4
Kong!.. Maj:ts Nåd. Proposition N:o 26,
^'':o SO.
Ank. till Riked. Kansli den 19 Mars 1878, kl. 3 e. m.
Kongl. Maj ds nådiga proposition till Riksdagen, angående kolonien
S:t Barthélemys återlemnande till Frankrike; Gifven
Stockholms Slott den 11 Mars 1878.
Sedan i anledning af derom gjord nådig framställning Rikets Ständer
i underdånig skrifvelse den 19 Maj 1845, i öfverensstämmelse med
sitt redan den 8 Juli 1818 fattade beslut, åt Kongl. Maj:t uppdragit att,
då tillfälle dertill kunde sig yppa, till någon främmande makt afträda
kolonien S:t Barthelemy på de förmånligaste vilkor, som för svenska statsverket
stode att erhålla, har Riksdagen i underdånig skrifvelse den 6 Maj
1868, med afseende å den längre tid, som efter förstnämnda underdåniga
skrifvelses aflåtande förflutit, utan att det lemnade medgifvandet medfört
den dermed afsedda påföljd, samt enär ökad erfarenhet under samma tid
vunnits, att bibehållandet af kolonien för moderlandets handel och industri
icke medförde någon afsevärd fördel, men deremot alltjemt tillskyndade
svenska statsverket betydliga utgifter, hvilka af'' koloniens inkomster
sannolikt icke konxme att i framtiden ens i någon mån betäckas, anhållit,
att Kongl. Maj:t, efter det befolkningen å ön blifvit hörd och samtyckt
till möjligen ifrågakommande förslag att förenas med någon annan makt,
täcktes ånyo taga under nådigt öfvervägande, huruvida icke omförmälda
besittning kunde svenska staten afhändas på något för densamma värdigt,
om ock icke så förmånligt sätt, som vid aflåtandet af den nådiga framställningen
i ämnet förut kunnat hafva varit att förvänta.
Redan den 3 Februari samma år, omförmälda skrifvelse från Riksdagen
afläts, hade emellertid dåvarande Statsministern för utrikes ärendena,
under förutsättning att den emellan Amerikas förenade stater och
Danmark kort förut ingångna traktaten om danska öarnes i Vestindien
afstående till bemälda stater, då blifvit af samma staters kongress ratifi
-
Kongl. Majds Nåd. Proposition N:o 26.
5
Gerad, till Kong!. Maj:ts minister i Washington aflåtit en skrifvelse med
anmodan att med Förenade Staternas Regering inleda underhandlingar om
ön S:t Barthelemys afträdande till Förenade Staterna. Det öfverlemnades
tillika åt Ministern, Friherre af Wetterstedt att sjelf bestämma, när dessa
underhandlingar lämpligast kunde öppnas. Men enär dels ofvanberörda
mellan Förenade Staterna och Danmark afslutade traktat ännu icke blifva
af kongressen ratificerad och framställandet dessförinnan af det ifrågavarande
förslaget utan tvifvel komme att menligt inverka på utgången af
frågan om de danska koloniernas inköpande, och dels, äfven om en uppgörelse
med dåvarande unionsstyrelse kunde komma till stånd, det likväl,
i betraktande af det spända förhållande, som egde rum mellan nämnda
styrelse och kongressen, vore i hög grad sannolikt, att kongressen skulle
vägra att ratificera ett dylikt förslag, förklarade Ministern Friherre af
Wetterstedt i skrifvelse den 21 Mars 1868 sig anse tidpunkten särdeles
olämplig för framställande af ett sådant anbud, hvilken åsigt ministern
uti senare skrivelser i ämnet förklarade, att han funne sig böra fortfarande
vidhålla. De af Riksdagen föreslagna åtgärder fingo af denna anledning
tills vidare anstå.
Redan följande år öppnades härefter underhandlingar med Italien,
som låtit väcka fråga om öns förvärfvande. Det lemnades Förenade Staterna
likväl öppet att förvärfva ön på samma vilkor som erbjudits åt
Italien; och sedan muntliga förhandligar derom under längre tid blifvit
förda, utan att leda till resultat, framstälde Kongl. Maj:ts chargé d’affaires
i Washington slutligen den 10 Februari 1870 skriftligt förslag om
koloniens afträdande till Förenade Staternas regering. I svarsskrifvelse
den 14 samma månad tillkännagaf Amerikanske statssekreteraren, att
Förenade Staternas President funne sig nödsakad att under dåvarande förhållanden
afböja det gjorda anbudet; och i afvaktan på en gynsammare
tidpunkt för återupptagande af förhandlingarne med Förenade Staterna,
fick frågan om öns afträdande derefter ånyo förfalla.
Under loppet af år 1876 yppade sig tillfälle att åter upptaga förevarande
fråga och denna gång medelst underliandlig med en makt, hvilkens
särskilda ställning redan från början undanröjde de betänkligheter,
som eljest kunnat anses fortfarande vara för handen.
Kongl. Maj:ts Beskickning i Paris meddelade nemligen genom telegram
den 22 April 1876, att utsigt vore för handen, att Frankrike, Sfi
Barthelemys gamla moderland, möjligen kunde finnas villigt att återförvärfva
denna besittning.
6
Kongl. Maj-.ts Nåd. Proposition No 26.
De underhandlingar, som i anledning häraf med Franska regeringen
inleddes, stödde sig på följande från svensk sida uppstälda vilkor:
1) att öns befolkning skulle genom en med full frihet verkstäld
allmän omröstning uttala sig för öns afträdande;
2) att Franska regeringen skulle åtaga sig utbetalandet till derstädes
anstälda embetsman af lifstidspensioner, hvilka, derest Franska regeringen
det önskade, finge kapitaliseras efter den beräkningsgrund, som af
lifförsäkringssällskap tillämpades;
3) att Franska regeringen skulle bekosta hemflyttningen för de embetsman,
som önskade återvända till Sverige;
4) att vissa från ön bördige embetsman, som icke uppnått pensionsålder,
endast i det fall borde pensioneras, att de icke bibehölles vid af
dem innehafda sysslor; samt
5) att Franska regeringen för de Svenska kronan tillhöriga fastigheter
på ön skulle erlägga en lösesumma, att utgå antingen efter värdering
på platsen eller med ett rundt belopp af 100,000 francs, hvilken
lösesumma Kongl. Maj:t förbehölle sig att använda till upprättandet å ön
Sfi Barthelemy af ett sjukhus eller annan välgörenhetsanstalt eller inrättning
för allmännyttigt ändamål.
De sålunda uppstälda vilkoren blefvo af Franska regeringen hufvudsakligen
godkända. Dock erhöll ersättningsfrågan en så till vida ändrad
lösning, att svenska kronans egendom å Sfi Barthelemy till Frankrike
öfverläts mot en summa af 80,000 francs, med bibehållande dock från
svensk sida af det förut gifna förklarandet angående medlens användande.
Rörande koloniens återlemnande till Frankrike afslöts den 10 Augusti
1877 en trakta,t med denna makt; och sedan koloniens befolkning blifvit
i frågan hörd och med 351 röster mot 1 uttalat sig för återföreningen
med Frankrike, hafva de närmare vilkoren för återlemnandet blifvit bestämda
genom ett i Paris den 31 Oktober 1877 uppsatt protokoll. Traktaten
har härefter underkastats Franska representationens bepröfvande och
blifvit af henne godkänd; och ratifikationerna derå hafva blifvit utvexlade
den 6 innevarande månad.
Berörda traktat och protokoll hafva följande lydelse:
(Öfversättning.)
Sa Majesté le Roi de Suéde et bians Majfi Konungen af Sverige
de Norvége et le Président de la och Norge och Franska Republikens
Kongl. Maj:ts Nåd. Proposition N:o 26.
1
République Franpaise, ayant reconnu,
d’un mutuel accord, les avantages
qui doivent résulter de la reunion
de 1’Ile de Saint Barthélemy aux
possessions franpaises, ont décidé de
conclure un Traité a cet effet et ont
nommé po ur leurs Plénipotentiaires,
savoir:
Sa Majesté le Eoi de Suéde et
de Norvége, M. le Baron Adelsvärd,
Grand’ Croix des Ordres de 1’Etoile
polaire de Suéde et de Saint Olaf
de Norvége, Grand Officiel’ de la
Légion d’Honneur etc. etc. etc., Son
Envoyé extraordinaire et Ministre
plénipotentiaire ä Paris;
Le President de la République
Franpaise, M. le Duc Decazes, Duc
de Glucksbjerg, Grand Officiel’ de
1’Ordre National de la Légion d’Honneur
etc. etc. etc., Ministre des Affaires
Etrangéres;
Lesquels, aprés s’étre cominuniqué
leurs pleins-pouvoirs, trouvés
en bonne et due forme, sont convenus
des artides suivants:
Articlb 1.
Sa Majesté le Roi de Suéde et
de Norvége rétrocéde a la France
l’Ile de Saint Barthélemy et renonce,
en conséquence pour Lui et tous Ses
Descendants et Successeurs å Ses
droits et titres sur la dite Colonie.
Cette rétrocession est faite sous la
réserve expresse du consentement de
la population de Saint Barthélemy
President, gemensamt erkännande fördelarne
af ön S:t Barthelemys återförening
med de franska besittningarne,
hafva beslutat att för sådant
ändamål afsluta ett fördrag; samt
till sina befullmäktigade ombud utnämnt:
Hans
Maj:t Konungen af Sverige
och Norge:
Dess Envoyé Extraordinaire och
Ministre Plénipotentiaire i Paris, Friherre
Adelsvärd, Kommendör med
Stora Korset af Nordstjerneorden och
Storkors af Norska S:t Olafsorden,
Storofficer af Hederslegionen in. in.,
in. in.
Franska Republikens President:
Ministern för Utrikes Ärendena,
Herr Hertig Decazes, Hertig af
Glucksbjerg, Storofficer af Hederslegionen
in. m., m. m.,
hvilka, efter att hafva meddelat
hvarandra sina fullmakter, som befunnits
i god och behörig form, öfverenskommit
om följande artiklar:
Art. 1.
Hans Maj:t Konungen af Sverige
och Norge återlemna!’ till Frankrike
ön S:t Barthélemy och afstår, i följd
häraf, för Sig och alla Sina efterkommande
och efterträdare från Sina
rättigheter till nämnda koloni. Detta
återlemnande göres under uttryckligt
förbehåll af befolkningens på
S:t Barthélemy samtycke; och för
8
Kongl. Maj:ts Nåd. Proposition No 26.
et, en outre, aux conclitions énumérées
dans un Protocole spécial qui
sera annexé au present Traité et considéré
comme en formant partie intégrante.
Article 2.
Le présent Traité et le Protocole
annexe seront ratifiés et les
Ratifications en seront échangées aussitöt
que faire se pourra.
En foi de quoi, les Plénipoten»
tiaires respectifs ont signé le présent
Traité et y ont apposé le sceau de
leurs armes. Fait ä Paris, le dix
Aout 1877.
(Signé:) G. ADELSVÄRD.
(l. s.)
(Signé:) DECAZES.
(l. s.)
Protocole
annexé au Traité signé ä Paris, le
10 Aout 1877, portant rétrocession
de 1’Ile de Samt Barthélemy a la
France.
Les Soussignés, munis des pleinspouvoirs
de leurs Gouvernements a
l’effet de réglementer la rétrocession
de l’Ile Saint Barthélemy ä la France,
stipulée par le Traité signé a Paris
le dix Aout dernier, sont convenus
des dispositions suivantes:
öfrig! på de vilkor, som intagas i
ett särskildt protokoll, hvilket skall
bifogas detta fördrag och betraktas
såsom utgörande en del deraf.
Art. 2.
Detta fördrag jemte tillhörande
protokoll skola ratificeras och ratifikationerna
utvexlas så fort ske kan.
Till bekräftelse hvaraf de respektive
befullmäktigade undertecknat
och med sina insegel försett
detta fördrag; som skedde i Paris
den 10 Augusti 1877.
(Undert.) G. ADELSVÄRD.
(l. s.)
(Undert.) DECAZES.
(l. s.)
Protokoll
bifogadt det i Paris den 10 Augusti
1877 undertecknade fördrag rörande
ön S:t Barthelemys återlemnande
till Frankrike.
Undertecknade, som af sina respektive
regeringar blifvit befullmäktigade
att närmare bestämma
vilkoren för ön S:t Barthelemys återlemnande
till Frankrike, faststäldt
genom det i Paris den 10 sistlidne
Augusti undertecknade fördrag, hafva
öfverenskommit om följande bestämmelser
:
Kongl. Maj:ts Nåd. Proposition N:o 26.
9
Akticle 1.
La population de l’Ile de Saint
Barthélemy ayant été consultée, conformément
ä 1’article Ler du Traité
cidessus rappell et s’étant prononcée
en faveur d’une réunion de cette Ile
aux possession fran9aises, les sujets
de la Couronne de Suéde domiciliés
dans la dite Ile ou dans les ilots
qui en dependent sont déliés de tout
lien de sujétion envers Sa Majesté
le Roi de Suéde et de Norvége, Ses
descendants et successeurs, et la nationalité
fran^aise leur sera acquise
de plein droit ä dater du jour de
la reprise de possession par 1’autorité
francaise.
Article 2.
Toutefois, il demeurera loisible
aux personnes domiciliées dans l’Ile
de Samt Barthélemy et étant en possession
de la qualité de sujets de la
Couronne de Suéde de s’assurer, si
elles le préférent, la conservation de
cette qualité moyennant lille declaration
individuelle faite a cet effet
devant 1’autorité de l’Ile; mats dans
ce cas le Gouvernement fran9ais se
réserve la faeulté d’exiger qu’elles
transportent leur résidence hors du
territoire de Saint Barthélemy.
Le délai dans lequel pourra se
faire la declaration d’option, prévue
au paragraphe précédent, sera d’un
an a dater du jour de Installation
de 1’autorité frai^aise dans l’Ile de
Saint Barthélemy.
Bill. Ull Bilcsd. Prot. 1878. 1 Sami.
Art. 1.
Som ön S:t Barthelemys befolkning
blifvit, jemlikt Art. 1 i ofvan
åberopade fördrag, hörd och uttalat
sig för öns återförening med de franska
besittningarne, varda svenska
kronans på nämnda ö eller dithörande
småöar bosatta undersåtar lösta
från alla undersåtlig!! förbindelser
till Hans Maj:t Konungen af Sverige
och Norge, Hans efterkommande
och efterträdare, och skall fransk
nationalitet med full laglig rätt tillkomma
dem från och med den dag,
då ön ånyo tages i besittning af
fransk myndighet.
Art. 2.
Det skall likväl stå de invånare
på ön S:t Barthélemy, hvilka äro
svenska kronans undersåtar, öppet att
tillförsäkra sig bibehållandet af sistnämnda
egenskap, derest de sådant
föredraga, genom en derom inför öns
myndighet afgifven personlig förklaring;
dock förbehåller sig franska
regeringen i sådant fall rätt att fordra
det de förlägga sitt hemvist
utom S:t Barthelemys område.
Den tidrymd, inom hvilken det
i nästföregående moment omförmälda
val af nationalitet må ega ruin, bestämmes
till ett år, att räknas från
och med den dag, då fransk styrelse
blifvit införd på S:t Barthélemy.
För de personer, hvilka vid denna
tidpunkt ännu icke uppnått den i
'' Afd. 12 Haft. 2
10
Kongl. Maj:ts Nåd. Proposition No 26.
Pour les personnes qui, a cette
date, n’auront pas 1’åge fixé pour la
majorité par la loi fra^aise, le delai
d’un an courra a partir du jour
ou elles atteindront cet åge.
Article 3.
La France suceéde aux droits et
obligations resultant de tous actes réguliérement
faits par la Couronne
de Suéde ou en son nom pour des
objets d’intérét public ou domanial
concernant spécialement la Colonie
de Samt Barthélemy et ses dépendances.
En conséquence, les papiers et
documents de toute nature relatifs
aux dits actes qui peuvent se trouver
entre les mains de l’administration
suédoise, aussi bien que les archives
de la Colonie, seront remis
au Gouvernement francais.
Article 4-.
La reprise de possession de l’Ile
de Samt Barthélemy et de ses dépendances
au nom de la France et
la remise des titres et archives prévue
par 1; article précédent, seront
effectuées le plus tot possible apres
1’échange des Ratifications du Traité
de rétrocession. La date et les formalités
de cette reprise de possession
seront réglées au nom de la
Suéde par le Gouverneur suédois de
Samt Barthélemy, et au nom de la
France, par le Gouverneur de la
Guadeloupe, lesquels recevront, a cet
fransk lag faststälda myndighetsålder,
skall årsfristen räknas från den
dag, då de uppnått denna ålder.
Art. 3.
Frankrike inträder i de rättigheter
och förpligtelse^ som härflyta
ur alla sådana utaf svenska kronan
eller i dess namn behörigen vidtagna
åtgärder, hvilka röra stats- eller domän-intressen
och särskildt afse kolonien
S:t Barthélemy och hvad dertill
hörer.
I följd häraf skola skrivelser
och handlingar af alla slag, hvilka
angå nämnda åtgärder och befinna
sig i svenska styrelsens vård, äfvensom
koloniens arkiv, till franska regeringen
öfverlemnas.
Art. 4.
Besittningstagande! i Frankrikes
namn af ön Sfi Barthélemy med
hvad dertill hörer och öfverlemnandet
af de i föregående Art. omförmälda
handlingar och arkiv skola
ega rum så fort ske kan, efter utvexlingen
af ratifikationerna utaf fördraget
angående återlemnande!.
Om dagen och sättet för besittningstagande!
skall öfverenskommelse
träffas mellan den svenske guvernören
på Sfi Barthélemy, för Sveriges,
och guvernören på Guadeloupe, för
Frankrikes del, hvilka för sådant
Kongl. Maj:ts Nåd. Proposition N:o 26.
11
effet, la délégation de leurs Gouvernements
respectifs.
Article 5.
En échange des propriétés domaniales
possedées par la Couronne
de Suéde dans l’Ile de Saint Barthélemy,
le Gouvernement franc^ais versera
au Gouvernement suédois une
somme de quatre vingt mille francs
représentant 1’évaluation des dites
propriétés telle qu’elle a été fixée
de commun accord.
Akticle 6.
Le Gouvernement franpais versera,
en outre, entre les mains du
Gouvernement suédois, k titre d’indemnité,
tant pour le rapatriement
que pour le pensionnement des fonctionnaires
suédois de Saint Barthélemy
qui ne passeront pas au service
de la France, une somme totale
et une fois payée de trois cent vingt
mille francs.
Moyennant ce versement le Gouvernement
suédois demeurera seul
chargé du service des pensions de
retraite auxquelles les dits fonctionnaires
pourront avoir droit, des frais
de leur retour en Europé et de toutes
indemnités qull y aura lieu de
leur allouer pour suppression d’emploi.
Akticle 7.
En ce qui concerne les fonctionnaires
de l’Ile qui, conservant leurs
fonctions actuelles, passeront au ser
-
ändamål skola erhålla sina resp. regeringars
fullmakter.
Art. 5.
För öfvertagande af svenska kronans
egendom på S:t Barthelemy
skall franska regeringen till den
svenska betala en summa af åttio
tusen francs, motsvarande det värde,
hvilket efter gemensam öfverenskommelse
blifvit samma egendom åsatt,
Art. 6.
Såsom godtgörelse såväl för hemsändande
som för pensionering af de
svenska tjensteman på S:t Barthelemy,
hvilka icke komma att öfvergå i
fransk tjenst, skall franska regeringen
dessutom i ett för allt tillhandahålla
svenska regeringen en summa,
att på en gång erläggas, af trehundratjugotusen
francs.
Emot denna godtgörelse skall det
åligga svenska regeringen att allena
bestrida de pensioner, på hvilka bemälde
tjensteman kunna ega anspråk,
kostnaden för deras hemfärd till Europa
samt all den ersättning, som
kan tillkomma dem för indragning
af deras tjenster.
Art. 7.
Hvad beträffar de tjensteman på
ön, hvilka med bibehållande af sina
nu innehafda befattningar öfvergå i
12
Kongl. Maj:ts Nåd. Proposition N:o 26.
vice de l’Etat francais, il est entendu
qu’ils seront soumis, pour la liquiclation
ultérieure de kurs pensions
de retraite, a la législation fran^aise.
Leurs services antérieurs ä la reprise
de possession de samt Barthélemy
par la France seront considérés, ä
cet effet, comme services rendus ä
l’Etat franqais. Fält a Paris, le 81
Oktober 1877.
(Signe:) H. ÅKERMAN.
(l. s.)
(Signe:) DECAZES.
(l. s.)
franska statens tjenst, är det öfverenskommet
att de med hänsyn till
sin blifvande pensionering skola vara
underkastade fransk lag. Deras tjenst
före S:t Barthelemys besittningstagande
af Frankrike skall med afseende
härå betraktas såsom egnad
franska staten.
Upprättadt i Paris den 31 Oktober
1877.
(Under!.:) H. ÅKERMAN.
(L. S.)
(Under!.:) DECAZES.
(l. s.)
På sätt redan blifvit nämndt och af ofvan intagna protokoll närmare
inhemtas äro de hufvudsaldiga vilkoren för koloniens afträdande följande:
att svensk undersåte i kolonien skall hafva rätt att genom iakttagande af
vissa föreskrifter bevara denna sin nationalitet; att Franska regeringen
förbinder sig att i och för pensioneringen af koloniens i svensk tjenst varande
embets- och tjensteman utbetala ett bestämdt belopp af 820,000
francs samt att samma regering vidare för den svenska kronan tillhöriga
egendom å ön erlägger ett belopp af 80,000 francs.
Genom det först nämnda af dessa vilkor i förening med den hållna
allmänna omröstningen måste befolkningens i kolonien anspråk att ej mot
sin vilja komma under främmande välde anses tillgodosedda.
Det andra af de nämnda vilkoren har tillkommit för att skydda embets-
och tjenstemännens lagliga rätt att ej beröfvas de dem tillförsäkrade
aflöningsförmåner. Penningebeloppet har blifvit bestämdt med ledning
af en i Franska finansministeriet gjord beräkning af det kapital, för
hvilket staten enligt antagna sannolikhetsberäkningar skulle kunna åtaga
sig pensioneringen af ifrågavarande embets- och tjensteman under deras
återstående lifstid. Då emellertid flertalet af embets- och tjenstemännen
ej komma att bosätta sig i Sverige samt det fördenskull hade varit förenadt
med ömsesidiga olägenheter att besörja deras pensionering från
svenska statskontoret, har Kongl. Maj:t, för att jemväl gå pensionstagarnes
%
Kornigl. Maj:ts Nåd. Proposition No 26.
13
önskningar till mötes, beslutat att till en hvar af ifrågavarande embetsed
tjensteman låta på en gång utbetala det för honom afsedda kapitalbelopp,
mot det att lian i stället afgifvit en förbindelse, enligt hvilken
han afsäger sig och sin familj eller sina rättsinnehafvare hvarje anspråk,
som med anledning af hans tjenstgöring inom kolonien kunde väckas vare
sig mot Sverige eller mot Frankrike och afse lön, pension eller annan
ersättning af hvad beskaffenhet den vara månde.
Det iakttagande af rikets värdighet, som Riksdagen i den underdåniga
skrifvelsen af den 6 Maj 1868 framhållit såsom det hufvudsakliga och
nästan enda vilkoret för koloniens afträdande, har, i förening med Kong!.
Maj:ts, säkerligen af svenska folket delade önskan att kolonien måtte bevara
något fortlefvande minne af den tid af nära ett århundrade, hvarunder
den tillhört Sveriges krona, föranledt Kongl. Maj:t att vid underhandlingarne
om koloniens återlemnande till Frankrike såsom förutsättning
för det här ofvan omtalade tredje vilkoret om utbetalande af 80,000
francs för svenska kronans egendom i kolonien, förklara, att nämnda summa
skulle komma att användas till grundläggandet af en stiftelse till upprättandet
å ön S:t Barthelemy af ett sjukhus eller annan välgörenhetsanstalt
eller inrättning för allmännyttigt ändamål. De närmare bestämmelserna
rörande denna stiftelse hafva visserligen ännu ej blifvit skriftligen
sammanfattade; men Kongl. Maj:t har för afsigt att ställa densamma under
förvaltning af en bland öns invånare vald styrelse samt under öfverinseende
af de franska myndigheterna å ön.
Jemte det att Kongl. Maj:t sålunda för Riksdagen tillkännagifver hvad i
detta ärende förelupit, har Kongl. Maj:t velat begära Riksdagens godkännande
af ofvan omförmälda, på Riksdagens skrifvelse den 6 Maj 1868
grundade disposition af den för svenska kronans egendom å S:t Barthelemy
utfästade lösesumma. Kommande Franska regeringens till deputerade
kammaren och senaten ailåtna proposition i ärendet äfvensom de af kammarens
och senatens utskott afgifna betänkande!!, sådana dessa handlingar
i tryck föreligga, att meddelas Riksdagens vederbörande Utskott. Och
förblifver Kongl. Maj:t Riksdagen med all Kongl. nåd och ynnest städse
välbevågen.
OSCAR.
Hans Forssell.
Bill. till Piksd. Prof. 1878. 1 Sami. 1 Afd. 12 Haft.
3
14
Kongl. Maj:ts Nåd. Proposition N:o 26.
Utdrag af protokollet öfver Kolonialärenden, hållet inför Hans
Majrt Konungen i Stats rådet å Stockholms Slott den 11
Mars 1878.
N ärvarande:
Hans Excellens Herr Statsministern Friherre De Geer,
Hans Excellens Herr Ministern för utrikes ärendena Björnstjerna,
Statsråden: Thysélius,
Carlson,
Friherre Älströmer,
Lovén,
Friherre von Offer,
Forssell och
Rosensvärd.
Härefter uppläste Departementschefen Statsrådet Forssell till justeringett,
i öfverensstämmelse med Kongl. Maj:ts, på Statsrådets enhälliga tillstyrkande,
nu fattade nådiga beslut, uppsatt förslag till Kongl. Maj:ts nådiga
proposition till Riksdagen angående kolonien S:t Barthelemys återlemnande
till Frankrike.
Uppå Statsrådets underdåniga tillstyrkande behagade
Hans Maj:t Konungen i nåder gilla berörda
förslag, sådant det finnes detta protokoll bilagdt; och
skulle i enlighet med samma förslag nådig proposition
till Riksdagen afgå.
O O
STOCKHOLM, CENTRAL-TRYCKERIET, 1 87 8.
Ex protocollo
Axel Ädelgren.