Observera att dokumentet är inskannat och fel kan förekomma.

Kungl. Majrts proposition nr 67 år 1971           Prop. 1971: 67

Nr 67

KungL Maj:ts proposition angående godkännande av protokoll angå­ende ömsesidig befrielse av luftfartsföretag och deras anställda från erläggande av skatter, upprättat i anslutning till överenskommelsen mellan Sveriges regering och De Socialistiska Rådsrepublikernas Unions regering rörande luftfartsförbindelser den 31 mars 1956; given Stock­holms slott den 5 mars 1971.

Kungl. Maj:t vill härmed, under åberopande av bilagda utdrag av statsrådsprotokollen över utrikesdepartements- och finansärenden saml med överlämnande av ell den 8 febmari 1971 undertecknat protokoll angående ömsesidig befrielse av luftfartsföretag och deras anställda frän erläggande av skatter, upprättat i anslutning till överenskommelsen mel­lan Sveriges regering och De Socialistiska Rådsrepublikernas Unions regering rörande luflfartsförbindelser den 31 raars 1956, föreslå riks­dagen alt bifalla del förslag om vars avlåtande till riksdagen föredra­gande departementschefen hemslälll.

GUSTAF ADOLF

G. E. STRÄNG

Propositionens huvudsakliga innehåll

I propositionen föreslås atl riksdagen godkänner etl protokoll mellan Sverige och Sovjetunionen om ömsesidig skattebefrielse av luftfarts­företag och deras anställda. Protokollet skall ratificeras.

1    Riksdagen 1971.1 saml. Nr 67


 


Prop. 1971: 67


PROTOKOLL

angående ömsesidig befrielse av luft­fartsföretag och deras anställda från erläggande av skatter, upprättat i anslutning till överenskommelsen mellan Sveriges regering och De Socialistiska Rådsrepublikernas Unions regering rörande iuftfartsför-bindelser den 31 mars 1956.

I anslulning till bestämmelserna i överenskommelsen mellan Sveri­ges regering och De Socialistiska Rådsrepublikernas Unions rege­ring rörande luflfartsförbindelser den 31 mars 1956 järate senare tillägg, har de avtalsslulande par­terna överenskommit om följande bestämraelser:

Artikel 1

1.   Del i enlighet med ovannämn­
da överenskommelse utsedda sov­
jetiska luftfartsföretaget är fritagel
i Sverige:

a)    från alla skatter på inkoms­ter och vinster som förvärvas på grund av försäljning av flyglrans­porter;

b)    från alla skaller på tillgångar belägna i Sverige.

2.   Det i enlighet raed ovannäran­
da överenskoraraelse utsedda
svenska luftfartsföretaget är frita­
get i De Socialistiska Rådsrepubli­
kernas Union:

a)    från alla skatter på inkoras­ter och vinster som förvärvas på grund av försäljning av flyglrans­porter;

b)   från alla skatter pä liUgångar belägna i De Socialistiska Råds­republikernas Union.


nPOTOKOJI

o B3aHMH0M 0CB0601«JieHHH

aBHanpe.2mpHHTHii H ux cjiyxcaiunx OT yn.iiaTbi Hajioroe b cbh3h c CorjiauienueM MCJKjy IIpaBH-

TCJIbCTBOM C0I03a  CoBeTCKHX

CouuajiHCTHHecKHX Pecny6.iiHK u OpasHTejibCTBOM UIbcuhii o

B03;iymH0M COOÖmCHHU OT 31

MapTa 1956 roaa.

B  CBH3H  C   nOJlO>KeHH51MU   Co-

r.naujeHH5i   Mcacfly   flpaBUTejib-

CTBOM    CoiOSa    COBCTCKHX    Co-

UHajiHCTHHecKHX   PccnyÖJinK   H

npaBHTejTbCTBOM UIbCUMH o B03-ZiyiUHOM COOÖmCHHH OT 31 Map­Ta 1956 rofla h nocneayiouiHMH AonojiHCHHaMH K neiviy Jloro-BapHBaioutHeca Ctopohm corjia-CHJiHCb o HHÄCCJieayiomeM:

CTaTbH   1

1.     HasHancHHoe b cootbctct-
BHH c BbiLueyKasaHHbiM Cor.na-
mcHHCM coBCTCKoe asHanpefl-
npHHTHe ocBo6o5KflaeTCJi b UIbc-
Uhh:

a) OT Bcex najioroB na floxoflbi H npH6br.nb, KOTopwe 6y;iyT no-jiyMCHbi OT npo.iia5KH aBHanepe-

B030K;

6) OT Bcex najioroB na UMy-mecTBo,   Haxo/iameecsr  lifBe-

UHH.

2.     HasHaHCHHoe b cootbctct-
BMH    c    BbimeyKasaHHbiM   Co-
rjiameKHCM inBeacKoe aBnanpe;i;-
npHHTue ocBo6o>K;iaeTca b
CCCP:

a) OT Bcex najioroB na aoxoah H npHÖbijib, KOTopbie öyflyT no-jiyneHbi ot npo/iaÄH aBuane-peB030K;

6) OT Bcex HajioroB na HMy-mecTBO, Haxoaameeca b CCCP.


 


Prop. 1971: 67


Artikel 2

1.   Medarbetare eller tjänstemän vid det sovjetiska luftfartsförelaget som är medborgare i De Socialis­tiska RådsrepubUkemas Union och befinner sig i Sverige i enUghet med ovannämnda överenskom­melse är fritagna från svenska skaller på inkomster som de er­håller i saraband med sitt arbete vid nämnda luftfartsföretag.

2.   Medarbetare eller tjänstemän vid det svenska luftfartsföretaget som är medborgare i Sverige och befinner sig i De SociaUstiska Rådsrepublikernas Union i enUg­het med ovannämnda överenskom­melse är fritagna från sovjetiska skatter på inkomster som de er­håUer i samband med sitt arbete vid nämnda luftfartsföretag.


CTaxbH 2

1.   CoxpyflHHKH HjiH cjiysca-
mne coBexcKoro aBHanpeanpHH-
THH, HBjiHiomHecH rpaawaiJEMH
CCCP H HaxoflHiunecH b fflse-

HHH   B    COOTBeXCTBHH   C   BbimC-

yKasaHHtiM   CorjiamcHHeM,   o-CBOöoacflaioTCH ox uiBeflCKHX Ha-

JIOrOB Ha flOXOflbI, KOTOpBie OHH

nojiynaioT b cbhsh c hx paöoToö B ykasaHHOM aBHanpeänpHaTHH.

2.   CoTpyflHHKH HJIH cjiysca-
nHC uiBeflCKoro aBHanpeflnpH-
HTHH, HBjMiomHecfl FpaacflaHaMH
niBeiiHH H HaxoflflmHecH b CCCP
B cooTBeTCTBHH C BbimeyKasaH-
HHM CorjiameHHeM, ocbo6oä-
flaioTCH ot coBexcKHX HajioroB
Ha ÄOxOÄbi, KOTopbie ohh nojiy-
laioT b cBasH c hx pa6oTOH b
yKasaHHOM aBHanpeanpHHTHH.


 


Artikel 3

Detta protokoU skaU träda i kraft från och med den dag, som skall faststäUas på diplomatisk väg genom noleväxling, vilken utgör meddelande om att de formaliteter har uppfyllts, som föreskrives i de avtalsslutande partemas nationella lagstiftning.

Dess bestämmelser skall omfatta de inkomster och vinster, som för­värvats från och med den tidpunkt då Memorandum av den 8 febma­ri 1971 angående överenskommel­se meUan Sveriges regering och De Socialistiska RådsrepubUkemas Unions regering i frågor rörande luftfartsförbindelsema ttäder i kraft, ävensora de tiUgångar som innehas vid slutet av det kalender­år, då della Memorandum ttäder i krafl.

Artikel 4

Detta protokoU förblir i kraft tUls ovannämnda Memorandum upphör att gälla och dess bestäm­melser skall icke omfatta inkoms-

It   Riksdagen 1971.1 saml. Nr 67


CxaTbH 3

HaCTOHmHli HpOTOKOJI BCTy-HHT   B   CHJiy   CO   ÄHH,   KOTOpblH

6yAeT ycTanoBjieH oGmchom ho-xaMH no flHnjioMaTHHecKHM Ka-HajiaM, H3BemaiomHM o Bbraoji-HCHHH (JiopMajibHocreH, npefly-

CMOTpeHHBDC HailHOHaJIbHbIM 3a-

KOHOflaTCJUjCTBOM /],oroBapHBa-lomHxca CxopoH.

nojioaccHHH ero Gyayx pac-npocTpaHCHbi na aoxoäh h npn-ÖBiJib, no.iiyHeHHbie c MOMCHTa BcxynjieHHH b CHJiy McMopaH-flyMa o corjiacHH Meayiy Ilpa-

BHTeJIbCTBOM CoK)3a CCP H ITpaBHTeJIbCTBOM     niBCHHH     HO

BonpocaM B03flymHoro cooöme-HHH OT 8 CBpajia 1971 rofla, a TEKace Ha HMymecTBO, KOTopoe

6yfleT    HMCTbCH    B    HajmHHH    K

Konny KajicHflapHoro roaa BCTyn-jicHHH B CHJiy 3Toro McMopaH-ayMa.

CxaTbH 4

HacTOHiuHii IIpoTOKOJi 6yflex ocxaBaxbca b chjic ao npekpa-mcHHH ACHCXBHH BBimcyKasaH-Horo MeMopanayMa, h ero no-


 


Prop. 1971: 67


ter och vinster, sora förvärvas efler det att Memorandum upphört att gäUa, och ej heUer tUlgångar som innehas vid utgången av det kalen­derår då ovannämnda Memoran­dum upphört att gäUa och sena­re år.

TiU bekräftelse av det ovanstå­ende har de nedan imdertecknan­de, vUka i vederbörlig ordning be-fuUmäktigats härtill av sina respek­tive Regeringar, undertecknat före­liggande protokoll.

Som skedde den 8 februari 1971 i Stockholm i två exemplar, vart­dera på svenska språket och på ryska språket varvid båda texter äga lika kraft.

För Sveriges Regermg Bengt Norling

För DSRU's Regering B. Bugajev


jiohcchh» He öyayx pacnpocx-paHSTbc» Ha floxoflbi h hphGhjib, nojiyneHHbie nocjie npcKpame-HHH aeHCTBHH McMopaHflyMa, a xaKÄC Ha HMymecTBO, koxo-poe 6yflex HMCxbCH b hbjihhhh k KOHiiy KajieHflapHoro roaa npe-KpauieHHs aeficTBHH BbimeyKa-saHHoro McMopaHAyMa.

B HOflTBepacflCHHe Bbimensjio-ÄCHHoro HHacenoflHHcaBmHecH, flOJiÄHbiM oöpasoM ynojiHOMO-HeHHbie Ha to cbohmh cootbcx-

CXByiOUHMH   IlpaBHXejIBCXBaMH,

noflHHcajiH HacxoHiHHii Hpoxo-

KOJI.

CocxaBneHO 8 (JieBpajw 1971 rofla B ropofle CTOKrojn.Me, b flByx 3K3eMni[Hpax, Kaacflwö na

pyCCKOM   H   mBCflCKOM   HSbBcax,

npHHCM o6a xcKCTa hmciox oah-

HaKOByio CHJiy.

3a

IXpaBHxejttCTBO Coiosa

COBCTCKHX COHHaJIHCTHHeCKHX

PecnyöjiHK E. Eyeaee

3a

IIpaBHTeJIbCTBO HlBeilHH

Bengt Norling


 


Prop. 1971: 67

Utdrag av protokollet över finansärenden, hållet inför Hans Maj:t Konungen i statsrådet på Stockholms slott den 14 januari 1971.

Närvarande: statsministern PALME, ministem för utrikes ärendena NILSSON, statsråden STRÄNG, ANDERSSON, HOLMQVIST, ASP­LING, SVEN-ERIC NILSSON, LUNDKVIST, GEIIER, ODHNOFF, WICKMAN, MOBERG, BENGTSSON, NORLING, LÖFBERG, LID­BOM, CARLSSON, FELDT.

Chefen för finansdepartementet, statsrådet Sträng, anraäler efter ge­mensara beredning raed statsrådels övriga ledaraöler fråga ora godkän­nande av förslag till protokoll angående ömsesidig befrielse av luftfarts­företag och deras anställda från erläggande av skatter, upprättat i an­slutning Ull överenskommelsen mellan Sveriges regering och De Socia­listiska Rådsrepublikernas Unions regering rörande luftfartsförbindelser den 31 mars 1956, och anför.

Genom överenskoraraelsen den 31 mars 1956 rörande luftfartsför­bindelser (SÖ 1956: 26), som trädde i kraft sararaa dag, raedger Sverige och Sovjetunionen varandra vissa i en särskUd bilaga till överenskom­melsen angivna rättigheter i syfte att bedriva trafik på i bUagan upp­räknade flyglinjer raellan Sverige och Sovjetunionen. Danraark och Norge träffade saratidigt raotsvarande överenskoraraelser med Sovjet­unionen.

Den 2 oktober 1970 paraferades i Moskva en överenskoraraelse rael­lan de skandinaviska länderna och Sovjetunionen rörande bl. a. rält för Scandinavian Airlines Systera (SAS) all överflyga sovjetiskt territorium på sträckan Skandinavien—Moskva—Tokyo, överenskoraraelsen består av dels ett raemorandura och dels en förtrolig skriftväxling. Överens­kommelsen utgör etl korapleraent tUl 1956 års överenskommelse. Vid förhandlingarna i Moskva föreslogs från sovjetisk sida, att raan i den nya överenskoraraelsen skulle la in vissa bestäraraelser ora skallefrihet för de skandinaviska och sovjetiska luftfartsföretagen och deras an­ställda. Förhandlingsdelegationerna enades dock om att frågan om skat­tebefrielse skuUe hänskjutas tiU särskUda förhandlingar. Sådana för­handlingar ägde rum i Stockholm den 16—19 december 1970 meUan representanter för de svenska, danska och norska regeringarna särat en sovjetisk delegation. Vid förhandlingarna nåddes enighet om etl på svenska och ryska språken avfattat förslag tiU protokoU angående ömse­sidig befrielse av luftfartsföretag och deras anställda från erläggande av


 


Prop. 1971: 67                                                          6

skatter, upprättat i anslulning tUl överenskommelsen mellan Sveriges regering och De Socialistiska RådsrepubUkemas Unions regering röran­de luftfartsförbindelser den 31 mars 1956. Även de danska och norska delegaterna nådde enighet raed den sovjetiska delegationen ora förslag av motsvarande innehåll.

Förslaget tUl protokoll har remitterats till kammarrätten, sora förkla­rat sig inte ha något alt erinra raot det. Förslaget torde få fogas sora bilaga tiU statsrådsprotokollet i detla ärende.

Från sovjetisk sida har raeddelals, atl man är beredd underteckna förslaget till protokoU. .

Det ankoramer på ministern för utrikes ärendena att göra framställ­ning rörande undertecknande av protokollet.

Under åberopande av det anförda hemställer jag, alt Kungl. Maj:t för sin del godkänner det föreUggande förslaget tiU protokoll angående öm­sesidig befrielse av luftfartsföretag och deras ansläUda från erläggande av skatter, upprättat i anslutnmg tiU överenskommelsen meUan Sveriges regering och De Socialistiska RådsrepubUkemas Unions regering röran­de luftfartsförbindelser den 31 mars 1956.

Vad föredraganden sålunda med instämmande av stats­rådets övriga ledaraöler heraställt bifaUer Hans Maj:t Konungen.

Ur protokollet: Britta Gyllensten

» BUagan har uteslutits här. Det vid propositionen fogade protokoUet överens­stämmer med förslaget utom däri alt datum för memorandum införts i art. 3 samt att, sedan datering och underskrift verkstäUts, uppgift härom införts.


 


Prop. 1971: 67

Utdrag av protokoUet över utrikesdepartementsärenden, hållet inför Hans Maj:t Konungen i statsrådet på Stockholms slott den 22 januari 1971.

Närvarande: statsrainistern PALME, ministern .för utrikes ärendena NILSSON, statsråden STRÄNG, ANDERSSON, HOLMQVIST, ASP­LING, SVEN-ERIC NILSSON, LUNDKVIST, GEIIER, MYRDAL, ODHNOFF, BENGTSSON, LÖFBERG, LIDBOM, CARLSSON, FELDT.

Föredragande: Ministern för utrikes ärendena.

I enlighet med föredragandens av statsrådets övriga ledamöter biträd­da hemstäUan behagar Hans Maj:t Konungen uti ärendena l:o)—3:o) fatta del beslut som vid varje ärende antecknats.

Överenskommelse mellan Sverige och Sovjetunionen angående ömse­sidig befrielse av luftfartsföretag och deras anställda från erläggande av skatter.

Genom beslut den 14 januari 1971 har Kungl. Maj:t på föredragnuig av chefen för finansdepartementet godkänt förslag tiU protokoll mellan Sverige och Sovjetunionen angående örasesidig befrielse av luftfarts­företag och deras anställda från erläggande av skatter.

Kungl. Maj:t berayndigar chefen för koramunikationsdepartementel alt underteckna protokollet.

Ur protokollet: Britta Gyllensten


 


Prop. 1971:67

Utdrag av protokollet över finansärenden, hållet inför Hans Majrt Konungen i statsrådet på Stockholms slott den 5 mars 1971.

Närvarande: rainistern för utrikes ärendena NILSSON, statsråden STRÄNG, ANDERSSON, HOLMQVIST, SVEN-ERIC NILSSON, LUNDKVIST, GEIJER, ODHNOFF, WICKMAN, MOBERG, BENGTSSON, NORLING, LÖFBERG, LIDBOM, CARLSSON, FELDT.

Chefen för finansdepartementet, statsrådet Sträng, anmäler efter ge­raensara beredning med statsrådets övriga ledamöter fråga om godkän­nande av protokoll angående ömsesidig befrielse av luftfartsföretag och deras anställda från erläggande av skatter, upprättat i anslutning till överenskommelsen mellan Sveriges regering och De Socialistiska Råds­republikernas Unions regering rörande luftfartsförbindelser den 31 mars 1956, och anför.

Sedan Kungl. Maj:t den 14 januari 1971 godkänt protokollet och den 22 januari 1971 uppdragit åt chefen för kommunikationsdepar­tementet alt för Sveriges del underteckna protokollet, har detta under­tecknats den 8 februari 1971. Den 9 februari 1971 och den 11 februari 1971 undertecknades motsvarande protokoll raellan Danmark och Sov­jetunionen resp. Norge och Sovjetunionen.

Utöver vad jag den 14 januari 1971 meddelat i ärendet får jag anföra följande.

Art. 1 i protokollet innehåller regler om skattefrihet för de svenska och sovjetiska luftfartsföretag som utsetts i enlighet raed art. 2 i 1956 års luflfartsöverenskoraraelse. Enligt punkterna 1 och 2 i bilaga 1 till överenskoraraelsen omfattar denna det statsägda sovjetiska luftfartsföre­taget Aeroflot och det svenska Aktiebolaget Aerotransport (ABA). ABA:s saraarbete raed Del Danske Luflfarlsselskab A/S (DDL) och Det Norske Luflfarlsselskab A/S (DNL) i konsortiet Scandinavian Airlines Syslera (SAS) har reglerats genom en samtidigt med 1956 års luftfarlsav­lal verkställd diplomatisk noleväxling. Genora den tUläggsöverenskora-raelse tUl 1956 års luflfartsöverenskoraraelse sora paraferades i Mosk­va den 2 oktober 1970 och sora undertecknades saratidigt raed protokol­let får Aeroflot rätt all i Sverige ställa ut biljetter och sälja flygtranspor­ter på egna dokuraenl. Motsvarande koraraer att gälla beträffande ABA i Sovjetunionen. Bortsett från den sedvanliga rätten atl sälja biljetter för transporter på del egna förelagels flyglinjer innebär den nya överens-


 


Prop. 1971: 67                                                          9

kommelsen även, att de båda luftfartsföretagen får rätt att i egenskap av agenter sälja flygbiljetter för andra luftfartsföretags räkning. Aero­flot kommer således att kunna erhålla provisionsinkomst i Sverige för försäljning av flygbiljetter för transporter raed t. ex. Linjeflyg på svens­ka inrikeslinjer. Vidare kan Aeroflot erhåUa inkomster i Sverige genora andra luftfartsförelags försäljning av biljetter för transporter med Aero­flot på dess flyglinjer. Skattefriheten enligt art. 1 omfattar aUa sådana inkorasler sora de båda luftfartsföretagen erhåller på gmnd av försälj­ning av flygtransporter av passagerare eller gods. Art. 1 i protokollet innehåUer också regler om befrielse från förmögenhetsskatt i en stat på tiUgångar som den andra statens luftfartsföretag har i den först-nänmda staten. Bestäraraelsen iimebär för Sveriges vidkoraraande, alt den skattskyldighet som enligt 6 § 1 mora. c förordningen (1947: 577) ora statiig förmögenhetsskatt föreUgger för bl. a. utiändska bolag, inte kan göras gäUande gentemot Aeroflot.

Bestämmelsema i art. 1 om skattefrihet ansluter i huvudsak till inter­nationeUt vedertagna regler i fråga om beskattning av luftfartsförelag. Föreskrifter av liknande innehåll finns i flertalet svenska dubbelbeskatt­ningsavtal liksom i de särskilda överenskoraraelser som ingåtts med vissa stater med vilka dubbelbeskattningsavtal inle föreligger.

Art. 9 i 1956 års luflfartsöverenskommelse föreskriver, att de båda staterna får ha representanter och raedhjälpare på varandras territorier för att handlägga frågor sora har saraband med flygtrafiken och betjä­ningen av flygplanen. Antalet sådana representanter och medhjälpare har i enlighet med överenskommelsen bestämls genom särskild skrifl­växUng. Sådan skriflväxUng skedde senast den 27 januari 1967, varige­nom Aeroflot har rätt att ha sammanlagt elva sådana personer statio­nerade i Sverige, Norge och Danmark och SAS elva personer i Sovjet­unionen.

Art. 2 i protokollet innehåller regler om skattefrihet för den löne­inkomst som den i nyssnäranda skriftväxling angivna personalen vid den ena statens luftfartsföretag uppbär från företaget vid tjänstgöring i den andra staten. Skattefriheten fömtsätter dock att den anställde är raed­borgare i den stat där luftfartsföretaget är heraraahörande.

EnUgl den huvudprincip som tillämpas i intemationella dubbelbeskatt-nmgsavtal beskattas inkorast av arbetsanställning i det land där arbetet utförts. Principen gäller också löner sora utbetalas av staten i de fall då utbetalning sker för tjänster utförda i samband med rörelse sora be­drivs av staten. Undanlag från denna princip gäller i allraänhel endast vid vissa korttidsanställningar, praktiktjänstgöring etc. Bestäraraelserna i art. 2 i protokollet avviker sålunda från den huvudprincip som tiUära­pas i dubbelbeskattningsavtal vid beskattning av arbelsinkorasl. I detta sararaanhang bör det eraeUertid näranas, all Sverige i ett par dubbel­beskattningsavtal frångått denna princip. Sålunda föreskrivs t. ex. i art.


 


Prop. 1971:67                                                                      10

13 § 3 i 1959 års dubbelbeskattningsavtal med Förbundsrepubliken Tysk­land (SFS 1960: 549) att anställda tyska medborgare vid bl. a. "Deutsche Bundesbahn", som är elt statsägt rörelsedrivande företag, skall vara be­friade från svensk jnkoraslskatt på sin lön från företaget. Motsvarande skattefrihet gäller för bl. a. Statens järnvägars anställda i Tyskland om de är svenska raedborgare. De danska och norska dubbelbeskattnings­avtalen raed Tyskland innehåller motsvarande regler. Av betydelse i detla sammanhang är också alt Danmark genom noteväxling med Sov­jetunionen den 21 mars och den 10 maj 1960 fritagit sovjetiska med­borgare från skalt på lön som dessa erhålUt för arbete som utförts i Danmark hos sovjetiskt förelag eller sovjetisk institution eller organisa­tion. Motsvarande befrielse gäller för danska medborgare verksamma i Sovjetunionen. Vidare kan nämnas, att enUgt uppgift skatteregler mot­svarande dem som intagits i art. 2 i protokollet även ingår i ett i mars 1970 träffat avtal mellan Frankrike och Sovjetunionen. Det bör slutUgen också framhållas, att man på sovjetisk sida vid förhandlingarna fäste stor vikt vid förevarande bestäraraelser särskilt mot bakgmnden av att enligt sovjetisk lagstiftning lön som utbetalas av fräramande luftfarts­förelag till anstäUd i Sovjetunionen f. n. är skattefri där, om den an­stäUde ej är sovjetisk medborgare.

Art. 3 innehåller bestämraelser om ikraftttädande av protokollet. Ef­ter ikraftträdandet tUlämpas protokollels bestämmelser på inkomst som förvärvas fr. o. ra. den dag då det i tUläggsöverenskoramelsen, sora un­dertecknats den 8 febmari 1971, ingående memorandum ttäder i kraft och på förmögenhet som innehas vid utgången av det kalenderår då me­morandum träder i krafl. Enligt punkt 5 i memorandum träder della i krafl den dag, som fastställs genom diploraatisk noleväxling med imder-rättelse om atl de i de .båda staternas nationella lagstiftning fömtsedda formaliteterna uppfyllts. Det kan i detla samraanhang påpekas, alt me-raorandura icke behöver föreläggas riksdagen för godkännande.

I art. 4 finns bestämmelser ora protokollets upphörande. Någon sär­skUd uppsägning av delta erfordras ej ulan protokoUels gUtighetstid är direkt knuten lUl meraoranduras. Enligt punkt 5 i memorandum förblir detla i kraft tiU dess det upphör att gälla antingen efter utgången av en sexmånadersperiod räknat från den tidpunkt då en stat från den andra staten på diplomatisk väg mottager underrättelse om önskan att häva dess gUtighet eller då 1956 års luflfartsöverenskoraraelse upphör att gäUa. Art. 11 i luftfartsöverenskommelsen föreskriver en uppsäg­ningstid av tolv månader.

Sammanfattningsvis får jag anföra följande. Genom 1956 års lufl­fartsöverenskoraraelse mellan Sverige och Sovjetunionen öppnades möj­lighet för de båda ländernas luftfartsföretag ABA och Aeroflot tiU re­gelbundna flygförbindelser mellan de båda statema. Eftersom motsva-


 


Prop. 1971:67                                                                       11

rande överenskommelser samtidigt träffades mellan Danmark resp. Norge saral Sovjetunionen beträffande det danska luftfartsföretaget DDL och det norska DNL kom överenskoraraelsen i praktiken all gälla det av de tre företagen bildade konsortiet Scandinavian Airlines Syslera (SAS). Överenskoramelserna utgjorde ett viktigt led i utvidgningen av SAS" internationella linjenäl. Den nu träffade lilläggsöverenskomraelsen innebär bl. a., alt SAS fär raöjlighet att påbörja flygningar från de skan­dinaviska länderna till Tokio över sovjetiskt territoriura. Förevarande protokoll, som formellt är fristående från tilläggsöverenskommelsen, måste ses sora etl väsentligt kompleraenl lill denna, något sora också frarahållits på sovjetisk sida. Bestämmelserna i protokollet ora ömse­sidig skattebefrielse för de svenska och sovjetiska luftfartsföretagen över­ensstämmer i huvudsak med vedertagen intemationell praxis. Regler av motsvarande innehåll förekommer i flertalet svenska dubbelbeskatt­ningsavtal och i de särskilda överenskoraraelser ora skattebefrielse för luftfartsföretag som Sverige ingått med några stater. Någon invändning mol protokollet i denna del lorde därför inle kunna göras. Bestärarael­serna ora skattefrihet för de anställda vid luftfartsföretagen avviker där­eraot frän den princip som brukar gälla i internationella dubbelbeskatt­ningsavtal, nämligen den atl inkomst av anställning beskattas där ar­betet utförts. Avvikelse från de vanligtvis förekoraraande avlalsbestära-raelserna i delta hänseende har dock skett i ell par tidigare svenska dubbelbeskattningsavtal. Vidare har skallebesläramelser raotsvarande dera sora nu föreslagits i protokollet intagits i avtal sora ingåtts raellan Sovjetunionen och andra stater, bl. a. Danmark. Jag vill också erinra om att bestäraraelsen koramer all beröra elt mycket litet antal personer, varför den från fiskal synpunkt saknar betydelse. Inle heller torde be­stämmelsen väcka farhågor från prejudikalsynpunkt, eftersom protokol­let är direkt knutet till raemorandura av den 8 februari 1971 beträffande såväl ikraftträdandet sora upphörandel. Viss hänsyn lorde också böra tas till alt skandinavisk SAS-personal i Sovjet f. n. är befriad från sovjetisk inkoraslskatt. På grund härav och då raotsvarande regler om skatte­frihet inlagils i de dansk-sovjeliska och norsk-sovjeliska protokollen är jag beredd acceptera beslämraelsen i art. 2.

Under åberopande av det nu anförda och vad jag anfört i ärendet den 14 januari 1971 hemställer jag, all Kungl. Maj:l föreslår riksda­gen all

1)    godkänna protokollet angående örasesidig befrielse av luftfarts­företag och deras anställda från erläggande av skaller, upprättat i an­slulning till överenskoraraelsen mellan Sveriges regering och De Socia­listiska RådsrepubUkemas Unions regering rörande luflfartsförbindelser den 31 raars 1956,

2)    berayndiga Kungl. Maj:l alt, i den mån det föranleds av proto­kollet, meddela föreskrifter pm ändring i fråga om taxeringar som rör


 


Prop. 1971:67                                                                      12

statlig och kommunal skall och i fråga om andra åtgärder varigenom sådan skatt påförts.

Med bifall till vad föredraganden sålunda med instäm­mande av statsrådets övriga ledamöter hemställt förordnar Hans Maj:l Konungen att lill riksdagen skall avlålas propo­sition av den lydelse bilaga till detla protokoll ulvisar.

Ur protokollet: Britta Gyllensten

MARCUS BOKTK. STHLM H7I   7 101!»