAL OM
4. Utan att det påverkar tillämpningen av åtgärder som härrör från den gemensamma handelspolitiken skall ursprungsintyg som utfärdats eller upprättats på ett korrekt sätt av tredjeländer inom ramen för preferensavtal som de nya medlemsstaterna har ingått med dessa länder eller som utfärdats eller upprättats inom ramen för de nya medlemsstaternas unilaterala nationella lagstiftning godkännas i respektive nya medlemsstater under förutsättning att
a)sådan ursprungsstatus medför förmånsbehandling i tullhänseende på grundval av de bestämmelser om förmånstull som ingår i de avtal eller överenskommelser som gemenskapen har ingått med, eller antagit angående, dessa tredjeländer eller grupper av länder, i enlighet med artikel 20.3 d och 20.3 e i förordning (EEG) nr 2913/92,
b)ursprungsintyget och transportdokumenten utfärdades eller upprättades senast dagen före anslutningen, och
c)ursprungsintyget lämnas till tullmyndigheterna inom fyra månader efter anslutningen.
209
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
När varor deklarerades för övergång till fri omsättning i en ny medlemsstat före dagen för anslutningen kan ett ursprungsintyg som utfärdats eller upprättats i efterhand, enligt ett preferensavtal eller en förmånsordning som var i kraft i den nya medlemsstaten vid dagen för övergång till fri omsättning, också godtas i den berörda nya medlemsstaten under förutsättning att det lämnas till tullmyndigheterna inom fyra månader efter anslutningen.
5. Bulgarien och Rumänien får behålla de tillstånd genom vilka status som "godkänd exportör" har beviljats inom ramen för avtal med tredjeländer, under förutsättning att
a)en sådan bestämmelse även ingår i de avtal som dessa tredjeländer har ingått med gemenskapen före anslutningen, och
b)de godkända exportörerna tillämpar de ursprungsregler som föreskrivs i dessa avtal.
Dessa tillstånd skall av de nya medlemsstaterna senast ett år efter anslutningen ersättas med nya tillstånd utfärdade i enlighet med gemenskapslagstiftningen.
210
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
6.För kontroll av de bevis som avses i punkt 4 skall bestämmelserna om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete i de tillämpliga avtalen eller överenskommelserna gälla. Begäran om senare kontroll av dessa bevis skall godtas av de behöriga tullmyndigheterna i de nuvarande medlemsstaterna och de nya medlemsstaterna under tre år efter det att det berörda ursprungsintyget utfärdades och kontrollen får utföras av dessa myndigheter inom tre år efter godtagandet av ursprungsintyget till stöd för deklarationen om övergång till fri omsättning.
7.Utan att det påverkar tillämpningen av åtgärder som härrör från den gemensamma handelspolitiken skall ursprungsintyg som utfärdats i efterhand av tredjeländer inom ramen för preferensavtal som gemenskapen har ingått med dessa länder godtas i de nya medlemsstaterna för övergång till fri omsättning av varor som på dagen för anslutningen befinner sig antingen under transport eller i tillfällig förvaring i ett tullager eller en frizon i ett av dessa tredjeländer eller i den nya medlemsstaten, under förutsättning att den nya medlemsstat i vilken övergången till fri omsättning äger rum inte hade något gällande handelsavtal med tredjelandet för de berörda produkterna när transportdokumenten utfärdades, och under förutsättning att
a)sådan ursprungsstatus medför förmånsbehandling i tullhänseende på grundval av de bestämmelser om förmånstull som ingår i de avtal eller överenskommelser som gemenskapen har ingått med, eller antagit angående, dessa tredjeländer eller grupper av länder, i enlighet med artikel 20.3 d och 20.3 e i förordning (EEG) nr 2913/92,
211
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
b)transportdokumenten utfärdades senast dagen före anslutningen, och
c)ursprungsintyget som utfärdats i efterhand lämnas till tullmyndigheterna inom fyra månader efter anslutningen.
8. För kontroll av de bevis som avses i punkt 7 skall bestämmelserna om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete i de tillämpliga avtalen eller överenskommelserna gälla.
BEVIS PÅ STATUS I ENLIGHET MED BESTÄMMELSERNA OM FRI OMSÄTTNING FÖR INDUSTRIPRODUKTER INOM TULLUNIONEN MELLAN EG OCH TURKIET
9. Ursprungsbevis som utfärdats på ett korrekt sätt av antingen Turkiet eller en ny medlemsstat, inom ramen för avtal om förmånshandel som tillämpas mellan dem och som tillåter en ursprungskumulation med gemenskapen på grundval av identiska ursprungsregler och förbud mot restitution eller tillfälligt upphävande av tullar på de berörda varorna, skall godtas i respektive länder som ett bevis på status i enlighet med de bestämmelser om fri omsättning för industriprodukter som fastställs i beslut nr 1/95 av associeringsrådet
a)ursprungsintyget och transportdokumenten utfärdades senast dagen före anslutningen,
och
b)ursprungsintyget lämnas till tullmyndigheterna inom fyra månader efter anslutningen.
34Beslut nr 1/95 av associeringsrådet
den slutgiltiga fasen av tullunionen (EGT L 35, 13.2.1996, s. 1). Beslutet senast ändrat genom beslut nr 2/99 av associeringsrådet
212
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
Om varor har deklarerats för övergång till fri omsättning före dagen för anslutningen i antingen Turkiet eller en ny medlemsstat, inom ramen för avtal om förmånshandel som nämns ovan, kan ett ursprungsintyg som utfärdats i efterhand i enlighet med dessa avtal också godtas, under förutsättning att det lämnas till tullmyndigheterna inom fyra månader efter anslutningen.
10.För kontroll av de bevis som avses i punkt 9 skall bestämmelserna om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete i de tillämpliga preferensavtalen gälla. Begäran om senare kontroll av dessa bevis skall godtas av de behöriga tullmyndigheterna i de nuvarande medlemsstaterna och de nya medlemsstaterna under tre år efter det att det berörda ursprungsintyget utfärdades och kontrollen får utföras av dessa myndigheter inom tre år efter godtagandet av ursprungsintyget till stöd för deklarationen om övergång till fri omsättning.
11.Utan att det påverkar tillämpningen av åtgärder som härrör från den gemensamma handelspolitiken skall ett varucertifikat A.TR, som utfärdats i enlighet med de bestämmelser om fri omsättning för industriprodukter som fastställs i beslut nr 1/95 av associeringsrådet
213
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
a)inget ursprungsintyg som avses i punkt 9 lämnas för de berörda varorna,
b)varorna uppfyller villkoren för tillämpningen av bestämmelserna om fri omsättning för industriprodukter,
c)transportdokumenten utfärdades senast dagen före anslutningen, och
d)varucertifikatet A.TR lämnas till tullmyndigheterna inom fyra månader efter anslutningen.
12. För kontroll av de varucertifikat A.TR som avses i punkt 11 skall bestämmelserna om utfärdande av varucertifikat A.TR och metoder för administrativt samarbete enligt beslut
nr 1/2001 av tullsamarbetskommittén
TULLFÖRFARANDEN
13. Tillfällig förvaring och tullförfaranden enligt artikel 4.16
35Beslut nr 1/2001 av tullsamarbetskommittén
associeringsrådet för EG och Turkiet (EGT L 98, 7.4.2001, s. 31). Beslutet senast ändrat genom beslut nr 1/2003 av tullsamarbetskommittén
214
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
När avslutandet ger upphov till en tullskuld skall den importtull som skall betalas uppgå till det belopp som gäller vid den tidpunkt då tullskulden uppkom, i enlighet med Gemensamma tulltaxan, och det belopp som betalas skall betraktas som gemenskapens egna medel.
14. De förfaranden för lagring i tullager som fastställs i artiklarna
-När tullskuldens belopp fastställs på grundval av de importerade varornas art, tullvärdet och mängden av importerade varor vid den tidpunkt då deklarationen om deras placering i tullager godkändes och denna deklaration godkändes före anslutningen, skall dessa faktorer vara de som följer av den lagstiftning som gällde i den berörda nya medlemsstaten före anslutningen.
215
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
15. De förfaranden för aktiv förädling som fastställs i artiklarna
nr 2454/93 skall tillämpas på de nya medlemsstaterna om inte annat följer av följande särskilda bestämmelser:
-När tullskuldens belopp fastställs på grundval av de importerade varornas art, deras klassificering enligt tulltaxan, mängd, tullvärde och ursprung vid den tidpunkt då de hänfördes till förfarandet och när deklarationen om deras hänförande till förfarandet godkändes före anslutningen, skall dessa faktorer vara de som följer av den lagstiftning som gällde i den berörda nya medlemsstaten före anslutningen.
-För att bevara likvärdigheten mellan tillståndshavare som är etablerade i de nuvarande medlemsstaterna och tillståndshavare i de nya medlemsstaterna skall, när förfarandets avslutande ger upphov till en tullskuld, kompensationsränta betalas på den importtull som förfaller till betalning enligt gemenskapslagstiftningen från och med dagen för anslutningen.
-Om deklarationen om aktiv förädling godkändes enligt ett restitutionssystem skall restitutionen göras i enlighet med gemenskapslagstiftningen, av och på bekostnad av den nya medlemsstat där den tullskuld för vilken restitution begärs uppkom före dagen för anslutningen.
216
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
16. De förfaranden för temporär import som fastställs i artiklarna
nr 2454/93 skall tillämpas på de nya medlemsstaterna om inte annat följer av följande särskilda bestämmelser:
-När tullskuldens belopp fastställs på grundval av de importerade varornas art, deras klassificering enligt tulltaxan, mängd, tullvärde och ursprung vid den tidpunkt då de hänfördes till förfarandet och när deklarationen om deras hänförande till förfarandet godkändes före anslutningen, skall dessa faktorer vara de som följer av den lagstiftning som gällde i den berörda nya medlemsstaten före anslutningen.
-För att bevara likvärdigheten mellan tillståndshavare som är etablerade i de nuvarande medlemsstaterna och tillståndshavare i de nya medlemsstaterna skall, när förfarandets avslutande ger upphov till en tullskuld, kompensationsränta betalas på den importtull som förfaller till betalning enligt gemenskapslagstiftningen från och med dagen för anslutningen.
217
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
17. De förfaranden för passiv förädling som fastställs i artiklarna
nr 2454/93 skall tillämpas på de nya medlemsstaterna om inte annat följer av följande särskilda bestämmelser:
-Artikel 591.2 i förordning (EEG) nr 2454/93 skall på motsvarande sätt tillämpas på temporärt exporterade varor som före dagen för anslutningen temporärt har exporterats från de nya medlemsstaterna.
ÖVRIGA BESTÄMMELSER
18. Tillstånd som före dagen för anslutningen har beviljats för användning av de tullförfaranden som avses i artikel 4.16 d, e och g i förordning (EEG) nr 2913/92 skall vara giltiga till utgången av deras giltighetstid, dock högst ett år efter anslutningen.
218
Prop. 2005/06:106 Bilaga 4
19. De förfaranden vid uppkomst av en tullskuld, bokföring och uppbörd i efterhand som fastställs i artiklarna
-Uppbörd skall ske i enlighet med gemenskapslagstiftningen. Om tullskulden uppkom före dagen för anslutningen skall uppbörden dock ombesörjas på de villkor som gäller i den berörda nya medlemsstaten, av och till förmån för denna medlemsstat.
20.De förfaranden för återbetalning och eftergift av tullar som fastställs i artiklarna
-Återbetalning och eftergift av tullar skall ske i enlighet med gemenskapslagstiftningen. Om de tullar för vilka återbetalning eller eftergift begärs avser en tullskuld som uppkom före dagen för anslutningen, skall återbetalning och eftergift dock ombesörjas på de villkor som gällde i den berörda nya medlemsstaten före anslutningen, av och på bekostnad av denna medlemsstat.
219
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Tillägg till bilaga V
Förteckning över befintliga stödåtgärder
som avses i punkt 1 b i den befintliga stödmekanismen i kapitel 2 i bilaga V
Anmärkning: De stödåtgärder som förtecknas i detta tillägg är endast att betrakta som befintligt stöd för tillämpningen av den befintliga stödmekanismen i kapitel 2 i bilaga V i den mån de hör till tillämpningsområdet för dess första punkt.
|
Nr |
|
Titel (original) |
Datum för |
Varaktighet |
|
|
|
|
godkännande av den |
|
M |
N |
Yr |
|
|
|
|
nationella |
|
|||
S |
r |
|
|
|
|
|
|
myndigheten för |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
övervakning av statligt |
|
|
|
|
|
stöd |
|
B |
1 |
2004 |
Предоговаряне на задълженията |
29.7.2004 |
|
G |
|
|
към държавата, възникнали по |
|
|
|
|
|
реда на Закона за уреждане на |
|
|
|
|
|
необслужваните кредити, |
|
|
|
|
|
договорени до 31.12.1990 г. със |
|
|
|
|
|
"Силома" АД, гр.Силистра, чрез |
|
|
|
|
|
удължаване на срока на изплащане |
|
|
|
|
|
на главницата за срок от 15 години |
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
2 |
2004 |
Средства за компенсиране от |
18.11.2004 |
31.12.2010 |
G |
|
|
държавния бюджет на доказания |
|
|
|
|
|
от "Български пощи" ЕАД дефицит |
|
|
|
|
|
от изпълнението на универсалната |
|
|
|
|
|
пощенска услуга |
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
3 |
2004 |
Целево финансиране на дейността |
16.12.2003 |
31.12.2010 |
G |
|
|
на Българската телеграфна |
|
|
|
|
|
агенция- направление |
|
|
|
|
|
"Информационно обслужване" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
_________________ |
|
220
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
BILAGA VI
Förteckning enligt artikel 23 i anslutningsakten: övergångsbestämmelser för Bulgarien
1.FRI RÖRLIGHET FÖR PERSONER
Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen
31968 R 1612: Rådets förordning (EEG) nr 1612/68 av den 15 oktober 1968 om arbetskraftens fria rörlighet inom gemenskapen (EGT L 257, 19.10.1968, s. 2), senast ändrad genom
–32004 L 0038: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29.4.2004 (EUT L 158, 30.4.2004, s. 77).
31996 L 0071: Europaparlamentets och rådets direktiv 96/71/EG av den 16 december 1996 om utstationering av arbetstagare i samband med tillhandahållande av tjänster (EGT L 18, 21.1.1997, s. 1).
221
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
32004 L 0038: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier och om ändring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG (EUT L 158, 30.4.2004, s. 77).
1.Artikel 39 och artikel 49 första stycket i
2.Med avvikelse från artiklarna
222
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Bulgariska medborgare som lagligen arbetar i en nuvarande medlemsstat vid tidpunkten för anslutningen och som haft tillträde till den medlemsstatens arbetsmarknad under en oavbruten period på minst 12 månader kommer att få tillträde till den medlemsstatens arbetsmarknad men inte till arbetsmarknaden i andra medlemsstater som tillämpar nationella bestämmelser.
Bulgariska medborgare som efter anslutningen har haft tillträde till arbetsmarknaden i en nuvarande medlemsstat under en oavbruten period på minst 12 månader skall också ha samma rättigheter.
De bulgariska medborgare som avses i andra och tredje styckena ovan skall inte längre ha de rättigheter som anges i dessa stycken om de frivilligt lämnar arbetsmarknaden i den nuvarande medlemsstaten i fråga.
Bulgariska medborgare som lagligen arbetar i en nuvarande medlemsstat vid tidpunkten för anslutningen, eller under en period när nationella bestämmelser tillämpas, och som haft tillträde till den medlemsstatens arbetsmarknad under en period på mindre än 12 månader skall inte ha dessa rättigheter.
3. Före utgången av tvåårsperioden efter anslutningen skall rådet se över hur de övergångsbestämmelser som fastställs i punkt 2 fungerar, med utgångspunkt i en rapport från kommissionen.
223
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
När denna översyn är klar, och senast vid slutet av tvåårsperioden efter anslutningen, skall de nuvarande medlemsstaterna underrätta kommissionen om de kommer att fortsätta att tillämpa nationella bestämmelser, eller bestämmelser som följer av bilaterala överenskommelser, eller om de därefter kommer att tillämpa artiklarna
4.På begäran av Bulgarien kan ytterligare en översyn göras. Det förfarande som avses i punkt 3 skall gälla och skall vara slutfört inom sex månader efter det att begäran från Bulgarien har mottagits.
5.En medlemsstat som bibehåller nationella bestämmelser, eller bestämmelser som följer av bilaterala överenskommelser, vid slutet av den femårsperiod som anges i punkt 2 får vid allvarliga störningar på dess arbetsmarknad eller hot om sådana störningar och efter att ha underrättat kommissionen fortsätta att tillämpa dessa bestämmelser fram till slutet av sjuårsperioden efter anslutningen. I avsaknad av en sådan underrättelse skall artiklarna
6.Under en sjuårsperiod efter Bulgariens anslutning kommer de medlemsstater där artiklarna
224
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
7. De medlemsstater där artiklarna
När en medlemsstat som avses i första stycket genomgår eller förutser störningar på sin arbetsmarknad som allvarligt skulle kunna hota levnadsstandarden eller sysselsättningen inom en viss region eller ett visst yrke, skall denna medlemsstat underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om detta samt lämna dem alla relevanta uppgifter. På grundval av denna information kan medlemsstaten begära att kommissionen fastslår att tillämpningen av artiklarna
En medlemsstat som avses i första stycket får i trängande och exceptionella fall tillfälligt upphäva tillämpningen av artiklarna
225
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
8. Så länge tillämpningen av artiklarna
-Arbetstagarens make och deras avkomlingar som är under 21 års ålder eller beroende av dem för sin försörjning, som är lagligen bosatta tillsammans med arbetstagaren på en medlemsstats territorium vid tidpunkten för anslutningen, skall vid anslutningen ha omedelbar tillgång till medlemsstatens arbetsmarknad. Detta gäller inte för familjemedlemmar till en arbetstagare som får lagligt tillträde till medlemsstatens arbetsmarknad under en period på mindre än 12 månader.
–Arbetstagarens make och deras avkomlingar som är under 21 års ålder eller beroende av dem för sin försörjning, som är lagligen bosatta tillsammans med arbetstagaren på en medlemsstats territorium från ett senare datum än tidpunkten för anslutningen, men under den period då de ovan fastställda övergångsbestämmelserna tillämpas, skall ha tillgång till den berörda medlemsstatens arbetsmarknad så snart de har varit bosatta i den berörda medlemsstaten i minst arton månader, dock senast från och med det tredje året efter anslutningen.
226
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Dessa bestämmelser skall inte påverka gynnsammare bestämmelser, vare sig dessa är nationella eller är en följd av bilaterala överenskommelser.
9. I den mån vissa bestämmelser i direktiv 2004/38/EG som övertar bestämmelser från direktiv 68/360/EEG36 inte går att skilja från bestämmelserna i förordning (EEG) nr 1612/68 vars tillämpning fördröjs i enlighet med punkterna
10. Närhelst nationella bestämmelser, eller bestämmelser som följer av bilaterala överenskommelser, tillämpas av de nuvarande medlemsstaterna i enlighet med de ovan fastställda övergångsbestämmelserna, får Bulgarien bibehålla likvärdiga bestämmelser med avseende på medborgare i den eller de aktuella medlemsstaterna.
36Rådets direktiv 68/360/EEG av den 15 oktober 1968 om avskaffande av restriktioner för rörlighet och bosättning inom gemenskapen för medlemsstaternas arbetstagare och deras familjer (EGT L 257, 19.10.1968, s. 13). Direktivet senast ändrat genom 2003 års anslutningsakt (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33) och upphävt med verkan från
den 30 april 2006 genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG (EUT L 158, 30.4.2004, s. 77).
227
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
11.Om tillämpningen av artiklarna
12.Varje nuvarande medlemsstat som tillämpar nationella bestämmelser i enlighet med punkterna
228
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
13. För att hantera allvarliga störningar eller risk för sådana i känsliga tjänstesektorer på sina arbetsmarknader, som i vissa regioner skulle kunna uppstå genom tillhandahållande av tjänster över gränserna, enligt artikel 1 i direktiv 96/71/EG, får Tyskland och Österrike, så länge de genom de ovan fastställda övergångsbestämmelserna tillämpar nationella bestämmelser eller bestämmelser som följer av bilaterala överenskommelser avseende bulgariska arbetstagares fria rörlighet, efter att ha underrättat kommissionen göra avsteg från artikel 49 första stycket i EG- fördraget i syfte att, i samband med tillhandahållande av tjänster av företag som är etablerade
i Bulgarien, begränsa tillfällig rörlighet för arbetstagare vars rätt att arbeta i Tyskland och Österrike omfattas av nationella bestämmelser.
Förteckningen över tjänstesektorer som får omfattas av detta undantag är följande:
– |
I Tyskland: |
|
|
|
|
|
|
|
Sektor |
||
|
Byggverksamhet, inbegripet närstående |
||
|
branscher |
Verksamhet som förtecknas i bilagan till |
|
|
|
direktiv 96/71/EG |
|
|
Rengöring och sotning |
74.70 |
Rengöring och sotning |
|
Andra tjänster |
74.87 |
Endast verksamhet som |
|
|
inredningsarkitekt |
229
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Sektor |
|
|
|
Service till växtodling |
01.41 |
|
|
Stenvarutillverkning |
26.7 |
|
|
Tillverkning av metallstommar och |
28.11 |
|
|
delar därav |
|
|
|
Byggverksamhet, inbegripet |
|
|
|
närstående branscher |
Verksamhet som förtecknas i |
|
|
|
bilagan till direktiv 96/71/EG |
|
|
Säkerhetstjänst |
74.60 |
|
|
Rengöring och sotning |
74.70 |
|
|
Vård i hemmet |
85.14 |
|
|
Omsorg och sociala tjänster i |
85.32 |
|
|
öppenvård |
|
|
*NACE: se 31990 R 3037: Rådets förordning (EEG) nr 3037/90 av den 9 oktober 1990 om statistisk näringsgrensindelning i Europeiska gemenskapen (EGT L 293, 24.10.1990, s. 1). Förordningen senast ändrad genom 32003 R 1882: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 av den 29.9.2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
230
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
I den mån Tyskland eller Österrike gör avsteg från artikel 49 första stycket i
Tillämpningen av denna punkt får inte leda till villkor för arbetstagares tillfälliga rörlighet inom ramen för tillhandahållande av tjänster över gränserna mellan Tyskland eller Österrike och Bulgarien som är mer restriktiva än de som gäller vid undertecknandet av anslutningsfördraget.
14. Tillämpningen av punkterna
Utan hinder av tillämpningen av bestämmelserna i punkterna
231
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Migrerande bulgariska arbetstagare och deras familjer som lagligen är bosatta och arbetar i en annan medlemsstat eller migrerande arbetstagare från andra medlemsstater och deras familjer som lagligen är bosatta och arbetar i Bulgarien får inte behandlas mer restriktivt än de som kommer från tredjeländer och som är bosatta och arbetar i den aktuella medlemsstaten respektive i Bulgarien. Vidare får, som en tillämpning av principen om gemenskapspreferens, migrerande arbetstagare från tredjeländer som är bosatta och arbetar i Bulgarien inte åtnjuta en mer gynnsam behandling än bulgariska medborgare.
2.FRIHET ATT TILLHANDAHÅLLA TJÄNSTER
31997 L 0009: Europaparlamentets och rådets direktiv 97/9/EG av den 3 mars 1997 om system för ersättning till investerare (EGT L 84, 26.3.1997, s. 22).
Med avvikelse från artikel 4.1 i direktiv 97/9/EG skall miniminivån för ersättning inte gälla i Bulgarien till och med den 31 december 2009. Bulgarien skall se till att dess system för ersättning till investerare ger ett skydd på minst 12 000 EUR från och med den 1 januari 2007 till och med den 31 december 2007 och minst 15 000 EUR från och med den 1 januari 2008 till och med den 31 december 2009.
Under övergångsperioden kommer de övriga medlemsstaterna fortfarande att ha rätt att hindra filialer till bulgariska värdepappersföretag som är etablerade på deras territorium från att bedriva verksamhet, om inte och till dess att sådana filialer har anslutit sig till ett officiellt erkänt system för ersättning till investerare i den berörda medlemsstaten för att täcka skillnaden mellan den bulgariska ersättningsnivån och den miniminivå som anges i artikel 4.1 i direktiv 97/9/EG.
232
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
3. FRI RÖRLIGHET FÖR KAPITAL
Fördraget om Europeiska unionen,
Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.
1.Trots skyldigheterna enligt de fördrag som ligger till grund för Europeiska unionen får Bulgarien under fem år från dagen för anslutningen behålla de begränsningar som fastställs i landets vid undertecknandet av anslutningsfördraget gällande lagstiftning om förvärv av mark för fritidsbostäder av medborgare i medlemsstaterna eller de stater som är parter i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet
Medlemsstaternas medborgare och medborgare i de stater som är parter i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet vilka är lagligen bosatta i Bulgarien skall inte omfattas av bestämmelserna i föregående stycke eller några andra regler eller förfaranden än dem som gäller för bulgariska medborgare.
233
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2.Trots skyldigheterna enligt de fördrag som ligger till grund för Europeiska unionen får Bulgarien under sju år från dagen för anslutningen behålla de begränsningar som fastställs i landets vid undertecknandet av anslutningsfördraget gällande lagstiftning om förvärv av jordbruksmark, skog och skogsbruksmark av medborgare i en annan medlemsstat, av medborgare i de stater som är parter i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och av juridiska personer som bildats i överensstämmelse med en annan medlemsstats eller
Jordbrukare som är egenföretagare och medborgare i en annan medlemsstat och som vill etablera sig och bosätta sig i Bulgarien skall inte omfattas av bestämmelserna i föregående stycke och inte heller av några andra förfaranden än dem som gäller för bulgariska medborgare.
En allmän översyn av dessa övergångsbestämmelser skall genomföras under det tredje året efter dagen för anslutningen. Kommissionen skall i detta syfte lägga fram en rapport för rådet. Rådet kan enhälligt på förslag från kommissionen besluta att förkorta eller upphäva den övergångsperiod som avses i första stycket.
234
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
4.JORDBRUK
A.JORDBRUKSLAGSTIFTNING
31997 R 2597: Rådets förordning (EG) nr 2597/97 av den 18 december 1997 om ytterligare bestämmelser för den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter med avseende på konsumtionsmjölk (EGT L 351, 23.12.1997, s. 13), senast ändrad genom
–31999 R 1602: Rådets förordning (EG) nr 1602/1999 av den 19.7.1999 (EGT L 189, 22.7.1999, s. 43).
Med avvikelse från artikel 3.1 b och 3.1 c i förordning (EG) nr 2597/97 skall kraven på fetthalt inte tillämpas på konsumtionsmjölk som produceras i Bulgarien till och med den 30 april 2009, så att mjölk med en fetthalt på 3 % (m/m) får marknadsföras som helmjölk, och mjölk med en fetthalt på 2 % (m/m) får marknadsföras som mellanmjölk. Konsumtionsmjölk som inte uppfyller kraven på fetthalt får endast marknadsföras i Bulgarien eller exporteras till tredjeländer.
235
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
B.VETERINÄRLAGSTIFTNING OCH FYTOSANITÄR LAGSTIFNING
32004 R 0853: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av
den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (EUT L 139, 30.4.2004, s. 55).
a)De mjölkbearbetningsanläggningar som förtecknas i kapitlen I och II i tillägget, till denna bilaga får till och med den 31 december 2009 ta emot leveranser av obehandlad mjölk som inte uppfyller kraven i eller inte har behandlats i enlighet med kraven i förordning (EG) nr 853/2004, bilaga III, avsnitt IX, kapitel I, delarna II och III, förutsatt att de jordbruksföretag från vilka mjölken levereras ingår i en förteckning som de bulgariska myndigheterna har upprättat för detta ändamål.
b)Så länge de anläggningar som avses i led a ovan omfattas av bestämmelserna i det ledet skall produkter med ursprung i dessa anläggningar endast släppas ut på den inhemska marknaden eller användas för ytterligare bearbetning i anläggningar i Bulgarien som också omfattas av bestämmelserna i led a, oberoende av datum för saluföringen. Dessa produkter måste vara försedda med ett annat identifieringsmärke än det som föreskrivs i artikel 5 i förordning (EG) nr 853/2004.
236
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
c)De anläggningar som förtecknas i kapitel II i tillägget till denna bilaga får till och med den 31 december 2009 behandla mjölk som uppfyller
uppfylla
–Vidta alla åtgärder som krävs för en korrekt efterlevnad av interna förfaranden för separation av mjölk, från uppsamlingen till det slutliga produktionsskedet, med uppsamlingsrutter, separat lagring och behandling av mjölk som uppfyller EU- kraven och mjölk som inte gör det, särskild förpackning och märkning av produkter som är baserade på mjölk som inte uppfyller kraven samt separat lagring av sådana produkter.
–Fastställa ett förfarande som garanterar spårbarhet av råvaror, med nödvändiga skriftliga bevis på förflyttning och redovisning av produkter, samt hur råvaror som uppfyller kraven och råvaror som inte gör det skall kunna hanteras inom de kategorier av produkter som framställs.
37Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien (EUT L 139, 30.4.2004, s. 1).
237
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–Värmebehandla all obehandlad mjölk vid en temperatur på minst 71,7 ºC under 15 sekunder.
–Vidta alla lämpliga åtgärder för att se till att identifieringsmärkena inte används bedrägligt.
De bulgariska myndigheterna skall
–se till att driftsledaren eller chefen på varje berörd anläggning vidtar alla åtgärder som krävs för en korrekt efterlevnad av interna förfaranden för separation av mjölk,
–genomföra provningar och oanmälda kontroller beträffande efterlevnaden av kravet på separation av mjölk, och
–genomföra provningar i godkända laboratorier på alla obehandlade och färdiga produkter för att kontrollera om de uppfyller kraven i förordning (EG) nr 853/2004, bilaga III, avsnitt IX, kapitel II, även de mikrobiologiska kriterierna för mjölkbaserade produkter.
238
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Mjölk och/eller mjölkbaserade produkter från separata produktionslinjer som bearbetar obehandlad mjölk som inte uppfyller
d)Mjölk och mjölkprodukter som producerats i enlighet med de bestämmelser som
avses i led c skall endast beviljas stöd enligt kapitlen II och III i avdelning I, med undantag av artikel 11 i denna, och avdelning II i förordning (EG) nr 1255/199938 om de är försedda med det ovala identifieringsmärke som avses i avsnitt I i bilaga II till rådets förordning (EG) nr 853/2004.
e)Bulgarien skall sörja för gradvis överensstämmelse med de krav som avses i led a och skall lämna årliga rapporter till kommissionen om de framsteg som gjorts med uppgraderingen av mjölkgårdarna och systemet för uppsamling av mjölk. Bulgarien skall sörja för att dessa krav är helt uppfyllda senast den 31 december 2009.
38Rådets förordning (EG) nr 1255/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (EGT L 160, 26.6.1999,
s. 48). Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 186/2004 (EUT L 29, 3.2.2004, s. 6).
239
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
f)Kommissionen får, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 58 i förordning (EG) nr 178/200239, uppdatera tillägget till denna bilaga före anslutningen och till och med den 31 december 2009, och får i detta sammanhang
lägga till eller stryka enskilda anläggningar, mot bakgrund av de framsteg som gjorts med att korrigera befintliga brister samt resultaten av övervakningsprocessen.
Detaljerade tillämpningsföreskrifter för att garantera att den ovannämnda övergångsordningen fungerar smidigt får antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 58 i förordning (EG) nr 178/2002.
39Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (EGT L 31, 1.2.2002, s. 1). Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1642/2003 (EUT L 245, 29.9.2003, s. 4).
240
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
5.TRANSPORTPOLITIK
1. 31993 R 3118: Rådets förordning (EEG) nr 3118/93 av den 25 oktober 1993 om förutsättningar för transportföretag att utföra inrikes godstransporter på väg i en medlemsstat där de inte är etablerade (EGT L 279, 12.11.1993, s. 1), senast ändrad genom
–32002 R 0484: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 484/2002 av den 1.3.2002 (EGT L 76, 19.3.2002, s. 1).
a)Med avvikelse från artikel 1 i förordning (EEG) nr 3118/93 och fram till utgången av det tredje året efter anslutningen skall transportföretag som är etablerade i Bulgarien vara uteslutna från utförande av inrikes godstransporter på väg i de övriga medlemsstaterna, och transportföretag som är etablerade i de övriga medlemsstaterna skall vara uteslutna från utförande av inrikes godstransporter på väg i Bulgarien.
241
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
b)Före utgången av det tredje året efter anslutningen skall medlemsstaterna meddela kommissionen om de avser att förlänga denna period med högst två år eller om de i fortsättningen kommer att tillämpa artikel 1 i förordningen fullt ut. Lämnas inget sådant meddelande skall artikel 1 i förordningen tillämpas. Endast transportföretag som är etablerade i de medlemsstater där artikel 1 i förordningen tillämpas får utföra inrikes godstransporter i de övriga medlemsstater där artikel 1 i förordningen också tillämpas.
c)De medlemsstater där artikel 1 i förordningen tillämpas enligt b ovan får använda sig av det förfarande som anges nedan fram till utgången av det femte året efter anslutningen.
När en medlemsstat som avses i ovanstående stycke har allvarliga störningar på sin nationella marknad eller delar av denna som beror på eller förvärras av cabotage, t.ex. ett utbud som i hög grad överstiger efterfrågan eller ett hot mot den ekonomiska stabiliteten eller fortlevnaden för ett betydande antal företag som utför godstransporter på väg, skall medlemsstaten underrätta kommissionen och de övriga medlemsstaterna om detta och lämna dem alla relevanta upplysningar. På grundval av denna information får medlemsstaten begära att kommissionen helt eller delvis upphäver tillämpningen av artikel 1 i förordningen för att återställa den normala situationen.
242
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Kommissionen skall undersöka situationen på grundval av de uppgifter som lämnats av den berörda medlemsstaten och skall inom en månad efter mottagandet av begäran besluta huruvida det är nödvändigt att vidta skyddsåtgärder. Det förfarande som anges i artikel 7.3 andra, tredje och fjärde styckena samt i artikel 7.4, 7.5 och 7.6 i förordningen skall tillämpas.
En medlemsstat som avses i första stycket ovan får i trängande och exceptionella fall upphäva tillämpningen av artikel 1 i förordningen, vilket skall följas av ett meddelande i efterhand till kommissionen, med en motivering.
d)Så länge artikel 1 i förordningen inte tillämpas enligt a och b ovan får medlemsstaterna reglera tillträdet till sina inrikes godstransporter på väg genom att successivt utbyta cabotagetillstånd på grundval av bilaterala överenskommelser. Detta kan inbegripa möjligheten till fullständig liberalisering.
e)Tillämpningen av
243
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2. 31996 L 0026: Rådets direktiv 96/26/EG av den 29 april 1996 om rätt att yrkesmässigt bedriva person- och godstransporter på väg och om ömsesidigt erkännande av
(EGT L 124, 23.5.1996, s. 1), senast ändrat genom
– 32004 L 0066: Rådets direktiv 2004/66/EG av den 26.4.2004 (EGT L 168, 1.5.2004, s. 35).
Till och med den 31 december 2010 skall artikel 3.3 c i direktiv 96/26/EG inte tillämpas i Bulgarien för transportföretag som uteslutande utför inrikes gods- och persontransporter på väg.
Det kapital och de reserver som dessa företag förfogar över skall successivt nå upp till de miniminivåer som fastställs i den artikeln enligt följande tidsplan:
–Senast den 1 januari 2007 skall företaget förfoga över kapital och reserver till ett värde av minst 5 850 EUR för det första fordonet och minst 3 250 EUR för varje ytterligare fordon.
–Senast den 1 januari 2008 skall företaget förfoga över kapital och reserver till ett värde av minst 6 750 EUR för det första fordonet och minst 3 750 EUR för varje ytterligare fordon.
244
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–Senast den 1 januari 2009 skall företaget förfoga över kapital och reserver till ett värde av minst 7 650 EUR för det första fordonet och minst 4 250 EUR för varje ytterligare fordon.
–Senast den 1 januari 2010 skall företaget förfoga över kapital och reserver till ett värde av minst 8 550 EUR för det första fordonet och minst 4 750 EUR för varje ytterligare fordon.
3. 31996 L 0053: Rådets direktiv 96/53/EG av den 25 juli 1996 om största tillåtna dimensioner i nationell och internationell trafik och högsta tillåtna vikter i internationell trafik för vissa vägfordon som framförs inom gemenskapen (EGT L 235, 17.9.1996, s. 59), senast ändrat genom
–32002 L 0007: Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/7/EG av den 18.2.2002 (EGT L 67, 9.3.2002, s. 47).
Med avvikelse från artikel 3.1 i direktiv 96/53/EG får fordon som inte överskrider gränsvärdena för kategorierna 3.2.1, 3.4.1, 3.4.2 och 3.5.1 i bilaga I till det direktivet använda icke uppgraderade delar av det bulgariska vägnätet till och med den 31 december 2013 endast om de inte heller överskrider de bulgariska gränsvärdena för axeltryck.
245
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Från och med anslutningen får inga begränsningar åläggas fordon som uppfyller kraven i direktiv 96/53/EG när det gäller användningen av de viktigaste genomfartsvägar som anges i bilaga I till Europaparlamentets och rådets beslut nr 1692/96/EG av den 23 juli 1996 om gemenskapens riktlinjer för utbyggnad av det transeuropeiska transportnätet40.
Bulgarien skall följa tidsplanen i tabellerna nedan för uppgraderingen av sitt huvudvägnät. Vid alla investeringar i infrastruktur där medel ur gemenskapens budget används skall det säkerställas att huvudvägarna byggs eller uppgraderas så att de bär ett axeltryck på 11,5 ton.
Medan uppgraderingen slutförs skall det bulgariska vägnätet, inklusive nätet enligt bilaga I till beslut nr 1692/96/EG, successivt öppnas för fordon i internationell trafik som inte överskrider gränsvärdena i direktivet. När det är tekniskt möjligt skall det vara tillåtet att använda de icke uppgraderade delarna av det sekundära vägnätet för lastning och lossning under hela övergångsperioden.
Från och med anslutningen får fordon i internationell trafik som har luftfjädring och som inte överskrider gränsvärdena i direktiv 96/53/EG inte omfattas av några tillfälliga tilläggsavgifter på hela det bulgariska vägnätet.
Tillfälliga tilläggsavgifter för fordon i internationell trafik som saknar luftfjädring men inte överskrider gränsvärdena i direktivet när fordonen använder de icke uppgraderade delarna av vägnätet skall tas ut på ett
40EGT L 228, 9.9.1996, s. 1. Beslutet senast ändrat genom beslut nr 884/2004/EG (EUT L 167, 30.4.2004, s. 1).
246
|
|
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
Program för uppgradering av vägar (km) |
|
|
|
|
|
|
Tabell 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nr |
VÄG |
AVSNITT |
LÄNGD |
ÖPPEN |
|
ÅTGÄRD |
|
|
|
/KM |
FÖR |
|
|
|
|
|
|
TRAFIK |
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
GABROVO – SJIPKA |
18 |
2014 |
|
NYBYGGE |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
KARDZJALI – PODKOVA (MAKAZA) |
18 |
2008 |
|
NYBYGGE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DELSUMMA |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
SOFIA - PIRDOP |
56 |
2009 |
|
RESTAURERING |
|
4 |
SILISTRA – SJUMEN |
88 |
2011 |
|
RESTAURERING |
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
PRESLAV – |
48 |
2010 |
|
OMBYGGNAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DELSUMMA |
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
RUMÄNSKA GRÄNSEN – BALTJIK |
60 |
2009 |
|
RESTAURERING |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
VIDIN – GRÄNSEN MOT SERBIEN OCH |
26 |
2008 |
|
OMBYGGNAD |
|
|
|
MONTENEGRO |
|
|
|
|
8 |
VIDIN – KULA – GRÄNSEN MOT SERBIEN |
42 |
2009 |
|
OMBYGGNAD |
|
|
|
OCH MONTENEGRO |
|
|
|
|
9 |
SOFIA RINGLED – NORRA BÅGEN |
24 |
2014 |
|
NYBYGGE |
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
SIMITLI – GOTSE DELTJEV – GREKISKA |
91 |
2008 |
|
RESTAURERING |
|
|
|
GRÄNSEN |
|
|
|
|
11 |
DOBRITJ – VARNA |
21 |
2010 |
|
RESTAURERING |
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
LOVETJ – KARNARE |
28 |
2011 |
|
OMBYGGNAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
SLIVEN – JAMBOL |
25 |
2010 |
|
RESTAURERING |
|
|
|
|
|
|
|
|
247
|
|
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
GURKOVO – NOVA ZAGORA |
26 |
2010 |
|
RESTAURERING |
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
NOVA ZAGORA – SVILENGRAD |
81 |
2012 |
|
RESTAURERING |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DELSUMMA |
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
STARA ZAGORA – RADNEVO |
42 |
2010 |
|
RESTAURERING |
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
KJUSTENDIL – DUPNITSA |
26 |
2011 |
|
OMBYGGNAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
PERNIK – GRÄNSEN MOT SERBIEN OCH |
20 |
2010 |
|
OMBYGGNAD |
|
|
|
MONTENEGRO |
|
|
|
|
19 |
SJUMEN – KARNOBAT |
44 |
2012 |
|
OMBYGGNAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
SJUMEN – KARNOBAT |
19 |
2011 |
|
OMBYGGNAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DELSUMMA |
63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
RADNEVO – TOPOLOVGRAD |
40 |
2013 |
|
RESTAURERING |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
ASENOVGRAD – SMOLJAN |
72 |
2014 |
|
OMBYGGNAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
BURGAS – MALKO TARNOVO |
64 |
2014 |
|
OMBYGGNAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
GOTSE DELTJEV – SMOLJAN |
87 |
2013 |
|
OMBYGGNAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
GOTSE DELTJEV – GRÄNSEN MOT F.D. |
95 |
2013 |
|
OMBYGGNAD |
|
|
|
JUGOSLAVISKA REPUBLIKEN MAKEDONIEN |
|
|
|
|
26 |
ELENA – NOVA ZAGORA |
52 |
2012 |
|
OMBYGGNAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
NOVA ZAGORA – SIMEONOVGRAD |
53 |
2014 |
|
OMBYGGNAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DELSUMMA |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248
|
|
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
KJUSTENDIL – GRÄNSEN MOT F.D. |
27 |
2011 |
|
NYBYGGE |
|
|
|
JUGOSLAVISKA REPUBLIKEN MAKEDONIEN |
|
|
|
|
29 |
KJUSTENDIL – GRÄNSEN MOT F.D. |
31 |
2013 |
|
NYBYGGE |
|
|
|
JUGOSLAVISKA REPUBLIKEN MAKEDONIEN |
|
|
|
|
30 |
SMOLJAN – MADAN |
15 |
2011 |
|
OMBYGGNAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
SMOLJAN – KARDZJALI |
69 |
2014 |
|
OMBYGGNAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
SMOLJAN – KRINGFARTSLEDEN |
40 |
2012 |
|
NYBYGGE |
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
SIMITLI – GRÄNSEN MOT F.D. |
28 |
2009 |
|
NYBYGGE |
|
|
|
JUGOSLAVISKA REPUBLIKEN MAKEDONIEN |
|
|
|
|
34 |
|
PLOVDIV – KRINGFARTSLEDEN |
4 |
2014 |
|
NYBYGGE |
|
|
|
|
|
|
|
|
A1 |
MOTORVÄGEN "TRAKIA" – STARA ZAGORA |
|
|
|
|
|
|
- KARNOBAT |
|
|
|
|
35 |
|
DEL 2 |
33 |
2010 |
|
NYBYGGE |
|
|
|
|
|
|
|
36 |
|
DEL 3 |
37 |
2011 |
|
NYBYGGE |
|
|
|
|
|
|
|
37 |
|
DEL 4 |
48 |
2014 |
|
NYBYGGE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DELSUMMA |
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALT |
1 598 |
|
|
|
249
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
||
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
|
Tabell 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
|
2014 |
|
ÅTGÄRD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RESTAURERING |
91 |
116 |
114 |
88 |
81 |
40 |
|
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OMBYGGNAD |
26 |
42 |
68 |
88 |
96 |
182 |
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NYBYGGE |
18 |
28 |
33 |
64 |
40 |
31 |
|
94 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
186 |
215 |
240 |
217 |
253 |
|
352 |
1 598 km |
6.BESKATTNING
1. 31977 L 0388: Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, 13.6.1977, s. 1), senast ändrat genom
–32004 L 0066: Rådets direktiv 2004/66/EG av den 26.4.2004 (EUT L 168, 1.5.2004, s. 35).
250
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Vid tillämpning av artikel 28.3 b i direktiv 77/388/EEG får Bulgarien behålla ett undantag från mervärdesskatt på internationella passagerartransporter, enligt punkt 17 i bilaga F till direktivet, till dess att villkoret i artikel 28.4 i direktivet är uppfyllt, dock inte längre än samma undantag tillämpas av någon av de nuvarande medlemsstaterna.
2. 31992 L 0079: Rådets direktiv 92/79/EEG av den 19 oktober 1992 om tillnärmning av skatt på cigaretter (EGT L 316, 31.10.1992, s. 8), senast ändrat genom
–32003 L 0117: Rådets direktiv 2003/117/EG av den 5.12.2003 (EUT L 333, 20.12.2003, s. 49).
För cigaretter i den mest efterfrågade priskategorin får Bulgarien, med avvikelse från artikel 2.1 i direktiv 92/79/EEG, till och med den 31 december 2009 skjuta upp tillämpningen av den sammanlagda minimipunktskatten på detaljhandelspriset (inklusive alla skatter), förutsatt att Bulgarien under denna period successivt anpassar sina punktskattesatser till den sammanlagda minimipunktskatt som föreskrivs i direktivet.
251
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 8 i rådets direktiv 92/12/EEG av
den 25 februari 1992 om allmänna regler för punktskattepliktiga varor och om innehav, flyttning och övervakning av sådana varor41 får medlemsstaterna efter att ha meddelat kommissionen, så länge det ovannämnda undantaget gäller, behålla samma kvantitativa restriktioner som gäller för import från tredjeländer, för cigaretter som förs in på deras territorier från Bulgarien utan ytterligare punktskatteuttag. Medlemsstater som utnyttjar denna möjlighet får utföra nödvändiga kontroller, förutsatt att dessa kontroller inte hindrar en väl fungerande inre marknad.
3. 32003 L 0049: Rådets direktiv 2003/49/EG av den 3 juni 2003 om ett gemensamt system för beskattning av räntor och royalties som betalas mellan närstående bolag i olika medlemsstater (EUT L 157, 26.6.2003, s. 49), senast ändrat genom
-32004 L 0076: Rådets direktiv 2004/76/EG av den 29.4.2004 (EUT L 157, 30.4.2004, s. 106).
41EGT L 76, 23.3.1992, s. 1. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 807/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 36).
252
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Bulgarien skall tillåtas att inte tillämpa bestämmelserna i artikel 1 i direktiv 2003/49/EG till och med den 31 december 2014. Under denna övergångsperiod får skattesatsen på betalningar av räntor och royalties till ett närstående bolag i en annan medlemsstat, eller till ett fast driftställe som är beläget i en annan medlemsstat och tillhör ett närstående bolag i en medlemsstat inte överstiga 10 % till och med den 31 december 2010 och 5 % de följande åren till och med
den 31 december 2014.
4. 32003 L 0096: Rådets direktiv 2003/96/EG av den 27 oktober 2003 om en omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och elektricitet (EUT L 283, 31.10.2003, s. 51), senast ändrat genom
-32004 L 0075: Rådets direktiv 2004/75/EG av den 29.4.2004 (EUT L 157, 30.4.2004, s. 100).
253
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
a)Med avvikelse från artikel 7 i direktiv 2003/96/EG får Bulgarien tillämpa följande övergångsperioder:
-Fram till den 1 januari 2011 för att anpassa den nationella skattenivån för blyfri bensin som används som drivmedel till miniminivån på 359 EUR per 1 000 liter. Den effektiva skattesatsen för blyfri bensin som används som drivmedel får inte vara lägre än 323 EUR per 1 000 liter från och med den 1 januari 2008.
-Fram till den 1 januari 2010 för att anpassa den nationella skattenivån för dieselbrännolja och fotogen som används som drivmedel till miniminivån på 302 EUR per 1 000 liter och till den 1 januari 2013 för att uppnå miniminivån på
330 EUR per 1 000 liter. Den effektiva skattesatsen för dieselbrännolja och fotogen som används som drivmedel får inte vara lägre än 274 EUR per 1 000 liter från och med den 1 januari 2008.
b)Med avvikelse från artikel 9 i direktiv 2003/96/EG får Bulgarien tillämpa följande övergångsperioder:
-Fram till den 1 januari 2010 för att anpassa den nationella skattenivån för kol och koks som används för fjärrvärme till minimiskattenivåerna enligt tabell C i bilaga I.
254
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
-Fram till den 1 januari 2009 för att anpassa den nationella skattenivån för kol och koks som används för andra ändamål än fjärrvärme till minimiskattenivåerna enligt tabell C i bilaga I.
De effektiva skattesatserna för de berörda energiprodukterna får inte vara lägre än 50 % av den tillämpliga minimisatsen i gemenskapen från och med den 1 januari 2007.
c)Med avvikelse från artikel 10 i direktiv 2003/96/EG får Bulgarien tillämpa en övergångsperiod fram till den 1 januari 2010 för att anpassa de nationella skattenivåerna för el till de minimiskattenivåer som anges i tabell C i bilaga I. De effektiva skattesatserna för el får inte vara lägre än 50 % av den tillämpliga minimisatsen i gemenskapen från och med den 1 januari 2007.
255
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
7.SOCIALPOLITIK OCH SYSSELSÄTTNING
32001 L 0037: Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/37/EG av den 5 juni 2001 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillverkning, presentation och försäljning av tobaksvaror (EGT L 194, 18.7.2001, s. 26).
Med avvikelse från artikel 3 i direktiv 2001/37/EG skall datumet för tillämpning av den högsta tillåtna halten av tjära i cigaretter som tillverkas och saluförs på Bulgariens territorium vara den 1 januari 2011. Under övergångsperioden
–får cigaretter tillverkade i Bulgarien med en tjärhalt som överstiger 10 mg per cigarett inte saluföras i andra medlemsstater,
–får cigaretter tillverkade i Bulgarien med en tjärhalt som överstiger 13 mg per cigarett inte exporteras till tredjeländer; detta gränsvärde skall sänkas till 12 mg från och med
den 1 januari 2008 och till 11 mg från och med den 1 januari 2010,
–skall Bulgarien förse kommissionen med regelbundet uppdaterad information om tidsplanen och de åtgärder som vidtas för att se till att direktivet följs.
256
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
8.ENERGI
31968 L 0414: Rådets direktiv 68/414/EEG av den 20 december 1968 om en skyldighet för medlemsstaterna i EEG att inneha minimilager av råolja och/eller petroleumprodukter (EGT L 308, 23.12.1968, s. 14), senast ändrat genom
–31998 L 0093: Rådets direktiv 98/93/EG av den 14.12.1998 (EGT L 358, 31.12.1998, s. 100).
Med avvikelse från artikel 1.1 i direktiv 68/414/EEG skall miniminivån för lager av petroleumprodukter inte gälla i Bulgarien fram till den 31 december 2012. Bulgarien skall se till att miniminivån för dess lager av petroleumprodukter för varje typ av petroleumprodukter, enligt förteckningen i artikel 2, motsvarar minst följande antal dagars genomsnittlig, daglig inhemsk förbrukning enligt definitionen i artikel 1.1:
–30 dagar senast den 1 januari 2007,
–40 dagar senast den 31 december 2007,
–50 dagar senast den 31 december 2008,
–60 dagar senast den 31 december 2009,
–70 dagar senast den 31 december 2010,
–80 dagar senast den 31 december 2011,
–90 dagar senast den 31 december 2012.
257
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
9.TELEKOMMUNIKATION OCH INFORMATIONSTEKNIK
32002 L 0022: Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/22/EG av den 7 mars 2002 om samhällsomfattande tjänster och användares rättigheter avseende elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster (direktiv om samhällsomfattande tjänster) (EGT L 108, 24.4.2002, s. 51).
Med avvikelse från artikel 30.1 i direktiv 2002/22/EG får Bulgarien uppskjuta införandet av nummerportabilitet senast till den 1 januari 2009.
10.MILJÖ
A.LUFTKVALITET
1.31994 L 0063: Europaparlamentets och rådets direktiv 94/63/EG av
den 20 december 1994 om begränsning av utsläpp av flyktiga organiska ämnen (VOC) vid lagring av bensin och vid distribution av bensin från depåer till bensinstationer (EGT L 365, 31.12.1994, s. 24), ändrat genom
– 32003 R 1882: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 av den 29.9.2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
258
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
a)Med avvikelse från artikel 3 och bilaga I till direktiv 94/63/EG skall kraven för befintliga lagringsanläggningar vid depåer inte tillämpas i Bulgarien
–till och med den 31 december 2007 på lagringsanläggningar vid 6 depåer med en volymomsättning på mer än 25 000 ton/år men högst 50 000 ton/år,
–till och med den 31 december 2009 på lagringsanläggningar vid 19 depåer med en volymomsättning på högst 25 000 ton/år.
b)Med avvikelse från artikel 4 och bilaga II till direktiv 94/63/EG skall kraven för lastning och lossning av befintliga transportbehållare vid depåer inte tillämpas i Bulgarien
–till och med den 31 december 2007 på 12 depåer med en volymomsättning på mer än 25 000 ton/år men högst 150 000 ton/år,
–till och med den 31 december 2009 på 29 depåer med en volymomsättning på högst 25 000 ton/år.
259
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
c)Med avvikelse från artikel 5 i direktiv 94/63/EG skall kraven för befintliga transportbehållare vid depåer inte tillämpas i Bulgarien
–till och med den 31 december 2007 på 50 tankbilar,
–till och med den 31 december 2009 på ytterligare 466 tankbilar.
d)Med avvikelse från artikel 6 och bilaga III till direktiv 94/63/EG skall kraven för påfyllning av befintliga lagringsanläggningar vid bensinstationer inte tillämpas i Bulgarien
–till och med den 31 december 2007 på 355 bensinstationer med en volymomsättning på mer än 500 m3/år men högst 1 000 m3/år,
–till och med den 31 december 2009 på 653 bensinstationer med en volymomsättning på högst 500 m3/år.
260
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2. 31999 L 0063: Rådets direktiv 1999/32/EG av den 26 april 1999 om att minska svavelhalten i vissa flytande bränslen och om ändring av direktiv 93/12/EEG (EGT L 121, 11.5.1999, s. 13), ändrat genom
– 32003 R 1882: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 av den 29.9.2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
a)Med avvikelse från artikel 3.1 i direktiv 1999/32/EG skall kraven på svavelhalt i tung eldningsolja inte tillämpas i Bulgarien till och med den 31 december 2011 för lokal användning. Under denna övergångsperiod får svavelhalten inte överstiga
3,00 viktprocent.
b)Med avvikelse från artikel 4.1 i direktiv 1999/32/EG skall kraven på svavelhalt i dieselbrännolja inte tillämpas i Bulgarien till och med den 31 december 2009 för lokal användning. Under denna övergångsperiod får svavelhalten inte överstiga
0,20 viktprocent.
261
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
B.AVFALLSHANTERING
1. 31993 R 0259: Rådets förordning (EEG) nr 259/93 av den 1 februari 1993 om övervakning och kontroll av avfallstransporter inom, till och från Europeiska gemenskapen (EGT L 30, 6.2.1993, s. 1), senast ändrad genom
– 32001 R 2557: Kommissionens förordning (EG) nr 2557/2001 av den 28.12.2001 (EGT L 349, 31.12.2001, s. 1).
a)Till och med den 31 december 2014 skall alla transporter till Bulgarien av avfall för återvinning som förtecknas i bilaga II till förordning (EEG) nr 259/93 anmälas till de behöriga myndigheterna och behandlas i enlighet med artiklarna 6, 7 och 8 i förordningen.
b)Med avvikelse från artikel 7.4 i förordning (EEG) nr 259/93 får de bulgariska behöriga myndigheterna till och med den 31 december 2009 framföra invändningar mot transporter till Bulgarien för återvinning av följande avfall som förtecknas i bilaga III, i överensstämmelse med de skäl till invändningar som anges i artikel 4.3 i förordningen. Sådana transporter skall omfattas av artikel 10 i förordningen.
262
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
AA.METALLHALTIGT AVFALL
–AA 090 Avfall och rester av arsenik
–AA 100 Avfall och rester av kvicksilver
–AA 130 Vätskor från metallbetning
AB. AVFALL INNEHÅLLANDE HUVUDSAKLIGEN OORGANISKA BESTÅNDSDELAR SOM KAN INNEHÅLLA METALL OCH ORGANISKA MATERIAL
AC. AVFALL INNEHÅLLANDE HUVUDSAKLIGEN ORGANISKA BESTÅNDSDELAR SOM KAN INNEHÅLLA METALL OCH OORGANISKA MATERIAL
–AC 040 Slam från blyhaltig bensin
–AC 050 Värmeöverföringsolja
Hydraulolja |
|
Bromsvätska |
–AC 080 Frostskyddsvätska
–AC 110 Fenoler, fenolföreningar, inbegripet klorfenol i form av vätska eller slam
–AC 120 Polyklorerade naftalener
–AC 150 Klorfluorkarboner
Haloner |
263
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–AC 190 Ludd m.m. – lätt fraktion från fragmentering av bilar
–AC 200 Organiska fosforföreningar
–AC 230 Halogenerade eller ej halogenerade icke vattenhaltiga destillationsrester
från återvinning av organiska lösningsmedel
–AC 240 Avfall från framställning av alifatiska halogenerade kolväten
(såsom klormetaner, dikloretan, vinylklorid, vinylidenklorid, allylklorid och epiklorhydrin)
AD. AVFALL SOM KAN INNEHÅLLA ANTINGEN OORGANISKA ELLER ORGANISKA BESTÅNDSDELAR
–AD 010 Avfall från framställning och beredning av farmaceutiska produkter
Avfall som innehåller, består av eller är förorenat med något av följande ämnen:
•AD 040 – Oorganiska cyanider, utom ädelmetallhaltiga rester i fast form innehållande spår av oorganiska cyanider
•AD 050 – Organiska cyanider
–AD 060 Spillolja och spillvatten, blandningar av kolväten och vatten, emulsioner
264
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
Bilaga 4 |
– |
AD 070 |
Avfall från framställning, tillredning och användning av bläck, |
|
|
färgämnen, pigment, färger, lacker och fernissa |
– |
AD 150 |
Naturligt förekommande organiska ämnen använda som filtermaterial |
|
|
(t.ex. biofilter) |
– |
AD 160 |
Kommunalt avfall, hushållsavfall |
Denna period får utsträckas längst till och med den 31 december 2012 enligt det förfarande som fastställs i artikel 18 i rådets direktiv 75/442/EEG av den 15 juli 1975 om avfall42, ändrat genom rådets direktiv 91/156/EEG43.
42EGT L 194, 25.7.1975, s. 39. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
43EGT L 78, 26.3.1991, s. 32.
265
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
c)Med avvikelse från artikel 7.4 i förordning (EEG) nr 259/93 får de bulgariska behöriga myndigheterna till och med den 31 december 2009 framföra invändningar mot transporter till Bulgarien av avfall för återvinning som förtecknas i bilaga IV till förordningen och transporter av avfall för återvinning som inte förtecknas i bilagorna till förordningen i överensstämmelse med de skäl till invändningar som anges i artikel 4.3 i förordningen.
d)Med avvikelse från artikel 7.4 i förordning (EEG) nr 259/93 skall de bulgariska behöriga myndigheterna motsätta sig transporter av avfall för återvinning som förtecknas i bilagorna II, III och IV till förordningen och transporter av avfall för återvinning som inte förtecknas i dessa bilagor och som är destinerat till en anläggning som omfattas av ett
tillfälligt undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 96/61/EG av den 24 september 1996 om samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar44 eller Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/80/EG av den 23 oktober 2001 om
begränsning av utsläpp till luften av vissa föroreningar från stora förbränningsanläggningar45 under den tid som det tillfälliga undantaget tillämpas på destinationsanläggningen.
44EGT L 257, 10.10.1996, s. 26.
45EGT L 309, 27.11.2001, s. 1. Direktivet senast ändrat genom 2003 års anslutningsakt (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33).
266
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2.31994 L 0062: Europaparlamentets och rådets direktiv 94/62/EG av
den 20 december 1994 om förpackningar och förpackningsavfall (EGT L 365, 31.12.1994, s. 10), senast ändrat genom
–32004 L 0012: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/12/EG av den 11.2.2004 (EUT L 47, 18.2.2004, s. 26).
a)Med avvikelse från artikel 6.1 a i direktiv 94/62/EG skall Bulgarien uppnå den totala graden för återvinning eller förbränning i förbränningsanläggningar med energiåtervinning senast den 31 december 2011 i enlighet med följande delmål:
–35 viktprocent senast den 31 december 2006, 39 viktprocent 2007, 42 viktprocent 2008, 46 viktprocent 2009 och 48 viktprocent 2010.
b)Med avvikelse från artikel 6.1 b i direktiv 94/62/EG skall Bulgarien uppnå den totala graden för återvinning eller förbränning i förbränningsanläggningar med energiåtervinning senast den 31 december 2014 i enlighet med följande delmål:
–50 viktprocent 2011, 53 viktprocent 2012 och 56 viktprocent 2013.
267
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
c)Med avvikelse från artikel 6.1 c i direktiv 94/62/EG skall Bulgarien uppnå materialutnyttjandemålet för plast senast den 31 december 2009 i enlighet med följande delmål:
–8 viktprocent senast den 31 december 2006, 12 viktprocent 2007 och 14,5 viktprocent 2008.
d)Med avvikelse från artikel 6.1 d i direktiv 94/62/EG skall Bulgarien uppnå det totala materialutnyttjandemålet senast den 31 december 2014 i enlighet med följande delmål:
–34 viktprocent senast den 31 december 2006, 38 viktprocent 2007,
42 viktprocent 2008, 45 viktprocent 2009, 47 viktprocent 2010, 49 viktprocent 2011, 52 viktprocent 2012 och 54,9 viktprocent 2013.
e)Med avvikelse från artikel 6.1 e i i direktiv 94/62/EG skall Bulgarien uppnå materialutnyttjandemålet för glas senast den 31 december 2013 i enlighet med följande delmål:
–26 viktprocent senast den 31 december 2006, 33 viktprocent 2007,
40 viktprocent 2008, 46 viktprocent 2009, 51 viktprocent 2010, 55 viktprocent 2011 och 59,6 viktprocent 2012.
268
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
f)Med avvikelse från artikel 6.1 e iv i direktiv 94/62/EG skall Bulgarien uppnå materialutnyttjandemålet för plast, vilket omfattar endast material som materialutnyttjas tillbaka till plast, senast den 31 december 2013 i enlighet med följande delmål:
–17 viktprocent 2009, 19 viktprocent 2010, 20 viktprocent 2011 och 22 viktprocent 2012.
3.31999 L 0031: Rådets direktiv 1999/31/EG av den 26 april 1999 om deponering av avfall (EGT L 182, 16.7.1999, s. 1), ändrat genom
– 32003 R 1882: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 av den 29.9.2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
Med avvikelse från artikel 5.3 a och 5.3 b samt punkt 2 andra strecksatsen i bilaga I till direktiv 1999/31/EG och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 6 c ii i direktivet och rådets direktiv 75/442/EEG av den 15 juli 1975 om avfall46, skall kraven för flytande, frätande och oxiderande avfall samt kraven på att hindra att ytvatten tränger in i det deponerade avfallet inte tillämpas på följande 14 befintliga anläggningar till och med den 31 december 2014:
46EGT L 194, 25.7.1975, s. 39. Direktivet ändrat genom direktiv 91/156/EEG, och senast ändrat genom förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
269
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
1."Polimeri" slaggdeponi, Varna, Devnja;
2."Solvay Sodi", "Deven" och "Agropolichim" kombinerad
3.TPP "Varna" askdeponi, Varna, Beloslav;
4."Sviloza" askdeponi, Veliko Tarnovo, Svishtov;
5.TPP vid "Zaharni zavodi" askdeponi, Veliko Tarnovo, Gorna Orjachovitsa;
6."Vidachim v likvidatsya" askdeponi, Vidin, Vidin;
7.
8.TPP "Republika",
9."Toplofikatsia Pernik" och
10.TPP "Bobov dol" askdeponi, Kjustendil, Bobov dol;
11."Brikel" askdeponi, Stara Zagora, Galabovo;
12."Toplofikatsia Sliven" askdeponi, Sliven, Sliven;
13.TPP "Maritsa 3" askdeponi, Chaskovo, Dimitrovgrad;
14.TPP "Maritsa 3" askdeponi, Chaskovo, Dimitrovgrad.
270
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Bulgarien skall sörja för en successiv minskning av det avfall som deponeras i dessa
14 befintliga deponier som inte uppfyller bestämmelserna, i enlighet med följande årliga maximimängder:
-Senast den 31 december 2006: 3 020 000 ton.
-Senast den 31 december 2007: 3 010 000 ton.
-Senast den 31 december 2008: 2 990 000 ton.
-Senast den 31 december 2009: 1 978 000 ton.
-Senast den 31 december 2010: 1 940 000 ton.
-Senast den 31 december 2011: 1 929 000 ton.
-Senast den 31 december 2012: 1 919 000 ton.
-Senast den 31 december 2013: 1 159 000 ton.
-Senast den 31 december 2014: 1 039 000 ton.
4.32002 L 0096: Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/96/EG av
den 27 januari 2003 om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE) (EUT L 37, 13.2.2003, s. 24), ändrat genom
– 32003 L 0108: Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/108/EG av den 8.12.2003 (EUT L 345, 31.12.2003, s. 106).
271
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Med avvikelse från artiklarna 5.5 och 7.2 i direktiv 2002/96/EG skall Bulgarien uppnå kvoten av separat insamlat WEEE från privathushåll på i genomsnitt 4 kg per invånare och år, återvinningskvoten samt återanvändningskvoten och materialåtervinningskvoten för komponenter, material och ämnen senast den 31 december 2008.
C.VATTENKVALITET
31991 L 0271: Rådets direktiv 91/271/EEG av den 21 maj 1991 om rening av avloppsvatten från tätbebyggelse (EGT L 135, 30.5.1991, s. 40), senast ändrat genom
– 32003 R 1882: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 av den 29.9.2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
Med avvikelse från artiklarna 3 och 4 samt artikel 5.2 i direktiv 91/271/EEG skall kraven för ledningsnät och rening av avloppsvatten från tätbebyggelse inte tillämpas fullt ut i Bulgarien till och med den 31 december 2014, i enlighet med följande delmål:
- I tätorter med mer än 10 000 personekvivalenter skall överensstämmelse med direktivet ha uppnåtts senast den 31 december 2010.
272
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
D.FÖRORENINGS- OCH RISKHANTERING INOM INDUSTRIN
1. 31996 L 0061: Rådets direktiv 96/61/EG av den 24 september 1996 om samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar (EGT L 257, 10.10.1996, s. 26), senast ändrat genom
– 32003 R 1882: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 av den 29.9.2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
Med avvikelse från artikel 5.1 i direktiv 96/61/EG skall kraven för beviljande av tillstånd för befintliga anläggningar inte tillämpas i Bulgarien på följande anläggningar fram till det datum som anges för varje anläggning, när det gäller skyldigheten att driva dessa anläggningar i enlighet med de utsläppsgränsvärden, likvärdiga parametrar eller tekniska åtgärder som bygger på bästa tillgängliga teknik som avses i artikel 9.3 och 9.4:
Till och med den 31 december 2008:
–"Jambolen" – Jambol (verksamhet 4.1 h)
–"Verila" – Ravno Pole (verksamhet 4.1)
–"Lakprom" – Svetovrachane (verksamhet 4.1 b)
–"Orgachim" – Ruse (verksamhet 4.1 j)
–"Neochim" – Dimitrovgrad (verksamhet 4.1 b)
273
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Till och med den 31 december 2009:
– "Elisejna" gara Elisejna (verksamhet 2.5 a)
Till och med den 31 december 2011:
–TPP
–TPP "Varna" – Varna (verksamhet 1.1)
–TPP "Bobov dol" – Sofia (verksamhet 1.1)
–TPP vid "Lukoil Neftochim" – Burgas (verksamhet 1.1)
–"Lukoil Neftochim" – Burgas (verksamhet 1.2)
–"Kremikovtsi" – Sofia (verksamhet 2.2)
–
–"Solidus" – Pernik (verksamhet 2.4)
–"Berg Montana fitingi" – Montana (verksamhet 2.4)
–"Energoremont" – Kresna (verksamhet 2.4)
–"Chugunoleene" – Ichtiman (verksamhet 2.4)
–"Alkomet" – Sjumen (verksamhet 2.5 b)
–"Start" – Dobritj (verksamhet 2.5 b)
–"Alukom" – Pleven (verksamhet 2.5 b)
–"Energiya" – Targovisjte (verksamhet 2.5 b)
–"Uspeh" – Lukovit (verksamhet 3.5)
274
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–"Keramika" – Burgas (verksamhet 3.5)
–"Strojkeramika" – Mezdra (verksamhet 3.5)
–"Straldzja keramika" – Straldzja (verksamhet 3.5)
–"Balkankeramiks" – Novi Iskar (verksamhet 3.5)
–"Shamot" – Elin Pelin (verksamhet 3.5)
–Ceramics plant – Dragovisjtitsa (verksamhet 3.5)
–"Fayans" – Kaspichan (verksamhet 3.5)
–"Solvay Sodi" – Devnja (verksamhet 4.2 d)
–"Polimeri" – Devnja (verksamhet 4.2 c)
–"Agropolichim" – Devnja (verksamhet 4.3)
–"Neochim" – Dimitrovgrad (verksamhet 4.3)
–"Agriya" – Plovdiv (verksamhet 4.4)
–"Balkanpharma" – Razgrad (verksamhet 4.5)
–"Biovet" – Pesjtera (verksamhet 4.5)
–
–"Bulgarikum" – Burgas (verksamhet 6.4 c)
–"Serdika 90" – Dobritj (verksamhet 6.4 c)
–"Ekarisaj" – Varna (verksamhet 6.5)
–
275
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Fullständigt samordnade tillstånd skall utfärdas för dessa anläggningar före
den 30 oktober 2007, med bindande tidsplaner för varje anläggning för att uppnå full överensstämmelse. Dessa tillstånd skall säkerställa att de allmänna principerna för verksamhetsutövares grundläggande skyldigheter enligt artikel 3 i direktivet följs senast den 30 oktober 2007.
2.32001 L 0080: Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/80/EG av
den 23 oktober 2001 om begränsning av utsläpp till luften av vissa föroreningar från stora förbränningsanläggningar (EGT L 309, 27.11.2001, s. 1), ändrat genom
–12003 T: Anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33).
a)Med avvikelse från artikel 4.3 och del A i bilagorna III, IV och VII till
direktiv 2001/80/EG skall utsläppsgränsvärdena för svaveldioxid och stoft inte tillämpas i Bulgarien på följande anläggningar fram till det datum som anges för varje enhet vid anläggningen:
276
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–TPP "Varna":
–Enhet 1 till och med den 31 december 2009
–Enhet 2 till och med den 31 december 2010
–Enhet 3 till och med den 31 december 2011
–Enhet 4 till och med den 31 december 2012
–Enhet 5 till och med den 31 december 2013
–Enhet 6 till och med den 31 december 2014
–TPP "Bobov dol":
–Enhet 2 till och med den 31 december 2011
–Enhet 3 till och med den 31 december 2014
–TPP
–Enheterna 3 och 4 till och med den 31 december 2009
–Enheterna 1 och 2 till och med den 31 december 2011
–TPP vid "Lukoil Neftochim" Burgas:
–Enheterna 2, 7, 8, 9, 10 och 11 till och med den 31 december 2011.
277
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Under denna övergångsperiod får utsläppen av svaveldioxid och stoft från alla förbränningsanläggningar enligt direktiv 2001/80/EG inte överstiga följande mellanliggande tak:
–Senast 2008: 179 700 ton SO2/år; 8 900 ton stoft/år.
–Senast 2012: 103 000 ton SO2/år; 6 000 ton stoft/år.
b)Med avvikelse från artikel 4.3 och del A i bilaga VI till direktiv 2001/80/EG skall gränsvärdena för utsläpp av kväveoxid inte tillämpas i Bulgarien till och med
den 31 december 2011 för enheterna 2, 7, 8, 9, 10 och 11 i förbränningsanläggningen TPP vid "Lukoil Neftochim" Burgas.
Under denna övergångsperiod får utsläppen av kväveoxid från alla förbränningsanläggningar enligt direktiv 2001/80/EG inte överstiga följande mellanliggande tak:
–Senast 2008: 42 900 ton/år.
–Senast 2012: 33 300 ton/år.
278
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
c)Senast den 1 januari 2011 skall Bulgarien förelägga kommissionen en uppdaterad plan, med en investeringsplan, för stegvis anpassning av återstående anläggningar som inte uppfyller kraven, med klart definierade etapper för tillämpning av regelverket. Dessa planer skall säkerställa ytterligare utsläppsminskningar till en nivå som ligger betydligt
under de mellanliggande mål som anges i leden a och b ovan, särskilt för utsläpp under perioden
279
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Tillägg till BILAGA VI
KAPITEL I
Förteckning över anläggningar som bearbetar mjölk som inte uppfyller kraven, enligt kapitel 4 avsnitt B led a i bilaga VI
Nr |
Vet. nr |
Anläggningens namn och adress |
Plats för de berörda |
|
|
|
lokalerna |
Blagoevgradregionen – nr 1 |
|
||
1 |
BG 0112004 |
"Matand" EOOD |
s. Eleshnitsa |
|
|
gr. Pernik |
|
|
|
ul. "Lenin" 111 |
|
Burgasregionen – nr 2 |
|
|
|
2 |
BG 0212013 |
ET |
Burgas |
|
|
gr. Burgas |
j.k. "Pobeda" |
|
|
j.k. "Vazrajdane" bl. 1 |
ul. "Baykal" 9 |
3 |
BG 0212027 |
DZZD "Mlechen svyat" |
s. Debelt |
|
|
gr. Burgas |
ul. "Indje voyvoda" 5 |
|
|
j.k. "Izgrev" |
|
|
|
|
|
|
|
ul. "Malchika" 3 |
obl. Burgaska |
280
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
|
|
4 |
BG 0212028 |
"Vester" OOD |
s. Sigmen |
|
|
|
gr. Burgas |
|
|
|
|
ul. "Fotinov" 36 |
|
|
5 |
BG 0212047 |
"Complektstroy" EOOD |
s. Veselie |
|
|
|
gr. Burgas |
|
|
|
|
ul. "Aleksandar Stamboliiski" 17 |
|
|
Vidinregionen – nr 5 |
|
|
|
|
6 |
BG 0512025 |
"El Bi Bulgarikum" EAD |
gr. Vidin |
|
|
|
gr. Vidin |
Yujna promishlena zona |
|
Vratsaregionen – nr 6 |
|
|
|
|
7 |
BG 0612010 |
"Hadjiiski i familiya" EOOD |
s. Gradeshnitsa |
|
|
|
s. Gradeshnitsa |
|
|
8 |
BG 0612027 |
"Mlechen ray 99" EOOD |
gr. Vratsa |
|
|
|
gr. Vratsa |
j.k. Bistrets |
|
|
|
j.k. "Dabnika" bl. 48 ap. 3 |
Stopanski dvor |
|
9 |
BG 0612035 |
ET "Nivego" |
s. Chiren |
|
|
|
s. Chiren |
|
|
281
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
|
|
Gabrovoregionen – nr 7 |
|
|
|
|
10 |
BG 0712001 |
"Ben Invest" OOD |
s. Kostenkovtsi |
|
|
|
s. Kostenkovtsi |
obsht. Gabrovo |
|
|
|
obsht. Gabrovo |
|
|
11 |
BG 0712002 |
"Shipka 97" AD |
gr. Gabrovo |
|
|
|
gr. Gabrovo |
ul. "V. Levski" 2 |
|
|
|
ul. "V. Levski" 2 |
|
|
12 |
BG 0712003 |
"Elvi" OOD |
s. Velkovtsi |
|
|
|
s. Velkovtsi |
obsht. Gabrovo |
|
|
|
obsht. Gabrovo |
|
|
13 |
BG 0712008 |
"Milkieks" OOD |
gr. Sevlievo |
|
|
|
gr. Sevlievo |
j.k. "Atanas Moskov" |
|
|
|
j.k. |
|
|
|
|
|
|
|
Dobritjregionen – nr 8 |
|
|
|
|
14 |
BG 0812002 |
"AVITA" OOD |
s. Tsarichino |
|
|
|
gr. Sofia |
|
|
|
|
ul. |
|
|
282
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
|
|
15 |
BG 0812008 |
"Roles 2000" OOD |
s. Kardam |
|
|
|
gr. Varna |
|
|
|
|
ul. "Tsar Ivan Shishman" 13 |
|
|
16 |
BG 0812019 |
"Filipopolis" OOD |
s. Jeglartsi |
|
|
|
gr. Plovdiv |
|
|
|
|
ul. "Hristo Danov" 2 |
|
|
17 |
BG 0812029 |
"AKURAT – MLECHNA |
gr. Dobrich |
|
|
|
PROMISHLENOST" OOD |
j.k. "Riltsi" |
|
|
|
gr. Sofia |
|
|
|
|
ul. "Baba Vida 2" |
|
|
18 |
BG 0812030 |
"FAMA" AD |
gr. Dobrich |
|
|
|
gr. Varna |
bul. "Dobrudja" 2 |
|
|
|
ul. "Evlogi Georgiev" 23 |
|
|
Kardzjaliregionen – nr 9 |
|
|
|
|
19 |
BG 0912004 |
ET "Rado" |
s. Byal izvor |
|
|
|
s. Byal izvor |
obsht. Ardino |
|
|
|
|
|
|
Kjustendilregionen – nr 10 |
|
|
||
20 |
BG 1012012 |
"Galkom" OOD |
gr. Dupnitsa |
|
|
|
gr. Dupnitsa |
ul. "Venelin" 57 |
|
21 |
BG 1012008 |
ET "Nikolay Kolev" |
s. Konyavo |
|
|
|
s. Konyavo |
|
|
283
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
|
|
Lovetjregionen – nr 11 |
|
|
|
|
22 |
BG 1112001 |
"Prima Lakta" Ltd. |
gr. Lovech |
|
|
|
gr. Lovech |
ul. "Troyansko shose" |
|
|
|
ul. "Troyansko shose" 1 |
|
|
23 |
BG 1112004 |
"Mlekoprodukt" OOD |
s. Goran |
|
|
|
gr. Lovech |
|
|
24 |
BG 1112008 |
"Plod" AD |
gr. Apriltsi |
|
|
|
gr. Apriltsi |
|
|
25 |
BG 1112012 |
"Stilos" OOD |
s. Lesidren |
|
|
|
gr. Dupnitsa |
|
|
|
|
ul. "Batenberg" 64 |
|
|
Pazardzjikregionen – nr 13 |
|
|
||
26 |
BG 1312011 |
s. Karabunar |
|
|
|
|
gr. Sofia |
|
|
|
|
ul. "Stara planina" 34 |
|
|
27 |
BG 1312015 |
"Mevgal Bulgaria" EOOD |
gr. Velingrad |
|
|
|
gr. Velingrad |
j.k. "Industrialen" |
|
28 |
BG 1312022 |
ET |
gr. Strelcha |
|
|
|
gr. Plovdiv |
ul. "Osvobojdenie" 17 |
|
|
|
ul. "Koprivkite" 23 |
|
|
284
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
|
|
Plevenregionen – nr 15 |
|
|
|
|
29 |
BG 1512003 |
"Mandra 1" EOOD |
s. Tranchovitsa |
|
|
|
s. Obnova |
|
|
30 |
BG 1512006 |
"Mandra" OOD |
s. Obnova |
|
|
|
s. Obnova |
|
|
31 |
BG 1512008 |
ET "Viola" |
gr. Koynare |
|
|
|
gr. Koynare |
ul. "Hristo Botev" 16 |
|
32 |
BG 1512010 |
ET "Militsa Lazarova - 90" |
gr. Slavyanovo |
|
|
|
gr. Slavyanovo |
ul. "Asen Zlatarev" 2 |
|
Plovdivregionen – nr 16 |
|
|
|
|
33 |
BG 1612009 |
ET "D.Madjarov" |
gr. |
|
|
|
gr. Plovdiv |
|
|
34 |
BG 1612013 |
ET "Polidey - EI" |
s. Domlyan |
|
|
|
gr. Karlovo |
|
|
35 |
BG 1612017 |
"Snep" OOD |
gr. Rakovski |
|
|
|
gr. Rakovski |
ul. "F.Stanislavov" 57 |
|
36 |
BG 1612020 |
ET "Bor |
s. Dalbok izvor |
|
|
|
s. Dalbok izvor |
|
|
285
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
|
|
37 |
BG 1612023 |
"Vanela" OOD |
s. Tsarimir |
|
|
|
gr. Plovdiv |
|
|
|
|
bul. "Bulgaria" 170 |
|
|
38 |
BG 1612024 |
SD "Kostovi - EMK" |
gr. Saedinenie |
|
|
|
gr. Saedinenie |
|
|
39 |
BG 1612039 |
s. Topolovo |
|
|
|
|
gr. Sofia |
Stopanski dvor |
|
|
|
z.k. Dianabad, bl.20 |
|
|
40 |
BG 1612040 |
"Mlechni produkti" OOD |
s. Manole |
|
|
|
gr. Plovdiv |
|
|
Razgradregionen – nr 17 |
|
|
|
|
41 |
BG 1712002 |
ET "Rosver" |
gr. Tsar Kaloyan |
|
|
|
gr. Tsar Kaloyan |
ul. "Sofia" 41 |
|
|
|
ul. "Ivan Vazov" 4 |
|
|
42 |
BG 1712010 |
"Bulagrotreyd" OOD |
s. Juper |
|
|
|
gr. Ruse |
|
|
|
|
ul. "Elin Pelin" 15A |
|
|
286
|
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
|
|
|
43 |
BG 1712020 |
ET |
s. Lavino |
|
|
|
|
s. Podayva |
Stopanski dvor |
|
|
|
|
ul. "Struma" 12 |
|
|
|
44 |
BG 1712042 |
ET "Madar" |
s. Terter |
|
|
|
|
s. Madrevo |
Stopanski dvor |
|
|
|
|
ul. "Han Kubrat" 65 |
|
|
|
Ruseregionen – nr 18 |
|
|
|
|
|
45 |
BG 1812002 |
gr. Byala |
|
||
|
|
gr. Byala |
ul. "Stefan Stambolov" |
|
|
|
|
|
|
75 |
|
46 |
BG 1812005 |
ET "DAV" |
|
gr. Vetovo |
|
|
|
gr. Ruse |
|
|
|
|
|
ul. |
|
|
|
47 |
BG 1812022 |
ZKPU "Tetovo" |
|
s. Tetovo |
|
|
|
s. Tetovo |
|
ul. "Tsar Osvoboditel" 5 |
|
48 |
BG 1812011 |
ET "Georgi |
|
s. Nikolovo |
|
|
|
s. Nikolovo |
|
|
|
Silistraregionen – nr 19 |
|
|
|
|
|
49 |
BG 1912004 |
ET |
|
gr. Alfatar |
|
|
|
gr. Silistra |
|
|
|
|
|
bul. "Makedonia" 150 |
|
|
|
287
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
|
|
50 |
BG 1912013 |
"JOSI" OOD |
s. Chernolik |
|
|
|
gr. Sofia |
|
|
|
|
ul. "Hadji Dimitar" 142 vh.A |
|
|
51 |
BG 1912024 |
"Buldeks" OOD |
s. Belitsa |
|
|
|
gr. Silistra |
|
|
|
|
ul. "D.Donchev" 6 |
|
|
Slivenregionen – nr 20 |
|
|
|
|
52 |
BG 2012007 |
"Delta lakt" OOD |
s. Stoil Voyvoda |
|
|
|
gr. Stara Zagora |
|
|
|
|
ul. "Tsar Kaloyan" 20 |
|
|
53 |
BG 2012020 |
"Yotovi" OOD |
gr. Sliven |
|
|
|
gr. Sliven |
j.k. Rechitsa |
|
|
|
j.k. Rechitsa |
|
|
|
|
ul. "Kosharite" 12 |
|
|
54 |
BG 2012022 |
"Bratya Zafirovi" OOD |
gr. Sliven |
|
|
|
gr. Sliven |
Industrialna zona Zapad |
|
|
|
ul. "Treti mart" 7 |
|
|
55 |
BG 2012030 |
"Agroprodukt" OOD |
s. Dragodanovo |
|
|
|
gr. Sliven |
|
|
|
|
ul. "Oreshak" 24 |
|
|
288
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
|
|
56 |
BG 2012036 |
"Minchevi" OOD |
s. Korten |
|
|
|
s. Korten |
obl. Sliven |
|
|
|
obl. Sliven |
|
|
Smoljanregionen – nr 21 |
|
|
|
|
57 |
BG 2112001 |
"Belev" EOOD |
gr. Smolyan |
|
|
|
gr. Smolyan |
ul. "Trakiya" 15 |
|
58 |
BG 2112021 |
"Rossi" EOOD |
gr. Dospat |
|
|
|
gr. Dospat |
|
|
59 |
BG 2112018 |
ET "Rosen |
s. Kutela |
|
|
|
s. Kutela |
|
|
60 |
BG 2112023 |
ET "Iliyan Isakov" |
s. Trigrad |
|
|
|
s. Trigrad |
obsht. Devin |
|
Sofia stadsregion – nr 22 |
|
|
|
|
61 |
BG 2212001 |
"Danon – Serdika" AD |
ul. "Ohridsko ezero" 3 |
|
|
|
gr. Sofia |
|
|
|
|
ul. "Ohridsko ezero" 3 |
|
|
62 |
BG 2212002 |
"Formalat" EOOD |
s. G. Lozen |
|
|
|
s. G.Lozen |
ul. "Saedinenie" 132 |
|
|
|
ul. "Saedinenie" 132 |
|
|
63 |
BG 2212009 |
j.k. Jeleznitsa |
|
|
|
|
j.k. Jeleznitsa |
|
|
289
|
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
|
|
|
64 |
BG 2212022 |
"Megle - MJ" OOD |
ul. "Probuda" |
|
|
|
|
ul. "Probuda" 14 |
|
|
|
65 |
BG 2212023 |
"EL BI BULGARIKUM" EAD |
ul. "Malashevska" 12A |
|
|
|
|
gr. Sofia |
|
|
|
|
|
ul. "Saborna" 9 |
|
|
|
Sofia distriktsregion – nr 23 |
|
|
|||
66 |
BG 2312013 |
ET "Dobrev" |
s. Dragushinovo |
|
|
|
|
s. Dragushinovo |
|
|
|
67 |
BG 2312016 |
AD "Bovis" |
|
s. Trudovets |
|
|
|
s. Trudovets |
|
|
|
68 |
BG 2312026 |
"Dyado Liben" OOD |
|
gr. Koprivshtitsa |
|
|
|
gr. Sofia |
|
bul. "H.Nencho |
|
|
|
ul. "Hubcha" 2 |
|
Palaveev" 137 |
|
69 |
BG 2312033 |
"Balkan Spetsial" OOD |
|
s. Gorna Malina |
|
|
|
gr. Sofia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
BG 2312002 |
ET "Danim" |
|
gr. Elin Pelin |
|
|
|
gr. Elin Pelin |
|
bul. "Vitosha" 18A |
|
290
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
|
|
Stara |
|
|
||
71 |
BG 2412019 |
"Dekada" OOD |
s. Elhovo |
|
|
|
gr. Stara Zagora |
|
|
|
|
bul. "Ruski" 41 et.3 ap.9 |
|
|
72 |
BG 2412023 |
Agricultural Institute |
gr. Stara Zagora |
|
|
|
gr. Stara Zagora |
|
|
73 |
BG 2412033 |
"Gospodinovi" OOD |
s. Julievo |
|
|
|
gr. Stara Zagora |
|
|
|
|
pl. "Beroe" 1 ap.21 |
|
|
Targovisjteregionen – nr 25 |
|
|
||
74 |
BG 2512004 |
"PIP Trade" OOD |
s. Davidovo |
|
|
|
gr. Sofia |
|
|
|
|
ul. "Baba Vida" 2 |
|
|
75 |
BG 2512006 |
"Hadad" OOD |
s. Makariopolsko |
|
|
|
s. Makariopolsko |
|
|
76 |
BG 2512016 |
s. Saedinenie |
|
|
|
|
gr. Sofia |
obl. Targovishte |
|
|
|
obsht. "Studentska" |
|
|
291
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
|
|
77 |
BG 2512017 |
"YU E S - Komers" OOD |
s. Golyamo Gradishte |
|
|
|
gr. Opaka |
ul. "Rakovski" 2 |
|
Jambolregionen – nr 28 |
|
|
|
|
78 |
BG 2812002 |
"Arachievi" OOD |
s. Kirilovo |
|
|
|
gr. Elhovo |
|
|
|
|
ul. "Bakalov" 19 |
|
|
|
|
|
|
|
79 |
BG 2812003 |
"Balgarski jogurt" OOD |
s. Veselinovo |
|
|
|
s. Ravda |
Kompleks "Ekaterina" |
|
80 |
BG 2812025 |
"Sakarela" OOD |
gr. Jambol |
|
|
|
gr. Jambol |
ul. "Preslav" 269 |
|
|
|
ul. "Hr. Botev" |
|
|
292
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
KAPITEL II
Förteckning över anläggningar som bearbetar både mjölk och som uppfyller kraven och mjölk som inte gör det,
enligt kapitel 4 avsnitt B leden a och c i bilaga VI
Nr |
Vet. nr |
Anläggningens namn och adress |
Plats för de berörda lokalerna |
|
|
|
|
Veliko |
|
||
1 |
BG 0412002 |
gr. Svishtov |
|
|
|
gr. Svishtov |
ul. |
2 |
BG 0412009 |
s. Byala Cherkva |
|
|
|
gr. Plovdiv |
|
3 |
BG 0412010 |
"Bi Si Si Handel" OOD |
gr. Elena |
|
|
gr. Elena |
ul. "Treti mart" 19 |
|
|
|
|
293
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
Vratsaregionen – nr 6 |
|
|
|
4 |
BG 0612012 |
ET "Zorov |
Vrachanski balkan, mestnost |
|
|
gr. Vratsa |
"Parshevitsa" |
|
|
j.k. Kulata |
|
|
|
ul. "Palkovitsa" 7 |
|
Dobritjregionen – nr 8 |
|
|
|
5 |
BG 0812009 |
"Serdika - 90" AD |
gr. Dobrich |
|
|
gr. Dobrich |
ul. "25 septemvri" 100 |
Lovetjregionen – nr 11 |
|
|
|
6 |
BG 1112006 |
"Kondov Ekoproduktsiya" OOD |
s. Staro selo |
|
|
gr. Sofia |
|
Plovdivregionen – nr 16 |
|
|
|
7 |
BG 1612001 |
"OMK" |
gr. Plovdiv |
|
|
gr. Sofia |
bul. "Dunav" 3 |
294
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
8 |
BG 1612002 |
"Shipka 99" OOD |
gr. Parvomay |
|
|
gr. Parvomay |
|
9 |
BG 1612037 |
gr. Plovdiv |
|
|
|
gr. Plovdiv |
j.k. "Proslav" |
|
|
ul. "Prosveta" 2A |
|
|
|
|
|
10 |
BG 1612041 |
s. Dalbok izvor |
|
|
|
s. Dalbok izvor |
|
Ruseregionen – nr 18 |
|
|
|
11 |
BG 1812003 |
"Sirma Prista" AD |
gr. Ruse |
|
|
gr. Ruse |
bul. |
Slivenregionen – nr 20 |
|
|
|
12 |
BG 2012006 |
"Mlechen pat" AD |
gr. Nova Zagora |
|
|
gr. Sofia |
j.k. Industrialen |
|
|
ul. "Vasil Levski" 109 |
|
295
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
13 |
BG 2012009 |
"Vangard" OOD |
s. Jelyo voyvoda |
|
|
gr. Sliven |
obl. Sliven |
|
|
ul. "Al. Stamboliiski" 1 |
|
14 |
BG 2012019 |
"Hemus milk komers" OOD |
gr. Sliven |
|
|
gr. Sliven |
Industrialna zona Zapad |
|
|
ul. "Neofit Rilski" 3a |
j.k. 10 |
15 |
BG 2012042 |
"Tirbul" EAD |
"Tirbul" EAD |
|
|
gr. Sliven |
gr. Sliven |
Stara |
|
||
16 |
BG 2412005 |
"Markeli" AD |
gr. Kazanlak |
|
|
gr. Stara Zagora |
j.k. Industrialen |
|
|
ul. "Sv.Kn.Boris" 67 et.3 ap.6 |
|
|
|
|
|
296
|
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
Bilaga 4 |
|
|
|
|
Targovisjteregionen – nr 25 |
|
||
17 |
BG 2512001 |
"Mladost |
gr. Targovishte |
|
|
gr. Targovishte |
bul. |
18 |
BG 2512020 |
gr. Targovishte |
|
|
|
gr. Targovishte |
Industrialna zona |
|
|
ul. "Rodopi" 5 |
|
Chaskovoregionen – nr 26 |
|
||
19 |
BG 2612047 |
"Balgarsko sirene" OOD |
gr. Haskovo |
|
|
gr. Harmanli |
bul. "Saedinenie" 94 |
|
|
ul. "Gotse Delchev" 1 |
|
|
|
|
|
Jambolregionen – nr 28 |
|
|
|
20 |
BG 2812022 |
"Karil i Tanya" OOD |
gr. Jambol |
|
|
gr. Jambol |
ul. "Graf Ignatiev" 189 |
___________________
297
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
BILAGA VII
Förteckning enligt artikel 23 i anslutningsakten: Övergångsbestämmelser för Rumänien
1.FRI RÖRLIGHET FÖR PERSONER
Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen
31968 R 1612: Rådets förordning (EEG) nr 1612/68 av den 15 oktober 1968 om arbetskraftens fria rörlighet inom gemenskapen (EGT L 257, 19.10.1968, s. 2), senast ändrad genom
–32004 L 0038: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29.4.2004 (EUT L 158, 30.4.2004, s. 77).
31996 L 0071: Europaparlamentets och rådets direktiv 96/71/EG av den 16 december 1996 om utstationering av arbetstagare i samband med tillhandahållande av tjänster (EGT L 18, 21.1.1997, s. 1).
32004 L 0038: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier och om ändring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG (EUT L 158, 30.4.2004, s. 77).
298
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
1.Artikel 39 och artikel 49 första stycket i
2.Med avvikelse från artiklarna
Rumänska medborgare som lagligen arbetar i en nuvarande medlemsstat vid tidpunkten för anslutningen och som haft tillträde till den medlemsstatens arbetsmarknad under en oavbruten period på minst 12 månader kommer att få tillträde till den medlemsstatens arbetsmarknad men inte till arbetsmarknaden i andra medlemsstater som tillämpar nationella bestämmelser.
Rumänska medborgare som efter anslutningen har haft tillträde till arbetsmarknaden i en nuvarande medlemsstat under en oavbruten period på minst 12 månader skall också ha samma rättigheter.
299
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
De rumänska medborgare som avses i andra och tredje styckena ovan skall inte längre ha de rättigheter som anges i dessa stycken om de frivilligt lämnar arbetsmarknaden i den nuvarande medlemsstaten i fråga.
Rumänska medborgare som lagligen arbetar i en nuvarande medlemsstat vid tidpunkten för anslutningen, eller under en period när nationella bestämmelser tillämpas, och som haft tillträde till den medlemsstatens arbetsmarknad under en period på mindre än 12 månader skall inte ha dessa rättigheter.
3. Före utgången av tvåårsperioden efter anslutningen skall rådet se över hur de övergångsbestämmelser som fastställs i punkt 2 fungerar, med utgångspunkt i en rapport från kommissionen.
När denna översyn är klar, och senast vid slutet av tvåårsperioden efter anslutningen, skall de nuvarande medlemsstaterna underrätta kommissionen om de kommer att fortsätta att tillämpa nationella bestämmelser, eller bestämmelser som följer av bilaterala överenskommelser, eller om de därefter kommer att tillämpa artiklarna
4. På begäran av Rumänien kan ytterligare en översyn göras. Det förfarande som avses i punkt 3 skall gälla och skall vara slutfört inom sex månader efter det att begäran från Rumänien har mottagits.
300
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
5.En medlemsstat som bibehåller nationella bestämmelser, eller bestämmelser som följer av bilaterala överenskommelser, vid slutet av den femårsperiod som anges i punkt 2 får vid allvarliga störningar på dess arbetsmarknad eller hot om sådana störningar och efter att ha underrättat kommissionen fortsätta att tillämpa dessa bestämmelser fram till slutet av sjuårsperioden efter anslutningen. I avsaknad av en sådan underrättelse skall artiklarna
6.Under en sjuårsperiod efter Rumäniens anslutning kommer de medlemsstater där artiklarna
7.De medlemsstater där artiklarna
301
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
När en medlemsstat som avses i första stycket genomgår eller förutser störningar på sin arbetsmarknad som allvarligt skulle kunna hota levnadsstandarden eller sysselsättningen inom en viss region eller ett visst yrke, skall denna medlemsstat underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om detta samt lämna dem alla relevanta uppgifter. På grundval av denna information kan medlemsstaten begära att kommissionen fastslår att tillämpningen av artiklarna
En medlemsstat som avses i första stycket får i trängande och exceptionella fall tillfälligt upphäva tillämpningen av artiklarna
302
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
8. Så länge tillämpningen av artiklarna
-Arbetstagarens make och deras avkomlingar som är under 21 års ålder eller beroende av dem för sin försörjning, som är lagligen bosatta tillsammans med arbetstagaren på en medlemsstats territorium vid tidpunkten för anslutningen, skall vid anslutningen ha omedelbar tillgång till medlemsstatens arbetsmarknad. Detta gäller inte för familjemedlemmar till en arbetstagare som får lagligt tillträde till medlemsstatens arbetsmarknad under en period på mindre än 12 månader.
–Arbetstagarens make och deras avkomlingar som är under 21 års ålder eller beroende av dem för sin försörjning, som är lagligen bosatta tillsammans med arbetstagaren på en medlemsstats territorium från ett senare datum än tidpunkten för anslutningen, men under den period då de ovan fastställda övergångsbestämmelserna tillämpas, skall ha tillgång till den berörda medlemsstatens arbetsmarknad så snart de har varit bosatta i den berörda medlemsstaten i minst arton månader, dock senast från och med det tredje året efter anslutningen.
303
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Dessa bestämmelser skall inte påverka gynnsammare bestämmelser, vare sig dessa är nationella eller är en följd av bilaterala överenskommelser.
9. I den mån vissa bestämmelser i direktiv 2004/38/EG, som övertar bestämmelser från direktiv 68/360/EEG47, inte går att skilja från bestämmelserna i förordning (EEG) nr 1612/68 vars tillämpning fördröjs i enlighet med punkterna
10. Närhelst nationella bestämmelser, eller bestämmelser som följer av bilaterala överenskommelser, tillämpas av de nuvarande medlemsstaterna i enlighet med de ovan fastställda övergångsbestämmelserna, får Rumänien bibehålla likvärdiga bestämmelser med avseende på medborgare i den eller de aktuella medlemsstaterna.
47Rådets direktiv 68/360/EEG av den 15 oktober 1968 om avskaffande av restriktioner för rörlighet och bosättning inom gemenskapen för medlemsstaternas arbetstagare och deras familjer (EGT L 257, 19.10.1968, s. 13). Direktivet senast ändrat genom 2003 års anslutningsakt (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33) och upphävt med verkan från
den 30 april 2006 genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG (EUT L 158, 30.4.2004, s. 77).
304
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
11.Om tillämpningen av artiklarna
12.Varje nuvarande medlemsstat som tillämpar nationella bestämmelser i enlighet med punkterna
13.För att hantera allvarliga störningar eller risk för sådana i känsliga tjänstesektorer på sina arbetsmarknader, som i vissa regioner skulle kunna uppstå genom tillhandahållande av tjänster över gränserna, enligt artikel 1 i direktiv 96/71/EG, får Tyskland och Österrike, så länge de genom de ovan fastställda övergångsbestämmelserna tillämpar nationella bestämmelser eller bestämmelser som följer av bilaterala överenskommelser avseende rumänska arbetstagares fria rörlighet, efter att ha underrättat kommissionen göra avsteg från artikel 49 första stycket i EG- fördraget i syfte att, i samband med tillhandahållande av tjänster av firma som är etablerade
i Rumänien, begränsa tillfällig rörlighet för arbetstagare vars rätt att arbeta i Tyskland och Österrike omfattas av nationella bestämmelser.
305
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Förteckningen över tjänstesektorer som får omfattas av detta undantag är följande:
– |
I Tyskland: |
|
|
|
|
|
|
|
Sektor |
||
|
Byggverksamhet, inbegripet närstående |
||
|
branscher |
Verksamhet som förtecknas i bilagan till |
|
|
|
direktiv 96/71/EG |
|
|
Rengöring och sotning |
74.70 |
Rengöring och sotning |
|
Andra tjänster |
74.87 |
Endast verksamhet som |
|
|
inredningsarkitekt |
306
|
|
Prop. 2005/06:106 |
|
|
|
Bilaga 4 |
|
– |
I Österrike: |
|
|
|
|
|
|
|
Sektor |
|
|
|
Service till växtodling |
01.41 |
|
|
Stenvarutillverkning |
26.7 |
|
|
Tillverkning av metallstommar och |
28.11 |
|
|
delar därav |
|
|
|
Byggverksamhet, inbegripet |
|
|
|
närstående branscher |
Verksamhet som förtecknas i |
|
|
|
bilagan till direktiv 96/71/EG |
|
|
Säkerhetstjänst |
74.60 |
|
|
Rengöring och sotning |
74.70 |
|
|
Vård i hemmet |
85.14 |
|
|
Omsorg och sociala tjänster i |
85.32 |
|
|
öppenvård |
|
|
_______________
*NACE: se 31990 R 3037: Rådets förordning (EEG) nr 3037/90 av
den 9 oktober 1990 om statistisk näringsgrensindelning i Europeiska gemenskapen (EGT L 293, 24.10.1990, s. 1). Förordningen senast ändrad genom 32003 R 1882: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 av den 29.9.2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
307
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
I den mån Tyskland eller Österrike gör avsteg från artikel 49 första stycket i
i enlighet med föregående stycken får Rumänien efter att ha underrättat kommissionen införa likvärdiga bestämmelser.
Tillämpningen av denna punkt får inte leda till villkor för arbetstagares tillfälliga rörlighet inom ramen för tillhandahållande av tjänster över gränserna mellan Tyskland eller Österrike och Rumänien som är mer restriktiva än de som gäller vid undertecknandet av anslutningsfördraget.
14. Tillämpningen av punkterna
Utan hinder av tillämpningen av bestämmelserna i punkterna
Migrerande rumänska arbetstagare och deras familjer som lagligen är bosatta och arbetar i en annan medlemsstat eller migrerande arbetstagare från andra medlemsstater och deras familjer som lagligen är bosatta och arbetar i Rumänien får inte behandlas mer restriktivt än de som kommer från tredjeländer och som är bosatta och arbetar i den aktuella medlemsstaten respektive i Rumänien. Vidare får, som en tillämpning av principen om gemenskapspreferens, migrerande arbetstagare från tredjeländer som är bosatta och arbetar i Rumänien inte åtnjuta en mer gynnsam behandling än rumänska medborgare.
308
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2.FRIHET ATT TILLHANDAHÅLLA TJÄNSTER
31997 L 0009: Europaparlamentets och rådets direktiv 97/9/EG av den 3 mars 1997 om system för ersättning till investerare (EGT L 84, 26.3.1997, s. 22).
Med avvikelse från artikel 4.1 i direktiv 97/9/EG skall miniminivån för ersättning inte gälla i Rumänien till och med den 31 december 2011. Rumänien skall se till att dess system för ersättning till investerare ger ett skydd på minst 4 500 EUR från och med den 1 januari 2007 till och med den 31 december 2007, minst 7 000 EUR från och med den 1 januari 2008 till och med den 31 december 2008, minst 9 000 EUR från och med den 1 januari 2009 till och med
den 31 december 2009, minst 11 000 EUR från och med den 1 januari 2010 till och med den 31 december 2010 och minst 15 000 EUR från och med den 1 januari 2011 till och med den 31 december 2011.
Under övergångsperioden kommer de övriga medlemsstaterna fortfarande att ha rätt att hindra filialer till rumänska värdepappersföretag som är etablerade på deras territorium från att bedriva verksamhet, om inte och till dess att sådana filialer har anslutit sig till ett officiellt erkänt system för ersättning till investerare i den berörda medlemsstaten för att täcka skillnaden mellan den rumänska ersättningsnivån och den miniminivå som anges i artikel 4.1 i direktiv 97/9/EG.
309
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
3. FRI RÖRLIGHET FÖR KAPITAL
Fördraget om Europeiska unionen,
Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.
1.Trots skyldigheterna enligt de fördrag som ligger till grund för Europeiska unionen får Rumänien under fem år från dagen för anslutningen behålla de begränsningar som fastställs i landets vid undertecknandet av anslutningsfördraget gällande lagstiftning om förvärv av mark för fritidsbostäder av medborgare i medlemsstaterna eller de stater som är parter i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet
Medlemsstaternas medborgare och medborgare i de stater som är parter i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet vilka är lagligen bosatta i Rumänien skall inte omfattas av bestämmelserna i föregående stycke eller några andra regler eller förfaranden än dem som gäller för rumänska medborgare.
310
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2.Trots skyldigheterna enligt de fördrag som ligger till grund för Europeiska unionen får Rumänien under sju år från dagen för anslutningen behålla de begränsningar som fastställs i landets vid undertecknandet av anslutningsfördraget gällande lagstiftning om förvärv av jordbruksmark, skog och skogsbruksmark av medlemsstaternas medborgare, av medborgare i stater som är parter i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och av bolag som bildats i överensstämmelse med en annan medlemsstats eller en EES- stats lagstiftning och som varken är etablerade eller registrerade i Rumänien. En medborgare i en medlemsstat får i samband med förvärv av jordbruksmark, skog och skogsbruksmark under inga förhållanden behandlas mindre gynnsamt än vid tidpunkten för undertecknandet av anslutningsfördraget eller behandlas mer restriktivt än en medborgare i ett tredjeland.
Jordbrukare som är egenföretagare och medborgare i en annan medlemsstat och som vill etablera sig och bosätta sig i Rumänien skall inte omfattas av bestämmelserna i föregående stycke och inte heller av några andra förfaranden än dem som gäller för rumänska medborgare.
En allmän översyn av dessa övergångsbestämmelser skall genomföras under det tredje året efter dagen för anslutningen. Kommissionen skall i detta syfte lägga fram en rapport för rådet. Rådet kan enhälligt på förslag från kommissionen besluta att förkorta eller upphäva den övergångsperiod som avses i första stycket.
311
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
4.KONKURRENSPOLITIK
A.SKATTESTÖD
1. Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, avdelning VI kapitel 1, Konkurrensregler
a)Trots bestämmelserna i artiklarna 87 och 88 i
–för 3 eftersatta områden (Brad, Valea Jiului, Balan) till och med den 31 december 2008,
–för 22 eftersatta områden (Comanesi, Bucovina, Altân Tepe, Filipesti, Ceptura, Albeni, Schela, Motru Rovinari, Rusca Montana, Bocsa, Moldova
312
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–för 3 eftersatta områden (Cugir, Zimnicea, Copsa Mica) till och med den 31 december 2010,
på följande villkor:
–Det statliga stödet beviljas för regionala investeringar enligt följande:
–Nettointensiteten för sådant regionalstöd får inte överskrida 50 % i nettobidragsekvivalenter. Detta tak får höjas för små och medelstora företag med 15 procentenheter, förutsatt att det totala nettostödet inte överskrider 75 %.
–Om företaget verkar inom motorfordonssektorn48 får det totala stödet inte överskrida ett maximibelopp på 30 % av de stödberättigande investeringskostnaderna.
–Perioden för att beräkna det stöd som skall inbegripas under ovan nämnda tak skall inledas den 2 januari 2003. Allt stöd som begärts och mottagits på grundval av vinster före detta datum skall uteslutas ur beräkningen.
48Enligt bilaga C till kommissionens meddelande – Sektorsövergripande rambestämmelser för regionalstöd till stora investeringsprojekt (EGT C 70, 19.3.2002, s. 8). Meddelandet senast ändrat och offentliggjort i EUT C 263, 1.11.2003, s. 3.
313
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–Vid beräkningen av det totala stödet skall hänsyn tas till allt stöd som beviljats stödmottagaren i förhållande till de stödberättigande kostnaderna, inklusive stöd som beviljats enligt andra system och oberoende av om stödet beviljats från lokala, regionala eller nationella källor eller från gemenskapen.
–De stödberättigande kostnaderna skall fastställas på grundval av riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål49.
–De stödberättigande kostnader som får beaktas är de som uppstått mellan den 2 oktober 1998 (dvs. datumet för ikraftträdandet av systemet enligt regeringens provisoriska förordning nr 24/1998 om eftersatta områden) och den 15 september 2004.
b)Rumänien skall lämna följande till kommissionen:
–Två månader efter anslutningen, information om uppfyllandet av ovanstående villkor.
49EGT C 74, 10.3.1998, s. 9. Riktlinjerna senast ändrade och offentliggjorda i EGT C 258, 9.9.2000, s. 5.
314
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–Senast vid utgången av december 2010, information om stödmottagarnas faktiska stödberättigande investeringskostnader enligt regeringens ändrade provisoriska förordning nr 24/1998 om eftersatta områden och om de totala stödbeloppen som mottagarna erhållit.
–Halvårsrapporter om kontrollen av det stöd som ges mottagarna inom motorfordonssektorn.
2.Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, avdelning VI kapitel 1, Konkurrensregler
a)Trots bestämmelserna i artiklarna 87 och 88 i
–Det statliga stödet beviljas för regionala investeringar:
–Nettointensiteten för sådant regionalstöd får inte överskrida 50 % i nettobidragsekvivalenter. Detta tak får höjas för små och medelstora företag med 15 procentenheter, förutsatt att det totala nettostödet inte överskrider 75 %.
315
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–Om företaget verkar inom motorfordonssektorn50 får det totala stödet inte överskrida ett maximibelopp på 30 % av de stödberättigande investeringskostnaderna.
–Perioden för att beräkna det stöd som skall inbegripas under ovan nämnda tak skall inledas den 2 januari 2003. Allt stöd som begärts och mottagits på grundval av vinster före detta datum skall uteslutas ur beräkningen.
–Vid beräkningen av det totala stödet skall hänsyn tas till allt stöd som beviljats stödmottagaren i förhållande till de stödberättigande kostnaderna, inklusive stöd som beviljats enligt andra system och oberoende av om stödet beviljats från lokala, regionala eller nationella källor eller från gemenskapen.
–De stödberättigande kostnaderna skall fastställas på grundval av riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål51.
50Enligt bilaga C till kommissionens meddelande – Sektorsövergripande rambestämmelser för regionalstöd till stora investeringsprojekt (EGT C 70, 19.3.2002, s. 8). Meddelandet senast ändrat och offentliggjort i EUT C 263, 1.11.2003, s. 3.
51EGT C 74, 10.3.1998, s. 9. Riktlinjerna senast ändrade och offentliggjorda i EGT C 258, 9.9.2000, s. 5.
316
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–De stödberättigande kostnader som får beaktas skall vara de som uppstod mellan den 30 juli 1992 (dvs. datumet för ikraftträdandet av systemet enligt lag nr 84/1992 om frihandelsområden) och den 1 november 2004.
b)Rumänien skall lämna följande till kommissionen:
–Två månader efter anslutningen, information om uppfyllandet av ovanstående villkor.
–Senast vid utgången av december 2011, information om stödmottagarnas faktiska stödberättigande investeringskostnader enligt lag nr 84/1992 om frihandelsområden, i dess ändrade form, och om de totala stödbeloppen som mottagarna erhållit.
–Halvårsrapporter om kontrollen av det stöd som ges mottagarna inom motorfordonssektorn.
317
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
B.OMSTRUKTURERING AV STÅLSEKTORN
Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, avdelning VI kapitel 1, Konkurrensregler
1. Trots artiklarna 87 och 88 i
–den period som föreskrivs i artikel 9.4 i protokoll 2 om
om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Rumänien, å andra sidan52, har förlängts till och med den 31 december 2005,
–de villkor som anges i det nationella omstruktureringsprogrammet och de enskilda
verksamhetsplanerna, på grundval av vilka ovannämnda protokoll förlängts, uppfylls under hela perioden
52EGT L 357, 31.12.1994, s. 2. Avtalet senast ändrat genom beslut nr 2/2003 av associeringsrådet
318
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–villkoren i dessa bestämmelser och i tillägg A är uppfyllda,
–inget statligt stöd, oavsett form, beviljas eller utbetalas till de stålverk som omfattas av det nationella omstruktureringsprogrammet från och med den 1 januari 2005 till och med den 31 december 2008, omstruktureringsperiodens slut, och
–inget statligt stöd för omstrukturering beviljas eller utbetalas till den rumänska stålsektorn efter den 31 december 2004. För tillämpningen av dessa bestämmelser och tillägg A avses med statligt stöd för omstrukturering alla åtgärder i fråga om stålföretag som innebär statligt stöd i enlighet med artikel 87.1 i
2. Endast de företag som förtecknas i del I i tillägg A (nedan kallade "stödmottagande företag") skall vara berättigade till statligt stöd inom ramen för omstruktureringsprogrammet för den rumänska stålindustrin.
319
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
3.Omstruktureringen av den rumänska stålsektorn, som den beskrivs i de stödmottagande företagens enskilda verksamhetsplaner och i det nationella omstruktureringsprogrammet, samt i linje med villkoren i dessa bestämmelser och i tillägg A, skall vara avslutad senast
den 31 december 2008 (nedan kallat "omstruktureringsperiodens slut").
4.Ett stödmottagande företag får inte
a)vid sammanslagning med ett företag som inte förtecknas i del I i tillägg A, överlåta åtnjutandet av det stöd som beviljats det stödmottagande företaget,
b)ta över tillgångar från ett företag som inte förtecknas i del I i tillägg A och överlåta åtnjutandet av det stöd som beviljats det under perioden fram till och med
den 31 december 2008.
5.Varje eventuell senare ändring när det gäller ägandet av något av de stödmottagande företagen skall ske med respekt för de villkor och principer om bärkraft, statligt stöd och kapacitetsminskning som fastställs i dessa bestämmelser och i tillägg A.
6.Företag som inte förtecknas som "stödmottagande företag" i del I i tillägg A skall inte erhålla något statligt stöd för omstrukturering eller något annat stöd som anses vara oförenligt med gemenskapens regler för statligt stöd och skall i detta sammanhang inte underkastas något krav på kapacitetsminskning. Kapacitetsminskningar inom dessa företag skall inte räknas in i minimiminskningen.
320
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
7. Det totala bruttobeloppet för statligt stöd för omstrukturering som skall godkännas för de stödmottagande företagen skall fastställas på grundval av motiveringarna för varje enskild stödåtgärd i det slutliga nationella omstruktureringsprogrammet och de slutliga enskilda verksamhetsplaner som skall godkännas av de rumänska myndigheterna, med förbehåll för den slutliga kontrollen av att de kriterier som avses i artikel 9.4 i protokoll 2 till Europaavtalet är uppfyllda samt rådets godkännande. Det totala bruttobeloppet för statligt stöd för omstrukturering som beviljats och utbetalats under perioden
Ispat Sidex Galati |
30 598 miljarder ROL |
Siderurgica Hunedoara |
9 975 miljarder ROL |
CS Resita |
4 707 miljarder ROL |
IS Câmpia Turzii |
2 234 miljarder ROL |
COS Târgoviste |
2 399 miljarder ROL |
Donasid (Siderca) Calarasi |
72 miljarder ROL |
Det statliga stödet skall leda till bärkraft under normala marknadsförhållanden för de stödmottagande företagen vid omstruktureringsperiodens slut. Beloppet och intensiteten för sådant stöd skall vara strikt begränsat till vad som är absolut nödvändigt för att återställa sådan bärkraft. Bärkraften skall fastställas med beaktande av de riktmärken som beskrivs i del III i tillägg A.
321
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Inget ytterligare statligt stöd får beviljas av Rumänien för omstrukturering av den rumänska stålindustrin.
8. De totala nettokapacitetsminskningar som skall uppnås av de stödmottagande företagen för färdiga produkter under tiden
Dessa kapacitetsminskningar skall mätas på grundval av definitiva nedläggningar av berörda varmvalsverk genom fysisk destruktion som innebär att de ej kan tas i bruk på nytt. Konkursförklaring av ett stödmottagande företag skall inte räknas som kapacitetsminskning53.
Nettokapacitetsminskningen på minst 2,05 miljoner ton och datumen för såväl produktionens upphörande som de definitiva nedläggningarna av de berörda anläggningarna skall uppnås enligt den tidsplan som återges i del II i tillägg A.
53Kapacitetsminskningarna skall vara stadigvarande enligt definitionen i kommissionens beslut nr 3010/91/EKSG (EGT L 286, 16.10.1991, s. 20).
322
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
9. De enskilda verksamhetsplanerna skall skriftligen godkännas av de stödmottagande företagen. De skall genomföras med följande särskilda innehåll:
a)För Ispat Sidex Galati:
i)Genomförande av ett investeringsprogram för att modernisera anläggningen, förbättra avkastningen, minska kostnaderna (särskilt energiförbrukningen) och förbättra kvaliteten.
ii)Skifte till marknadssegment för platta stålprodukter med högre mervärde.
iii)Förbättrad operativ effektivitet och organisationsstyrning.
iv)Slutförd finansiell omstrukturering av företaget.
v)Genomförande av nödvändiga investeringar för att följa miljölagstiftningen.
323
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
b)För Siderurgica Hunedoara:
i)Modernisering av anläggningen för att uppnå de planerade försäljningsmålen.
ii)Förbättrad operativ effektivitet och organisationsstyrning.
iii)Genomförande av nödvändiga investeringar för att följa miljölagstiftningen.
c)För IS Câmpia Turzii:
i)Ökad tillverkning av produkter med högre mervärde och av förädlade produkter.
ii)Genomförande av investeringsprogrammet för att höja produktionskvaliteten.
iii)Förbättrad operativ effektivitet och organisationsstyrning.
iv)Genomförande av nödvändiga investeringar för att följa miljölagstiftningen.
324
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
d)För CS Resita:
i)Specialisering på halvfabrikat för att försörja den lokala rörsektorn.
ii)Stängning av ineffektiva enheter.
iii)Genomförande av nödvändiga investeringar för att följa miljölagstiftningen.
e)För COS Târgoviste:
i)Ökad andel produkter med högre mervärde.
ii)Genomförande av ett investeringsprogram för att uppnå kostnadsminskningar, högre effektivitet och förbättrad kvalitet.
iii)Genomförande av nödvändiga investeringar för att följa miljölagstiftningen.
325
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
f)För Donasid Calarasi:
i)Genomförande av investeringsprogrammet för att modernisera anläggningen.
ii)Ökad andel halvfabrikat.
iii)Genomförande av nödvändiga investeringar för att följa miljölagstiftningen.
10.Alla senare ändringar i det nationella omstruktureringsprogrammet och de enskilda verksamhetsplanerna måste godkännas av kommissionen och i förekommande fall av rådet.
11.Omstruktureringen skall genomföras med full insyn och på grundval av sunda marknadsekonomiska principer.
12.Kommissionen och rådet skall noga övervaka hur omstruktureringsprogrammet och de enskilda verksamhetsplanerna genomförs samt att villkoren i dessa bestämmelser och i tillägg A uppfylls före och efter anslutningen fram till 2009. Kommissionen skall särskilt övervaka att de viktigaste åtagandena och bestämmelserna i punkterna 7 och 8 om statligt stöd, bärkraft och kapacitetsminskningar uppfylls, särskilt med användning av omstruktureringsriktmärkena i punkt 9 och del III i tillägg A. För detta ändamål skall kommissionen rapportera till rådet.
326
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
13.Övervakningen skall inbegripa en oberoende utvärdering som skall genomföras årligen från 2005 till och med 2009.
14.Rumänien skall samarbeta fullt ut inom ramen för alla övervakningsbestämmelser. Särskilt gäller följande:
–Rumänien skall lägga fram halvårsrapporter för kommissionen senast den 15 mars och den 15 september varje år, såvida inte kommissionen beslutar annorlunda. Den
första rapporten skall läggas fram den 15 mars 2005 och den sista den 15 mars 2009.
–Rapporterna skall innehålla all information som behövs för att övervaka omstruktureringsprocessen, kapacitetsminskningen och kapacitetsutnyttjandet och skall ge tillräckliga finansiella uppgifter för att möjliggöra en bedömning av huruvida villkoren och kraven i dessa bestämmelser och i tillägg A har uppfyllts. Rapporterna skall minst innehålla den information som anges i del IV i tillägg A, som kommissionen förbehåller sig rätten att ändra i linje med de erfarenheter den gör under övervakningen. Utöver de enskilda verksamhetsrapporterna för de stödmottagande företagen skall det även utarbetas en rapport om den övergripande situationen inom den rumänska stålsektorn, med den senaste makroekonomiska utvecklingen.
327
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–Rumänien skall kräva att de stödmottagande företagen lämnar alla relevanta uppgifter som under andra omständigheter skulle kunna betraktas som konfidentiella. När kommissionen rapporterar till rådet skall den se till att konfidentiell information om de enskilda företagen inte avslöjas.
15.En rådgivande kommitté bestående av företrädare för de rumänska myndigheterna och för kommissionen skall sammanträda på halvårsbasis. Möten i denna rådgivande kommitté kan också hållas på ad
16.Om kommissionen på grundval av övervakningen finner att det förekommit väsentliga avvikelser från prognoserna om den makroekonomiska utvecklingen, de stödmottagande företagens finansiella situation eller bedömningen av bärkraften kan den kräva att Rumänien vidtar lämpliga åtgärder för att förstärka eller ändra omstruktureringsåtgärderna för de berörda stödmottagande företagen.
17.Om övervakningen visar
a)att något eller några villkor i dessa bestämmelser eller i tillägg A inte har uppfyllts, eller
328
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
b)att något eller några av Rumäniens åtaganden i samband med förlängningen av den period under vilken Rumänien undantagsvis får bevilja statligt stöd för omstruktureringen av landets stålindustri enligt Europaavtalet inte har uppfyllts, eller
c)att Rumänien under omstruktureringsperioden har beviljat ytterligare, oförenligt statligt stöd till stödmottagande företag eller till något stålföretag,
skall kommissionen vidta lämpliga åtgärder som innebär att de berörda företagen måste betala tillbaka stödbelopp som står i strid med villkoren i dessa bestämmelser och i tillägg A. Vid behov skall de skyddsklausuler som anges i artikel 37 i akten eller artikel 39 i akten tillämpas.
329
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
5.JORDBRUK
A.JORDBRUKSLAGSTIFTNING
31999 R 1493: Rådets förordning (EG) nr 1493/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin (EGT L 179, 14.7.1999, s. 1), senast ändrad genom
–32003 R 1795: Kommissionens förordning (EG) nr 1795/2003 av den 13.10.2003 (EUT L 262, 14.10.2003, s. 13).
Med avvikelse från artikel
Omstrukturering och omställning av dessa vinodlingar skall inte berättiga till gemenskapsstöd i enlighet med artikel 13 i förordning (EG) nr 1493/1999. Nationellt statligt stöd får dock beviljas för de kostnader som förorsakas av omstruktureringen och omställningen. Detta stöd får inte överstiga 75 % av samtliga kostnader per vinodling.
330
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
B.VETERINÄRLAGSTIFTNING OCH FYTOSANITÄR LAGSTIFTNING
I.VETERINÄRLAGSTIFTNING
32004 R 0852: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien (EUT L 139, 30.4.2004, s. 1).
32004 R 0853: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av
den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (EUT L 139, 30.4.2004, s. 55).
a)De strukturella krav som fastställs i förordning (EG) nr 852/2004, bilaga II, kapitel II och i förordning (EG) nr 853/2004, bilaga III, avsnitt I, kapitlen II och III, avsnitt II, kapitlen II och III, och avsnitt V, kapitel I, skall inte tillämpas på anläggningar i Rumänien som förtecknas i tillägg B till denna bilaga till och med den 31 december 2009, med förbehåll för de villkor som fastställs nedan.
331
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
b)Så länge de anläggningar som avses i led a ovan omfattas av bestämmelserna i det ledet skall produkter med ursprung i dessa anläggningar endast släppas ut på den inhemska marknaden eller användas för ytterligare bearbetning i anläggningar i Rumänien som också omfattas av bestämmelserna i led a, oberoende av datum för saluföringen. Dessa produkter måste vara försedda med ett annat sundhets- eller identifieringsmärke än det som föreskrivs i artikel 5 i förordning (EG) nr 853/2004.
Föregående stycke gäller också alla produkter med ursprung i integrerade anläggningar för kött, där en del av anläggningen omfattas av bestämmelserna i led a.
c)De mjölkbearbetningsanläggningar som förtecknas i tillägg B till denna bilaga får till och med den 31 december 2009 ta emot leveranser av obehandlad mjölk som inte uppfyller kraven i eller inte har behandlats i enlighet med kraven i förordning (EG) nr 853/2004, bilaga III, avsnitt IX, kapitel I, delarna II och III, förutsatt att de jordbruksföretag från vilka mjölken levereras ingår i en förteckning som de rumänska
myndigheterna har upprättat för detta ändamål. Rumänien skall lämna årliga rapporter till kommissionen om de framsteg som gjorts med uppgraderingen av dessa mjölkgårdar och systemet för uppsamling av mjölk.
332
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
d)Rumänien skall sörja för gradvis överensstämmelse med de strukturella kraven i led a. Före anslutningen skall Rumänien till kommissionen överlämna en uppgraderingsplan som godkänts av den behöriga nationella veterinärmyndigheten för var och en av de anläggningar som omfattas av den åtgärd som fastställs genom led a och förtecknas i tillägg B. Planen skall innefatta en förteckning över brister avseende de krav som avses i led a och planerat datum för korrigering av dessa. Rumänien skall lämna årliga rapporter till kommissionen om framstegen vid var och en av anläggningarna. Rumänien skall se till att endast de anläggningar som helt uppfyller kraven senast den 31 december 2009 får fortsätta i drift.
e)Kommissionen får, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 58 i
förordning (EG) nr 178/200254, uppdatera tillägg B till denna bilaga före anslutningen och till och med den 31 december 2009, och får i detta sammanhang lägga till eller stryka enskilda anläggningar, mot bakgrund av de framsteg som gjorts med att korrigera befintliga brister samt resultaten av övervakningsprocessen.
Detaljerade tillämpningsföreskrifter för att garantera att den ovannämnda övergångsordningen fungerar smidigt får antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 58 i förordning (EG) nr 178/2002.
54Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (EGT L 31, 1.2.2002, s. 1). Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1642/2003 (EUT L 245, 29.9.2003, s. 4).
333
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
II.FYTOSANITÄR LAGSTIFTNING
31991 L 0414: Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1), senast ändrat genom
–32004 L 0099: Kommissionens direktiv 2004/99/EG av den 1.10.2004 (EUT L 309, 6.10.2004, s. 6).
Med avvikelse från artikel 13.1 i direktiv 91/414/EEG får Rumänien förlänga tidsfristerna för tillhandahållande av de uppgifter som avses i bilagorna II och III till direktiv 91/414/EEG när det gäller växtskyddsmedel som för närvarande är tillåtna i Rumänien och som saluförs uteslutande på rumänskt territorium och innehåller kopparföreningar (sulfat, oxiklorid eller hydroxid), svavel, acetoklor, dimetoat och 2,
till och med senast den 31 december 2008. De ovannämnda bestämmelserna skall endast tillämpas på företag som faktiskt inledde arbetet med att ta fram eller skaffa sig nödvändiga uppgifter före den 1 januari 2005.
334
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
6.TRANSPORTPOLITIK
1. 31993 R 3118: Rådets förordning (EEG) nr 3118/93 av den 25 oktober 1993 om förutsättningar för transportföretag att utföra inrikes godstransporter på väg i en medlemsstat där de inte är etablerade (EGT L 279, 12.11.1993, s. 1), senast ändrad genom
–32002 R 0484: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 484/2002 av den 1.3.2002 (EGT L 76, 19.3.2002, s. 1).
a)Med avvikelse från artikel 1 i förordning (EEG) nr 3118/93 och fram till utgången av det tredje året efter anslutningen skall transportföretag som är etablerade i Rumänien vara uteslutna från utförande av inrikes godstransporter på väg i de övriga medlemsstaterna, och transportföretag som är etablerade i de övriga medlemsstaterna skall vara uteslutna från utförande av inrikes godstransporter på väg i Rumänien.
b)Före utgången av det tredje året efter anslutningen skall medlemsstaterna meddela kommissionen om de avser att förlänga denna period med högst två år eller om de i fortsättningen kommer att tillämpa artikel 1 i förordningen fullt ut. Lämnas inget sådant meddelande skall artikel 1 i förordningen tillämpas. Endast transportföretag som är etablerade i de medlemsstater där artikel 1 i förordningen tillämpas får utföra inrikes godstransporter i de övriga medlemsstater där artikel 1 i förordningen också tillämpas.
335
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
c)De medlemsstater där artikel 1 i förordningen tillämpas enligt b ovan får använda sig av det förfarande som anges nedan fram till utgången av det femte året efter anslutningen.
När en medlemsstat som avses i ovanstående stycke har allvarliga störningar på sin nationella marknad eller delar av denna som beror på eller förvärras av cabotage, t.ex. ett utbud som i hög grad överstiger efterfrågan eller ett hot mot den ekonomiska stabiliteten eller fortlevnaden för ett betydande antal företag som utför godstransporter på väg, skall medlemsstaten underrätta kommissionen och de övriga medlemsstaterna om detta och lämna dem alla relevanta upplysningar. På grundval av denna information får medlemsstaten begära att kommissionen helt eller delvis upphäver tillämpningen av artikel 1 i förordningen för att återställa den normala situationen.
Kommissionen skall undersöka situationen på grundval av de uppgifter som lämnats av den berörda medlemsstaten och skall inom en månad efter mottagandet av begäran besluta huruvida det är nödvändigt att vidta skyddsåtgärder. Det förfarande som anges i artikel 7.3 andra, tredje och fjärde styckena samt i artikel 7.4, 7.5 och 7.6 i förordningen skall tillämpas.
En medlemsstat som avses i första stycket ovan får i trängande och exceptionella fall upphäva tillämpningen av artikel 1 i förordningen, vilket skall följas av ett meddelande i efterhand till kommissionen, med en motivering.
336
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
d)Så länge artikel 1 i förordningen inte tillämpas enligt a och b ovan får medlemsstaterna reglera tillträdet till sina inrikes godstransporter på väg genom att successivt utbyta cabotagetillstånd på grundval av bilaterala överenskommelser. Detta kan inbegripa möjligheten till fullständig liberalisering.
e)Tillämpningen av
2. 31996 L 0053: Rådets direktiv 96/53/EG av den 25 juli 1996 om största tillåtna dimensioner i nationell och internationell trafik och högsta tillåtna vikter i internationell trafik för vissa vägfordon som framförs inom gemenskapen (EGT L 235, 17.9.1996, s. 59), senast ändrat genom
–32002 L 0007: Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/7/EG av den 18.2.2002 (EGT L 67, 9.3.2002, s. 47).
Med avvikelse från artikel 3.1 i direktiv 96/53/EG får fordon som inte överskrider gränsvärdena för kategorierna 3.2.1, 3.4.1, 3.4.2 och 3.5.1 i bilaga I till det direktivet använda icke uppgraderade delar av det rumänska vägnätet till och med den 31 december 2013 endast om de inte heller överskrider de rumänska gränsvärdena för axeltryck.
337
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Från och med anslutningen får inga begränsningar åläggas fordon som uppfyller kraven i direktiv 96/53/EG när det gäller användningen av de viktigaste genomfartsvägar som anges i bilaga 5 till transportavtalet mellan EG och Rumänien55 och bilaga I till Europaparlamentets och rådets beslut nr 1692/96/EG av den 23 juli 1996 om gemenskapens riktlinjer för utbyggnad av det transeuropeiska transportnätet56 genomfartsvägarna förtecknas nedan:
1.Alba Iulia – Turda – Zalau – Satu Mare – Halmeu (väg E 81)
2.Zalau – Oradea – Bors (vägarna 1 H and E 60)
3.Marasesti – Bacau – Suceava – Siret (väg E 85)
4.Tisita – Tecuci – Husi – Albita (väg E 581)
5.Simeria – Hateg – Rovinari – Craiova – Calafat (väg E 79)
6.Lugoj – Caransebes –
7.Craiova – Alexandria – Bucuresti (väg 6)
8.Drobeta Turnu Severin – Calafat (väg 56 A)
9.Bucuresti – Buzau (vägarna E 60/E 85)
10.Bucuresti – Giurgiu (vägarna E 70/E 85)
11.Brasov – Sibiu (väg E 68)
12.Timisoara – Stamora Moravita
55Avtalet om vägtransitering mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien för godstransporter av den 28 juni 2001 (EGT L 142, 31.5.2002, s. 75).
56EGT L 228, 9.9.1996, s. 1. Beslutet senast ändrat genom beslut nr 884/2004/EG (EUT L 167, 30.4.2004, s. 1).
338
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Rumänien skall följa tidsplanen i tabellen nedan för uppgradering av landets sekundära vägnät enligt kartan nedan. Vid alla investeringar i infrastruktur där medel ur gemenskapens budget används skall det säkerställas att huvudvägarna byggs eller uppgraderas så att de bär ett axeltryck på 11,5 ton.
Medan uppgraderingen slutförs skall det rumänska sekundära vägnätet successivt öppnas för fordon i internationell trafik som inte överskrider gränsvärdena i direktivet. När det är tekniskt möjligt skall det vara tillåtet att använda de icke uppgraderade delarna av det sekundära vägnätet för lastning och lossning under hela övergångsperioden.
Från och med anslutningen får fordon i internationell trafik som inte överskrider gränsvärdena i direktiv 96/53/EG omfattas av tillfälliga tilläggsavgifter på rumänska sekundära vägnätet endast om de överskrider de nationella gränsvärdena för axeltryck. Dessa fordon skall inte omfattas av sådana tillfälliga tilläggsavgifter på det rumänska sekundära vägnätet på grund av att de överskrider de nationella gränsvärdena för fordons dimensioner eller totalvikt. Dessutom skall avgifterna för fordon i internationell trafik som inte överskrider gränsvärdena i direktiv 96/53/EG och som är utrustade med luftfjädring vara minst 25 % lägre.
339
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Tillfälliga tilläggsavgifter för fordon i internationell trafik som inte överskrider gränsvärdena i direktivet när dessa använder
Avgifterna för fordon som saknar luftfjädring men inte överskrider gränsvärdena i direktiv 96/53/EG får inte överstiga den avgiftsnivå som anges i tabellen nedan (2002 års siffror). Avgifterna för fordon som har luftfjädring och som inte överskrider gränsvärdena i direktiv 96/53/EG skall vara minst 25 % lägre.
Högsta avgiftsnivå (2002 års siffror) för fordon som saknar luftfjädring men inte överskrider gränsvärdena i direktiv 96/53/EG
Fastställt singelaxeltryck i ett fordon |
Tilläggsavgift för användning av en kilometer |
(från - till) |
icke uppgraderad väg (med en högsta |
|
lastbärande kapacitet på 10 ton per axel) i euro |
|
(2002 års siffror) |
från 10 ton per axel till 10,5 ton per axel |
0,11 |
från 10,5 ton per axel till 11 ton per axel |
0,30 |
från 11 ton per axel till 11,5 ton per axel |
0,44 |
340
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Tidsplan för uppgradering av det sekundära vägnät som successivt kommer att öppnas för fordon som inte överskrider gränsvärdena i direktiv 96/53/EG
Period |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
TOTALT |
|
Km där arbete utförs1 |
3 031 |
2 825 |
1 656 |
1 671 |
1 518 |
1 529 |
1 554 |
|
|
Km som tas i bruk2 |
960 |
1 674 |
528 |
624 |
504 |
543 |
471 |
|
|
Arbete sammanräknat |
3 916 |
5 590 |
6 118 |
6 742 |
7 246 |
7 789 |
8 260 |
8 260 |
|
(i km) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
1Km där arbete utförs = vägavsnitt där arbete utförs under referensåret. Arbetet kan inledas under referensåret eller ha inletts under tidigare år.
2Km som tas i bruk = vägavsnitt där arbete avslutas eller som tas i bruk under referensåret.
341
NATIONAL ROADS REHABILITATION - PROJECTS TO BE COMPLETED BY 2013
Radauti
Prut
DARABANI 29A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E81/E58 |
Tarna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E85 |
|
|
|
|
George EnescuManoleasa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29C |
|
DOROHOI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HALMEU |
|
|
Sapinta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SIRET |
|
|
|
|
SAVENI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1C |
Livada |
19 |
SIGHETU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vicovu |
|
|
|
Ralos |
|
|
|
|
|
Ungureni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Varful |
29B |
|
|
|
|
|
Stanca |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
MARMATIEI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de Sus |
RADAUTI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Petea |
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cimpului |
|
|
|
|
|
Stefanesti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
1C |
|
Vama OAS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOTOSANI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dorolf |
1 |
|
|
|
|
Feresti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sucevita |
Marginea |
|
|
|
|
29D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seini |
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29A |
29C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VISEU DE SUS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UrziceniE671 |
|
SATU MARE |
|
|
|
|
|
Mara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rutani |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1C |
BAIA MARE |
|
|
|
|
|
|
|
|
Moisei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17A |
|
|
|
|
|
|
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vatra |
|
|
|
|
|
|
|
|
E58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BAIA SPRIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
CAREI |
|
|
Ardud |
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
Sacel |
|
|
|
Borsa |
|
|
|
|
|
|
Moldovitei |
|
Ilisesti 5 |
|
SUCEAVA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vama |
|
|
|
8 |
|
|
|
Nicolae Balcescu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1F |
19A |
|
Satulung |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cirlibaba |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AND |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
E85 |
|
|
|
|
28B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
MTCT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E671 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Romuli |
|
|
|
17D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valea lui Mihai |
E81 |
|
|
|
|
|
Somcul Mare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
6 |
|
|
GURA HUMORULUI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Supuru de jos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
CIMPULUNG |
|
|
|
|
FALTICENI |
|
|
HIRLAU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUSNAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17C |
|
|
|
Rodna |
|
|
|
|
|
|
E |
MOLDOVENESC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iacobeni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SCULENI |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chiril |
|
|
|
|
Praxia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rastoci |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E583/E58 |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19B MARGHITA |
|
Sarmasag |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cosbuc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NASAUD |
|
|
|
|
|
|
|
|
VATRA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sacueni |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
SIMLEU |
1F |
JIBOU |
|
E5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
DORNEI |
|
|
Brosteni |
|
|
|
|
15C |
Motoc Ruginoasa |
|
Podu IloaieiE58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Supiacu |
SILVANIEI |
|
|
1H |
|
|
Surduc Gilgau |
|
|
|
|
E576 |
17D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28A |
E583 |
|
28 |
|
Vinatori |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de Bacau |
|
|
|
|
|
|
|
Tihau |
|
|
|
1C |
|
|
|
|
|
17C |
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15B |
|
|
TIRGU |
PASCANI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
E60 |
|
|
|
Biharia |
Nusfalau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Strunga TIRGU FRUMOS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1H |
ZALAU |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
7 |
|
|
|
Prundu Birgaului |
|
|
|
|
|
|
|
|
Borca |
Cracaoani NEAMT |
|
|
|
|
Miclauseni |
IASI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
BORS |
|
|
|
ORADEA |
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
DEJ |
|
|
|
|
1 |
|
|
BISTRITA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poiana |
|
|
|
|
|
28 |
|
|
|
|
|
BUCIUM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Largului |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
Romanasi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dobreni Sabaoani |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sinmihaiu Almasului |
|
GHERLA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Baile Felix |
ALESD E60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deda |
|
|
|
|
|
|
BORSEC 15 |
|
|
|
|
15C |
|
15D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Dragesti |
|
1 |
|
Zimbar |
|
|
|
E576 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BICAZ |
|
|
|
|
|
ROMAN |
|
|
|
|
|
|
|
E581 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inana |
|
|
1G |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PIATRA NEAMT |
|
|
15D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rascruci |
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
TOPLITA |
|
|
|
|
|
12C |
|
Tarcau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
E671 |
|
|
|
|
E79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEGRESTI Vulturesti |
ALBITA |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HUEDIN |
|
|
|
|
|
|
Apahida |
Camarasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ditrau |
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24B |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
SALONTA |
|
|
Copaceni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
16 |
|
REGHIN |
|
|
|
|
|
|
|
Lacu Rosu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CLUJ NAPOCA |
|
Dimbu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joseni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
79 |
|
|
|
|
|
|
Pocola |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GHEORGHIENI |
|
|
|
|
|
BUHUSI |
|
|
|
2F |
|
VASLUI |
|
|
HUSI |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BEIUS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24B |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SecuieniDragomiresti |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
VARSAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOVATA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sindominic |
|
|
|
|
|
|
|
BACAU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
79A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TURDA |
|
|
|
CIMPIA TURZII |
|
|
|
|
TIRGU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Crasna |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Praid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2GScorteni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MURES |
13A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Buru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sirbi |
|
|
24A |
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
Nadab |
79A |
|
|
|
|
|
|
|
|
Arieseni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MOINEST |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
INEU |
|
|
VASCAU |
|
Albac |
|
|
|
|
|
|
|
E81 |
E60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Corund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sanduleni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NUCET |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
|
|
|
|
Lupsa |
75 |
|
|
|
|
|
|
Iernut |
|
|
Balauseri |
Singeorgiu |
|
13A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMANESTI |
|
E574 |
|
E85 |
|
|
|
|
|
E581 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VLAHITA |
|
|
|
|
|
Darmanesti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lupeni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Falciu |
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
E671 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Miraslau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MIERCUREA CIUC |
|
|
TIRGU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TIRNAVENI |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BIRLAD |
Zorleni |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CIMPENI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
E68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79A |
|
Virfurile |
|
|
|
|
|
|
|
AIUD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ODORHEIU |
|
|
|
Sinmartin |
|
|
OCNA |
ONESTI |
|
|
|
|
24A |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
Turnu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ABRUD |
|
|
|
|
|
|
|
|
14A |
|
|
|
|
SIGHISOARA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podu Turcu |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gurahont |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SECUIESC |
|
Cozmeni |
|
|
SLANIC |
12B |
|
|
|
|
|
|
|
Murgeni |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
NADLAC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E79 |
|
74 |
Bucium |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Blajel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MOLDOVA |
|
|
|
|
|
|
|
|
11A |
|
|
26 |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oituz |
|
11A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teius |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
DUMBRAVENI |
|
|
|
|
|
|
|
|
BAILE TUSNAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
Cenad |
|
|
|
|
|
|
Paulis |
|
|
|
|
|
|
|
BRAD |
Buces |
|
|
|
|
14B |
|
|
|
|
|
|
|
|
E6 |
0 |
|
|
|
|
|
|
11B |
11 |
|
|
|
|
|
|
ADJUD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
ARAD |
|
|
E68 |
|
|
|
|
|
|
|
ALBA IULIA |
1 |
BLAJ |
|
|
|
|
MEDIAS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
SINNICOLAU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
6 |
|
|
69 |
|
|
LIPOVA |
|
|
Capruta |
|
Criscior |
|
|
|
74 |
|
|
|
|
|
|
COPSA MICA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bretcu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E581 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
MARE |
|
|
|
|
|
|
|
ZLATNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RUPEA |
|
|
|
|
|
TIRGU |
|
|
|
|
|
|
E85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Vinga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Axente Sever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Lovrin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SECUIESC |
2D Lepsa |
|
|
|
|
|
|
Gara Berheci |
Oancea |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
Ortisoara |
|
|
|
|
|
|
|
Savirsin |
|
76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hoghiz |
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
59C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
ILIA |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
SFINTU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vidra MARASESTI |
|
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
Biled |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Soimus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E574 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Faget |
|
|
|
|
|
|
|
|
E81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GHEORGHE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TECUCI |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
JIMBOLIA |
E671 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SEBES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FAGARASSercaia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E673 |
|
|
|
SIMERIA |
|
|
|
|
57C |
E68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 Reci |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2D |
|
|
|
|
|
Foltesti |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
Carpinis |
E70 |
|
|
|
68A |
|
Cosava |
DEVA |
|
|
|
ORASTIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voila |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
59A |
|
|
|
|
|
68B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SIBIU |
|
|
|
|
E68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chichis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sinca |
|
E68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
TIMISOARA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sugag |
|
|
|
|
1/7 |
|
|
1 |
Cirtisoara |
|
|
|
|
CODLEA |
Prejmer |
INTORSATURA |
|
|
|
|
FOCSANI |
|
|
|
Hanu Conachi |
26 |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HUNEDOARA |
CALAN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avrig |
|
|
Veche |
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
BUZAULUI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LUGOJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Talmaciu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73A |
|
|
BRASOV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
59B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SACELE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tulucesti |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VESTEM |
|
Bilea Lac |
|
|
|
|
|
|
|
|
RISNOV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
58A |
6 |
|
OTELU ROSU |
Cirnesti |
|
HATEG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siriu |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
GALATI |
|
2B |
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E79 Pui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73A |
|
|
|
Cheia |
|
|
|
|
|
|
|
|
Independenta |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
Voiteg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 Bran |
PREDEAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
DETA |
58B |
Berzovia |
|
|
|
|
|
|
Sarmisegetuza |
|
66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rucar |
|
|
|
|
|
|
1A |
|
|
|
Nehoiu |
|
RIMNICU SARAT |
|
|
|
|
Sendreni |
|
Garvan |
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
|
CARANSEBES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
Balta Alba |
|
|
2B |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PETROSANI |
|
|
7A |
|
|
|
|
|
Voineasa |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maneciu- |
|
|
|
|
|
|
|
|
BRAILA |
Smirdan 22 |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
E70 |
|
|
BOCSA |
|
|
Saceni |
|
|
|
|
|
URICANI |
|
|
|
|
Obirsia Lotrului |
|
|
|
|
Poienari |
|
|
|
|
|
E574 |
|
|
|
SINAIA |
|
Ungureni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Movila |
Lacu |
|
MACIN |
ISACCEA |
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
66A |
|
|
|
|
|
|
|
|
7A |
|
|
|
CIMPULUNG |
|
|
|
|
|
71 |
|
|
|
|
Ciuta |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
MORAVITA |
|
|
|
|
RESITA |
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Miresii |
Sarat |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
Cimpu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Malaia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMARNIC |
|
|
Cislau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Traian |
|
|
E87 |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BREZOI |
|
|
|
7C Domnesti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lui Neag |
|
|
E79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moroeni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ianca2B |
|
|
|
|
|
|
|
TULCEA |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Carasova |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67A |
|
|
|
|
|
|
|
|
RIMNICU |
|
|
73CSchitu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VALENII |
|
Vernesti |
|
BUZAU |
|
|
|
|
|
22D |
|
|
|
Cataloi |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
E70 |
|
57 |
|
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
NOVACIPolovraci |
|
|
|
|
|
VILCEA |
|
CURTEA |
|
Golesti |
|
FIENI |
|
|
CIMPINA |
DE MUNTE |
|
|
|
|
|
|
|
FAUREI |
|
|
|
21 |
|
CernaNalbant |
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Gradinari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bumbesti- |
|
|
HOREZU |
|
64 |
|
|
|
73C DE ARGES |
|
|
|
|
|
72A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2B |
Cilibia |
|
|
|
|
|
|
|
|
Horia |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
Runcu |
|
|
Jiu |
|
|
|
|
|
|
|
67 |
|
|
|
|
Budau |
|
|
E574 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1B |
Costesti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22D |
22A 22 |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
57B |
|
ANINA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BengestiMaldaresti BAILE |
|
OCNELE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
PLOIEST |
|
|
2C |
|
|
|
|
|
E577 |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MIZIL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CiucurovaE87 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ORAVITA |
57B |
|
|
|
|
67D |
|
|
|
|
67 |
|
Cimpu Mare |
|
|
GOVORA |
MARI |
|
|
7C |
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
TIRGOVISTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pogoanele |
Insuratei |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67D |
|
67 |
|
|
|
Scoarta |
|
|
|
|
|
|
|
|
Babeni |
E81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
|
|
|
Albesti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Topolog |
|
22D |
BABADAG |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Bozovici |
|
Iablanita |
BAIA DE ARAMA |
|
TIRGU JIU |
|
TIRGU CARBUNESTI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dragomiresti |
I.L.Caragiale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Naidas |
|
|
Pieptani |
|
ROVINARI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PITESTI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rohman |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
Socol57 |
|
|
|
|
|
|
BAILE HERCULANE |
|
|
|
|
67B |
|
|
|
|
65C |
|
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
|
|
|
|
1A |
|
|
|
1D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GIURGENI |
|
22A |
Caugagia |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
57A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gradistea |
|
Dobroteasa |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
71 |
|
|
|
|
|
|
|
|
E85 |
|
|
|
|
Grivita |
21A |
|
HIRSOVA |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Pojejana |
|
|
|
|
|
Topleta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Floresti |
MOTRU |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67B |
Vedea |
Cerbu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
URZICENI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Scraiu |
|
Mihai |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
Hurezani67B |
Giulesti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GAESTI |
Cringasi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2C |
TANDAREI |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
MOLDOVA NOUA |
|
ORSOVA |
67 |
|
Brosteni |
|
E |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
COSTESTI |
E70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
E60 |
|
|
|
|
|
3B |
|
|
|
Viteazu |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E60 |
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TITU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
67A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E87 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Berzeasca |
0 |
DROBETA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DRAGASANI |
E574 |
Redea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
2 |
|
|
|
|
Malu2A |
|
|
|
|
|
Facaeni |
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E771 |
TURNU SEVERIN |
|
|
|
|
Tintareni |
|
|
Balcesti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bildana7BUFTEA |
OTOPENIE85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
SLOBOZIA |
|
|
|
2A |
|
|
22 |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
|
Simian |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pasarea |
3 |
Lehliu |
|
|
|
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STREHAIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
|
|
Ungheni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A1 |
|
|
|
|
|
Branesti |
Fundulea |
|
Lehliu 3A Dragalina |
3A |
FETESTI |
A2 |
Mihail |
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56B |
|
|
|
|
|
FILIASI |
|
|
|
|
65C |
|
Ganeasa |
|
SLATINA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Crevedia Mare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gara |
|
|
Drajna |
|
|
|
|
Kogalniceanu |
Capul Midia |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VINJU MARE |
|
|
|
|
E70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BUCURESTI |
|
|
Stefan Voda |
|
|
|
|
CERNAVODA |
|
22B |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
SERBIA SI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vlad Tepes |
|
21 |
|
|
|
|
|
22C |
|
|
|
NAVODARI |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E79 |
|
|
|
|
BALS |
|
|
Brincoveni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clejani |
|
|
|
|
Adunatii4- |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Cuza |
|
|
|
|
|
|
Ovidiu |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
Budesti |
|
|
|
|
|
Voda |
|
|
|
|
|
|
CONSTANTA |
|||||||||||
|
|
|
|
MUNTENEGRU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CRAIOVA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
|
|
|
Copaceni |
|
Minastirea |
|
|
|
|
3B |
|
|
|
|
Basarabi |
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Agigea |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ghimpati |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
|
CALARASI |
Corvin |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Calugareni |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pietreni |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
EFORIE NORD |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Leu |
CARACAL |
Daneasa |
|
|
|
ROSIORII |
Draganesti Vlasca |
5B E70 |
|
|
Greaca |
OLTENITA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cobadin |
39 |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ostrov |
Baneasa |
EFORIE SUD |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
DE VEDE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E675 |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Rodovan |
|
|
|
|
|
Stoenesti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COSTINEST |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cetate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amzacea |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEPTUN |
||||||||||||
Stages |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Daia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
|
E87 |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ALEXANDRIA |
|
|
E85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JUPITER |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maglavit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Negru voda |
|
|
VENUS |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65A |
|
|
|
|
|
|
|
GIURGIU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SATURN |
|||||
Length = 8 260 km |
|
|
|
|
|
|
|
CALAFAT |
|
Rast |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
|
|
|
Smirdioasa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MANGALIA |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dabuleni |
|
|
CORABIA TURNU MAGURELE |
|
51 |
|
5C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vama Veche |
|
||||||||||||||||||||||||
Value = 6 489.3 Mil Euro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bechet |
54A |
|
|
|
|
|
54 |
|
|
|
|
|
|
|
51A ZIMNICEA |
|
|
E70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E87 |
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
3. 31999 L 0062: Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/62/EG av den 17 juni 1999 om avgifter på tunga godsfordon för användningen av vissa infrastrukturer (EGT L 187, 20.7.1999, s. 42), senast ändrat genom
–12003 T: Anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33).
Med avvikelse från artikel 6.1 i direktiv 1999/62/EG skall till och med den 31 december 2010 de minimiskattesatser som fastställs i bilaga I till direktivet inte tillämpas i Rumänien på fordon som används uteslutande för inrikes transporter.
Under denna period skall de skattesatser som tillämpas av Rumänien på sådana fordon gradvis nå upp till de minimiskattesatser som fastställs i bilaga I till direktivet, i enlighet med följande tidsplan:
–Senast den 1 januari 2007 skall de skattesatser som tillämpas av Rumänien vara minst 60 % av de minimiskattesatser som fastställs i bilaga I till direktivet.
–Senast den 1 januari 2009 skall de skattesatser som tillämpas av Rumänien vara minst 80 % av de minimiskattesatser som fastställs i bilaga I till direktivet.
343
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
7.BESKATTNING
1. 31977 L 0388: Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, 13.6.1977, s. 1), senast ändrat genom
– 32004 L 0066: Rådets direktiv 2004/66/EG av den 26.4.2004 (EUT L 168, 1.5.2004, s. 35).
Vid tillämpning av artikel 28.3 b i direktiv 77/388/EEG får Rumänien behålla ett undantag från mervärdesskatt på internationella passagerartransporter, enligt punkt 17 i bilaga F till direktivet, till dess att villkoret i artikel 28.4 i direktivet är uppfyllt, dock inte längre än samma undantag tillämpas av någon av de nuvarande medlemsstaterna.
2. 31992 L 0079: Rådets direktiv 92/79/EEG av den 19 oktober 1992 om tillnärmning av skatt på cigaretter (EGT L 316, 31.10.1992, s. 8), senast ändrat genom
–32003 L 0117: Rådets direktiv 2003/117/EG av den 5.12.2003 (EUT L 333, 20.12.2003, s. 49).
344
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
För cigaretter i den mest efterfrågade prisklassen får Rumänien, med avvikelse från artikel 2.1 i direktiv 92/79/EEG, till och med den 31 december 2009 skjuta upp tillämpningen av den sammanlagda minimipunktskatten på detaljhandelspriset (inklusive alla skatter), förutsatt att Rumänien under denna period successivt anpassar sina punktskattesatser till den sammanlagda minimipunktskatt som föreskrivs i direktivet.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 8 i rådets direktiv 92/12/EEG av
den 25 februari 1992 om allmänna regler för punktskattepliktiga varor och om innehav, flyttning och övervakning av sådana varor57 får medlemsstaterna efter att ha meddelat kommissionen, så länge det ovannämnda undantaget gäller, behålla samma kvantitativa restriktioner som gäller för import från tredjeländer, för cigaretter som förs in på deras territorier från Rumänien utan ytterligare punktskatteuttag. Medlemsstater som utnyttjar denna möjlighet får utföra nödvändiga kontroller, förutsatt att dessa kontroller inte hindrar en väl fungerande inre marknad.
57EGT L 76, 23.3.1992, s. 1. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 807/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 36).
345
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
3. 32003 L 0049: Rådets direktiv 2003/49/EG av den 3 juni 2003 om ett gemensamt system för beskattning av räntor och royalties som betalas mellan närstående bolag i olika medlemsstater (EUT L 157, 26.6.2003, s. 49), senast ändrat genom
– 32004 L 0076: Rådets direktiv 2004/76/EG av den 29.4.2004 (EUT L 157, 30.4.2004, s. 106).
Rumänien skall tillåtas att inte tillämpa bestämmelserna i artikel 1 i direktiv 2003/49/EG till och med den 31 december 2010. Under denna övergångsperiod får skattesatsen på betalningar av räntor och royalties till ett närstående bolag i en annan medlemsstat, eller till ett fast driftställe som är beläget i en annan medlemsstat och tillhör ett närstående bolag i en medlemsstat, inte överstiga 10 %.
4. 32003 L 0096: Rådets direktiv 2003/96/EG av den 27 oktober 2003 om en omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och elektricitet (EUT L 283, 31.10.2003, s. 51), senast ändrat genom
– 32004 L 0075: Rådets direktiv 2004/75/EG av den 29.4.2004 (EUT L 157, 30.4.2004, s. 100).
346
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
a)Med avvikelse från artikel 7 i direktiv 2003/96/EG får Rumänien tillämpa följande övergångsperioder:
–Fram till den 1 januari 2011 för att anpassa den nationella skattenivån för blyfri bensin som används som drivmedel till miniminivån på 359 EUR per 1 000 liter. Den effektiva skattesatsen för blyfri bensin som används som drivmedel får inte vara lägre än 323 EUR per 1 000 liter från och med den 1 januari 2008.
–Fram till den 1 januari 2013 för att anpassa den nationella skattenivån för dieselbrännolja som används som drivmedel till miniminivån på 330 EUR per 1 000 liter. Den effektiva skattesatsen för dieselbrännolja som används som
drivmedel får inte vara lägre än 274 EUR per 1 000 liter från och med den 1 januari 2008 och 302 EUR per 1 000 liter från och med den 1 januari 2011.
b)Med avvikelse från artikel 9 i direktiv 2003/96/EG får Rumänien tillämpa följande övergångsperioder:
–Fram till den 1 januari 2010 för att anpassa den nationella skattenivån för naturgas som används för privata uppvärmningsändamål till minimiskattenivån enligt tabell C i bilaga I.
347
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–Fram till den 1 januari 2010 för att anpassa den nationella skattenivån för tung eldningsolja som används för fjärrvärme till minimiskattenivåerna enligt tabell C i bilaga I.
–Fram till den 1 januari 2009 för att anpassa de nationella skattenivåerna för tung eldningsolja som används för andra ändamål än fjärrvärme till minimiskattenivåerna enligt tabell C i bilaga I.
Den effektiva skattesatsen för de berörda tunga eldningsoljeprodukterna får inte vara lägre än 13 EUR per 1 000 kg från och med den 1 januari 2007.
c)Med avvikelse från artikel 10 i direktiv 2003/96/EG får Rumänien tillämpa en övergångsperiod fram till den 1 januari 2010 för att anpassa den nationella skattenivån för elektricitet till de minimiskattenivåer som anges i tabell C i bilaga I. De effektiva skattesatserna för elektricitet skall vara minst 50 % av den tillämpliga minimisatsen i gemenskapen från och med den 1 januari 2007.
348
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
8.ENERGI
31968 L 0414: Rådets direktiv 68/414/EEG av den 20 december 1968 om en skyldighet för medlemsstaterna i EEG att inneha minimilager av råolja och/eller petroleumprodukter (EGT L 308, 23.12.1968, s. 14), senast ändrat genom
–31998 L 0093: Rådets direktiv 98/93/EG av den 14.12.1998 (EGT L 358, 31.12.1998, s. 100).
Med avvikelse från artikel 1.1 i direktiv 68/414/EEG skall miniminivån för lager av petroleumprodukter inte gälla i Rumänien fram till den 31 december 2011. Rumänien skall se till att miniminivån för dess lager av petroleumprodukter för varje typ av petroleumprodukter, enligt förteckningen i artikel 2, motsvarar minst följande antal dagars genomsnittlig, daglig inhemsk förbrukning enligt definitionen i artikel 1.1:
–68,75 dagar senast den 1 januari 2007,
–73 dagar senast den 31 december 2007,
–77,25 dagar senast den 31 december 2008,
–81,5 dagar senast den 31 december 2009,
–85,45 dagar senast den 31 december 2010,
–90 dagar senast den 31 december 2011.
349
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
9.MILJÖ
A.LUFTKVALITET
31994 L 0063: Europaparlamentets och rådets direktiv 94/63/EG av den 20 december 1994 om begränsning av utsläpp av flyktiga organiska ämnen (VOC) vid lagring av bensin och vid distribution av bensin från depåer till bensinstationer (EGT L 365, 31.12.1994, s. 24), ändrat genom
–32003 R 1882: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 av den 29.9.2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
1.Med avvikelse från artikel 3 och bilaga I till direktiv 94/63/EG skall kraven för befintliga lagringsanläggningar vid depåer inte tillämpas i Rumänien
–till och med den 31 december 2007 på 115 lagringsanläggningar vid 12 depåer och till och med den 31 december 2008 på 4 lagringsanläggningar vid 1 depå med en volymomsättning på mer än 25 000 ton/år men högst 50 000 ton/år,
–till och med den 31 december 2007 på 138 lagringsanläggningar vid 13 depåer, till och med den 31 december 2008 på 57 lagringsanläggningar vid 10 depåer och till och med den 31 december 2009 på 526 lagringsanläggningar vid 63 depåer med en volymomsättning på högst 25 000 ton/år.
350
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2.Med avvikelse från artikel 4 och bilaga II till direktiv 94/63/EG skall kraven för lastning och lossning av befintliga transportbehållare vid depåer inte tillämpas i Rumänien
–till och med den 31 december 2007 på 36 lastnings- och lossningsanläggningar vid 12 depåer med en volymomsättning på mer än 25 000 ton/år men högst 150 000 ton/år,
–till och med den 31 december 2007 på 82 lastnings- och lossningsanläggningar vid 18 depåer, till och med den 31 december 2008 på 14 lastnings- och lossningsanläggningar vid 11 depåer och till och med den 31 december 2009 på 114 lastnings- och lossningsanläggningar vid 58 depåer med en volymomsättning på högst 25 000 ton/år.
3.Med avvikelse från artikel 5 i direktiv 94/63/EG skall kraven för befintliga transportbehållare vid depåer inte tillämpas i Rumänien
–till och med den 31 december 2007 på 31 tankbilar,
–till och med den 31 december 2008 på ytterligare 101 tankbilar,
–till och med den 31 december 2009 på ytterligare 432 tankbilar.
351
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
4.Med avvikelse från artikel 6 och bilaga III till direktiv 94/63/EG skall kraven för påfyllning av befintliga lagringsanläggningar vid bensinstationer inte tillämpas i Rumänien
–till och med den 31 december 2007 på 116 bensinstationer, till och med den 31 december 2008 på ytterligare 19 bensinstationer och till och med
den 31 december 2009 på ytterligare 106 bensinstationer med en volymomsättning på mer än 1 000 m3/år,
–till och med den 31 december 2007 på 49 bensinstationer, till och med den 31 december 2008 på ytterligare 11 bensinstationer och till och med
den 31 december 2009 på ytterligare 85 bensinstationer med en volymomsättning på mer än 500 m3/år men högst 1 000 m3/år,
–till och med den 31 december 2007 på 23 bensinstationer, till och med den 31 december 2008 på ytterligare 14 bensinstationer och till och med
den 31 december 2009 på ytterligare 188 bensinstationer med en volymomsättning på högst 500 m3/år.
352
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
B.AVFALLSHANTERING
1. 31993 R 0259: Rådets förordning (EEG) nr 259/93 av den 1 februari 1993 om övervakning och kontroll av avfallstransporter inom, till och från Europeiska gemenskapen (EGT L 30, 6.2.1993, s. 1), senast ändrad genom
–32001 R 2557: Kommissionens förordning (EG) nr 2557/2001 av den 28.12.2001 (EGT L 349, 31.12.2001, s. 1).
a)Till och med den 31 december 2015 skall alla transporter till Rumänien av avfall för återvinning som förtecknas i bilaga II till förordning (EEG) nr 259/93 anmälas till de behöriga myndigheterna och behandlas i enlighet med artiklarna 6, 7 och 8 i förordningen.
b)Med avvikelse från artikel 7.4 i förordning (EEG) nr 259/93 får de rumänska behöriga myndigheterna till och med den 31 december 2011 framföra invändningar mot transporter till Rumänien för återvinning av följande avfall som förtecknas i bilaga III, i överensstämmelse med de skäl till invändningar som anges i artikel 4.3 i förordningen. Sådana transporter skall omfattas av artikel 10 i förordningen.
353
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
AA.METALLHALTIGT AVFALL
-AA 060 Aska och rester av vanadin
-AA 080 Avfall, skrot och rester av tallium
-AA 090 Avfall och rester av arsenik
-AA 100 Avfall och rester av kvicksilver
-AA 130 Vätskor från metallbetning
AB. AVFALL INNEHÅLLANDE HUVUDSAKLIGEN OORGANISKA BESTÅNDSDELAR SOM KAN INNEHÅLLA METALL OCH ORGANISKA MATERIAL
-AB 010 Slagg, aska och rester, som inte anges någon annanstans
–AB 020 Restprodukter från förbränning av kommunalt avfall och
hushållsavfall
–AB 030 Avfall från
ytbehandling av metaller
–AB 040 Glasavfall från katodstrålerör eller annat aktiverat glas
–AB 050 Kalciumfluoridslam
–AB 060 Andra oorganiska fluorföreningar i form av vätskor eller slam
–AB 080 Förbrukade katalysatorer som inte är upptagna på den gröna listan
–AB 090 Avfall av aluminiumhydroxid
–AB 110 Basiska lösningar
–AB 120 Oorganiska halogenidföreningar, som inte anges någon annanstans
354
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
AC. AVFALL INNEHÅLLANDE HUVUDSAKLIGEN ORGANISKA BESTÅNDSDELAR SOM KAN INNEHÅLLA METALL OCH OORGANISKA MATERIAL
–AC 040 Slam från blyhaltig bensin
–AC 050 Värmeöverföringsolja
–AC 060 Hydraulolja
–AC 070 Bromsvätska
–AC 080 Frostskyddsvätska
–AC 090 Avfall från produktion, tillredning och användning av hartser, latex,
mjukgörare, lim och bindemedel
–AC 100 Nitrocellulosa
–AC 110 Fenoler, fenolföreningar, inbegripet klorfenol i form av vätska eller
slam
–AC 120 Polyklorerade naftalener
–AC 140 Trietylaminkatalysator för härdning av gjutsand
–AC 150 Klorfluorkarboner
– AC 160 Haloner
–AC 190 Ludd m.m. – lätt fraktion från fragmentering av bilar
–AC 200 Organiska fosforföreningar
–AC 210 Icke halogenerade lösningsmedel
355
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
–AC 220 Halogenerade lösningsmedel
–AC 230 Halogenerade eller ej halogenerade icke vattenhaltiga
destillationsrester från återvinning av organiska lösningsmedel
–AC 240 Avfall från framställning av alifatiska halogenerade kolväten
(såsom klormetaner, dikloretan, vinylklorid, vinylidenklorid, allylklorid och epiklorhydrin)
–AC 260 Flytande svingödsel, exkrementer
–AC 270 Avloppsslam
AD. AVFALL SOM KAN INNEHÅLLA ANTINGEN OORGANISKA ELLER
ORGANISKA BESTÅNDSDELAR
–AD 010 Avfall från framställning och beredning av farmaceutiska produkter
–AD 020 Avfall från framställning, tillredning och användning av biocider
och fytofarmaceutiska produkter
–AD 030 Avfall från tillverkning, sammansättning och användning av
träimpregneringsmedel
356
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Avfall som innehåller, består av eller är förorenat med något av
följande ämnen:
•AD 040 – Oorganiska cyanider, utom ädelmetallhaltiga rester i fast form innehållande spår av oorganiska cyanider
•AD 050 – Organiska cyanider
–AD 080 Avfall av explosiv karaktär, när detta inte är föremål för annan
specifik lagstiftning
–AD 110 Sura lösningar
–AD 120 Jonbytarhartser
–AD 130 Engångskameror med batterier
–AD 140 Avfall från utrustning för rening av industriella utsläpp av
luftföreningar, som inte anges eller inbegrips någon annanstans
–AD 150 Naturligt förekommande organiska ämnen använda som
filtermaterial (t.ex. biofilter)
–AD 160 Kommunalt avfall, hushållsavfall
–AD 170 Förbrukat aktivt kol med farliga egenskaper som är en följd av att
det använts inom den oorganiska eller organiska kemiska industrin, inom läkemedelsindustrin, vid rening av avloppsvatten, vid rening av gaser eller luft eller inom liknande användningsområden.
Denna period får utsträckas längst till och med den 31 december 2015 enligt det förfarande som fastställs i artikel 18 i rådets direktiv 75/442/EEG av den 15 juli 1975 om avfall58, ändrat genom rådets direktiv 91/156/EEG59.
58EGT L 194, 25.7.1975, s. 39. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
59EGT L 78, 26.3.1991, s. 32.
357
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
c)Med avvikelse från artikel 7.4 i förordning (EEG) nr 259/93 får de rumänska behöriga myndigheterna till och med den 31 december 2011 framföra invändningar mot transporter till Rumänien av avfall för återvinning som förtecknas i bilaga IV till förordningen och transporter av avfall för återvinning som inte förtecknas i bilagorna till förordningen i överensstämmelse med de skäl till invändningar som anges i artikel 4.3 i förordningen. Denna period får utsträckas längst till och med den 31 december 2015 enligt det
förfarande som fastställs i artikel 18 i rådets direktiv 75/442/EEG av den 15 juli 1975 om avfall60, ändrat genom rådets direktiv 91/156/EEG61.
d)Med avvikelse från artikel 7.4 i förordning (EEG) nr 259/93 skall de rumänska behöriga myndigheterna motsätta sig transporter av avfall för återvinning som förtecknas i bilagorna II, III och IV till förordningen och transporter av avfall för återvinning som inte förtecknas i dessa bilagor och som är destinerat till en anläggning som omfattas av ett
tillfälligt undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 96/61/EG av den 24 september 1996 om samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar62,
Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/76/EG av den 4 december 2000 om förbränning av avfall63 eller Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/80/EG av
den 23 oktober 2001 om begränsning av utsläpp till luften av vissa föroreningar från stora förbränningsanläggningar64 under den tid som det tillfälliga undantaget tillämpas på destinationsanläggningen.
60EGT L 194, 25.7.1975, s. 39. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
61EGT L 78, 26.3.1991, s. 32.
62EGT L 257, 10.10.1996, s. 26. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
63EGT L 332, 28.12.2000, s. 91.
64EGT L 309, 27.11.2001, s. 1. Direktivet senast ändrat genom 2003 års anslutningsakt (EUT L 236, 23.9.2003, s. 33).
358
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
2. 31994 L 0062: Europaparlamentets och rådets direktiv 94/62/EG av den 20 december 1994 om förpackningar och förpackningsavfall (EGT L 365, 31.12.1994, s. 10), senast ändrat genom
–32004 L 0012: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/12/EG av den 11.2.2004 (EUT L 47, 18.2.2004, s. 26).
a)Med avvikelse från artikel 6.1 a i direktiv 94/62/EG skall Rumänien uppnå den totala graden för återvinning eller förbränning i förbränningsanläggningar med energiåtervinning senast den 31 december 2011 i enlighet med följande delmål:
–32 viktprocent senast den 31 december 2006, 34 viktprocent 2007, 40 viktprocent 2008, 45 viktprocent 2009 och 48 viktprocent 2010.
b)Med avvikelse från artikel 6.1 b i direktiv 94/62/EG skall Rumänien uppnå den totala graden för återvinning eller förbränning i förbränningsanläggningar med energiåtervinning senast den 31 december 2013 i enlighet med följande delmål:
–53 viktprocent 2011 och 57 viktprocent 2012.
359
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
c)Med avvikelse från artikel 6.1 c i direktiv 94/62/EG skall Rumänien uppnå materialutnyttjandemålet för plast senast den 31 december 2011 i enlighet med följande delmål:
–8 viktprocent senast den 31 december 2006, 10 viktprocent 2007, 11 viktprocent 2008, 12 viktprocent 2009 och 14 viktprocent 2010.
d)Med avvikelse från artikel 6.1 d i direktiv 94/62/EG skall Rumänien uppnå det totala materialutnyttjandemålet senast den 31 december 2013 i enlighet med följande delmål:
–26 viktprocent senast den 31 december 2006, 28 viktprocent 2007, 33 viktprocent 2008, 38 viktprocent 2009, 42 viktprocent 2010, 46 viktprocent 2011 och 50 viktprocent 2012.
e)Med avvikelse från artikel 6.1 e i i direktiv 94/62/EG skall Rumänien uppnå materialutnyttjandemålet för glas senast den 31 december 2013 i enlighet med följande delmål:
–21 viktprocent senast den 31 december 2006, 22 viktprocent 2007, 32 viktprocent 2008, 38 viktprocent 2009, 44 viktprocent 2010, 48 viktprocent 2011 och 54 viktprocent 2012.
360
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
f)Med avvikelse från artikel 6.1 e iv i direktiv 94/62/EG skall Rumänien uppnå materialutnyttjandemålet för plast, vilket omfattar endast material som materialutnyttjas tillbaka till plast, senast den 31 december 2013 i enlighet med följande delmål:
–16 viktprocent 2011 och 18 viktprocent 2012.
g)Med avvikelse från artikel 6.1 e v i direktiv 94/62/EG skall Rumänien uppnå materialutnyttjandemålet för trä senast den 31 december 2011 i enlighet med följande delmål:
–4 viktprocent senast den 31 december 2006, 5 viktprocent 2007, 7 viktprocent 2008, 9 viktprocent 2009 and 12 viktprocent 2010.
3. 31999 L 0031: Rådets direktiv 1999/31/EG av den 26 april 1999 om deponering av avfall (EGT L 182, 16.7.1999, s. 1), ändrat genom
–32003 R 1882: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 av den 29.9.2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
361
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
a)Med avvikelse från artikel 14 c och punkterna 2, 3, 4 och 6 i bilaga I till direktiv
1999/31/EG och utan att det påverkar tillämpningen av rådets direktiv 75/442/EEG av den 15 juli 1975 om avfall65 och rådets direktiv 91/689/EEG av den 12 december 1991 om farligt avfall66 skall kraven rörande vattenkontroll och lakvattenhantering, skydd av mark och vatten, gaskontroll och stabilitet inte tillämpas på 101 befintliga kommunala deponier i Rumänien förrän den 16 juli 2017.
Rumänien skall sörja för en successiv minskning av det avfall som deponeras i dessa 101 befintliga kommunala deponier i enlighet med följande årliga maximimängder:
Senast den 31 december 2006: 3 470 000 ton.
Senast den 31 december 2007: 3 240 000 ton.
Senast den 31 december 2008: 2 920 000 ton.
Senast den 31 december 2009: 2 920 000 ton.
Senast den 31 december 2010: 2 900 000 ton.
Senast den 31 december 2011: 2 740 000 ton.
Senast den 31 december 2012: 2 460 000 ton.
Senast den 31 december 2013: 2 200 000 ton.
Senast den 31 december 2014: 1 580 000 ton.
Senast den 31 december 2015: 1 420 000 ton.
Senast den 31 december 2016: 1 210 000 ton.
65EGT L 194, 25.7.1975, s. 39. Direktivet ändrat genom direktiv 91/156/EEG och senast ändrat genom förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
66EGT L 377, 31.12.1991, s. 20. Direktivet senast ändrat genom direktiv 94/31/EG (EGT L 168, 2.7.1994, s. 28).
362
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
b)Med avvikelse från artikel 5.3 a och 5.3.b samt punkt 2 andra strecksatsen i bilaga I till direktiv 1999/31/EG och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 6 c ii i det direktivet och direktiv 75/442/EEG, skall kraven för flytande, frätande och oxiderande avfall samt kraven på att hindra att ytvatten tränger in i det deponerade avfallet inte tillämpas i Rumänien på följande 23 befintliga anläggningar till och med det datum som anges för varje anläggning:
Till och med den 31 december 2007:
1. S.C. BEGA UPSOM Ocna Mures, Ocna Mures, Alba county
Till och med den 31 december 2008:
2.S.C. TERMOELECTRICA SA – SE Doicesti, Doicesti, Dâmbovita county
3.S.C. COMPLEXUL ENERGETIC ROVINARI SA,
4.RAAN
Till och med den 31 december 2009:
5.COMPLEXUL ENERGETIC CRAIOVA – SE Craiova, Valea Manastirii, Dolj county
6.COMPLEXUL ENERGETIC CRAIOVA – SE Isalnita, Isalnita II, Dolj county
7.COMPLEXUL ENERGETIC CRAIOVA – SE Isalnita, Isalnita I, Dolj county
363
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
8.S.C. ELECTROCENTRALE DEVA SA – SE Paroseni, Caprisoara, Hunedoara county
9.S.C. TERMICA SA Suceava, Suceava, Suceava county
Till och med den 31 december 2010:
10.S.C. ELECTROCENTRALE DEVA SA, Bejan, Hunedoara county
11.S.C. ALUM Tulcea, Tulcea, Tulcea county
Till och med den 31 december 2011:
12.S.C. UZINA TERMOELECTRICA GIURGIU SA, Giurgiu, Giurgiu county
Till och med den 31 december 2012:
13.CET Bacau, Furnicari – Bacau, Bacau
14.S.C. COMPLEXUL ENERGETIC TURCENI, Valea Ceplea, Gorj county
15.S.C. COMPLEXUL ENERGETIC TURCENI, Valea Ceplea, Gorj county
16.S.C. UZINELE SODICE Govora, Govora, Vâlcea county
17.S.C. CET Govora SA, Govora, Vâlcea county
364
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Till och med den 31 december 2013:
18.S.C. CET Arad, Arad, Arad county
19.S.C. ELECTROCENTRALE ORADEA SA, Sântaul Mic, Bihor county
20.S.C. ELECTROCENTRALE ORADEA SA, Sântaul Mic, Bihor county
21.S.C. ELECTROCENTRALE ORADEA SA, Sântaul Mic, Bihor county
22.CET II Iasi, Holboca, Iasi county
23.S.C. Uzina Electrica Zalau, Hereclean – Panic, Salaj county
Rumänien skall sörja för en successiv minskning av det flytande avfall som deponeras i dessa 23 befintliga deponier som inte uppfyller bestämmelserna, i enlighet med följande årliga maximimängder:
–Senast den 31 december 2006: 11 286 000 ton.
–Senast den 31 december 2007: 11 286 000 ton.
–Senast den 31 december 2008: 11 120 000 ton.
–Senast den 31 december 2009: 7 753 000 ton.
–Senast den 31 december 2010: 4 803 000 ton.
–Senast den 31 december 2011: 3 492 000 ton.
–Senast den 31 december 2012: 3 478 000 ton.
–Senast den 31 december 2013: 520 000 ton.
365
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
c)Med avvikelse från artikel 5.3 a och 5.3.b samt punkt 2 andra strecksatsen i bilaga I till direktiv 1999/31/EG och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 6 c ii i det direktivet och direktiv 75/442/EEG, skall kraven för flytande, frätande och oxiderande avfall när det gäller att hindra att ytvatten tränger in i det deponerade avfallet inte tillämpas i Rumänien på följande 5 befintliga avfallsdammar till och med det datum som anges för varje avfallsdamm:
Till och med den 31 december 2009:
1. BAITA Stei, Fânate, Bihor county
Till och med den 31 december 2010:
2.TRANSGOLD Baia Mare,
3.MINBUCOVINA Vatra Dornei,
Till och med den 31 december 2011:
4.CUPRUMIN Abrud, Valea Sesei, Alba county
5.CUPRUMIN Abrud, Valea Stefancei, Alba county.
366
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Rumänien skall sörja för en successiv minskning av det flytande avfall som deponeras i dessa 5 befintliga avfallsdammar som inte uppfyller bestämmelserna, i enlighet med följande årliga maximimängder:
–Senast den 31 december 2006: 6 370 000 ton.
–Senast den 31 december 2007: 5 920 000 ton (varav 2 100 000 ton farligt avfall och 3 820 000 ton
–Senast den 31 december 2008: 4 720 000 ton (varav 2 100 000 ton farligt avfall och 2 620 000 ton
–Senast den 31 december 2009: 4 720 000 ton (varav 2 100 000 ton farligt avfall och 2 620 000 ton
–Senast den 31 december 2010: 4 640 000 ton (varav 2 100 000 ton farligt avfall och 2 540 000 ton
–Senast den 31 december 2011: 2 470 000 ton (allt
d)Med avvikelse från artikel 2 g andra strecksatsen i direktiv 1999/31/EG och utan att det påverkar tillämpningen av direktiv 75/442/EEG och direktiv 91/689/EEG skall en permanent deponiplats som används för tillfällig lagring av farligt avfall som har genererats inom Rumänien inte betraktas som en deponi i Rumänien till och med
den 31 december 2009.
367
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Rumänien skall senast den 30 juni varje år, med början den 30 juni 2007, lämna en rapport till kommissionen om det successiva genomförandet av direktivet och om hur delmålen uppfylls.
4.32002 L 0096: Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/96/EG av
den 27 januari 2003 om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE) (EUT L 37, 13.2.2003, s. 24), ändrat genom
–32003 L 0108: Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/108/EG av den 8.12.2003 (EUT L 345, 31.12.2003, s. 106).
Med avvikelse från artiklarna 5.5 och 7.2 i direktiv 2002/96/EG skall Rumänien uppnå kvoten av separat insamlat WEEE från privathushåll på i genomsnitt 4 kg per invånare och år, återvinningskvoten samt återanvändningskvoten och materialåtervinningskvoten för komponenter, material och ämnen senast den 31 december 2008.
368
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
C.VATTENKVALITET
1. 31983 L 0513: Rådets direktiv 83/513/EEG av den 26 september 1983 om gränsvärden och kvalitetsmål för kadmiumutsläpp (EGT L 291, 24.10.1983, s. 1), ändrat genom
–31991 L 0692: Rådets direktiv 91/692/EEG av den 23.12.1991 (EGT L 377, 31.12.1991, s. 48).
31984 L 0156: Rådets direktiv 84/156/EEG av den 8 mars 1984 om gränsvärden och kvalitetsmål för kvicksilverutsläpp från andra källor än
–31991 L 0692: Rådets direktiv 91/692/EEG av den 23.12.1991 (EGT L 377, 31.12.1991, s. 48).
Med avvikelse från artikel 3 och bilaga I till direktiv 83/513/EEG och artikel 3 och bilaga I till direktiv 84/156/EEG skall gränsvärdena för utsläpp av kadmium och kvicksilver i de vatten som avses i artikel 1 i rådets direktiv 76/464/EEG av den 4 maj 1976 om förorening genom utsläpp av vissa farliga ämnen i gemenskapens vattenmiljö67 inte tillämpas i Rumänien till och med den 31 december 2009 på följande industrianläggningar:
67EGT L 129, 18.5.1976, s. 23. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG (EGT L 327, 22.12.2000, s. 1).
369
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
ARIESMIN SA Baia de
SM BAIA BORSA- evacuare ape de mina Gura Baii
EM BAIA SPRIE – Baia Sprie – Maramures county EM CAVNIC – Cavnic – Maramures county
EM BAIUT – Baiut – Maramures county
S.C. Romplumb SA BAIA
SUCURSALA MINIERA BAIA
Romarm Tohan Zarnesti – Zarnesti – Brasov county S.C. Viromet SA Victoria – Victoria – Brasov county
S.C. Electrocarbon SA Slatina – R 1 – Slatina – Olt county S.C. Electrocarbon SA Slatina – R 2 – Slatina – Olt county S.C. Electrocarbon SA Slatina – R 3 – Slatina – Olt county S.C. Electrocarbon SA Slatina – R 4 – Slatina – Olt county S.C. Electrocarbon SA Slatina – R 5 – Slatina – Olt county S.C. Electrocarbon SA Slatina – R 6 – Slatina – Olt county S.C. Electrocarbon SA Slatina – R 7 – Slatina – Olt county S.C. GECSAT Târnaveni – Târnaveni – Mures county
370
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
SGDP BAIA BORSA – Borsa – Maramures county SPGC SEINI – Seini – Maramures county
S.C. VITAL BAIA
S.C. IMI SA BAIA
2. 31984 L 0491: Rådets direktiv 84/491/EEG av den 9 oktober 1984 om gränsvärden och kvalitetsmål för utsläpp av hexaklorcyklohexan (EGT L 274, 17.10.1984, s. 11), ändrat genom
–31991 L 0692: Rådets direktiv 91/692/EEG av den 23.12.1991 (EGT L 377, 31.12.1991, s. 48).
Med avvikelse från artikel 3 och bilaga I till direktiv 84/491/EEG skall gränsvärdena för utsläpp av lindan i de vatten som avses i artikel 1 i rådets direktiv 76/464/EEG av den 4 maj 1976 om förorening genom utsläpp av vissa farliga ämnen i gemenskapens vattenmiljö68 inte tillämpas i Rumänien till och med den 31 december 2009 på följande industrianläggningar:
S.C. Sinteza SA Oradea – Oradea – Bihor county
S.C. OLTCHIM SA Râmnicu Vâlcea – Râmnicu Vâlcea – Vâlcea county S.C. CHIMCOMPLEX SA Borzesti – Borzesti – Bacau county
68EGT L 129, 18.5.1976, s. 23. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG (EGT L 327, 22.12.2000, s. 1).
371
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
3. 31986 L 0280: Rådets direktiv 86/280/EEG av den 12 juni 1986 om gränsvärden och kvalitetsmål för utsläpp av vissa farliga ämnen som ingår i förteckning 1 i bilagan till direktiv 76/464/EEG (EGT L 181, 4.7.1986, s. 16), senast ändrat genom
–31991 L 0692: Rådets direktiv 91/692/EEG av den 23.12.1991 (EGT L 377, 31.12.1991, s. 48).
Med avvikelse från artikel 3 och bilaga II till direktiv 86/280/EEG skall gränsvärdena för utsläpp av hexaklorbensen, hexaklorbutadien, 1,2 – dikloretan (EDC), trikloretylen (TRI) och triklorbensen (TCB) i de vatten som avses i artikel 1 i rådets direktiv 76/464/EEG av den 4 maj 1976 om förorening genom utsläpp av vissa farliga ämnen i gemenskapens vattenmiljö69 inte tillämpas i Rumänien till och med den 31 december 2009 på följande industrianläggningar:
S.C. NUTRISAM SATU MARE- Ferma MOFTIN– Satu Mare – Satu Mare county S.C. MARLIN SA ULMENI – Ulmeni – Maramures county
S.C. PROMET – Satu Mare – Maramures county ARDUDANA ARDUD – Ardud – Maramures county
SM BAIA BORSA- evacuare ape de mina Gura Baii – Borsa – Maramures county SM BAIA
ERS CUG CLUJ – evacuare 3
69EGT L 129, 18.5.1976, s. 23. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG (EGT L 327, 22.12.2000, s. 1).
372
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
S.C. AMATURA CLUJ – 6 evacuari directe –
SUCURSALA MINIERA BAIA
S.C. CHIMCOMPLEX SA
S.C. TERAPIA CLUJ – evacuare statie 3 + statie 2 –
S.C. SILVANIA ZALAU – Zalau – Salaj county
SNP PETROM SA – ARPECHIM Pitesti – Pitesti – Arges county S.C. TEHNOFRIG CLUJ – evacuare 1 –
S.C. MUCART CLUJ –
S.C. CELHART DONARIS SA Braila – Braila – Braila county STRATUS MOB SA Blaj – Blaj – Alba county
373
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
4. 31991 L 0271: Rådets direktiv 91/271/EEG av den 21 maj 1991 om rening av avloppsvatten från tätbebyggelse (EGT L 135, 30.5.1991, s. 40), senast ändrat genom
–32003 R 1882: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 av den 29.9.2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
Med avvikelse från artiklarna 3 och 4 samt artikel 5.2 i direktiv 91/271/EEG skall kraven för ledningsnät och rening av avloppsvatten från tätbebyggelse inte tillämpas fullt ut i Rumänien till och med den 31 december 2018, i enlighet med följande delmål:
–I tätorter med mer än 10 000 personekvivalenter skall överensstämmelse med artikel 3 i direktivet ha uppnåtts senast den 31 december 2013.
–I tätorter med mer än 10 000 personekvivalenter skall överensstämmelse med artikel 5.2 i direktivet ha uppnåtts senast den 31 december 2015.
374
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Rumänien skall sörja för en gradvis ökning av tillhandahållandet av ledningsnät enligt artikel 3 i överensstämmelse med följande minimikvoter av de sammanlagda personekvivalenterna:
–61 % senast den 31 december 2010,
–69 % senast den 31 december 2013,
–80 % senast den 31 december 2015.
Rumänien skall sörja för en gradvis ökning av tillhandahållandet av rening av avloppsvatten enligt artikel 4 och artikel 5.2 i överensstämmelse med följande minimikvoter av de sammanlagda personekvivalenterna:
–51 % senast den 31 december 2010,
–61 % senast den 31 december 2013,
–77 % senast den 31 december 2015.
5. 31998 L 0083: Rådets direktiv 98/83/EG av den 3 november 1998 om kvaliteten på dricksvatten (EGT L 330, 5.12.1998, s. 32), ändrat genom
–32003 R 1882: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 av den 29.9.2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
375
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Med avvikelse från artikel 5.2 och artikel 8 samt delarna B och C i bilaga I till direktiv 98/83/EG skall de värden som fastställts för följande parametrar inte tillämpas fullt ut i Rumänien på de villkor som anges nedan:
–Till och med den 31 december 2010 för oxiderbarhet i tätorter med mindre än 10 000 invånare.
–Till och med den 31 december 2010 för oxiderbarhet och turbiditet i tätorter med mellan 10 000 och 100 000 invånare.
–Till och med den 31 december 2010 för oxiderbarhet, ammonium, aluminium, bekämpningsmedel, järn och mangan i tätorter med mer än 100 000 invånare.
–Till och med den 31 december 2015 för ammonium, nitrater, turbiditet, aluminium, järn, bly, kadmium och bekämpningsmedel i tätorter med mindre än 10 000 invånare.
–Till och med den 31 december 2015 för ammonium, nitrater, aluminium, järn, bly, kadmium, bekämpningsmedel och mangan i tätorter med mellan 10 000 och 100 000 invånare.
376
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Rumänien skall säkerställa efterlevnad av kraven i direktivet i enlighet med de delmål som anges i tabellen nedan:
Orter där kraven skall vara uppfyllda senast den 31 december 2006
Ansluten |
Totalt |
Oxiderbarhet |
Ammonium |
Nitrater |
Turbiditet |
Aluminium |
Järn |
Kadmium, |
Bekämp- |
Mangan |
befolkning |
antal |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
bly |
ningsmedel |
% |
|
orter |
|
|
|
|
|
|
% |
% |
|
<10 000 |
1 774 |
98,4 |
99 |
95,3 |
99,3 |
99,7 |
99,2 |
99,9 |
99,9 |
100 |
10 000 – |
111 |
73 |
59,5 |
93,7 |
87 |
83,8 |
78,4 |
98,2 |
93,4 |
96,4 |
100 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 001 – |
14 |
85,7 |
92,9 |
100 |
100 |
92,9 |
100 |
100 |
78,6 |
92,9 |
200 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
>200 000 |
9 |
77,8 |
100 |
100 |
100 |
88,9 |
88,9 |
100 |
88,9 |
88,9 |
TOTALT |
1 908 |
96,7 |
96,7 |
95,2 |
98,64 |
98,64 |
97,9 |
99,8 |
99,4 |
99,7 |
Orter där kraven skall vara uppfyllda före slutet av 2010
Ansluten |
Totalt |
Oxiderbarhet |
Ammonium |
Nitrater |
Turbiditet |
Aluminium |
Järn |
Kadmium, |
Bekämp- |
Mangan |
befolkning |
antal |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
bly |
ningsmedel |
% |
|
orter |
|
|
|
|
|
|
% |
% |
|
<10 000 |
1 774 |
100 |
99,5 |
97,7 |
99,7 |
99,7 |
99,3 |
99,9 |
99,9 |
100 |
10 000 – |
111 |
100 |
80,2 |
97,3 |
100 |
94,6 |
90 |
98,2 |
96,4 |
96,4 |
100 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 001 – |
14 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
200 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
>200 000 |
9 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
TOTALT |
1 908 |
100 |
98,32 |
97,7 |
99,7 |
99,4 |
98,7 |
99,8 |
99,7 |
99,7 |
Detta undantag gäller inte för dricksvatten avsett för livsmedelsbearbetning.
377
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
D.FÖRORENINGS- OCH RISKHANTERING INOM INDUSTRIN
1. 31996 L 0061: Rådets direktiv 96/61/EG av den 24 september 1996 om samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar (EGT L 257, 10.10.1996, s. 26), senast ändrat genom
–32003 R 1882: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 av den 29.9.2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
Med avvikelse från artikel 5.1 i direktiv 96/61/EG skall kraven för beviljande av tillstånd för befintliga anläggningar inte tillämpas i Rumänien på följande anläggningar fram till det datum som anges för varje anläggning, när det gäller skyldigheten att driva dessa anläggningar i enlighet med de utsläppsgränsvärden, likvärdiga parametrar eller tekniska åtgärder som bygger på bästa tillgängliga teknik som avses i artikel 9.3 och 9.4:
Till och med den 31 december 2008:
1.S.C. CARBID FOX SA Târnaveni (huvudverksamhet 4.2)
2.S.C. AVICOLA SA Ferma
3.S.C. EXPERT 2001 IMPEX SRL
378
Prop. 2005/06:106
Bilaga 4
Till och med den 31 december 2009:
4.S.C. UCM
5.S.C. SICERAM SA Mures (huvudverksamhet 3.5)
6.S.C. BEGA UPSOM SA Alba (huvudverksamhet 4.2)
7.S.C. CELROM SA Mehedinti (huvudverksamhet 6.1)
8.S.C. COMCEH SA
9.S.C. ECOPAPER SA
10.S.C. RIFIL SA Neamt (huvudverksamhet 6.2)
11.S.C. AVICOLA SA Ferma
12.S.C. AVIMAR SA Maramures (huvudverksamhet 6.6 a)
13.S.C. AVICOLA SA
14.COMBINATUL AGROINDUSTRIAL
15.S.C. AVICOLA SA Slobozia Ferma
16.S.C. SUINTEST Oarja SA– Arges (huvudverksamhet 6.6 b, c)
17.S.C. AVICOLA SA
18.S.C. AVICOLA SA
19.S.C. AVICOLA SA
379